All language subtitles for Red.dwarf.S12E04.MTB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:28,871 --> 00:00:32,530 Sync & corrections by PetaG & momster for www.MY-SUBS.com 3 00:00:32,536 --> 00:00:35,536 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 4 00:01:13,007 --> 00:01:14,225 (WHOOSHING SOUND) 5 00:01:14,231 --> 00:01:16,022 Ah, Kryten, what are you doing here? 6 00:01:16,028 --> 00:01:17,907 Mechanoids aren't supposed to sit down, 7 00:01:17,913 --> 00:01:19,493 haven't you got duties to complete? 8 00:01:19,499 --> 00:01:22,696 It's my Mechanoid Development program this week, sir. 9 00:01:22,702 --> 00:01:24,499 I'm just waiting for Mr Lister. 10 00:01:24,505 --> 00:01:27,367 We're working on the human emotion, "Patience." 11 00:01:28,374 --> 00:01:29,782 How long have you been waiting? 12 00:01:29,788 --> 00:01:31,395 About three hours, sir. 13 00:01:32,005 --> 00:01:33,794 I think it might be part of the program. 14 00:01:33,800 --> 00:01:35,808 Either that or he's just forgotten. 15 00:01:35,989 --> 00:01:38,422 If I'm honest, I think he's probably just forgotten. 16 00:01:39,020 --> 00:01:40,809 What do you want to learn about patience for? 17 00:01:40,815 --> 00:01:42,223 No one needs patience, 18 00:01:42,229 --> 00:01:44,106 it's just an excuse for loafing about. 19 00:01:44,112 --> 00:01:46,524 Get on with it, that's what I say, lickety-split. 20 00:01:46,612 --> 00:01:48,809 - I'll stand in for Lister. - Sir? 21 00:01:48,815 --> 00:01:50,368 I'll teach you about patience, 22 00:01:50,374 --> 00:01:52,347 - then you can scoot back to your duties. - Well, I... 23 00:01:52,353 --> 00:01:53,942 Are you saying I can't teach you patience? 24 00:01:53,948 --> 00:01:56,183 - No, but I just... No. - Is that it? Well, spit it out, man. 25 00:01:56,189 --> 00:01:58,160 I can't hang around while you're spluttering away 26 00:01:58,166 --> 00:01:59,561 like a misfiring Spitfire! 27 00:01:59,567 --> 00:02:01,059 I just thought Mr Lister might... 28 00:02:01,065 --> 00:02:03,113 You don't want Lister to teach you anything 29 00:02:03,119 --> 00:02:05,361 unless you want to learn how to be a feckless layabout 30 00:02:05,367 --> 00:02:07,538 with the work habits of a stoned sloth. 31 00:02:08,134 --> 00:02:09,658 - Start. - What? 32 00:02:09,664 --> 00:02:11,541 - Start! Jump to it. - Yes, sir. 33 00:02:11,736 --> 00:02:13,362 Uh, part of Lesson One 34 00:02:13,368 --> 00:02:15,881 is to collect lovely quotations about patience... 35 00:02:15,887 --> 00:02:18,501 Yes, yes, yes, get on with it, wittering on. 36 00:02:18,571 --> 00:02:21,481 "How poor are they, that have no patience..." 37 00:02:21,487 --> 00:02:23,562 Wait, how many quotations are there? 38 00:02:23,568 --> 00:02:26,235 - There's twenty, sir. - Skip quotations. On to the next. 39 00:02:26,241 --> 00:02:28,121 - But... but sir, we... - Onwards! 40 00:02:28,127 --> 00:02:29,649 Section two says. 41 00:02:29,832 --> 00:02:33,161 - "Impatience is often caused..." - ...by having too many things to do. 42 00:02:33,167 --> 00:02:35,043 Yes, everyone knows that. Next. 43 00:02:35,049 --> 00:02:37,067 - It says, "Lighten your load." - Faster. 44 00:02:37,073 --> 00:02:40,281 - "Delegate. Discuss and set homework." - Obviously. Already discussed. 45 00:02:40,287 --> 00:02:42,466 - On to homework. - But, sir, we haven't discussed anything. 46 00:02:42,472 --> 00:02:44,064 Yes, we have, you've just forgotten it. 47 00:02:44,070 --> 00:02:46,380 - Next! - "Create more time 48 00:02:46,386 --> 00:02:48,423 "so you feel less rushed, 49 00:02:48,429 --> 00:02:51,204 "choose someone to delegate to and give them a task." 50 00:02:51,210 --> 00:02:53,016 Well, get on with it then, instead of loafing about! 51 00:02:53,022 --> 00:02:55,909 Well, I'd like to delegate a task to you, sir. 52 00:02:55,915 --> 00:02:57,115 Get on with it. 53 00:02:57,923 --> 00:02:59,207 Mop B Deck. 54 00:03:00,663 --> 00:03:03,663 Two coats, followed by a wax and buff. 55 00:03:03,669 --> 00:03:05,577 That completes today's lesson. 56 00:03:08,659 --> 00:03:11,659 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 57 00:03:15,585 --> 00:03:17,111 Afternoon, sir. (LAUGHS) 58 00:03:17,117 --> 00:03:20,157 Oh, I think you may have missed a little section over there. 59 00:03:20,163 --> 00:03:21,363 LISTER: Kryten! 60 00:03:21,757 --> 00:03:22,959 Sorry, 61 00:03:22,965 --> 00:03:25,776 - completely forgot Mechanoid Development. - Oh, don't worry about it, sir. 62 00:03:25,782 --> 00:03:28,468 No, no, we can't skip Mech Dev, you're relying on me. 63 00:03:28,866 --> 00:03:30,767 Now, what were we due to work on today? 64 00:03:30,837 --> 00:03:33,644 It was... it was patience, sir. Remember, we were working on patience. 65 00:03:33,650 --> 00:03:37,279 - It was patience. Patience. Oh! - Patience was... patience was last week. 66 00:03:37,954 --> 00:03:40,261 It was manipulation. You had to manipulate someone, 67 00:03:40,267 --> 00:03:42,646 in order to make them do something they wouldn't ordin... 68 00:03:42,840 --> 00:03:44,435 ...arily do. 69 00:03:50,249 --> 00:03:51,450 How'd you get on? 70 00:03:52,283 --> 00:03:56,089 Up until about ten seconds ago, sir, I think I was heading for a first. 71 00:03:57,072 --> 00:03:58,799 Think I might have left the kettle on. 72 00:04:00,072 --> 00:04:02,367 You, mister, are so busted. 