Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,352
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:04,325 --> 00:01:08,068
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
3
00:01:10,896 --> 00:01:13,682
I am telling you
that Jessica put me
in charge of the club
4
00:01:13,725 --> 00:01:15,031
before she left
for Hawaii.
5
00:01:15,075 --> 00:01:16,337
[SIGHS]
6
00:01:16,728 --> 00:01:18,121
No way.
7
00:01:18,165 --> 00:01:20,689
She always puts me in charge
when she goes on vacation.
8
00:01:23,953 --> 00:01:26,303
MAN: All units converge
on Sector Three.
9
00:01:26,347 --> 00:01:29,828
I repeat.
All units move
to Sector Three.
10
00:01:33,310 --> 00:01:36,096
[THRILLING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
11
00:01:37,575 --> 00:01:39,882
They can run,
but they can'’t hide.
12
00:01:41,971 --> 00:01:43,407
[GRUNTS]
13
00:01:43,451 --> 00:01:45,975
RALEIGH: Did she specifically
ask you to this time?
14
00:01:46,018 --> 00:01:48,064
Nope.No.
15
00:01:48,108 --> 00:01:50,153
She doesn'’t have to.
16
00:01:51,633 --> 00:01:55,158
See, we'’re so close
that it'’s just...
17
00:01:55,202 --> 00:01:56,464
understood.
18
00:02:01,991 --> 00:02:04,254
[DEVICE CHIRPING]MAN: Turn here.
19
00:02:19,008 --> 00:02:20,314
[TIRES SCREECHING]
20
00:02:22,142 --> 00:02:23,317
[GRUNTS]
21
00:02:25,841 --> 00:02:27,799
JOHNNY: Wait!
You'’re hurt!
22
00:02:28,670 --> 00:02:29,671
Yeah, he'’s gotta be.
23
00:02:30,715 --> 00:02:31,760
Call 911.
24
00:02:31,803 --> 00:02:32,804
RALEIGH:
All right.
25
00:02:33,979 --> 00:02:35,459
MAN:
Turn right here.
26
00:02:35,503 --> 00:02:37,853
[LAUGHS] He'’s gonna
run right into us.
27
00:02:42,814 --> 00:02:43,902
Hey, Al.
28
00:02:45,034 --> 00:02:46,340
It'’s Dr. Bauman.
29
00:02:46,731 --> 00:02:47,732
[GUNSHOT]
30
00:02:51,780 --> 00:02:52,781
[THUD]
31
00:02:55,523 --> 00:02:57,829
Oh, I'’m sorry, Al,
but you were a bad boy.
32
00:02:57,873 --> 00:02:59,091
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
33
00:02:59,135 --> 00:03:00,180
Who are you?
34
00:03:00,223 --> 00:03:01,572
He ran in front
of my car.
35
00:03:01,616 --> 00:03:02,965
I hit him. Is he...
36
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
He'’s just unconscious.
He'’s gonna be fine.
37
00:03:04,445 --> 00:03:06,316
I'’m a doctor.
We need to get him
to a hospital.
38
00:03:06,360 --> 00:03:07,448
No, don'’t move him.
39
00:03:07,491 --> 00:03:08,927
He might have
internal injuries.
40
00:03:08,971 --> 00:03:10,190
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
41
00:03:10,233 --> 00:03:11,321
We'’ve already
called 911.
42
00:03:11,365 --> 00:03:12,931
That'’s probably
the ambulance,
43
00:03:12,975 --> 00:03:14,281
or the police.
44
00:03:15,804 --> 00:03:17,501
Yeah, you'’re right.
45
00:03:17,545 --> 00:03:19,155
He'’s gonna
be fine though.
46
00:03:19,199 --> 00:03:20,765
He'’s gonna
be fine.
47
00:03:21,984 --> 00:03:23,899
[SIRENS GROWING LOUDER]
48
00:03:30,949 --> 00:03:32,429
[CAR DOORS SHUTTING]
49
00:03:32,473 --> 00:03:34,562
COP: All right,
what happened here?
What happened?
50
00:03:36,912 --> 00:03:38,392
He ran out in
front of my car.
51
00:03:39,480 --> 00:03:40,829
I'’m not getting
a pulse.
52
00:03:40,872 --> 00:03:42,613
Okay, all right.
The ambulance is
on its way.
53
00:03:42,657 --> 00:03:43,658
Let me try.
54
00:03:46,400 --> 00:03:47,792
Hey, I know this kid.
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,622
This is Al Newman.
56
00:03:51,666 --> 00:03:53,885
Fairmont University'’s
star quarterback.
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,237
Sir...
58
00:03:57,280 --> 00:03:59,848
you just mowed down
a Heisman Trophy candidate.
59
00:04:08,900 --> 00:04:12,426
We'’re all very upset about
this tragedy, Dr. Hatcher.
60
00:04:16,212 --> 00:04:18,954
But we have to carry on
with our research.
61
00:04:20,390 --> 00:04:24,176
Our work... The most
important thing here.
62
00:04:24,220 --> 00:04:26,483
I'’m sure you're right.
63
00:04:26,527 --> 00:04:29,399
It just feels so empty
right now.
64
00:04:29,443 --> 00:04:31,619
Tell me everything you
remember about the events
65
00:04:31,662 --> 00:04:34,404
leading up to
Alpha'’s termination.
66
00:04:34,448 --> 00:04:36,406
Do you have to
call him that?
67
00:04:36,450 --> 00:04:38,974
It just sounds
so clinical.
68
00:04:39,017 --> 00:04:41,281
He was
absolutely clinical.
69
00:04:41,324 --> 00:04:43,805
This is the "Alpha
New Man" project.
70
00:04:43,848 --> 00:04:46,286
Calling him
"Al Newman" didn'’t
change what he was.
71
00:04:46,329 --> 00:04:48,418
Now, I put you
in charge.
72
00:04:48,462 --> 00:04:50,507
How do you think
he got off campus
73
00:04:50,551 --> 00:04:53,249
without triggering any
of the sensory systems?
74
00:04:53,293 --> 00:04:55,338
Well, three people
left campus.
75
00:04:55,382 --> 00:04:57,297
I managed to get
two of them back.
76
00:04:58,428 --> 00:05:00,735
It had to have been
a security equipment problem.
77
00:05:01,518 --> 00:05:03,781
Yes, I had Wells
check that.
78
00:05:03,825 --> 00:05:06,610
All systems are
fully operational.
79
00:05:06,654 --> 00:05:08,351
Now.
80
00:05:08,395 --> 00:05:10,614
But that doesn'’t preclude
an intermittent problem,
does it?
81
00:05:11,180 --> 00:05:12,312
No.
82
00:05:14,618 --> 00:05:16,707
You did
a wonderful job
83
00:05:16,751 --> 00:05:18,840
getting those others
back to campus.
84
00:05:20,842 --> 00:05:24,149
Yes, our secrets
are still safe.
85
00:05:24,193 --> 00:05:25,716
Now, if you'’ll
excuse me.
86
00:05:28,371 --> 00:05:29,503
Wells...
87
00:05:31,853 --> 00:05:33,811
I, uh...
88
00:05:33,855 --> 00:05:37,641
I think we better
keep a closer eye
on Dr. Hatcher.
89
00:05:37,685 --> 00:05:41,036
She'’s getting just
a little too emotional.
90
00:05:45,257 --> 00:05:47,042
FRANK: Talking about
your cheap shots...
91
00:05:48,870 --> 00:05:51,351
They make it sound
more like murder
than an accident.
92
00:05:51,394 --> 00:05:53,309
RALEIGH: It wasn'’t
even Johnny'’s fault.
