All language subtitles for NightMan.S01.E11.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,873 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:06,240 --> 00:01:08,764 NARRATOR: Johnny Domino was one of San Francisco'’s 3 00:01:08,807 --> 00:01:10,722 hottest young Jazz musicians, 4 00:01:10,766 --> 00:01:13,029 but fate and a cosmic event 5 00:01:13,073 --> 00:01:15,727 were about to change his life forever. 6 00:01:15,771 --> 00:01:16,815 [LIGHTNING STRIKES] 7 00:01:16,859 --> 00:01:17,947 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 8 00:01:17,990 --> 00:01:19,514 [WOMEN SCREAM] 9 00:01:19,557 --> 00:01:22,038 What the doctors told him seemed impossible. 10 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 WALTON: John, your brain has managed 11 00:01:24,127 --> 00:01:25,389 to acquire the capacity 12 00:01:25,433 --> 00:01:28,958 to pick up certain frequencies like a radio. 13 00:01:29,001 --> 00:01:32,483 JOHNNY: But, Doc, I'’m only hearing bad stuff. 14 00:01:32,527 --> 00:01:34,398 WALTON: Yes, exactly. 15 00:01:34,442 --> 00:01:37,706 You'’re tuned to the frequency of evil. 16 00:01:37,749 --> 00:01:38,794 [MAN EXCLAIMS IN AGONY] 17 00:01:38,837 --> 00:01:39,925 Who sent you? 18 00:01:39,969 --> 00:01:41,057 [GUNSHOT FIRED] 19 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 20 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 [CAR TIRE SCREECHING] 21 00:01:45,192 --> 00:01:46,932 RALEIGH: Hold it, now. I'’m on your side. 22 00:01:46,976 --> 00:01:48,151 [JOHNNY PANTING] 23 00:01:48,195 --> 00:01:49,152 RALEIGH: A whole new line of super-tools 24 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 developed for super-policemen. 25 00:01:50,588 --> 00:01:53,809 A belt which enables him to overcome gravity. 26 00:01:53,852 --> 00:01:56,333 Fabrics which are virtually bulletproof. 27 00:01:56,377 --> 00:01:58,944 A stealth mode which makes him seem to disappear. 28 00:01:58,988 --> 00:02:00,555 A holographic display 29 00:02:00,598 --> 00:02:02,774 which makes him appear to be where he ain'’t. 30 00:02:02,818 --> 00:02:04,254 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 31 00:02:06,996 --> 00:02:09,085 [INDISTINCT CHATTER] 32 00:02:18,138 --> 00:02:19,748 Steady it. Come on. 33 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 That'’s it. 34 00:02:29,714 --> 00:02:31,455 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 35 00:02:35,067 --> 00:02:36,634 [PHONE RINGING] 36 00:02:40,421 --> 00:02:42,336 Mr. Gionello, your shipment'’s in. 37 00:02:43,641 --> 00:02:45,339 Yes, sir. Give us about two hours. 38 00:02:46,992 --> 00:02:50,082 You wanna give me a break with that cigarette smoke? Put it out! 39 00:02:50,126 --> 00:02:52,607 MAN: Yeah, over here. The rest of it is over here. 40 00:02:52,650 --> 00:02:56,306 We got five, six, seven... Yeah. 41 00:02:56,350 --> 00:02:58,178 This is the last one here. 42 00:02:59,091 --> 00:03:00,354 Man, what'’s this? 43 00:03:00,397 --> 00:03:03,705 PROFESSOR: Oh, don'’t touch it! It'’s toxic. 44 00:03:03,748 --> 00:03:06,490 One of the containers must have ruptured inside. 45 00:03:06,534 --> 00:03:08,405 What is it? 46 00:03:08,449 --> 00:03:12,931 It'’s a newly discovered neuro-toxin made from rainforest plant material. 47 00:03:12,975 --> 00:03:15,195 This could prove to be a medical miracle. 48 00:03:15,238 --> 00:03:18,502 But, in its natural form, too dangerous to handle without gloves. 49 00:03:18,546 --> 00:03:21,940 Could I just confirm the delivery address? 50 00:03:21,984 --> 00:03:24,204 McCoy Science Center, Fairmont college. 51 00:03:31,341 --> 00:03:33,517 [GRUNTING] 52 00:03:33,561 --> 00:03:36,825 Bobby, stop it! I can'’t write straight. 53 00:03:36,868 --> 00:03:40,698 Your dad'’s not going to be back from the dean'’s office for hours. 54 00:03:40,742 --> 00:03:43,788 Wrong again, Bobby.GIRL: Dad? 55 00:03:43,832 --> 00:03:47,531 Don'’t make me regret it. Let'’s get back to work. 56 00:03:47,575 --> 00:03:49,272 Yes, sir. [CLEARS THROAT] 57 00:03:54,364 --> 00:03:55,974 PROFESSOR: What are you doing? 58 00:03:56,018 --> 00:03:58,194 Just making more room. 59 00:03:58,238 --> 00:04:02,416 PROFESSOR: Very well. Deana, I have to prepare for tomorrow'’s lecture. 60 00:04:02,459 --> 00:04:04,244 Let me know if you have any more problems. 61 00:04:07,464 --> 00:04:08,596 [DOOR CLOSES] 62 00:04:12,513 --> 00:04:15,733 Uh, hey, Deana, why don'’t you get us some food from the machine? 63 00:04:15,777 --> 00:04:17,779 I think we'’re gonna probably be here for a while. 64 00:04:18,562 --> 00:04:19,824 Sure. 65 00:04:30,052 --> 00:04:32,663 Oh, man! This stuff stinks! 66 00:04:32,707 --> 00:04:34,491 What'’s this? 67 00:04:34,535 --> 00:04:36,188 Oh, it looks like some of the doctor'’s exotic plants leaked. 68 00:04:38,016 --> 00:04:40,410 That'’s all I need. Having to tell Mr. Gionello 69 00:04:40,454 --> 00:04:42,891 a hundred grand in his merchandise got ruined in transit. 70 00:04:47,156 --> 00:04:48,723 Maybe I should let you take the heat. 71 00:04:56,470 --> 00:04:58,385 Everything went fine, Mr. Gionello. 72 00:04:58,907 --> 00:05:00,300 Good. 73 00:05:00,343 --> 00:05:02,998 Hey... So? 74 00:05:05,130 --> 00:05:07,263 Did you keep an eye on him today, son? 75 00:05:07,307 --> 00:05:09,744 Yeah, sure, pop. 76 00:05:09,787 --> 00:05:13,313 But, it'’s like I'’m a glorified chauffeur. 