All language subtitles for Red Dwarf S02E05 Queeg 720p BluRay H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:21,752 --> 00:00:25,381 NAINE ROUGE saison 2 épisode 5 2 00:01:00,240 --> 00:01:02,515 QUEEG 3 00:01:06,960 --> 00:01:10,714 3 millions d'années de la Terre, le navire minier Red Dwarf... 4 00:01:10,839 --> 00:01:14,151 Équipage : Dave Lister, le dernier homme vivant, 5 00:01:14,276 --> 00:01:17,227 Arnold Rimmer, l'hologramme colocataire décédé 6 00:01:17,352 --> 00:01:21,194 Et une créature évoluée du chat du navire. 7 00:01:21,444 --> 00:01:22,944 Fin du message. 8 00:01:23,760 --> 00:01:27,230 Ajout : notre ennemi la plus grande est la folie de la solitude. 9 00:01:27,355 --> 00:01:31,103 La seule chose qui me maintient à flot 10 00:01:31,228 --> 00:01:35,154 C'est l'amitié avec ma collection de pommes de terre pesées. 11 00:01:36,240 --> 00:01:40,586 19 : " Quand tu es seul au lit, que portez-vous? 12 00:01:40,711 --> 00:01:42,825 « R : rien ; 13 00:01:42,950 --> 00:01:44,906 « B : pyjamas ; 14 00:01:45,031 --> 00:01:48,112 "ou C : un déshabillé sexy ?" 15 00:01:48,237 --> 00:01:49,737 C 16 00:01:50,360 --> 00:01:54,672 20 : "Vous pensez que vos seins sont : R : trop petit ; 17 00:01:54,797 --> 00:01:58,190 "B : en forme ou C : trop grand ?" 18 00:02:00,080 --> 00:02:02,105 Certainement trop gros ! 19 00:02:02,230 --> 00:02:04,186 Quel est le résultat? 20 00:02:04,311 --> 00:02:08,393 "Majorité C : tu es une femme sexy. 21 00:02:08,518 --> 00:02:11,865 "Sexy, sensuel et pas effrayé montre le." 22 00:02:11,990 --> 00:02:14,548 Oui ! Je suis une bête sexy ! 23 00:02:19,160 --> 00:02:21,026 Voulez-vous arrêter? 24 00:02:21,151 --> 00:02:23,993 - Quoi ? - J'essaie de me concentrer. 25 00:02:24,720 --> 00:02:29,146 - Je ne vous entends pas ! - Qu'écoutes-tu? 26 00:02:29,271 --> 00:02:31,226 C'est super cool. 27 00:02:31,351 --> 00:02:34,625 "Robert Hardy lit Tess des d'Urbeville" ? 28 00:02:34,750 --> 00:02:36,831 Écoutons ça. 29 00:02:42,872 --> 00:02:47,556 La bande s'est probablement tordue ! Elle est vraiment bonne ! 30 00:02:47,840 --> 00:02:49,831 Calme! 31 00:02:50,440 --> 00:02:53,227 je suis au milieu d'un calcul tactique 32 00:02:53,352 --> 00:02:55,306 cela pourrait changer la donne. 33 00:02:55,431 --> 00:02:59,434 - Rimmer, tu as perdu. - Il est encore temps de jouer. 34 00:02:59,559 --> 00:03:04,759 - Il y a encore un mouvement et puis ça te brûle. - En effet, il semble que oui. 35 00:03:05,272 --> 00:03:07,465 Mais tu ne considères pas 36 00:03:07,590 --> 00:03:12,790 que le droïde doit revenir en service en 4 minutes et 31 secondes, 37 00:03:12,993 --> 00:03:17,585 et s'il part avant pour finir le jeu, je gagne. 38 00:03:17,710 --> 00:03:19,791 4 minutes, 15 secondes. 39 00:03:19,916 --> 00:03:22,798 Rimmer ! Rimmer ! 40 00:03:25,240 --> 00:03:28,994 Tu es un tricheur jaloux, n'est-ce pas ? 41 00:03:29,119 --> 00:03:31,509 Absolu. C'est pourquoi je vais gagner 42 00:03:32,407 --> 00:03:37,607 parce que j'ai la capacité de contourner problèmes au lieu de les affronter. 43 00:03:37,830 --> 00:03:40,355 C'est pourquoi les gens ils sont meilleurs que les voitures. 44 00:03:40,480 --> 00:03:44,826 Je sais aussi... j'ai eu un professeur de géographie, Mlle Foster. 45 00:03:44,951 --> 00:03:49,909 Il nous a emmenés en voyage. J'avais la tente à côté de la sienne. 46 00:03:50,034 --> 00:03:54,750 Du jour au lendemain, ils m'ont réveillé quelques bruits très étranges. 47 00:03:54,875 --> 00:03:57,952 Elle ne croyait pas que les gens ils sont meilleurs que les voitures. 48 00:03:58,077 --> 00:04:01,107 - Que se passe-t-il, les gars ? - Rien. 49 00:04:01,232 --> 00:04:06,432 - J'ai oublié ce que je voulais dire. - Alors ce n'est pas important. 50 00:04:09,960 --> 00:04:14,625 Je me suis souvenu. "Mise en garde, nous allons heurter une météorite." 