All language subtitles for Package Deal s01e08 Ryans Therapist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,433 Hello! 2 00:00:02,385 --> 00:00:04,485 Oh, hey, Danny. You, uh, busy? 3 00:00:04,403 --> 00:00:08,483 As a matter of fact, Kim is waiting for me in lingerie at a hotel suite. 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,854 Oh, good. Nothing that can't wait, then. 5 00:00:10,754 --> 00:00:15,901 Listen, Danny, I want you to come to one of my overeaters support groups with me. 6 00:00:15,696 --> 00:00:17,796 What are you talking about? 7 00:00:17,713 --> 00:00:22,583 Oh, it's gonna be a gold mine for my big-and-tall casket business. 8 00:00:22,390 --> 00:00:25,725 All those clogged arteries in one place. 9 00:00:25,593 --> 00:00:29,261 You never know when one of those chubbies is gonna drop dead. 10 00:00:29,115 --> 00:00:32,611 Taking advantage of people at their most vulnerable, really? 11 00:00:32,472 --> 00:00:35,697 Oh! Says the man that defended the serial killer 12 00:00:35,568 --> 00:00:38,136 that made suits with his victims' skin. 13 00:00:39,651 --> 00:00:41,321 The guy was found guilty. 14 00:00:41,255 --> 00:00:43,421 And he did a hell of a job hemming my pants. 15 00:00:43,335 --> 00:00:46,552 - All right. Come on, let's go. - What do you need me for? 16 00:00:46,424 --> 00:00:49,038 Come on, look at me. I got the body of an Adonis. 17 00:00:48,934 --> 00:00:52,778 Nobody's gonna buy it. I need someone who's pudgy. 18 00:00:52,625 --> 00:00:55,592 What? I'm not pudgy! I'm solid. 19 00:00:56,049 --> 00:00:59,477 Look, it's not your fault. You're in a relationship, okay? 20 00:00:59,340 --> 00:01:01,938 People like you don't have to work for sex anymore, 21 00:01:01,846 --> 00:01:04,145 so, you know, you let yourself go. 22 00:01:04,055 --> 00:01:06,890 - Come on, let's move. - Tempting, but I can't. 23 00:01:06,778 --> 00:01:10,488 I told you, I'm going to meet Kim. She's not done fattening me up yet. 24 00:01:14,240 --> 00:01:16,006 Ryan. 25 00:01:15,937 --> 00:01:17,570 How long you been standing there? 26 00:01:17,506 --> 00:01:20,307 Well, he was there when I walked in. 27 00:01:20,197 --> 00:01:22,531 And you didn't think to see if anything was wrong? 28 00:01:22,439 --> 00:01:24,139 I lost my therapist. 29 00:01:24,072 --> 00:01:27,139 Well, where was the last place you saw him? 30 00:01:28,971 --> 00:01:31,072 Dr. Nickman just said this was our last session. 31 00:01:30,990 --> 00:01:33,375 He's moving tomorrow. All the way across the country. 32 00:01:33,280 --> 00:01:34,649 Well, I'm surprised you're not going with him. 33 00:01:34,596 --> 00:01:36,264 You don't think I asked that? 34 00:01:36,915 --> 00:01:39,994 Uh, Ryan? Look, I'm sorry you lost your therapist. 35 00:01:39,872 --> 00:01:42,608 I'm just on my way out, but we can definitely talk later. 36 00:01:42,499 --> 00:01:43,933 Actually, now's perfect. Thanks. 37 00:01:43,876 --> 00:01:47,844 Aw. Dr. Nickman said his parents are older and not doing so well, 38 00:01:47,686 --> 00:01:50,321 so he's moving his entire practice to be near them. 39 00:01:50,217 --> 00:01:52,851 Didn't he see enough of them when he was a kid? 40 00:01:52,747 --> 00:01:55,128 I'm real sorry to hear about all this, 41 00:01:55,033 --> 00:01:57,254 but I've got a business meeting, okay? 42 00:01:57,167 --> 00:02:01,394 And I'm pretty sure you'll still be just as miserable when I get back. 43 00:02:04,564 --> 00:02:08,267 Look, Ryan, you'll find another therapist. 44 00:02:08,120 --> 00:02:09,252 Excuse me? 45 00:02:09,208 --> 00:02:12,276 Do you think I'm the type of guy that just jumps from one couch to the next? 46 00:02:12,155 --> 00:02:14,121 I have standards. 47 00:02:14,044 --> 00:02:17,479 You told the cashier at Jamba Juice you were afraid of dying alone. 