77 00:05:13,356 --> 00:05:18,361 I already told you, didn'’t I? You learn the business from the ground up. 78 00:05:18,405 --> 00:05:24,019 You take what Louie teaches. And don'’t be in such a hurry, huh? 79 00:05:24,062 --> 00:05:26,630 I'’m not ready for this scrap heap yet, am I? 80 00:05:26,674 --> 00:05:28,676 Yeah, whatever you say, pop.All right. 81 00:05:29,503 --> 00:05:31,069 So, what'’d you learn today? 82 00:05:33,376 --> 00:05:35,160 One of the bricks is contaminated. 83 00:05:39,426 --> 00:05:41,079 I gotta use the john. 84 00:05:44,866 --> 00:05:47,912 Look, it wasn'’t our fault, okay? 85 00:05:49,958 --> 00:05:52,874 Nobody'’s blaming you... Yet. 86 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 What happened, Louie? 87 00:05:55,703 --> 00:05:59,576 Some kind of slime got on one brick. It'’s just a little bit, though. 88 00:05:59,620 --> 00:06:02,231 Then, no sweat. 89 00:06:02,274 --> 00:06:06,104 You tell Alonzo to step on that batch a few more times, 90 00:06:06,148 --> 00:06:08,542 and move it to the ghetto dealers at a good price. 91 00:06:10,848 --> 00:06:12,589 Yes, sir. 92 00:06:12,633 --> 00:06:14,199 I mean, it'’s not like a street junkie is gonna be looking for 93 00:06:14,243 --> 00:06:16,288 a good housekeeping seal, right? 94 00:06:20,554 --> 00:06:22,033 [SNORTING] 95 00:06:30,259 --> 00:06:32,827 MAN 1: Go to number 17.MAN 2: Got it. 96 00:06:33,480 --> 00:06:35,612 Hey, Billy. 97 00:06:35,656 --> 00:06:37,397 It'’s quid time. 98 00:06:40,487 --> 00:06:41,966 Hey! 99 00:06:42,010 --> 00:06:43,925 Hey, what happened? You fall in? 100 00:06:50,497 --> 00:06:51,628 Call 911! 101 00:06:52,890 --> 00:06:55,589 [PLAYING THE SAXOPHONE] 102 00:07:02,857 --> 00:07:04,336 [PEOPLE CHATTERING] 103 00:07:08,732 --> 00:07:10,952 You look beaut...[SHUSHING] 104 00:07:10,995 --> 00:07:13,302 Don'’t speak while he'’s playing. 105 00:07:13,345 --> 00:07:15,522 What? You'’re already drooling over some other guy? 106 00:07:15,565 --> 00:07:17,393 No one asked you to sit down. 107 00:07:17,437 --> 00:07:19,961 I only agreed to meet with you so I could get my apartment key back. 108 00:07:20,657 --> 00:07:21,745 Where'’s the waiter? 109 00:07:21,789 --> 00:07:23,051 You won'’t be here that long. 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,011 [APPLAUSE] 111 00:07:28,839 --> 00:07:32,277 Remember, [WHISPERS] I own you. 112 00:07:32,321 --> 00:07:34,976 Why can'’t you just leave me alone? 113 00:07:35,019 --> 00:07:39,502 Hey, listen up. You think walking out on me is going to be that easy? 114 00:07:39,546 --> 00:07:41,199 Not by a long shot. 115 00:07:41,243 --> 00:07:43,027 Excuse me, can you hold it down? 116 00:07:43,071 --> 00:07:45,203 No, I couldn'’t. 117 00:07:45,247 --> 00:07:48,119 And who the hell are you to tell me what to do? 118 00:07:48,163 --> 00:07:51,079 Johnny Domino.I'’m the entertainment. 119 00:07:51,122 --> 00:07:52,907 Or the bouncer. Your choice. 120 00:08:02,220 --> 00:08:06,529 Hey, forget about it. I'’m out of this rat trap. 121 00:08:07,965 --> 00:08:10,359 Hey, I'’ll see you later. 122 00:08:14,842 --> 00:08:17,888 The policy here is, "Lose a date, get a drink." 123 00:08:17,932 --> 00:08:19,411 [BOTH LAUGHING] 124 00:08:19,455 --> 00:08:20,500 JOHNNY: You want something? 125 00:08:21,805 --> 00:08:24,765 No, really, I should be apologizing to you. 126 00:08:24,808 --> 00:08:26,593 Do you mind? [PULLING CHAIR OUT] 127 00:08:32,599 --> 00:08:34,688 Don'’t worry about it. You okay? 128 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 Yeah. 129 00:08:43,131 --> 00:08:45,437 Louie is such a jerk. 130 00:08:45,481 --> 00:08:48,005 I use to think I couldn'’t live without him. 131 00:08:48,745 --> 00:08:50,225 Live and learn. 132 00:08:50,268 --> 00:08:52,053 Yeah, I learned it wasn'’t him I needed. 133 00:08:59,103 --> 00:09:00,627 He got you into some bad habits. 134 00:09:01,584 --> 00:09:03,891 [SIGHS] It'’s that obvious? 135 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 Educated guess. 136 00:09:07,285 --> 00:09:10,593 Well, I came here to break up with him. He'’s history. 137 00:09:10,637 --> 00:09:12,029 Good for you![LAUGHS] 138 00:09:14,292 --> 00:09:17,339 I'’m gonna go freshen up. I'’ll be right back. 139 00:09:17,382 --> 00:09:18,819 Are you sure you'’re okay? 140 00:09:20,647 --> 00:09:22,083 Yeah. 141 00:09:22,126 --> 00:09:23,345 All right. 142 00:09:28,045 --> 00:09:29,917 [LOUD MUSIC PLAYING] 143 00:09:50,415 --> 00:09:52,548 Remember me?[GASPING] Get away from me, Louie! 144 00:09:52,592 --> 00:09:55,159 Why? Come on, I got a little going-away present. 145 00:09:55,203 --> 00:09:57,640 Come on. Why don'’t you try it? Fresh off the boat. 146 00:09:57,684 --> 00:09:59,207 I don'’t do that stuff any more. 147 00:09:59,250 --> 00:10:03,428 [LAUGHING] Come on, you used to love to party with me. 148 00:10:03,472 --> 00:10:05,996 Why don'’t you think about that while you'’re enjoying these, okay? 149 00:10:08,346 --> 00:10:09,609 You'’ll be back. 150 00:10:20,924 --> 00:10:22,709 WAITRESS: Can I get you a drink, Johnny?A coke. 151 00:10:32,893 --> 00:10:35,809 Are you okay? I saw Louie leave. I was worried. 