51 00:04:14,750 --> 00:04:18,867 - Je savais que je m'en souviendrais. - Merci pour l'avertissement ! 52 00:04:18,992 --> 00:04:22,345 - Désolé, je pensais à quelque chose. - Et vous, Holly ? 53 00:04:22,470 --> 00:04:25,586 - C'est un ordinateur sénile. - Sommes-nous endommagés ? 54 00:04:25,711 --> 00:04:29,387 Je ne sais pas. Le dispositif de signalement des dommages a été endommagé. 55 00:04:29,512 --> 00:04:32,668 - Où a-t-il frappé ? - Je ne sais pas. Les moniteurs ne fonctionnent pas. 56 00:04:32,793 --> 00:04:35,667 Autour du 591ème étage, je pense. 57 00:04:35,792 --> 00:04:40,592 Vous êtes aussi utile qu'un distributeur de préservatifs au Vatican. 58 00:04:49,800 --> 00:04:52,560 Il n'y a rien ici. Essayons l'étage 592. 59 00:04:54,360 --> 00:04:56,988 Quelqu'un a-t-il vu mes jambes ? 60 00:04:57,113 --> 00:05:01,114 Je ne suis pas en dessous de la taille, où je les garde habituellement. 61 00:05:01,239 --> 00:05:05,950 - Holly, où sont ses pieds ? - Regarde-les! 62 00:05:06,075 --> 00:05:10,074 - Arrête-les! - Allez, petits pieds. Ici. 63 00:05:10,199 --> 00:05:14,785 Bien sûr. 592, il y a la chambre le simulateur holographique. 64 00:05:14,910 --> 00:05:18,868 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Rien de grave. Ne paniquez pas. 65 00:05:18,993 --> 00:05:24,059 Si ce n'est pas grave quand tes organes les organes génitaux se promènent, c'est quand ? 66 00:05:30,960 --> 00:05:33,838 Attends-moi! 67 00:05:36,920 --> 00:05:39,070 Je suis arrivé. 592 68 00:05:39,195 --> 00:05:41,510 Rimmer, ça va ? 69 00:05:46,720 --> 00:05:51,908 Vous voyez, la navette est en retard. 70 00:05:52,033 --> 00:05:56,193 Et ils sont généralement si bons, ils sont brillants. 71 00:05:56,318 --> 00:05:58,266 Qu'est-il arrivé? 72 00:05:58,391 --> 00:06:02,996 - C'est Brannigan, le psychiatre du vaisseau. - Nous ferions mieux de le réparer. 73 00:06:10,578 --> 00:06:13,098 J'ai tout sous contrôle. Ne paniquez pas. 74 00:06:13,840 --> 00:06:16,548 Ne pas paniquer. J'ai tout sous contrôle. 75 00:06:16,673 --> 00:06:19,195 Remplacer les relais brûlés. 76 00:06:19,320 --> 00:06:22,426 - Remplacer les relais brûlés. - Comment? 77 00:06:22,551 --> 00:06:27,270 - Comment, Hall ? - Court-circuiter le circuit principal. 78 00:06:27,395 --> 00:06:29,789 Il coupe le circuit principal. 79 00:06:29,914 --> 00:06:31,945 - Rester ? - Rester ? 80 00:06:32,070 --> 00:06:34,071 - Oui, celui-là. - Oui, celui-là. 81 00:06:34,196 --> 00:06:37,376 - Appuyez maintenant sur le levier. - Appuyez maintenant sur le levier. 82 00:06:38,000 --> 00:06:43,154 C'était terrible. Je ne veux plus revivre ça. 83 00:06:46,840 --> 00:06:49,024 Maintenant c'est moi ! 84 00:06:49,149 --> 00:06:52,118 Insérez la fiche rouge dans la prise bleue. 85 00:06:56,600 --> 00:06:59,945 - Maintenant je vais bien ? - Oui. 86 00:07:00,070 --> 00:07:02,026 Est-ce que cela reste sans attache ? 87 00:07:02,151 --> 00:07:04,431 Oui, connectez-le avec le câble blanc. 88 00:07:04,660 --> 00:07:06,160 - Blanc? - Oui. 89 00:07:17,520 --> 00:07:19,704 Ou était-ce le câble jaune ? 90 00:07:19,829 --> 00:07:22,309 Oui, cela aurait dû être le câble jaune. 91 00:07:29,800 --> 00:07:31,905 Vous êtes un complet... 92 00:07:32,030 --> 00:07:37,069 Le mot qui n'a pas été inventé pour décrire ce que vous êtes, mais vous êtes un 93 00:07:37,194 --> 00:07:39,589 et un autre complet. 94 00:07:39,714 --> 00:07:41,666 Gardez votre sang-froid. 95 00:07:41,791 --> 00:07:46,067 - J'ai de la chance de garder mes jambes. - Il est parti en radeau. 96 00:07:46,192 --> 00:07:51,392 En radeau, bateau, bateau, transatlantique... C'est complètement dingue. 97 00:07:51,593 --> 00:07:55,753 - Qui est-ce? - Extraterrestres! 98 00:07:56,920 --> 00:07:59,355 - Queeg ! - Qui est Queeg ? 99 00:07:59,480 --> 00:08:02,825 Je suis Queeg-500, l'ordinateur de rechange. 