Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,873
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:06,240 --> 00:01:08,764
NARRATOR: Johnny Domino was
one of San Francisco'’s
3
00:01:08,807 --> 00:01:10,722
hottest young Jazz musicians,
4
00:01:10,766 --> 00:01:13,029
but fate and a cosmic event
5
00:01:13,073 --> 00:01:15,727
were about to change
his life forever.
6
00:01:15,771 --> 00:01:16,815
[LIGHTNING STRIKES]
7
00:01:16,859 --> 00:01:17,947
[JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN]
8
00:01:17,990 --> 00:01:19,514
[WOMEN SCREAM]
9
00:01:19,557 --> 00:01:22,038
What the doctors told him
seemed impossible.
10
00:01:22,082 --> 00:01:24,084
WALTON: John, your brain
has managed
11
00:01:24,127 --> 00:01:25,389
to acquire the capacity
12
00:01:25,433 --> 00:01:28,958
to pick up certain
frequencies like a radio.
13
00:01:29,001 --> 00:01:32,483
JOHNNY: But, Doc,
I'’m only hearing bad stuff.
14
00:01:32,527 --> 00:01:34,398
WALTON: Yes, exactly.
15
00:01:34,442 --> 00:01:37,706
You'’re tuned to
the frequency
of evil.
16
00:01:37,749 --> 00:01:38,794
[MAN EXCLAIMS IN AGONY]
17
00:01:38,837 --> 00:01:39,925
Who sent you?
18
00:01:39,969 --> 00:01:41,057
[GUNSHOT FIRED]
19
00:01:41,101 --> 00:01:42,102
[JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN]
20
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
[CAR TIRE SCREECHING]
21
00:01:45,192 --> 00:01:46,932
RALEIGH: Hold it, now.
I'’m on your side.
22
00:01:46,976 --> 00:01:48,151
[JOHNNY PANTING]
23
00:01:48,195 --> 00:01:49,152
RALEIGH: A whole new line
of super-tools
24
00:01:49,196 --> 00:01:50,545
developed for super-policemen.
25
00:01:50,588 --> 00:01:53,809
A belt which enables him
to overcome gravity.
26
00:01:53,852 --> 00:01:56,333
Fabrics which are
virtually bulletproof.
27
00:01:56,377 --> 00:01:58,944
A stealth mode
which makes him
seem to disappear.
28
00:01:58,988 --> 00:02:00,555
A holographic display
29
00:02:00,598 --> 00:02:02,774
which makes him appear
to be where he ain'’t.
30
00:02:02,818 --> 00:02:04,254
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
31
00:02:06,996 --> 00:02:09,085
[INDISTINCT CHATTER]
32
00:02:18,138 --> 00:02:19,748
Steady it. Come on.
33
00:02:21,141 --> 00:02:22,446
That'’s it.
34
00:02:29,714 --> 00:02:31,455
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
35
00:02:35,067 --> 00:02:36,634
[PHONE RINGING]
36
00:02:40,421 --> 00:02:42,336
Mr. Gionello,
your shipment'’s in.
37
00:02:43,641 --> 00:02:45,339
Yes, sir.
Give us about two hours.
38
00:02:46,992 --> 00:02:50,082
You wanna give me a break
with that cigarette smoke?
Put it out!
39
00:02:50,126 --> 00:02:52,607
MAN: Yeah, over here.
The rest of it is over here.
40
00:02:52,650 --> 00:02:56,306
We got five, six, seven...
Yeah.
41
00:02:56,350 --> 00:02:58,178
This is the last one here.
42
00:02:59,091 --> 00:03:00,354
Man, what'’s this?
43
00:03:00,397 --> 00:03:03,705
PROFESSOR:
Oh, don'’t touch it!
It'’s toxic.
44
00:03:03,748 --> 00:03:06,490
One of the containers
must have ruptured inside.
45
00:03:06,534 --> 00:03:08,405
What is it?
46
00:03:08,449 --> 00:03:12,931
It'’s a newly discovered
neuro-toxin made from
rainforest plant material.
47
00:03:12,975 --> 00:03:15,195
This could prove to be
a medical miracle.
48
00:03:15,238 --> 00:03:18,502
But, in its natural form,
too dangerous to handle
without gloves.
49
00:03:18,546 --> 00:03:21,940
Could I just confirm
the delivery address?
50
00:03:21,984 --> 00:03:24,204
McCoy Science Center,
Fairmont college.
51
00:03:31,341 --> 00:03:33,517
[GRUNTING]
52
00:03:33,561 --> 00:03:36,825
Bobby, stop it!
I can'’t write straight.
53
00:03:36,868 --> 00:03:40,698
Your dad'’s not going to be back
from the dean'’s office
for hours.
54
00:03:40,742 --> 00:03:43,788
Wrong again, Bobby.GIRL: Dad?
55
00:03:43,832 --> 00:03:47,531
Don'’t make me regret it.
Let'’s get back to work.
56
00:03:47,575 --> 00:03:49,272
Yes, sir.
[CLEARS THROAT]
57
00:03:54,364 --> 00:03:55,974
PROFESSOR:
What are you doing?
58
00:03:56,018 --> 00:03:58,194
Just making more room.
59
00:03:58,238 --> 00:04:02,416
PROFESSOR: Very well.
Deana, I have to prepare
for tomorrow'’s lecture.
60
00:04:02,459 --> 00:04:04,244
Let me know if
you have any more problems.
61
00:04:07,464 --> 00:04:08,596
[DOOR CLOSES]
62
00:04:12,513 --> 00:04:15,733
Uh, hey, Deana,
why don'’t you get us
some food from the machine?
63
00:04:15,777 --> 00:04:17,779
I think we'’re gonna probably
be here for a while.
64
00:04:18,562 --> 00:04:19,824
Sure.
65
00:04:30,052 --> 00:04:32,663
Oh, man!
This stuff stinks!
66
00:04:32,707 --> 00:04:34,491
What'’s this?
67
00:04:34,535 --> 00:04:36,188
Oh, it looks like
some of the doctor'’s
exotic plants leaked.
68
00:04:38,016 --> 00:04:40,410
That'’s all I need.
Having to tell Mr. Gionello
69
00:04:40,454 --> 00:04:42,891
a hundred grand
in his merchandise
got ruined in transit.
70
00:04:47,156 --> 00:04:48,723
Maybe I should let you
take the heat.
71
00:04:56,470 --> 00:04:58,385
Everything went fine,
Mr. Gionello.
72
00:04:58,907 --> 00:05:00,300
Good.
73
00:05:00,343 --> 00:05:02,998
Hey... So?
74
00:05:05,130 --> 00:05:07,263
Did you keep an
eye on him today, son?
75
00:05:07,307 --> 00:05:09,744
Yeah, sure, pop.
76
00:05:09,787 --> 00:05:13,313
But, it'’s like
I'’m a glorified chauffeur.
77
00:05:13,356 --> 00:05:18,361
I already told you, didn'’t I?
You learn the business
from the ground up.
78
00:05:18,405 --> 00:05:24,019
You take what Louie teaches.
And don'’t be in such a hurry,
huh?
79
00:05:24,062 --> 00:05:26,630
I'’m not ready for this
scrap heap yet, am I?
80
00:05:26,674 --> 00:05:28,676
Yeah, whatever you say, pop.All right.
81
00:05:29,503 --> 00:05:31,069
So, what'’d you learn today?
