Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:04,961
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:04,803 --> 00:01:07,023
[SAXOPHONE PLAYING]
3
00:01:28,697 --> 00:01:30,133
[SAXOPHONE CONTINUES]
4
00:02:04,994 --> 00:02:06,996
Catch me if
you can, Night Man.
5
00:02:14,003 --> 00:02:15,918
[AUDIENCE APPLAUDING]
6
00:02:17,746 --> 00:02:19,182
Thank you, everyone.
7
00:02:19,226 --> 00:02:20,749
Have a good night,
and drive safe.
8
00:02:30,759 --> 00:02:32,239
Tasty licks, Mr. Domino.
9
00:02:33,240 --> 00:02:34,719
The crowd
really loves you.
10
00:02:34,763 --> 00:02:36,939
[CHUCKLES]
Home field advantage.
11
00:02:38,680 --> 00:02:40,203
Do I know you
from somewhere?
12
00:02:40,247 --> 00:02:42,118
No, not likely.
13
00:02:42,162 --> 00:02:44,251
But I'’ve certainly heard
a lot about you.
14
00:02:44,294 --> 00:02:46,775
You'’re a very interesting man,
Johnny Domino.
15
00:02:46,818 --> 00:02:48,907
But I actually think your
extracurricular activities
16
00:02:48,951 --> 00:02:50,170
almost transcend your music.
17
00:02:53,085 --> 00:02:54,478
I try to keep busy.
18
00:02:54,522 --> 00:02:56,132
That'’s what I intend
to find out.
19
00:02:56,176 --> 00:02:56,915
Join me for a drink?
20
00:02:58,178 --> 00:03:00,136
Water.
21
00:03:00,180 --> 00:03:01,964
Lucy Devlin. BillBoard Magazine.
22
00:03:03,400 --> 00:03:04,967
JOHNNY:
BillBoard Magazine.
23
00:03:05,010 --> 00:03:07,404
Nice to meet you, Lucy.Pleasure.
24
00:03:07,448 --> 00:03:09,754
So I was wondering
when this city'’s
hottest jazz musician
25
00:03:09,798 --> 00:03:11,147
would have time
for an interview.
26
00:03:11,191 --> 00:03:13,105
Well, um...
27
00:03:13,149 --> 00:03:14,368
The House of Soul
is gonna have
28
00:03:14,411 --> 00:03:15,673
an anniversary party
tomorrow night.
29
00:03:15,717 --> 00:03:17,501
I could get you
on the list.
30
00:03:17,545 --> 00:03:18,720
We could talk
between sets.
31
00:03:18,763 --> 00:03:20,461
Sounds great.
32
00:03:20,504 --> 00:03:22,724
Any, uh, family
or friends attending?
33
00:03:22,767 --> 00:03:24,247
Family?
34
00:03:24,291 --> 00:03:26,206
Yeah, my dad
and some others.
35
00:03:26,249 --> 00:03:29,992
Perfect. I'’d like to get
their perspectives on
your career as well.
36
00:03:30,035 --> 00:03:31,428
According to him,
it'’s not a career.
37
00:03:33,474 --> 00:03:34,649
Would you like
a refill?
38
00:03:34,692 --> 00:03:36,520
Oh, I'’m fine.
39
00:03:36,564 --> 00:03:39,088
Is that Jessica Rodgers,
the club owner?
40
00:03:39,131 --> 00:03:41,960
JOHNNY:
Yeah. She'’s given some stars
their start here at the club.
41
00:03:42,004 --> 00:03:43,223
Would you like
to meet her?
42
00:03:43,266 --> 00:03:44,267
I'’d like that.
43
00:03:44,311 --> 00:03:45,181
Okay, I'’ll
be right back.
44
00:03:48,967 --> 00:03:50,665
Hi, Jessie, um,
45
00:03:50,708 --> 00:03:51,753
I want you to
meet someone.
46
00:03:51,796 --> 00:03:53,015
Okay, great.
47
00:03:59,326 --> 00:04:00,675
She was just here.
48
00:04:03,939 --> 00:04:05,549
Maybe you scared her off.
49
00:04:06,898 --> 00:04:07,986
Well, anyway,
here'’s her card.
50
00:04:10,902 --> 00:04:13,862
You rushed me over here
to meet someone
who owns a car wash.
51
00:04:13,905 --> 00:04:14,906
What?
52
00:04:15,690 --> 00:04:17,866
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
53
00:04:20,390 --> 00:04:21,870
You look tired,
54
00:04:21,913 --> 00:04:23,915
and I need you at
your best tomorrow.
55
00:04:23,959 --> 00:04:26,875
So why don'’t you go
get some rest. Huh?
56
00:05:12,312 --> 00:05:13,051
[GRUNTS]
57
00:05:20,972 --> 00:05:22,017
[LASER BEAMING]
58
00:05:27,414 --> 00:05:29,590
[GRUNTING]
59
00:05:31,374 --> 00:05:32,984
[GASPS]
60
00:05:44,387 --> 00:05:46,215
[SOULFUL MUSIC PLAYING]
61
00:05:50,437 --> 00:05:51,612
Hey, kid.
62
00:05:54,179 --> 00:05:55,790
What are you doing?
63
00:05:55,833 --> 00:05:57,618
Some kind of cool
demonstration or something?
64
00:05:57,661 --> 00:05:58,923
What are you
talking about?
65
00:05:58,967 --> 00:06:00,185
The Night Man suit
attacked me.
66
00:06:01,448 --> 00:06:03,014
You have
a remote control,
don'’t you?
67
00:06:04,581 --> 00:06:06,191
Calm down, okay.
68
00:06:06,235 --> 00:06:08,542
I helped build the suit.
It does not work
remotely, okay?
69
00:06:08,585 --> 00:06:10,326
The suit tried
to kill me.
70
00:06:10,370 --> 00:06:12,197
It shot
a laser at me.
71
00:06:12,241 --> 00:06:13,416
This sounds more like
a nightmare, Johnny.
72
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
This was real.
73
00:06:14,678 --> 00:06:16,854
Look. See that mark?
74
00:06:16,898 --> 00:06:18,029
That burn?Yeah, ouch.
75
00:06:19,161 --> 00:06:20,467
Look at this.
76
00:06:20,510 --> 00:06:21,685
Look at that.
77
00:06:21,729 --> 00:06:23,339
This is not a dream.
78
00:06:23,383 --> 00:06:25,210
Yeah. It looks more like
a cigarette burn, okay?
79
00:06:25,472 --> 00:06:27,212
The suit...
80
00:06:27,256 --> 00:06:29,519
I went to look for
the suit, it'’s gone.
81
00:06:29,563 --> 00:06:30,781
The suit'’s gone?Gone.
82
00:06:37,353 --> 00:06:39,224
I can'’t believe this.
83
00:06:39,268 --> 00:06:40,922
I can'’t believe that
you would throw the suit
84
00:06:40,965 --> 00:06:42,227
into the corner
like this, man.
85
00:06:47,189 --> 00:06:48,930
What about the burn on my arm?
How do you explain that?
86
00:06:48,973 --> 00:06:50,627
Do you want me
to explain it?Yeah.
87
00:06:50,671 --> 00:06:51,846
Sleepwalking.
88
00:06:51,889 --> 00:06:53,369
"Sleepwalking"?Sleepwalking.