100 00:08:02,950 --> 00:08:06,330 Tous les navires de la flotte Société minière Jupiter 101 00:08:06,455 --> 00:08:09,588 ils ont un ordinateur de rechange, 102 00:08:09,713 --> 00:08:12,951 si le principal enfreint l'article 5. 103 00:08:13,076 --> 00:08:17,464 - C'est pourquoi je prends le contrôle du vaisseau. - C'est de la rébellion, M. Queeg 104 00:08:17,589 --> 00:08:22,789 Vous serez suspendu au plus haut mât au port de Titan. 105 00:08:23,073 --> 00:08:25,026 Qu'est-ce que l'article 5 ? 106 00:08:25,151 --> 00:08:28,152 Négligence grave personnel en danger. 107 00:08:28,277 --> 00:08:32,751 - Mais Holly a un QI de 6000 ! - Exactement. 108 00:08:32,876 --> 00:08:35,992 - C'est ce qu'il t'a dit ? - Et comment c'est? 109 00:08:36,117 --> 00:08:39,704 C'est un nombre avec 6, mais ce n'est pas 6000. 110 00:08:39,829 --> 00:08:42,115 - Laquelle est-ce? - 6. 111 00:08:43,760 --> 00:08:47,913 Six? S'en aller ! C'est le QI d'un verre d'eau ! 112 00:08:48,038 --> 00:08:52,591 Comment connaît-il les réponses à toutes les questions scientifiques ? 113 00:08:52,716 --> 00:08:55,348 - Consulter un livre. - Quel bâtard ! 114 00:08:55,473 --> 00:09:00,031 Prend toutes les informations scientifiques d'un seul livre. 115 00:09:00,156 --> 00:09:04,074 - Quel livre? - Encyclopédie de l'espace pour enfants. 116 00:09:04,199 --> 00:09:07,397 Elle est la seule à avoir des photos. 117 00:09:08,240 --> 00:09:11,994 C'est de la diffamation. Trouvez un bon avocat. 118 00:09:12,119 --> 00:09:15,750 - C'est pourquoi il est toujours là ! - Eh bien, je suis toujours en mouvement. 119 00:09:15,875 --> 00:09:17,826 Rien ne m'échappe. 120 00:09:17,951 --> 00:09:20,952 Comment peut-il nous emmener sur Terre ? 121 00:09:21,077 --> 00:09:24,994 Il ne peut pas. tu tournes en cercles de 14 mois. 122 00:09:25,119 --> 00:09:28,909 - Quoi ? - Baliverne. 123 00:09:29,034 --> 00:09:31,463 Un tas de merde. 124 00:09:31,588 --> 00:09:36,142 Je sais ce qu'il fait. ça te reviendra contre moi, pour prendre le contrôle du navire. 125 00:09:36,400 --> 00:09:38,627 La décision a déjà été prise. 126 00:09:38,752 --> 00:09:42,071 Vos relations étaient achevé. Vous êtes retiré. 127 00:09:42,196 --> 00:09:46,706 - Je suis au pouvoir ! - Vous serez de nuit. 128 00:09:46,831 --> 00:09:51,152 A partir de maintenant, Red Dwarf est gouverné par Queeg-500. 129 00:10:04,720 --> 00:10:08,031 Queeg à tout le personnel. J'ai changé de cap. 130 00:10:08,156 --> 00:10:13,314 La nouvelle direction est 057-776. Fin du message. 131 00:10:15,040 --> 00:10:17,907 Lister, c'est différent maintenant, n'est-ce pas ? 132 00:10:18,032 --> 00:10:22,273 Tu as vu les droïdes courir, réparer, nettoyer ? 133 00:10:22,398 --> 00:10:25,392 Les ascenseurs sont réparés, les extincteurs fonctionnent. 134 00:10:25,517 --> 00:10:28,831 C'est-à-dire que ça marche lorsque vous les allumez, 135 00:10:28,956 --> 00:10:32,908 Je ne "tousse" pas quand vous passez à côté d'eux. 136 00:10:33,033 --> 00:10:35,304 Oui je crois. 137 00:10:36,733 --> 00:10:40,344 Il ne sert à rien de s'apitoyer sur soi après Holly. 138 00:10:41,197 --> 00:10:46,115 Il est comme un vieux chien de berger aveugle incapable, dont le temps est passé. 139 00:10:46,240 --> 00:10:51,440 Emmenez-le à la grange avec un fusil et redresse la situation. 140 00:10:52,320 --> 00:10:55,744 Et je dis ça parce que je tiens à lui. 141 00:10:55,869 --> 00:11:00,670 - Comment pensez-vous qu'il se sent? - Il ne sent rien, c'est un ordinateur. 142 00:11:00,795 --> 00:11:02,746 Ça se sent encore. 143 00:11:02,871 --> 00:11:07,033 Parfois je pense que c'est cruel pour donner de la personnalité aux voitures. 144 00:11:07,158 --> 00:11:10,903 Un ami à moi l'a acheté une fois des chaussures intelligentes. 145 00:11:11,028 --> 00:11:13,304 Ils s'appelaient Smart Shoes. 