82
00:05:33,376 --> 00:05:35,160
One of the bricks
is contaminated.
83
00:05:39,426 --> 00:05:41,079
I gotta use the john.
84
00:05:44,866 --> 00:05:47,912
Look, it wasn'’t our fault,
okay?
85
00:05:49,958 --> 00:05:52,874
Nobody'’s blaming you...
Yet.
86
00:05:53,701 --> 00:05:55,659
What happened, Louie?
87
00:05:55,703 --> 00:05:59,576
Some kind of slime
got on one brick.
It'’s just a little bit, though.
88
00:05:59,620 --> 00:06:02,231
Then, no sweat.
89
00:06:02,274 --> 00:06:06,104
You tell Alonzo
to step on that batch
a few more times,
90
00:06:06,148 --> 00:06:08,542
and move it to
the ghetto dealers
at a good price.
91
00:06:10,848 --> 00:06:12,589
Yes, sir.
92
00:06:12,633 --> 00:06:14,199
I mean, it'’s not like
a street junkie is
gonna be looking for
93
00:06:14,243 --> 00:06:16,288
a good housekeeping seal,
right?
94
00:06:20,554 --> 00:06:22,033
[SNORTING]
95
00:06:30,259 --> 00:06:32,827
MAN 1: Go to number 17.MAN 2: Got it.
96
00:06:33,480 --> 00:06:35,612
Hey, Billy.
97
00:06:35,656 --> 00:06:37,397
It'’s quid time.
98
00:06:40,487 --> 00:06:41,966
Hey!
99
00:06:42,010 --> 00:06:43,925
Hey, what happened?
You fall in?
100
00:06:50,497 --> 00:06:51,628
Call 911!
101
00:06:52,890 --> 00:06:55,589
[PLAYING THE SAXOPHONE]
102
00:07:02,857 --> 00:07:04,336
[PEOPLE CHATTERING]
103
00:07:08,732 --> 00:07:10,952
You look beaut...[SHUSHING]
104
00:07:10,995 --> 00:07:13,302
Don'’t speak
while he'’s playing.
105
00:07:13,345 --> 00:07:15,522
What?
You'’re already drooling over
some other guy?
106
00:07:15,565 --> 00:07:17,393
No one asked you
to sit down.
107
00:07:17,437 --> 00:07:19,961
I only agreed to meet with you
so I could get
my apartment key back.
108
00:07:20,657 --> 00:07:21,745
Where'’s the waiter?
109
00:07:21,789 --> 00:07:23,051
You won'’t be here
that long.
110
00:07:25,445 --> 00:07:27,011
[APPLAUSE]
111
00:07:28,839 --> 00:07:32,277
Remember,
[WHISPERS] I own you.
112
00:07:32,321 --> 00:07:34,976
Why can'’t you just
leave me alone?
113
00:07:35,019 --> 00:07:39,502
Hey, listen up.
You think walking out on me
is going to be that easy?
114
00:07:39,546 --> 00:07:41,199
Not by a long shot.
115
00:07:41,243 --> 00:07:43,027
Excuse me,
can you hold it down?
116
00:07:43,071 --> 00:07:45,203
No, I couldn'’t.
117
00:07:45,247 --> 00:07:48,119
And who the hell
are you to tell me
what to do?
118
00:07:48,163 --> 00:07:51,079
Johnny Domino.I'’m the entertainment.
119
00:07:51,122 --> 00:07:52,907
Or the bouncer.
Your choice.
120
00:08:02,220 --> 00:08:06,529
Hey, forget about it.
I'’m out of
this rat trap.
121
00:08:07,965 --> 00:08:10,359
Hey, I'’ll see you later.
122
00:08:14,842 --> 00:08:17,888
The policy here is,
"Lose a date, get a drink."
123
00:08:17,932 --> 00:08:19,411
[BOTH LAUGHING]
124
00:08:19,455 --> 00:08:20,500
JOHNNY:
You want something?
125
00:08:21,805 --> 00:08:24,765
No, really,
I should be
apologizing to you.
126
00:08:24,808 --> 00:08:26,593
Do you mind?
[PULLING CHAIR OUT]
127
00:08:32,599 --> 00:08:34,688
Don'’t worry about it.
You okay?
128
00:08:36,690 --> 00:08:37,995
Yeah.
129
00:08:43,131 --> 00:08:45,437
Louie is such a jerk.
130
00:08:45,481 --> 00:08:48,005
I use to think
I couldn'’t live without him.
131
00:08:48,745 --> 00:08:50,225
Live and learn.
132
00:08:50,268 --> 00:08:52,053
Yeah, I learned
it wasn'’t him I needed.
133
00:08:59,103 --> 00:09:00,627
He got you into
some bad habits.
134
00:09:01,584 --> 00:09:03,891
[SIGHS]
It'’s that obvious?
135
00:09:05,283 --> 00:09:07,242
Educated guess.
136
00:09:07,285 --> 00:09:10,593
Well, I came here
to break up with him.
He'’s history.
137
00:09:10,637 --> 00:09:12,029
Good for you![LAUGHS]
138
00:09:14,292 --> 00:09:17,339
I'’m gonna go freshen up.
I'’ll be right back.
139
00:09:17,382 --> 00:09:18,819
Are you sure
you'’re okay?
140
00:09:20,647 --> 00:09:22,083
Yeah.
141
00:09:22,126 --> 00:09:23,345
All right.
142
00:09:28,045 --> 00:09:29,917
[LOUD MUSIC PLAYING]
143
00:09:50,415 --> 00:09:52,548
Remember me?[GASPING]
Get away from me, Louie!
144
00:09:52,592 --> 00:09:55,159
Why? Come on,
I got a little
going-away present.
145
00:09:55,203 --> 00:09:57,640
Come on.
Why don'’t you try it?
Fresh off the boat.
146
00:09:57,684 --> 00:09:59,207
I don'’t do
that stuff any more.
147
00:09:59,250 --> 00:10:03,428
[LAUGHING]
Come on, you used to
love to party with me.
148
00:10:03,472 --> 00:10:05,996
Why don'’t you think about that
while you'’re enjoying these,
okay?
149
00:10:08,346 --> 00:10:09,609
You'’ll be back.
150
00:10:20,924 --> 00:10:22,709
WAITRESS:
Can I get you a drink, Johnny?A coke.
151
00:10:32,893 --> 00:10:35,809
Are you okay?
I saw Louie leave.
I was worried.
152
00:10:36,505 --> 00:10:37,854
You were?
153
00:10:39,813 --> 00:10:43,686
Well, he threatened me.
I'’m afraid he might be
waiting for me.
154
00:10:49,910 --> 00:10:51,476
[SCREAMS]
155
00:10:57,221 --> 00:10:59,397
It'’s gonna be okay.
Come on, let'’s go.
156
00:11:08,755 --> 00:11:11,061
[LAUGHING]
This is cool!
157
00:11:11,105 --> 00:11:13,281
Make yourself at home.
158
00:11:13,324 --> 00:11:15,805
I'’m gonna check the building
and parking lot, and see if
Louie is still hanging around.
159
00:11:15,849 --> 00:11:17,285
Thank you.
[LAUGHING]
160
00:11:18,460 --> 00:11:20,418
You make me
feel so safe.
161
00:11:20,462 --> 00:11:22,899
Okay. Just relax.
I'’ll be back
in a few minutes.
162
00:11:22,943 --> 00:11:24,466
Okay?Okay. Mm hmm.