48 00:02:17,343 --> 00:02:19,558 She asked me how my day was. 49 00:02:19,470 --> 00:02:22,705 And I got a free protein booster out of it. 50 00:02:23,151 --> 00:02:26,625 Well, have you talked to anybody else in your support network? 51 00:02:26,762 --> 00:02:30,147 Your life coach? Your acupuncturist? 52 00:02:30,013 --> 00:02:31,446 Your colonic technician? 53 00:02:33,183 --> 00:02:35,218 Well, obviously, we're meeting tomorrow. 54 00:02:35,138 --> 00:02:38,806 But Dr. Nickman and I were together for five years, 55 00:02:38,660 --> 00:02:41,227 and we just started making progress! 56 00:02:41,126 --> 00:02:42,726 I know you did. 57 00:02:42,664 --> 00:02:44,697 And that was a big step you took last week 58 00:02:44,617 --> 00:02:46,651 when you finally admitted you and Alison were divorced. 59 00:02:46,571 --> 00:02:49,136 Ah! Separated! 60 00:02:49,644 --> 00:02:51,779 Okay, divorced! 61 00:02:51,695 --> 00:02:55,062 How could Dr. Nickman do this to me? I just feel so abandoned. 62 00:02:54,929 --> 00:02:57,263 No one is abandoning you. 63 00:02:58,356 --> 00:03:00,055 I gotta go. 64 00:02:59,989 --> 00:03:02,224 What? You're leaving me, too? Wait! Where are you going? 65 00:03:02,135 --> 00:03:04,117 - A hotel. - Well, how come? 66 00:03:04,039 --> 00:03:07,118 - A romantic evening. - Well, do you need some company? 67 00:03:07,587 --> 00:03:09,820 I'm meeting Kim. 68 00:03:11,049 --> 00:03:12,496 For sex! 69 00:03:14,000 --> 00:03:16,151 Well, do you think maybe I could... 70 00:03:16,067 --> 00:03:18,101 Wait in the lobby? 71 00:03:21,892 --> 00:03:23,592 Yeah, okay. Come on. 72 00:03:26,762 --> 00:03:28,629 Don't ask. 73 00:03:35,303 --> 00:03:38,303 Season 1, Episode 8 "Ryan's Therapist" 74 00:03:38,223 --> 00:03:41,223 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 75 00:03:41,103 --> 00:03:45,020 That's five tins of mint leaves, six tins of rose hips. 76 00:03:44,864 --> 00:03:47,731 - Nikki, how much green tea is there? - A butt-load. 77 00:03:47,927 --> 00:03:49,794 Okay. 78 00:03:49,720 --> 00:03:53,035 Not to be all corporate and everything, but exactly how much is a butt-load? 79 00:03:52,903 --> 00:03:54,436 Eight. 80 00:03:57,182 --> 00:04:01,429 Hey, guys. How's it going? Are you having fun with Danny at work? 81 00:04:01,283 --> 00:04:02,609 Well, I sure am. 82 00:04:02,557 --> 00:04:05,987 "Take Ryan to Work Week" is a blast, right, Ryan? 83 00:04:08,109 --> 00:04:10,815 Did you see we have the new deepak chopra book in? 84 00:04:10,707 --> 00:04:13,003 You love him. 85 00:04:13,790 --> 00:04:17,112 - You should go check it out. - Yeah? 86 00:04:16,981 --> 00:04:19,691 - You bet! - Super idea! 87 00:04:19,784 --> 00:04:21,399 Okay. 88 00:04:24,282 --> 00:04:27,745 - You look exhausted. - I'm barely getting any work done. 89 00:04:27,607 --> 00:04:30,346 I spend all my time trying to find stuff for Ryan to do. 90 00:04:30,238 --> 00:04:33,171 If I don't keep him busy, he just sits there, sighing, 91 00:04:33,054 --> 00:04:35,134 like a whale caught in a fishing line. 92 00:04:40,038 --> 00:04:44,578 Excuse me? Could you tell me which of these creative visualization CDs is best? 93 00:04:44,397 --> 00:04:46,495 I prefer porn. 94 00:04:46,412 --> 00:04:48,712 But a lot of people buy this one. 95 00:04:49,461 --> 00:04:51,694 Oh. You don't want that one. 96 00:04:51,932 --> 00:04:54,048 I mean, I guess it depends on what kind of energies 97 00:04:53,964 --> 00:04:55,831 you're trying to channel into your life. 98 00:04:55,757 --> 00:04:59,533 This one's for inner peace, but this one is for channeling lots of money, 99 00:04:59,383 --> 00:05:01,416 but, you know, in a spiritual way. 100 00:05:01,336 --> 00:05:02,731 I'll take the money one. 101 00:05:02,676 --> 00:05:05,849 Well, then you should also take "The Zen of Tax-Evasion." 