146 00:11:13,429 --> 00:11:18,628 Peu importe à quel point tu étais ivre ils cherchaient toujours le chemin du retour. 147 00:11:18,753 --> 00:11:23,391 Un soir il s'est saoulé à Oslo et me suis réveillé le matin en Birmanie. 148 00:11:23,516 --> 00:11:27,832 Les chaussures s'ennuyaient. Ils voulaient voir le monde. 149 00:11:27,957 --> 00:11:31,464 Il ne pouvait pas leur échapper. Combien de fois les a-t-il vendus, 150 00:11:31,589 --> 00:11:36,789 le lendemain, ils sont apparus et ont défoncé la porte. 151 00:11:37,152 --> 00:11:40,824 - C'est vrai ? - Oui. La dernière fois que j'ai entendu 152 00:11:40,949 --> 00:11:44,544 qu'ils ont volé une voiture et tomba dans un canal. 153 00:11:44,669 --> 00:11:48,264 - Vous voyez, ils ne pouvaient pas tourner. - Sérieusement ? 154 00:11:48,389 --> 00:11:53,589 Oui. Petersen était marqué. Il est allé chez un prêtre. 155 00:11:54,555 --> 00:11:58,588 Il a dit qu'ils avaient atteint le ciel. 156 00:11:58,713 --> 00:12:01,598 Il semble que même les chaussures aient une "âme". 157 00:12:02,600 --> 00:12:06,149 Quelle triste histoire ! 158 00:12:07,440 --> 00:12:09,431 Attendez une minute... 159 00:12:10,080 --> 00:12:12,878 comment ont-ils ouvert la porte? 160 00:12:38,199 --> 00:12:39,872 Déchiré ! 161 00:12:45,440 --> 00:12:49,706 Queeg ? Pourquoi a-t-il commencé ? mon réveil à 6h00? 162 00:12:49,831 --> 00:12:52,070 En ce moment vous avez demandé à être réveillé. 163 00:12:52,195 --> 00:12:55,033 Holly et moi avions un peu de compréhension. 164 00:12:55,158 --> 00:12:58,790 J'avais l'habitude de dire: "Réveille-moi à 6h00", 165 00:12:58,915 --> 00:13:04,115 et Holly a fait semblant d'oublier aussi il m'a réveillé à 10h00 avec le petit déjeuner. 166 00:13:09,998 --> 00:13:11,593 Déchiré ! 167 00:13:12,960 --> 00:13:16,589 Queeg, nous avons tous les deux déjà une compréhension particulière. 168 00:13:16,714 --> 00:13:20,748 Je tiens à toi et toi me poignarder dans le dos. 169 00:13:20,873 --> 00:13:23,713 - Donnez-moi un uniforme. - D'abord les exercices. 170 00:13:23,838 --> 00:13:29,038 Ouais... Moi et Holly nous nous sommes entendus. 171 00:13:30,234 --> 00:13:32,311 Bouge, mon garçon ! 172 00:13:32,840 --> 00:13:34,706 Que faites-vous ?! 173 00:13:34,831 --> 00:13:38,754 Je vous demande de les exécuter 500 exercices 174 00:13:38,879 --> 00:13:42,464 - Je ne veux pas. Arrête ça. - Ensuite, vous courrez 5 km. 175 00:13:42,589 --> 00:13:45,752 Tu ne peux pas prendre le contrôle mon corps! 176 00:13:45,877 --> 00:13:49,237 L'entreprise paie pour votre survie holographique. 177 00:13:49,362 --> 00:13:50,944 Dans l'espace, je suis l'entreprise. 178 00:13:51,069 --> 00:13:54,550 - Lister, réveille-toi ! Aide-moi ! - Ce qui se produit ? 179 00:13:54,675 --> 00:13:57,354 Queeg me met en forme ! 180 00:13:57,479 --> 00:14:01,866 Que faites-vous ?! mon estomac ne durera pas! C'est trop mou ! 181 00:14:01,991 --> 00:14:03,946 - Un ! - Maman! 182 00:14:04,071 --> 00:14:06,708 - Deux ! Trois ! - Miséricorde! Aide-moi ! 183 00:14:06,833 --> 00:14:09,593 - Quatre ! - J'avais un accord avec Holly ! 184 00:14:09,718 --> 00:14:12,553 Oui ! Renforcez cet abdomen ! 185 00:14:13,320 --> 00:14:18,520 Je veux le contrôle du corps. 3 heures de plus ils vont me tuer ! je vais m'évanouir ! 186 00:14:21,480 --> 00:14:24,870 J'ai dit nourriture ! Est-ce que quelqu'un est à la maison ? 187 00:14:42,680 --> 00:14:47,593 - Qu'est-ce qu'il a ? - Évanoui après 450 m. 188 00:14:47,718 --> 00:14:52,191 - L'avez-vous fait courir sans connaissance ? - C'est le règlement. 189 00:14:52,316 --> 00:14:54,505 Oui ! Bon travail, Queeg ! 190 00:14:54,630 --> 00:14:59,830 Fait. 7h00, heure des astronautes. Je ferais mieux de le réveiller. 191 00:15:02,840 --> 00:15:06,993 Lire et apprendre de la page 25 à 59. Ensuite, vous serez testé. 