Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,188 --> 00:00:18,568
(The characters, institutions, companies, events, geographical names, and specific countries in this drama are not related to reality.)
2
00:00:23,137 --> 00:00:25,037
You got the answer,
3
00:00:27,037 --> 00:00:29,078
so you deserve the prize.
4
00:00:29,078 --> 00:00:30,608
I don't need money.
5
00:00:31,917 --> 00:00:34,447
Once I am old enough to use that money,
6
00:00:34,447 --> 00:00:36,347
its monetary value would have dropped.
7
00:00:39,087 --> 00:00:40,087
Is that so?
8
00:00:40,757 --> 00:00:42,057
I'd like land.
9
00:00:42,628 --> 00:00:45,927
A place with lots of plants and trees.
10
00:00:51,897 --> 00:00:54,268
I like this area, right here.
11
00:00:56,807 --> 00:01:00,777
That land was used to make pottery. It's useless.
12
00:01:00,777 --> 00:01:02,108
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
13
00:01:02,108 --> 00:01:04,258
Do you want the land in Bundang that badly?
14
00:01:08,048 --> 00:01:09,587
Let's see.
15
00:01:11,117 --> 00:01:12,617
How does 160,000mยฒ sound?
16
00:01:12,617 --> 00:01:14,388
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
17
00:01:14,388 --> 00:01:18,057
This small village will become a new city,
18
00:01:18,057 --> 00:01:19,897
home to 390,000 people.
19
00:01:19,897 --> 00:01:22,667
According to the government's New Town development plan,
20
00:01:22,667 --> 00:01:24,298
on Seongnam's Bundang area,
21
00:01:24,298 --> 00:01:27,138
about 105,000 medium to large apartment blocks will be built.
22
00:01:27,138 --> 00:01:30,238
They will reduce the burden on Gangnam's housing demand...
23
00:01:30,238 --> 00:01:32,807
by housing 420,000 people.
24
00:01:32,807 --> 00:01:35,807
What an incredible change this place went through.
25
00:01:37,448 --> 00:01:39,318
There was just one reservoir...
26
00:01:40,247 --> 00:01:43,847
with fields and rice paddies reaching the horizons.
27
00:01:45,418 --> 00:01:46,918
People say that Bundang...
28
00:01:47,488 --> 00:01:50,038
is the next best place to live, second to paradise.
29
00:01:53,627 --> 00:01:55,168
Did you know then...
30
00:01:56,867 --> 00:01:58,817
that this place would become like this?
31
00:02:01,768 --> 00:02:03,568
Do you simply have good discernment?
32
00:02:05,078 --> 00:02:06,738
Or are you just lucky?
33
00:02:09,777 --> 00:02:12,978
I owe it to a grandfather who gifted me 160,000mยฒ of land.
34
00:02:14,217 --> 00:02:16,847
Not anyone gets to be born your grandson.
35
00:02:18,858 --> 00:02:20,157
Does that make me lucky?
36
00:02:21,258 --> 00:02:23,127
From the land here,
37
00:02:23,687 --> 00:02:26,627
do you know how much you made?
38
00:02:32,638 --> 00:02:33,937
Welcome, sir.
39
00:02:35,708 --> 00:02:36,867
This way, please.
40
00:02:42,747 --> 00:02:45,418
The 24 billion won you asked for.
41
00:02:46,147 --> 00:02:47,177
Good.
42
00:02:55,458 --> 00:02:58,308
The compensation for the purchase of land was 14 billion.
43
00:02:59,397 --> 00:03:02,197
Ten billion was from selling the nearby commercial land.
44
00:03:03,097 --> 00:03:04,927
A total of 24 billion won...
45
00:03:06,138 --> 00:03:07,967
is what you earned.
46
00:03:12,307 --> 00:03:13,937
Would you like to count it out?
47
00:03:28,828 --> 00:03:32,458
How will you manage to spend all this?
48
00:03:33,627 --> 00:03:36,097
If you buy books with it,
49
00:03:36,097 --> 00:03:38,027
you'll never read them all in your lifetime.
50
00:03:38,027 --> 00:03:39,698
If you spend it on tuition,
51
00:03:39,698 --> 00:03:42,907
you'll have to get a hundred degrees.
52
00:03:44,037 --> 00:03:45,907
If you're afraid, leave it with me.
53
00:03:46,777 --> 00:03:49,127
I'll pay you more in interest than a bank does.
54
00:03:55,118 --> 00:04:00,458
(Reborn Rich)
55
00:04:04,157 --> 00:04:07,328
Do Jun is still a kid, isn't he?
56
00:04:07,328 --> 00:04:08,568
It's only natural.
57
00:04:09,597 --> 00:04:12,097
Where could he have seen such a huge amount?
58
00:04:13,037 --> 00:04:16,368
Sir, Hangang Bank's Namdaemun Branch called.
59
00:04:17,737 --> 00:04:21,138
Do Jun has exchanged the money in the account into dollars.
60
00:04:24,948 --> 00:04:27,547
Shouldn't you ask him what it's for?
61
00:04:30,787 --> 00:04:32,487
He may be clever,
62
00:04:32,487 --> 00:04:35,727
but it's too much money for a 20-year-old.
63
00:04:37,157 --> 00:04:40,628
Does money choose people depending on their age?
64
00:04:43,227 --> 00:04:46,237
Let's find out if Do Jun...
65
00:04:47,068 --> 00:04:48,868
is a fortunate boy,
66
00:04:49,407 --> 00:04:51,138
or a boy with foresight.
67
00:04:52,138 --> 00:04:54,037
It's just luck.
68
00:04:54,837 --> 00:04:57,008
How else can you explain it?
69
00:04:57,847 --> 00:05:00,378
What could a little boy know about real estate...
70
00:05:00,378 --> 00:05:02,087
that he'd ask for land in Bundang?
71
00:05:04,188 --> 00:05:07,888
No one can beat someone with great luck.
72
00:05:07,888 --> 00:05:09,638
Doesn't that make him even scarier?
73
00:05:10,828 --> 00:05:13,498
What does Father say almost every day?
74
00:05:13,498 --> 00:05:16,227
You don't become rich by working hard.
75
00:05:16,227 --> 00:05:17,568
It's up to the heavens.
76
00:05:18,498 --> 00:05:20,837
Do Jun made 24 billion won...
77
00:05:20,837 --> 00:05:22,667
by just pointing at a map.
78
00:05:24,037 --> 00:05:25,337
Father could think...
79
00:05:26,208 --> 00:05:28,337
his youngest grandson is blessed.
80
00:05:28,337 --> 00:05:29,378
Wait.
81
00:05:32,318 --> 00:05:35,347
Is that why? Isn't it weird?
82
00:05:36,188 --> 00:05:38,917
Dad gave that massive sum to a kid who just started college...
83
00:05:38,917 --> 00:05:40,857
and let him manage it himself.
84
00:05:40,857 --> 00:05:42,688
He's not that kind of person.
85
00:05:43,928 --> 00:05:46,128
He never let us do anything like that.
86
00:05:46,128 --> 00:05:50,027
Not even Seong Jun, his eldest grandson.
87
00:05:53,198 --> 00:05:54,198
Right?
88
00:05:59,808 --> 00:06:02,907
Seong Jun is the eldest heir,
89
00:06:02,907 --> 00:06:05,248
and he was exiled in the name of study.
90
00:06:05,248 --> 00:06:08,417
Why does Father play favorites with the youngest, Do Jun?
91
00:06:08,417 --> 00:06:09,518
That money.
92
00:06:11,688 --> 00:06:13,488
It's the price of our father's life.
93
00:06:16,027 --> 00:06:17,487
If not for Do Jun,
94
00:06:18,388 --> 00:06:20,897
when the plane exploded in midair,
95
00:06:22,628 --> 00:06:24,068
Father would've died in it.
96
00:06:26,737 --> 00:06:30,337
Who cares if it's 24 billion or 240 billion?
97
00:06:30,907 --> 00:06:32,457
It's too early for such a fuss.
98
00:06:38,448 --> 00:06:40,078
Don't you feel ashamed?
99
00:06:40,078 --> 00:06:43,347
You're jealous about a 20-year-old boy's allowance.
100
00:06:46,118 --> 00:06:48,087
You're grown-up adults.
101
00:06:49,487 --> 00:06:51,128
Do you really think so?
102
00:06:53,458 --> 00:06:54,727
That it's allowance?
103
00:06:55,667 --> 00:06:57,128
That it's a simple gift?
104
00:07:02,638 --> 00:07:04,308
It could be a test.
105
00:07:05,378 --> 00:07:09,407
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
106
00:07:19,758 --> 00:07:24,727
What is it that I am
107
00:07:24,727 --> 00:07:29,868
Trying to look for?
108
00:07:29,868 --> 00:07:35,068
Where to is it that I am
109
00:07:35,068 --> 00:07:39,737
Flowing so endlessly?
110
00:07:41,878 --> 00:07:43,647
The upcoming New York Film Market.
111
00:07:44,977 --> 00:07:46,878
Take me with you, Father.
112
00:07:46,878 --> 00:07:48,047
To the Film Market?
113
00:07:48,818 --> 00:07:50,388
I got into university,
114
00:07:50,388 --> 00:07:53,287
but I have lots of time until the semester starts.
115
00:07:53,287 --> 00:07:54,888
I'd like to travel,
116
00:07:54,888 --> 00:07:58,558
and maybe do some advising on what films you should invest in.
117
00:07:59,398 --> 00:08:00,998
You'll be an investment advisor?
118
00:08:02,097 --> 00:08:03,467
You know I have a good eye.