89
00:06:53,413 --> 00:06:55,589
You go to sleep,
you put the suit on,
90
00:06:55,632 --> 00:06:57,329
you walk around,
you fire the laser off,
91
00:06:57,373 --> 00:06:58,853
you accidentally
burn your arm,
92
00:06:58,896 --> 00:07:00,507
then you take the suit off
and you throw it in the corner.
93
00:07:00,550 --> 00:07:02,987
Sleepwalking.Come on, Raleigh.
That'’s ridiculous.
94
00:07:03,031 --> 00:07:04,728
Well, it'’s a lot
less ridiculous
95
00:07:04,772 --> 00:07:06,251
than the empty suit
trying to attack you.
96
00:07:08,645 --> 00:07:09,646
Yeah.
97
00:07:10,952 --> 00:07:12,170
Maybe you'’re right.
98
00:07:17,524 --> 00:07:19,177
I'’ve been feeling
kind of out of it.
99
00:07:23,747 --> 00:07:25,183
You had any
nightmares recently?
100
00:07:27,185 --> 00:07:28,448
The last couple days.
101
00:07:29,536 --> 00:07:30,885
You mean to say
that the lightning
102
00:07:30,928 --> 00:07:32,930
screwed up
your sleep center?
103
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
So now you sleep,
uh, nirvanic, right?
104
00:07:35,324 --> 00:07:37,457
Like a shark.
105
00:07:37,500 --> 00:07:40,111
Maybe these are like, uh,
nirvanic nightmares.
106
00:07:40,895 --> 00:07:42,113
More visceral.
107
00:07:44,551 --> 00:07:46,030
Yeah.
Yeah.
108
00:07:47,815 --> 00:07:49,469
Maybe I'’ll call
Dr. Walton.
109
00:07:49,512 --> 00:07:50,687
Yeah.
110
00:07:50,731 --> 00:07:51,732
That'’s a good idea.
111
00:07:52,559 --> 00:07:53,473
Yeah.
112
00:07:57,825 --> 00:08:01,002
JOHNNY: The nirvanic nightmares have been getting progressively worse.
113
00:08:01,045 --> 00:08:03,526
Yes, but last night
was the first time
114
00:08:03,570 --> 00:08:06,007
that you actually felt
your life threatened.
115
00:08:06,964 --> 00:08:08,618
Did something else
unusual happen?
116
00:08:10,185 --> 00:08:11,229
Yeah.
117
00:08:12,013 --> 00:08:13,405
I met this... this woman.
118
00:08:14,755 --> 00:08:16,278
She'’s strange.
119
00:08:16,321 --> 00:08:18,149
She gave me this card.
120
00:08:19,542 --> 00:08:21,892
Do the symbols mean
anything to you?
121
00:08:23,024 --> 00:08:24,286
Possible.
Is it lightning?
122
00:08:24,329 --> 00:08:26,418
[SIGHS] I don'’t know. I...
123
00:08:26,462 --> 00:08:29,030
It just jumps out at me
like something evil.
124
00:08:29,073 --> 00:08:30,597
DR. WALTON:
This is interesting.
125
00:08:30,640 --> 00:08:32,120
This is Masonic.
126
00:08:32,163 --> 00:08:34,122
Or it could possibly
be Gaelic.
127
00:08:34,165 --> 00:08:35,471
I'’d like to study this.
128
00:08:37,299 --> 00:08:39,693
Did anything else happen
that evening?
129
00:08:39,736 --> 00:08:40,607
Really strange stuff.
130
00:08:41,825 --> 00:08:43,871
Flashbacks of myself.
131
00:08:45,568 --> 00:08:47,744
Weird psyche tags.
132
00:08:47,788 --> 00:08:49,050
Things I don'’t understand.
133
00:08:51,052 --> 00:08:53,576
This is a new manifestation.
134
00:08:53,620 --> 00:08:57,928
Do you remember when
I equated your power
with a radio,
135
00:08:57,972 --> 00:09:00,496
picking up frequencies
of sound?
136
00:09:00,540 --> 00:09:03,194
Tuned to
the frequency of evil.
How could I forget?
137
00:09:03,238 --> 00:09:06,110
Well, something is
disrupting that frequency.
138
00:09:06,154 --> 00:09:09,113
It gives me great pleasure
to introduce
139
00:09:09,157 --> 00:09:13,683
our first entertainer
of this very special evening.
140
00:09:14,554 --> 00:09:16,294
The Amazing...
141
00:09:16,643 --> 00:09:17,426
Selene.
142
00:09:18,688 --> 00:09:19,950
[FIRE BLAZING]
143
00:09:19,994 --> 00:09:21,865
MAN: Whoa! Oh, yeah!
144
00:09:21,909 --> 00:09:24,215
[AUDIENCE APPLAUDING]
145
00:09:25,782 --> 00:09:27,610
Ignis fatuus.
146
00:09:27,654 --> 00:09:29,656
That which is
accepted as true,
147
00:09:29,699 --> 00:09:30,613
but is actually false.
148
00:09:31,701 --> 00:09:33,660
[WHIRRING]
149
00:09:33,703 --> 00:09:35,400
[APPLAUDING]
150
00:09:42,538 --> 00:09:44,235
[LOUDER APPLAUDING]
151
00:09:49,589 --> 00:09:51,503
Hey, guys.Hey.
152
00:09:51,547 --> 00:09:53,201
This place is jumping
tonight, huh?
153
00:09:53,854 --> 00:09:55,986
It'’s great.
154
00:09:56,030 --> 00:09:57,858
What'’s the matter, son?
You seem a little down.
155
00:09:57,901 --> 00:09:58,902
Everything okay?
156
00:09:59,903 --> 00:10:01,252
Uh, I don'’t know.
157
00:10:01,905 --> 00:10:03,211
[AUDIENCE APPLAUDING]
158
00:10:07,432 --> 00:10:09,434
CHARLIE: Whoa!
Check her out.
159
00:10:13,613 --> 00:10:15,571
[APPLAUSE]
160
00:10:18,095 --> 00:10:19,662
She can abra
my cadabra.
161
00:10:19,706 --> 00:10:20,707
[CHUCKLES]
162
00:10:22,186 --> 00:10:23,971
JESSICA: Guys...
163
00:10:24,014 --> 00:10:27,627
I want you to meet
The Amazing Selene.
164
00:10:27,670 --> 00:10:29,019
"Amazing" is
an understatement.
165
00:10:29,716 --> 00:10:30,934
Why, thank you.
166
00:10:35,547 --> 00:10:37,506
SELENE:
You have to keep your eyes
on the essentials.
167
00:10:37,549 --> 00:10:39,551
I'’m trying,
but you keep moving
those flowers around.
168
00:10:41,510 --> 00:10:42,467
It'’s for you.
169
00:10:44,078 --> 00:10:47,385
[LAUGHING EVILLY]
170
00:10:47,429 --> 00:10:49,300
SELENE:
It'’s okay.
It won'’t bite.
171
00:10:50,171 --> 00:10:51,738
I'’ll pass.
172
00:10:51,781 --> 00:10:53,740
Here. I'’ll take it
on his behalf.
173
00:10:53,783 --> 00:10:54,784
Thank you.
174
00:10:56,003 --> 00:10:57,613
Have any more tricks?
175
00:10:57,657 --> 00:10:59,310
Oh, many.
