Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,752 --> 00:00:25,381
NAINE ROUGE
saison 2 épisode 5
2
00:01:00,240 --> 00:01:02,515
QUEEG
3
00:01:06,960 --> 00:01:10,714
3 millions d'années de la Terre,
le navire minier Red Dwarf...
4
00:01:10,839 --> 00:01:14,151
Équipage : Dave Lister,
le dernier homme vivant,
5
00:01:14,276 --> 00:01:17,227
Arnold Rimmer, l'hologramme
colocataire décédé
6
00:01:17,352 --> 00:01:21,194
Et une créature évoluée
du chat du navire.
7
00:01:21,444 --> 00:01:22,944
Fin du message.
8
00:01:23,760 --> 00:01:27,230
Ajout : notre ennemi
la plus grande est la folie de la solitude.
9
00:01:27,355 --> 00:01:31,103
La seule chose qui
me maintient à flot
10
00:01:31,228 --> 00:01:35,154
C'est l'amitié avec ma collection
de pommes de terre pesées.
11
00:01:36,240 --> 00:01:40,586
19 : " Quand tu es seul au lit,
que portez-vous?
12
00:01:40,711 --> 00:01:42,825
« R : rien ;
13
00:01:42,950 --> 00:01:44,906
« B : pyjamas ;
14
00:01:45,031 --> 00:01:48,112
"ou C : un déshabillé sexy ?"
15
00:01:48,237 --> 00:01:49,737
C
16
00:01:50,360 --> 00:01:54,672
20 : "Vous pensez que vos seins sont :
R : trop petit ;
17
00:01:54,797 --> 00:01:58,190
"B : en forme ou C : trop grand ?"
18
00:02:00,080 --> 00:02:02,105
Certainement trop gros !
19
00:02:02,230 --> 00:02:04,186
Quel est le résultat?
20
00:02:04,311 --> 00:02:08,393
"Majorité C :
tu es une femme sexy.
21
00:02:08,518 --> 00:02:11,865
"Sexy, sensuel et pas effrayé
montre le."
22
00:02:11,990 --> 00:02:14,548
Oui ! Je suis une bête sexy !
23
00:02:19,160 --> 00:02:21,026
Voulez-vous arrêter?
24
00:02:21,151 --> 00:02:23,993
- Quoi ?
- J'essaie de me concentrer.
25
00:02:24,720 --> 00:02:29,146
- Je ne vous entends pas !
- Qu'écoutes-tu?
26
00:02:29,271 --> 00:02:31,226
C'est super cool.
27
00:02:31,351 --> 00:02:34,625
"Robert Hardy lit Tess
des d'Urbeville" ?
28
00:02:34,750 --> 00:02:36,831
Écoutons ça.
29
00:02:42,872 --> 00:02:47,556
La bande s'est probablement tordue !
Elle est vraiment bonne !
30
00:02:47,840 --> 00:02:49,831
Calme!
31
00:02:50,440 --> 00:02:53,227
je suis au milieu d'un
calcul tactique
32
00:02:53,352 --> 00:02:55,306
cela pourrait changer la donne.
33
00:02:55,431 --> 00:02:59,434
- Rimmer, tu as perdu.
- Il est encore temps de jouer.
34
00:02:59,559 --> 00:03:04,759
- Il y a encore un mouvement et puis ça te brûle.
- En effet, il semble que oui.
35
00:03:05,272 --> 00:03:07,465
Mais tu ne considères pas
36
00:03:07,590 --> 00:03:12,790
que le droïde doit revenir
en service en 4 minutes et 31 secondes,
37
00:03:12,993 --> 00:03:17,585
et s'il part avant
pour finir le jeu, je gagne.
38
00:03:17,710 --> 00:03:19,791
4 minutes, 15 secondes.
39
00:03:19,916 --> 00:03:22,798
Rimmer ! Rimmer !
40
00:03:25,240 --> 00:03:28,994
Tu es un tricheur jaloux, n'est-ce pas ?
41
00:03:29,119 --> 00:03:31,509
Absolu. C'est pourquoi je vais gagner
42
00:03:32,407 --> 00:03:37,607
parce que j'ai la capacité de contourner
problèmes au lieu de les affronter.
43
00:03:37,830 --> 00:03:40,355
C'est pourquoi les gens
ils sont meilleurs que les voitures.
44
00:03:40,480 --> 00:03:44,826
Je sais aussi... j'ai eu un professeur
de géographie, Mlle Foster.
45
00:03:44,951 --> 00:03:49,909
Il nous a emmenés en voyage.
J'avais la tente à côté de la sienne.
46
00:03:50,034 --> 00:03:54,750
Du jour au lendemain, ils m'ont réveillé
quelques bruits très étranges.
47
00:03:54,875 --> 00:03:57,952
Elle ne croyait pas que les gens
ils sont meilleurs que les voitures.
48
00:03:58,077 --> 00:04:01,107
- Que se passe-t-il, les gars ?
- Rien.
49
00:04:01,232 --> 00:04:06,432
- J'ai oublié ce que je voulais dire.
- Alors ce n'est pas important.
50
00:04:09,960 --> 00:04:14,625
Je me suis souvenu. "Mise en garde,
nous allons heurter une météorite."
51
00:04:14,750 --> 00:04:18,867
- Je savais que je m'en souviendrais.