163
00:11:32,866 --> 00:11:35,433
Whoo! [LAUGHING]
164
00:11:41,048 --> 00:11:42,614
[SINGING]
165
00:11:56,106 --> 00:11:57,499
[DOOR OPENS]
166
00:11:58,848 --> 00:12:00,023
Sarah?
167
00:12:06,987 --> 00:12:08,162
Sarah!
168
00:12:13,036 --> 00:12:16,344
Get an ambulance!
Now!
169
00:12:16,387 --> 00:12:19,303
COP: We need an ambulance.
Code three.
At the House of Soul.
170
00:12:19,347 --> 00:12:21,262
That'’s the House of Soul.
Code three! Hurry!
171
00:12:31,185 --> 00:12:33,448
[INDISTINCT]
172
00:12:35,319 --> 00:12:37,713
Did you verify
the initial tip?
173
00:12:37,757 --> 00:12:39,410
It was an anonymous call, sir.
174
00:12:39,454 --> 00:12:42,718
They said there was some
drug activity going on,
so we acted on it.
175
00:12:42,762 --> 00:12:44,807
By the time we got here,
the girl was dead.
176
00:12:44,851 --> 00:12:46,330
Okay, thanks.
177
00:12:50,813 --> 00:12:53,860
So, what happens next?
178
00:12:53,903 --> 00:12:57,472
Police procedure
happens next, Frank.
You remember that, don'’t you?
179
00:12:57,515 --> 00:12:58,734
Oh, come on, Charlie.
180
00:12:58,778 --> 00:13:01,563
I take Johnny downtown
and I book him.
181
00:13:01,606 --> 00:13:03,783
For what?
You know he had nothing to do
with that girl'’s death.
182
00:13:03,826 --> 00:13:05,567
As you friend,
I know that.
183
00:13:05,610 --> 00:13:08,396
But as a cop,
I know a girl died
of a probable overdose,
184
00:13:08,439 --> 00:13:10,877
in Johnny'’s dressing room,
and as he said,
185
00:13:10,920 --> 00:13:13,575
his prints are gonna be
all over that drug vial.
186
00:13:13,618 --> 00:13:16,143
Where'’s the lead investigator?
187
00:13:16,186 --> 00:13:20,364
Am I living wrong or what?
My beloved Assistant DA Howarth.
188
00:13:20,887 --> 00:13:22,323
Lieutenant Dann.
189
00:13:22,366 --> 00:13:24,716
You'’re the primary.That'’s right.
190
00:13:26,893 --> 00:13:30,853
My first order of business is
getting you and your press corp
out of my crime scene.
191
00:13:30,897 --> 00:13:34,248
They are not
my press corp, Lieutenant.
They'’re the people's press.
192
00:13:34,291 --> 00:13:37,860
They are seeking insight
to the collapse of this city'’s
traditional values
193
00:13:37,904 --> 00:13:39,514
due to the use
of illegal drugs.
194
00:13:39,557 --> 00:13:42,386
Yeah?
Well, they can seek
whatever they want.
195
00:13:42,430 --> 00:13:46,477
But seek it outside.
Get them out of here, now!
196
00:13:46,521 --> 00:13:48,175
I'’ll answer some questions
right outside here.
197
00:13:48,218 --> 00:13:49,306
Frank?
198
00:13:50,917 --> 00:13:53,484
Any second thoughts?Yeah.
199
00:13:53,528 --> 00:13:56,226
Get Johnny a really
great lawyer.
200
00:13:56,270 --> 00:13:59,273
Howarth started
her campaign for DA last week.
201
00:13:59,316 --> 00:14:01,536
She'’ll hang him out to dry,
if she gets a chance.
202
00:14:03,886 --> 00:14:08,369
Preliminary autopsy report
suggests she didn'’t die
of a heroin overdose.
203
00:14:08,412 --> 00:14:10,719
How can that be?
We saw her.
204
00:14:10,762 --> 00:14:12,982
Yeah, well,
the coroner isn'’t sure yet.
205
00:14:13,026 --> 00:14:17,247
Yesterday, they pulled a dock
worker out that had the same
characteristics as Sarah.
206
00:14:17,291 --> 00:14:19,902
Traces of heroin
along with severe bruising.
207
00:14:19,946 --> 00:14:22,078
They'’re running
toxicology studies
as we speak.
208
00:14:23,384 --> 00:14:25,734
They'’re check them
for poisons, aren'’t they?
209
00:14:25,777 --> 00:14:28,389
That must mean
they suspect that
those drugs were tainted.
210
00:14:28,432 --> 00:14:32,045
Which means there could be
a whole lot of people
dying around here.
211
00:14:34,961 --> 00:14:37,659
How can I help you, Charlie?
212
00:14:37,702 --> 00:14:40,967
Frank, for the umpteenth
millionth time,
you'’re not a cop.
213
00:14:41,010 --> 00:14:42,316
Yeah, I know.
214
00:14:44,100 --> 00:14:45,710
But I am a father, Charlie.
215
00:14:53,153 --> 00:14:57,809
FRANK: I'’ve never heard of this.
Making house arrest a condition
of bail. What is that?
216
00:14:57,853 --> 00:15:00,725
Well, would you prefer
to visit your son in jail
for a few weeks?
217
00:15:00,769 --> 00:15:04,904
Listen... No she'’s way off...No, this is fine. Dad, cool it!
218
00:15:04,947 --> 00:15:07,080
Before they send me
to the gas chamber.
219
00:15:07,123 --> 00:15:10,474
All set.
I can now track this man
anywhere in the world.
220
00:15:10,997 --> 00:15:12,737
Good.
221
00:15:12,781 --> 00:15:15,436
You do realize, Mr. Domino,
that these liberal,
judicial guidelines
222
00:15:15,479 --> 00:15:17,612
may have required
that we grant you bail.
223
00:15:17,655 --> 00:15:20,963
But I personally see to it
that you are not going to
flee our jurisdiction.
224
00:15:21,007 --> 00:15:23,313
Really, Ms. Howarth.
225
00:15:23,357 --> 00:15:29,493
Now why would I wanna flee from
an attractive, tough on crime,
sexy prosecutor like you?
226
00:15:29,537 --> 00:15:31,974
Don'’t try to suck up to me,
Mr. Domino.
227
00:15:32,018 --> 00:15:36,718
You do realize that as soon as
they firmly establish the
cause of Sarah Hamil'’s death,
228
00:15:36,761 --> 00:15:38,938
I'’m going to be the one
arraigning you for murder.
229
00:15:38,981 --> 00:15:42,550
Mr. Bearde, will you please
explain to Mr. Domino
how this device works?
230
00:15:42,593 --> 00:15:44,421
Yes, ma'’am.
231
00:15:44,465 --> 00:15:46,858
It transmits data
which is relayed to our
global positioning satellite.
232
00:15:46,902 --> 00:15:49,470
I can even tell whether you'’re
here in the club or
upstairs in the apartment.
233
00:15:49,513 --> 00:15:52,255
And those are the only two
places that you'’re
authorized to be.
234
00:15:55,693 --> 00:15:57,478
[SPORTS COMMENTARY
PLAYING ON TV]
235
00:15:57,521 --> 00:16:00,133
LOUIE: Come on,
come on, come on!
Throw him the ball, you idiot!
236
00:16:00,176 --> 00:16:02,091
Hey, boss,
I think you should
look at this.