119
00:08:04,467 --> 00:08:07,497
I think I'm the one who got you this office.
120
00:08:08,908 --> 00:08:12,977
I must release this movie on Christmas at all costs?
121
00:08:16,408 --> 00:08:18,007
Do Jun.
122
00:08:18,007 --> 00:08:21,247
You're still young and don't know about movies.
123
00:08:21,247 --> 00:08:25,017
Christmas movies are for families.
124
00:08:25,017 --> 00:08:27,818
Who'd want to watch a gloomy movie about a kid...
125
00:08:27,818 --> 00:08:30,387
left alone at home while his family went traveling?
126
00:08:32,198 --> 00:08:33,627
And you still...
127
00:08:34,428 --> 00:08:36,298
want me to import this movie?
128
00:08:41,337 --> 00:08:45,938
So you want to go to the New York Film Market?
129
00:08:47,377 --> 00:08:49,548
Yes. Who knows?
130
00:08:51,107 --> 00:08:53,207
This time, it might not be just an office.
131
00:08:53,948 --> 00:08:56,318
Perhaps I could buy you a whole building.
132
00:08:56,318 --> 00:08:59,087
There was no me anymore
133
00:08:59,087 --> 00:09:03,828
We are still young We still have a nice future
134
00:09:03,828 --> 00:09:06,698
Now wipe up your cold tears
135
00:09:06,698 --> 00:09:08,298
Come back home
136
00:09:09,298 --> 00:09:10,627
Let's go home now.
137
00:09:10,627 --> 00:09:12,698
- You go ahead.
- Come with me.
138
00:09:13,538 --> 00:09:15,068
I'm not Seo Tai Ji.
139
00:09:16,337 --> 00:09:18,068
Oh, gosh...
140
00:09:18,068 --> 00:09:19,377
- Hey, Do Jun.
- What?
141
00:09:20,007 --> 00:09:21,908
Just because you got into law top of the class,
142
00:09:21,908 --> 00:09:23,507
don't get fancy and have dreams...
143
00:09:23,507 --> 00:09:26,717
of passing the bar while you're still in college.
144
00:09:26,717 --> 00:09:28,078
What?
145
00:09:28,078 --> 00:09:30,087
Play. Have fun.
146
00:09:30,087 --> 00:09:33,717
Go on group blind dates, regular blind dates, casual dates,
147
00:09:33,717 --> 00:09:35,387
- and go out with someone.
- Hang on.
148
00:09:35,387 --> 00:09:36,887
Are they all different?
149
00:09:37,857 --> 00:09:40,928
Are they the same, then? They have different terms.
150
00:09:42,168 --> 00:09:44,097
Don't do that.
151
00:09:44,097 --> 00:09:47,438
Don't make the face of a man who already lived a lifetime.
152
00:09:47,438 --> 00:09:49,107
- What?
- Don't do that either.
153
00:09:49,107 --> 00:09:50,507
- I'll do it.
- Go away.
154
00:09:50,507 --> 00:09:52,137
Wait, what's that?
155
00:09:53,078 --> 00:09:55,548
- No way.
- What do we do now?
156
00:09:56,247 --> 00:09:57,747
What is it?
157
00:09:57,747 --> 00:09:58,918
Excuse me.
158
00:09:58,918 --> 00:10:01,117
- They'd caused a fuss...
- Excuse me.
159
00:10:01,117 --> 00:10:03,448
- Coming through.
- Sorry.
160
00:10:03,448 --> 00:10:06,318
- They announced their retirement.
- What is it?
161
00:10:06,318 --> 00:10:09,857
As of today, January 31, 1996...
162
00:10:09,857 --> 00:10:12,158
Are they disbanding or retiring?
163
00:10:12,727 --> 00:10:14,257
They're retiring.
164
00:10:21,767 --> 00:10:23,908
- Oh, no...
- Jeez.
165
00:10:23,908 --> 00:10:26,708
(Seo Min Yeong)
166
00:10:26,708 --> 00:10:28,778
Why are they retiring?
167
00:10:28,778 --> 00:10:30,007
My loves.
168
00:10:30,808 --> 00:10:34,017
They're retiring because the pain of creating music is too much.
169
00:10:37,087 --> 00:10:38,617
(Seo Min Yeong)
170
00:11:06,678 --> 00:11:08,247
What's this?
171
00:11:08,247 --> 00:11:11,017
This is a look I've never seen on your face.
172
00:11:11,648 --> 00:11:14,058
I can't believe that's her face when she was 20.
173
00:11:15,558 --> 00:11:17,658
Do you know her?
174
00:11:17,658 --> 00:11:19,257
Did you meet her? When?
175
00:11:19,898 --> 00:11:20,898
What?
176
00:11:22,298 --> 00:11:23,328
Oh...
177
00:11:25,538 --> 00:11:26,798
In 20 years' time.
178
00:11:30,737 --> 00:11:31,867
"In 20 years' time."
179
00:11:32,408 --> 00:11:33,737
He's at it again.
180
00:11:33,737 --> 00:11:35,237
Move, mister.
181
00:11:35,237 --> 00:11:36,808
- Move.
- Okay.
182
00:11:36,808 --> 00:11:38,508
- I can't see.
- I'm not a mister.
183
00:11:43,548 --> 00:11:46,217
Chang Je, are you getting old?
184
00:11:47,158 --> 00:11:50,257
You shouldn't be up this early. What's going on?
185
00:11:50,257 --> 00:11:51,727
Why are you coming to see me?
186
00:11:53,458 --> 00:11:55,298
Take a look at this, Father.
187
00:11:56,568 --> 00:11:58,718
(Seoul District Public Prosecutors' Office)
188
00:12:04,908 --> 00:12:05,977
(Report on Special Investigation into Hando Steel)
189
00:12:05,977 --> 00:12:09,448
I don't think Hando Steel will last a month.
190
00:12:09,448 --> 00:12:11,648
It's a great chance to buy it up cheap.
191
00:12:11,648 --> 00:12:14,017
They took out too many loans to try to expand.
192
00:12:14,678 --> 00:12:16,818
If you underwrite Hando Steel now,
193
00:12:16,818 --> 00:12:19,818
wouldn't it help subsidiaries that use steel...
194
00:12:19,818 --> 00:12:23,757
such as Soonyang Heavy Machinery, Motors, and Machinery?
195
00:12:23,757 --> 00:12:28,398
How will they handle this much debt?
196
00:12:29,267 --> 00:12:31,467
If the government vouches for us,
197
00:12:31,467 --> 00:12:34,367
we can extend the repayment deadline to suit us.
198
00:12:37,007 --> 00:12:38,837
Can we trust President YS?
199
00:12:38,837 --> 00:12:41,278
If Hando Group were to break up now,
200
00:12:41,278 --> 00:12:43,247
it would cause huge turmoil.
201
00:12:43,247 --> 00:12:45,678
The President would want to prevent the worst.
202
00:12:48,477 --> 00:12:50,318
Having a prosecutor son-in-law...
203
00:12:51,217 --> 00:12:52,558
is so reassuring.
204
00:12:53,418 --> 00:12:55,357
I thought I should give you...
205
00:12:55,357 --> 00:12:58,227
one last gift while I still work there.
206
00:12:58,227 --> 00:12:59,727
What?
207
00:12:59,727 --> 00:13:01,928
Are you going to start a law firm?
208
00:13:03,497 --> 00:13:05,398
Before the general election in April,
209
00:13:05,398 --> 00:13:08,168
the President will recruit talent to join his party.
210
00:13:08,168 --> 00:13:12,278
I'd love to join as a legal advisor and run for office.
211
00:13:12,278 --> 00:13:14,078
The National Assembly is on an island.
212
00:13:14,078 --> 00:13:17,548
It'll be very windy out there. Do you want to get into politics?
213
00:13:18,648 --> 00:13:20,717
You can give me a sail.
214
00:13:20,717 --> 00:13:23,418
I want to venture into bigger waters for Soonyang.
215
00:13:29,158 --> 00:13:30,227
I'll see...
216
00:13:31,288 --> 00:13:35,227
if my son-in-law's ship can survive the sea.
217
00:13:36,967 --> 00:13:39,767
I'll do my best not to let you down, Father.
218
00:14:05,757 --> 00:14:08,298
Something that dreamy would never happen.
219
00:14:09,898 --> 00:14:14,038
One day, will a Korean movie ever beat Hollywood movies...
220
00:14:14,038 --> 00:14:17,267
to win Best Picture at the Academy Awards?
221
00:14:17,267 --> 00:14:21,208
That's something out of a sci-fi cartoon that makes me emotional.
222
00:14:22,847 --> 00:14:24,548
It won't be easy.
223
00:14:24,548 --> 00:14:28,117
The Academy Awards tend to snuff non-English movies.
224
00:14:28,948 --> 00:14:31,747
I'm too imaginative.
225
00:14:31,747 --> 00:14:33,188
If that day comes,
226
00:14:33,188 --> 00:14:35,738
a Korean song might even reach Billboard's Top 100.
227
00:14:38,387 --> 00:14:39,757
I know.
228
00:14:39,757 --> 00:14:41,497
What I'm saying is as likely as Team Korea...
229
00:14:41,497 --> 00:14:43,797
reaching the semifinals of the FIFA World Cup.
230
00:14:44,627 --> 00:14:46,267
Can't a man dream?
231
00:14:46,267 --> 00:14:47,867
Don't you know dreams come true?
232
00:14:48,497 --> 00:14:51,007
Darn you. Wait up, Dad.
233
00:14:54,908 --> 00:14:55,908
Yes.
234
00:14:57,078 --> 00:14:58,148
Dreams do come true.