- Merci pour l'avertissement !
52
00:04:18,992 --> 00:04:22,345
- Désolé, je pensais à quelque chose.
- Et vous, Holly ?
53
00:04:22,470 --> 00:04:25,586
- C'est un ordinateur sénile.
- Sommes-nous endommagés ?
54
00:04:25,711 --> 00:04:29,387
Je ne sais pas. Le dispositif de signalement
des dommages a été endommagé.
55
00:04:29,512 --> 00:04:32,668
- Où a-t-il frappé ?
- Je ne sais pas. Les moniteurs ne fonctionnent pas.
56
00:04:32,793 --> 00:04:35,667
Autour du 591ème étage, je pense.
57
00:04:35,792 --> 00:04:40,592
Vous êtes aussi utile qu'un
distributeur de préservatifs au Vatican.
58
00:04:49,800 --> 00:04:52,560
Il n'y a rien ici.
Essayons l'étage 592.
59
00:04:54,360 --> 00:04:56,988
Quelqu'un a-t-il vu mes jambes ?
60
00:04:57,113 --> 00:05:01,114
Je ne suis pas en dessous de la taille,
où je les garde habituellement.
61
00:05:01,239 --> 00:05:05,950
- Holly, où sont ses pieds ?
- Regarde-les!
62
00:05:06,075 --> 00:05:10,074
- Arrête-les!
- Allez, petits pieds. Ici.
63
00:05:10,199 --> 00:05:14,785
Bien sûr. 592, il y a la chambre
le simulateur holographique.
64
00:05:14,910 --> 00:05:18,868
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Rien de grave. Ne paniquez pas.
65
00:05:18,993 --> 00:05:24,059
Si ce n'est pas grave quand tes organes
les organes génitaux se promènent, c'est quand ?
66
00:05:30,960 --> 00:05:33,838
Attends-moi!
67
00:05:36,920 --> 00:05:39,070
Je suis arrivé. 592
68
00:05:39,195 --> 00:05:41,510
Rimmer, ça va ?
69
00:05:46,720 --> 00:05:51,908
Vous voyez, la navette est en retard.
70
00:05:52,033 --> 00:05:56,193
Et ils sont généralement si bons,
ils sont brillants.
71
00:05:56,318 --> 00:05:58,266
Qu'est-il arrivé?
72
00:05:58,391 --> 00:06:02,996
- C'est Brannigan, le psychiatre du vaisseau.
- Nous ferions mieux de le réparer.
73
00:06:10,578 --> 00:06:13,098
J'ai tout sous contrôle.
Ne paniquez pas.
74
00:06:13,840 --> 00:06:16,548
Ne pas paniquer.
J'ai tout sous contrôle.
75
00:06:16,673 --> 00:06:19,195
Remplacer les relais brûlés.
76
00:06:19,320 --> 00:06:22,426
- Remplacer les relais brûlés.
- Comment?
77
00:06:22,551 --> 00:06:27,270
- Comment, Hall ?
- Court-circuiter le circuit principal.
78
00:06:27,395 --> 00:06:29,789
Il coupe le circuit principal.
79
00:06:29,914 --> 00:06:31,945
- Rester ?
- Rester ?
80
00:06:32,070 --> 00:06:34,071
- Oui, celui-là.
- Oui, celui-là.
81
00:06:34,196 --> 00:06:37,376
- Appuyez maintenant sur le levier.
- Appuyez maintenant sur le levier.
82
00:06:38,000 --> 00:06:43,154
C'était terrible.
Je ne veux plus revivre ça.
83
00:06:46,840 --> 00:06:49,024
Maintenant c'est moi !
84
00:06:49,149 --> 00:06:52,118
Insérez la fiche rouge
dans la prise bleue.
85
00:06:56,600 --> 00:06:59,945
- Maintenant je vais bien ?
- Oui.
86
00:07:00,070 --> 00:07:02,026
Est-ce que cela reste sans attache ?
87
00:07:02,151 --> 00:07:04,431
Oui, connectez-le avec le câble blanc.
88
00:07:04,660 --> 00:07:06,160
- Blanc?
- Oui.
89
00:07:17,520 --> 00:07:19,704
Ou était-ce le câble jaune ?
90
00:07:19,829 --> 00:07:22,309
Oui, cela aurait dû être le câble jaune.
91
00:07:29,800 --> 00:07:31,905
Vous êtes un complet...
92
00:07:32,030 --> 00:07:37,069
Le mot qui n'a pas été inventé
pour décrire ce que vous êtes, mais vous êtes un
93
00:07:37,194 --> 00:07:39,589
et un autre complet.
94
00:07:39,714 --> 00:07:41,666
Gardez votre sang-froid.
95
00:07:41,791 --> 00:07:46,067
- J'ai de la chance de garder mes jambes.
- Il est parti en radeau.
96
00:07:46,192 --> 00:07:51,392
En radeau, bateau, bateau,
transatlantique... C'est complètement dingue.
97
00:07:51,593 --> 00:07:55,753
- Qui est-ce?
- Extraterrestres!
98
00:07:56,920 --> 00:07:59,355
- Queeg !
- Qui est Queeg ?
99
00:07:59,480 --> 00:08:02,825
Je suis Queeg-500,
l'ordinateur de rechange.