152 00:10:36,505 --> 00:10:37,854 You were? 153 00:10:39,813 --> 00:10:43,686 Well, he threatened me. I'’m afraid he might be waiting for me. 154 00:10:49,910 --> 00:10:51,476 [SCREAMS] 155 00:10:57,221 --> 00:10:59,397 It'’s gonna be okay. Come on, let'’s go. 156 00:11:08,755 --> 00:11:11,061 [LAUGHING] This is cool! 157 00:11:11,105 --> 00:11:13,281 Make yourself at home. 158 00:11:13,324 --> 00:11:15,805 I'’m gonna check the building and parking lot, and see if Louie is still hanging around. 159 00:11:15,849 --> 00:11:17,285 Thank you. [LAUGHING] 160 00:11:18,460 --> 00:11:20,418 You make me feel so safe. 161 00:11:20,462 --> 00:11:22,899 Okay. Just relax. I'’ll be back in a few minutes. 162 00:11:22,943 --> 00:11:24,466 Okay?Okay. Mm hmm. 163 00:11:32,866 --> 00:11:35,433 Whoo! [LAUGHING] 164 00:11:41,048 --> 00:11:42,614 [SINGING] 165 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 [DOOR OPENS] 166 00:11:58,848 --> 00:12:00,023 Sarah? 167 00:12:06,987 --> 00:12:08,162 Sarah! 168 00:12:13,036 --> 00:12:16,344 Get an ambulance! Now! 169 00:12:16,387 --> 00:12:19,303 COP: We need an ambulance. Code three. At the House of Soul. 170 00:12:19,347 --> 00:12:21,262 That'’s the House of Soul. Code three! Hurry! 171 00:12:31,185 --> 00:12:33,448 [INDISTINCT] 172 00:12:35,319 --> 00:12:37,713 Did you verify the initial tip? 173 00:12:37,757 --> 00:12:39,410 It was an anonymous call, sir. 174 00:12:39,454 --> 00:12:42,718 They said there was some drug activity going on, so we acted on it. 175 00:12:42,762 --> 00:12:44,807 By the time we got here, the girl was dead. 176 00:12:44,851 --> 00:12:46,330 Okay, thanks. 177 00:12:50,813 --> 00:12:53,860 So, what happens next? 178 00:12:53,903 --> 00:12:57,472 Police procedure happens next, Frank. You remember that, don'’t you? 179 00:12:57,515 --> 00:12:58,734 Oh, come on, Charlie. 180 00:12:58,778 --> 00:13:01,563 I take Johnny downtown and I book him. 181 00:13:01,606 --> 00:13:03,783 For what? You know he had nothing to do with that girl'’s death. 182 00:13:03,826 --> 00:13:05,567 As you friend, I know that. 183 00:13:05,610 --> 00:13:08,396 But as a cop, I know a girl died of a probable overdose, 184 00:13:08,439 --> 00:13:10,877 in Johnny'’s dressing room, and as he said, 185 00:13:10,920 --> 00:13:13,575 his prints are gonna be all over that drug vial. 186 00:13:13,618 --> 00:13:16,143 Where'’s the lead investigator? 187 00:13:16,186 --> 00:13:20,364 Am I living wrong or what? My beloved Assistant DA Howarth. 188 00:13:20,887 --> 00:13:22,323 Lieutenant Dann. 189 00:13:22,366 --> 00:13:24,716 You'’re the primary.That'’s right. 190 00:13:26,893 --> 00:13:30,853 My first order of business is getting you and your press corp out of my crime scene. 191 00:13:30,897 --> 00:13:34,248 They are not my press corp, Lieutenant. They'’re the people's press. 192 00:13:34,291 --> 00:13:37,860 They are seeking insight to the collapse of this city'’s traditional values 193 00:13:37,904 --> 00:13:39,514 due to the use of illegal drugs. 194 00:13:39,557 --> 00:13:42,386 Yeah? Well, they can seek whatever they want. 195 00:13:42,430 --> 00:13:46,477 But seek it outside. Get them out of here, now! 196 00:13:46,521 --> 00:13:48,175 I'’ll answer some questions right outside here. 197 00:13:48,218 --> 00:13:49,306 Frank? 198 00:13:50,917 --> 00:13:53,484 Any second thoughts?Yeah. 199 00:13:53,528 --> 00:13:56,226 Get Johnny a really great lawyer. 200 00:13:56,270 --> 00:13:59,273 Howarth started her campaign for DA last week. 201 00:13:59,316 --> 00:14:01,536 She'’ll hang him out to dry, if she gets a chance. 202 00:14:03,886 --> 00:14:08,369 Preliminary autopsy report suggests she didn'’t die of a heroin overdose. 203 00:14:08,412 --> 00:14:10,719 How can that be? We saw her. 204 00:14:10,762 --> 00:14:12,982 Yeah, well, the coroner isn'’t sure yet. 205 00:14:13,026 --> 00:14:17,247 Yesterday, they pulled a dock worker out that had the same characteristics as Sarah. 206 00:14:17,291 --> 00:14:19,902 Traces of heroin along with severe bruising. 207 00:14:19,946 --> 00:14:22,078 They'’re running toxicology studies as we speak. 208 00:14:23,384 --> 00:14:25,734 They'’re check them for poisons, aren'’t they? 209 00:14:25,777 --> 00:14:28,389 That must mean they suspect that those drugs were tainted. 210 00:14:28,432 --> 00:14:32,045 Which means there could be a whole lot of people dying around here. 211 00:14:34,961 --> 00:14:37,659 How can I help you, Charlie? 212 00:14:37,702 --> 00:14:40,967 Frank, for the umpteenth millionth time, you'’re not a cop. 213 00:14:41,010 --> 00:14:42,316 Yeah, I know. 214 00:14:44,100 --> 00:14:45,710 But I am a father, Charlie. 215 00:14:53,153 --> 00:14:57,809 FRANK: I'’ve never heard of this. Making house arrest a condition of bail. What is that? 216 00:14:57,853 --> 00:15:00,725 Well, would you prefer to visit your son in jail for a few weeks? 217 00:15:00,769 --> 00:15:04,904 Listen... No she'’s way off...No, this is fine. Dad, cool it! 218 00:15:04,947 --> 00:15:07,080 Before they send me to the gas chamber. 219 00:15:07,123 --> 00:15:10,474 All set. I can now track this man anywhere in the world. 220 00:15:10,997 --> 00:15:12,737 Good. 221 00:15:12,781 --> 00:15:15,436 You do realize, Mr. Domino, that these liberal, judicial guidelines 222 00:15:15,479 --> 00:15:17,612 may have required that we grant you bail. 223 00:15:17,655 --> 00:15:20,963 But I personally see to it that you are not going to flee our jurisdiction. 