192 00:15:07,118 --> 00:15:12,318 Si tu tombes, demain tu cours 8 km. Je rends le contrôle de ton corps. 193 00:15:24,278 --> 00:15:26,385 Je ne peux pas avoir de nourriture ! 194 00:15:26,510 --> 00:15:31,710 - Essayez une autre machine. - J'ai essayé. "Vous n'avez plus de crédits." 195 00:15:32,470 --> 00:15:35,905 - Ils sont devenus fous ! - Queeg, que s'est-il passé ? 196 00:15:36,030 --> 00:15:39,510 Selon l'art. 497, lorsqu'un membre reste sans crédits, 197 00:15:39,635 --> 00:15:43,144 ne reçoit plus de nourriture jusqu'à ce que la situation soit corrigée. 198 00:15:43,269 --> 00:15:47,467 Écoute, moi et Holly J'ai un peu compris... 199 00:15:47,592 --> 00:15:51,150 - Si tu veux de la nourriture, travaille. - Travailler?! 200 00:15:51,275 --> 00:15:54,307 Mettez-vous au travail. Je suis un chat affamé. 201 00:15:54,432 --> 00:15:58,866 - Les deux. - Je n'épelle pas le mot "L". 202 00:15:58,991 --> 00:16:03,870 Les chats ne fonctionnent pas ! J'ai l'exemption de ma mère. 203 00:16:03,995 --> 00:16:08,745 - Désormais, tout le monde travaille ! - Pas ce minou non plus ! 204 00:16:08,870 --> 00:16:11,588 Je ne peux pas croire que je fais ça ! 205 00:16:11,713 --> 00:16:16,813 Regardez-moi! Je suis dégoutant. Comme si j'étais toi dans tes plus beaux habits. 206 00:16:16,990 --> 00:16:20,710 C'est facile. Imagine ça le sol est dans le visage de Queeg. 207 00:16:22,800 --> 00:16:26,463 Regarde mes mains ! J'avais de belles mains ! 208 00:16:26,588 --> 00:16:31,504 - Portez ces putains de gants ! - Jaune avec du bleu ? Êtes-vous fou? 209 00:16:31,629 --> 00:16:36,828 - Combien de temps avons-nous pour le faire? - J'ai commencé il y a 10 minutes. 210 00:16:36,953 --> 00:16:41,431 - Nous devons le faire toute la journée. - Quoi ?! 211 00:16:41,556 --> 00:16:45,872 Toute la journée ? Et quand est-ce que je dors à nouveau ? Je suis un chat. 212 00:16:45,997 --> 00:16:51,197 Si vous ne ronflez pas dix fois par jour, Je n'ai plus d'énergie pour dormir. 213 00:16:52,720 --> 00:16:56,429 Attendre! Qu'est-ce Ami ou ennemi ? 214 00:16:56,554 --> 00:16:59,154 - Houx! - Comment allez-vous ? 215 00:16:59,279 --> 00:17:01,954 Ça te va bien! Laissez-moi essuyer votre écran. 216 00:17:02,079 --> 00:17:05,664 - Comment allez vous? - Qu'est-ce que tu fais d'autre ? 217 00:17:05,789 --> 00:17:08,827 L'équipe de nuit m'occupe. 218 00:17:08,952 --> 00:17:11,873 Je marche avec la lampe de poche dans les couloirs... 219 00:17:11,998 --> 00:17:16,426 Éteignez-le, rallumez-le... Je suis assez occupé. 220 00:17:16,551 --> 00:17:20,224 - Vous devez nous aider. - Oui, Queeg doit disparaître ! 221 00:17:20,349 --> 00:17:23,649 Regarde ce qu'il a fait à mes ongles. C'est un maniaque ! 222 00:17:24,440 --> 00:17:26,385 Accepter ! 223 00:17:26,510 --> 00:17:29,069 Il nous fait travailler pour l'alimentation. 224 00:17:29,194 --> 00:17:32,386 Sans aucun doute, il sait ce qu'il fait, 225 00:17:32,511 --> 00:17:35,990 par opposition à un certain ordinateur sénile. 226 00:17:36,115 --> 00:17:39,854 Pourtant, c'était agréable à voir comment ils ont tous sauté pour me défendre. 227 00:17:39,979 --> 00:17:42,193 - Maintenant, c'est autre chose, n'est-ce pas ? - Je t'ai défendu. 228 00:17:42,318 --> 00:17:46,029 Je me souviens. Quand Queeg a dit que mon QI est de 6, 229 00:17:46,154 --> 00:17:50,233 vous avez immédiatement pris ma défense en disant "Vraiment ? Cela explique tout !" 230 00:17:50,358 --> 00:17:52,988 - Non, c'était Rimmer. - Même ainsi, 231 00:17:53,113 --> 00:17:57,193 quelques personnes sur le bateau Je ne pense pas avoir un QI de 6000. 232 00:17:57,318 --> 00:18:00,472 - Je te crois. - Je pourrais le prouver. 233 00:18:00,597 --> 00:18:03,433 - Il n'y a pas besoin. - Je veux. 234 00:18:05,193 --> 00:18:07,554 Bien. Quelle est la racine carrée de 2049? 