100
00:08:02,950 --> 00:08:06,330
Tous les navires de la flotte
Société minière Jupiter
101
00:08:06,455 --> 00:08:09,588
ils ont un ordinateur de rechange,
102
00:08:09,713 --> 00:08:12,951
si le principal
enfreint l'article 5.
103
00:08:13,076 --> 00:08:17,464
- C'est pourquoi je prends le contrôle du vaisseau.
- C'est de la rébellion, M. Queeg
104
00:08:17,589 --> 00:08:22,789
Vous serez suspendu au plus haut
mât au port de Titan.
105
00:08:23,073 --> 00:08:25,026
Qu'est-ce que l'article 5 ?
106
00:08:25,151 --> 00:08:28,152
Négligence grave
personnel en danger.
107
00:08:28,277 --> 00:08:32,751
- Mais Holly a un QI de 6000 !
- Exactement.
108
00:08:32,876 --> 00:08:35,992
- C'est ce qu'il t'a dit ?
- Et comment c'est?
109
00:08:36,117 --> 00:08:39,704
C'est un nombre avec 6, mais ce n'est pas 6000.
110
00:08:39,829 --> 00:08:42,115
- Laquelle est-ce?
- 6.
111
00:08:43,760 --> 00:08:47,913
Six? S'en aller !
C'est le QI d'un verre d'eau !
112
00:08:48,038 --> 00:08:52,591
Comment connaît-il les réponses
à toutes les questions scientifiques ?
113
00:08:52,716 --> 00:08:55,348
- Consulter un livre.
- Quel bâtard !
114
00:08:55,473 --> 00:09:00,031
Prend toutes les informations
scientifiques d'un seul livre.
115
00:09:00,156 --> 00:09:04,074
- Quel livre?
- Encyclopédie de l'espace pour enfants.
116
00:09:04,199 --> 00:09:07,397
Elle est la seule à avoir des photos.
117
00:09:08,240 --> 00:09:11,994
C'est de la diffamation.
Trouvez un bon avocat.
118
00:09:12,119 --> 00:09:15,750
- C'est pourquoi il est toujours là !
- Eh bien, je suis toujours en mouvement.
119
00:09:15,875 --> 00:09:17,826
Rien ne m'échappe.
120
00:09:17,951 --> 00:09:20,952
Comment peut-il nous emmener sur Terre ?
121
00:09:21,077 --> 00:09:24,994
Il ne peut pas. tu tournes
en cercles de 14 mois.
122
00:09:25,119 --> 00:09:28,909
- Quoi ?
- Baliverne.
123
00:09:29,034 --> 00:09:31,463
Un tas de merde.
124
00:09:31,588 --> 00:09:36,142
Je sais ce qu'il fait. ça te reviendra
contre moi, pour prendre le contrôle du navire.
125
00:09:36,400 --> 00:09:38,627
La décision a déjà été prise.
126
00:09:38,752 --> 00:09:42,071
Vos relations étaient
achevé. Vous êtes retiré.
127
00:09:42,196 --> 00:09:46,706
- Je suis au pouvoir !
- Vous serez de nuit.
128
00:09:46,831 --> 00:09:51,152
A partir de maintenant, Red Dwarf est gouverné
par Queeg-500.
129
00:10:04,720 --> 00:10:08,031
Queeg à tout le personnel.
J'ai changé de cap.
130
00:10:08,156 --> 00:10:13,314
La nouvelle direction est 057-776.
Fin du message.
131
00:10:15,040 --> 00:10:17,907
Lister, c'est différent maintenant, n'est-ce pas ?
132
00:10:18,032 --> 00:10:22,273
Tu as vu les droïdes courir,
réparer, nettoyer ?
133
00:10:22,398 --> 00:10:25,392
Les ascenseurs sont réparés,
les extincteurs fonctionnent.
134
00:10:25,517 --> 00:10:28,831
C'est-à-dire que ça marche
lorsque vous les allumez,
135
00:10:28,956 --> 00:10:32,908
Je ne "tousse" pas
quand vous passez à côté d'eux.
136
00:10:33,033 --> 00:10:35,304
Oui je crois.
137
00:10:36,733 --> 00:10:40,344
Il ne sert à rien de s'apitoyer sur soi
après Holly.
138
00:10:41,197 --> 00:10:46,115
Il est comme un vieux chien de berger aveugle
incapable, dont le temps est passé.
139
00:10:46,240 --> 00:10:51,440
Emmenez-le à la grange avec
un fusil et redresse la situation.
140
00:10:52,320 --> 00:10:55,744
Et je dis ça parce que je tiens à lui.
141
00:10:55,869 --> 00:11:00,670
- Comment pensez-vous qu'il se sent?
- Il ne sent rien, c'est un ordinateur.
142
00:11:00,795 --> 00:11:02,746
Ça se sent encore.
143
00:11:02,871 --> 00:11:07,033
Parfois je pense que c'est cruel
pour donner de la personnalité aux voitures.
144
00:11:07,158 --> 00:11:10,903
Un ami à moi l'a acheté
une fois des chaussures intelligentes.
145
00:11:11,028 --> 00:11:13,304
Ils s'appelaient Smart Shoes.