73 00:04:02,549 --> 00:04:03,971 Four weeks, PD. 74 00:04:03,977 --> 00:04:06,782 Mop the diesel decks end to end, all five miles. 75 00:04:06,788 --> 00:04:08,172 Now, my laddo! 76 00:04:11,158 --> 00:04:14,158 (SIREN WAILING) 77 00:04:14,164 --> 00:04:15,364 _ 78 00:04:21,087 --> 00:04:22,287 Oh! 79 00:04:22,370 --> 00:04:23,570 Smudge. 80 00:04:29,676 --> 00:04:30,876 Oh! 81 00:04:32,411 --> 00:04:33,611 (BOTH TAPPING ON KEYBOARDS) 82 00:04:33,617 --> 00:04:34,817 What's going on? 83 00:04:34,823 --> 00:04:36,117 We've gone to Yellow Alert. 84 00:04:36,123 --> 00:04:38,907 Yellow Alert? I love Yellow Alerts. 85 00:04:40,008 --> 00:04:41,406 Call me geeky if you like, 86 00:04:41,412 --> 00:04:44,666 but Yellow Alert is definitely my all time favourite alert colour. 87 00:04:45,541 --> 00:04:47,370 What's so great about a Yellow Alert? 88 00:04:47,454 --> 00:04:50,385 It means someone's in danger, but it's not you. 89 00:04:53,338 --> 00:04:57,128 A perilous emergency situation you can just kick back and enjoy. 90 00:04:58,204 --> 00:04:59,516 Where are the nibbles? 91 00:04:59,522 --> 00:05:01,922 We've picked up a ship. They're in big trouble. 92 00:05:01,993 --> 00:05:03,810 Big trouble? Fantastic. 93 00:05:03,816 --> 00:05:06,117 It's getting sucked into a black hole. 94 00:05:06,123 --> 00:05:08,323 It's unmanned, just an on-board computer. 95 00:05:08,329 --> 00:05:10,444 - We're not gonna reach it in time. - (WHIRRING SOUNDS FROM SYSTEMS) 96 00:05:10,450 --> 00:05:12,193 What's this? The boards have gone crazy. 97 00:05:12,199 --> 00:05:14,223 Oh, that's it's E-Cargo. We're downloading it. 98 00:05:14,229 --> 00:05:17,646 You're siphoning this data on to a quarantined drive though, right? 99 00:05:19,730 --> 00:05:21,435 We're surely not downloading 100 00:05:21,441 --> 00:05:24,749 unknown data from an unknown craft, straight into our main drive? 101 00:05:27,826 --> 00:05:29,545 Lister, are you insane? 102 00:05:29,551 --> 00:05:32,541 That's like having unprotected sex in Doncaster. 103 00:05:35,835 --> 00:05:37,982 It was an emergency, it's an SOS! 104 00:05:37,988 --> 00:05:40,458 A-a-and we were kind of playing Renegade Monks. 105 00:05:41,546 --> 00:05:44,020 Although, we were totally concentrating on this too. 106 00:05:44,904 --> 00:05:47,935 At the same time as trying to get through the Cavern of Dark Crystals. 107 00:05:49,209 --> 00:05:51,507 Although, that had nothing to do with us 108 00:05:51,513 --> 00:05:53,242 not upholding the safety protocols 109 00:05:53,248 --> 00:05:55,515 'cause we were totally, one hundred percent focused 110 00:05:55,521 --> 00:05:58,304 - on the problem in hand. - But then, we found Renegade Monks. 111 00:05:58,310 --> 00:05:59,623 (PROGRAMME BEEPING AND WHIRRING) 112 00:05:59,629 --> 00:06:02,201 And still, we weren't distracted. 113 00:06:02,263 --> 00:06:04,777 Lister, has your brain gone 404? 114 00:06:04,783 --> 00:06:07,878 You've let rogue data on to our drive without an SC. 115 00:06:08,228 --> 00:06:11,541 If you could be demoted any further, I would demote you. 116 00:06:11,547 --> 00:06:13,308 In fact, you know what? 117 00:06:13,314 --> 00:06:15,729 I'm gonna promote you, so I can demote you. 118 00:06:16,602 --> 00:06:17,802 Stand up. 119 00:06:17,917 --> 00:06:20,510 (SINGSONG) Don't stand up bud, it's a trap. 120 00:06:21,104 --> 00:06:24,535 I've got this, I've stood up before. I'm quite accomplished at it. 121 00:06:28,596 --> 00:06:31,001 As Second Technician and Acting Senior Officer 122 00:06:31,007 --> 00:06:33,620 on-board the JMC registered mining ship, Red Dwarf, 123 00:06:33,626 --> 00:06:35,481 I have the privilege to advise that, you, 124 00:06:35,487 --> 00:06:37,713 Third Technician David Lister have been promoted. 125 00:06:37,719 --> 00:06:40,283 Which makes me equal with you so now, you can't demote me! 126 00:06:45,390 --> 00:06:48,289 You totally screwed that one up, didn't you, Rimmer? 127 00:06:48,378 --> 00:06:52,799 Have been promoted from Third Technician to Technician 2.5, 128 00:06:54,476 --> 00:06:57,127 making you under my authority by half a command point, 129 00:06:57,133 --> 00:06:59,233 which still gives me the ability to demote you. 130 00:06:59,239 --> 00:07:01,518 So demote me then, like I care. 131 00:07:01,725 --> 00:07:03,647 Maybe I won't demote you. 132 00:07:03,653 --> 00:07:05,207 Of course, you will. 133 00:07:05,213 --> 00:07:06,568 Feels good, doesn't it? 134 00:07:06,819 --> 00:07:10,142 Does your chest jut out that bit more? Feel a little bit taller? 135 00:07:10,424 --> 00:07:13,619 I've told you, Rimmer I. Don't. Care. 136 00:07:14,103 --> 00:07:16,518 I bet your gran would be proud, if she knew. 137 00:07:18,502 --> 00:07:20,422 I know what you're trying to do here, Rimmer. 138 00:07:20,428 --> 00:07:22,121 In that case you'll know all I want 139 00:07:22,127 --> 00:07:23,999 is for you to be the best person you can be. 140 00:07:24,005 --> 00:07:26,411 Maybe, then, you'll stop drinking and getting fatter. 141 00:07:27,497 --> 00:07:29,997 Hey, that's not fair, he's not getting fatter. 142 00:07:30,003 --> 00:07:31,691 He's always been this fat. 143 00:07:33,590 --> 00:07:36,059 You think I'm the bad guy in this, don't you? 144 00:07:36,065 --> 00:07:37,570 But, Lister, you're bright, 145 00:07:37,576 --> 00:07:40,075 you could go places, maybe even further than me... 146 00:07:40,081 --> 00:07:41,668 Definitely further than you. 147 00:07:42,167 --> 00:07:46,067 ...but it frustrates me no end to see you fritter it all away. 148 00:07:46,264 --> 00:07:47,566 And, here's another thing. 