237
00:16:09,446 --> 00:16:10,970
"The overdose occurred
in the presence
238
00:16:11,013 --> 00:16:13,711
"of a well-known
Jazz artist, Johnny Domino,
239
00:16:13,755 --> 00:16:16,410
"who denies supplying
young Sarah Hamil
with the drugs."
240
00:16:18,107 --> 00:16:20,066
Boss, I'’m sorry about that.
241
00:16:21,197 --> 00:16:24,244
Go, go, go!
Sorry about what?
242
00:16:25,375 --> 00:16:27,638
The girl, Sarah.
You know...
243
00:16:27,682 --> 00:16:29,075
She was just a junkie.
244
00:16:31,512 --> 00:16:33,862
You know what
I don'’t understand, though?
245
00:16:33,905 --> 00:16:36,865
How she could overdose.
I mean I just gave her
a little bit of stuff.
246
00:16:36,908 --> 00:16:38,084
[KNOCKING AT DOOR]
247
00:16:44,264 --> 00:16:47,571
Tell Mr. Constantino that
Frank Dominus is
here to see him.
248
00:16:47,615 --> 00:16:50,096
I'’m Johnny Domino's father.
249
00:16:50,139 --> 00:16:51,662
He don'’t wanna see you, man.
Go away.
250
00:16:51,706 --> 00:16:52,794
LOUIE: Wait.
251
00:16:53,577 --> 00:16:55,014
Send him in.
252
00:17:00,106 --> 00:17:03,631
What is so important
that you'’ve interrupted me?
253
00:17:03,674 --> 00:17:06,155
Can'’t you see
I'’m grieving over the loss
of my girlfriend?
254
00:17:09,854 --> 00:17:12,596
Yeah, I can see
how broken up you are.
255
00:17:12,640 --> 00:17:14,381
All right,
I'’ll get right to the point.
256
00:17:14,424 --> 00:17:16,513
Those drugs you gave Sarah
were tainted.
257
00:17:16,557 --> 00:17:17,688
Drugs?
258
00:17:18,385 --> 00:17:20,082
I'’m a business man.
259
00:17:20,126 --> 00:17:23,390
Yeah, Sarah told my son
all about your "business."
260
00:17:23,433 --> 00:17:26,088
Louie, those drugs
have to be destroyed.
261
00:17:26,132 --> 00:17:29,831
Look, I don'’t know anything
about any drugs.
262
00:17:29,874 --> 00:17:35,750
But, even if I did,
why would I destroy a fortune
over your say so?
263
00:17:35,793 --> 00:17:38,100
Because I thought
maybe you had a conscience.
264
00:17:38,144 --> 00:17:41,538
Well, if you don'’t,
I guess I could always
go over your head,
265
00:17:41,582 --> 00:17:43,714
to Anthony Gionello.
266
00:17:43,758 --> 00:17:48,154
See, I happen to be the cop who
saved him from the assassination
plot, nine years ago.
267
00:17:48,197 --> 00:17:50,634
You'’re probably too young
to remember that.
268
00:17:50,678 --> 00:17:53,246
I don'’t think there's any need
to go to Mr. Gionello.
269
00:17:53,289 --> 00:17:57,076
From what I read,
your son'’s the one
who killed Sarah.
270
00:17:58,294 --> 00:18:01,428
Hey! Listen, you punk!
271
00:18:01,471 --> 00:18:04,300
Stop wasting my time.
Now you and I both know
that'’s not the truth.
272
00:18:04,344 --> 00:18:06,346
Truth is what people read
in the newspapers.
273
00:18:08,478 --> 00:18:11,002
And I like the story
just the way it is.
274
00:18:11,046 --> 00:18:14,441
You'’re not gonna talk
to Mr. Gionello.
[LAUGHS] Or anyone else.
275
00:18:22,057 --> 00:18:24,842
Louie gave us
enough stuff there
to kill an elephant.
276
00:18:24,886 --> 00:18:26,409
This is plenty.
277
00:18:37,855 --> 00:18:39,509
All right, let'’s
dump the body.
278
00:18:39,553 --> 00:18:41,120
[TIRES SCREECHING]
279
00:18:43,209 --> 00:18:44,732
[GRUNTING]
280
00:18:58,920 --> 00:19:00,661
Professor Winston?Yes.
281
00:19:01,836 --> 00:19:03,664
Lieutenant Charles Dann,
Bay City Police.
282
00:19:04,230 --> 00:19:06,232
Can I help you?
283
00:19:06,275 --> 00:19:09,235
I understand you received
a shipment of chemicals
from South America yesterday.
284
00:19:09,278 --> 00:19:12,325
The manifest here indicates
some newly discovered compounds
285
00:19:12,368 --> 00:19:14,892
that required a low grade
hazard import license.
286
00:19:14,936 --> 00:19:20,159
Yes. They might make you sick
or give you a mild burn,
but that would be all.
287
00:19:20,202 --> 00:19:23,336
Nothing that causes
subcutaneous hemorrhaging and
nearly instant death?
288
00:19:23,988 --> 00:19:25,599
Good lord, no!
289
00:19:25,642 --> 00:19:28,210
We have reason to believe
that some of your compounds got
290
00:19:28,254 --> 00:19:30,908
mixed up with
an illegal shipment
of heroin.
291
00:19:30,952 --> 00:19:35,261
Tell me, could you do
a sample analysis
on the heroin?
292
00:19:35,304 --> 00:19:38,177
See if the chemical composition
match up.
293
00:19:38,220 --> 00:19:39,743
I can'’t say how
it could have happened,
294
00:19:39,787 --> 00:19:41,789
but yes, I'’d be happy
to run a check.
295
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
Do you have
a sample with you?
296
00:19:43,878 --> 00:19:47,186
No, we'’re working on it.
Trying to track some down.
297
00:19:47,229 --> 00:19:48,796
[PHONE RINGING]
Excuse me.
298
00:19:51,799 --> 00:19:53,061
Lieutenant Dann.
299
00:19:54,280 --> 00:19:55,585
What?
300
00:19:58,719 --> 00:20:00,024
How is he?
301
00:20:00,068 --> 00:20:01,722
He'’s critical,
but he'’s hanging on.
302
00:20:02,462 --> 00:20:03,898
Dad, I'’m here.
303
00:20:09,164 --> 00:20:12,907
HOWARTH: I think we all get a little tired of celebrities getting special treatment,
304
00:20:12,950 --> 00:20:16,258
and then thumbing their noses at us.
305
00:20:16,302 --> 00:20:21,742
He left these premises
at 02:39 p.m. and
traveled to 1908 Steven'’s Drive.
306
00:20:21,785 --> 00:20:24,310
You returned approximately
15 minutes ago.
307
00:20:24,353 --> 00:20:28,183
This is my theory
of a criminal justice system
in a microcosm.
308
00:20:28,227 --> 00:20:30,577
Tough rules.
Strict enforcement.
309
00:20:30,620 --> 00:20:32,796
Wait, wait, you haven'’t even
heard my side yet.
310
00:20:32,840 --> 00:20:35,146
I'’m only interested
in the side of justice.
311
00:20:35,190 --> 00:20:39,325
You violated the terms
of your parole, therefore
I'’m having it revoked.
312
00:20:40,151 --> 00:20:42,153
Officer, arrest this man.
313
00:20:42,197 --> 00:20:44,373
I wouldn'’t do that
until you'’ve seen this.