102 00:05:09,265 --> 00:05:12,848 - This is fantastic. Thank you. - Good luck on your spiritual journey. 103 00:05:12,706 --> 00:05:15,296 The shop-girl will ring you up. Right, Samantha? 104 00:05:15,193 --> 00:05:18,094 It's Nikki, and I'm assistant manager. 105 00:05:19,430 --> 00:05:21,697 Wow. He really knows his stuff. 106 00:05:21,608 --> 00:05:25,377 That is the least miserable I've seen him in weeks. 107 00:05:25,228 --> 00:05:27,117 You know what? I have an idea. 108 00:05:27,042 --> 00:05:29,947 Why doesn't Ryan work here? 109 00:05:29,831 --> 00:05:31,872 I don't think that this is a good idea, 110 00:05:31,792 --> 00:05:35,027 but if it will let you finally get some work done, sure. 111 00:05:34,899 --> 00:05:37,433 You are a life-saver. Thank you. Mwah. 112 00:05:38,517 --> 00:05:40,716 Ryan? 113 00:05:41,588 --> 00:05:45,461 How would you like to work here with Kim? 114 00:05:45,308 --> 00:05:49,110 Oh, I don't know. I'm pretty busy hanging out with you. 115 00:05:48,959 --> 00:05:51,425 Yeah, but... 116 00:05:51,583 --> 00:05:53,777 She could really use your help. Hmm? 117 00:05:53,690 --> 00:05:55,732 Maybe you could make the time? 118 00:05:55,652 --> 00:06:00,522 Well, I-I guess I do have a few hours to kill between napping and crying. 119 00:06:00,329 --> 00:06:02,328 That's the spirit! 120 00:06:02,249 --> 00:06:05,399 Oh, hey. Looks like we're working together now. 121 00:06:05,274 --> 00:06:08,174 You get in my way, I'll cut you. 122 00:06:14,538 --> 00:06:16,907 Oh, hey, Dale. Big milestone today. 123 00:06:16,814 --> 00:06:20,881 Look, I know you're gonna beat this eating thing, but if you don't... 124 00:06:20,720 --> 00:06:24,121 Fridge magnet. Big-and-tall caskets. 125 00:06:24,751 --> 00:06:28,329 Oh, Jan. Wow. Can you inspire. 126 00:06:28,186 --> 00:06:32,401 But if you ex-pire... Please. Fridge magnet. 127 00:06:32,497 --> 00:06:34,955 Frank? Great share today. 128 00:06:34,857 --> 00:06:37,024 Hmm? For your fridge. 129 00:06:36,938 --> 00:06:39,617 I, uh, I know you'll be looking at it often. 130 00:06:41,526 --> 00:06:44,541 What? Hello! 'Scuse me? 131 00:06:44,549 --> 00:06:48,181 What's a hot chick like you doing hanging around here? 132 00:06:48,036 --> 00:06:50,703 It's sort of how I stay a hot chick. 133 00:06:50,706 --> 00:06:53,531 - You're kind of cute yourself. - "Kind of cute"? Come on. 134 00:06:53,419 --> 00:06:56,553 I'm like a bunny snuggled up next to a kitten. 135 00:06:57,542 --> 00:06:59,731 Anyways, I'm, uh, I'm Sheldon. 136 00:06:59,644 --> 00:07:03,064 Stacey. So how come I've never seen you here before, Sheldon? 137 00:07:02,937 --> 00:07:05,233 Oh, you know, I used to go to meetings uptown. 138 00:07:05,141 --> 00:07:08,837 You know, I guess I knew I had a problem when I hit, like, 320. 139 00:07:08,691 --> 00:07:12,544 Beat you. 360. I had, like, eight boobs. 140 00:07:13,685 --> 00:07:16,450 Wow. That is hard to imagine. 141 00:07:16,340 --> 00:07:18,397 So I guess I won't. 142 00:07:18,716 --> 00:07:22,516 - So, do you want to grab a bite to eat? - Oh, I'd love to. 143 00:07:22,364 --> 00:07:24,631 I know a great pizza joint right around the corner. 144 00:07:24,541 --> 00:07:28,351 We could share a couple of pies, throw back a couple of frosties. 145 00:07:28,199 --> 00:07:30,863 It is great that you can joke about your disease like that, 146 00:07:30,757 --> 00:07:35,237 but seriously, there is this great new raw vegan place I've been dying to try. 147 00:07:35,058 --> 00:07:36,532 Yeah. Sounds delicious. 148 00:07:36,474 --> 00:07:38,994 Hey, I'm so hungry, I could eat a whole carrot. 149 00:07:42,023 --> 00:07:44,523 - What's next? - Uh, what's next on the list? 150 00:07:44,424 --> 00:07:49,060 Well, I finished the list. Yeah. Look. Display cases... wiped. 