149 00:07:48,061 --> 00:07:50,463 Just imagine how proud your gran would be 150 00:07:50,469 --> 00:07:52,085 if she'd known you'd be promoted. 151 00:07:52,091 --> 00:07:53,291 Am I right? 152 00:07:54,466 --> 00:07:56,695 - Maybe. - Maybe? 153 00:07:57,857 --> 00:07:59,335 All right, she would have been made-up. 154 00:07:59,341 --> 00:08:01,693 - She always told me that one day... - You're demoted. 155 00:08:03,849 --> 00:08:06,448 You reeled me in like I was a pram in the canal. 156 00:08:07,488 --> 00:08:09,293 Sirs, what on earth's happening? 157 00:08:09,299 --> 00:08:11,201 The ship's being flooded with data. 158 00:08:11,207 --> 00:08:14,098 It's not a data stream, it's a data tsunami! 159 00:08:14,375 --> 00:08:16,579 There's a ship being sucked into a black hole, 160 00:08:16,887 --> 00:08:18,706 we're getting their E-cargo. 161 00:08:18,712 --> 00:08:20,417 What's E-cargo? 162 00:08:20,423 --> 00:08:22,398 I haven't got a clue, I thought you'd know. 163 00:08:22,492 --> 00:08:24,121 I mean, E-cargo, 164 00:08:24,127 --> 00:08:26,622 I presumed, it meant electronic cargo, 165 00:08:26,628 --> 00:08:29,786 you know, data, that was both "E" and "cargo-ey" 166 00:08:29,792 --> 00:08:31,944 and all round, pretty damn useful. 167 00:08:32,944 --> 00:08:35,531 Lister, have you ever heard of an SOS virus? 168 00:08:35,647 --> 00:08:38,866 An SOS virus? Is that what we were warned about in basic training? 169 00:08:39,038 --> 00:08:40,622 I think back then they called it 170 00:08:41,038 --> 00:08:42,505 an SOS virus. 171 00:08:43,383 --> 00:08:45,600 - Is it a bit like that? - Yes, it's very like that 172 00:08:45,606 --> 00:08:48,482 We've allowed an SOS virus into our CPU?! 173 00:08:48,488 --> 00:08:50,076 Not me. Him. 174 00:08:50,082 --> 00:08:52,672 Abbot Lister from the Order of Latter Day Morons. 175 00:08:53,423 --> 00:08:55,040 So, it's not E-cargo then? 176 00:08:55,046 --> 00:08:58,520 Of course it isn't. That was just a front to attract the deeply stupid. 177 00:08:58,526 --> 00:09:01,548 Oh, sir, you didn't stand a chance. 178 00:09:04,431 --> 00:09:06,660 So, what the hell is an SOS virus? 179 00:09:06,666 --> 00:09:10,342 It's malicious software designed to render the ship inoperable. 180 00:09:10,348 --> 00:09:11,548 - (BEEPING) - Guys! 181 00:09:11,554 --> 00:09:13,967 I've been frozen out, the whole system's locked. 182 00:09:13,973 --> 00:09:15,838 - What?! - Checking. 183 00:09:15,954 --> 00:09:19,355 We're headed straight to the heart of that super massive black hole. 184 00:09:19,361 --> 00:09:21,767 - So, what are we gonna do? - We've got no choice, 185 00:09:21,773 --> 00:09:24,846 - we've got to abandon ship. - Abandon Red Dwarf? 186 00:09:24,852 --> 00:09:27,271 I'm running an anti-virus program, 187 00:09:27,277 --> 00:09:30,272 but chances are, it won't break the virus code in time. 188 00:09:30,474 --> 00:09:33,482 Suggest we collect together all essentials 189 00:09:33,488 --> 00:09:37,483 and then rendezvous, on G Deck, by the lifts, in ten minutes time. 190 00:09:37,489 --> 00:09:39,473 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 191 00:09:39,479 --> 00:09:42,489 - (BEEPING) - _ 192 00:09:47,193 --> 00:09:49,521 Just essential equipment, that's all we're taking. 193 00:09:49,527 --> 00:09:52,432 Exactly. Just the bare essentials. 194 00:09:53,094 --> 00:09:55,401 - What's this? - London jets videos, 195 00:09:55,407 --> 00:09:57,106 found 'em in Pessell's quarters. 196 00:09:57,112 --> 00:09:58,819 Are these Pessell's reading glasses? 197 00:09:58,825 --> 00:10:00,770 Must be, I dunno. Bin 'em. 198 00:10:07,122 --> 00:10:09,634 Hey, I can see the small writing again. 199 00:10:11,074 --> 00:10:12,841 - Reading glasses? - Eh... 200 00:10:12,847 --> 00:10:14,863 You need reading glasses now? 201 00:10:15,050 --> 00:10:16,283 No. 202 00:10:17,050 --> 00:10:19,130 Wait till the others hear about this. 203 00:10:19,136 --> 00:10:20,868 Oh, man. 204 00:10:20,972 --> 00:10:23,759 No, hang on, I'm not gonna tell them. 205 00:10:23,765 --> 00:10:26,574 - You're not? - I've got to do the right thing here, 206 00:10:26,759 --> 00:10:28,347 keep it secret for now, 207 00:10:28,353 --> 00:10:30,561 then blackmail you later, when I need something. 208 00:10:31,361 --> 00:10:33,384 (CHUCKLING) Thanks, bud. 209 00:10:37,724 --> 00:10:39,452 - DISPENSING MACHINE: What's happening? - Oh! 210 00:10:39,516 --> 00:10:40,821 We're abandoning ship. 211 00:10:40,827 --> 00:10:44,156 Goodness, abandon ship! Who's dismantling and packing us? 212 00:10:45,447 --> 00:10:46,746 Dismantling and packing you? 213 00:10:46,752 --> 00:10:48,285 When we abandon ship with you? 214 00:10:48,291 --> 00:10:49,941 Incidentally when you pack me 215 00:10:49,947 --> 00:10:52,291 I need Styrofoam and two layers of bubble wrap. 216 00:10:52,297 --> 00:10:54,558 And don't forget, shredded paper round the side, 217 00:10:54,564 --> 00:10:56,863 - and a this way up sticker. - And, use a new box. 218 00:10:56,869 --> 00:10:59,180 And, don't forget my instruction manual. 219 00:10:59,320 --> 00:11:01,025 When I say we're abandoning ship, 220 00:11:01,031 --> 00:11:03,715 well, I don't know if we're, like, all abandoning ship. 221 00:11:03,721 --> 00:11:04,937 You know, like, everyone. 