314
00:20:45,679 --> 00:20:47,724
What is it?
315
00:20:47,768 --> 00:20:51,728
A modification to the bail order
which allows me to visit
my father in the hospital.
316
00:20:54,340 --> 00:20:55,819
Did he go to a hospital?
317
00:20:55,863 --> 00:20:57,038
Yes.
318
00:21:00,389 --> 00:21:02,261
Authorized by Judge Landers.
319
00:21:02,304 --> 00:21:03,827
REPORTER: So he did not violate
his house arrest.
320
00:21:03,871 --> 00:21:06,308
Damn liberal judges.
321
00:21:06,352 --> 00:21:08,484
Why didn'’t you
tell me this?
322
00:21:08,528 --> 00:21:11,531
I didn'’t have time to
check my messages. I'’ve been
spending all my time with you.
323
00:21:20,453 --> 00:21:22,150
Want water?Yeah.
324
00:21:23,369 --> 00:21:25,545
So, how'’s my dad?About the same.
325
00:21:25,588 --> 00:21:28,287
Jessy says she'’s gonna call
if there'’s any change.
326
00:21:28,330 --> 00:21:30,027
See, what we need
is a sample
327
00:21:30,071 --> 00:21:32,508
of the tainted heroin
so the doctors can
counter the poison.
328
00:21:32,552 --> 00:21:33,857
That'’s what we need.Hm.
329
00:21:35,294 --> 00:21:37,513
I know right where
we should start.
330
00:21:37,557 --> 00:21:40,560
No, hang on a second there,
troubled teen.
331
00:21:40,603 --> 00:21:42,518
What about your anklet?
332
00:21:43,998 --> 00:21:47,131
Howarth is gonna
have to catch me...
if she can.
333
00:21:48,045 --> 00:21:49,786
[LAUGHING]
334
00:21:50,178 --> 00:21:52,180
Bad boy!
335
00:21:52,223 --> 00:21:54,095
[HEROIC MUSIC PLAYING]
336
00:22:19,816 --> 00:22:22,776
All right, be back in an hour.
With the money.
337
00:22:23,342 --> 00:22:24,343
Yeah.
338
00:23:09,083 --> 00:23:10,606
So where'’s the money?
339
00:23:10,650 --> 00:23:12,086
We got your money.
340
00:23:19,398 --> 00:23:20,747
Here you go.
341
00:23:27,144 --> 00:23:28,929
Cool. So, let'’s go.
342
00:23:34,238 --> 00:23:35,892
[GRUNTING]
343
00:23:47,556 --> 00:23:49,428
You can run,
but you can'’t hide.
344
00:24:04,878 --> 00:24:06,140
[SCREAMS]
345
00:24:16,280 --> 00:24:17,499
Miss me?
346
00:24:25,333 --> 00:24:26,813
[SIRENS BLARING]
347
00:24:42,568 --> 00:24:44,483
[SHIVERING]
348
00:24:44,526 --> 00:24:46,049
[POLICE RADIO ANNOUNCING]
349
00:24:48,574 --> 00:24:50,576
Here, check this out.
350
00:24:53,796 --> 00:24:55,450
Ah! Bingo!
351
00:24:56,930 --> 00:24:58,845
Let'’s put these guys
in the real cooler.
352
00:25:03,327 --> 00:25:05,678
Those two bozos
should have been back
a long time ago.
353
00:25:06,417 --> 00:25:08,507
You wanna go over there?
354
00:25:08,550 --> 00:25:11,161
LOUIE:
For that much money,
we all go. Where'’s Damien?
355
00:25:11,205 --> 00:25:13,468
He'’s upstairs.
He went to the can,
a long time ago.
356
00:25:13,512 --> 00:25:15,296
What'’s he doing upstairs?
There'’s a bathroom down here?
357
00:25:15,339 --> 00:25:16,645
I don'’t know.
358
00:25:16,689 --> 00:25:17,951
Damien?
359
00:25:21,781 --> 00:25:24,087
Damien? Damien?
360
00:25:24,131 --> 00:25:26,525
Damien! Oh, my god!
361
00:25:26,568 --> 00:25:29,179
Oh, my god!
362
00:25:29,223 --> 00:25:30,790
The stuff really
is contaminated.
363
00:25:31,530 --> 00:25:33,401
How did he get it?
364
00:25:33,444 --> 00:25:34,837
I don'’t know.
Maybe he stole some
of the heroin
365
00:25:34,881 --> 00:25:36,622
you had us use
to kill Frank Dominus.
366
00:25:38,101 --> 00:25:40,277
You stupid idiot!
367
00:25:40,321 --> 00:25:42,584
LOUIE:
Oh, my god! Oh, my god!
368
00:25:42,628 --> 00:25:44,064
[PANICKING]
369
00:25:44,107 --> 00:25:46,327
Okay, this is what
we'’re gonna do.
370
00:25:46,370 --> 00:25:48,895
We'’re gonna take the body out
to the desert and
we'’re gonna bury him, okay?
371
00:25:48,938 --> 00:25:51,680
Then we'’re just
going to say he took off.
372
00:25:51,724 --> 00:25:54,814
Okay, listen.
I'’ve got Louie's mountain cabin
for the weekend.
373
00:25:54,857 --> 00:25:56,511
Okay, we can
head up there tomorrow.
374
00:25:56,555 --> 00:25:58,165
I don'’t know.
I'’ve got a paper due.
375
00:25:59,558 --> 00:26:01,690
Louie isn'’t coming, is he?No.
376
00:26:01,734 --> 00:26:02,822
Just you and me.
377
00:26:06,826 --> 00:26:11,700
I got the sample, doc.
It'’s imperative we find out
what we'’re dealing with.
378
00:26:11,744 --> 00:26:14,007
My ex-partner'’s life
could depend upon it.
379
00:26:14,050 --> 00:26:16,096
I understand.
I'’ll get started
right away.
380
00:26:16,139 --> 00:26:17,837
You got a secure place
for this?
381
00:26:17,880 --> 00:26:20,840
Oh, yes. Every lab
doing pharmacological studies
has a safe.
382
00:26:20,883 --> 00:26:23,886
Call me the second
you find out anything.
383
00:26:23,930 --> 00:26:26,497
This maybe the only chance
we get the cabin.
384
00:26:26,541 --> 00:26:29,631
There'’s a hot tub,
sail boat...
385
00:26:29,675 --> 00:26:32,242
I promise you,
you'’ll have the time
of your life.
386
00:26:32,286 --> 00:26:33,679
It does sound like fun.
387
00:26:44,167 --> 00:26:45,473
Pull over.
388
00:26:50,260 --> 00:26:52,436
What'’s up, guys?
Something wrong?
389
00:26:55,439 --> 00:26:57,920
Where'’s Damien?Mr. Gionello.
390
00:26:57,964 --> 00:26:58,965
I don'’t know.
391
00:27:01,663 --> 00:27:02,882
Check the back.
392
00:27:06,233 --> 00:27:09,671
I got an anonymous call from
someone who seems to think
that my son is with you
393
00:27:09,715 --> 00:27:11,412
and he'’s in
some kind of danger.
394
00:27:11,455 --> 00:27:13,980
Mr. Gio, look,
I'’m just following
Louie'’s orders.
395
00:27:14,023 --> 00:27:15,459
Just following orders, huh?
396
00:27:15,503 --> 00:27:16,765
Yeah.