151 00:07:48,876 --> 00:07:51,611 Wobbly tables de-wobbled. 152 00:07:51,503 --> 00:07:55,037 Floors, swept and mopped. 153 00:07:54,897 --> 00:07:56,097 Shelves... 154 00:07:56,050 --> 00:07:58,954 Organized by colour, category, size, 155 00:07:58,838 --> 00:08:02,973 alphabet, and, as you can see, aura. 156 00:08:03,435 --> 00:08:07,183 Yeah, I even managed to remove all the gum from under the tables. 157 00:08:07,034 --> 00:08:08,433 - All the gum? - Yeah. 158 00:08:08,379 --> 00:08:13,649 - You said it couldn't be done. - I said it couldn't be gum. 159 00:08:13,439 --> 00:08:17,575 - Ryan, you're amazing. - Oh, well, gold star for me. 160 00:08:21,391 --> 00:08:22,858 Oh, Nikki. 161 00:08:22,800 --> 00:08:25,879 Look! You finished all the inventory. 162 00:08:25,756 --> 00:08:27,518 Hey, with actual numbers. 163 00:08:28,012 --> 00:08:29,177 I did? 164 00:08:29,132 --> 00:08:33,869 Actually, after I finished all my work, while Nikki was taking a bit of a nap, 165 00:08:33,681 --> 00:08:36,315 I finished the inventory for her. 166 00:08:36,211 --> 00:08:37,710 Guess that's two gold stars for me. 167 00:08:37,652 --> 00:08:41,353 Yeah, and I'll tell you where you can stick 'em. 168 00:08:42,219 --> 00:08:43,969 Hey, buddy. 169 00:08:44,086 --> 00:08:47,190 How's my favourite second-oldest older brother doing? 170 00:08:47,067 --> 00:08:50,205 Great. Amazing. Honestly, I feel like a new man. Huh? 171 00:08:50,080 --> 00:08:51,477 A working man! 172 00:08:51,422 --> 00:08:54,308 I mean, I'm standing on my own two feet, earning my keep. 173 00:08:54,193 --> 00:08:57,578 Well, I'm just glad you've learned that you can be great on your own. 174 00:08:57,444 --> 00:08:59,286 I know. It's... 175 00:08:59,213 --> 00:09:01,805 - Dr. Nickman. - Yeah. You don't need him. 176 00:09:01,703 --> 00:09:03,217 No, no. That's Dr. Nickman. 177 00:09:03,381 --> 00:09:04,800 What? I thought you said he moved? 178 00:09:04,745 --> 00:09:07,898 Well, I guess he missed me and came back. Dr. Nickman! 179 00:09:08,172 --> 00:09:09,405 Ryan? 180 00:09:11,167 --> 00:09:14,788 Wait! No! Dr. Nickman! Dr. Nickman! 181 00:09:19,841 --> 00:09:23,068 I, uh... I guess he didn't see me. 182 00:09:23,855 --> 00:09:25,995 I'm gonna try his cell. 183 00:09:28,787 --> 00:09:30,453 I can't believe it. 184 00:09:30,388 --> 00:09:33,090 He lied to me just to get rid of me. 185 00:09:32,983 --> 00:09:36,183 My own therapist ran away from me! 186 00:09:36,057 --> 00:09:37,858 You don't know that, Ryan. 187 00:09:37,787 --> 00:09:41,367 He saw you, he turned, and he ran, that's all. 188 00:09:41,950 --> 00:09:43,916 Don't go jumpin' to conclusions. 189 00:09:44,259 --> 00:09:47,346 No, man. He was right to run from me. 190 00:09:47,223 --> 00:09:50,503 - I'm too needy and self-involved. - That is ridiculous! 191 00:09:50,373 --> 00:09:53,508 You're exactly the right amount of needy and self-involved. 192 00:09:53,384 --> 00:09:56,417 All right, I know what'll cheer you up. 193 00:09:56,297 --> 00:10:00,066 We could go to that snooty hipster lounge you like. Huh? 194 00:09:59,917 --> 00:10:01,945 The one with the really rude waiters? 195 00:10:01,864 --> 00:10:05,132 What's the use? They'll probably just be polite. 196 00:10:06,769 --> 00:10:10,705 Oh, boy. How's our patient? Still got ovaries? 197 00:10:10,549 --> 00:10:14,484 Thank God, you're here. I don't know what to say to him. 198 00:10:14,328 --> 00:10:16,211 Okay? This is bad, Sheldon. 199 00:10:16,136 --> 00:10:18,321 I haven't seen him this bad since Alison. 200 00:10:18,235 --> 00:10:20,235 All right, you know what? Let me handle this. 201 00:10:20,157 --> 00:10:22,577 Fine, but you've got to go easy on him. 202 00:10:22,483 --> 00:10:24,549 I will. I will. 203 00:10:25,278 --> 00:10:27,771 Hey! You. Turn around. 