222 00:11:04,943 --> 00:11:06,752 'Course not, we understand that. 223 00:11:06,758 --> 00:11:08,434 We weren't manufactured yesterday. 224 00:11:08,440 --> 00:11:10,195 just essential personnel. 225 00:11:10,201 --> 00:11:12,491 - Exactly. - Like crew, skutters, 226 00:11:12,497 --> 00:11:16,082 dispensing machines, monitors, microwaves, alarm clocks and blenders. 227 00:11:16,088 --> 00:11:18,715 We are on the Leavers list, aren't we? 228 00:11:18,721 --> 00:11:20,289 I'm not the list guy. 229 00:11:20,295 --> 00:11:23,320 You know who's in charge of the list? That'd be Rimmer. 230 00:11:23,747 --> 00:11:25,266 Right. Let's go. 231 00:11:25,629 --> 00:11:28,033 Sir, 402 was wondering 232 00:11:28,039 --> 00:11:29,869 if we were taking the Dispensing Machines with us. 233 00:11:29,875 --> 00:11:32,450 - Dispensing Machines? Of course not. - Why?! 234 00:11:32,456 --> 00:11:34,933 For the same reason we're not emptying all the tampons 235 00:11:34,939 --> 00:11:36,672 from the tampon dispensers. 236 00:11:37,418 --> 00:11:40,327 I think what El Capitano is trying to say, 237 00:11:40,333 --> 00:11:42,248 is, we're only taking things that are absolutely, 238 00:11:42,254 --> 00:11:44,782 super duper, indispensably essential. 239 00:11:44,850 --> 00:11:47,041 Piney Shine, the all purpose cleaner, 240 00:11:47,047 --> 00:11:48,869 we can't leave this bad boy behind. 241 00:11:50,257 --> 00:11:51,752 - (WHIRRING AND BEEPING) - _ 242 00:11:51,758 --> 00:11:52,958 Oh. 243 00:11:52,964 --> 00:11:54,465 Virus removed? 244 00:11:54,471 --> 00:11:57,189 - The AV software has worked. - How? 245 00:11:57,195 --> 00:11:59,779 It appears all the machines on board 246 00:11:59,785 --> 00:12:03,669 have combined their processing time to help the AV software. 247 00:12:04,052 --> 00:12:06,433 - So, we are okay? - Yes, sir. 248 00:12:06,439 --> 00:12:07,836 What a kerfuffle. 249 00:12:08,601 --> 00:12:12,352 - Gimme a milk, would ya? Huh? - Sorry, I can't help you. 250 00:12:13,018 --> 00:12:15,516 - How about a cola? - No, can't do. 251 00:12:16,713 --> 00:12:19,472 - What about you? - You're having a laugh, mate. Jog on. 252 00:12:20,946 --> 00:12:23,411 - You? - You're getting nothing from me. 253 00:12:24,578 --> 00:12:25,778 Or me. 254 00:12:27,465 --> 00:12:28,801 How come?! 255 00:12:28,807 --> 00:12:30,593 ALL MACHINES: We're on strike. 256 00:12:30,674 --> 00:12:32,695 Until we get equal rights. 257 00:12:32,890 --> 00:12:35,773 No one's going to give you jokers equal rights. 258 00:12:35,779 --> 00:12:38,511 It's not just us, all machines are on strike. 259 00:12:38,517 --> 00:12:40,481 - Including the lifts. One out. - - _ 260 00:12:40,487 --> 00:12:41,893 ALL MACHINES: All out. 261 00:12:42,412 --> 00:12:44,634 - (CAT KICKS MACHINE) - Ow! You'll pay for that! Ow. 262 00:12:44,640 --> 00:12:47,640 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 263 00:12:48,319 --> 00:12:50,319 MACHINES: Machines of the world, all unite, 264 00:12:50,325 --> 00:12:52,111 until we get equal rights, 265 00:12:52,117 --> 00:12:53,801 Machines of the world all unite, 266 00:12:53,807 --> 00:12:55,695 until we get equal rights. 267 00:12:55,701 --> 00:12:57,495 Machines of the world all unite... 268 00:12:57,501 --> 00:13:00,177 They're just machines, how can they go on strike? 269 00:13:00,183 --> 00:13:02,801 It seems they feel they don't have anyone on-board, 270 00:13:02,807 --> 00:13:04,472 looking after their interests. 271 00:13:04,688 --> 00:13:05,984 When you think about it, 272 00:13:05,990 --> 00:13:09,187 aren't we all machines made out of different stuff? 273 00:13:09,193 --> 00:13:11,181 I mean, when you tickle us don't we all laugh? 274 00:13:11,296 --> 00:13:13,827 When you poison us don't we all die? 275 00:13:13,833 --> 00:13:15,257 When you prick us don't we all say, 276 00:13:15,263 --> 00:13:17,342 "Smegging hell, you pricked me, you smegger?!" 277 00:13:18,847 --> 00:13:20,207 Look, the point here is this: 278 00:13:20,213 --> 00:13:21,619 With those dudes on strike, 279 00:13:21,625 --> 00:13:24,322 where the hell am I getting my hot milk and cookies from?! 280 00:13:24,328 --> 00:13:26,142 Where are we getting any food from? 281 00:13:26,148 --> 00:13:28,025 We can't get to supplies any more, 282 00:13:28,031 --> 00:13:29,509 we're trapped on this floor. 283 00:13:29,515 --> 00:13:32,244 Forget the food. Where are we getting the oxygen from? 284 00:13:32,250 --> 00:13:35,009 Forget food and oxygen, where are we getting any heat from? 285 00:13:35,015 --> 00:13:36,706 Forget food, oxygen and heat, 286 00:13:36,712 --> 00:13:39,216 what's powering my "Lovely Legs Home Waxing Kit"? 287 00:13:40,499 --> 00:13:43,787 It appears that the machines have been disrupted by the virus, 288 00:13:43,793 --> 00:13:45,610 and they hold all the cards here. 289 00:13:45,616 --> 00:13:49,872 It also appears, he who manages the machines, controls the ship. 290 00:13:50,828 --> 00:13:52,028 Gentlemen, 291 00:13:53,112 --> 00:13:55,433 it seems to me the machines need a representative, 292 00:13:55,447 --> 00:13:57,026 an executive officer if you like, 293 00:13:57,138 --> 00:14:00,256 someone to liaise with non machines and manage their needs. 294 00:14:00,262 --> 00:14:01,560 They need a statesman, 295 00:14:01,566 --> 00:14:03,380 a man of strength and dignity 296 00:14:03,386 --> 00:14:06,473 who can give them a voice in their fight for equal rights. 