397
00:27:16,809 --> 00:27:18,027
Well, that'’s good.
398
00:27:22,466 --> 00:27:23,598
Damn!
399
00:27:24,730 --> 00:27:26,122
What is it?
400
00:27:27,602 --> 00:27:29,386
Damien!
401
00:27:29,430 --> 00:27:31,301
Mr. Gio, I'’m sorry,
you don'’t want to see this.Out of the way!
402
00:27:33,042 --> 00:27:34,130
No!
403
00:27:35,175 --> 00:27:36,393
Damien.
404
00:27:38,004 --> 00:27:39,658
Son?
405
00:27:39,701 --> 00:27:43,183
Oh, Mr. Gionello, he OD'’d.
There wasn'’t anything
we could do.
406
00:27:44,488 --> 00:27:46,621
What happened
to his face?
407
00:27:48,231 --> 00:27:51,539
Nobody touched him, I swear.
He just took some
of that bad heroin.
408
00:27:53,628 --> 00:27:56,892
If you tell me
where Louie is now,
409
00:27:56,936 --> 00:27:59,982
I'’ll make it painless
and quick.
410
00:28:00,026 --> 00:28:02,115
Which is a lot more
than I'’ll do for him.
411
00:28:05,684 --> 00:28:07,642
What do you got
in that crystal ball there?
412
00:28:07,686 --> 00:28:11,298
Oh, good lord!
The plant matter
has bonded with the heroin
413
00:28:11,341 --> 00:28:13,648
in a structure
reminiscent of ricin poison.
414
00:28:13,692 --> 00:28:15,519
Ricin poison?
415
00:28:15,563 --> 00:28:18,000
There was only
a trace amount
in the first test.
416
00:28:18,044 --> 00:28:20,350
But, this one
shows much more.
417
00:28:20,394 --> 00:28:22,962
That'’s why Frank survived
and Sarah Hamil didn'’t.
418
00:28:23,005 --> 00:28:26,487
Lieutenant, ricin is
one of the deadliest compounds
on Earth.
419
00:28:34,974 --> 00:28:36,802
[FOOTSTEPS APPROACHING]
420
00:28:38,847 --> 00:28:40,762
There you go, Mr. G.
421
00:28:40,806 --> 00:28:43,069
GIONELLO:
Rocky, take the front door.
422
00:28:45,767 --> 00:28:48,161
Louie...
423
00:28:48,204 --> 00:28:52,165
I have been
racking my brain as to
what to do with you.
424
00:28:52,208 --> 00:28:56,125
I'’m so sorry, Mr. G.
It wasn'’t my fault, okay.
425
00:28:56,169 --> 00:28:59,781
We told you the drugs were bad.
You said it didn'’t matter.
426
00:28:59,825 --> 00:29:02,044
You said cut it, and sell it.
427
00:29:02,088 --> 00:29:04,351
But not to my son!
428
00:29:05,047 --> 00:29:06,222
He swiped it!
429
00:29:08,050 --> 00:29:09,356
I mean...
430
00:29:11,097 --> 00:29:12,751
Look, I didn'’t know
he was a user.
431
00:29:14,056 --> 00:29:17,059
Maybe, I was responsible
for Damien'’s addiction.
432
00:29:18,757 --> 00:29:22,630
And I did tell you
to sell those drugs.
433
00:29:23,631 --> 00:29:24,980
That'’s right.
434
00:29:25,024 --> 00:29:27,200
But...
435
00:29:27,243 --> 00:29:30,899
you didn'’t tell me
those drugs kill instantly.
436
00:29:30,943 --> 00:29:33,119
Look, I'’m telling you,
I didn'’t know.
437
00:29:33,162 --> 00:29:35,904
You didn'’t know?
What'’s that?
438
00:29:39,038 --> 00:29:41,127
That says a guy named
Johnny Domino killed her.
439
00:29:44,870 --> 00:29:46,785
Don'’t play with me,
Louie.
440
00:29:48,047 --> 00:29:49,439
Mr. G,
441
00:29:50,963 --> 00:29:53,356
there'’s a cop at the door.
442
00:29:53,400 --> 00:29:54,836
He insists on
speaking to you.
443
00:29:57,926 --> 00:30:01,190
Take him around the side
and make sure
you keep him quiet.
444
00:30:03,105 --> 00:30:04,890
Cut out his tongue
if you have to.
445
00:30:06,239 --> 00:30:07,806
Bart.
446
00:30:07,849 --> 00:30:09,633
Let'’s go, Louie.
Come on.
447
00:30:12,375 --> 00:30:13,768
Send them in.
448
00:30:13,812 --> 00:30:15,161
You got it, boss.
449
00:30:26,825 --> 00:30:29,653
Officer,
what can I do for you?
450
00:30:29,697 --> 00:30:32,221
The name'’s
Lieutenant Charlie Dann.
451
00:30:32,265 --> 00:30:35,355
My ex-partner, Frank Dominus,
and I met you nine years ago.
452
00:30:35,398 --> 00:30:37,357
Saved my life, you mean.
453
00:30:37,400 --> 00:30:39,402
I told you,
I'’d never forget.
454
00:30:40,490 --> 00:30:42,101
What can I do for you?
455
00:30:42,144 --> 00:30:45,321
Frank tried to inform
an associate of yours,
Louie Constantino,
456
00:30:45,365 --> 00:30:48,020
about some tainted drugs
that hit the streets.
457
00:30:48,063 --> 00:30:51,153
Instead,
he got injected with an armful
for all his trouble.
458
00:30:52,546 --> 00:30:55,201
Is he...Not yet, he isn'’t.
459
00:30:55,244 --> 00:30:59,031
Look, you can'’t even imagine
just how deadly
this stuff really is.
460
00:30:59,901 --> 00:31:01,468
I think I can.
461
00:31:01,511 --> 00:31:05,167
You need to understand,
this isn'’t about
busting anybody.
462
00:31:05,211 --> 00:31:08,867
I want you to exert
whatever influence you have to
help us get it off the street.
463
00:31:09,563 --> 00:31:10,781
I'’d appreciate it.
464
00:31:11,957 --> 00:31:13,654
Lieutenant Dann,
465
00:31:13,697 --> 00:31:16,526
of course,
I know nothing
about these drugs.
466
00:31:16,570 --> 00:31:18,746
No.
Of course, you don'’t.
467
00:31:21,488 --> 00:31:23,707
But, I will do
what I can.
468
00:31:23,751 --> 00:31:25,187
That'’s what I'm asking.
469
00:31:25,231 --> 00:31:26,710
I hope your partner
makes it.
470
00:31:26,754 --> 00:31:27,973
So do I.
471
00:31:29,191 --> 00:31:30,758
The young woman
that died,
472
00:31:31,498 --> 00:31:33,021
Her name was Sarah Hamil.
473
00:31:33,892 --> 00:31:35,458
Do me a favor.
474
00:31:36,285 --> 00:31:37,939
Give her family my sympathy.
475
00:31:47,993 --> 00:31:49,255
[DOOR CLOSES]
476
00:31:50,343 --> 00:31:52,823
Rocky,
477
00:31:52,867 --> 00:31:55,130
take the rest of those
street drugs out
and burn them.
478
00:31:57,002 --> 00:31:58,568
That'’s a lot
of cash.
479
00:32:02,007 --> 00:32:03,530
I said burn them.
480
00:32:07,055 --> 00:32:09,884
I got you this time,
Mr. Domino.