204 00:10:28,143 --> 00:10:31,999 Look. I told you, therapy is a waste of time. 205 00:10:31,846 --> 00:10:34,146 Okay? We just got to get you a girl. 206 00:10:34,055 --> 00:10:36,490 What's the point? No one will ever love me! 207 00:10:36,395 --> 00:10:39,229 Awesome. Get in and get out. 208 00:10:39,117 --> 00:10:40,412 You know what? 209 00:10:40,361 --> 00:10:43,567 I want you to come to my next Overeaters United meeting. 210 00:10:43,440 --> 00:10:46,841 Okay? It's a smorgasbord of desperate women 211 00:10:46,706 --> 00:10:50,241 with low self-esteem and poor impulse control. 212 00:10:50,101 --> 00:10:51,434 And... 213 00:10:51,383 --> 00:10:53,849 They're not all fat. 214 00:10:53,752 --> 00:10:56,787 You know, I believe that's their slogan. 215 00:10:56,667 --> 00:10:59,211 Now, un-tuck your man-parts 216 00:10:59,109 --> 00:11:02,036 and quit crying like you were just stood up for prom. 217 00:11:01,920 --> 00:11:04,855 I was stood up for prom! 218 00:11:04,739 --> 00:11:07,906 Ryan is very delicate right now. 219 00:11:07,781 --> 00:11:11,917 Okay. Whatever, man. You know what? I got my own fish to fry. 220 00:11:12,757 --> 00:11:17,105 I gotta fry up this fish before I go on my date tonight with Stacey. 221 00:11:16,931 --> 00:11:18,830 I thought you guys were going for dinner? 222 00:11:18,755 --> 00:11:22,390 Yeah, we are. Some restaurant that specializes in juice. 223 00:11:22,245 --> 00:11:24,545 The Nectary? 224 00:11:24,659 --> 00:11:27,260 Yeah. Well, of course, she would know. 225 00:11:27,883 --> 00:11:29,450 You know, I gotta tell you, 226 00:11:29,388 --> 00:11:34,124 it's a good thing this Stacey girl is hot, because I am starving. 227 00:11:34,395 --> 00:11:36,989 You know what her favourite bread is? Huh? 228 00:11:36,886 --> 00:11:39,286 Kale! Actual kale. 229 00:11:39,191 --> 00:11:41,867 She wraps stuff in it like it's a sandwich. 230 00:11:42,095 --> 00:11:44,092 Oh, but the sex! 231 00:11:44,013 --> 00:11:46,614 Holy former-cow. 232 00:11:49,541 --> 00:11:53,043 You know what? I think she's substituting sex for food, 233 00:11:52,904 --> 00:11:54,470 the way she tears at my pants 234 00:11:54,409 --> 00:11:59,045 like a grizzly going after a trout in a frosty mountain stream. 235 00:11:58,861 --> 00:12:01,294 That doesn't sound healthy. 236 00:12:01,198 --> 00:12:03,732 Oh, hey, it's the best workout I've ever had in my life. 237 00:12:03,632 --> 00:12:06,366 And the bonus is, she's really cool. 238 00:12:06,259 --> 00:12:07,892 Sounds like you like her. 239 00:12:07,828 --> 00:12:09,628 Well, you know, call me a romantic, 240 00:12:09,558 --> 00:12:13,159 but I think I could stick it to her for a while. 241 00:12:13,872 --> 00:12:17,616 Oh, great, now I got fish juice all over my clothes. 242 00:12:17,468 --> 00:12:19,234 Now she's gonna know that I've been eating. 243 00:12:19,165 --> 00:12:23,014 - Well, just flip it inside out. - I already wore the other side. 244 00:12:24,033 --> 00:12:27,201 I usually carry a stain-remover pen around with me, 245 00:12:27,076 --> 00:12:29,377 but it just seemed so optimistic. 246 00:12:30,629 --> 00:12:32,166 Wait a minute, you know what? 247 00:12:32,105 --> 00:12:36,174 I'll just tell her it's blood, that I cut myself shaving my stomach. 248 00:12:36,012 --> 00:12:38,445 Well, the problem with that, Sheldon, 249 00:12:38,349 --> 00:12:40,667 is that you're going to actually have to shave your stomach 250 00:12:40,575 --> 00:12:42,224 so she won't know you're lying. 251 00:12:42,160 --> 00:12:44,361 Oh, I already shaved my stomach. 252 00:12:44,274 --> 00:12:46,040 And in case you're wondering, 253 00:12:45,971 --> 00:12:48,971 yes, I also gave myself a "bro-zilian." 