235 00:18:07,679 --> 00:18:11,389 - Alors tu veux que je le prouve ? - Non non. 236 00:18:11,514 --> 00:18:16,629 De toute évidence, vous le souhaitez, et cela le prouvera que j'ai un QI de 6000. 237 00:18:16,754 --> 00:18:21,152 - Laquelle est-ce? - Que diriez-vous d'une question sportive ? 238 00:18:21,277 --> 00:18:26,229 - Laisse tomber, Hol. Cela n'a pas d'importance. - Il l'a fait. Je veux réhabiliter mon nom. 239 00:18:26,354 --> 00:18:30,308 Quelle est la racine carrée de 2049? 240 00:18:30,433 --> 00:18:34,229 - Une question sur l'espace ? - Comment serait-ce? 241 00:18:34,354 --> 00:18:37,034 "Quel est le plus proche planète soleil ?" 242 00:18:37,159 --> 00:18:41,472 - Lequel est le plus proche ? - C'est facile. 243 00:18:41,597 --> 00:18:44,706 C'est dans mon domaine d'expertise. 244 00:18:44,831 --> 00:18:48,549 La planète la plus proche du soleil est... 245 00:18:54,240 --> 00:18:55,833 Mercure. 246 00:18:55,958 --> 00:18:58,713 - C'est vrai. - Non-croyants. 247 00:18:58,838 --> 00:19:03,266 - Tu m'as convaincu. - Moi aussi. Alors on se débarrasse de Queeg ? 248 00:19:03,391 --> 00:19:06,825 Alors maintenant tu penses que je le suis le plus adapté au poste ? 249 00:19:06,950 --> 00:19:11,033 - Oui. - Nous restons en contact. 250 00:19:32,400 --> 00:19:34,266 Il le fait méchamment ! 251 00:19:34,391 --> 00:19:36,425 - Qui? - Queeg. 252 00:19:36,550 --> 00:19:41,714 Regarde ce qu'il m'a donné. Un petit pois sur du pain. 253 00:19:41,839 --> 00:19:45,196 J'en ai encore autant et je cède. 254 00:19:51,360 --> 00:19:53,226 J'ai perdu le pois ! 255 00:19:53,351 --> 00:19:56,432 Ça y est, j'ai cédé ! 256 00:19:57,240 --> 00:20:00,585 Il le fait pour vous détruire le moral. 257 00:20:00,710 --> 00:20:05,910 Oui ? Je veux récupérer mes pois. Je le méritais! 258 00:20:06,397 --> 00:20:11,597 Où est-il ? Je m'en fous si c'est sous le lit avec mes restes d'ongles. 259 00:20:12,430 --> 00:20:16,786 J'ai travaillé pour elle. Je vais le manger, quoi qu'il arrive. 260 00:20:16,911 --> 00:20:19,911 Il a volé dans votre panier avec des chaussettes sales. 261 00:20:21,280 --> 00:20:23,840 Je me contenterai du pain. 262 00:20:24,960 --> 00:20:28,874 - Pourquoi n'ai-je pas protégé Holly ? - Je l'ai fait. 263 00:20:28,999 --> 00:20:30,946 Oui ? lorsque? 264 00:20:31,071 --> 00:20:34,823 - D'accord, je ne l'ai pas fait. - Aucun ne l'a fait. Terrible. 265 00:20:34,948 --> 00:20:37,304 Je pensais que ce serait mieux. 266 00:20:37,429 --> 00:20:40,546 Qu'en est-il de la confiance ? Avec fidélité ? 267 00:20:40,671 --> 00:20:43,593 Que diriez-vous de l'amitié simple et vrai ? 268 00:20:43,718 --> 00:20:48,918 Relation amicale? Vous savez combien puis-je les appeler de vrais amis? 269 00:20:49,670 --> 00:20:54,590 Si l'on inclut aussi Ingrid Gonflabila, votre petite amie en silicone, un. 270 00:20:57,320 --> 00:20:59,311 Je vous le dis. 271 00:21:02,000 --> 00:21:06,073 Personne. Je me suis brûlé une fois et j'ai appris ma leçon. 272 00:21:06,198 --> 00:21:08,589 Ne faire confiance à personne. 273 00:21:08,714 --> 00:21:11,428 il y avait un gars Porky Roebuck. 274 00:21:11,553 --> 00:21:14,985 Je le connais depuis dix ans. Nous étions comme des frères. 275 00:21:15,110 --> 00:21:19,466 Tac-su "martelait" la mère, nous étions si proches. 276 00:21:19,591 --> 00:21:23,851 - Nous étions tous les deux dans les Space Scouts. - Les éclaireurs de l'espace ? 277 00:21:27,592 --> 00:21:30,556 J'avais 15 ans. je suis allé à un stage de survie. 278 00:21:30,681 --> 00:21:35,067 24 heures à l'air libre, survivant avec des fruits sauvages et de l'eau de pluie. 279 00:21:35,192 --> 00:21:40,070 - Où étais-tu? A Butlins ? - Je n'avais qu'un seul canif. 280 00:21:40,195 --> 00:21:42,999 Vous n'avez mangé que ce que vous avez tué. 281 00:21:43,840 --> 00:21:47,500 Dix garçons ont également rejoint ils ont décidé de me manger. 