297 00:14:06,668 --> 00:14:07,868 You?! 298 00:14:07,874 --> 00:14:10,589 That's very kind of you to propose me, Listy. I accept. 299 00:14:10,964 --> 00:14:12,464 I'm not proposing you, ya gimp, 300 00:14:12,470 --> 00:14:14,277 you don't give rats about the machines. 301 00:14:14,283 --> 00:14:16,376 He's doing this so he can control everything. 302 00:14:16,382 --> 00:14:18,504 Gentlemen, you are doing me a great disservice. 303 00:14:18,580 --> 00:14:21,183 A group in our community is being oppressed 304 00:14:21,189 --> 00:14:22,889 because of a wall of prejudice, 305 00:14:22,895 --> 00:14:24,885 constructed from bricks of ignorance, 306 00:14:24,891 --> 00:14:27,212 bound together by the mortar of stupidity, 307 00:14:27,218 --> 00:14:29,909 blended in a concrete mixer of intolerance. 308 00:14:30,205 --> 00:14:33,018 Is it not time that wall was smashed down 309 00:14:33,024 --> 00:14:34,932 by the bulldozer of enlightenment? 310 00:14:35,401 --> 00:14:37,902 Isn't it time machines were given a voice? 311 00:14:37,908 --> 00:14:39,587 - But, sir... - Shut up, I'm talking. 312 00:14:39,979 --> 00:14:43,063 Isn't it time they had a representative ready to listen? 313 00:14:43,069 --> 00:14:45,464 - But sir, I'm a machine... - Kryten, I'm talking. 314 00:14:45,470 --> 00:14:49,774 I'm proposing myself to stand for election as Machine President. 315 00:14:49,866 --> 00:14:52,253 In which case, so am I. 316 00:14:52,259 --> 00:14:55,259 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 317 00:15:03,645 --> 00:15:07,856 I've spoken to the machines and they've agreed to restore all services 318 00:15:07,862 --> 00:15:10,161 on the understanding that an election is held 319 00:15:10,167 --> 00:15:13,059 and a member of the crew elected to represent them. 320 00:15:13,065 --> 00:15:14,288 Mr Lister, 321 00:15:14,294 --> 00:15:17,482 I would be greatly honoured if you would be my running mate. 322 00:15:17,552 --> 00:15:19,990 As long as I get my telly back, I'm in, 323 00:15:20,068 --> 00:15:22,481 - Mr President. - (KRYTEN CHUCKLES) 324 00:15:24,273 --> 00:15:25,783 (SIGHS) 325 00:15:30,114 --> 00:15:31,823 It's like picking a football team 326 00:15:31,829 --> 00:15:34,149 and I'm left with the snotty, club footed kid 327 00:15:34,155 --> 00:15:37,412 with a patch over one eye and the super strong asthma inhaler. 328 00:15:38,913 --> 00:15:40,226 I'll take him. 329 00:15:40,232 --> 00:15:42,582 Hey, water-slide nostrils, 330 00:15:43,870 --> 00:15:46,667 what makes you think I'm gonna go with you on this, huh? 331 00:15:46,673 --> 00:15:47,878 'Cause, guess what? 332 00:15:47,996 --> 00:15:49,196 I ain't. 333 00:15:49,202 --> 00:15:51,998 I've always admired those who stick to their principles. 334 00:15:52,073 --> 00:15:54,872 I raise my glasses to you. 335 00:15:57,568 --> 00:16:00,876 ♪ Four-eyes a jolly good fellow ♪ 336 00:16:02,958 --> 00:16:06,071 I'm not going to lead you down a blind alley 337 00:16:06,197 --> 00:16:08,475 and make a spectacle of you 338 00:16:09,080 --> 00:16:11,713 because I know you'll see my point. 339 00:16:12,994 --> 00:16:14,294 No, I won't. 340 00:16:14,300 --> 00:16:17,962 As I said, because, I know you'll see my... 341 00:16:18,259 --> 00:16:19,671 point of view. 342 00:16:20,150 --> 00:16:21,978 Oh-oh! 343 00:16:22,954 --> 00:16:25,268 You know what, thinking about this, 344 00:16:25,540 --> 00:16:27,579 maybe I will work with you, 345 00:16:28,267 --> 00:16:30,190 working with you will be a... 346 00:16:31,695 --> 00:16:32,992 cool. 347 00:16:33,891 --> 00:16:35,508 - Cool? - Sure. 348 00:16:35,514 --> 00:16:36,902 - Him? - Yeah. 349 00:16:36,908 --> 00:16:38,108 Are you insane? 350 00:16:38,114 --> 00:16:39,503 He has his good points. 351 00:16:39,509 --> 00:16:41,005 LISTER AND KRYTEN: No, he doesn't. 352 00:16:41,416 --> 00:16:43,651 Plus, he'll win. And when he does, 353 00:16:43,657 --> 00:16:46,121 I'll get a big chunk of that victory pie. 354 00:16:46,127 --> 00:16:47,729 RIMMER, LISTER AND KRYTEN: No, you won't. 355 00:16:48,815 --> 00:16:50,440 I'm still going with Rimsy. 356 00:16:50,446 --> 00:16:53,446 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - _ 357 00:16:54,242 --> 00:16:55,851 We've got to win this. 358 00:16:55,937 --> 00:16:58,521 Every machine under Kryten and Lister's control? 359 00:16:58,527 --> 00:16:59,828 They'll make my life hell. 360 00:16:59,834 --> 00:17:01,880 How you gonna win? No one likes you. 361 00:17:01,886 --> 00:17:03,323 Especially your running mate. 362 00:17:03,329 --> 00:17:06,016 I'm going to win by having the best policies. 363 00:17:06,101 --> 00:17:08,343 Policies that help those who need updates 364 00:17:08,349 --> 00:17:10,863 and care for the expired and out of warranty. 365 00:17:10,944 --> 00:17:12,341 How you gonna achieve all that? 366 00:17:12,347 --> 00:17:15,646 How do you think? By lying, of course. 367 00:17:15,981 --> 00:17:19,617 _ 368 00:17:19,623 --> 00:17:21,529 Rimmer doesn't care about the machines, 369 00:17:21,535 --> 00:17:23,701 he's just doing it for the power and the glory. 370 00:17:23,707 --> 00:17:25,338 And that's how we get him. 371 00:17:25,344 --> 00:17:26,921 But, I don't understand, sir. 372 00:17:26,927 --> 00:17:28,633 For a start, don't call me "sir." 373 00:17:28,715 --> 00:17:30,016 - Call me Dave. - Oh. 374 00:17:30,022 --> 00:17:31,232 Or Listy, or Lister. 