93
00:05:53,353 --> 00:05:55,006
FRANK: What the hell
has happened
to journalists?
94
00:05:55,050 --> 00:05:56,399
Tabloids happened.
95
00:05:56,443 --> 00:05:57,922
"If it bleeds,
it leads," happened.
96
00:05:57,966 --> 00:06:00,098
Just don'’t let 'em
get to you, son.
97
00:06:01,186 --> 00:06:03,667
They'’re just doing
their job.
98
00:06:03,711 --> 00:06:06,540
It'’s pretty hard
to sugarcoat killing
a 20-year-old kid.
99
00:06:08,150 --> 00:06:09,630
If I had
just seen him...
100
00:06:09,673 --> 00:06:12,328
Johnny, don'’t do
this to yourself, son.
101
00:06:12,372 --> 00:06:14,852
He'’s right, man.
That guy stepped out
right in front of us.
102
00:06:14,896 --> 00:06:15,940
Absolutely.
103
00:06:15,984 --> 00:06:16,985
[CELL PHONE BEEPING]
104
00:06:17,420 --> 00:06:18,595
Hey, guys.
105
00:06:19,770 --> 00:06:20,902
Lousy picture.
106
00:06:21,903 --> 00:06:23,905
Just came by to see
how you were doing.
107
00:06:24,471 --> 00:06:25,863
Okay, I guess.
108
00:06:25,907 --> 00:06:28,692
This kind of thing'’s tough.
It plays with your head.
109
00:06:28,736 --> 00:06:30,128
We got a shrink
at the department
110
00:06:30,172 --> 00:06:32,348
that can help
you out if you wanna
go down that road.
111
00:06:32,392 --> 00:06:34,742
That'’s a little drastic
at this point, Charlie.
112
00:06:36,004 --> 00:06:37,658
Fine. Your call.
113
00:06:37,701 --> 00:06:39,660
Look, I read
the accident report.
114
00:06:39,703 --> 00:06:41,531
What about the two guys
who left the scene?
115
00:06:42,489 --> 00:06:43,707
What about '’em?
116
00:06:43,751 --> 00:06:45,579
Well, sometimes after
the shock wears off,
117
00:06:45,622 --> 00:06:47,145
you remember things.
118
00:06:47,189 --> 00:06:49,191
Anything else
you can tell me?
119
00:06:49,234 --> 00:06:50,540
The car they were driving.
120
00:06:51,106 --> 00:06:52,499
Yeah.
121
00:06:52,542 --> 00:06:54,849
You described it as
a late model black sedan.
122
00:06:55,458 --> 00:06:56,633
You got anymore?
123
00:06:57,199 --> 00:06:58,635
License plate.
124
00:06:59,506 --> 00:07:00,768
The letter'’s read...
125
00:07:01,769 --> 00:07:03,858
Jaz. J-A-Z.
126
00:07:05,686 --> 00:07:08,906
Good. That'’ll help
narrow it down.
127
00:07:08,950 --> 00:07:11,256
They haven'’t determined
cause of death yet.
128
00:07:11,300 --> 00:07:13,258
The autopsy'’s this afternoon.
129
00:07:13,302 --> 00:07:14,999
Tell you what.
130
00:07:15,043 --> 00:07:17,001
Why don'’t you tag along
with me and see what else
we can dig up?
131
00:07:17,045 --> 00:07:18,438
Yeah. Okay.
132
00:07:18,481 --> 00:07:20,265
We'’ll both go.Frank!
133
00:07:20,309 --> 00:07:23,268
Thought you had that
security job you were
flying to Seattle for?
134
00:07:23,312 --> 00:07:24,966
I'’ll cancel it.
135
00:07:25,009 --> 00:07:26,097
I thought you said
this was your biggest
paycheck to date?
136
00:07:26,141 --> 00:07:27,969
Raleigh, that'’s
just money.
137
00:07:28,839 --> 00:07:29,884
This is family.
138
00:07:29,927 --> 00:07:33,017
Dad, I know you'’d do
anything for me.
139
00:07:33,061 --> 00:07:34,497
But I want you to go.
140
00:07:34,541 --> 00:07:36,934
Listen...No, I will be okay.
141
00:07:38,806 --> 00:07:39,807
I promise.
142
00:07:44,289 --> 00:07:46,683
Four times three
is twelve.
143
00:07:47,510 --> 00:07:50,644
Four times four
is sixteen.
144
00:07:51,688 --> 00:07:54,474
Four times five
is twenty.
145
00:07:55,562 --> 00:07:58,173
Four times six
is twenty-four.
146
00:08:03,831 --> 00:08:05,485
I miss Al.
147
00:08:08,313 --> 00:08:10,402
So do I.
148
00:08:10,446 --> 00:08:11,926
When'’s he
coming back?
149
00:08:12,622 --> 00:08:13,884
Oh, Yvette...
150
00:08:13,928 --> 00:08:16,191
Honey, we'’ve talked
about this, remember?
151
00:08:17,279 --> 00:08:18,846
He'’s not
coming back.
152
00:08:21,588 --> 00:08:24,678
He'’s in heaven,
like my goldfish, Chloe.
153
00:08:24,939 --> 00:08:25,940
Yes.
154
00:08:30,205 --> 00:08:32,816
LESLIE: Actually, Lieutenant,
I'’m not a medical doctor.
155
00:08:32,860 --> 00:08:34,992
I have a PhD
in microbiology.
156
00:08:35,036 --> 00:08:37,647
You knew the deceased
from your work
at the university?
157
00:08:37,691 --> 00:08:40,694
Yes. Al Newman was
one of my favorite students.
158
00:08:40,737 --> 00:08:43,044
His parents
asked me to make
the arrangements.
159
00:08:44,480 --> 00:08:45,655
Thanks.
160
00:08:45,699 --> 00:08:47,744
Hey, Doc.Hey, Dann.
How'’s it going?
161
00:08:47,788 --> 00:08:48,789
Good.
162
00:08:57,101 --> 00:08:58,538
[TIRES SCREECHING]
163
00:09:00,975 --> 00:09:02,063
Johnny?
164
00:09:02,846 --> 00:09:04,239
What'’s
the matter?
165
00:09:05,109 --> 00:09:06,241
Nothing.
166
00:09:07,503 --> 00:09:10,071
My God!
He'’s gone!
167
00:09:10,114 --> 00:09:11,681
He'’s gotta be in
one of the other bins.
168
00:09:11,725 --> 00:09:13,553
You must have made
a mistake.No, no.
169
00:09:13,596 --> 00:09:15,946
I just checked
on him this morning.
170
00:09:19,080 --> 00:09:20,690
Al Newman is gone.
171
00:09:24,259 --> 00:09:25,608
"Gone"?
172
00:09:25,652 --> 00:09:27,958
As in just got up
and walked away, huh?
173
00:09:29,133 --> 00:09:30,265
Yes, Lieutenant.
174
00:09:31,092 --> 00:09:32,572
[SIGHS] Great.
175
00:09:32,615 --> 00:09:34,356
Now we gotta find
a missing corpse,
176
00:09:34,399 --> 00:09:35,749
or a walking dead man.
177
00:09:37,359 --> 00:09:38,882
I think I just
saw him, Charlie.
178
00:09:40,144 --> 00:09:41,493
Where?Out there.
179
00:09:41,537 --> 00:09:43,757
This thing is getting
to you, isn'’t it?
180
00:09:44,409 --> 00:09:47,674
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
181
00:09:56,683 --> 00:09:58,293
LESLIE: What happened
to Al'’s body?
182
00:09:58,336 --> 00:09:59,729
We stole it.