254 00:12:54,259 --> 00:12:57,360 Excuse me, young man. This is not what I ordered. 255 00:12:57,236 --> 00:13:00,609 Really? Well, we don't always get what we want in life, do we? 256 00:13:00,986 --> 00:13:04,020 I am so sorry. 257 00:13:04,545 --> 00:13:05,911 I have an idea. 258 00:13:05,859 --> 00:13:08,027 Why don't you go sweep the floors? 259 00:13:07,941 --> 00:13:11,008 If you want, but they're just gonna get dirty again! 260 00:13:11,884 --> 00:13:14,814 You gotta get rid of that guy. He's stealing my job. 261 00:13:14,699 --> 00:13:18,277 - He's not stealing your job. - It's my job to alienate the customers! 262 00:13:18,134 --> 00:13:20,800 He's doing it way better than me. 263 00:13:22,006 --> 00:13:23,399 How's he doing? 264 00:13:23,344 --> 00:13:26,880 Yeah! Life sucks, doesn't it? 265 00:13:26,740 --> 00:13:29,085 That's actually an improvement. 266 00:13:30,966 --> 00:13:33,902 I'm sorry, but I have to fire him. 267 00:13:33,786 --> 00:13:35,952 It can't be that bad. 268 00:13:35,867 --> 00:13:38,168 Come back again, I'll refund your mother. 269 00:13:38,793 --> 00:13:40,433 Point taken. 270 00:13:40,547 --> 00:13:42,151 But please, you don't have to fire him, okay? 271 00:13:42,087 --> 00:13:44,781 I will take care of this. I have a plan. 272 00:13:44,675 --> 00:13:47,064 - Okay. Do it fast. - I promise. 273 00:13:47,002 --> 00:13:49,402 And, look, I think he's getting better. 274 00:13:49,307 --> 00:13:51,207 How is this stress ball supposed to work anyway? 275 00:13:51,133 --> 00:13:52,816 Let me show you. 276 00:13:57,504 --> 00:13:59,505 Wow, that actually works. 277 00:14:05,327 --> 00:14:07,795 Well, I don't see a "Dr. Nickman" anywhere. 278 00:14:07,698 --> 00:14:12,366 My detective says he's in this building. He's using an alias. 279 00:14:12,180 --> 00:14:14,873 Oh, there he is. 15th floor. 280 00:14:14,766 --> 00:14:18,802 Nice alias. "Dr. McNickman." 281 00:14:18,642 --> 00:14:21,893 You know, this better not take too long. I have a date with Stacey. 282 00:14:21,763 --> 00:14:24,855 Don't you feel bad for sleeping with her under false pretenses? 283 00:14:24,732 --> 00:14:27,596 Well, I don't know, I'd have to have something to compare it to. 284 00:14:27,801 --> 00:14:29,001 Wait a minute. 285 00:14:28,955 --> 00:14:32,237 Now that you mention it, I have been feeling a little weird lately. 286 00:14:32,122 --> 00:14:34,289 Maybe you're developing a conscience. 287 00:14:34,204 --> 00:14:37,406 Or maybe it's just gas. 288 00:14:37,279 --> 00:14:39,012 You know, after all that roughage we've been eating, 289 00:14:38,945 --> 00:14:42,780 I feel like I've been in mid-fart for two whole days. 290 00:14:43,844 --> 00:14:45,210 Dr. Nickman. 291 00:14:45,157 --> 00:14:46,524 - No, no, no! - No, no. No. 292 00:14:46,471 --> 00:14:49,164 - I'm Danny and... - Yeah. I know who you are. 293 00:14:49,059 --> 00:14:51,300 You're the lawyer with the domineering girlfriend 294 00:14:51,211 --> 00:14:54,969 and you're the casket-salesman who shaves his stomach. 295 00:14:54,819 --> 00:14:58,454 - Wait a minute! He talks about us? - What doesn't he talk about? 296 00:14:58,309 --> 00:15:01,512 - Hey! Whoa. Not so fast there, doc. - Don't hit me! Please! 297 00:15:01,385 --> 00:15:04,936 - Why would I hit you? - Well, you hit Ryan all the time. 298 00:15:05,205 --> 00:15:06,495 Is that what he told you? 299 00:15:06,445 --> 00:15:09,546 You know what? Remind me to hit Ryan when I see him. 300 00:15:09,424 --> 00:15:12,491 Dr. Nickman, our brother is devastated. 301 00:15:12,370 --> 00:15:16,772 Yeah. I feel really badly about that, I do, but he wasn't supposed to find out. 302 00:15:16,597 --> 00:15:19,645 But he did, and now he's a mess, and it's all your fault. 