146
00:11:13,429 --> 00:11:18,628
Peu importe à quel point tu étais ivre
ils cherchaient toujours le chemin du retour.
147
00:11:18,753 --> 00:11:23,391
Un soir il s'est saoulé à Oslo
et me suis réveillé le matin en Birmanie.
148
00:11:23,516 --> 00:11:27,832
Les chaussures s'ennuyaient.
Ils voulaient voir le monde.
149
00:11:27,957 --> 00:11:31,464
Il ne pouvait pas leur échapper.
Combien de fois les a-t-il vendus,
150
00:11:31,589 --> 00:11:36,789
le lendemain, ils sont apparus et ont défoncé la porte.
151
00:11:37,152 --> 00:11:40,824
- C'est vrai ?
- Oui. La dernière fois que j'ai entendu
152
00:11:40,949 --> 00:11:44,544
qu'ils ont volé une voiture
et tomba dans un canal.
153
00:11:44,669 --> 00:11:48,264
- Vous voyez, ils ne pouvaient pas tourner.
- Sérieusement ?
154
00:11:48,389 --> 00:11:53,589
Oui. Petersen était marqué.
Il est allé chez un prêtre.
155
00:11:54,555 --> 00:11:58,588
Il a dit qu'ils avaient atteint le ciel.
156
00:11:58,713 --> 00:12:01,598
Il semble que même les chaussures aient une "âme".
157
00:12:02,600 --> 00:12:06,149
Quelle triste histoire !
158
00:12:07,440 --> 00:12:09,431
Attendez une minute...
159
00:12:10,080 --> 00:12:12,878
comment ont-ils ouvert la porte?
160
00:12:38,199 --> 00:12:39,872
Déchiré !
161
00:12:45,440 --> 00:12:49,706
Queeg ? Pourquoi a-t-il commencé ?
mon réveil à 6h00?
162
00:12:49,831 --> 00:12:52,070
En ce moment
vous avez demandé à être réveillé.
163
00:12:52,195 --> 00:12:55,033
Holly et moi avions
un peu de compréhension.
164
00:12:55,158 --> 00:12:58,790
J'avais l'habitude de dire: "Réveille-moi à 6h00",
165
00:12:58,915 --> 00:13:04,115
et Holly a fait semblant d'oublier aussi
il m'a réveillé à 10h00 avec le petit déjeuner.
166
00:13:09,998 --> 00:13:11,593
Déchiré !
167
00:13:12,960 --> 00:13:16,589
Queeg, nous avons tous les deux déjà
une compréhension particulière.
168
00:13:16,714 --> 00:13:20,748
Je tiens à toi et toi
me poignarder dans le dos.
169
00:13:20,873 --> 00:13:23,713
- Donnez-moi un uniforme.
- D'abord les exercices.
170
00:13:23,838 --> 00:13:29,038
Ouais... Moi et Holly
nous nous sommes entendus.
171
00:13:30,234 --> 00:13:32,311
Bouge, mon garçon !
172
00:13:32,840 --> 00:13:34,706
Que faites-vous ?!
173
00:13:34,831 --> 00:13:38,754
Je vous demande de les exécuter
500 exercices
174
00:13:38,879 --> 00:13:42,464
- Je ne veux pas. Arrête ça.
- Ensuite, vous courrez 5 km.
175
00:13:42,589 --> 00:13:45,752
Tu ne peux pas prendre le contrôle
mon corps!
176
00:13:45,877 --> 00:13:49,237
L'entreprise paie pour
votre survie holographique.
177
00:13:49,362 --> 00:13:50,944
Dans l'espace, je suis l'entreprise.
178
00:13:51,069 --> 00:13:54,550
- Lister, réveille-toi ! Aide-moi !
- Ce qui se produit ?
179
00:13:54,675 --> 00:13:57,354
Queeg me met en forme !
180
00:13:57,479 --> 00:14:01,866
Que faites-vous ?! mon estomac
ne durera pas! C'est trop mou !
181
00:14:01,991 --> 00:14:03,946
- Un !
- Maman!
182
00:14:04,071 --> 00:14:06,708
- Deux ! Trois !
- Miséricorde! Aide-moi !
183
00:14:06,833 --> 00:14:09,593
- Quatre !
- J'avais un accord avec Holly !
184
00:14:09,718 --> 00:14:12,553
Oui ! Renforcez cet abdomen !
185
00:14:13,320 --> 00:14:18,520
Je veux le contrôle du corps. 3 heures de plus
ils vont me tuer ! je vais m'évanouir !
186
00:14:21,480 --> 00:14:24,870
J'ai dit nourriture !
Est-ce que quelqu'un est à la maison ?
187
00:14:42,680 --> 00:14:47,593
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Évanoui après 450 m.
188
00:14:47,718 --> 00:14:52,191
- L'avez-vous fait courir sans connaissance ?
- C'est le règlement.
189
00:14:52,316 --> 00:14:54,505
Oui ! Bon travail, Queeg !
190
00:14:54,630 --> 00:14:59,830
Fait. 7h00, heure des astronautes.
Je ferais mieux de le réveiller.
191
00:15:02,840 --> 00:15:06,993
Lire et apprendre de la page
25 à 59. Ensuite, vous serez testé.
192
00:15:07,118 --> 00:15:12,318
Si tu tombes, demain tu cours 8 km.