224 00:15:21,007 --> 00:15:23,313 Really, Ms. Howarth. 225 00:15:23,357 --> 00:15:29,493 Now why would I wanna flee from an attractive, tough on crime, sexy prosecutor like you? 226 00:15:29,537 --> 00:15:31,974 Don'’t try to suck up to me, Mr. Domino. 227 00:15:32,018 --> 00:15:36,718 You do realize that as soon as they firmly establish the cause of Sarah Hamil'’s death, 228 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 I'’m going to be the one arraigning you for murder. 229 00:15:38,981 --> 00:15:42,550 Mr. Bearde, will you please explain to Mr. Domino how this device works? 230 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 Yes, ma'’am. 231 00:15:44,465 --> 00:15:46,858 It transmits data which is relayed to our global positioning satellite. 232 00:15:46,902 --> 00:15:49,470 I can even tell whether you'’re here in the club or upstairs in the apartment. 233 00:15:49,513 --> 00:15:52,255 And those are the only two places that you'’re authorized to be. 234 00:15:55,693 --> 00:15:57,478 [SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TV] 235 00:15:57,521 --> 00:16:00,133 LOUIE: Come on, come on, come on! Throw him the ball, you idiot! 236 00:16:00,176 --> 00:16:02,091 Hey, boss, I think you should look at this. 237 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 "The overdose occurred in the presence 238 00:16:11,013 --> 00:16:13,711 "of a well-known Jazz artist, Johnny Domino, 239 00:16:13,755 --> 00:16:16,410 "who denies supplying young Sarah Hamil with the drugs." 240 00:16:18,107 --> 00:16:20,066 Boss, I'’m sorry about that. 241 00:16:21,197 --> 00:16:24,244 Go, go, go! Sorry about what? 242 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 The girl, Sarah. You know... 243 00:16:27,682 --> 00:16:29,075 She was just a junkie. 244 00:16:31,512 --> 00:16:33,862 You know what I don'’t understand, though? 245 00:16:33,905 --> 00:16:36,865 How she could overdose. I mean I just gave her a little bit of stuff. 246 00:16:36,908 --> 00:16:38,084 [KNOCKING AT DOOR] 247 00:16:44,264 --> 00:16:47,571 Tell Mr. Constantino that Frank Dominus is here to see him. 248 00:16:47,615 --> 00:16:50,096 I'’m Johnny Domino's father. 249 00:16:50,139 --> 00:16:51,662 He don'’t wanna see you, man. Go away. 250 00:16:51,706 --> 00:16:52,794 LOUIE: Wait. 251 00:16:53,577 --> 00:16:55,014 Send him in. 252 00:17:00,106 --> 00:17:03,631 What is so important that you'’ve interrupted me? 253 00:17:03,674 --> 00:17:06,155 Can'’t you see I'’m grieving over the loss of my girlfriend? 254 00:17:09,854 --> 00:17:12,596 Yeah, I can see how broken up you are. 255 00:17:12,640 --> 00:17:14,381 All right, I'’ll get right to the point. 256 00:17:14,424 --> 00:17:16,513 Those drugs you gave Sarah were tainted. 257 00:17:16,557 --> 00:17:17,688 Drugs? 258 00:17:18,385 --> 00:17:20,082 I'’m a business man. 259 00:17:20,126 --> 00:17:23,390 Yeah, Sarah told my son all about your "business." 260 00:17:23,433 --> 00:17:26,088 Louie, those drugs have to be destroyed. 261 00:17:26,132 --> 00:17:29,831 Look, I don'’t know anything about any drugs. 262 00:17:29,874 --> 00:17:35,750 But, even if I did, why would I destroy a fortune over your say so? 263 00:17:35,793 --> 00:17:38,100 Because I thought maybe you had a conscience. 264 00:17:38,144 --> 00:17:41,538 Well, if you don'’t, I guess I could always go over your head, 265 00:17:41,582 --> 00:17:43,714 to Anthony Gionello. 266 00:17:43,758 --> 00:17:48,154 See, I happen to be the cop who saved him from the assassination plot, nine years ago. 267 00:17:48,197 --> 00:17:50,634 You'’re probably too young to remember that. 268 00:17:50,678 --> 00:17:53,246 I don'’t think there's any need to go to Mr. Gionello. 269 00:17:53,289 --> 00:17:57,076 From what I read, your son'’s the one who killed Sarah. 270 00:17:58,294 --> 00:18:01,428 Hey! Listen, you punk! 271 00:18:01,471 --> 00:18:04,300 Stop wasting my time. Now you and I both know that'’s not the truth. 272 00:18:04,344 --> 00:18:06,346 Truth is what people read in the newspapers. 273 00:18:08,478 --> 00:18:11,002 And I like the story just the way it is. 274 00:18:11,046 --> 00:18:14,441 You'’re not gonna talk to Mr. Gionello. [LAUGHS] Or anyone else. 275 00:18:22,057 --> 00:18:24,842 Louie gave us enough stuff there to kill an elephant. 276 00:18:24,886 --> 00:18:26,409 This is plenty. 277 00:18:37,855 --> 00:18:39,509 All right, let'’s dump the body. 278 00:18:39,553 --> 00:18:41,120 [TIRES SCREECHING] 279 00:18:43,209 --> 00:18:44,732 [GRUNTING] 280 00:18:58,920 --> 00:19:00,661 Professor Winston?Yes. 281 00:19:01,836 --> 00:19:03,664 Lieutenant Charles Dann, Bay City Police. 282 00:19:04,230 --> 00:19:06,232 Can I help you? 283 00:19:06,275 --> 00:19:09,235 I understand you received a shipment of chemicals from South America yesterday. 284 00:19:09,278 --> 00:19:12,325 The manifest here indicates some newly discovered compounds 285 00:19:12,368 --> 00:19:14,892 that required a low grade hazard import license. 286 00:19:14,936 --> 00:19:20,159 Yes. They might make you sick or give you a mild burn, but that would be all. 287 00:19:20,202 --> 00:19:23,336 Nothing that causes subcutaneous hemorrhaging and nearly instant death? 