183
00:09:59,773 --> 00:10:03,298
Leslie, we can'’t let
the petty ordinances
184
00:10:03,341 --> 00:10:06,431
of city bureaucrats
interfere with our work,
can we?
185
00:10:06,475 --> 00:10:09,609
What if some bumbling
medical examiner
186
00:10:09,652 --> 00:10:12,046
just happened to
stumble on our project?
187
00:10:12,089 --> 00:10:15,571
So you took the body
only to keep our work secret?
188
00:10:15,615 --> 00:10:18,313
Of course.
Why not?
189
00:10:18,356 --> 00:10:21,708
Maybe so that they
couldn'’t establish
the real cause of death.
190
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
[CHUCKLES]
You know, Leslie,
191
00:10:23,797 --> 00:10:25,929
you have a sinister mind.
192
00:10:25,973 --> 00:10:28,932
Actually, it'’s rather Gothic,
don'’t you think, Wells?
193
00:10:29,324 --> 00:10:31,065
Very Gothic.
194
00:10:31,108 --> 00:10:34,155
The local villagers
and they'’ve got torches
195
00:10:34,198 --> 00:10:36,113
and pitchforks.
196
00:10:37,288 --> 00:10:39,334
You know, if I didn'’t
know better, Wells,
197
00:10:39,377 --> 00:10:42,642
I'’d say that Leslie here
is capable of leading them
right up to the castle.
198
00:10:51,825 --> 00:10:54,349
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
199
00:11:09,451 --> 00:11:11,322
[AUDIENCE APPLAUDING]
200
00:11:12,541 --> 00:11:13,803
Thank you.
201
00:11:16,414 --> 00:11:17,981
Thank you
very much.
202
00:11:18,025 --> 00:11:20,680
MAN 1: Hey, Domino,
run over any kids lately?
203
00:11:20,723 --> 00:11:22,072
[PEOPLE EXCLAIMING]
204
00:11:22,116 --> 00:11:23,508
MAN 2:
Hey, get off his back!
205
00:11:23,552 --> 00:11:25,206
I'’ll be back after
a short break.
206
00:11:33,214 --> 00:11:34,694
[SIGHS]
207
00:11:43,398 --> 00:11:44,704
You'’re the one.
208
00:11:48,882 --> 00:11:52,276
You killed
my brother!
209
00:11:52,320 --> 00:11:54,801
You killed
my brother.
210
00:11:55,584 --> 00:11:57,281
[STRAINING]
211
00:12:00,807 --> 00:12:02,765
Give me my brother.
212
00:12:02,809 --> 00:12:05,072
[SOBBING]
I have nobody...
213
00:12:06,682 --> 00:12:07,857
Please.
214
00:12:08,423 --> 00:12:10,207
Please.
215
00:12:10,251 --> 00:12:11,774
Please... [SOBBING]
216
00:12:17,171 --> 00:12:19,173
At first I thought
I saw a ghost.
217
00:12:19,913 --> 00:12:22,567
The resemblance
is amazing.
218
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Identical twins?Yeah.
219
00:12:24,613 --> 00:12:26,789
How can a football star
like Al Newman
have a twin brother
220
00:12:26,833 --> 00:12:28,356
and nobody knows
about it?
221
00:12:28,399 --> 00:12:30,401
You'’ll see.
222
00:12:30,445 --> 00:12:32,360
[IMITATING CAR ZOOMING]
223
00:12:40,281 --> 00:12:41,412
Hi.
224
00:12:41,456 --> 00:12:42,718
RALEIGH: Hi.
225
00:12:42,762 --> 00:12:43,937
What'’s your name?
226
00:12:44,633 --> 00:12:46,026
I'’m Raleigh.
227
00:12:48,680 --> 00:12:50,334
You wanna play
with my truck?
228
00:12:50,378 --> 00:12:52,815
Uh, maybe later, Adam.
229
00:12:55,949 --> 00:12:58,429
I see why they kept
Adam'’s existence a secret.
230
00:12:58,473 --> 00:13:00,170
Shades Of Mice and Men.
231
00:13:00,214 --> 00:13:02,956
You'’d think people
would be a little more
enlightened these days.
232
00:13:02,999 --> 00:13:05,610
This explains why I saw
a dead man walk
out of the morgue.
233
00:13:05,654 --> 00:13:07,961
[ADAM EXCLAIMING IN PAIN]
234
00:13:10,659 --> 00:13:12,008
[WHIMPERING]
Oh, God!
235
00:13:14,489 --> 00:13:15,925
I gotta go home.
236
00:13:15,969 --> 00:13:17,448
Where is
home, Adam?
237
00:13:17,492 --> 00:13:18,580
I gotta go now.
238
00:13:18,623 --> 00:13:20,234
Maybe we can give
you a ride, Adam.
239
00:13:20,277 --> 00:13:21,539
I gotta hurry!
240
00:13:22,889 --> 00:13:24,804
[THRILLING MUSIC PLAYING]
241
00:13:30,461 --> 00:13:32,594
God, look
at him move.
242
00:13:32,637 --> 00:13:34,552
JOHNNY: You think he might
lead us to the people
who stole his brother'’s body?
243
00:13:34,596 --> 00:13:36,076
RALEIGH: I think
it'’s worth a shot.We'’ll never catch him on foot.
244
00:13:36,119 --> 00:13:37,947
You take the Prowler,
I'’ll...Yeah.
245
00:13:53,702 --> 00:13:56,052
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
246
00:14:00,448 --> 00:14:01,710
You up there, J?
247
00:14:01,753 --> 00:14:04,539
I got you,
you'’re heading
east on 6th.
248
00:14:10,806 --> 00:14:12,242
Look at this guy go.
249
00:14:18,683 --> 00:14:21,904
Hey, did you get
the speedometer
checked lately?
250
00:14:22,209 --> 00:14:23,558
No, why?
251
00:14:23,601 --> 00:14:27,257
It says here that Adam is
running 40 miles per hour.
252
00:14:28,955 --> 00:14:30,695
So it'’s impossible
for a human being
253
00:14:30,739 --> 00:14:32,697
to run 40 miles
an hour, Johnny.
254
00:14:32,741 --> 00:14:36,440
Most people would say
it'’s impossible for
a human to fly, too.
255
00:14:39,661 --> 00:14:40,749
Uh-oh.
256
00:14:40,792 --> 00:14:42,098
I think he spotted me.
257
00:14:46,581 --> 00:14:48,061
Whoa.
258
00:14:48,104 --> 00:14:50,541
Just what I was afraid of.
He went cross country.
259
00:14:53,762 --> 00:14:55,720
That'’s okay.
I still got him.
260
00:14:55,764 --> 00:14:57,200
I'’ll keep you posted.
261
00:15:01,509 --> 00:15:03,467
[EXCLAIMS]
262
00:15:03,511 --> 00:15:05,513
Where you
been, Adam?
263
00:15:05,556 --> 00:15:07,036
Nowhere.
264
00:15:07,080 --> 00:15:10,300
How'’d you get past
the electronic sensory
system, Adam?
265
00:15:11,084 --> 00:15:13,303
I don'’t remember.
266
00:15:13,347 --> 00:15:16,480
I got a little something
that might help you remember.
267
00:15:25,098 --> 00:15:26,664
Is there
a problem, officers?
268
00:15:26,708 --> 00:15:28,884
Yeah. This ain'’t Halloween.
269
00:15:28,928 --> 00:15:30,538
And you'’re trespassing.
270
00:15:30,581 --> 00:15:31,582
Arrest him.