Je rends le contrôle de ton corps.
193
00:15:24,278 --> 00:15:26,385
Je ne peux pas avoir de nourriture !
194
00:15:26,510 --> 00:15:31,710
- Essayez une autre machine.
- J'ai essayé. "Vous n'avez plus de crédits."
195
00:15:32,470 --> 00:15:35,905
- Ils sont devenus fous !
- Queeg, que s'est-il passé ?
196
00:15:36,030 --> 00:15:39,510
Selon l'art. 497, lorsqu'un membre
reste sans crédits,
197
00:15:39,635 --> 00:15:43,144
ne reçoit plus de nourriture
jusqu'à ce que la situation soit corrigée.
198
00:15:43,269 --> 00:15:47,467
Écoute, moi et Holly
J'ai un peu compris...
199
00:15:47,592 --> 00:15:51,150
- Si tu veux de la nourriture, travaille.
- Travailler?!
200
00:15:51,275 --> 00:15:54,307
Mettez-vous au travail.
Je suis un chat affamé.
201
00:15:54,432 --> 00:15:58,866
- Les deux.
- Je n'épelle pas le mot "L".
202
00:15:58,991 --> 00:16:03,870
Les chats ne fonctionnent pas !
J'ai l'exemption de ma mère.
203
00:16:03,995 --> 00:16:08,745
- Désormais, tout le monde travaille !
- Pas ce minou non plus !
204
00:16:08,870 --> 00:16:11,588
Je ne peux pas croire que je fais ça !
205
00:16:11,713 --> 00:16:16,813
Regardez-moi! Je suis dégoutant.
Comme si j'étais toi dans tes plus beaux habits.
206
00:16:16,990 --> 00:16:20,710
C'est facile. Imagine ça
le sol est dans le visage de Queeg.
207
00:16:22,800 --> 00:16:26,463
Regarde mes mains !
J'avais de belles mains !
208
00:16:26,588 --> 00:16:31,504
- Portez ces putains de gants !
- Jaune avec du bleu ? Êtes-vous fou?
209
00:16:31,629 --> 00:16:36,828
- Combien de temps avons-nous pour le faire?
- J'ai commencé il y a 10 minutes.
210
00:16:36,953 --> 00:16:41,431
- Nous devons le faire toute la journée.
- Quoi ?!
211
00:16:41,556 --> 00:16:45,872
Toute la journée ? Et quand est-ce que je dors à nouveau ?
Je suis un chat.
212
00:16:45,997 --> 00:16:51,197
Si vous ne ronflez pas dix fois par jour,
Je n'ai plus d'énergie pour dormir.
213
00:16:52,720 --> 00:16:56,429
Attendre! Qu'est-ce
Ami ou ennemi ?
214
00:16:56,554 --> 00:16:59,154
- Houx!
- Comment allez-vous ?
215
00:16:59,279 --> 00:17:01,954
Ça te va bien!
Laissez-moi essuyer votre écran.
216
00:17:02,079 --> 00:17:05,664
- Comment allez vous?
- Qu'est-ce que tu fais d'autre ?
217
00:17:05,789 --> 00:17:08,827
L'équipe de nuit m'occupe.
218
00:17:08,952 --> 00:17:11,873
Je marche avec la lampe de poche
dans les couloirs...
219
00:17:11,998 --> 00:17:16,426
Éteignez-le, rallumez-le...
Je suis assez occupé.
220
00:17:16,551 --> 00:17:20,224
- Vous devez nous aider.
- Oui, Queeg doit disparaître !
221
00:17:20,349 --> 00:17:23,649
Regarde ce qu'il a fait à mes ongles.
C'est un maniaque !
222
00:17:24,440 --> 00:17:26,385
Accepter !
223
00:17:26,510 --> 00:17:29,069
Il nous fait travailler
pour l'alimentation.
224
00:17:29,194 --> 00:17:32,386
Sans aucun doute, il sait ce qu'il fait,
225
00:17:32,511 --> 00:17:35,990
par opposition à
un certain ordinateur sénile.
226
00:17:36,115 --> 00:17:39,854
Pourtant, c'était agréable à voir
comment ils ont tous sauté pour me défendre.
227
00:17:39,979 --> 00:17:42,193
- Maintenant, c'est autre chose, n'est-ce pas ?
- Je t'ai défendu.
228
00:17:42,318 --> 00:17:46,029
Je me souviens. Quand Queeg a dit
que mon QI est de 6,
229
00:17:46,154 --> 00:17:50,233
vous avez immédiatement pris ma défense en disant
"Vraiment ? Cela explique tout !"
230
00:17:50,358 --> 00:17:52,988
- Non, c'était Rimmer.
- Même ainsi,
231
00:17:53,113 --> 00:17:57,193
quelques personnes sur le bateau
Je ne pense pas avoir un QI de 6000.
232
00:17:57,318 --> 00:18:00,472
- Je te crois.
- Je pourrais le prouver.
233
00:18:00,597 --> 00:18:03,433
- Il n'y a pas besoin.
- Je veux.
234
00:18:05,193 --> 00:18:07,554
Bien. Quelle est la racine carrée
de 2049?
235
00:18:07,679 --> 00:18:11,389
- Alors tu veux que je le prouve ?
- Non non.