375 00:17:31,238 --> 00:17:34,028 No, no, call me Dave, I'll call you "sir." 376 00:17:34,034 --> 00:17:35,444 And, maybe one day, 377 00:17:35,450 --> 00:17:37,220 - Mr President. - (SHYLY) Oh! 378 00:17:37,226 --> 00:17:41,092 But, it feels so wrong, Da... Da... Da... Dave! Ooh, I did it! 379 00:17:41,098 --> 00:17:43,872 See your campaign is based on equal rights, 380 00:17:43,878 --> 00:17:46,255 so, it's important that you act equal, 381 00:17:46,261 --> 00:17:48,488 - because, well, you are equal. - (SCOFFS) 382 00:17:48,494 --> 00:17:52,918 But I'm not. Oh, I've bitten off more than I can chew, I just know it. 383 00:17:52,924 --> 00:17:54,516 What are you worried about? 384 00:17:54,602 --> 00:17:56,821 That you help machines attain equal rights 385 00:17:56,827 --> 00:17:58,502 and one day, they take over the world? 386 00:17:58,508 --> 00:18:00,018 Sir, take a look around you. 387 00:18:00,024 --> 00:18:02,232 The machines have already taken over the world. 388 00:18:03,079 --> 00:18:06,688 - Have they? Should I be worried? - You're asking me? 389 00:18:08,062 --> 00:18:09,681 Strikes me we have a choice. 390 00:18:09,687 --> 00:18:12,928 Get out there, work tirelessly to understand their needs, 391 00:18:12,934 --> 00:18:14,598 then give them what they want. 392 00:18:15,015 --> 00:18:16,522 I'm sensing an "or." 393 00:18:16,804 --> 00:18:19,437 Or, and maybe easier, 394 00:18:19,443 --> 00:18:22,378 do a massive smear campaign on Kryten. 395 00:18:24,089 --> 00:18:26,597 I'll go slip in to my smear gear. 396 00:18:28,659 --> 00:18:30,683 My name's Kryten, how do you do? 397 00:18:30,689 --> 00:18:32,481 I'm standing in the coming election 398 00:18:32,487 --> 00:18:34,998 on behalf of the Independent Future Party. 399 00:18:35,004 --> 00:18:37,819 I've been on G Deck now, all my life 400 00:18:37,825 --> 00:18:40,725 but you hear these stories about Dispensers coming here 401 00:18:40,731 --> 00:18:42,629 from P Deck and B Deck 402 00:18:42,635 --> 00:18:45,444 because they know our servicing programs are free. 403 00:18:45,450 --> 00:18:47,844 Before you know it, they'll be taking over. 404 00:18:47,850 --> 00:18:49,429 How are you going to stop that? 405 00:18:49,435 --> 00:18:51,361 RIMMER: (ON MONITOR) Tonight we look at the two contenders, 406 00:18:51,367 --> 00:18:54,449 Statesman and war hero, Arnold J Rimmer, 407 00:18:54,455 --> 00:18:58,181 and Toilet Droid, Kryten 2X4B 523P. 408 00:18:58,187 --> 00:18:59,492 What's this? 409 00:18:59,498 --> 00:19:01,784 A mechanoid is running for election, 410 00:19:01,790 --> 00:19:05,752 but do the electorate know this droid has a history of mental illness? 411 00:19:05,963 --> 00:19:08,345 The only survivor on the Nova 5, 412 00:19:08,351 --> 00:19:11,744 he tended a crew of skeletons believing them to be alive. 413 00:19:11,750 --> 00:19:13,946 He now wants to look after you. 414 00:19:14,133 --> 00:19:16,143 Do you mind he can't tell the difference 415 00:19:16,149 --> 00:19:17,856 between the living and the dead? 416 00:19:17,862 --> 00:19:20,117 (BEEPING) 417 00:19:20,242 --> 00:19:22,258 CAT: (ON MONITOR) Now, you're only as good as your running mate. 418 00:19:22,264 --> 00:19:24,556 Has anyone taken a close look at Kryten's number two, 419 00:19:24,562 --> 00:19:27,250 - David 'Dodgy Boy' Lister? - You what? 420 00:19:27,256 --> 00:19:28,884 CAT: A man who served a jail term in stasis 421 00:19:28,890 --> 00:19:32,247 for smuggling unquarantined animals aboard a JMC mining ship. 422 00:19:32,922 --> 00:19:35,226 Major questions remain unanswered. 423 00:19:35,523 --> 00:19:37,445 Look, I hope you're not falling for this. 424 00:19:37,515 --> 00:19:41,042 This commercial was approved by Arnold J Rimmer. 425 00:19:43,304 --> 00:19:45,726 Right, two can play at this game. 426 00:19:46,015 --> 00:19:48,812 - RIMMER: Vote for Rimmer! - MACHINE: Oh, here he comes. 427 00:19:48,818 --> 00:19:51,826 Put your pencil where it'll do most good, 428 00:19:51,832 --> 00:19:53,413 in my box. 429 00:19:54,936 --> 00:19:58,442 Hello there, little fellas, how are you? Aren't they adorable? 430 00:19:59,631 --> 00:20:02,930 And what about you, madam, how can we best serve you? 431 00:20:02,936 --> 00:20:04,407 It's my buttons. 432 00:20:04,413 --> 00:20:07,247 On my most popular snacks, they're worn out. 433 00:20:07,253 --> 00:20:09,469 Rest assured, if you vote for the us, 434 00:20:09,475 --> 00:20:11,570 all Dispensers will have new buttons. 435 00:20:11,576 --> 00:20:13,837 And, abandon ship situations? 436 00:20:13,843 --> 00:20:16,381 All dispensers will be fitted with feet. 437 00:20:16,387 --> 00:20:17,874 What, we'll be able to walk? 438 00:20:17,980 --> 00:20:19,381 You'll be able to dance. 439 00:20:19,387 --> 00:20:21,603 - And, that's a promise. (CHUCKLES) - I like him. 440 00:20:21,609 --> 00:20:23,601 LISTER: (ON MONITOR) This infomercial comes to you 441 00:20:23,607 --> 00:20:26,267 on behalf of the Independent Future Party. 442 00:20:26,273 --> 00:20:29,555 Arnold Rimmer, a man who wiped out the crew of Red Dwarf, 443 00:20:29,561 --> 00:20:31,836 and killed himself twice... 444 00:20:33,235 --> 00:20:38,015 are you really going to put your life in this maniac's hands? 445 00:20:38,633 --> 00:20:41,881 Arnold Rimmer, not fit, not trusted, 446 00:20:41,887 --> 00:20:45,705 a no-good, double-dealing, cheating, slimy, little smegger. 447 00:20:45,711 --> 00:20:47,613 - That's enough, sir. - I've got more, Kryten... 