303 00:15:19,523 --> 00:15:22,958 - You have to take him back. - No! Sorry, no. 304 00:15:22,821 --> 00:15:26,323 My own therapist told me this relationship was killing me. 305 00:15:26,185 --> 00:15:28,619 Look, I can't help Ryan. 306 00:15:28,523 --> 00:15:29,822 I have tried. 307 00:15:29,772 --> 00:15:32,773 Two hours a day, six days a week. 308 00:15:32,654 --> 00:15:37,395 He-he bought me a second phone! Just for the two of us. 309 00:15:37,206 --> 00:15:41,472 - Wow. Alison really messed him up. - It's not Alison! 310 00:15:41,301 --> 00:15:43,723 - It's you guys! - What? He said that? 311 00:15:43,627 --> 00:15:45,369 No, I'm saying that. 312 00:15:45,495 --> 00:15:48,496 You coddle him, and-and you bully him. 313 00:15:48,376 --> 00:15:50,442 Oh, I can't see that. 314 00:15:50,588 --> 00:15:51,821 Really? 315 00:15:51,772 --> 00:15:54,181 You gave him a wedgie for his birthday. 316 00:15:54,086 --> 00:15:55,869 That was for Christmas. 317 00:15:56,097 --> 00:15:58,630 Actually, Danny, you're the worst. 318 00:15:58,531 --> 00:16:00,131 What? Me? 319 00:16:00,068 --> 00:16:03,636 Ever since Alison left, all you do is coddle him. 320 00:16:03,495 --> 00:16:07,403 Your inability to tell the truth just enables his neuroses. 321 00:16:07,247 --> 00:16:09,548 You're the reason he can't move on. 322 00:16:10,597 --> 00:16:12,378 I tried to tell him. 323 00:16:13,775 --> 00:16:15,308 I had no idea. 324 00:16:15,248 --> 00:16:18,751 All I was trying to do was save him from any more pain in his life, 325 00:16:18,612 --> 00:16:20,945 and all I did was emotionally cripple him. 326 00:16:21,397 --> 00:16:24,431 I can't even look at you right now. 327 00:16:24,311 --> 00:16:28,429 Dr. Nickman, thank you. I know what I have to do now. 328 00:16:28,265 --> 00:16:30,874 - Yes. Leave. - Right. 329 00:16:35,932 --> 00:16:37,465 Finally. 330 00:16:41,701 --> 00:16:44,837 - Please tell me you fixed this. - I'm about to. 331 00:16:44,713 --> 00:16:47,079 I'm going to show him how much I love him. 332 00:16:46,986 --> 00:16:49,800 - I'm going to fire him. - Thank God. 333 00:16:49,688 --> 00:16:51,776 He is the worst employee I've ever seen. 334 00:16:51,694 --> 00:16:54,896 I need a drink! Oh! Good. 335 00:16:55,661 --> 00:16:57,165 All right, here I go. 336 00:16:58,420 --> 00:17:01,854 You guys look so-o-o happy together. 337 00:17:01,718 --> 00:17:05,146 Of course, statistically speaking, one of you is already cheating. 338 00:17:05,010 --> 00:17:07,044 It's you, isn't it? It's always the woman. 339 00:17:06,963 --> 00:17:08,163 Ryan! 340 00:17:09,766 --> 00:17:13,359 This isn't gonna be easy for me to say, okay, but you have got to listen. 341 00:17:13,216 --> 00:17:16,883 - And, remember, it's for your own good. - Okay. 342 00:17:16,737 --> 00:17:18,103 It's about your working here. 343 00:17:20,227 --> 00:17:23,385 - What are you doing? - It's a technique called "self-soothing." 344 00:17:23,259 --> 00:17:25,839 Oh, that's good. No, no. Self-soothing is good. 345 00:17:25,737 --> 00:17:27,240 But... 346 00:17:27,330 --> 00:17:29,825 I need to be frank with you. Okay? 347 00:17:29,726 --> 00:17:32,266 I know you've enjoyed your time at the tea shop, but... 348 00:17:32,165 --> 00:17:34,100 Oh. This job... 349 00:17:34,023 --> 00:17:36,118 Has been really good for me. 350 00:17:36,192 --> 00:17:37,851 And that-that-that's good. 351 00:17:37,786 --> 00:17:40,611 I'm-I'm glad you've had such a great experience here, but the point... 352 00:17:40,498 --> 00:17:44,951 Honestly, I don't even know if I'd still be alive today without it. Thanks. 353 00:17:46,566 --> 00:17:49,720 You're an amazing person! You're a gift! 354 00:17:49,596 --> 00:17:52,763 No. No, no, no. I have to say this. 355 00:17:53,822 --> 00:17:55,623 Okay. The point is, 356 00:17:55,553 --> 00:18:00,276 not everybody can be good at everything. 