235
00:15:04,418 --> 00:15:06,517
- Oh.
- I'm sorry.
236
00:15:06,517 --> 00:15:09,627
What the... This is just not fair.
237
00:15:11,127 --> 00:15:12,188
Darn it.
238
00:15:13,528 --> 00:15:15,398
Are you Korean?
239
00:15:19,097 --> 00:15:20,137
Shoot.
240
00:15:25,337 --> 00:15:27,438
If you mean nationality, no.
241
00:15:27,438 --> 00:15:29,908
If you mean where I was born, yes.
242
00:15:29,908 --> 00:15:31,948
We're halfway around the world.
243
00:15:31,948 --> 00:15:34,448
You're not expecting a friendly hug, are you?
244
00:15:35,217 --> 00:15:36,517
Look.
245
00:15:36,517 --> 00:15:40,357
Because of you, I just became the investor...
246
00:15:40,357 --> 00:15:43,688
with the most rotten luck in the whole of this market.
247
00:15:44,227 --> 00:15:45,727
Oh, then...
248
00:15:46,928 --> 00:15:48,558
I'm truly sorry.
249
00:15:48,558 --> 00:15:50,698
I'll pay you for the donut.
250
00:15:51,568 --> 00:15:53,898
- How much do you want?
- Ten million dollars!
251
00:15:56,308 --> 00:15:57,408
Ten million dollars?
252
00:15:59,477 --> 00:16:01,178
What are you talking about?
253
00:16:01,178 --> 00:16:03,448
One donut costs ten million dollars?
254
00:16:03,448 --> 00:16:07,017
I always eat a donut before I decide what to invest in.
255
00:16:07,017 --> 00:16:08,948
I've never broken it once.
256
00:16:08,948 --> 00:16:11,017
It's a principle, routine, and jinx. Anyway,
257
00:16:11,017 --> 00:16:12,658
it's my most important, necessary,
258
00:16:12,658 --> 00:16:14,558
and sufficient condition of investing.
259
00:16:15,188 --> 00:16:18,328
This donut is from a shop in Midtown that's 30 minutes from here.
260
00:16:18,328 --> 00:16:21,898
And I have just ten minutes to decide what to invest in.
261
00:16:22,497 --> 00:16:23,867
Without a donut,
262
00:16:23,867 --> 00:16:27,267
in this market where ten million dollars will change hands,
263
00:16:27,267 --> 00:16:28,698
because of clumsy you.
264
00:16:29,868 --> 00:16:31,267
You'll pay me back?
265
00:16:32,037 --> 00:16:35,577
This donut cost a dollar, but it's worth ten million to me.
266
00:16:36,148 --> 00:16:37,477
How much will you pay me?
267
00:16:41,747 --> 00:16:43,047
Never bet on things...
268
00:16:43,948 --> 00:16:45,787
that you aren't sure about.
269
00:16:47,158 --> 00:16:48,358
Do you get that?
270
00:16:51,858 --> 00:16:52,898
That...
271
00:17:03,908 --> 00:17:05,878
Do Jun! We're over here.
272
00:17:05,878 --> 00:17:07,307
Okay. I'm coming.
273
00:17:10,507 --> 00:17:11,577
What a weirdo.
274
00:17:20,858 --> 00:17:22,017
"Titanic."
275
00:17:22,017 --> 00:17:25,388
The "Titanic" fever is going strong.
276
00:17:25,388 --> 00:17:30,067
Nominated for 14 Academy Awards, the most in Academy history,
277
00:17:30,067 --> 00:17:32,368
at the 70th Academy Awards...
278
00:17:32,368 --> 00:17:34,338
I should invest in "Titanic?"
279
00:17:34,338 --> 00:17:35,868
Yes.
280
00:17:35,868 --> 00:17:38,537
Not for import or distribution rights...
281
00:17:38,537 --> 00:17:40,138
but the production?
282
00:17:40,737 --> 00:17:41,737
Yes.
283
00:17:42,378 --> 00:17:46,348
That way, you get a part of the massive profit.
284
00:17:46,348 --> 00:17:47,547
It goes here.
285
00:17:47,547 --> 00:17:49,077
There are three arches.
286
00:17:49,077 --> 00:17:50,188
- Shall we bet?
- Yes.
287
00:17:50,188 --> 00:17:54,118
Do Jun. The reason you wanted to come here...
288
00:17:54,118 --> 00:17:56,818
was because you had this movie in mind from the start?
289
00:18:02,458 --> 00:18:04,198
Hey. Look, Father.
290
00:18:05,668 --> 00:18:06,698
My gosh.
291
00:18:08,098 --> 00:18:10,108
Wow. Nice.
292
00:18:13,438 --> 00:18:16,378
Are you convinced it will be a hit?
293
00:18:17,077 --> 00:18:18,807
Like "Home Alone" last time?
294
00:18:22,948 --> 00:18:24,888
You know I have a good hunch.
295
00:18:26,057 --> 00:18:27,257
Trust me again.
296
00:18:29,388 --> 00:18:30,388
A hunch?
297
00:18:33,827 --> 00:18:36,267
Father. I have a scientific...
298
00:18:36,267 --> 00:18:38,997
and logical reason this movie will flop.
299
00:18:38,997 --> 00:18:40,267
It'll shock you.
300
00:18:42,668 --> 00:18:44,737
Blockbusters involving water...
301
00:18:45,338 --> 00:18:48,037
are bound to flop.
302
00:18:48,037 --> 00:18:49,108
Why?
303
00:18:51,608 --> 00:18:53,817
Because the project sinks.
304
00:18:55,547 --> 00:18:56,618
What?
305
00:18:56,618 --> 00:18:59,557
"Cutthroat Island," "Waterworld,"
306
00:18:59,557 --> 00:19:04,327
and serial hit-maker James Cameron's only flop "The Abyss."
307
00:19:04,327 --> 00:19:07,057
They're all about water, and they all tanked.
308
00:19:07,057 --> 00:19:09,868
This is a science.
309
00:19:09,868 --> 00:19:12,067
Boss, you need to think this over.
310
00:19:12,067 --> 00:19:13,567
You have to think this over.
311
00:19:13,567 --> 00:19:15,267
You would've never made this decision...
312
00:19:15,267 --> 00:19:17,368
if you didn't drop that darn donut.
313
00:19:17,368 --> 00:19:20,237
Ten million dollars into the "Titanic?"
314
00:19:20,838 --> 00:19:22,708
Why don't you take that ten million dollars...
315
00:19:22,708 --> 00:19:24,848
and just throw it into the Atlantic Ocean?
316
00:19:24,848 --> 00:19:27,047
Will you still invest in "Titanic?"
317
00:19:27,047 --> 00:19:30,888
Come on. You didn't even watch "Waterworld."
318
00:19:30,888 --> 00:19:32,017
I couldn't.
319
00:19:32,017 --> 00:19:33,088
DiCaprio?
320
00:19:33,858 --> 00:19:35,257
DiCaprio?
321
00:19:35,257 --> 00:19:37,227
Who on earth will do the acting?
322
00:19:37,227 --> 00:19:39,997
And the woman who looks like his aunt.
323
00:19:39,997 --> 00:19:41,958
Do Koreans even know who she is?
324
00:19:41,958 --> 00:19:44,098
Do you know her? I don't know her.
325
00:19:44,098 --> 00:19:46,898
- No Brad Pitt or Tom Cruise.
- They're Korean.
326
00:19:46,898 --> 00:19:49,138
A blockbuster with zero stars?
327
00:19:49,138 --> 00:19:51,737
Do you really think this will work, boss?
328
00:19:52,507 --> 00:19:53,777
"Titanic."
329
00:19:53,777 --> 00:19:56,408
It's about a luxury cruise ship that's only for the rich...
330
00:19:56,408 --> 00:19:59,247
sinking in a gruesome manner in the middle of nowhere.
331
00:19:59,247 --> 00:20:00,878
It's about the rich losing out.
332
00:20:00,878 --> 00:20:02,888
People have no choice but to flock to the cinemas.
333
00:20:02,888 --> 00:20:05,038
Why? Because it'll never happen in reality.
334
00:20:05,688 --> 00:20:06,757
Did you hear that?
335
00:20:07,688 --> 00:20:09,658
She looks like DiCaprio's aunt?
336
00:20:10,557 --> 00:20:14,158
She's the real reason I want to invest in this movie.
337
00:20:14,158 --> 00:20:15,198
What?
338
00:20:15,198 --> 00:20:16,727
In a recession like this,
339
00:20:16,727 --> 00:20:19,567
the public care very little for cute, young starlets.
340
00:20:19,567 --> 00:20:22,067
They prefer mature actresses with an intellectual air...
341
00:20:22,067 --> 00:20:23,807
to be their heroine.
342
00:20:23,807 --> 00:20:26,208
Kate Winslet has that face.
343
00:20:26,208 --> 00:20:28,737
They spent an enormous amount of money to make the movie.
344
00:20:28,737 --> 00:20:31,977
It won't be profitable unless it becomes an international hit.
345
00:20:31,977 --> 00:20:33,878
Following Europe,
346
00:20:33,878 --> 00:20:35,878
countries in East Asia are building multiplex theaters too.
347
00:20:35,878 --> 00:20:38,348
The number of moviegoers will increase exponentially.
348
00:20:38,348 --> 00:20:41,057
And naturally, the profitability will go up as well.
349
00:20:41,057 --> 00:20:43,957
You know what a low-price high-volume policy means, right?
350
00:20:44,827 --> 00:20:46,628
Are you confident?