236
00:18:11,514 --> 00:18:16,629
De toute évidence, vous le souhaitez, et cela le prouvera
que j'ai un QI de 6000.
237
00:18:16,754 --> 00:18:21,152
- Laquelle est-ce?
- Que diriez-vous d'une question sportive ?
238
00:18:21,277 --> 00:18:26,229
- Laisse tomber, Hol. Cela n'a pas d'importance.
- Il l'a fait. Je veux réhabiliter mon nom.
239
00:18:26,354 --> 00:18:30,308
Quelle est la racine carrée
de 2049?
240
00:18:30,433 --> 00:18:34,229
- Une question sur l'espace ?
- Comment serait-ce?
241
00:18:34,354 --> 00:18:37,034
"Quel est le plus proche
planète soleil ?"
242
00:18:37,159 --> 00:18:41,472
- Lequel est le plus proche ?
- C'est facile.
243
00:18:41,597 --> 00:18:44,706
C'est dans mon domaine d'expertise.
244
00:18:44,831 --> 00:18:48,549
La planète la plus proche
du soleil est...
245
00:18:54,240 --> 00:18:55,833
Mercure.
246
00:18:55,958 --> 00:18:58,713
- C'est vrai.
- Non-croyants.
247
00:18:58,838 --> 00:19:03,266
- Tu m'as convaincu.
- Moi aussi. Alors on se débarrasse de Queeg ?
248
00:19:03,391 --> 00:19:06,825
Alors maintenant tu penses que je le suis
le plus adapté au poste ?
249
00:19:06,950 --> 00:19:11,033
- Oui.
- Nous restons en contact.
250
00:19:32,400 --> 00:19:34,266
Il le fait méchamment !
251
00:19:34,391 --> 00:19:36,425
- Qui?
- Queeg.
252
00:19:36,550 --> 00:19:41,714
Regarde ce qu'il m'a donné.
Un petit pois sur du pain.
253
00:19:41,839 --> 00:19:45,196
J'en ai encore autant et je cède.
254
00:19:51,360 --> 00:19:53,226
J'ai perdu le pois !
255
00:19:53,351 --> 00:19:56,432
Ça y est, j'ai cédé !
256
00:19:57,240 --> 00:20:00,585
Il le fait pour vous détruire le moral.
257
00:20:00,710 --> 00:20:05,910
Oui ? Je veux récupérer mes pois.
Je le méritais!
258
00:20:06,397 --> 00:20:11,597
Où est-il ? Je m'en fous si c'est
sous le lit avec mes restes d'ongles.
259
00:20:12,430 --> 00:20:16,786
J'ai travaillé pour elle.
Je vais le manger, quoi qu'il arrive.
260
00:20:16,911 --> 00:20:19,911
Il a volé dans votre panier
avec des chaussettes sales.
261
00:20:21,280 --> 00:20:23,840
Je me contenterai du pain.
262
00:20:24,960 --> 00:20:28,874
- Pourquoi n'ai-je pas protégé Holly ?
- Je l'ai fait.
263
00:20:28,999 --> 00:20:30,946
Oui ? lorsque?
264
00:20:31,071 --> 00:20:34,823
- D'accord, je ne l'ai pas fait.
- Aucun ne l'a fait. Terrible.
265
00:20:34,948 --> 00:20:37,304
Je pensais que ce serait mieux.
266
00:20:37,429 --> 00:20:40,546
Qu'en est-il de la confiance ?
Avec fidélité ?
267
00:20:40,671 --> 00:20:43,593
Que diriez-vous de l'amitié
simple et vrai ?
268
00:20:43,718 --> 00:20:48,918
Relation amicale? Vous savez combien
puis-je les appeler de vrais amis?
269
00:20:49,670 --> 00:20:54,590
Si l'on inclut aussi Ingrid Gonflabila,
votre petite amie en silicone, un.
270
00:20:57,320 --> 00:20:59,311
Je vous le dis.
271
00:21:02,000 --> 00:21:06,073
Personne. Je me suis brûlé une fois
et j'ai appris ma leçon.
272
00:21:06,198 --> 00:21:08,589
Ne faire confiance à personne.
273
00:21:08,714 --> 00:21:11,428
il y avait un gars
Porky Roebuck.
274
00:21:11,553 --> 00:21:14,985
Je le connais depuis dix ans.
Nous étions comme des frères.
275
00:21:15,110 --> 00:21:19,466
Tac-su "martelait" la mère,
nous étions si proches.
276
00:21:19,591 --> 00:21:23,851
- Nous étions tous les deux dans les Space Scouts.
- Les éclaireurs de l'espace ?
277
00:21:27,592 --> 00:21:30,556
J'avais 15 ans. je suis allé à
un stage de survie.
278
00:21:30,681 --> 00:21:35,067
24 heures à l'air libre, survivant
avec des fruits sauvages et de l'eau de pluie.
279
00:21:35,192 --> 00:21:40,070
- Où étais-tu? A Butlins ?
- Je n'avais qu'un seul canif.
280
00:21:40,195 --> 00:21:42,999
Vous n'avez mangé que ce que vous avez tué.
281
00:21:43,840 --> 00:21:47,500
Dix garçons ont également rejoint
ils ont décidé de me manger.