271
00:15:32,496 --> 00:15:33,584
[GRUNTS]
272
00:15:33,628 --> 00:15:34,629
[GRUNTING]
273
00:15:46,293 --> 00:15:47,990
I'’ll help you, Spiderman.
274
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
LESLIE: Adam!
275
00:15:51,951 --> 00:15:53,996
WELLS: Maybe this
will slow you down.
276
00:15:54,040 --> 00:15:55,998
[GUNSHOTS][GRUNTING]
277
00:15:57,130 --> 00:15:58,958
Is that your best shot?
278
00:16:02,309 --> 00:16:03,353
[YELLING]
279
00:16:04,441 --> 00:16:05,442
[GRUNTS]
280
00:16:06,748 --> 00:16:07,749
[THUD]
281
00:16:10,012 --> 00:16:11,666
Goodbye,
Spiderman.
282
00:16:12,058 --> 00:16:13,494
[BELT CHIRPING]
283
00:16:24,070 --> 00:16:26,072
CHARLIE: Well, your car
was ID'’d at the scene.
284
00:16:26,115 --> 00:16:27,682
The victim'’s
a student here.
285
00:16:27,725 --> 00:16:29,510
It'’s kind of like
two plus two.
286
00:16:29,553 --> 00:16:30,772
So here we are.
287
00:16:30,815 --> 00:16:32,904
That'’s a first rate
piece of deduction.
288
00:16:32,948 --> 00:16:34,297
And you'’re correct.
289
00:16:34,341 --> 00:16:36,430
I was one
of the two men
in that alley.
290
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
You got a name
on the other guy?
291
00:16:38,084 --> 00:16:39,911
Officer James Wilson.
292
00:16:39,955 --> 00:16:41,522
He'’s on vacation
this week,
293
00:16:41,565 --> 00:16:43,480
but I can put you
in touch with him
when he gets back.
294
00:16:43,524 --> 00:16:45,613
I'’d appreciate it.
295
00:16:45,656 --> 00:16:49,269
Al Newman was a fairly
well known athlete
at this university.
296
00:16:49,312 --> 00:16:50,835
So you didn'’t
recognize him?
297
00:16:50,879 --> 00:16:55,318
No. I'’m not much of
a football fan. You?
298
00:16:55,362 --> 00:16:58,147
You left the scene
before the police arrived
the other day.
299
00:16:58,191 --> 00:17:00,497
Why?Well, we knew that
they were almost there,
300
00:17:00,541 --> 00:17:02,891
and well, we weren'’t
feeling too welcome.
301
00:17:02,934 --> 00:17:05,241
This Johnny Domino
302
00:17:05,285 --> 00:17:07,069
was acting
pretty belligerent.
303
00:17:07,113 --> 00:17:08,897
Oh, really?Mm-hmm.
304
00:17:08,940 --> 00:17:10,420
How'’s that?
305
00:17:10,464 --> 00:17:12,640
Storming around.
Yelling how it
wasn'’t his fault
306
00:17:12,683 --> 00:17:14,816
that this jerk ran
right in front of him
307
00:17:14,859 --> 00:17:16,644
and deserved
what he got.
308
00:17:16,687 --> 00:17:18,167
Between you and me,
309
00:17:18,211 --> 00:17:20,952
I think Domino
had a few
too many cocktails.
310
00:17:20,996 --> 00:17:23,390
But, hey,
who am I
to judge?
311
00:17:24,913 --> 00:17:26,784
Thanks for your help.
312
00:17:26,828 --> 00:17:30,875
That is the second time
Adam Newman has
left this campus
313
00:17:30,919 --> 00:17:32,051
without permission.
314
00:17:32,094 --> 00:17:33,878
You know, fool me once,
shame on you.
315
00:17:33,922 --> 00:17:36,185
Fool me twice,
shame on me.
316
00:17:36,229 --> 00:17:39,188
We were just,
just able
317
00:17:39,232 --> 00:17:42,104
to re-establish
control remotely.
318
00:17:42,148 --> 00:17:44,193
Look, there was
no real harm done.
319
00:17:44,237 --> 00:17:46,108
He just went to see
Johnny Domino.
320
00:17:46,152 --> 00:17:47,979
Look, I'’ve invited him
here this morning.
321
00:17:48,023 --> 00:17:49,198
I'’ll smooth everything over.
322
00:17:49,242 --> 00:17:51,200
But you are
missing my point.
323
00:17:51,244 --> 00:17:53,202
The essence of this project
324
00:17:53,246 --> 00:17:55,465
is about control.
325
00:17:55,509 --> 00:17:58,468
And if we can'’t maintain
control over our subjects,
326
00:18:00,644 --> 00:18:03,691
I'’ll have to terminate
these experiments.
327
00:18:03,734 --> 00:18:05,736
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
328
00:18:10,176 --> 00:18:11,786
[MOUTHING]
329
00:18:19,402 --> 00:18:22,188
Oh, sorry. I was looking
for Dr. Hatcher.
330
00:18:22,231 --> 00:18:24,712
She'’ll be back.
You can come in.
331
00:18:25,887 --> 00:18:27,236
Okay. Thanks.
332
00:18:35,201 --> 00:18:37,246
I saw you on TV!
333
00:18:37,290 --> 00:18:39,466
The commercial for
the House of Soul.
334
00:18:39,509 --> 00:18:40,554
[CHUCKLES] Yeah.
335
00:18:40,597 --> 00:18:43,470
You play music on...
336
00:18:44,645 --> 00:18:45,646
Saxophone.
337
00:18:46,125 --> 00:18:47,169
Yeah.
338
00:18:47,213 --> 00:18:49,171
I really like
your music.
339
00:18:49,215 --> 00:18:50,955
You should come down
to the club sometime.
340
00:18:50,999 --> 00:18:52,174
When?
341
00:18:52,827 --> 00:18:53,828
Whenever you like.
342
00:18:55,656 --> 00:18:57,005
What are you reading?
343
00:18:57,048 --> 00:19:00,139
It'’s about a horse
that goes over a rainbow.
344
00:19:00,182 --> 00:19:04,186
And, um, there'’s
a bunch of colors in it.
345
00:19:04,230 --> 00:19:05,405
LESLIE: Hi.
346
00:19:06,841 --> 00:19:08,277
Sorry I'’m late.
347
00:19:08,321 --> 00:19:10,192
I just got here myself.
348
00:19:10,236 --> 00:19:11,846
Well, I see you'’ve
met Yvette.
349
00:19:13,021 --> 00:19:15,415
Sort of.
I'’m Johnny.
350
00:19:15,458 --> 00:19:17,112
I know.
351
00:19:17,156 --> 00:19:19,375
Why don'’t you take
a little break, honey,
so we can talk?
352
00:19:19,419 --> 00:19:20,463
Okay.
353
00:19:20,507 --> 00:19:22,161
It'’s nice to
meet you, Johnny.
354
00:19:22,204 --> 00:19:23,336
Same here.
355
00:19:25,251 --> 00:19:27,340
Now, Mr. Domino...
356
00:19:27,383 --> 00:19:29,298
You wanna know why
we have Adam Newman here,
357
00:19:29,342 --> 00:19:31,387
and why he'’s such
a big secret.
358
00:19:31,431 --> 00:19:33,998
I think I know about
the second part.
359
00:19:34,042 --> 00:19:36,087
You know about
his problem?
360
00:19:36,131 --> 00:19:38,438
Then let'’s talk about
our work with Adam.
361
00:19:38,481 --> 00:19:41,005
We'’re part of
the human genome project.
362
00:19:41,049 --> 00:19:42,790
What we do here
is map and describe
363
00:19:42,833 --> 00:19:45,967
the function of the thousands
of genes that make
each of us who we are.