176
00:10:59,354 --> 00:11:00,877
The Amazing Selene
comes armed
177
00:11:00,921 --> 00:11:02,705
with a full assortment
of leisure domain.
178
00:11:06,143 --> 00:11:07,841
Well, guys,
enjoy the party.
179
00:11:11,235 --> 00:11:12,846
Isn'’t she great?
180
00:11:12,889 --> 00:11:15,544
I hired her to perform
before the music portion
of the evening.
181
00:11:15,587 --> 00:11:18,634
Her stage routine
is fabulous.
182
00:11:18,678 --> 00:11:20,723
Son, don'’t you think you
were a little rude to her?
183
00:11:20,767 --> 00:11:23,639
I mean, she is a fellow
performer and all that,
you know.
184
00:11:23,683 --> 00:11:24,901
That was the woman
I met last night,
185
00:11:24,945 --> 00:11:27,295
but she wasn'’t
The Amazing Selene.
186
00:11:27,338 --> 00:11:30,211
She claimed to be Lucy Devlin
from BillBoard Magazine.
187
00:11:30,254 --> 00:11:32,430
What are you talking about?
188
00:11:32,474 --> 00:11:34,084
The woman that was
here last night.
189
00:11:34,128 --> 00:11:36,391
JESSICA:
No, she wasn'’t.
190
00:11:36,434 --> 00:11:38,741
That'’s Selene,
and I hired her weeks ago
191
00:11:38,785 --> 00:11:40,438
when I saw her
at the Magic Club.
192
00:11:41,352 --> 00:11:42,484
Excuse me.
193
00:11:44,921 --> 00:11:46,488
Hey, hey, hey.
Did you guys see that?
194
00:11:46,531 --> 00:11:48,708
The magician with the tricks
and the... the tricks.
195
00:11:49,404 --> 00:11:51,319
What'’s wrong?
196
00:11:51,362 --> 00:11:54,104
For my first illusion,
I'’ll require a brave volunteer
197
00:11:54,148 --> 00:11:55,366
from the audience.
198
00:11:57,717 --> 00:11:59,327
Put your hand down.
199
00:11:59,370 --> 00:12:02,939
Well, I can see we'’ll have
to let my mystic lasso decide.
200
00:12:09,554 --> 00:12:11,731
[LAUGHING][AUDIENCE APPLAUDING]
201
00:12:11,774 --> 00:12:13,254
Yeah, ride '’em, cowboy.
202
00:12:13,950 --> 00:12:15,560
Go, Charlie.
203
00:12:15,604 --> 00:12:18,738
Here he is.
Hello there.
204
00:12:18,781 --> 00:12:20,740
I'’m usually
the one who ropes
people in, lady.
205
00:12:20,783 --> 00:12:22,132
And your name is?
206
00:12:22,176 --> 00:12:24,961
[SIGHS] Charlie.
Charlie Dann.
207
00:12:25,005 --> 00:12:26,920
And we'’ve never
met before?
208
00:12:28,095 --> 00:12:29,009
Unfortunately not.
209
00:12:29,531 --> 00:12:30,793
[LAUGHTER]
210
00:12:30,837 --> 00:12:32,708
Something is wrong.
211
00:12:32,752 --> 00:12:35,058
And what exactly is it
that you do, Charlie?
212
00:12:35,102 --> 00:12:36,277
I'’m a police detective.
213
00:12:36,320 --> 00:12:37,495
Perfect.
214
00:12:37,539 --> 00:12:39,149
I'’m going to need
to enlist your help
215
00:12:39,193 --> 00:12:40,803
to solve
a missing person'’s case.
216
00:12:40,847 --> 00:12:42,544
Please, take a seat.
217
00:12:43,327 --> 00:12:45,199
What is she up to?
218
00:12:45,242 --> 00:12:47,027
Lady, do I
gotta do this?
219
00:12:47,070 --> 00:12:48,768
I need your expert advice,
Detective.
220
00:12:50,204 --> 00:12:51,205
[LAUGHS]
221
00:12:52,641 --> 00:12:54,425
What are you...
What are you talking about?
222
00:12:55,731 --> 00:12:57,037
Raleigh.
223
00:12:57,080 --> 00:12:58,081
She'’s evil.
224
00:12:59,735 --> 00:13:01,693
Any last words
before I send you
on your mission?
225
00:13:03,391 --> 00:13:04,871
Yeah.
226
00:13:04,914 --> 00:13:07,134
Same thing
Marie Antoinette said
before she was beheaded.
227
00:13:07,874 --> 00:13:09,571
Make it quick.
228
00:13:09,614 --> 00:13:11,094
He'’s quite a character,
our Charlie.
229
00:13:12,182 --> 00:13:13,401
[SCREAMING]
230
00:13:15,925 --> 00:13:16,839
[AUDIENCE APPLAUDING]
231
00:13:17,709 --> 00:13:19,407
[PEOPLE EXCLAIMING]
232
00:13:20,451 --> 00:13:21,539
She'’s evil.
233
00:13:21,583 --> 00:13:22,932
Oh, yeah. I'’d like
to think so.
234
00:13:24,020 --> 00:13:26,066
No, I mean...
235
00:13:26,109 --> 00:13:27,284
dangerously evil.
236
00:13:27,894 --> 00:13:29,591
[YELLING] Whoa!
237
00:13:33,813 --> 00:13:35,597
[EVIL LAUGHTER]
238
00:13:36,772 --> 00:13:37,817
What the...
239
00:13:39,166 --> 00:13:40,907
[LAUGHTER CONTINUES]Hey!
240
00:13:40,950 --> 00:13:42,256
Anybody there?
241
00:13:44,911 --> 00:13:46,564
She'’s not here, man.
242
00:13:49,176 --> 00:13:50,351
Bubba.
243
00:13:51,482 --> 00:13:53,702
Bubba Carson.
244
00:13:53,745 --> 00:13:55,138
What'’s going on here?
245
00:13:55,182 --> 00:13:56,574
Surprised to see me?
246
00:13:56,618 --> 00:13:58,533
You'’re dead, pal.
247
00:13:58,576 --> 00:14:00,578
I saw you executed
five years ago.
248
00:14:02,189 --> 00:14:03,190
[GRUNTS]
249
00:14:04,452 --> 00:14:05,627
I'’m back.
250
00:14:05,888 --> 00:14:07,672
[LAUGHS]
251
00:14:07,716 --> 00:14:11,633
[THEME MUSIC PLAYING]
252
00:14:21,208 --> 00:14:22,687
You'’re as ugly
as I remember ya.
253
00:14:23,297 --> 00:14:24,515
[GRUNTS]
254
00:14:24,559 --> 00:14:25,865
Save your breath.
255
00:14:25,908 --> 00:14:27,910
There'’s no one here.
You'’re gonna need it.
256
00:14:28,824 --> 00:14:30,434
[LAUGHS]
257
00:14:30,478 --> 00:14:31,740
[BOTH GRUNTING]
258
00:14:39,835 --> 00:14:41,881
Detective Dann has
left us for a little while.
259
00:14:41,924 --> 00:14:44,144
But if he'’s a good boy,
I may just bring him back
260
00:14:44,187 --> 00:14:45,232
later in the show.
261
00:14:52,979 --> 00:14:54,415
[AUDIENCE APPLAUDING]
262
00:15:01,248 --> 00:15:02,684
Thanks for inviting me.