351
00:20:46,628 --> 00:20:48,997
Can I guarantee that the movie will be a hit?
352
00:20:48,997 --> 00:20:50,668
Then my answer is no. However,
353
00:20:51,368 --> 00:20:52,737
if it's about recovering the investment...
354
00:20:52,737 --> 00:20:55,898
and securing stable profitability... Yes.
355
00:20:56,467 --> 00:20:59,908
- He's right.
- I'm very rational now, Rachael.
356
00:21:00,807 --> 00:21:03,848
I said I dropped the donut.
357
00:21:04,948 --> 00:21:07,047
I never said I didn't eat it.
358
00:21:07,047 --> 00:21:08,077
What?
359
00:21:12,888 --> 00:21:15,458
"Based on scientific evidence..."
360
00:21:17,128 --> 00:21:18,787
is what I'd say in a situation like this.
361
00:21:18,787 --> 00:21:20,958
- Hey!
- How's it going?
362
00:21:20,958 --> 00:21:22,327
- I'm good.
- Yes.
363
00:21:22,327 --> 00:21:23,698
Are you going to invest in this?
364
00:21:23,698 --> 00:21:25,628
- That's what I'm thinking about.
- What about you?
365
00:21:25,628 --> 00:21:27,138
- I'm investing...
- Do you have anything in mind?
366
00:21:27,138 --> 00:21:28,967
- Power Shares?
- Yes, I have...
367
00:21:39,948 --> 00:21:41,448
Mason Oh.
368
00:21:42,247 --> 00:21:45,148
His Korean name is Oh Se Hyeon.
369
00:21:48,088 --> 00:21:49,358
Power Shares.
370
00:21:50,257 --> 00:21:52,827
The director and head of APAC at Power Shares.
371
00:22:02,237 --> 00:22:03,938
Hi, good afternoon.
372
00:22:03,938 --> 00:22:05,208
Hi, may I help you?
373
00:22:05,208 --> 00:22:07,737
Yes. I'm Jin.
374
00:22:07,737 --> 00:22:09,878
I'm here to see Mason Oh.
375
00:22:11,547 --> 00:22:14,678
- I got twenty on Kasparov.
- Fifty on Kasparov.
376
00:22:14,678 --> 00:22:16,287
We're nuts for doing this.
377
00:22:16,287 --> 00:22:18,688
I want to put... If you guys let me get in on...
378
00:22:21,388 --> 00:22:23,527
I'm surprised to see you here. I thought...
379
00:22:23,527 --> 00:22:25,677
you'd been in a business meeting somewhere.
380
00:22:30,827 --> 00:22:32,698
Thanks to you,
381
00:22:32,698 --> 00:22:36,807
I became the luckiest investor on Wall Street today.
382
00:22:36,807 --> 00:22:38,967
Here's your delicious cheese pizza.
383
00:22:40,307 --> 00:22:41,807
Enjoy your meal.
384
00:22:41,807 --> 00:22:43,077
- Thank you.
- Thank you.
385
00:22:56,287 --> 00:22:57,487
What's that guy doing?
386
00:22:58,287 --> 00:22:59,628
Is he crazy or something?
387
00:23:04,297 --> 00:23:07,198
Maybe you should order something else.
388
00:23:07,198 --> 00:23:09,838
Darn it. This is so good.
389
00:23:10,708 --> 00:23:13,208
This is the best cheese I've ever had.
390
00:23:14,138 --> 00:23:17,547
I should've bought some shares in this cheese company back then.
391
00:23:17,547 --> 00:23:18,777
It's too late now.
392
00:23:20,618 --> 00:23:21,817
Darn, it's so good.
393
00:23:22,888 --> 00:23:26,757
Hey, you. I wanted to say something earlier.
394
00:23:26,757 --> 00:23:29,787
I am working right now.
395
00:23:30,428 --> 00:23:33,227
Leave me alone, will you? Don't disturb me.
396
00:23:37,067 --> 00:23:38,868
Well, that's the right move, by the way.
397
00:23:38,868 --> 00:23:41,168
- Oh.
- Yes, that is the right move.
398
00:23:41,168 --> 00:23:43,237
That was absolutely amazing.
399
00:23:44,708 --> 00:23:46,438
The supercomputer Deep Blue...
400
00:23:47,138 --> 00:23:50,378
versus Kasparov, the chess champion.
401
00:23:52,608 --> 00:23:54,348
What a strange world we live in.
402
00:23:55,317 --> 00:23:57,817
Even a computer has a name?
403
00:23:57,817 --> 00:23:59,717
Hyeon Woo, what was it called?
404
00:23:59,717 --> 00:24:03,088
You know, that computer. Blue... What was it?
405
00:24:03,088 --> 00:24:04,888
Dad!
406
00:24:04,888 --> 00:24:07,257
- Dad!
- What is it, son?
407
00:24:07,928 --> 00:24:09,327
- Wow.
- Why? Who won?
408
00:24:09,327 --> 00:24:11,467
My gosh. Unbelievable.
409
00:24:15,168 --> 00:24:16,668
Who do you think will win?
410
00:24:18,507 --> 00:24:20,807
The supercomputer Deep Blue?
411
00:24:21,537 --> 00:24:24,747
Or Garry Kasparov, the chess champion?
412
00:24:25,507 --> 00:24:26,517
Who?
413
00:24:28,477 --> 00:24:29,948
Well...
414
00:24:29,948 --> 00:24:31,487
Everyone says it's the game of the century...
415
00:24:31,487 --> 00:24:33,217
between a human and a computer.
416
00:24:33,217 --> 00:24:35,617
But that's not what you're interested in, right?
417
00:24:37,787 --> 00:24:41,227
"What is the company value of IBM, the company that made Deep Blue?"
418
00:24:41,227 --> 00:24:44,227
"When and how much should I buy in to maximize my profit?"
419
00:24:44,227 --> 00:24:47,567
That's why you're so engrossed in the match. Am I right?
420
00:24:50,108 --> 00:24:51,807
I'll tell you who will win.
421
00:24:51,807 --> 00:24:55,537
In turn, spare me your time.
422
00:24:56,608 --> 00:24:59,708
You can tell me who will win when the match is still going on?
423
00:25:03,487 --> 00:25:04,888
Deep Blue will win.
424
00:25:05,618 --> 00:25:08,057
Invest in IBM, before this round ends.
425
00:25:11,557 --> 00:25:12,628
Can I have a piece?
426
00:25:16,467 --> 00:25:21,338
Well, chances are... It's 50-50 anyway.
427
00:25:21,338 --> 00:25:24,567
I guess you're relying on luck. Too bad.
428
00:25:24,567 --> 00:25:27,678
Deep Blue hasn't overcome the limitations of AI.
429
00:25:27,678 --> 00:25:30,328
Even the engineers and developers at IBM admitted it.
430
00:25:31,077 --> 00:25:34,717
But you think Deep Blue will beat Kasparov, the genius player?
431
00:25:36,148 --> 00:25:38,888
Deep Blue has less than a 20-percent chance to win.
432
00:25:39,787 --> 00:25:42,418
That's what all experts say. Hey, young man.
433
00:25:43,757 --> 00:25:47,297
Never bet on things that you aren't sure about.
434
00:25:48,497 --> 00:25:51,147
I never rely on luck when it comes to my investments.
435
00:26:04,807 --> 00:26:06,517
When the game ends,
436
00:26:07,717 --> 00:26:11,388
you'll want to meet me.
437
00:26:15,158 --> 00:26:16,358
I'm confident.
438
00:26:17,527 --> 00:26:20,257
I'm 100 percent sure that Deep Blue will win.
439
00:26:20,257 --> 00:26:21,497
Hey, go away.
440
00:26:33,077 --> 00:26:34,438
Oh, my gosh!
441
00:26:35,307 --> 00:26:36,807
- No problem!
- Yes!
442
00:26:37,648 --> 00:26:40,618
- I can't believe it.
- Thank you, gentlemen. Sorry, man.
443
00:26:40,618 --> 00:26:42,178
What? Deep Blue won?
444
00:26:44,047 --> 00:26:46,997
A supercomputer beat a human for the first time in history?
445
00:27:13,918 --> 00:27:15,348
That was a fluke, right?
446
00:27:21,868 --> 00:27:23,197
How did you guess it?
447
00:27:24,268 --> 00:27:26,838
None of the experts on Wall Street...
448
00:27:26,838 --> 00:27:29,977
predicted that Deep Blue would win.
449
00:27:35,578 --> 00:27:36,728
I trusted my instincts.
450
00:27:37,677 --> 00:27:38,678
What?
451
00:27:38,678 --> 00:27:41,018
Had Kasparov been a mere player,
452
00:27:42,018 --> 00:27:44,487
Deep Blue wouldn't have stood a chance against him.
453
00:27:44,487 --> 00:27:47,627
However, I bet Kasparov, the genius chess player...
454
00:27:47,627 --> 00:27:50,527
who's kept the world champion title for the past 20 years,
455
00:27:51,157 --> 00:27:52,768
wanted to make history.
456
00:27:54,298 --> 00:27:56,368
"Fought against AI and won,"
457
00:27:56,368 --> 00:27:58,467
"thus protecting the pride of mankind."
458
00:27:59,338 --> 00:28:01,608
He probably wanted a title like that.
459
00:28:01,608 --> 00:28:05,377
And greed...
460
00:28:05,377 --> 00:28:07,707
always clouds your judgment.
461
00:28:10,647 --> 00:28:11,848
Not bad.
462
00:28:16,217 --> 00:28:18,317
I'd like to invest in companies in the US.
463
00:28:20,127 --> 00:28:23,627
Relying on your instincts, knowing how risky that can be?