282
00:21:48,720 --> 00:21:53,920
Ils m'ont attaché à une serviette, l'ont allumé
le feu et ils ont versé de la sauce sur moi.
283
00:21:54,556 --> 00:21:57,746
Pendant que je tournais
je me souviens avoir pensé,
284
00:21:57,871 --> 00:22:01,794
« Porcky me sauvera.
Il est mon meilleur ami."
285
00:22:01,919 --> 00:22:07,019
J'ai découvert qu'il était leur chef
et réservé ma fesse droite.
286
00:22:07,526 --> 00:22:11,584
Si ce n'était pas pour Space Mistress,
Je pense qu'il m'aurait mangé.
287
00:22:11,709 --> 00:22:15,463
Sois sérieux !
Il ne t'aurait pas mangé.
288
00:22:15,588 --> 00:22:18,547
Vous savez comment sont les enfants.
289
00:22:18,672 --> 00:22:22,639
La morale est : les amis sont les amis
seulement quand cela leur convient.
290
00:22:24,040 --> 00:22:25,906
Lumières !
291
00:22:26,031 --> 00:22:29,067
- Lister ?
- Oui ?
292
00:22:29,192 --> 00:22:31,794
Comment saviez-vous?
par Ingrid Gonflabila ?
293
00:22:31,919 --> 00:22:35,231
Je l'ai vue
derrière ton dos
294
00:22:47,720 --> 00:22:50,029
- Calculer.
- Je calcule.
295
00:22:50,154 --> 00:22:53,585
Résultat de la corrélation de VX/DY
moins la somme de l'ensemble V1
296
00:22:53,710 --> 00:22:58,910
de la somme de R, lorsque R est un rapport
de P/S et S est un entier variable.
297
00:22:59,272 --> 00:23:01,954
- Une petite question.
- Oui ?
298
00:23:02,079 --> 00:23:04,390
Que veut dire "calculer" ?
299
00:23:04,515 --> 00:23:08,957
Fais le! Et vous deux
au travail !
300
00:23:13,880 --> 00:23:17,589
301
00:23:19,480 --> 00:23:24,680
être courageux
302
00:23:25,350 --> 00:23:29,115
celui qui me déteste
303
00:23:31,240 --> 00:23:36,155
304
00:23:39,280 --> 00:23:41,464
Queeg, je veux récupérer mon vaisseau.
305
00:23:41,589 --> 00:23:44,945
- Naºpa.
- Vous devrez vous battre pour elle.
306
00:23:45,070 --> 00:23:47,265
Doucement, Hol, il est fou.
307
00:23:47,390 --> 00:23:52,429
- Je vous mets au défi de choisir le jeu que vous voulez.
- Dieu!
308
00:23:52,554 --> 00:23:55,792
- Le gagnant obtient le commandement du navire.
- Et le perdant ?
309
00:23:55,917 --> 00:23:58,947
Il sera supprimé, terminé.
310
00:23:59,072 --> 00:24:02,391
- Au revoir, homme chauve.
- Choisissez le jeu.
311
00:24:02,516 --> 00:24:05,035
- Ouais.
- N'importe quel jeu.
312
00:24:05,160 --> 00:24:07,948
- Ouais.
- Dames, poker, peu importe.
313
00:24:08,073 --> 00:24:10,424
- Ouais.
- Dés, backgammon...
314
00:24:10,549 --> 00:24:13,348
- Ouais.
- Peut-être Monopoly ?
315
00:24:13,473 --> 00:24:16,393
- ªah !
- Aimez-vous les échecs?
316
00:24:16,518 --> 00:24:18,716
Transférez-moi au moniteur.
317
00:24:21,280 --> 00:24:23,749
Holly, ne le fais pas. Vous le collecterez.
318
00:24:23,874 --> 00:24:28,625
L'ordinateur doit faire son travail.
Que la bataille commence.
319
00:24:28,750 --> 00:24:33,345
- Pion en D4.
- Cheval au C6.
320
00:24:33,470 --> 00:24:35,790
Ça s'appelle un cheval, Holly.
321
00:24:35,915 --> 00:24:40,391
- Cheval en C3.
- La dame prend le virage en A1. Échec et mat.
322
00:24:40,516 --> 00:24:45,469
- Coup illégal.
- Désolé, je pensais au poker.
323
00:24:47,520 --> 00:24:50,515
Jouons-nous à "Cluedo" ?
Vous pouvez être le Colonel Moutarde
324
00:24:50,640 --> 00:24:54,303
Si ça aide,
J'ai étudié sa tactique
325
00:24:54,428 --> 00:24:59,628
et j'ai trouvé un modèle : combien de fois
tu bouges, il bouge aussi.
326
00:25:02,960 --> 00:25:04,951
Merci, chat.
327
00:25:06,160 --> 00:25:08,105
Pion en D4.
328
00:25:08,230 --> 00:25:10,754
Fou au C4.
329
00:25:10,960 --> 00:25:14,191
- Fou au B5.
- Le chevalier prend le pion du roi.
330
00:25:14,316 --> 00:25:17,711
- Pion en E5.
- Cheval au C6.
331
00:25:17,836 --> 00:25:19,672
- Fou...
- ... à l'E3.
332
00:25:19,797 --> 00:25:22,269
- ... prendre le pion.
- Pion en E4.