481
00:32:09,928 --> 00:32:13,714
As soon as Mr. Bearde here
finishes calculating
your exact whereabouts,
482
00:32:13,757 --> 00:32:15,672
all of last night,
483
00:32:15,716 --> 00:32:18,937
this fine officer will be
escorting you to jail.
484
00:32:18,980 --> 00:32:20,460
Doesn'’t sound good, kid.
485
00:32:20,503 --> 00:32:23,071
As soon as I get
the information from
the source disc here,
486
00:32:23,115 --> 00:32:25,813
I'’ll be able to tell you
exactly where he'’s been.
487
00:32:25,856 --> 00:32:29,512
Excuse me,
are you sure
this device is accurate?
488
00:32:29,556 --> 00:32:31,993
[LAUGHS]
It'’s accurate, all right.
489
00:32:32,037 --> 00:32:36,693
I stake my reputation on
its accuracy. See, this little
device here was designed
490
00:32:36,737 --> 00:32:38,130
by the defense department.
491
00:32:38,869 --> 00:32:40,480
Got it!Great.
492
00:32:40,523 --> 00:32:43,526
Why don'’t you tell us
where he went
when he left here.
493
00:32:45,006 --> 00:32:47,835
Okay.
According to this,
494
00:32:47,878 --> 00:32:50,359
he went straight up
2000 feet,
495
00:32:53,362 --> 00:32:55,147
and then went south-west.Wait, excuse...
496
00:32:56,409 --> 00:32:57,976
Excuse me.[ALL LAUGHING]
497
00:32:58,019 --> 00:33:00,717
What did you say?
He went up
2000 feet?
498
00:33:00,761 --> 00:33:02,937
Uh, Mr. Bearde,
that'’s impossible.
499
00:33:02,981 --> 00:33:06,027
Well, no,
according to this data,
he just, [WHOOSHING]
500
00:33:06,071 --> 00:33:09,074
Miss Howarth, I confess,
I have been defying the law.
501
00:33:10,379 --> 00:33:12,642
The law of gravity.
502
00:33:12,686 --> 00:33:14,862
[LAUGHING]
503
00:33:14,905 --> 00:33:18,039
Just check it again,
Mr. Bearde, will you? I'’m sure
there was some kind of glitch.
504
00:33:18,083 --> 00:33:19,258
Go ahead, check it again.
505
00:33:19,301 --> 00:33:21,086
Right, okay.
506
00:33:21,129 --> 00:33:26,613
Okay, um, well, he came back
down to street level
here at Maple Street,
507
00:33:26,656 --> 00:33:31,052
and then,
went back up 2200 feet.
508
00:33:31,096 --> 00:33:33,968
Well, Damn, it really seems like
you'’ve had your ups and downs.
509
00:33:34,012 --> 00:33:36,057
Yes.
510
00:33:36,101 --> 00:33:39,104
You are an idiot.
This damn thing
is totally useless.
511
00:33:39,147 --> 00:33:43,543
Well, it looks like
you almost got railroaded,
Johnny Domino.
512
00:33:43,586 --> 00:33:47,721
I hope you'’re not planning on
pressing charges against
Assistant DA Howarth,
513
00:33:47,764 --> 00:33:49,375
for malicious prosecution.
514
00:33:51,203 --> 00:33:54,336
You know, I would love to
comment on that,
but you must excuse me.
515
00:33:54,380 --> 00:33:56,338
[INDISTINCT CHATTER]
516
00:33:56,382 --> 00:33:57,992
REPORTER: Miss Howarth?HOWARTH: No. No comment.
517
00:33:58,036 --> 00:33:59,167
Bye.
518
00:34:26,977 --> 00:34:28,979
[JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO]
519
00:34:33,158 --> 00:34:35,247
You were right.
I'’m glad we came.
520
00:34:35,638 --> 00:34:37,727
Good.
521
00:34:37,771 --> 00:34:42,167
But I have something here that'’s
going to make Louie'’s hot tub
50 times better.
522
00:34:44,386 --> 00:34:45,996
Bobby, I told you
I don'’t do that.
523
00:34:47,128 --> 00:34:48,695
I better go
check on dinner.
524
00:34:50,175 --> 00:34:54,483
What? Hey, come on.
You'’ll like it.
525
00:34:55,528 --> 00:34:58,357
[PA SYSTEM ANNOUNCEMENT
IN BACKGROUND]
526
00:34:59,314 --> 00:35:01,316
How'’d it go
with Gionello?
527
00:35:01,360 --> 00:35:04,363
I don'’t know.
He seemed sincere.
I think I got through to him.
528
00:35:04,406 --> 00:35:07,540
But he'’s gonna be flushing
a whole lot of money
down the drain, that'’s for sure.
529
00:35:07,583 --> 00:35:10,412
He'’ll cooperate.
He knows how much pain
this poison can cause.
530
00:35:10,456 --> 00:35:12,240
[PHONE RINGING]
531
00:35:12,284 --> 00:35:14,677
Somebody answer that!
I'’m trying to sleep here.
532
00:35:15,374 --> 00:35:16,897
Dad, you'’re awake.
533
00:35:17,289 --> 00:35:18,638
I am now.
534
00:35:18,681 --> 00:35:20,030
Lazarus speaks.
535
00:35:20,944 --> 00:35:22,772
Lieutenant Dann here.
536
00:35:22,816 --> 00:35:26,036
Lieutenant,
the rest of the sample
is missing.
537
00:35:26,080 --> 00:35:28,169
Stolen from the safe.
538
00:35:28,213 --> 00:35:30,258
How many people
knew you had that sample?
539
00:35:30,302 --> 00:35:35,002
Only my two assistants.
Now, I know my daughter, Deana,
is not involved.
540
00:35:35,045 --> 00:35:37,091
Which leaves
her boyfriend, Bobby.
541
00:35:37,135 --> 00:35:39,093
Where is he now?
542
00:35:39,137 --> 00:35:43,141
That'’s just it.
He and Deana went up to
Crystal lake, for the weekend.
543
00:35:43,184 --> 00:35:46,013
Now, if he took
that contaminated sample
with him,
544
00:35:47,319 --> 00:35:49,103
CHARLIE: I know. I know.
545
00:35:49,147 --> 00:35:52,237
Look, stay where you are.
Stay by the phone.
Deana may try to call you.
546
00:35:52,280 --> 00:35:54,021
Don'’t worry,
we'’ll find them.
547
00:35:54,064 --> 00:35:56,066
Thank you.
548
00:35:56,110 --> 00:35:58,504
Good to have you back, Frank.
I got to go.
549
00:35:58,547 --> 00:36:00,767
Wait, what happened?
550
00:36:00,810 --> 00:36:04,553
Professor Winston'’s daughter
and her boyfriend went up to
some cabin on Crystal lake.
551
00:36:04,597 --> 00:36:07,208
The boyfriend took
the tainted drug sample
with him.
552
00:36:07,252 --> 00:36:08,514
Do they know
which cabin?
553
00:36:08,557 --> 00:36:10,690
Louie Constantino used to
have a place up there.
554
00:36:11,778 --> 00:36:13,910
[HEROIC MUSIC PLAYING]
555
00:36:20,265 --> 00:36:22,223
LOUIE: Guys, guys,
you don'’t have to do this!
556
00:36:22,267 --> 00:36:23,703
Come on, Louie.
Take it easy.