464
00:28:24,727 --> 00:28:26,167
I have you.
465
00:28:26,828 --> 00:28:30,038
Use numbers to help me prove that my instincts are on point.
466
00:28:31,298 --> 00:28:33,038
I'm a busy man, you see.
467
00:28:34,407 --> 00:28:35,838
Enjoy the rest of your trip.
468
00:28:37,637 --> 00:28:40,407
With accurate data, which is essential for investing.
469
00:28:40,407 --> 00:28:44,417
And with cash.
470
00:28:45,947 --> 00:28:47,987
Do you know that the minimum amount we require...
471
00:28:47,987 --> 00:28:50,588
is 30,000 dollars (30 million won)?
472
00:28:51,687 --> 00:28:53,457
I have a lot of money, Mr. Oh.
473
00:28:53,457 --> 00:28:56,727
Save up as much as you can before you join the military.
474
00:28:57,258 --> 00:28:58,528
Enjoy your trip. Bye.
475
00:29:05,268 --> 00:29:07,637
(Jeongsimjae)
476
00:29:13,308 --> 00:29:15,108
As for Hando Steel, we're estimating...
477
00:29:15,108 --> 00:29:17,048
that it'd cost us about 500 billion won.
478
00:29:17,048 --> 00:29:20,487
So we'll go penniless after this deal.
479
00:29:21,518 --> 00:29:23,358
Do they have something we could use to make money?
480
00:29:23,358 --> 00:29:26,427
Hando Steel owns a warehouse in Busan.
481
00:29:26,427 --> 00:29:28,387
If we make sure the creditors can't touch it...
482
00:29:28,387 --> 00:29:30,897
and build an apartment complex in that lot,
483
00:29:30,897 --> 00:29:33,547
we should be able to earn back the money fairly soon.
484
00:29:34,197 --> 00:29:36,847
Sir, we've encountered an unexpected variable though.
485
00:29:37,538 --> 00:29:41,167
Daeyoung Group is getting ready to bid on Hando Steel too.
486
00:29:41,167 --> 00:29:44,207
The Secretary's Office informed me this morning.
487
00:29:44,207 --> 00:29:46,707
Then it means Daeyoung will bid on it for sure.
488
00:29:46,707 --> 00:29:50,018
Our Secretary's Office obtains intel before the NSP does.
489
00:29:50,018 --> 00:29:52,078
Right, Daeyoung makes cars, heavy equipment,
490
00:29:52,078 --> 00:29:53,917
and even ships.
491
00:29:53,917 --> 00:29:56,758
No wonder they want to buy a steel-producing company.
492
00:29:56,758 --> 00:29:59,088
To beat Daeyoung,
493
00:29:59,927 --> 00:30:02,998
we'd need at least 400 billion won. Don't you think?
494
00:30:02,998 --> 00:30:05,098
It's not even a lucrative deal.
495
00:30:06,068 --> 00:30:09,798
Then should we forget about Hando Steel altogether?
496
00:30:09,798 --> 00:30:12,197
I will not let Daeyoung acquire Hando Steel.
497
00:30:14,008 --> 00:30:17,278
And the maximum amount we'll spend on this is 300 billion.
498
00:30:17,278 --> 00:30:19,578
We won't spend a penny more.
499
00:30:20,147 --> 00:30:21,508
Then how...
500
00:30:24,818 --> 00:30:26,288
Why are you asking me?
501
00:30:29,048 --> 00:30:30,448
- Vice-Chairman.
- Yes, sir.
502
00:30:31,288 --> 00:30:35,058
Go make sure we can acquire Hando Steel.
503
00:30:35,058 --> 00:30:36,157
Pardon?
504
00:30:38,298 --> 00:30:39,648
Why? Are you not confident?
505
00:30:40,427 --> 00:30:42,477
Then step down. Why are you sitting here?
506
00:30:47,637 --> 00:30:48,667
What will you do?
507
00:30:51,078 --> 00:30:54,808
My goodness. Thanks. This looks delicious.
508
00:30:55,848 --> 00:30:59,487
Do Jun, you're such a perfect grandson.
509
00:30:59,487 --> 00:31:01,248
You came all the way here...
510
00:31:01,248 --> 00:31:05,058
to see your grandparents after your trip to the US.
511
00:31:05,058 --> 00:31:07,058
Just like your father, you're handsome,
512
00:31:07,058 --> 00:31:09,758
smart, and sweet.
513
00:31:10,657 --> 00:31:11,998
Right, Jeong Rae?
514
00:31:12,558 --> 00:31:15,127
I'd say he got his looks from his mother.
515
00:31:15,897 --> 00:31:18,498
As for his brain... I don't know.
516
00:31:21,137 --> 00:31:24,538
Use your smart brain to follow in your grandpa's footsteps...
517
00:31:24,538 --> 00:31:27,477
and grow the company.
518
00:31:28,608 --> 00:31:30,147
Why not study management?
519
00:31:30,147 --> 00:31:33,518
Why would you suddenly want to go to law school?
520
00:31:34,647 --> 00:31:36,657
He takes after his father,
521
00:31:36,657 --> 00:31:41,358
so I guess he has no interest in running a business whatsoever.
522
00:31:41,358 --> 00:31:42,387
Right, Do Jun?
523
00:31:44,697 --> 00:31:46,528
If I study law,
524
00:31:46,528 --> 00:31:49,167
I can be more helpful to Grandpa and his business.
525
00:31:49,897 --> 00:31:51,338
Really?
526
00:31:51,338 --> 00:31:55,237
My gosh. Is that why you decided to study law, Do Jun?
527
00:31:55,237 --> 00:31:59,108
Grandma, I'm still in my first year.
528
00:32:01,048 --> 00:32:04,518
At the moment, I just want to play and not think about anything.
529
00:32:05,217 --> 00:32:07,487
Yes! Just play.
530
00:32:07,487 --> 00:32:09,957
That's what you should do when you're in your first year.
531
00:32:09,957 --> 00:32:11,417
Meet some girls too, okay?
532
00:32:11,417 --> 00:32:12,657
The board meeting is over.
533
00:32:12,657 --> 00:32:14,457
I see. You can go upstairs now, Do Jun.
534
00:32:14,457 --> 00:32:15,927
Okay, Grandma.
535
00:32:15,927 --> 00:32:17,897
- Thank you.
- Just play!
536
00:32:20,268 --> 00:32:22,568
Goodness, that old man is awfully stubborn.
537
00:32:23,568 --> 00:32:26,137
Acquire Hando Steel, but don't spend money.
538
00:32:26,137 --> 00:32:29,308
What are we supposed to do, then?
539
00:32:32,947 --> 00:32:34,008
Right, Young Ki?
540
00:32:43,288 --> 00:32:45,018
Do Jun, you're back!
541
00:32:47,588 --> 00:32:49,498
You little rascal.
542
00:32:50,657 --> 00:32:53,268
Did you see lots of cool things in the US?
543
00:32:53,268 --> 00:32:55,998
- Did you eat lots of good food?
- Yes, Grandpa.
544
00:32:55,998 --> 00:32:57,268
Thanks to you...
545
00:32:58,437 --> 00:32:59,737
I had a great trip.
546
00:32:59,737 --> 00:33:01,108
Good.
547
00:33:01,108 --> 00:33:04,158
What was your favorite out of all the dishes you tried there?
548
00:33:04,877 --> 00:33:08,278
- Pardon me?
- What was your favorite dish?
549
00:33:09,778 --> 00:33:10,778
Oh.
550
00:33:16,217 --> 00:33:17,288
The donut.
551
00:33:24,457 --> 00:33:26,368
That brat.
552
00:33:28,427 --> 00:33:30,868
Does he think he's Lee Mi Ja or Cho Yong Pil...
553
00:33:30,868 --> 00:33:32,907
who just returned from his concert tour in Southeast Asia?
554
00:33:32,907 --> 00:33:33,907
Goodness.
555
00:33:36,177 --> 00:33:37,808
I'm talking about Do Jun.
556
00:33:37,808 --> 00:33:40,277
He was in New York for a few days with his dad.
557
00:33:40,277 --> 00:33:44,047
And he showed up to report to Father that he's back.
558
00:33:44,047 --> 00:33:46,688
Hey. He's just 20, and he's a guy.
559
00:33:46,688 --> 00:33:48,638
Guys his age are rarely that attentive.
560
00:33:49,518 --> 00:33:51,688
I bet he has an ulterior motive.
561
00:33:52,487 --> 00:33:56,498
At age 20, he should know how to respect his elders.
562
00:33:56,498 --> 00:33:57,748
He's better than his dad.
563
00:34:00,128 --> 00:34:03,467
You're so understanding.
564
00:34:03,467 --> 00:34:05,598
You're incredibly magnanimous.
565
00:34:05,598 --> 00:34:06,607
But you see,
566
00:34:07,808 --> 00:34:09,467
did you know that Do Jun...
567
00:34:09,467 --> 00:34:11,478
exchanged the 24 billion won to US dollars before his trip?
568
00:34:11,478 --> 00:34:13,478
The price of our father's life?
569
00:34:15,107 --> 00:34:18,057
It wouldn't have been possible without Father's permission.
570
00:34:20,648 --> 00:34:22,717
He's different from his dad.
571
00:34:23,317 --> 00:34:25,918
Yoon Ki never had any interest in the company.
572
00:34:25,918 --> 00:34:28,368
But that boy is different. Just look at his eyes.
573
00:34:29,357 --> 00:34:33,427
We have to stay frosty, Young Ki.
574
00:34:36,768 --> 00:34:39,498
That it's allowance? That it's a simple gift?