364
00:19:46,010 --> 00:19:47,403
The DNA code.
365
00:19:47,447 --> 00:19:48,839
I'’ve heard of it, yeah.
366
00:19:48,883 --> 00:19:51,842
Well, identical twins are
like gold in that research.
367
00:19:51,886 --> 00:19:54,671
Especially when there are
some radical diversions
between them.
368
00:19:54,715 --> 00:19:57,718
Like the mental differences
between Al and Adam?
369
00:19:57,761 --> 00:19:59,502
Exactly.
370
00:19:59,546 --> 00:20:01,417
Come on. I'’ll show you
one of our labs.
371
00:20:01,461 --> 00:20:02,462
Okay.
372
00:20:09,120 --> 00:20:10,557
[GROANS]
373
00:20:23,309 --> 00:20:25,572
Johnny. Johnny,
Johnny, Johnny.
374
00:20:31,055 --> 00:20:33,144
Johnny, Johnny, Johnny!
375
00:20:33,188 --> 00:20:35,016
[LAUGHS] Hey, Yvette.
376
00:20:35,712 --> 00:20:37,061
How about now?
377
00:20:37,105 --> 00:20:38,454
How about now what?
378
00:20:38,498 --> 00:20:40,326
You said I could go to
the House of Soul anytime.
379
00:20:40,369 --> 00:20:41,892
How about now?
380
00:20:41,936 --> 00:20:43,851
Sure. If you like.
381
00:20:43,894 --> 00:20:45,374
I'’ll even
buy you lunch.
382
00:20:52,381 --> 00:20:53,600
What'’s the matter?
383
00:20:54,949 --> 00:20:55,950
I can'’t leave.
384
00:20:55,993 --> 00:20:58,082
Did you change your mind?
385
00:20:58,126 --> 00:20:59,736
No, I just don'’t
leave here.
386
00:21:00,607 --> 00:21:03,044
Oh. You need to get
permission first?
387
00:21:03,087 --> 00:21:04,959
No, I already
got permission.
388
00:21:08,136 --> 00:21:09,703
YVETTE:
Is that your car?
389
00:21:11,095 --> 00:21:12,096
Yeah.
390
00:21:12,140 --> 00:21:13,576
I like purple.
391
00:21:16,362 --> 00:21:17,580
Okay, I'’ll go.
392
00:21:20,931 --> 00:21:21,932
Okay.
393
00:21:26,154 --> 00:21:27,677
[PHONE RINGING]
394
00:21:28,243 --> 00:21:29,679
Dr. Hatcher.
395
00:21:30,680 --> 00:21:32,595
Which one left?
396
00:21:32,639 --> 00:21:34,423
All right.
I'’ll handle it.
Thanks.
397
00:21:43,476 --> 00:21:46,435
JOHNNY: And this is
the backstage area.
398
00:21:47,044 --> 00:21:48,655
Dressing rooms...
399
00:21:48,698 --> 00:21:52,528
Basically where the musicians
get dressed, hang out.
400
00:21:53,224 --> 00:21:54,574
You know...
401
00:21:56,184 --> 00:21:58,142
You okay?
Do you have a headache?
402
00:21:58,186 --> 00:22:00,406
I have some aspirin
in my dressing room.
403
00:22:01,494 --> 00:22:02,886
[GRUNTS IN PAIN]
404
00:22:03,539 --> 00:22:04,540
Johnny.
405
00:22:18,119 --> 00:22:19,642
[DEVICE BEEPING]
406
00:22:23,385 --> 00:22:25,039
She'’ll be okay
in a few minutes.
407
00:22:28,956 --> 00:22:30,392
It'’s all right.
408
00:22:31,045 --> 00:22:32,394
It'’s okay.
409
00:22:33,221 --> 00:22:34,570
It'’ll be okay.
410
00:22:36,006 --> 00:22:37,356
It'’s all right.
411
00:22:50,064 --> 00:22:51,413
What happened to her?
412
00:22:53,023 --> 00:22:56,505
Yvette has a cranial implant
designed to
keep her on campus.
413
00:22:56,549 --> 00:22:58,942
You never mentioned
holding people hostage
414
00:22:58,986 --> 00:23:00,422
as part of your work.
415
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
I didn'’t tell you
the whole truth
earlier today.
416
00:23:04,165 --> 00:23:05,862
I didn'’t feel I could.
417
00:23:07,168 --> 00:23:09,866
I have one of those
government
security contracts.
418
00:23:09,910 --> 00:23:12,913
The penalties for violating
them are pretty stiff.
419
00:23:13,566 --> 00:23:15,306
After all that'’s happened,
420
00:23:15,350 --> 00:23:17,439
I know that I'’m not the one
that should be threatened
with prison.
421
00:23:17,483 --> 00:23:19,615
What'’s really
going on, Doctor?
422
00:23:20,224 --> 00:23:22,183
In a word... Cloning.
423
00:23:23,445 --> 00:23:25,404
And not sheep or cattle.
424
00:23:25,447 --> 00:23:26,709
Humans.
425
00:23:26,753 --> 00:23:29,233
This is going on
at the university?
426
00:23:29,277 --> 00:23:32,454
Yes. Bauman is
a brilliant scientist.
427
00:23:32,498 --> 00:23:34,413
He brings in grants
worth millions,
428
00:23:34,456 --> 00:23:37,372
so the trustees
leave him alone.
429
00:23:37,416 --> 00:23:38,939
How does this project
affect Yvette?
430
00:23:38,982 --> 00:23:40,897
LESLIE: She'’s one
of our subjects.
431
00:23:41,594 --> 00:23:44,074
Just like Al
and Adam Newman.
432
00:23:44,118 --> 00:23:45,772
Who aren'’t really twins.
433
00:23:46,425 --> 00:23:47,600
No.
434
00:23:48,296 --> 00:23:50,254
Adam is a clone
of Bauman.
435
00:23:50,298 --> 00:23:52,300
Just like Al.
436
00:23:52,343 --> 00:23:53,693
The reason he
seems so slow
437
00:23:53,736 --> 00:23:55,956
is because of accelerated
growth hormones,
438
00:23:55,999 --> 00:24:01,527
which enable Bauman
to age a human fully
in a matter of months.
439
00:24:01,570 --> 00:24:05,705
Unfortunately, mental maturity
can'’t quite keep up.
440
00:24:05,748 --> 00:24:07,489
And how do you
fit in, Doctor?
441
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
I came to the project
last summer
442
00:24:09,535 --> 00:24:14,017
thinking that I was
the luckiest genetic
researcher in the world.
443
00:24:14,061 --> 00:24:16,411
We were gonna find cures
for every illness
444
00:24:16,455 --> 00:24:17,978
the human body
ever suffered.
445
00:24:19,240 --> 00:24:21,198
Then I met
Al and Adam Newman.
446
00:24:21,242 --> 00:24:23,462
And I realized
what a fool I was.
447
00:24:23,766 --> 00:24:25,028
Why?
448
00:24:25,072 --> 00:24:27,509
'’Cause they might
as well have been rats.
449
00:24:27,553 --> 00:24:29,424
They were treated like
laboratory animals,
450
00:24:29,468 --> 00:24:31,121
not people.
451
00:24:31,165 --> 00:24:33,341
That'’s why I circumvented
the security system
452
00:24:33,384 --> 00:24:34,821
and took them off campus.
453
00:24:35,952 --> 00:24:39,129
Unfortunately,
Al overreacted
and ran away.
454
00:24:39,173 --> 00:24:40,696
And ended up dead.
455
00:24:41,871 --> 00:24:43,612
Tell me about
the security system.