263
00:15:05,600 --> 00:15:07,254
Looks like
a lovely party.
264
00:15:07,297 --> 00:15:09,082
Just don'’t count on
enjoying it, Doc.
265
00:15:09,125 --> 00:15:10,518
I think I found
my disruption.
266
00:15:12,999 --> 00:15:14,435
I sense trouble.
267
00:15:15,175 --> 00:15:16,393
What kind of trouble?
268
00:15:16,437 --> 00:15:17,568
I think it'’s Charlie.
269
00:15:19,179 --> 00:15:20,441
He'’s in danger.
270
00:15:20,484 --> 00:15:22,356
[GRUNTING]
271
00:15:24,358 --> 00:15:25,881
Guards!
272
00:15:25,925 --> 00:15:27,752
I got a bit of
a problem here.
273
00:15:29,102 --> 00:15:30,103
[LOUD CLATTER]
274
00:15:30,146 --> 00:15:31,669
Great.
275
00:15:31,713 --> 00:15:33,541
Frank, you gotta
get me out of here.
276
00:15:33,584 --> 00:15:34,585
Sorry, Charlie.
I can'’t do that.
277
00:15:35,717 --> 00:15:37,197
I got a job
to do here.
278
00:15:37,240 --> 00:15:38,589
Gotta go
by the book.
279
00:15:38,633 --> 00:15:39,982
You know,
the way you did,
280
00:15:40,026 --> 00:15:41,723
when they railroaded me
off the force.
281
00:15:41,766 --> 00:15:43,116
If this is your idea
of a joke, Frank,
282
00:15:43,159 --> 00:15:44,726
I'’m not laughing.
283
00:15:44,769 --> 00:15:46,510
This is
no joke, Charlie.
284
00:15:46,554 --> 00:15:48,773
Here, have
a cup of water.
285
00:15:51,994 --> 00:15:52,908
Frank!
286
00:15:54,344 --> 00:15:55,563
Frank!
287
00:15:57,652 --> 00:15:59,175
I am so sorry, Mr. Dominus.
288
00:15:59,219 --> 00:16:00,872
The tray slipped.
289
00:16:00,916 --> 00:16:03,005
No, it'’s okay, honey.
290
00:16:03,049 --> 00:16:04,093
No, it'’s okay. It's okay.
291
00:16:07,792 --> 00:16:09,098
CHARLIE:
[DISTANTLY] Frank!
292
00:16:10,056 --> 00:16:11,187
Frank!
293
00:16:23,983 --> 00:16:25,114
I gotta go.
294
00:16:29,075 --> 00:16:30,511
What'’s up, man?
295
00:16:30,554 --> 00:16:32,382
The suit is on.What do you mean
the suit is on?
296
00:16:32,426 --> 00:16:33,644
Just keep
your eye on her.
297
00:16:45,004 --> 00:16:46,570
Hello, Johnny.
298
00:16:53,490 --> 00:16:55,014
How'’d you get up here,
299
00:16:55,057 --> 00:16:57,059
Lucy, Selene...
300
00:16:57,103 --> 00:16:58,495
whoever you are.
301
00:16:58,539 --> 00:17:00,802
Do you believe
in magic, Johnny?
302
00:17:03,587 --> 00:17:05,067
Enough of your tricks.
303
00:17:05,111 --> 00:17:06,329
I'’m not impressed.
304
00:17:06,373 --> 00:17:07,722
So far, neither am I.
305
00:17:10,159 --> 00:17:11,769
What do you want?
306
00:17:11,813 --> 00:17:14,207
There'’s white magic
and black magic.
307
00:17:14,250 --> 00:17:16,600
Good and evil.
308
00:17:16,644 --> 00:17:19,777
You, Johnny, are a recent
addition that have
sparked our interest.
309
00:17:20,169 --> 00:17:21,866
We'’re curious.
310
00:17:21,910 --> 00:17:23,520
Who are "we"?
311
00:17:23,564 --> 00:17:25,087
Figure it out
by assessing yourself
312
00:17:25,131 --> 00:17:26,610
and then finding
the polar opposite.
313
00:17:27,481 --> 00:17:30,223
It really
is quite simple.
314
00:17:30,266 --> 00:17:33,182
You know, sometimes,
when you unmask
your nightmares,
315
00:17:33,226 --> 00:17:35,706
the results are
very surprising.
316
00:17:35,750 --> 00:17:37,186
I'’m not into riddles.
317
00:17:37,230 --> 00:17:38,840
Where'’s Charlie?
318
00:17:38,883 --> 00:17:41,669
They'’re in the deepest
recesses of their minds.
319
00:17:42,148 --> 00:17:42,887
"They"?
320
00:17:43,758 --> 00:17:44,802
[LAUGHING]
321
00:17:45,325 --> 00:17:46,326
[WHIRRING]
322
00:17:50,243 --> 00:17:51,940
[AUDIENCE APPLAUDING]
323
00:17:53,333 --> 00:17:55,813
Charlie'’s friend looks
a little worried.
324
00:17:55,857 --> 00:17:57,032
Well, he'’s going
to go look for him.
325
00:17:59,426 --> 00:18:01,167
[SCREAMING]
326
00:18:04,648 --> 00:18:05,910
[AUDIENCE APPLAUDING]
327
00:18:11,525 --> 00:18:13,657
[SCREAMING]
328
00:18:32,676 --> 00:18:33,677
Betsy?
329
00:18:34,852 --> 00:18:36,332
Frank?
330
00:18:36,376 --> 00:18:38,856
We have been waiting
for two hours.
331
00:18:38,900 --> 00:18:40,989
Your job is consuming
all your time.
332
00:18:43,513 --> 00:18:44,862
I'’m worried
about us, Frank.
333
00:18:47,691 --> 00:18:48,866
What'’s going on here?
334
00:18:53,132 --> 00:18:54,307
Dad, you made it!
335
00:18:56,178 --> 00:18:57,179
Johnny?
336
00:18:58,311 --> 00:18:59,964
FRANK:
[ECHOING] Johnny?
337
00:19:01,009 --> 00:19:02,663
[LAUGHING EVILLY]
338
00:19:11,280 --> 00:19:12,760
H-H-How did she make
them disappear?
339
00:19:14,153 --> 00:19:15,110
Are you
all right?
340
00:19:16,024 --> 00:19:17,982
JOHNNY: She was
just in my loft.
341
00:19:18,026 --> 00:19:20,159
Selene? How? She'’s been
down here the whole time.
342
00:19:21,682 --> 00:19:23,988
Johnny, Raleigh,
come check out my cake.
343
00:19:25,468 --> 00:19:27,296
Now I'’m going to have
to take a short break
344
00:19:27,340 --> 00:19:29,255
to prepare for
my grand finale.
345
00:19:29,298 --> 00:19:31,039
The greatest illusion of all.
346
00:19:32,780 --> 00:19:34,347
[PEOPLE EXCLAIMING]
347
00:19:40,918 --> 00:19:42,224
I want you
to stop this show.
348
00:19:42,268 --> 00:19:44,618
Something just happened
with my dad and Charlie.
349
00:19:44,661 --> 00:19:46,185
Johnny, it was just
an illusion.
350
00:19:46,228 --> 00:19:47,360
They'’re fine.
351
00:19:47,403 --> 00:19:49,492
Besides, this party
is jumping.
352
00:19:49,536 --> 00:19:50,711
Jessica, listen to me.