288 00:19:23,988 --> 00:19:25,599 Good lord, no! 289 00:19:25,642 --> 00:19:28,210 We have reason to believe that some of your compounds got 290 00:19:28,254 --> 00:19:30,908 mixed up with an illegal shipment of heroin. 291 00:19:30,952 --> 00:19:35,261 Tell me, could you do a sample analysis on the heroin? 292 00:19:35,304 --> 00:19:38,177 See if the chemical composition match up. 293 00:19:38,220 --> 00:19:39,743 I can'’t say how it could have happened, 294 00:19:39,787 --> 00:19:41,789 but yes, I'’d be happy to run a check. 295 00:19:41,832 --> 00:19:43,834 Do you have a sample with you? 296 00:19:43,878 --> 00:19:47,186 No, we'’re working on it. Trying to track some down. 297 00:19:47,229 --> 00:19:48,796 [PHONE RINGING] Excuse me. 298 00:19:51,799 --> 00:19:53,061 Lieutenant Dann. 299 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 What? 300 00:19:58,719 --> 00:20:00,024 How is he? 301 00:20:00,068 --> 00:20:01,722 He'’s critical, but he'’s hanging on. 302 00:20:02,462 --> 00:20:03,898 Dad, I'’m here. 303 00:20:09,164 --> 00:20:12,907 HOWARTH: I think we all get a little tired of celebrities getting special treatment, 304 00:20:12,950 --> 00:20:16,258 and then thumbing their noses at us. 305 00:20:16,302 --> 00:20:21,742 He left these premises at 02:39 p.m. and traveled to 1908 Steven'’s Drive. 306 00:20:21,785 --> 00:20:24,310 You returned approximately 15 minutes ago. 307 00:20:24,353 --> 00:20:28,183 This is my theory of a criminal justice system in a microcosm. 308 00:20:28,227 --> 00:20:30,577 Tough rules. Strict enforcement. 309 00:20:30,620 --> 00:20:32,796 Wait, wait, you haven'’t even heard my side yet. 310 00:20:32,840 --> 00:20:35,146 I'’m only interested in the side of justice. 311 00:20:35,190 --> 00:20:39,325 You violated the terms of your parole, therefore I'’m having it revoked. 312 00:20:40,151 --> 00:20:42,153 Officer, arrest this man. 313 00:20:42,197 --> 00:20:44,373 I wouldn'’t do that until you'’ve seen this. 314 00:20:45,679 --> 00:20:47,724 What is it? 315 00:20:47,768 --> 00:20:51,728 A modification to the bail order which allows me to visit my father in the hospital. 316 00:20:54,340 --> 00:20:55,819 Did he go to a hospital? 317 00:20:55,863 --> 00:20:57,038 Yes. 318 00:21:00,389 --> 00:21:02,261 Authorized by Judge Landers. 319 00:21:02,304 --> 00:21:03,827 REPORTER: So he did not violate his house arrest. 320 00:21:03,871 --> 00:21:06,308 Damn liberal judges. 321 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 Why didn'’t you tell me this? 322 00:21:08,528 --> 00:21:11,531 I didn'’t have time to check my messages. I'’ve been spending all my time with you. 323 00:21:20,453 --> 00:21:22,150 Want water?Yeah. 324 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 So, how'’s my dad?About the same. 325 00:21:25,588 --> 00:21:28,287 Jessy says she'’s gonna call if there'’s any change. 326 00:21:28,330 --> 00:21:30,027 See, what we need is a sample 327 00:21:30,071 --> 00:21:32,508 of the tainted heroin so the doctors can counter the poison. 328 00:21:32,552 --> 00:21:33,857 That'’s what we need.Hm. 329 00:21:35,294 --> 00:21:37,513 I know right where we should start. 330 00:21:37,557 --> 00:21:40,560 No, hang on a second there, troubled teen. 331 00:21:40,603 --> 00:21:42,518 What about your anklet? 332 00:21:43,998 --> 00:21:47,131 Howarth is gonna have to catch me... if she can. 333 00:21:48,045 --> 00:21:49,786 [LAUGHING] 334 00:21:50,178 --> 00:21:52,180 Bad boy! 335 00:21:52,223 --> 00:21:54,095 [HEROIC MUSIC PLAYING] 336 00:22:19,816 --> 00:22:22,776 All right, be back in an hour. With the money. 337 00:22:23,342 --> 00:22:24,343 Yeah. 338 00:23:09,083 --> 00:23:10,606 So where'’s the money? 339 00:23:10,650 --> 00:23:12,086 We got your money. 340 00:23:19,398 --> 00:23:20,747 Here you go. 341 00:23:27,144 --> 00:23:28,929 Cool. So, let'’s go. 342 00:23:34,238 --> 00:23:35,892 [GRUNTING] 343 00:23:47,556 --> 00:23:49,428 You can run, but you can'’t hide. 344 00:24:04,878 --> 00:24:06,140 [SCREAMS] 345 00:24:16,280 --> 00:24:17,499 Miss me? 346 00:24:25,333 --> 00:24:26,813 [SIRENS BLARING] 347 00:24:42,568 --> 00:24:44,483 [SHIVERING] 348 00:24:44,526 --> 00:24:46,049 [POLICE RADIO ANNOUNCING] 349 00:24:48,574 --> 00:24:50,576 Here, check this out. 350 00:24:53,796 --> 00:24:55,450 Ah! Bingo! 351 00:24:56,930 --> 00:24:58,845 Let'’s put these guys in the real cooler. 352 00:25:03,327 --> 00:25:05,678 Those two bozos should have been back a long time ago. 353 00:25:06,417 --> 00:25:08,507 You wanna go over there? 354 00:25:08,550 --> 00:25:11,161 LOUIE: For that much money, we all go. Where'’s Damien? 355 00:25:11,205 --> 00:25:13,468 He'’s upstairs. He went to the can, a long time ago. 356 00:25:13,512 --> 00:25:15,296 What'’s he doing upstairs? There'’s a bathroom down here? 357 00:25:15,339 --> 00:25:16,645 I don'’t know. 358 00:25:16,689 --> 00:25:17,951 Damien? 359 00:25:21,781 --> 00:25:24,087 Damien? Damien? 360 00:25:24,131 --> 00:25:26,525 Damien! Oh, my god! 361 00:25:26,568 --> 00:25:29,179 Oh, my god! 362 00:25:29,223 --> 00:25:30,790 The stuff really is contaminated. 363 00:25:31,530 --> 00:25:33,401 How did he get it? 364 00:25:33,444 --> 00:25:34,837 I don'’t know. Maybe he stole some of the heroin 365 00:25:34,881 --> 00:25:36,622 you had us use to kill Frank Dominus. 