456
00:24:43,656 --> 00:24:45,353
It'’s a more
sophisticated version
457
00:24:45,396 --> 00:24:48,791
of the invisible electronic
fence people use
for their dogs.
458
00:24:48,835 --> 00:24:50,532
There'’s a station
on every campus,
459
00:24:50,576 --> 00:24:52,316
and if the subject
goes beyond that,
460
00:24:52,360 --> 00:24:53,753
they get an intense headache
461
00:24:53,796 --> 00:24:56,407
which grows worse
with time or distance.
462
00:24:56,451 --> 00:24:58,801
Which made
Yvette collapse.
463
00:24:58,845 --> 00:24:59,889
Yeah.
464
00:25:01,935 --> 00:25:04,285
She endured pain from hell
to be with you today.
465
00:25:05,547 --> 00:25:07,070
That'’s nothing compared
to what Bauman will do
466
00:25:07,114 --> 00:25:09,464
if he finds out
she left campus again.
467
00:25:09,508 --> 00:25:10,987
I don'’t think
she should go back.
468
00:25:12,685 --> 00:25:14,687
Well, what do you suggest?
469
00:25:20,344 --> 00:25:21,650
Quite a story, Doc.
470
00:25:21,694 --> 00:25:23,260
Mr. Domino thought
you'’d be interested.
471
00:25:23,304 --> 00:25:25,698
Well, at least I know he'’s
not going off the deep end.
472
00:25:25,741 --> 00:25:27,569
I mean, that'’s good.
473
00:25:27,613 --> 00:25:29,571
But to be honest with you,
I'’m not sure
474
00:25:29,615 --> 00:25:31,965
there'’s anything you've
told me that'’s illegal
under current statutes.
475
00:25:32,008 --> 00:25:34,750
Except for the theft
of Al Newman'’s body.
476
00:25:34,794 --> 00:25:36,796
You have any idea
where they might have
taken it?
477
00:25:36,839 --> 00:25:39,538
I'’m almost certain
it'’s somewhere in
the Science Center.
478
00:25:40,190 --> 00:25:42,105
It'’s a pretty big place.
479
00:25:42,149 --> 00:25:45,369
Don'’t suppose Bauman
will let me nosey around
without a search warrant?
480
00:25:45,413 --> 00:25:49,199
No. Absolutely not.
481
00:25:49,243 --> 00:25:51,680
But suppose I could
find out where they'’re
keeping the body?
482
00:25:51,724 --> 00:25:54,727
You do that and I got
probable cause to move on.
483
00:25:59,340 --> 00:26:00,689
[GASPS]
484
00:26:01,298 --> 00:26:02,735
This is really cool.
485
00:26:05,651 --> 00:26:07,087
Is all this stuff yours?
486
00:26:07,914 --> 00:26:09,393
JOHNNY: Yeah.
487
00:26:09,437 --> 00:26:10,786
[BELL RINGS]
488
00:26:14,442 --> 00:26:16,052
Where'’d you get it?
489
00:26:16,096 --> 00:26:18,707
JOHNNY: Whoa, whoa.
Be careful with that stuff.
490
00:26:22,755 --> 00:26:24,626
You wanna play
a game with me?
491
00:26:27,237 --> 00:26:28,412
Sure.
492
00:26:28,456 --> 00:26:30,066
What do you wanna play?
493
00:26:30,110 --> 00:26:31,372
Um...
494
00:26:32,721 --> 00:26:34,027
Hide and go seek.
495
00:26:34,070 --> 00:26:35,071
You'’re It.
496
00:26:36,159 --> 00:26:37,596
[CHUCKLES]
497
00:26:39,641 --> 00:26:41,077
"Hide and go seek."
498
00:26:46,300 --> 00:26:47,736
I give up, Yvette.
499
00:26:47,780 --> 00:26:49,956
Olly olly oxen free.
500
00:26:50,957 --> 00:26:52,132
You win.
501
00:26:54,569 --> 00:26:55,701
Oh, no!
502
00:26:55,744 --> 00:26:57,354
Space Man!Give me that!
503
00:26:57,703 --> 00:26:59,182
No, Yvette.
504
00:26:59,226 --> 00:27:00,314
Give me that.
505
00:27:00,357 --> 00:27:02,185
No! No!
506
00:27:02,229 --> 00:27:04,971
I got a big,
red eye.
507
00:27:07,669 --> 00:27:09,236
Don'’t...[LASER BEAMING]
508
00:27:26,645 --> 00:27:28,037
I'’m sorry.
509
00:27:28,603 --> 00:27:29,865
I didn'’t mean to.
510
00:27:33,695 --> 00:27:35,131
I know.
511
00:27:35,175 --> 00:27:38,221
You just shouldn'’t play
with other people'’s things.
512
00:27:38,265 --> 00:27:39,919
You don'’t like me
anymore?
513
00:27:41,050 --> 00:27:42,051
Don'’t cry.
514
00:27:43,357 --> 00:27:44,706
I need a hug.
515
00:27:51,887 --> 00:27:53,889
I'’m gonna
put this back.
516
00:27:53,933 --> 00:27:56,283
Okay?
But please remember,
517
00:27:56,892 --> 00:27:58,372
don'’t touch anything.
518
00:27:58,981 --> 00:27:59,852
Okay.
519
00:27:59,895 --> 00:28:01,462
Okay?Okay.
520
00:28:06,162 --> 00:28:07,686
Hey, yo, Johnny.
521
00:28:09,775 --> 00:28:12,691
Sorry. I didn'’t know
that Johnny had company.
522
00:28:12,734 --> 00:28:14,388
I live here now.
523
00:28:15,606 --> 00:28:16,956
You live here now?
524
00:28:16,999 --> 00:28:18,044
Uh-huh.
525
00:28:18,740 --> 00:28:20,176
Hey, Raleigh.
526
00:28:20,220 --> 00:28:21,917
Hey.I see you'’ve met Yvette.
527
00:28:21,961 --> 00:28:24,703
Yeah, yeah. I mean,
this is all a bit
sudden though, isn'’t it?
528
00:28:24,746 --> 00:28:26,356
I mean, where'’d
she come from?
529
00:28:26,400 --> 00:28:28,010
A petri dish.
530
00:28:28,054 --> 00:28:29,795
That'’s what
Dr. Bauman says.
531
00:28:29,838 --> 00:28:31,361
Yeah.
[CHUCKLES]
532
00:28:31,405 --> 00:28:33,015
She'’s from
the university.
533
00:28:33,059 --> 00:28:34,408
She'’s staying here
a while.
534
00:28:34,451 --> 00:28:36,366
Ooh. You'’re starting
your own sorority, hmm?
535
00:28:36,410 --> 00:28:38,238
It'’s complicated.
536
00:28:38,281 --> 00:28:39,761
I bet.Yeah.
537
00:28:39,805 --> 00:28:43,025
Hey, I got the results back
from those tranquilizers.
538
00:28:43,069 --> 00:28:47,029
Range from a mild sedative
to strong enough
to kill an elephant.
539
00:28:47,073 --> 00:28:48,944
Or a star quarterback.Yeah.
540
00:28:49,989 --> 00:28:51,512
RALEIGH:
What happened to that?
541
00:28:55,211 --> 00:28:56,256
Don'’t ask.
542
00:29:00,260 --> 00:29:01,391
Come here.
543
00:29:09,443 --> 00:29:11,401
[FOOTSTEPS]
544
00:29:13,795 --> 00:29:14,970
[DOOR CLOSING]
545
00:29:47,394 --> 00:29:49,004
Dr. Hatcher.
546
00:29:50,005 --> 00:29:52,094
Didn'’t expect to
find you down here.