575
00:34:42,107 --> 00:34:43,578
It could be a test.
576
00:34:44,337 --> 00:34:47,007
Go make sure we can acquire Hando Steel.
577
00:34:47,547 --> 00:34:51,478
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
578
00:34:52,478 --> 00:34:55,087
Why? Are you not confident?
579
00:34:55,788 --> 00:34:57,958
Then step down. Why are you sitting here?
580
00:35:04,728 --> 00:35:06,328
(Jin Young Ki)
581
00:35:06,328 --> 00:35:08,297
I told the Economic Research Institute...
582
00:35:08,297 --> 00:35:11,137
to prepare a report to send to Hando Steel's creditors.
583
00:35:11,898 --> 00:35:14,868
If we emphasize the number of jobs that will be created...
584
00:35:14,868 --> 00:35:17,607
when we acquire Hando Steel and the positive synergy,
585
00:35:17,607 --> 00:35:19,748
Cheongwadae will show interest too.
586
00:35:19,748 --> 00:35:23,148
Risk management is crucial as the administration is nearing its end.
587
00:35:25,748 --> 00:35:27,848
Please proceed accordingly, Mr. Lee.
588
00:35:30,657 --> 00:35:31,717
Yes, sir.
589
00:35:38,498 --> 00:35:39,498
Hang Jae.
590
00:35:50,708 --> 00:35:51,777
My old man...
591
00:35:54,208 --> 00:35:55,947
What does he want from me?
592
00:35:57,277 --> 00:35:59,217
Acquiring Hando Steel?
593
00:36:00,148 --> 00:36:01,188
Or...
594
00:36:03,118 --> 00:36:05,118
is he just not happy with anything I do?
595
00:36:06,628 --> 00:36:10,398
You know what he's thinking better than his own children do.
596
00:36:12,797 --> 00:36:13,868
Mr. Chairman...
597
00:36:15,197 --> 00:36:19,268
would like to pass Soonyang down to someone who is like him.
598
00:36:20,038 --> 00:36:21,507
And it might not be his eldest son?
599
00:36:21,507 --> 00:36:24,177
Young Ki, he is giving you a chance first...
600
00:36:24,177 --> 00:36:25,677
because you're his eldest son.
601
00:36:30,677 --> 00:36:33,317
Focus on acquiring Hando Steel.
602
00:36:34,518 --> 00:36:38,288
He wants to see the fighting spirit and persistence in you.
603
00:36:40,887 --> 00:36:42,728
To him, running a company...
604
00:36:43,498 --> 00:36:45,998
was like a never-ending war,
605
00:36:46,967 --> 00:36:49,317
where he had to kill first in order to survive.
606
00:36:55,268 --> 00:36:56,268
Sir.
607
00:36:57,378 --> 00:36:59,507
As you had predicted, Vice-Chairman Jin...
608
00:36:59,507 --> 00:37:01,648
asked me what you were really thinking.
609
00:37:05,978 --> 00:37:08,518
I told him that you were giving him a chance...
610
00:37:09,248 --> 00:37:11,817
and that nothing would change...
611
00:37:11,817 --> 00:37:14,458
if he did his best to acquire Hando Steel.
612
00:37:15,128 --> 00:37:16,157
I assured him.
613
00:37:19,967 --> 00:37:21,197
Hang Jae.
614
00:37:22,628 --> 00:37:24,998
It's such a shame.
615
00:37:25,998 --> 00:37:27,438
Pardon me?
616
00:37:27,438 --> 00:37:30,808
Why were you born to your parents?
617
00:37:33,378 --> 00:37:35,607
I wish you were my son.
618
00:37:40,947 --> 00:37:42,217
Sir, didn't you know?
619
00:37:42,918 --> 00:37:46,657
I think of you as my father.
620
00:37:51,398 --> 00:37:52,448
I'll leave you to it.
621
00:37:56,268 --> 00:37:57,898
You see, Do Jun...
622
00:38:01,407 --> 00:38:04,038
His school is pretty far from where he lives.
623
00:38:06,578 --> 00:38:08,708
Send him a car.
624
00:38:09,308 --> 00:38:10,317
Yes, sir.
625
00:38:21,288 --> 00:38:24,197
Hello, I'm Ha In Seok from the Secretary's Office.
626
00:38:24,197 --> 00:38:25,628
Hello.
627
00:38:25,628 --> 00:38:27,297
Mr. Chairman sent me.
628
00:38:27,297 --> 00:38:28,598
He said your school was pretty far,
629
00:38:28,598 --> 00:38:30,498
so it must be hard for you to commute.
630
00:38:34,907 --> 00:38:36,507
I'll be your driver from now on.
631
00:38:53,357 --> 00:38:55,527
Please just drop me off in front of the gate.
632
00:38:55,527 --> 00:38:57,297
I'll walk from there.
633
00:38:57,297 --> 00:39:00,128
No, I'll drop you off in front of the lecture hall.
634
00:39:00,128 --> 00:39:02,927
Most people at school already know who I am.
635
00:39:04,297 --> 00:39:07,607
I don't want to show up with a driver and attract attention.
636
00:39:08,768 --> 00:39:10,438
It won't do Grandpa any good.
637
00:39:11,538 --> 00:39:13,547
Right, I'll remember that.
638
00:39:17,777 --> 00:39:19,677
(Seoul National University)
639
00:39:38,668 --> 00:39:41,337
I got it. I don't want to turn into a spoiled brat.
640
00:39:42,938 --> 00:39:44,538
Oh, right.
641
00:39:44,538 --> 00:39:46,438
You're done for the day.
642
00:39:47,047 --> 00:39:50,717
You're free to decide how to spend the rest of your day.
643
00:39:50,717 --> 00:39:51,717
Bye.
644
00:39:56,317 --> 00:39:58,217
- Hello!
- Come and take one!
645
00:39:58,217 --> 00:40:02,027
- Take a look at this.
- Please join us!
646
00:40:02,628 --> 00:40:04,098
- Come find us!
- Join us!
647
00:40:04,098 --> 00:40:06,297
- Hello, take one!
- Welcome!
648
00:40:06,297 --> 00:40:07,898
- Hello, welcome!
- Are you a freshman?
649
00:40:07,898 --> 00:40:09,168
- Would you be interested?
- Hi.
650
00:40:09,168 --> 00:40:11,137
Come find us!
651
00:40:11,137 --> 00:40:12,637
You should join us.
652
00:40:24,118 --> 00:40:26,118
Jin Do Jun, at the School of Law. Right?
653
00:40:31,857 --> 00:40:33,527
I study law too. I'm Kim Tae Young.
654
00:40:33,527 --> 00:40:35,527
He's Gang Nam from the Department of Journalism.
655
00:40:35,527 --> 00:40:38,757
Come on, why is the introduction so bland? It's between us.
656
00:40:41,927 --> 00:40:43,898
Tae Young's family owns Mirae Industry.
657
00:40:43,898 --> 00:40:45,998
My family owns Bando Firm.
658
00:40:45,998 --> 00:40:48,268
Ji Min's grandfather has been the Prime Minister since...
659
00:40:48,268 --> 00:40:49,337
So?
660
00:40:52,107 --> 00:40:55,907
Seong Jun must not have told you about our club, Prestigious Club.
661
00:40:56,717 --> 00:40:59,578
I did hear about it. Prestigious Club.
662
00:40:59,578 --> 00:41:02,817
You used to call me casually, but now you treat me as your senior.
663
00:41:02,817 --> 00:41:05,857
It was the center of Vice-Chairman Jin Seong Jun's connection.
664
00:41:05,857 --> 00:41:07,027
A secretive social gathering...
665
00:41:07,027 --> 00:41:08,357
of the children of prestigious families.
666
00:41:08,357 --> 00:41:11,228
You don't have to act so stiff. It's nothing much.
667
00:41:11,927 --> 00:41:15,467
We're just inviting you to have a meal with those of your class.
668
00:41:16,467 --> 00:41:18,398
People are so strange.
669
00:41:18,398 --> 00:41:22,368
They feel a sense of incongruity because of people like us.
670
00:41:22,368 --> 00:41:25,237
So what? Is that our fault?
671
00:41:25,237 --> 00:41:26,978
It's their inferior complex.
672
00:41:26,978 --> 00:41:28,148
Yes.
673
00:41:28,148 --> 00:41:30,848
What do you think, newbie?
674
00:41:30,848 --> 00:41:32,677
Enough with all the talking.
675
00:41:33,717 --> 00:41:34,748
Your number.
676
00:41:36,788 --> 00:41:40,357
Why? Do I need your grandfather's permission to get your number?
677
00:41:40,357 --> 00:41:42,757
I'll text you the location and time of your welcoming dinner.
678
00:41:42,757 --> 00:41:46,027
You know it's a must to bring a partner, right?
679
00:41:56,538 --> 00:41:58,138
I must stick to the rule, right?
680
00:42:03,177 --> 00:42:04,947
Nice!
681
00:42:05,978 --> 00:42:09,018
(Music Listening Room)
682
00:43:40,478 --> 00:43:41,748
We've met before, right?
683
00:43:47,547 --> 00:43:50,087
You look familiar. I definitely met you before.
684
00:43:50,817 --> 00:43:52,157
Where did we meet?
685
00:43:53,217 --> 00:43:55,188
You definitely have a classical taste.
686
00:43:57,157 --> 00:43:59,157
You could just invite me for a meal.
687
00:44:00,668 --> 00:44:02,868
Isn't this tactic way too classic?
688
00:44:05,837 --> 00:44:08,107
Hello, I'm not hitting on you.