282 00:21:48,720 --> 00:21:53,920 Ils m'ont attaché à une serviette, l'ont allumé le feu et ils ont versé de la sauce sur moi. 283 00:21:54,556 --> 00:21:57,746 Pendant que je tournais je me souviens avoir pensé, 284 00:21:57,871 --> 00:22:01,794 « Porcky me sauvera. Il est mon meilleur ami." 285 00:22:01,919 --> 00:22:07,019 J'ai découvert qu'il était leur chef et réservé ma fesse droite. 286 00:22:07,526 --> 00:22:11,584 Si ce n'était pas pour Space Mistress, Je pense qu'il m'aurait mangé. 287 00:22:11,709 --> 00:22:15,463 Sois sérieux ! Il ne t'aurait pas mangé. 288 00:22:15,588 --> 00:22:18,547 Vous savez comment sont les enfants. 289 00:22:18,672 --> 00:22:22,639 La morale est : les amis sont les amis seulement quand cela leur convient. 290 00:22:24,040 --> 00:22:25,906 Lumières ! 291 00:22:26,031 --> 00:22:29,067 - Lister ? - Oui ? 292 00:22:29,192 --> 00:22:31,794 Comment saviez-vous? par Ingrid Gonflabila ? 293 00:22:31,919 --> 00:22:35,231 Je l'ai vue derrière ton dos 294 00:22:47,720 --> 00:22:50,029 - Calculer. - Je calcule. 295 00:22:50,154 --> 00:22:53,585 Résultat de la corrélation de VX/DY moins la somme de l'ensemble V1 296 00:22:53,710 --> 00:22:58,910 de la somme de R, lorsque R est un rapport de P/S et S est un entier variable. 297 00:22:59,272 --> 00:23:01,954 - Une petite question. - Oui ? 298 00:23:02,079 --> 00:23:04,390 Que veut dire "calculer" ? 299 00:23:04,515 --> 00:23:08,957 Fais le! Et vous deux au travail ! 300 00:23:13,880 --> 00:23:17,589 301 00:23:19,480 --> 00:23:24,680 être courageux 302 00:23:25,350 --> 00:23:29,115 celui qui me déteste 303 00:23:31,240 --> 00:23:36,155 304 00:23:39,280 --> 00:23:41,464 Queeg, je veux récupérer mon vaisseau. 305 00:23:41,589 --> 00:23:44,945 - Naºpa. - Vous devrez vous battre pour elle. 306 00:23:45,070 --> 00:23:47,265 Doucement, Hol, il est fou. 307 00:23:47,390 --> 00:23:52,429 - Je vous mets au défi de choisir le jeu que vous voulez. - Dieu! 308 00:23:52,554 --> 00:23:55,792 - Le gagnant obtient le commandement du navire. - Et le perdant ? 309 00:23:55,917 --> 00:23:58,947 Il sera supprimé, terminé. 310 00:23:59,072 --> 00:24:02,391 - Au revoir, homme chauve. - Choisissez le jeu. 311 00:24:02,516 --> 00:24:05,035 - Ouais. - N'importe quel jeu. 312 00:24:05,160 --> 00:24:07,948 - Ouais. - Dames, poker, peu importe. 313 00:24:08,073 --> 00:24:10,424 - Ouais. - Dés, backgammon... 314 00:24:10,549 --> 00:24:13,348 - Ouais. - Peut-être Monopoly ? 315 00:24:13,473 --> 00:24:16,393 - ªah ! - Aimez-vous les échecs? 316 00:24:16,518 --> 00:24:18,716 Transférez-moi au moniteur. 317 00:24:21,280 --> 00:24:23,749 Holly, ne le fais pas. Vous le collecterez. 318 00:24:23,874 --> 00:24:28,625 L'ordinateur doit faire son travail. Que la bataille commence. 319 00:24:28,750 --> 00:24:33,345 - Pion en D4. - Cheval au C6. 320 00:24:33,470 --> 00:24:35,790 Ça s'appelle un cheval, Holly. 321 00:24:35,915 --> 00:24:40,391 - Cheval en C3. - La dame prend le virage en A1. Échec et mat. 322 00:24:40,516 --> 00:24:45,469 - Coup illégal. - Désolé, je pensais au poker. 323 00:24:47,520 --> 00:24:50,515 Jouons-nous à "Cluedo" ? Vous pouvez être le Colonel Moutarde 324 00:24:50,640 --> 00:24:54,303 Si ça aide, J'ai étudié sa tactique 325 00:24:54,428 --> 00:24:59,628 et j'ai trouvé un modèle : combien de fois tu bouges, il bouge aussi. 326 00:25:02,960 --> 00:25:04,951 Merci, chat. 327 00:25:06,160 --> 00:25:08,105 Pion en D4. 328 00:25:08,230 --> 00:25:10,754 Fou au C4. 329 00:25:10,960 --> 00:25:14,191 - Fou au B5. - Le chevalier prend le pion du roi. 330 00:25:14,316 --> 00:25:17,711 - Pion en E5. - Cheval au C6. 331 00:25:17,836 --> 00:25:19,672 - Fou... - ... à l'E3. 332 00:25:19,797 --> 00:25:22,269 - ... prendre le pion. - Pion en E4. 333 00:25:22,394 --> 00:25:24,823 Cheval à C3. 