557
00:36:23,746 --> 00:36:26,053
LOUIE: Get off me!Take it easy, man!
558
00:36:28,621 --> 00:36:30,144
Shut him up and
put him in the car.
559
00:36:35,671 --> 00:36:37,064
[ENGINE REVVING]
560
00:36:44,071 --> 00:36:45,507
[PANTING]
561
00:36:55,561 --> 00:37:00,348
I'’m telling you guys,
I got tons of money
stashed, okay.
562
00:37:00,392 --> 00:37:04,396
More than you'’re ever gonna
make in a lifetime.
All you'’ve to do is let me go.
563
00:37:04,439 --> 00:37:06,615
There'’s only one problem
with that.
564
00:37:06,659 --> 00:37:09,444
We wouldn'’t enjoy the money.
We'’d be too dead to spend it.
565
00:37:09,488 --> 00:37:10,880
Yeah.
566
00:37:10,924 --> 00:37:12,795
Now, come on, dig.
567
00:37:21,064 --> 00:37:22,675
[MECHANICAL SOUNDS]
568
00:37:26,156 --> 00:37:27,506
What was that?
569
00:37:27,549 --> 00:37:29,377
How should I know?
570
00:37:29,421 --> 00:37:31,640
These wide open spaces,
they give me the creeps.
571
00:37:31,684 --> 00:37:36,166
That'’s another thing, guys.
This used to be Indian land.
572
00:37:36,210 --> 00:37:39,953
A lot of weird stuff
goes on here.
Like in the Poltergeistmovie.
573
00:37:39,996 --> 00:37:43,348
Yeah, I saw that.
When the skeletons come up
from the grave and jump.
574
00:37:43,391 --> 00:37:45,611
Bart! Hey, shut up.
575
00:37:46,089 --> 00:37:47,526
You, dig!
576
00:37:52,270 --> 00:37:53,532
Did you hear that?
577
00:37:58,406 --> 00:37:59,581
Kill him!
578
00:38:04,543 --> 00:38:06,153
Oh, god!
579
00:38:13,247 --> 00:38:14,901
[SCREAMING]
580
00:38:17,817 --> 00:38:20,123
LOUIE:
Hey, you! You stay back!
581
00:38:20,167 --> 00:38:21,734
Are you kidding me?
What are you?
582
00:38:21,777 --> 00:38:24,084
I want Bobby.
Where'’s the cabin?
583
00:38:24,127 --> 00:38:26,129
You expect me to
rat on a friend?
584
00:38:26,173 --> 00:38:28,088
[DEMANDING]
I want Bobby.
585
00:38:28,131 --> 00:38:31,004
Oh, okay, okay... Um
586
00:38:31,047 --> 00:38:34,442
[STAMMERING]
854, Creek road.
587
00:38:34,486 --> 00:38:36,531
You have one chance
to live.
588
00:38:36,575 --> 00:38:38,794
The witness protection program.
589
00:38:39,969 --> 00:38:41,449
Call Lieutenant Dann.
590
00:38:44,713 --> 00:38:46,236
[WHIRRING]
591
00:38:56,595 --> 00:38:58,379
Mm.
592
00:38:58,423 --> 00:38:59,772
I'’ll be right back.
I forgot the bread.
593
00:39:16,876 --> 00:39:18,921
[FIRE CACKLING]
594
00:39:33,327 --> 00:39:35,373
Did you leave a window open?
I feel a draft.
595
00:39:36,199 --> 00:39:37,636
I'’ve got a better question.
596
00:39:37,679 --> 00:39:40,552
Did you by any chance
bring that insy-teensy bikini?
597
00:39:40,595 --> 00:39:42,205
[SCOFFS] You wish.
598
00:39:46,384 --> 00:39:47,776
Just eat, Bobby.
599
00:39:49,909 --> 00:39:51,693
What'’d you do that for?I didn'’t!
600
00:39:52,825 --> 00:39:53,826
[CRASHES]
601
00:40:01,094 --> 00:40:03,313
Did you use the heroin
you took from the lab?
602
00:40:06,099 --> 00:40:08,318
I don'’t know
what you'’re talking about.
603
00:40:08,362 --> 00:40:11,104
Drop the innocent act.
That heroin
was contaminated.
604
00:40:11,147 --> 00:40:12,627
We don'’t have any.
605
00:40:12,671 --> 00:40:14,977
He'’s got a vial
in his pants pocket.
606
00:40:15,543 --> 00:40:16,544
Take it out.
607
00:40:20,722 --> 00:40:23,595
That vial is almost empty.
Did you use the rest?
608
00:40:23,638 --> 00:40:25,684
I sprinkled some
in the food.
609
00:40:27,250 --> 00:40:28,600
You tried to drug me?
610
00:40:29,296 --> 00:40:30,689
No, Deana...
611
00:40:32,168 --> 00:40:35,084
JOHNNY: You and Bobby
almost had the night
of your lives.
612
00:40:35,824 --> 00:40:37,391
The last night.
613
00:40:37,435 --> 00:40:40,481
I want you to take her home.
And I mean straight home.
614
00:40:42,440 --> 00:40:43,615
I'’ll be watching.
615
00:40:44,267 --> 00:40:45,834
[BEEPING]
616
00:40:54,713 --> 00:40:56,802
[PLAYING THE SAXOPHONE]
617
00:41:00,414 --> 00:41:03,243
[APPLAUSE AND CHEERING]
618
00:41:06,072 --> 00:41:07,247
Hey, Frank.
619
00:41:07,290 --> 00:41:09,336
Hey, what'’s the good word?
620
00:41:09,379 --> 00:41:12,774
Well, you'’re upright and alive,
and I'’m sucking air, and
surviving another day.
621
00:41:12,818 --> 00:41:14,254
The eternal optimist,
Charlie.
622
00:41:14,297 --> 00:41:16,125
Can I get
a drink over here?
623
00:41:16,169 --> 00:41:17,562
So, one of
those days, huh?
624
00:41:17,605 --> 00:41:19,868
Yeah.
625
00:41:19,912 --> 00:41:23,045
Going after Anthony Gionello
isn'’t pretty. Especially with
Louie Constantino'’s testimony.
626
00:41:23,089 --> 00:41:24,133
That'’s for sure.
627
00:41:29,704 --> 00:41:30,966
[CLAPPING]
628
00:41:31,010 --> 00:41:32,968
Bravo, Mr. Domino.
Wonderful!
629
00:41:33,012 --> 00:41:35,275
Thanks, Professor.
Everybody enjoying themselves?
630
00:41:35,318 --> 00:41:37,190
Absolutely.
631
00:41:37,233 --> 00:41:40,280
Deana'’s convinced that
a guardian angel saved her
from those drugs.
632
00:41:40,323 --> 00:41:44,153
It'’s true. I mean,
the fork flying out of my hand,
the dish going across the table.
633
00:41:44,197 --> 00:41:47,766
DEANA: Then, this apparition
just materialized in the room.
634
00:41:47,809 --> 00:41:49,550
It had to be supernatural.
635
00:41:49,594 --> 00:41:51,683
PROFESSOR:
Not necessarily.
636
00:41:51,726 --> 00:41:55,513
Low frequency sound waves
can move object.
637
00:41:55,556 --> 00:41:58,820
Given those two choices,
I'’m on the side of the angel.
638
00:42:17,578 --> 00:42:19,667
[THEME MUSIC PLAYING]46035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.