689
00:44:08,737 --> 00:44:10,337
Invite you for a meal?
690
00:44:10,337 --> 00:44:11,907
- When did I...
- Here it is.
691
00:44:16,478 --> 00:44:18,428
This is what you're looking for, right?
692
00:44:34,067 --> 00:44:35,168
Let's have a meal.
693
00:45:02,657 --> 00:45:04,098
("'Hello, I'm Jin Do Jun, ' An Interview With Jin Do Jun...")
694
00:45:04,098 --> 00:45:06,797
("Who Entered Department of Law At the Top of His Class")
695
00:45:06,797 --> 00:45:08,098
There was a reason.
696
00:45:09,797 --> 00:45:12,668
Are you so confident and rude...
697
00:45:13,268 --> 00:45:15,107
because of your grandfather?
698
00:45:15,107 --> 00:45:16,567
No way.
699
00:45:17,578 --> 00:45:19,637
What's so hard about having a meal...
700
00:45:19,637 --> 00:45:22,047
with a peer in my department?
701
00:45:23,618 --> 00:45:26,848
Do I have to use my grandfather's power to eat with you?
702
00:45:30,518 --> 00:45:32,068
If you treat me to a nice meal,
703
00:45:32,857 --> 00:45:34,288
I was going to tell you...
704
00:45:34,288 --> 00:45:35,887
when Seo Tai Ji was making a comeback.
705
00:45:35,887 --> 00:45:37,437
I thought you might be curious.
706
00:45:38,458 --> 00:45:40,467
Is it fun to tease people?
707
00:45:46,237 --> 00:45:47,268
It's true, right?
708
00:45:48,868 --> 00:45:52,038
You said Soonyang's better than the CIA in getting information.
709
00:45:52,038 --> 00:45:54,047
That's how you heard it, right?
710
00:45:54,878 --> 00:45:57,978
I knew it. Is he really making a comeback?
711
00:45:58,918 --> 00:45:59,947
When?
712
00:46:02,788 --> 00:46:05,558
You're going to eat with me, right?
713
00:46:26,395 --> 00:46:29,366
She's there. Please stop here.
714
00:46:29,366 --> 00:46:30,406
Okay.
715
00:47:00,536 --> 00:47:03,306
Do you normally always wear like this?
716
00:47:10,306 --> 00:47:12,956
You're a bit different from the Seo Min Yeong I know.
717
00:47:13,545 --> 00:47:15,846
This? You're wrong.
718
00:47:16,645 --> 00:47:18,715
You must be thinking...
719
00:47:18,715 --> 00:47:21,855
that I dolled up to meet you, but...
720
00:47:21,855 --> 00:47:24,625
You look better now. They're nice clothes.
721
00:47:33,366 --> 00:47:35,806
Tell me now. Is it true?
722
00:47:35,806 --> 00:47:37,505
Is he really making a comeback?
723
00:47:37,505 --> 00:47:38,605
Seo Tai Ji, I mean.
724
00:47:39,406 --> 00:47:40,676
When is he coming back?
725
00:47:43,645 --> 00:47:44,746
You...
726
00:47:46,045 --> 00:47:47,886
Do you really know?
727
00:47:49,545 --> 00:47:51,616
After 4 years. The summer of 2000.
728
00:47:52,686 --> 00:47:55,286
He's coming back to celebrate the millennium, right?
729
00:47:55,855 --> 00:47:56,956
Not as a group.
730
00:47:57,496 --> 00:47:59,895
Seo Tai Ji continues as a soloist.
731
00:48:09,806 --> 00:48:10,936
What's wrong?
732
00:48:12,335 --> 00:48:13,476
Are you disappointed?
733
00:48:14,576 --> 00:48:15,676
That's...
734
00:48:16,846 --> 00:48:18,215
just like Seo Tai Ji.
735
00:48:19,545 --> 00:48:21,645
You need new music for the new millennium.
736
00:48:24,585 --> 00:48:28,355
I kept my word. Can we go eat now?
737
00:48:28,355 --> 00:48:30,525
- Sure.
- Okay. Let's go.
738
00:48:31,656 --> 00:48:34,465
- Seriously...
- Go.
739
00:48:34,465 --> 00:48:36,525
- Hurry up.
- Nice.
740
00:48:42,206 --> 00:48:44,706
This is the last time, okay?
741
00:48:44,706 --> 00:48:47,136
One more time.
742
00:48:51,775 --> 00:48:53,016
Order.
743
00:48:54,445 --> 00:48:56,085
Okay.
744
00:49:03,456 --> 00:49:05,656
You're here, Jin Do Jun.
745
00:49:06,996 --> 00:49:08,266
Gosh.
746
00:49:09,065 --> 00:49:11,996
It's really nice to see you in Prestigious Club.
747
00:49:14,536 --> 00:49:15,936
It's so nice to see you.
748
00:49:15,936 --> 00:49:17,505
We made a bet.
749
00:49:17,505 --> 00:49:19,375
Seong Jun said...
750
00:49:19,375 --> 00:49:21,176
you were a boring bookworm,
751
00:49:21,176 --> 00:49:23,645
so you would never join our club.
752
00:49:24,215 --> 00:49:25,346
Prestigious Club?
753
00:49:25,346 --> 00:49:27,246
She's Seo Min Yeong, also a freshman...
754
00:49:27,246 --> 00:49:29,616
of the Department of Law.
755
00:49:29,616 --> 00:49:30,686
Hold on.
756
00:49:37,596 --> 00:49:39,355
You're obedient.
757
00:49:39,355 --> 00:49:41,096
You only did this.
758
00:49:46,496 --> 00:49:47,766
She's a guest difficult to invite.
759
00:49:47,766 --> 00:49:49,665
Seo Min Yeong from Hanil Girls' High School.
760
00:49:49,665 --> 00:49:52,636
Her father is working in Seoul District Public Prosecutors' Office.
761
00:49:52,636 --> 00:49:54,775
In the end, you're here.
762
00:49:55,346 --> 00:49:56,545
As Do Jun's partner.
763
00:49:58,045 --> 00:50:00,516
Anyway, welcome.
764
00:50:18,695 --> 00:50:21,306
This is Ha In Seok. Jin Do Jun,
765
00:50:21,306 --> 00:50:22,965
I mean, this is the route of 4-2.
766
00:50:31,346 --> 00:50:34,016
You should have told me the truth from the beginning.
767
00:50:34,016 --> 00:50:35,866
If I had known, I wouldn't have come.
768
00:50:36,815 --> 00:50:38,286
Why did you bring me here?
769
00:50:39,386 --> 00:50:41,826
- Because you're qualified.
- What?
770
00:50:41,826 --> 00:50:43,656
Seo Min Yeong, the only child of Seo Yoon Ho,
771
00:50:43,656 --> 00:50:45,326
the deputy prosecutor...
772
00:50:45,326 --> 00:50:48,226
of Seoul District Public Prosecutors' Office Special Unit.
773
00:50:48,926 --> 00:50:50,496
It's a social gathering that suits you.
774
00:50:50,496 --> 00:50:51,665
This Prestigious Club.
775
00:50:55,306 --> 00:50:56,506
It's a social gathering?
776
00:50:58,605 --> 00:51:01,676
Friendship where you back each other up when you're in trouble...
777
00:51:01,676 --> 00:51:04,676
once you each hold a position after graduating?
778
00:51:05,815 --> 00:51:09,346
Close-knit friendship...
779
00:51:09,346 --> 00:51:12,585
that ignores law and policies as if they're nothing?
780
00:51:13,656 --> 00:51:15,355
A social gathering, you said?
781
00:51:15,355 --> 00:51:17,305
Not a gathering of potential criminals?
782
00:51:19,755 --> 00:51:21,565
Don't be mistaken, Jin Do Jun.
783
00:51:21,565 --> 00:51:24,795
What you can share here isn't deep friendship.
784
00:51:25,636 --> 00:51:27,965
It's a strong privilege.
785
00:51:27,965 --> 00:51:29,366
It doesn't suit me.
786
00:51:30,005 --> 00:51:32,936
I never had such a privilege...
787
00:51:32,936 --> 00:51:34,706
nor did I expect one.
788
00:51:38,945 --> 00:51:41,195
You're the one who's mistaken, Seo Min Yeong.
789
00:51:42,915 --> 00:51:46,616
So you think you're free from those privileges?
790
00:51:48,386 --> 00:51:51,525
Because you entered the best university in Korea...
791
00:51:51,525 --> 00:51:55,025
with the exam scores you worked hard to achieve with your smart brain.
792
00:51:59,036 --> 00:52:01,735
The fact that you were able to focus solely on studying...
793
00:52:01,735 --> 00:52:03,866
throughout the three years of high school.
794
00:52:04,936 --> 00:52:06,605
And the fact that you can only focus...
795
00:52:06,605 --> 00:52:09,505
on studying instead of worrying about making a living now.
796
00:52:10,076 --> 00:52:11,445
Haven't you thought...
797
00:52:11,445 --> 00:52:14,595
that it's thanks to your parents' financial and mental support?
798
00:52:17,145 --> 00:52:19,855
The family of bench and bar for generations.
799
00:52:19,855 --> 00:52:21,525
A healthy body and a smart brain.
800
00:52:22,426 --> 00:52:23,676
Have you never thought...
801
00:52:25,996 --> 00:52:29,065
that all of those were privileges given to you for free...
802
00:52:31,266 --> 00:52:32,795
ever since you were born?
803
00:52:49,085 --> 00:52:51,085
About Do Jun, sir.
804
00:52:52,156 --> 00:52:53,855
He's adjusting well to his university life...