357 00:18:00,995 --> 00:18:03,238 Except you! 358 00:18:05,127 --> 00:18:08,062 If it were legal to marry your brother in any part of this country, 359 00:18:07,946 --> 00:18:10,246 I would seriously consider it. 360 00:18:10,989 --> 00:18:13,256 What I'm trying to get at, 361 00:18:13,166 --> 00:18:16,734 and I think everyone here does feel the same way... 362 00:18:17,175 --> 00:18:19,349 Just keep doin' what you're doing. 363 00:18:22,229 --> 00:18:24,431 You're right! 364 00:18:25,784 --> 00:18:27,851 Kim, I want a raise. 365 00:18:28,385 --> 00:18:29,844 Oh, for Pete's sake! 366 00:18:29,787 --> 00:18:34,753 You're fired! You pathetic excuse for a man! 367 00:18:34,555 --> 00:18:38,828 You are the most annoying, whiney, stuck-up, 368 00:18:38,659 --> 00:18:42,526 self-involved pain-in-the-ass I've ever met in my life! 369 00:18:43,206 --> 00:18:46,478 You sicken me. 370 00:18:53,102 --> 00:18:55,070 That was the most... 371 00:18:56,147 --> 00:18:58,504 ...Amazing experience of my life! 372 00:18:59,061 --> 00:19:01,760 I mean, no one has ever been that honest with me before! 373 00:19:01,654 --> 00:19:06,995 I mean, finally, someone respected me enough to tell me the truth. 374 00:19:07,065 --> 00:19:09,433 Hey, I was going to tell you the truth. 375 00:19:09,630 --> 00:19:11,228 Eventually. 376 00:19:11,701 --> 00:19:13,143 What did you think? 377 00:19:13,087 --> 00:19:14,386 I was just gonna crumble 378 00:19:14,336 --> 00:19:18,705 because I got fired from a crappy job I'm not even getting paid for? 379 00:19:18,532 --> 00:19:20,966 You have to stop coddling me, Danny! 380 00:19:20,870 --> 00:19:23,336 You know, I've talked to Dr. Nickman about this. 381 00:19:23,239 --> 00:19:26,641 I know. I'm sorry I underestimated you. 382 00:19:26,506 --> 00:19:28,505 I won't do it again. 383 00:19:28,427 --> 00:19:31,462 From now on, I'm gonna treat you like a grown-up. 384 00:19:31,342 --> 00:19:35,177 - Now, let's get you some ice cream! - You're coddling me again! 385 00:19:35,025 --> 00:19:37,514 What about a snow-cone? 386 00:19:38,835 --> 00:19:40,703 You know... 387 00:19:40,630 --> 00:19:42,700 I think I'm ready to move on. 388 00:19:42,639 --> 00:19:45,214 I'm going to get a new therapist. 389 00:19:45,113 --> 00:19:48,571 I got a lead on a guy named "Dr. McNickman." 390 00:19:49,484 --> 00:19:52,052 I seriously think you should keep looking. 391 00:19:54,479 --> 00:19:57,039 Oh, hey, there, sugar-substitute bear. 392 00:19:57,436 --> 00:19:59,951 Sheldon... We have to talk. 393 00:19:59,852 --> 00:20:02,752 My sponsor doesn't want us dating anymore. 394 00:20:02,637 --> 00:20:03,688 Wait. What? 395 00:20:03,646 --> 00:20:06,323 And, as hard as it is to find an amazing guy like you, 396 00:20:06,217 --> 00:20:09,201 it is, like, way harder to find a good sponsor. 397 00:20:09,082 --> 00:20:11,323 Whoa! Wait a minute. You're breaking up with me? 398 00:20:11,234 --> 00:20:14,235 I thought I was your frosty-mountain trout. 399 00:20:14,272 --> 00:20:17,607 I'm sorry, Sheldon, but I can't date anyone in the program. 400 00:20:17,475 --> 00:20:19,533 I can't believe you're saying this to me. 401 00:20:19,451 --> 00:20:23,096 Look, I've been waiting to tell you, I'm not even in this stupid program. 402 00:20:22,952 --> 00:20:25,946 I was just sticking around so we could date. Huh? 403 00:20:25,827 --> 00:20:27,662 Isn't that great? 404 00:20:28,270 --> 00:20:29,800 Sheldon... 405 00:20:29,741 --> 00:20:32,040 I have seen the way you eat. 406 00:20:32,271 --> 00:20:34,806 God sent you here for a reason. 407 00:20:42,024 --> 00:20:46,490 - I take it you heard Ted died. - "Big Ted"? 408 00:20:46,540 --> 00:20:51,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.