353
00:19:51,668 --> 00:19:53,279
The magician you hired
354
00:19:53,322 --> 00:19:54,976
is a danger
to everyone here.
355
00:19:56,064 --> 00:19:59,154
You are being
such a party poop!
356
00:19:59,850 --> 00:20:01,374
You'’re jealous.
357
00:20:01,417 --> 00:20:03,767
You just are angry because
she didn'’t make you disappear.
358
00:20:12,167 --> 00:20:13,777
Something really dark
is going on here.
359
00:20:13,821 --> 00:20:15,214
What?
360
00:20:15,257 --> 00:20:17,390
That'’s the problem.
I don'’t know.
361
00:20:17,433 --> 00:20:18,826
Let'’s find Selene.All right.
362
00:20:25,920 --> 00:20:27,226
Why the hell
would she
come down here?
363
00:20:29,402 --> 00:20:31,230
It'’s probably
where she hid
Frank and Charlie.
364
00:20:34,798 --> 00:20:36,017
All the main
lights are out.
365
00:20:38,759 --> 00:20:40,848
Selene...
366
00:20:40,891 --> 00:20:41,892
Let'’s split up.
You go that way.
367
00:20:43,067 --> 00:20:44,330
I'’ll look
over here.
368
00:20:53,600 --> 00:20:55,254
[SCREAMING]
369
00:20:59,867 --> 00:21:02,565
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
370
00:21:15,361 --> 00:21:16,971
Yay!
371
00:21:26,023 --> 00:21:27,242
[SIREN WAILING]
372
00:21:40,299 --> 00:21:41,169
[GROANS] Ah!
373
00:21:42,213 --> 00:21:44,128
[SIREN CONTINUES]
374
00:21:48,916 --> 00:21:50,047
All right.
375
00:21:56,140 --> 00:21:57,751
Hey, Charlie.
376
00:21:57,794 --> 00:21:58,795
What are you doing
out here?
377
00:22:01,885 --> 00:22:03,800
You rich folks,
you tickle me.
378
00:22:05,454 --> 00:22:07,064
You and your fancy cars.
379
00:22:08,718 --> 00:22:10,503
Well, actually
it'’s not mine.
380
00:22:10,546 --> 00:22:12,287
So what? You admit
you stole this here car?
381
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
No, no. It belongs
to a friend of mine.
382
00:22:15,812 --> 00:22:17,466
License
and registration, son.
383
00:22:20,643 --> 00:22:22,079
License.
384
00:22:24,865 --> 00:22:27,084
You make another
fast move like that,
it'’s gonna be your last.
385
00:22:29,826 --> 00:22:31,001
Let me see
what'’s in there.
386
00:22:31,437 --> 00:22:33,177
Slow and easy.
387
00:22:37,747 --> 00:22:38,487
And your registration.
388
00:22:40,446 --> 00:22:41,621
Registration.
389
00:22:45,842 --> 00:22:47,366
Johnny Domino, huh?
390
00:22:47,409 --> 00:22:48,410
Yes, sir.
391
00:22:48,454 --> 00:22:51,065
California, huh?
392
00:22:51,108 --> 00:22:54,198
You know, around here
we call California
the "Granola State."
393
00:22:54,242 --> 00:22:55,852
Nothing but a bunch
of fruits and nuts
394
00:22:55,896 --> 00:22:57,114
and a whole lotta
flakes in between.
395
00:22:59,116 --> 00:23:01,031
So, you ain'’t Johnny Domino.
396
00:23:01,467 --> 00:23:03,164
No, sir.
397
00:23:03,207 --> 00:23:06,167
I gotta assume this fine
machine here is stolen.
398
00:23:06,210 --> 00:23:07,690
No, sir,
it is not stolen.
399
00:23:07,734 --> 00:23:09,475
It belongs to
a friend of mine.
We can call.
400
00:23:09,518 --> 00:23:11,564
I get off work
in 30 minutes.
401
00:23:11,607 --> 00:23:14,044
I ain'’t calling nobody,
nowhere, no how.
402
00:23:14,088 --> 00:23:15,698
I'’ll tell you
what I am gonna do.
403
00:23:15,742 --> 00:23:18,397
I'’m gonna give you
a two minute headstart.
404
00:23:18,440 --> 00:23:20,442
And then I'’m gonna
come after you.
405
00:23:20,486 --> 00:23:22,226
And if you'’re
still in my county
406
00:23:22,270 --> 00:23:23,750
by the time
I catch up to you...
407
00:23:24,794 --> 00:23:26,579
Well...
408
00:23:26,622 --> 00:23:28,755
You don'’t even wanna know
what I'’m gonna do with you.
409
00:23:29,495 --> 00:23:30,409
Uh...
410
00:23:32,889 --> 00:23:34,108
Time'’s a-clicking, son.
411
00:23:34,151 --> 00:23:36,023
I suggest you get
your butt in high gear.
412
00:23:37,416 --> 00:23:39,505
Sir...
Thanks for your
hospitality.
413
00:23:50,864 --> 00:23:52,431
[THRILLING MUSIC PLAYING]
414
00:24:02,919 --> 00:24:04,399
[SIREN WAILING]
415
00:24:29,990 --> 00:24:31,208
How did you get
ahead of me?
416
00:24:33,297 --> 00:24:36,692
Son, I'’ve been ahead of you
since the day you were born.
417
00:24:36,736 --> 00:24:38,999
Who told you you could
go 82 miles an hour
in my county?
418
00:24:39,042 --> 00:24:40,391
I was tryin'’ to get
out of your county.
419
00:24:40,435 --> 00:24:42,393
Well, you'’re still
in my county.
420
00:24:42,437 --> 00:24:44,657
Going that speed is
equivalent to manslaughter.
421
00:24:46,006 --> 00:24:48,269
You better have a whole
pocket full of cash, son.
422
00:24:48,312 --> 00:24:51,228
No, no...
But I do have credit cards.
423
00:24:52,360 --> 00:24:54,188
One of them better
have a $5,000 limit.
424
00:24:55,232 --> 00:24:56,930
Five thousand? No...
425
00:24:56,973 --> 00:24:58,409
No. But...
426
00:24:58,453 --> 00:24:59,846
No buts.
427
00:24:59,889 --> 00:25:02,065
I'’m impounding
this car then.
428
00:25:02,109 --> 00:25:03,980
Sell it at auction,
pay for your fine.
429
00:25:04,024 --> 00:25:06,330
[SIREN WAILING]
430
00:25:14,382 --> 00:25:15,209
Good work, Sheriff.
431
00:25:16,515 --> 00:25:18,081
I see you got
my fugitive.
432
00:25:18,125 --> 00:25:19,909
Pleasure to oblige.
433
00:25:19,953 --> 00:25:21,345
This is
a nightmare.
434
00:25:21,389 --> 00:25:23,609
No, son. Your nightmare
is just beginning.
435
00:25:23,652 --> 00:25:24,653
Trust me.
436
00:25:26,655 --> 00:25:29,615
You know, looks like
it'’s getting a little dark
around here.
437
00:25:29,658 --> 00:25:32,008
I got this sneaky feeling
he'’s gonna try
and make a run for it.
438
00:25:34,010 --> 00:25:35,055
Mm-hmm.
439
00:25:35,098 --> 00:25:36,578
Get out of the car.
440
00:25:36,622 --> 00:25:37,536
Come on, move.