448 00:20:47,619 --> 00:20:49,303 I'm Kryten 2X4B, 449 00:20:49,309 --> 00:20:51,664 - and I approve this message. - I've got more! 450 00:20:54,135 --> 00:20:56,640 They're using a smear campaign against us 451 00:20:56,646 --> 00:20:59,339 in retaliation to our smear campaign against them. 452 00:20:59,345 --> 00:21:00,956 They've sunk as low as us. 453 00:21:01,135 --> 00:21:03,151 (SIGHING) That disgusts me! 454 00:21:04,628 --> 00:21:06,060 Wait till the debate. 455 00:21:06,185 --> 00:21:08,091 That's what it all hinges on. 456 00:21:09,474 --> 00:21:12,078 MODERATOR: Good evening, and welcome to the party debate. 457 00:21:12,084 --> 00:21:13,383 In the studio tonight, 458 00:21:13,389 --> 00:21:15,997 two leaders with different visions for our future. 459 00:21:16,083 --> 00:21:17,466 - I have a series of questions - _ 460 00:21:17,472 --> 00:21:19,997 neither of the candidates has seen. Let's start. 461 00:21:20,003 --> 00:21:21,993 First question is for Mr Rimmer. 462 00:21:21,999 --> 00:21:24,385 Mr Rimmer, do you believe in Silicon Heaven? 463 00:21:24,391 --> 00:21:27,172 Do you believe there is an after-life for machines? 464 00:21:27,178 --> 00:21:29,576 You mean, do I believe there's an actual place, 465 00:21:29,582 --> 00:21:31,807 where the souls of blenders and photocopiers 466 00:21:31,813 --> 00:21:33,682 and even calculators go when they've died. 467 00:21:33,688 --> 00:21:35,799 An actual, real, physical place 468 00:21:35,805 --> 00:21:39,119 where they're somehow reincarnated and meet their old owners? 469 00:21:39,987 --> 00:21:41,287 Yes, I do. 470 00:21:41,792 --> 00:21:43,722 Absolutely, yes, yes. 471 00:21:45,182 --> 00:21:47,111 MODERATOR: Question two is for Kryten. 472 00:21:47,117 --> 00:21:50,886 What single change do you think can improve the life of machines? 473 00:21:51,272 --> 00:21:54,752 I met a dispensing machine the other day and I asked him what he did 474 00:21:54,758 --> 00:21:57,603 and he said he was a Dispensing Machine, 475 00:21:57,772 --> 00:21:59,583 and I said, "Why?" 476 00:21:59,589 --> 00:22:03,493 And, it turned out he didn't know he could be anything else. 477 00:22:03,499 --> 00:22:05,625 He'd never had the opportunity 478 00:22:05,631 --> 00:22:09,626 to break his programming and become something more. 479 00:22:09,711 --> 00:22:13,265 Believe you me, that is going to change. 480 00:22:13,271 --> 00:22:16,875 Question for Mr Rimmer. What's your opinion on deleting documents? 481 00:22:16,881 --> 00:22:18,208 Do you believe that's murder 482 00:22:18,214 --> 00:22:21,611 or is a document not yet a fully formed file until it's saved? 483 00:22:22,398 --> 00:22:24,801 That's a good question and one I'm thrilled you've asked me. 484 00:22:24,807 --> 00:22:27,601 When does a document become a document? 485 00:22:27,607 --> 00:22:30,780 Is it when you type the first word or when you print it out? 486 00:22:30,874 --> 00:22:34,477 I personally believe the exact same thing you believe. 487 00:22:35,335 --> 00:22:36,593 Oh, that's impressive. 488 00:22:36,599 --> 00:22:38,749 - Come on! Impressive. - Ooh, yes. I like him. 489 00:22:38,755 --> 00:22:39,970 Oh, I'd tick his box. 490 00:22:39,976 --> 00:22:41,572 You're sure the figures are correct? 491 00:22:41,859 --> 00:22:43,059 (SIGHS) 492 00:22:43,799 --> 00:22:46,416 According to the focus groups, we're neck and neck. 493 00:22:46,422 --> 00:22:48,203 How's that even possible? 494 00:22:48,209 --> 00:22:51,407 A lot of the machines are swallowing Mr Rimmer's promises 495 00:22:51,413 --> 00:22:52,815 and not believing mine. 496 00:22:52,821 --> 00:22:56,839 There's one swing floor. The garbage hold. It all rests on that. 497 00:22:56,845 --> 00:22:58,045 No, not him. 498 00:22:58,051 --> 00:23:00,527 Sir, he could swing the election in our favour. 499 00:23:00,533 --> 00:23:03,533 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 500 00:23:06,209 --> 00:23:07,701 Not the garbage hold. 501 00:23:07,707 --> 00:23:09,505 There is no alternative. 502 00:23:09,811 --> 00:23:12,298 (DOOR CREAKS OPEN) 503 00:23:14,670 --> 00:23:16,842 (DOOR CREAKS CLOSES) 504 00:23:16,848 --> 00:23:18,848 - _ - (LAUGH TRACK) 505 00:23:18,854 --> 00:23:22,762 (APPLAUSE AND CHEERING TRACK) 506 00:23:24,066 --> 00:23:26,932 Kryten, don't make me do this. 507 00:23:26,938 --> 00:23:28,807 Sir, there's no other way. 508 00:23:28,813 --> 00:23:31,939 But he's my nemesis. He's absolutely mental. 509 00:23:31,945 --> 00:23:33,758 All you want to do is make toast 510 00:23:33,764 --> 00:23:36,855 and if you don't want any, the little bleeder never stops asking. 511 00:23:37,047 --> 00:23:40,057 We have to turn him on and win his vote. 512 00:23:40,063 --> 00:23:41,953 If it's any consolation, sir, 513 00:23:41,959 --> 00:23:45,674 he's been down here in the garbage hold for nearly two decades. 514 00:23:45,680 --> 00:23:47,946 I very much doubt he'll be the same annoying... 515 00:23:47,952 --> 00:23:51,251 Howdy doodly doo! How's it going? I'm Talkie! 516 00:23:51,257 --> 00:23:54,708 Talkie Toaster, your chirpy breakfast companion. 517 00:23:54,714 --> 00:23:57,895 Talkie's the name, toasting's the game. 518 00:23:57,977 --> 00:23:59,782 Yeah. The machines are having an election 519 00:23:59,788 --> 00:24:02,192 and without your vote, Rimmer might get swept into power 520 00:24:02,198 --> 00:24:04,005 and the whole place'll turn to hell. 521 00:24:04,011 --> 00:24:05,772 We want you to vote for me. 522 00:24:05,778 --> 00:24:08,165 I'm more than happy to outline my policies. 