366 00:25:38,101 --> 00:25:40,277 You stupid idiot! 367 00:25:40,321 --> 00:25:42,584 LOUIE: Oh, my god! Oh, my god! 368 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 [PANICKING] 369 00:25:44,107 --> 00:25:46,327 Okay, this is what we'’re gonna do. 370 00:25:46,370 --> 00:25:48,895 We'’re gonna take the body out to the desert and we'’re gonna bury him, okay? 371 00:25:48,938 --> 00:25:51,680 Then we'’re just going to say he took off. 372 00:25:51,724 --> 00:25:54,814 Okay, listen. I'’ve got Louie's mountain cabin for the weekend. 373 00:25:54,857 --> 00:25:56,511 Okay, we can head up there tomorrow. 374 00:25:56,555 --> 00:25:58,165 I don'’t know. I'’ve got a paper due. 375 00:25:59,558 --> 00:26:01,690 Louie isn'’t coming, is he?No. 376 00:26:01,734 --> 00:26:02,822 Just you and me. 377 00:26:06,826 --> 00:26:11,700 I got the sample, doc. It'’s imperative we find out what we'’re dealing with. 378 00:26:11,744 --> 00:26:14,007 My ex-partner'’s life could depend upon it. 379 00:26:14,050 --> 00:26:16,096 I understand. I'’ll get started right away. 380 00:26:16,139 --> 00:26:17,837 You got a secure place for this? 381 00:26:17,880 --> 00:26:20,840 Oh, yes. Every lab doing pharmacological studies has a safe. 382 00:26:20,883 --> 00:26:23,886 Call me the second you find out anything. 383 00:26:23,930 --> 00:26:26,497 This maybe the only chance we get the cabin. 384 00:26:26,541 --> 00:26:29,631 There'’s a hot tub, sail boat... 385 00:26:29,675 --> 00:26:32,242 I promise you, you'’ll have the time of your life. 386 00:26:32,286 --> 00:26:33,679 It does sound like fun. 387 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 Pull over. 388 00:26:50,260 --> 00:26:52,436 What'’s up, guys? Something wrong? 389 00:26:55,439 --> 00:26:57,920 Where'’s Damien?Mr. Gionello. 390 00:26:57,964 --> 00:26:58,965 I don'’t know. 391 00:27:01,663 --> 00:27:02,882 Check the back. 392 00:27:06,233 --> 00:27:09,671 I got an anonymous call from someone who seems to think that my son is with you 393 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 and he'’s in some kind of danger. 394 00:27:11,455 --> 00:27:13,980 Mr. Gio, look, I'’m just following Louie'’s orders. 395 00:27:14,023 --> 00:27:15,459 Just following orders, huh? 396 00:27:15,503 --> 00:27:16,765 Yeah. 397 00:27:16,809 --> 00:27:18,027 Well, that'’s good. 398 00:27:22,466 --> 00:27:23,598 Damn! 399 00:27:24,730 --> 00:27:26,122 What is it? 400 00:27:27,602 --> 00:27:29,386 Damien! 401 00:27:29,430 --> 00:27:31,301 Mr. Gio, I'’m sorry, you don'’t want to see this.Out of the way! 402 00:27:33,042 --> 00:27:34,130 No! 403 00:27:35,175 --> 00:27:36,393 Damien. 404 00:27:38,004 --> 00:27:39,658 Son? 405 00:27:39,701 --> 00:27:43,183 Oh, Mr. Gionello, he OD'’d. There wasn'’t anything we could do. 406 00:27:44,488 --> 00:27:46,621 What happened to his face? 407 00:27:48,231 --> 00:27:51,539 Nobody touched him, I swear. He just took some of that bad heroin. 408 00:27:53,628 --> 00:27:56,892 If you tell me where Louie is now, 409 00:27:56,936 --> 00:27:59,982 I'’ll make it painless and quick. 410 00:28:00,026 --> 00:28:02,115 Which is a lot more than I'’ll do for him. 411 00:28:05,684 --> 00:28:07,642 What do you got in that crystal ball there? 412 00:28:07,686 --> 00:28:11,298 Oh, good lord! The plant matter has bonded with the heroin 413 00:28:11,341 --> 00:28:13,648 in a structure reminiscent of ricin poison. 414 00:28:13,692 --> 00:28:15,519 Ricin poison? 415 00:28:15,563 --> 00:28:18,000 There was only a trace amount in the first test. 416 00:28:18,044 --> 00:28:20,350 But, this one shows much more. 417 00:28:20,394 --> 00:28:22,962 That'’s why Frank survived and Sarah Hamil didn'’t. 418 00:28:23,005 --> 00:28:26,487 Lieutenant, ricin is one of the deadliest compounds on Earth. 419 00:28:34,974 --> 00:28:36,802 [FOOTSTEPS APPROACHING] 420 00:28:38,847 --> 00:28:40,762 There you go, Mr. G. 421 00:28:40,806 --> 00:28:43,069 GIONELLO: Rocky, take the front door. 422 00:28:45,767 --> 00:28:48,161 Louie... 423 00:28:48,204 --> 00:28:52,165 I have been racking my brain as to what to do with you. 424 00:28:52,208 --> 00:28:56,125 I'’m so sorry, Mr. G. It wasn'’t my fault, okay. 425 00:28:56,169 --> 00:28:59,781 We told you the drugs were bad. You said it didn'’t matter. 426 00:28:59,825 --> 00:29:02,044 You said cut it, and sell it. 427 00:29:02,088 --> 00:29:04,351 But not to my son! 428 00:29:05,047 --> 00:29:06,222 He swiped it! 429 00:29:08,050 --> 00:29:09,356 I mean... 430 00:29:11,097 --> 00:29:12,751 Look, I didn'’t know he was a user. 431 00:29:14,056 --> 00:29:17,059 Maybe, I was responsible for Damien'’s addiction. 432 00:29:18,757 --> 00:29:22,630 And I did tell you to sell those drugs. 433 00:29:23,631 --> 00:29:24,980 That'’s right. 434 00:29:25,024 --> 00:29:27,200 But... 435 00:29:27,243 --> 00:29:30,899 you didn'’t tell me those drugs kill instantly. 436 00:29:30,943 --> 00:29:33,119 Look, I'’m telling you, I didn'’t know. 437 00:29:33,162 --> 00:29:35,904 You didn'’t know? What'’s that? 438 00:29:39,038 --> 00:29:41,127 That says a guy named Johnny Domino killed her. 439 00:29:44,870 --> 00:29:46,785 Don'’t play with me, Louie. 