805
00:52:53,855 --> 00:52:55,525
just like his peers.
806
00:52:59,695 --> 00:53:02,426
- Is that so?
- Now's the best time in life.
807
00:53:02,426 --> 00:53:04,165
Even though he has 24 billion won,
808
00:53:04,165 --> 00:53:05,665
he's still young.
809
00:53:08,706 --> 00:53:11,176
I wonder what he's thinking.
810
00:53:12,306 --> 00:53:13,375
Oh, well.
811
00:53:14,505 --> 00:53:17,275
You don't even know what your own son is thinking.
812
00:53:19,145 --> 00:53:20,445
He is...
813
00:53:22,315 --> 00:53:24,585
too distant of a family for me to know about him.
814
00:53:24,585 --> 00:53:28,926
Hando Steel reported bankruptcy as they could not manage the debt...
815
00:53:28,926 --> 00:53:31,195
from debt financing.
816
00:53:31,195 --> 00:53:34,565
Hando Steel has a debt over four trillion won in total.
817
00:53:34,565 --> 00:53:38,965
Big social and economical impacts are expected.
818
00:53:38,965 --> 00:53:40,636
The company that placed 1th in wealth ranking.
819
00:53:40,636 --> 00:53:44,476
The company with the biggest debt of 4.2 trillion won...
820
00:53:44,476 --> 00:53:46,306
collapsed in vain.
821
00:53:46,835 --> 00:53:48,906
Vice-Chairman Jin will attend the meeting...
822
00:53:48,906 --> 00:53:50,976
with the creditors himself.
823
00:53:54,746 --> 00:53:55,946
(Vice-Chairman's Office)
824
00:54:00,286 --> 00:54:01,826
We have a problem, sir.
825
00:54:02,355 --> 00:54:04,355
With the acquisition fund of 300 billion won we prepared,
826
00:54:04,355 --> 00:54:06,726
we might not be able to negotiate.
827
00:54:06,726 --> 00:54:08,426
What are you saying now?
828
00:54:08,426 --> 00:54:11,795
There's a company that offered 500 billion won...
829
00:54:11,795 --> 00:54:14,536
that the creditors demanded as the acquisition fund.
830
00:54:14,536 --> 00:54:16,065
Is it Daeyoung?
831
00:54:16,065 --> 00:54:17,105
Actually...
832
00:54:18,005 --> 00:54:19,705
It's a foreign investment company.
833
00:54:22,676 --> 00:54:25,016
Is there a special reason why a foreign company...
834
00:54:25,016 --> 00:54:26,076
took over a big Korean company?
835
00:54:26,076 --> 00:54:27,815
Are you going to take over Hando Steel?
836
00:54:27,815 --> 00:54:29,786
Did you really offer 500 billion won?
837
00:54:29,786 --> 00:54:32,085
- Are you going to take over?
- Please tell us!
838
00:54:32,085 --> 00:54:33,355
- Why did you do it?
- Did you take over the company...
839
00:54:33,355 --> 00:54:34,585
at 500 billion won?
840
00:54:34,585 --> 00:54:35,585
Of course.
841
00:54:36,156 --> 00:54:37,795
Power Shares is an investment company...
842
00:54:37,795 --> 00:54:39,445
that focuses on the future value.
843
00:54:40,025 --> 00:54:43,525
The 500 billion won we offered is the future value of Hando Steel.
844
00:54:45,335 --> 00:54:47,735
An American investment company, Power Shares.
845
00:54:47,735 --> 00:54:50,105
Oh Se Hyeon, the representative of East Asia region.
846
00:54:50,105 --> 00:54:51,436
(Detailed Profile)
847
00:54:51,436 --> 00:54:52,936
He's an investment manager...
848
00:54:52,936 --> 00:54:54,605
who invests in companies' future values.
849
00:54:54,605 --> 00:54:57,505
He's a Korean-American who performs exceptionally well...
850
00:54:57,505 --> 00:54:59,645
when it comes to company takeovers.
851
00:54:59,645 --> 00:55:00,715
Future values?
852
00:55:01,415 --> 00:55:03,786
Why would a foreign investment company...
853
00:55:03,786 --> 00:55:05,586
that performed exceptionally well...
854
00:55:06,186 --> 00:55:07,255
want to take over...
855
00:55:07,786 --> 00:55:11,726
a weak and small company like Hando Steel?
856
00:55:12,556 --> 00:55:13,996
Just why?
857
00:55:21,065 --> 00:55:24,605
It's a chess piece.
858
00:55:26,906 --> 00:55:29,846
There must be the chess board's owner.
859
00:55:31,275 --> 00:55:33,076
The owner?
860
00:55:35,286 --> 00:55:36,786
Whoever...
861
00:55:37,956 --> 00:55:41,826
can't stand to watch Soonyang take over Hando Steel.
862
00:55:45,656 --> 00:55:46,926
That person is...
863
00:55:50,195 --> 00:55:51,895
the owner of the chess board.
864
00:56:01,005 --> 00:56:03,346
(Three Way Restaurant)
865
00:56:07,645 --> 00:56:10,315
(Three Way Restaurant)
866
00:56:10,315 --> 00:56:12,485
- Gosh!
- My goodness.
867
00:56:12,485 --> 00:56:16,056
Gosh, Gyeong Hui. You said your back isn't well.
868
00:56:16,056 --> 00:56:18,156
Oh, dear.
869
00:56:18,156 --> 00:56:20,895
- You'll hurt your back.
- It's okay.
870
00:56:20,895 --> 00:56:23,565
- Goodness.
- I can't believe this.
871
00:56:23,565 --> 00:56:25,735
Gosh.
872
00:56:25,735 --> 00:56:27,835
- Be careful.
- Okay.
873
00:56:27,835 --> 00:56:29,266
Goodness!
874
00:56:29,806 --> 00:56:32,076
You'll hurt yourself.
875
00:56:45,485 --> 00:56:47,355
Did you say he was Oh Se Hyeon?
876
00:56:47,355 --> 00:56:48,355
Yes.
877
00:56:49,686 --> 00:56:50,755
Dig into him.
878
00:56:52,895 --> 00:56:54,255
What he's thinking...
879
00:56:56,165 --> 00:56:57,366
and who he's meeting.
880
00:56:58,366 --> 00:56:59,366
Yes, sir.
881
00:57:25,625 --> 00:57:28,225
I shouldn't have gotten involved in the first place.
882
00:57:29,726 --> 00:57:32,965
Because of you, I am breaking my first rule...
883
00:57:32,965 --> 00:57:35,306
of investment for the first time.
884
00:57:37,976 --> 00:57:41,275
The corporate value of Hando Steel is 500 billion won?
885
00:57:41,275 --> 00:57:42,275
No.
886
00:57:43,045 --> 00:57:45,745
Nevertheless, the investor wants to invest in it? Yes.
887
00:57:46,545 --> 00:57:47,545
Yes.
888
00:57:49,485 --> 00:57:50,935
Tell me the reason, at least.
889
00:57:51,956 --> 00:57:53,756
Why are you investing so recklessly?
890
00:57:55,456 --> 00:57:58,956
Keep investors' secrets no matter what happens.
891
00:58:00,926 --> 00:58:02,676
That's your investment rule, right?
892
00:58:07,766 --> 00:58:09,216
I have to stop Hando Steel...
893
00:58:10,005 --> 00:58:12,605
from falling into Vice-Chairman Jin's hands.
894
00:58:13,806 --> 00:58:14,806
Vice-Chairman Jin?
895
00:58:16,806 --> 00:58:19,775
He's your uncle. The successor of Soonyang.
896
00:58:20,846 --> 00:58:23,046
You should be nice to your family, so why...
897
00:58:25,815 --> 00:58:27,926
What you want...
898
00:58:29,656 --> 00:58:31,056
isn't just Hando Steel?
899
00:58:33,295 --> 00:58:34,826
In the end, what you want...
900
00:58:35,965 --> 00:58:36,996
is Soonyang?
901
00:58:40,996 --> 00:58:43,366
You want to become the owner of Soonyang?
902
00:58:54,886 --> 00:58:57,145
(Soonyang Group)
903
00:59:17,105 --> 00:59:21,105
(Reborn Rich)
904
00:59:51,775 --> 00:59:52,906
Are you asking because you don't know,
905
00:59:52,906 --> 00:59:54,436
or do you want to pretend that you don't know?
906
00:59:54,436 --> 00:59:55,505
It's my present.
907
00:59:55,505 --> 00:59:57,005
Do Jun.
908
00:59:57,005 --> 00:59:59,215
I prepared it to welcome you.
909
00:59:59,215 --> 01:00:00,216
Darn it.
910
01:00:00,216 --> 01:00:03,445
Don't give me another presumptuous advice.
911
01:00:03,445 --> 01:00:05,156
You're going to take over Hando Steel?
912
01:00:05,156 --> 01:00:07,556
You want to beat Daeyoung so bad.
913
01:00:07,556 --> 01:00:10,156
If you ever let Daeyoung take Hando Steel...
914
01:00:10,686 --> 01:00:14,795
The person who gave Daeyoung the money is someone from Soonyang.
915
01:00:14,795 --> 01:00:18,536
The eldest son succeeding. This isn't Joseon Dynasty.
916
01:00:18,536 --> 01:00:21,436
I'll show Father who I am.
917
01:00:22,065 --> 01:00:24,735
It's not over until it's over.
918
01:00:25,335 --> 01:00:27,735
I never forgave those...
919
01:00:28,605 --> 01:00:30,105
who went against me.
920
01:00:30,547 --> 01:00:39,211
Ripped and resynced by YoungJedi
66662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.