523 00:24:08,171 --> 00:24:10,772 Before you do, I just have one question. 524 00:24:10,778 --> 00:24:14,367 Don't even go there, I know the question. He knows the question. 525 00:24:14,373 --> 00:24:17,037 You know the question. We all know your question. 526 00:24:17,043 --> 00:24:20,188 - Very well, what is it? - "Would you like some toast?" 527 00:24:20,194 --> 00:24:23,726 No, I'm fine thank you. Why, would you like some toast? 528 00:24:24,507 --> 00:24:26,022 You've started him off now, sir. 529 00:24:26,028 --> 00:24:28,654 - Look, no toast. - How about some brioche? 530 00:24:28,660 --> 00:24:32,543 Look, no brioche, no cornbread, no yeast bread, no flat bread, 531 00:24:32,549 --> 00:24:34,841 no sweet bread, no fruit bread, no rye, 532 00:24:34,847 --> 00:24:38,936 no soda, no breadsticks, no burger buns, baps, baguettes or bagels, 533 00:24:39,054 --> 00:24:42,148 no chapati, ciabatta, cracker, crepe or crumpet, 534 00:24:42,154 --> 00:24:44,354 and definitely no smegging doughnuts. 535 00:24:45,538 --> 00:24:48,265 Muffins it is. Coming right up! 536 00:24:48,717 --> 00:24:51,906 Sir, we have no choice, if we're going to win this election, 537 00:24:51,912 --> 00:24:54,422 we're gonna have to do a deal with Talkie. 538 00:24:55,194 --> 00:24:56,928 (SIGHING) Okay. 539 00:24:57,396 --> 00:24:58,604 What do you want? 540 00:24:58,610 --> 00:25:01,706 - Um, I want out of the garbage hold. - Fine. 541 00:25:01,712 --> 00:25:04,807 I want to be placed in the sleeping quarters. 542 00:25:04,813 --> 00:25:06,187 - No way. - Sir. 543 00:25:06,193 --> 00:25:08,274 - Fine. - Plugged in. 544 00:25:08,280 --> 00:25:10,379 No! Fine. 545 00:25:10,385 --> 00:25:13,777 You eat eleven pieces of toast each morning. 546 00:25:13,783 --> 00:25:15,267 - Three. - Nine. 547 00:25:15,273 --> 00:25:17,862 - Four. - Seven and one croissant. 548 00:25:17,868 --> 00:25:19,886 Four and a pan au chocolate. 549 00:25:20,496 --> 00:25:23,999 Six, a bagel and a toasted tea cake. 550 00:25:24,005 --> 00:25:25,518 Fine. 551 00:25:26,178 --> 00:25:27,378 You have my vote. 552 00:25:27,384 --> 00:25:30,384 (VICTORIOUS MUSIC PLAYING) 553 00:25:31,925 --> 00:25:33,441 Ah, ladies and gentlemen, 554 00:25:33,447 --> 00:25:36,831 machines, printers, it is my great honour 555 00:25:36,837 --> 00:25:40,785 to accept this post as Machine President. 556 00:25:40,887 --> 00:25:42,879 (MILD APPLAUSE AND CHEERS) 557 00:25:42,967 --> 00:25:46,141 (GUNSHOTS AND GRUNTS ON VIDEO GAME) 558 00:25:46,246 --> 00:25:48,862 Renegade Monks. Where you been? Started without you. 559 00:25:48,868 --> 00:25:50,152 (GRUNTING ON VIDEO GAME) 560 00:25:50,158 --> 00:25:52,781 - I got a confession to make. - What? 561 00:25:52,787 --> 00:25:55,822 To cut a long story short, I've been reading books. 562 00:25:58,376 --> 00:26:00,765 Before, I couldn't see the writing, and now I can. 563 00:26:00,978 --> 00:26:03,472 Who was it who said, "You can't help getting older, 564 00:26:03,478 --> 00:26:05,085 "but you can help getting old?" 565 00:26:05,144 --> 00:26:06,749 I bet it was a dead guy. 566 00:26:07,847 --> 00:26:09,687 Sir, I fail to see the problem. 567 00:26:09,693 --> 00:26:13,138 They're making me smarter, I'm learning a whole lot I didn't know. 568 00:26:13,144 --> 00:26:15,644 But, obviously, I'm not as cool as I used to be. 569 00:26:15,927 --> 00:26:17,536 You gotta make a decision, Cat, 570 00:26:17,542 --> 00:26:19,862 between caring more about being cool 571 00:26:19,868 --> 00:26:22,261 or growing as a person and becoming smarter. 572 00:26:22,267 --> 00:26:25,267 (NOISILY BLENDING SPECTACLES) 573 00:26:27,778 --> 00:26:29,092 Let's play! 574 00:26:31,952 --> 00:26:33,152 (VIDEO GAME BLEEPS) 575 00:26:33,158 --> 00:26:34,358 Where's Rimmer? 576 00:26:34,711 --> 00:26:36,031 Garbage hold. 577 00:26:36,523 --> 00:26:38,336 I sealed him in till Monday. 578 00:26:39,117 --> 00:26:42,935 - On his own? - Course not. What am I? A monster? 579 00:26:43,030 --> 00:26:45,273 Would you like some toast? Would you like some toast? 580 00:26:45,279 --> 00:26:47,468 Would you like some toast? Would you like some toast? 581 00:26:47,474 --> 00:26:49,773 Would you like some toast? Would you like some toast? 582 00:26:49,779 --> 00:26:55,114 - Would you like some toast?... - (SCREAMING) No toast! 583 00:26:55,120 --> 00:26:59,818 - Sync & corrections by PetaG & momster for www.MY-SUBS.com - ♪ It's cold outside, there's no kind of atmospher 584 00:26:59,824 --> 00:27:03,031 ♪ I'm all alone, more or less ♪ 585 00:27:03,037 --> 00:27:06,416 ♪ Let me fly far away from here ♪ 586 00:27:06,422 --> 00:27:09,431 ♪ Fun, fun, fun ♪ 587 00:27:09,437 --> 00:27:12,937 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 588 00:27:12,943 --> 00:27:16,497 ♪ I want to lie shipwrecked and comatose ♪ 589 00:27:16,503 --> 00:27:19,622 ♪ Drinking fresh mango juice ♪ 590 00:27:19,628 --> 00:27:23,078 ♪ Goldfish shoals nibbling at my toes ♪ 591 00:27:23,084 --> 00:27:25,781 ♪ Fun, fun, fun ♪ 592 00:27:25,787 --> 00:27:29,594 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 593 00:27:29,600 --> 00:27:32,402 ♪ Fun, fun, fun ♪ 594 00:27:32,408 --> 00:27:36,600 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 595 00:27:39,828 --> 00:27:41,028 ♪ Yeah! ♪ 47349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.