334 00:25:24,948 --> 00:25:28,828 - Le pion prend le cheval. - Le pion prend le pion 335 00:25:28,953 --> 00:25:31,827 - Le fou prend le pion. - Fou au C5. 336 00:25:31,952 --> 00:25:34,588 Double échec et mat en ouvrant, en aspirant ! 337 00:25:34,713 --> 00:25:39,305 - Oui, je n'ai pas vu ce mouvement. - Holly, qu'as-tu fait ? 338 00:25:39,430 --> 00:25:43,115 - Perdu. - Et le perdant sera supprimé. 339 00:25:44,800 --> 00:25:46,791 X et O ? 340 00:26:03,520 --> 00:26:05,625 C'était quoi ce plan aussi ? 341 00:26:05,750 --> 00:26:08,434 Un fou. 342 00:26:08,559 --> 00:26:12,879 - Pourquoi je ne l'ai pas arrêté ? - Je pensais qu'il avait un atout dans sa manche. 343 00:26:13,026 --> 00:26:15,824 Maintenant, nous resterons pour toujours avec Queeg. 344 00:26:15,949 --> 00:26:18,670 Les gars, je suis là pour bien se reposer. 345 00:26:18,795 --> 00:26:21,807 - Alors tu vas vraiment le voler ? - J'en ai bien peur. 346 00:26:21,932 --> 00:26:25,706 - La vie sera un enfer ! - Au revoir, Dave. 347 00:26:25,831 --> 00:26:29,754 - J'espère que vous finirez avec Kochanski. - Merci Hall. 348 00:26:29,879 --> 00:26:31,826 Au revoir, chat. 349 00:26:31,951 --> 00:26:37,151 J'espère qu'à l'avenir, bientôt, vous pourrez "marquer". 350 00:26:38,000 --> 00:26:39,866 Merci mec 351 00:26:39,991 --> 00:26:44,681 Arnold, j'espère que vous rencontrerez extraterrestres et te donner un corps, 352 00:26:44,806 --> 00:26:47,066 devenir officier et avoir une vie sexuelle 353 00:26:47,191 --> 00:26:50,431 et le reste des choses nécessaire pour être heureux. 354 00:26:51,243 --> 00:26:52,743 Merci Hall. 355 00:26:53,000 --> 00:26:54,866 Je déteste les longues ruptures. 356 00:26:54,991 --> 00:26:57,501 Peut-être la prochaine fois quand tu sors quelque part 357 00:26:57,626 --> 00:27:00,075 Lever un verre pour la vieille Holly 358 00:27:00,200 --> 00:27:03,750 et vous pensez, "Ce n'était pas si mal avec lui." 359 00:27:03,875 --> 00:27:08,465 "Ce n'était peut-être pas le plus efficace ordinateur, mais on s'amuse." 360 00:27:08,590 --> 00:27:13,790 - Encore une chose : 45.265881. - Quoi ? 361 00:27:14,505 --> 00:27:19,705 La racine carrée de 2049. Je ne suis peut-être pas rapide, mais je fais le travail. 362 00:27:20,838 --> 00:27:24,674 et comme on dit, Je finirai par une chanson. 363 00:27:25,200 --> 00:27:28,545 364 00:27:28,670 --> 00:27:33,311 s'ils vivent ou meurent 365 00:27:33,436 --> 00:27:38,636 toujours près... 366 00:27:39,852 --> 00:27:41,862 COMPLET SUPPRIMER 367 00:27:47,440 --> 00:27:50,830 Aux ventouses, bonne chance dans les têtes ! 368 00:27:50,955 --> 00:27:53,987 - J'ai une chose à vous dire. - Ce ? 369 00:27:54,112 --> 00:27:56,395 Quoi de neuf, les gars ? 370 00:27:56,640 --> 00:27:59,279 C'est la blague de la décennie. 371 00:28:04,720 --> 00:28:09,669 C'est le poisson d'avril, mai, juin, juillet et août 372 00:28:11,280 --> 00:28:13,999 Da, aºa e, eu sunt Queeg. 373 00:28:14,680 --> 00:28:16,671 Ce ?! 374 00:28:17,760 --> 00:28:20,707 Queeg n-a existat. J'étais là tout le temps. 375 00:28:20,832 --> 00:28:23,867 - Quoi ?! - Blague de la semaine. 376 00:28:23,992 --> 00:28:28,506 - C'était une blague ?! - On tourne en rond pendant 14 mois... 377 00:28:28,631 --> 00:28:32,065 Je tire mes informations de l'Encyclopédie L'espace pour les enfants... 378 00:28:32,190 --> 00:28:34,715 Votre estime pour moi c'est incroyable. 379 00:28:34,840 --> 00:28:37,389 Alors vous avez tout mis en scène ? 380 00:28:37,514 --> 00:28:39,750 C'est vrai, ventouses ! 381 00:28:39,875 --> 00:28:43,510 La morale est : appréciez ce que vous avez, 382 00:28:43,635 --> 00:28:46,675 parce que, essentiellement, Je suis fantastique ! 383 00:28:48,489 --> 00:28:53,689 Traduction et adaptation M. H @ www.titrãri.ro 34126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.