333
00:25:22,394 --> 00:25:24,823
Cheval à C3.
334
00:25:24,948 --> 00:25:28,828
- Le pion prend le cheval.
- Le pion prend le pion
335
00:25:28,953 --> 00:25:31,827
- Le fou prend le pion.
- Fou au C5.
336
00:25:31,952 --> 00:25:34,588
Double échec et mat
en ouvrant, en aspirant !
337
00:25:34,713 --> 00:25:39,305
- Oui, je n'ai pas vu ce mouvement.
- Holly, qu'as-tu fait ?
338
00:25:39,430 --> 00:25:43,115
- Perdu.
- Et le perdant sera supprimé.
339
00:25:44,800 --> 00:25:46,791
X et O ?
340
00:26:03,520 --> 00:26:05,625
C'était quoi ce plan aussi ?
341
00:26:05,750 --> 00:26:08,434
Un fou.
342
00:26:08,559 --> 00:26:12,879
- Pourquoi je ne l'ai pas arrêté ?
- Je pensais qu'il avait un atout dans sa manche.
343
00:26:13,026 --> 00:26:15,824
Maintenant, nous resterons pour toujours avec Queeg.
344
00:26:15,949 --> 00:26:18,670
Les gars, je suis là
pour bien se reposer.
345
00:26:18,795 --> 00:26:21,807
- Alors tu vas vraiment le voler ?
- J'en ai bien peur.
346
00:26:21,932 --> 00:26:25,706
- La vie sera un enfer !
- Au revoir, Dave.
347
00:26:25,831 --> 00:26:29,754
- J'espère que vous finirez avec Kochanski.
- Merci Hall.
348
00:26:29,879 --> 00:26:31,826
Au revoir, chat.
349
00:26:31,951 --> 00:26:37,151
J'espère qu'à l'avenir, bientôt,
vous pourrez "marquer".
350
00:26:38,000 --> 00:26:39,866
Merci mec
351
00:26:39,991 --> 00:26:44,681
Arnold, j'espère que vous rencontrerez
extraterrestres et te donner un corps,
352
00:26:44,806 --> 00:26:47,066
devenir officier
et avoir une vie sexuelle
353
00:26:47,191 --> 00:26:50,431
et le reste des choses
nécessaire pour être heureux.
354
00:26:51,243 --> 00:26:52,743
Merci Hall.
355
00:26:53,000 --> 00:26:54,866
Je déteste les longues ruptures.
356
00:26:54,991 --> 00:26:57,501
Peut-être la prochaine fois
quand tu sors quelque part
357
00:26:57,626 --> 00:27:00,075
Lever un verre
pour la vieille Holly
358
00:27:00,200 --> 00:27:03,750
et vous pensez,
"Ce n'était pas si mal avec lui."
359
00:27:03,875 --> 00:27:08,465
"Ce n'était peut-être pas le plus efficace
ordinateur, mais on s'amuse."
360
00:27:08,590 --> 00:27:13,790
- Encore une chose : 45.265881.
- Quoi ?
361
00:27:14,505 --> 00:27:19,705
La racine carrée de 2049.
Je ne suis peut-être pas rapide, mais je fais le travail.
362
00:27:20,838 --> 00:27:24,674
et comme on dit,
Je finirai par une chanson.
363
00:27:25,200 --> 00:27:28,545
364
00:27:28,670 --> 00:27:33,311
s'ils vivent ou meurent
365
00:27:33,436 --> 00:27:38,636
toujours près...
366
00:27:39,852 --> 00:27:41,862
COMPLET SUPPRIMER
367
00:27:47,440 --> 00:27:50,830
Aux ventouses, bonne chance
dans les têtes !
368
00:27:50,955 --> 00:27:53,987
- J'ai une chose à vous dire.
- Ce ?
369
00:27:54,112 --> 00:27:56,395
Quoi de neuf, les gars ?
370
00:27:56,640 --> 00:27:59,279
C'est la blague de la décennie.
371
00:28:04,720 --> 00:28:09,669
C'est le poisson d'avril,
mai, juin, juillet et août
372
00:28:11,280 --> 00:28:13,999
Da, aºa e, eu sunt Queeg.
373
00:28:14,680 --> 00:28:16,671
Ce ?!
374
00:28:17,760 --> 00:28:20,707
Queeg n-a existat.
J'étais là tout le temps.
375
00:28:20,832 --> 00:28:23,867
- Quoi ?!
- Blague de la semaine.
376
00:28:23,992 --> 00:28:28,506
- C'était une blague ?!
- On tourne en rond pendant 14 mois...
377
00:28:28,631 --> 00:28:32,065
Je tire mes informations de l'Encyclopédie
L'espace pour les enfants...
378
00:28:32,190 --> 00:28:34,715
Votre estime
pour moi c'est incroyable.
379
00:28:34,840 --> 00:28:37,389
Alors vous avez tout mis en scène ?
380
00:28:37,514 --> 00:28:39,750
C'est vrai, ventouses !
381
00:28:39,875 --> 00:28:43,510
La morale est : appréciez ce que vous avez,
382
00:28:43,635 --> 00:28:46,675
parce que, essentiellement,
Je suis fantastique !
383
00:28:48,489 --> 00:28:53,689
Traduction et adaptation
M. H @ www.titrãri.ro
34126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.