547
00:29:52,486 --> 00:29:53,879
But you did.
548
00:29:53,922 --> 00:29:55,445
What is it, Wells?
549
00:29:55,489 --> 00:29:58,057
Dr. Bauman wants
to see you in
his office right away.
550
00:29:58,100 --> 00:29:59,580
I have to
make a phone call.
551
00:29:59,623 --> 00:30:01,974
He said it was
an emergency.
552
00:30:05,804 --> 00:30:07,066
Where'’s Yvette?
553
00:30:07,109 --> 00:30:08,284
Off campus.
554
00:30:08,328 --> 00:30:09,808
But under my control.
555
00:30:09,851 --> 00:30:11,331
You'’re gonna have
to get her back.
556
00:30:12,027 --> 00:30:13,115
Why?
557
00:30:16,989 --> 00:30:19,992
I'’ve decided to
shut this project
down for a while.
558
00:30:25,693 --> 00:30:26,868
[POP]
559
00:30:33,701 --> 00:30:36,008
Yvette. Did you...
560
00:30:36,660 --> 00:30:38,314
Whoa! Whoa, whoa.
561
00:30:40,403 --> 00:30:42,492
You'’re supposed to put
those clothes on.
562
00:30:42,536 --> 00:30:43,798
But I was too hot.
563
00:30:43,842 --> 00:30:45,365
I know, I know.
564
00:30:52,807 --> 00:30:54,287
What'’s that?
565
00:30:54,330 --> 00:30:55,375
My breast.
566
00:30:55,854 --> 00:30:58,204
No, not that.
567
00:30:58,552 --> 00:30:59,553
That.
568
00:31:01,947 --> 00:31:03,818
I don'’t know.
569
00:31:03,862 --> 00:31:05,080
I like your jacket.
570
00:31:06,299 --> 00:31:07,648
It'’s soft.
571
00:31:09,606 --> 00:31:10,607
[CHUCKLING]
572
00:31:18,746 --> 00:31:20,313
I want Al.
573
00:31:20,356 --> 00:31:21,705
I want Yvette.
574
00:31:21,749 --> 00:31:23,185
I know you do, Adam.
575
00:31:25,144 --> 00:31:27,624
I'’ll bring Yvette
to see you soon.
576
00:31:27,668 --> 00:31:29,452
First I need you
to do something.
577
00:31:29,496 --> 00:31:32,891
Remember the secret place
I told you to go
if there was trouble?
578
00:31:32,934 --> 00:31:34,980
I need you to go
there now.
579
00:31:35,023 --> 00:31:36,590
I'’ll bring Yvette
there, too, okay?
580
00:31:37,678 --> 00:31:38,897
Okay.
581
00:31:40,681 --> 00:31:42,030
Oh, wait.
582
00:31:43,771 --> 00:31:45,991
[DEVICE WHIRRING AND CHIRPING]
583
00:31:47,731 --> 00:31:49,603
And be careful of
the security guards.
584
00:31:50,473 --> 00:31:51,692
I know.
585
00:32:04,444 --> 00:32:06,098
WELLS: There he goes.
586
00:32:07,055 --> 00:32:08,404
DR. BAUMAN: As I expected.
587
00:32:10,058 --> 00:32:11,668
Just track him.
588
00:32:11,712 --> 00:32:13,801
Don'’t take custody.
589
00:32:13,844 --> 00:32:16,238
Once we get Yvette,
590
00:32:16,282 --> 00:32:18,937
we'’ll carry out
all the terminations
at once.
591
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
You were right.
592
00:32:28,250 --> 00:32:30,513
It is a surgical
incision scar.
593
00:32:33,299 --> 00:32:35,388
Something planted
under the skin.
594
00:32:35,823 --> 00:32:36,955
What?
595
00:32:37,738 --> 00:32:39,261
You didn'’t know?
596
00:32:39,305 --> 00:32:40,959
Only about
the cranial implant.
597
00:32:41,002 --> 00:32:42,438
Wait a second.
598
00:32:42,482 --> 00:32:44,919
I never get
the chance
to use this.
599
00:32:44,963 --> 00:32:46,181
Does that thing hurt?
600
00:32:46,225 --> 00:32:47,966
No, no.
No, no, no, no, no, no.
601
00:32:48,009 --> 00:32:49,184
It'’ll be fine.
602
00:32:52,666 --> 00:32:54,102
[BEEPING]
603
00:32:54,146 --> 00:32:56,061
It'’s a tracking device
putting out radio signals.
604
00:32:56,104 --> 00:32:58,193
That'’s how our friends
found Al Newman.
605
00:32:58,237 --> 00:32:59,455
What'’s the range
on this thing?
606
00:32:59,499 --> 00:33:00,935
Standard receiver'’s about
a mile and a half.
607
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
Oh, no.What?
608
00:33:03,024 --> 00:33:05,896
If they can find
Al and Yvette,
they can find Adam.
609
00:33:05,940 --> 00:33:07,724
All right. You get
them out of here.
610
00:33:07,768 --> 00:33:08,769
I'’ll go get Adam.
611
00:33:09,509 --> 00:33:10,989
All right. Let'’s go.
612
00:33:12,991 --> 00:33:15,297
[THRILLING MUSIC PLAYING]
613
00:33:29,224 --> 00:33:32,358
Raleigh, I still
don'’t see Mr. Domino.
614
00:33:33,315 --> 00:33:35,665
Don'’t worry,
he'’ll be there.
615
00:33:35,709 --> 00:33:38,538
He just likes to get there
in his own way, you know.
616
00:33:56,382 --> 00:33:57,774
[SIREN WAILING]
617
00:33:57,818 --> 00:34:00,647
Ah, yes. Yes.
618
00:34:01,256 --> 00:34:02,866
He got me.
He got me.
619
00:34:02,910 --> 00:34:04,303
Ten miles
over the limit.
620
00:34:08,176 --> 00:34:09,699
I'’m scared.
621
00:34:09,743 --> 00:34:12,093
Hey, hey, hey.
There'’s nothing to be
scared about.
622
00:34:14,661 --> 00:34:16,532
They'’re just gonna
give us a ticket,
623
00:34:17,794 --> 00:34:19,535
and we'’ll be
on our way.
624
00:34:19,579 --> 00:34:21,146
LESLIE: It'’s okay,
honey. It'’s okay.
625
00:34:21,189 --> 00:34:22,408
It'’s gonna be fine.
626
00:34:25,628 --> 00:34:27,152
Good evening, officer.
627
00:34:27,195 --> 00:34:28,936
I messed up, huh?
628
00:34:28,979 --> 00:34:31,069
WELLS:
You have no idea.
629
00:34:39,468 --> 00:34:40,600
Drive.
630
00:34:40,643 --> 00:34:42,341
DR. BAUMAN: All units
in the vicinity,
631
00:34:42,384 --> 00:34:45,431
move in and apprehend
Adam Newman.
632
00:35:16,853 --> 00:35:18,028
Hi, Adam.
633
00:35:18,072 --> 00:35:19,334
Hey...
634
00:35:19,378 --> 00:35:22,337
It'’s you again.
But you'’re not Spiderman.
635
00:35:22,381 --> 00:35:24,252
No, call me Night Man.
636
00:35:24,296 --> 00:35:25,645
What do you say
we get out of here?
637
00:35:25,688 --> 00:35:26,689
How?
638
00:35:32,608 --> 00:35:34,175
Oh, cool!
639
00:35:44,098 --> 00:35:47,275
[GASPING]
640
00:35:59,896 --> 00:36:01,420
Okay.
Everybody out.