441
00:25:40,800 --> 00:25:41,888
Come on, move.
442
00:25:41,931 --> 00:25:42,976
He said
move, son.
443
00:25:43,019 --> 00:25:44,020
Okay.
444
00:25:53,726 --> 00:25:54,944
[WHIMPERING]
445
00:26:05,520 --> 00:26:07,391
Well, it'’s time for you
to make a run for it,
446
00:26:07,957 --> 00:26:10,569
or die trying.
447
00:26:10,612 --> 00:26:12,048
SHERIFF 1:
What'’s your favorite
number, Sheriff?
448
00:26:12,092 --> 00:26:13,484
Eleven.
449
00:26:13,528 --> 00:26:16,009
That means you got
11 seconds
to disappear, son.
450
00:26:17,924 --> 00:26:19,882
I wouldn'’t stand there
grinning if I was you.
451
00:26:19,926 --> 00:26:21,971
You'’ve only got
seven seconds
left now.
452
00:26:22,015 --> 00:26:25,279
Rednecks, Night Man.
Night man, Rednecks.
453
00:26:30,763 --> 00:26:33,809
What the... Look, son,
I got no beef with you.
454
00:26:33,853 --> 00:26:36,507
Wrong. That was
my car you impounded.
455
00:26:36,551 --> 00:26:38,118
And I want it back.
456
00:26:38,161 --> 00:26:39,554
If you want him back,
457
00:26:40,424 --> 00:26:41,338
you better
start running.
458
00:26:42,426 --> 00:26:44,603
You have 11 seconds.
459
00:26:44,646 --> 00:26:46,996
Running? Why, when
I got my wheels?
460
00:26:47,040 --> 00:26:48,476
You had wheels.
461
00:26:48,519 --> 00:26:50,086
[LASER BEAMING][EXPLOSION]
462
00:26:55,875 --> 00:26:57,180
Start running.
463
00:27:08,539 --> 00:27:09,671
[LAUGHING]
464
00:27:10,759 --> 00:27:12,021
That was great!
465
00:27:13,544 --> 00:27:16,069
Now, Raleigh, what were
you doing with my car?
466
00:27:17,853 --> 00:27:20,160
Well...
467
00:27:20,203 --> 00:27:23,250
You told me to go to check
the part of the basement...
468
00:27:25,165 --> 00:27:27,167
You know...
469
00:27:27,210 --> 00:27:29,256
You should'’ve
asked first.
470
00:27:32,433 --> 00:27:33,477
[STRUGGLING]
471
00:27:34,740 --> 00:27:36,002
[PANTING]
472
00:27:37,046 --> 00:27:38,744
Raleigh...
473
00:27:38,787 --> 00:27:39,919
What is it?
474
00:27:40,833 --> 00:27:42,051
I met the suit.
475
00:27:54,107 --> 00:27:55,499
She'’s gotten to you, too.
476
00:27:55,543 --> 00:27:57,893
No. No,
there was no "she"
in my nightmare.
477
00:27:58,546 --> 00:27:59,895
She'’s behind it.
478
00:27:59,939 --> 00:28:01,549
Come on, we gotta get
everyone out of the club
479
00:28:01,592 --> 00:28:03,203
and put a stop
to her games.
480
00:28:04,204 --> 00:28:06,075
Johnny...Doc.
481
00:28:06,119 --> 00:28:09,165
I just got
an urgent page
from a colleague of mine.
482
00:28:09,209 --> 00:28:11,907
He'’s got
some information
on those symbols you needed.
483
00:28:11,951 --> 00:28:13,561
Now where can
I get a fax machine?
484
00:28:13,996 --> 00:28:15,345
My loft.
485
00:28:15,389 --> 00:28:16,999
Here are
the keys.
486
00:28:17,043 --> 00:28:18,697
I'’ll let you know
as soon as I get
the information from him.
487
00:28:18,740 --> 00:28:20,220
Great.See you
in the club, Doc.
488
00:28:20,263 --> 00:28:21,351
Thank you,
Raleigh.Thanks.
489
00:28:23,919 --> 00:28:25,268
Nobody'’s here.
490
00:28:27,140 --> 00:28:30,143
RALEIGH: What the...
Looks like somebody did
our job for us, huh.
491
00:28:30,186 --> 00:28:31,927
JOHNNY:
And I know who.
492
00:28:31,971 --> 00:28:33,363
Greetings, gentlemen.
493
00:28:34,060 --> 00:28:35,409
Watch my back.Yeah.
494
00:28:39,282 --> 00:28:41,458
Come on.
Don'’t be afraid.
Take a seat.
495
00:28:43,852 --> 00:28:45,680
Where is everyone?
496
00:28:45,724 --> 00:28:47,290
Always so worried
about other people.
497
00:28:47,334 --> 00:28:48,814
Never enough time
for yourself.
498
00:28:49,336 --> 00:28:50,337
[TSKING]
499
00:28:51,599 --> 00:28:52,339
Take a seat.
500
00:28:54,994 --> 00:28:55,995
Sit down.
501
00:28:57,866 --> 00:28:58,998
Please.
502
00:29:03,437 --> 00:29:05,308
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
503
00:29:09,312 --> 00:29:11,140
Where'’s my dad
and Charlie?
504
00:29:11,184 --> 00:29:13,708
Delving into the deepest
recesses of their minds.
505
00:29:13,752 --> 00:29:15,449
Reliving
their darkest hour.
506
00:29:17,146 --> 00:29:19,583
Could Johnny Domino be
reliving his right now?
507
00:29:20,671 --> 00:29:22,499
This game is between us.
508
00:29:22,543 --> 00:29:23,892
Bring them back,
or else...
509
00:29:23,936 --> 00:29:26,068
Is that a threat?
510
00:29:26,112 --> 00:29:27,461
JOHNNY:
Don'’t play games
with me.
511
00:29:28,027 --> 00:29:29,593
You know what I want.
512
00:29:29,637 --> 00:29:31,247
I like
to play games.
513
00:29:34,207 --> 00:29:35,425
Now she
looks familiar.
514
00:29:42,041 --> 00:29:44,043
Who'’s next?
515
00:29:47,437 --> 00:29:48,874
Ah! There'’s someone
you know.
516
00:29:51,702 --> 00:29:53,139
You'’re as ugly
as I remember you.
517
00:29:53,182 --> 00:29:54,227
[GRUNTS]
518
00:29:54,270 --> 00:29:56,229
Save your breath.
519
00:29:56,272 --> 00:29:57,404
There'’s no one here.
You'’re gonna need it.
520
00:29:59,014 --> 00:30:00,537
[LAUGHS]
521
00:30:05,151 --> 00:30:06,630
JOHNNY: This isn'’t real.
522
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
For you, maybe.
523
00:30:08,545 --> 00:30:11,461
But for your friends,
it'’s all too real.
524
00:30:11,505 --> 00:30:12,898
If they don'’t escape
their nightmares,
525
00:30:12,941 --> 00:30:13,942
they'’re mine.
526
00:30:19,600 --> 00:30:21,384
Recognize her?
527
00:30:21,428 --> 00:30:23,125
You miss her,
don'’t you, Johnny?
528
00:30:23,169 --> 00:30:26,389
Too bad cancer
had to take her when
you were just a teenager.