440 00:29:48,047 --> 00:29:49,439 Mr. G, 441 00:29:50,963 --> 00:29:53,356 there'’s a cop at the door. 442 00:29:53,400 --> 00:29:54,836 He insists on speaking to you. 443 00:29:57,926 --> 00:30:01,190 Take him around the side and make sure you keep him quiet. 444 00:30:03,105 --> 00:30:04,890 Cut out his tongue if you have to. 445 00:30:06,239 --> 00:30:07,806 Bart. 446 00:30:07,849 --> 00:30:09,633 Let'’s go, Louie. Come on. 447 00:30:12,375 --> 00:30:13,768 Send them in. 448 00:30:13,812 --> 00:30:15,161 You got it, boss. 449 00:30:26,825 --> 00:30:29,653 Officer, what can I do for you? 450 00:30:29,697 --> 00:30:32,221 The name'’s Lieutenant Charlie Dann. 451 00:30:32,265 --> 00:30:35,355 My ex-partner, Frank Dominus, and I met you nine years ago. 452 00:30:35,398 --> 00:30:37,357 Saved my life, you mean. 453 00:30:37,400 --> 00:30:39,402 I told you, I'’d never forget. 454 00:30:40,490 --> 00:30:42,101 What can I do for you? 455 00:30:42,144 --> 00:30:45,321 Frank tried to inform an associate of yours, Louie Constantino, 456 00:30:45,365 --> 00:30:48,020 about some tainted drugs that hit the streets. 457 00:30:48,063 --> 00:30:51,153 Instead, he got injected with an armful for all his trouble. 458 00:30:52,546 --> 00:30:55,201 Is he...Not yet, he isn'’t. 459 00:30:55,244 --> 00:30:59,031 Look, you can'’t even imagine just how deadly this stuff really is. 460 00:30:59,901 --> 00:31:01,468 I think I can. 461 00:31:01,511 --> 00:31:05,167 You need to understand, this isn'’t about busting anybody. 462 00:31:05,211 --> 00:31:08,867 I want you to exert whatever influence you have to help us get it off the street. 463 00:31:09,563 --> 00:31:10,781 I'’d appreciate it. 464 00:31:11,957 --> 00:31:13,654 Lieutenant Dann, 465 00:31:13,697 --> 00:31:16,526 of course, I know nothing about these drugs. 466 00:31:16,570 --> 00:31:18,746 No. Of course, you don'’t. 467 00:31:21,488 --> 00:31:23,707 But, I will do what I can. 468 00:31:23,751 --> 00:31:25,187 That'’s what I'm asking. 469 00:31:25,231 --> 00:31:26,710 I hope your partner makes it. 470 00:31:26,754 --> 00:31:27,973 So do I. 471 00:31:29,191 --> 00:31:30,758 The young woman that died, 472 00:31:31,498 --> 00:31:33,021 Her name was Sarah Hamil. 473 00:31:33,892 --> 00:31:35,458 Do me a favor. 474 00:31:36,285 --> 00:31:37,939 Give her family my sympathy. 475 00:31:47,993 --> 00:31:49,255 [DOOR CLOSES] 476 00:31:50,343 --> 00:31:52,823 Rocky, 477 00:31:52,867 --> 00:31:55,130 take the rest of those street drugs out and burn them. 478 00:31:57,002 --> 00:31:58,568 That'’s a lot of cash. 479 00:32:02,007 --> 00:32:03,530 I said burn them. 480 00:32:07,055 --> 00:32:09,884 I got you this time, Mr. Domino. 481 00:32:09,928 --> 00:32:13,714 As soon as Mr. Bearde here finishes calculating your exact whereabouts, 482 00:32:13,757 --> 00:32:15,672 all of last night, 483 00:32:15,716 --> 00:32:18,937 this fine officer will be escorting you to jail. 484 00:32:18,980 --> 00:32:20,460 Doesn'’t sound good, kid. 485 00:32:20,503 --> 00:32:23,071 As soon as I get the information from the source disc here, 486 00:32:23,115 --> 00:32:25,813 I'’ll be able to tell you exactly where he'’s been. 487 00:32:25,856 --> 00:32:29,512 Excuse me, are you sure this device is accurate? 488 00:32:29,556 --> 00:32:31,993 [LAUGHS] It'’s accurate, all right. 489 00:32:32,037 --> 00:32:36,693 I stake my reputation on its accuracy. See, this little device here was designed 490 00:32:36,737 --> 00:32:38,130 by the defense department. 491 00:32:38,869 --> 00:32:40,480 Got it!Great. 492 00:32:40,523 --> 00:32:43,526 Why don'’t you tell us where he went when he left here. 493 00:32:45,006 --> 00:32:47,835 Okay. According to this, 494 00:32:47,878 --> 00:32:50,359 he went straight up 2000 feet, 495 00:32:53,362 --> 00:32:55,147 and then went south-west.Wait, excuse... 496 00:32:56,409 --> 00:32:57,976 Excuse me.[ALL LAUGHING] 497 00:32:58,019 --> 00:33:00,717 What did you say? He went up 2000 feet? 498 00:33:00,761 --> 00:33:02,937 Uh, Mr. Bearde, that'’s impossible. 499 00:33:02,981 --> 00:33:06,027 Well, no, according to this data, he just, [WHOOSHING] 500 00:33:06,071 --> 00:33:09,074 Miss Howarth, I confess, I have been defying the law. 501 00:33:10,379 --> 00:33:12,642 The law of gravity. 502 00:33:12,686 --> 00:33:14,862 [LAUGHING] 503 00:33:14,905 --> 00:33:18,039 Just check it again, Mr. Bearde, will you? I'’m sure there was some kind of glitch. 504 00:33:18,083 --> 00:33:19,258 Go ahead, check it again. 505 00:33:19,301 --> 00:33:21,086 Right, okay. 506 00:33:21,129 --> 00:33:26,613 Okay, um, well, he came back down to street level here at Maple Street, 507 00:33:26,656 --> 00:33:31,052 and then, went back up 2200 feet. 508 00:33:31,096 --> 00:33:33,968 Well, Damn, it really seems like you'’ve had your ups and downs. 509 00:33:34,012 --> 00:33:36,057 Yes. 510 00:33:36,101 --> 00:33:39,104 You are an idiot. This damn thing is totally useless. 511 00:33:39,147 --> 00:33:43,543 Well, it looks like you almost got railroaded, Johnny Domino. 512 00:33:43,586 --> 00:33:47,721 I hope you'’re not planning on pressing charges against Assistant DA Howarth, 513 00:33:47,764 --> 00:33:49,375 for malicious prosecution. 514 00:33:51,203 --> 00:33:54,336 You know, I would love to comment on that, but you must excuse me. 515 00:33:54,380 --> 00:33:56,338 [INDISTINCT CHATTER] 516 00:33:56,382 --> 00:33:57,992 REPORTER: Miss Howarth?HOWARTH: No. No comment. 