641
00:36:02,029 --> 00:36:03,117
[GUN COCKING]
642
00:36:03,161 --> 00:36:04,336
Now.
643
00:36:19,351 --> 00:36:20,569
They catch
the other one?
644
00:36:20,613 --> 00:36:24,007
No. Adam has managed
to elude us for now.
645
00:36:24,051 --> 00:36:25,487
Good.
646
00:36:25,531 --> 00:36:28,316
You know, I was sure that
would please you, Leslie.
647
00:36:28,360 --> 00:36:31,711
Your unusual attraction
to our three suspects
648
00:36:31,754 --> 00:36:33,365
always puzzled me.
649
00:36:34,061 --> 00:36:35,889
So I ran a DNA test.
650
00:36:37,107 --> 00:36:39,284
And I discovered
your little secret.
651
00:36:39,327 --> 00:36:41,416
I don'’t know what
you'’re talking about.
652
00:36:41,460 --> 00:36:44,680
I'’m talking about the source
of the genetic material
653
00:36:44,724 --> 00:36:46,465
that you were supposed
to mix with mine
654
00:36:46,508 --> 00:36:49,903
in order to create
Yvette, Adam, Al...
655
00:36:50,686 --> 00:36:52,166
You switched it.
656
00:36:52,210 --> 00:36:53,254
Didn'’t you,
Leslie?
657
00:36:53,298 --> 00:36:54,864
You used your own.
658
00:36:55,865 --> 00:36:59,608
Yvette, I want
you to meet
your genetic mother.
659
00:37:03,177 --> 00:37:04,352
Mommy?
660
00:37:06,398 --> 00:37:07,399
Yes.
661
00:37:07,747 --> 00:37:09,401
The mother?
662
00:37:09,444 --> 00:37:12,099
I was hoping I could offset
the bastard they have
for a father.
663
00:37:12,142 --> 00:37:13,666
What kind of
a doctor are you?
664
00:37:13,709 --> 00:37:16,364
You'’re a scientist,
not a housewife.
665
00:37:16,408 --> 00:37:18,236
These are test subjects,
666
00:37:18,279 --> 00:37:20,063
not family members.
667
00:37:20,107 --> 00:37:24,851
What do you plan on doing
with these, uh,
test subjects, Doctor?
668
00:37:24,894 --> 00:37:26,505
I'’ll take care
of Leslie.
669
00:37:29,899 --> 00:37:31,249
Shall we?
670
00:37:32,772 --> 00:37:34,252
Okay.
671
00:37:34,295 --> 00:37:36,254
Back in the car.Hey.
672
00:37:45,045 --> 00:37:46,438
Open the door.
673
00:37:51,138 --> 00:37:54,097
So, uh, what'’s it
gonna be?
674
00:37:54,141 --> 00:37:55,838
Long walk off
a short pier?
675
00:37:55,882 --> 00:37:57,057
Just get in.
676
00:38:01,148 --> 00:38:02,323
Ah!
677
00:38:07,023 --> 00:38:08,982
[CAR ENGINE STARTING]
678
00:38:14,640 --> 00:38:16,337
[WATER SPLASHING]Nighty night.
679
00:38:36,923 --> 00:38:38,881
[THUD]
680
00:38:41,188 --> 00:38:43,930
[WATER SPLASHING]
681
00:38:47,934 --> 00:38:49,152
ADAM: Hey,
wait for me.
682
00:38:49,196 --> 00:38:50,719
Adam, no,
go back.
683
00:38:50,763 --> 00:38:53,069
Adam, welcome.
684
00:38:53,113 --> 00:38:54,462
How did you get here?
685
00:38:54,506 --> 00:38:55,898
Night Man brought me.
686
00:38:55,942 --> 00:38:57,465
Night Man?
Who'’s Night Man?
687
00:38:57,509 --> 00:38:59,119
You killed my brother.
688
00:38:59,162 --> 00:39:01,034
Oh, Adam.
Look at me.
689
00:39:01,077 --> 00:39:02,165
I'’m your dad.
690
00:39:02,209 --> 00:39:03,515
No![GRUNTS]
691
00:39:08,389 --> 00:39:09,738
[BELT CHIRPING]
692
00:39:10,217 --> 00:39:11,653
Nice night.
693
00:39:11,697 --> 00:39:12,828
[GIGGLING]
694
00:39:13,394 --> 00:39:14,526
[GRUNTS]
695
00:39:31,586 --> 00:39:32,805
I'’m not finished yet.
696
00:39:33,196 --> 00:39:34,546
[GRUNTS]
697
00:39:38,071 --> 00:39:39,725
[WATER SPLASHING]
698
00:40:16,457 --> 00:40:17,589
[GLASS BREAKING]
699
00:40:27,425 --> 00:40:31,167
[SLOW SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
700
00:40:34,649 --> 00:40:36,564
LESLIE: Thank you
for all your help.
701
00:40:36,608 --> 00:40:37,870
You'’ll let me know
where you'’ll end up?
702
00:40:38,740 --> 00:40:40,394
As soon as it'’s safe.
703
00:40:40,438 --> 00:40:41,613
Take care.
704
00:40:44,964 --> 00:40:47,575
Adam, Yvette. Come on,
it'’s time to go.
705
00:40:55,714 --> 00:40:57,150
Hey, Charlie.
What'’s up?
706
00:40:57,193 --> 00:40:58,499
I'’ll tell you
what'’s up.
707
00:40:58,543 --> 00:41:01,023
Biggest legal dogfight
I'’ve seen in years.
708
00:41:01,067 --> 00:41:02,329
Over Adam and Yvette?
709
00:41:02,372 --> 00:41:04,984
Yeah. You got the State,
the human genome group,
710
00:41:05,027 --> 00:41:07,595
got the university who says
they'’re part of its research.
711
00:41:07,639 --> 00:41:09,467
And you got
the three pharmaceutical
companies
712
00:41:09,510 --> 00:41:10,598
who funded Bauman.
713
00:41:10,642 --> 00:41:11,991
What are you gonna
do about it?
714
00:41:12,034 --> 00:41:14,602
They want me to take
custody of Adam and Yvette.
715
00:41:14,646 --> 00:41:15,995
That'’s them over there,
isn'’t it?
716
00:41:16,038 --> 00:41:19,172
Seems to me, you left out
the most important person.
717
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
The genetic mother.
718
00:41:22,741 --> 00:41:25,526
Who wants to take them away
from all those institutions.
719
00:41:25,570 --> 00:41:27,093
I understand what
you'’re saying, Johnny,
720
00:41:27,136 --> 00:41:28,355
but I got a job to do.
721
00:41:28,398 --> 00:41:30,705
Charlie, can'’t you just
look the other way?
722
00:41:30,749 --> 00:41:32,490
Let them have
a normal life?
723
00:41:32,533 --> 00:41:35,623
JOHNNY:
What if Dr. hatcher had taken
them out of your jurisdiction
724
00:41:35,667 --> 00:41:37,277
before you got here?
725
00:41:37,320 --> 00:41:38,757
[SIGHS DEEPLY]
726
00:41:43,109 --> 00:41:45,198
You know, I think I need
to get my eyes checked.
727
00:41:45,241 --> 00:41:47,766
I'’ve been having
this kind of
double vision lately.
728
00:41:47,809 --> 00:41:50,856
Guess that really isn'’t them
over there after all, is it?
729
00:41:50,899 --> 00:41:52,510
How about
I buy you a beer.
730
00:41:52,553 --> 00:41:55,034
Make it two.
I like my beers cloned.
731
00:42:08,569 --> 00:42:11,529
[THEME MUSIC PLAYING]46782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.