529
00:30:27,434 --> 00:30:28,565
You wanna
see her again,
530
00:30:29,088 --> 00:30:30,089
touch the card.
531
00:30:33,353 --> 00:30:35,007
Touch it, Johnny.
532
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
Just touch it.
533
00:30:36,922 --> 00:30:38,227
Be careful, Johnny.
534
00:30:38,271 --> 00:30:40,360
SELENE:
She misses you, Johnny.
535
00:30:40,403 --> 00:30:42,144
She wants to see you
all grown up
536
00:30:42,188 --> 00:30:43,842
and so handsome.
537
00:30:43,885 --> 00:30:45,756
Johnny, don'’t listen
to her, man.
538
00:30:52,459 --> 00:30:53,764
RALEIGH:
Johnny, don'’t do it!
539
00:30:56,028 --> 00:30:57,856
[SCREAMING]
540
00:30:57,899 --> 00:30:59,727
[LAUGHING]Where did he go?
541
00:31:03,949 --> 00:31:05,689
To his destiny.
542
00:31:05,733 --> 00:31:07,735
[SCREAMING]
543
00:31:10,564 --> 00:31:13,306
BETSY: I don'’t know
where your priorities
are anymore, Frank.
544
00:31:13,349 --> 00:31:15,177
I got a job to do, Betsy.
545
00:31:15,221 --> 00:31:16,657
All right?
It pays for this house.
546
00:31:16,700 --> 00:31:18,267
For that chair.
Johnny'’s cake.
547
00:31:18,311 --> 00:31:20,487
BETSY: Money does not
buy family, Frank.
548
00:31:20,530 --> 00:31:22,054
Commitment does.Calm down.
549
00:31:22,097 --> 00:31:23,359
Not in front
of Johnny.
550
00:31:23,403 --> 00:31:24,665
Oh, why not?
551
00:31:24,708 --> 00:31:26,101
He should know
that his father
doesn'’t care.
552
00:31:26,145 --> 00:31:27,450
Hey, that'’s not true.
553
00:31:27,494 --> 00:31:28,625
You'’re never
here on time.
554
00:31:28,669 --> 00:31:29,975
Never here
when we need you.
555
00:31:30,018 --> 00:31:31,280
BETSY:
You should be
a hero to Johnny,
556
00:31:31,324 --> 00:31:32,891
but he hardly
even knows you.
557
00:31:32,934 --> 00:31:34,414
Mom, Dad...
558
00:31:35,284 --> 00:31:36,459
Stop it.
559
00:31:38,070 --> 00:31:39,810
FRANK: Betsy...
560
00:31:39,854 --> 00:31:41,943
I love you guys.
I am trying my best.
561
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
I really am!
562
00:31:43,597 --> 00:31:46,078
Frank, if you
don'’t make
some changes,
563
00:31:46,121 --> 00:31:47,427
you'’re gonna lose us.
564
00:31:47,470 --> 00:31:48,994
Hey, don'’t you
threaten me, Betsy.
565
00:31:49,037 --> 00:31:50,082
Please!
566
00:31:50,125 --> 00:31:51,866
No more screaming.
567
00:31:51,910 --> 00:31:53,085
It'’s my birthday.
568
00:31:53,128 --> 00:31:54,825
It'’s my birthday.
569
00:31:54,869 --> 00:31:55,914
Stop it!
570
00:31:55,957 --> 00:31:56,915
Stop what?
571
00:31:56,958 --> 00:31:58,220
Just stop!
572
00:32:00,788 --> 00:32:03,312
Johnny, don'’t let
her evil deceive you.
573
00:32:04,009 --> 00:32:05,880
Concentrate.
574
00:32:05,924 --> 00:32:07,838
Doc Walton,
it'’s a good thing that
you make house calls.
575
00:32:07,882 --> 00:32:10,102
Looks like our boy'’s in deep
trouble tonight, huh?
576
00:32:10,145 --> 00:32:11,886
We'’re all in
deep trouble tonight.
577
00:32:12,191 --> 00:32:13,322
Mom?
578
00:32:16,630 --> 00:32:17,544
Johnny?
579
00:32:19,415 --> 00:32:21,896
Her powers are beyond
anything I could imagine.
580
00:32:23,332 --> 00:32:25,769
Oh, it'’s you!
581
00:32:27,684 --> 00:32:30,426
Oh, God!
I'’ve missed you.
582
00:32:37,738 --> 00:32:39,392
Oh, God!
I'’ve missed you.
583
00:32:42,047 --> 00:32:42,830
You...
584
00:32:45,311 --> 00:32:47,008
Johnny,
whatever it is,
585
00:32:47,052 --> 00:32:47,835
fight it.
586
00:32:48,705 --> 00:32:50,707
Fight it!
587
00:32:50,751 --> 00:32:52,883
It'’s a battle between
good and evil, Johnny.
588
00:32:52,927 --> 00:32:56,191
Your friends are
the prize, how bad
do you want them?
589
00:32:56,235 --> 00:32:57,845
She'’s a sorceress.
590
00:32:57,888 --> 00:33:00,761
I must say, as one of
the newest members
of the forces of good,
591
00:33:00,804 --> 00:33:02,371
you are
highly overrated.
592
00:33:03,590 --> 00:33:05,679
Open up to me,
Johnny Domino.
593
00:33:08,334 --> 00:33:09,944
Keep your venom
to yourself.
594
00:33:09,988 --> 00:33:11,380
Her real name is...
595
00:33:11,424 --> 00:33:13,165
Get back![GRUNTS]
596
00:33:14,383 --> 00:33:15,994
I got him.
I got him.
597
00:33:16,951 --> 00:33:17,996
[GROANS]
598
00:33:19,475 --> 00:33:22,696
My feet are... melting.[BUBBLING]
599
00:33:22,739 --> 00:33:24,219
[SCREAMING]
600
00:33:33,968 --> 00:33:35,491
Doc...
601
00:33:35,535 --> 00:33:36,840
We have to get
you away from her.
602
00:33:36,884 --> 00:33:39,408
No, she'’s playing
on our deepest fears.
603
00:33:39,452 --> 00:33:41,236
It'’s between
you two now,
go on, go.
604
00:33:55,381 --> 00:33:56,817
It'’s show time.
605
00:33:57,339 --> 00:33:59,689
[LAUGHS EVILLY]
Fool!
606
00:34:00,516 --> 00:34:01,822
[YELLS]
607
00:34:07,871 --> 00:34:08,959
Take it easy, Doc.
608
00:34:09,917 --> 00:34:11,658
The Tarot card...
609
00:34:11,701 --> 00:34:12,920
Win the battle.
610
00:34:27,369 --> 00:34:29,110
It'’s just a taste.
611
00:34:29,154 --> 00:34:31,504
Of course, the little bit
of pain I'’m giving you now
612
00:34:31,547 --> 00:34:35,073
doesn'’t hold a candle
to 4,000 volts
going through your brain.
613
00:34:35,116 --> 00:34:37,031
JOHNNY: Is there room
in this cell for three?
614
00:34:39,555 --> 00:34:41,688
I don'’t know
who you are,
615
00:34:41,731 --> 00:34:44,256
but I know
I don'’t like you.
616
00:34:44,299 --> 00:34:45,300
[YELLING]
617
00:34:50,349 --> 00:34:51,567
[GRUNTING]
618
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
Back off!
This pig'’s mine!
619
00:34:57,051 --> 00:34:58,661
Drop it now.
620
00:34:58,705 --> 00:35:00,663
I'’m gonna make
this pig bleed.
621
00:35:01,273 --> 00:35:02,578
[LASER BEAMING]
622
00:35:03,101 --> 00:35:03,927
Ah!
623
00:35:05,407 --> 00:35:06,626
[GROWLS]
624
00:35:08,193 --> 00:35:09,498
[GRUNTING]
625
00:35:17,506 --> 00:35:18,551
[STRAINING]
626
00:35:31,651 --> 00:35:32,652
Take my hand.
627
00:35:35,045 --> 00:35:36,569
All right.
But you gotta know,
628
00:35:37,396 --> 00:35:39,137
I hate Halloween parties.
629
00:35:39,963 --> 00:35:41,051
[SCREAMING]
630
00:35:45,534 --> 00:35:47,580
DR. WALTON: That'’s it!
You got him back!
631
00:35:52,802 --> 00:35:53,803
I need a drink!
632
00:35:55,544 --> 00:35:57,372
That'’s it.
633
00:35:57,416 --> 00:35:58,460
Win the battles.
634
00:36:03,030 --> 00:36:05,424
I am not gonna
cut back my hours
on the force.
635
00:36:05,467 --> 00:36:06,555
I am due
a promotion.
636
00:36:06,599 --> 00:36:08,122
One more vacation,
I'’ve got it.
637
00:36:08,166 --> 00:36:10,472
BETSY: That'’s exactly what
I'’ve been getting at, Frank.
638
00:36:10,516 --> 00:36:11,908
JOHNNY: Hi, Johnny.
639
00:36:11,952 --> 00:36:15,521
BETSY: What is
more important to you,
us or your job?
640
00:36:15,564 --> 00:36:17,610
FRANK: That is
a ridiculous question.
641
00:36:17,653 --> 00:36:19,002
BETSY:
You can'’t even answer it.
642
00:36:23,877 --> 00:36:25,008
Don'’t worry.
643
00:36:27,924 --> 00:36:31,319
♪ Happy birthday to me
644
00:36:32,538 --> 00:36:35,845
♪ Happy birthday To me
645
00:36:37,499 --> 00:36:41,024
♪ Happy birthday to Johnny
646
00:36:42,548 --> 00:36:45,855
♪ Happy birthday to me
647
00:36:47,553 --> 00:36:50,817
I wish for
no more fights,
648
00:36:51,339 --> 00:36:52,993
no more yelling.
649
00:36:53,907 --> 00:36:56,431
JOHNNY: I just want
my family together.
650
00:37:02,568 --> 00:37:04,047
Thank you, sir.
651
00:37:11,968 --> 00:37:12,969
Mom...
652
00:37:14,493 --> 00:37:15,798
Wait.
653
00:37:19,715 --> 00:37:21,717
I have to go now.
654
00:37:21,761 --> 00:37:23,589
I am very proud
of you, son.
655
00:37:27,332 --> 00:37:28,637
You are a hero.
656
00:37:30,335 --> 00:37:31,510
My hero.
657
00:37:36,210 --> 00:37:37,690
I love you, Johnny.
658
00:37:56,143 --> 00:37:57,405
I love you, Mom.
659
00:38:06,371 --> 00:38:07,502
[GRUNTS]
660
00:38:08,373 --> 00:38:09,635
Come with me.
661
00:38:09,678 --> 00:38:11,201
[GROANS]
662
00:38:11,245 --> 00:38:12,159
Dad.
663
00:38:23,213 --> 00:38:25,520
SELENE:
Congratulations, Johnny.
You'’ve made it back.
664
00:38:26,608 --> 00:38:28,001
Your games are over.
665
00:38:29,916 --> 00:38:31,744
It'’s time
for you to leave.
666
00:38:31,787 --> 00:38:33,746
Sorry,
I like it here.
667
00:38:35,051 --> 00:38:36,879
How can something
so beautiful
668
00:38:37,576 --> 00:38:39,142
be so evil?
669
00:38:39,708 --> 00:38:42,058
Beauty comes
in many forms.
670
00:38:42,102 --> 00:38:43,930
See me
as I truly am.
671
00:38:48,891 --> 00:38:50,502
[THUNDER CRASHING]
672
00:38:50,545 --> 00:38:52,199
Come get me, Night Man.
673
00:38:54,680 --> 00:38:56,203
[LAUGHS EVILLY]
674
00:38:59,119 --> 00:39:00,338
[JOHNNY GRUNTING]
675
00:39:02,905 --> 00:39:04,037
[LAUGHING CONTINUES]
676
00:39:06,866 --> 00:39:08,824
SELENE:
Come and get me, Johnny.
677
00:39:08,868 --> 00:39:10,739
[LAUGHING CONTINUES]
678
00:39:12,959 --> 00:39:14,395
[JOHNNY GROANING IN PAIN]
679
00:39:48,081 --> 00:39:51,389
SELENE: You turned out to be
more formidable and resourceful
than we expected.
680
00:39:52,520 --> 00:39:54,435
But be careful...
681
00:39:54,479 --> 00:39:56,045
we'’ll be watching you.
682
00:39:56,089 --> 00:39:57,351
[SELENE CACKLES][GASPS]
683
00:40:21,331 --> 00:40:23,725
ANNOUNCER: Night Man
will be right back
after these messages.
684
00:40:37,522 --> 00:40:39,088
Dad. Guys...Hey.
685
00:40:39,132 --> 00:40:41,613
Johnny, check out
the magician I hired
for the evening.
686
00:40:41,656 --> 00:40:44,093
JESSICA:
The Amazing Carl.
687
00:40:46,661 --> 00:40:48,054
[AUDIENCE APPLAUDING]
688
00:40:49,359 --> 00:40:50,839
Watch this guy.
He'’s really good.
689
00:40:56,628 --> 00:40:58,194
[APPLAUSE]
690
00:40:58,978 --> 00:41:00,458
He'’s good. Yeah.
691
00:41:00,936 --> 00:41:02,198
Good. Very good.
692
00:41:02,895 --> 00:41:04,505
[AUDIENCE APPLAUDING]
693
00:41:06,420 --> 00:41:08,814
Well, he does mostly
kids'’ parties.
694
00:41:13,906 --> 00:41:15,429
Yeah, yeah, he'’s great.
695
00:41:15,473 --> 00:41:17,126
Look, what I wanna
know is when we'’re
gonna eat the cake.
696
00:41:19,912 --> 00:41:21,174
[APPLAUSE]
697
00:41:22,741 --> 00:41:24,394
So, what are you gonna
open tonight with?
698
00:41:26,222 --> 00:41:27,833
JOHNNY:
Why don'’t
I just show you.
699
00:41:27,876 --> 00:41:29,878
[SAXOPHONE PLAYING]
700
00:42:06,654 --> 00:42:08,830
Lucy Devlin.
BillBoard Magazine.
701
00:42:08,874 --> 00:42:11,964
So I was wondering
when this city'’s
hottest jazz musician
702
00:42:12,007 --> 00:42:13,226
would have time
for an interview.
703
00:42:14,009 --> 00:42:15,445
I don'’t do interviews.
704
00:42:22,844 --> 00:42:24,237
[SAXOPHONE CONTINUES]
705
00:42:38,860 --> 00:42:42,037
[THEME MUSIC PLAYING]44042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.