517 00:33:58,036 --> 00:33:59,167 Bye. 518 00:34:26,977 --> 00:34:28,979 [JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO] 519 00:34:33,158 --> 00:34:35,247 You were right. I'’m glad we came. 520 00:34:35,638 --> 00:34:37,727 Good. 521 00:34:37,771 --> 00:34:42,167 But I have something here that'’s going to make Louie'’s hot tub 50 times better. 522 00:34:44,386 --> 00:34:45,996 Bobby, I told you I don'’t do that. 523 00:34:47,128 --> 00:34:48,695 I better go check on dinner. 524 00:34:50,175 --> 00:34:54,483 What? Hey, come on. You'’ll like it. 525 00:34:55,528 --> 00:34:58,357 [PA SYSTEM ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND] 526 00:34:59,314 --> 00:35:01,316 How'’d it go with Gionello? 527 00:35:01,360 --> 00:35:04,363 I don'’t know. He seemed sincere. I think I got through to him. 528 00:35:04,406 --> 00:35:07,540 But he'’s gonna be flushing a whole lot of money down the drain, that'’s for sure. 529 00:35:07,583 --> 00:35:10,412 He'’ll cooperate. He knows how much pain this poison can cause. 530 00:35:10,456 --> 00:35:12,240 [PHONE RINGING] 531 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 Somebody answer that! I'’m trying to sleep here. 532 00:35:15,374 --> 00:35:16,897 Dad, you'’re awake. 533 00:35:17,289 --> 00:35:18,638 I am now. 534 00:35:18,681 --> 00:35:20,030 Lazarus speaks. 535 00:35:20,944 --> 00:35:22,772 Lieutenant Dann here. 536 00:35:22,816 --> 00:35:26,036 Lieutenant, the rest of the sample is missing. 537 00:35:26,080 --> 00:35:28,169 Stolen from the safe. 538 00:35:28,213 --> 00:35:30,258 How many people knew you had that sample? 539 00:35:30,302 --> 00:35:35,002 Only my two assistants. Now, I know my daughter, Deana, is not involved. 540 00:35:35,045 --> 00:35:37,091 Which leaves her boyfriend, Bobby. 541 00:35:37,135 --> 00:35:39,093 Where is he now? 542 00:35:39,137 --> 00:35:43,141 That'’s just it. He and Deana went up to Crystal lake, for the weekend. 543 00:35:43,184 --> 00:35:46,013 Now, if he took that contaminated sample with him, 544 00:35:47,319 --> 00:35:49,103 CHARLIE: I know. I know. 545 00:35:49,147 --> 00:35:52,237 Look, stay where you are. Stay by the phone. Deana may try to call you. 546 00:35:52,280 --> 00:35:54,021 Don'’t worry, we'’ll find them. 547 00:35:54,064 --> 00:35:56,066 Thank you. 548 00:35:56,110 --> 00:35:58,504 Good to have you back, Frank. I got to go. 549 00:35:58,547 --> 00:36:00,767 Wait, what happened? 550 00:36:00,810 --> 00:36:04,553 Professor Winston'’s daughter and her boyfriend went up to some cabin on Crystal lake. 551 00:36:04,597 --> 00:36:07,208 The boyfriend took the tainted drug sample with him. 552 00:36:07,252 --> 00:36:08,514 Do they know which cabin? 553 00:36:08,557 --> 00:36:10,690 Louie Constantino used to have a place up there. 554 00:36:11,778 --> 00:36:13,910 [HEROIC MUSIC PLAYING] 555 00:36:20,265 --> 00:36:22,223 LOUIE: Guys, guys, you don'’t have to do this! 556 00:36:22,267 --> 00:36:23,703 Come on, Louie. Take it easy. 557 00:36:23,746 --> 00:36:26,053 LOUIE: Get off me!Take it easy, man! 558 00:36:28,621 --> 00:36:30,144 Shut him up and put him in the car. 559 00:36:35,671 --> 00:36:37,064 [ENGINE REVVING] 560 00:36:44,071 --> 00:36:45,507 [PANTING] 561 00:36:55,561 --> 00:37:00,348 I'’m telling you guys, I got tons of money stashed, okay. 562 00:37:00,392 --> 00:37:04,396 More than you'’re ever gonna make in a lifetime. All you'’ve to do is let me go. 563 00:37:04,439 --> 00:37:06,615 There'’s only one problem with that. 564 00:37:06,659 --> 00:37:09,444 We wouldn'’t enjoy the money. We'’d be too dead to spend it. 565 00:37:09,488 --> 00:37:10,880 Yeah. 566 00:37:10,924 --> 00:37:12,795 Now, come on, dig. 567 00:37:21,064 --> 00:37:22,675 [MECHANICAL SOUNDS] 568 00:37:26,156 --> 00:37:27,506 What was that? 569 00:37:27,549 --> 00:37:29,377 How should I know? 570 00:37:29,421 --> 00:37:31,640 These wide open spaces, they give me the creeps. 571 00:37:31,684 --> 00:37:36,166 That'’s another thing, guys. This used to be Indian land. 572 00:37:36,210 --> 00:37:39,953 A lot of weird stuff goes on here. Like in the Poltergeistmovie. 573 00:37:39,996 --> 00:37:43,348 Yeah, I saw that. When the skeletons come up from the grave and jump. 574 00:37:43,391 --> 00:37:45,611 Bart! Hey, shut up. 575 00:37:46,089 --> 00:37:47,526 You, dig! 576 00:37:52,270 --> 00:37:53,532 Did you hear that? 577 00:37:58,406 --> 00:37:59,581 Kill him! 578 00:38:04,543 --> 00:38:06,153 Oh, god! 579 00:38:13,247 --> 00:38:14,901 [SCREAMING] 580 00:38:17,817 --> 00:38:20,123 LOUIE: Hey, you! You stay back! 581 00:38:20,167 --> 00:38:21,734 Are you kidding me? What are you? 582 00:38:21,777 --> 00:38:24,084 I want Bobby. Where'’s the cabin? 583 00:38:24,127 --> 00:38:26,129 You expect me to rat on a friend? 584 00:38:26,173 --> 00:38:28,088 [DEMANDING] I want Bobby. 585 00:38:28,131 --> 00:38:31,004 Oh, okay, okay... Um 586 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 [STAMMERING] 854, Creek road. 587 00:38:34,486 --> 00:38:36,531 You have one chance to live. 588 00:38:36,575 --> 00:38:38,794 The witness protection program. 589 00:38:39,969 --> 00:38:41,449 Call Lieutenant Dann. 590 00:38:44,713 --> 00:38:46,236 [WHIRRING] 591 00:38:56,595 --> 00:38:58,379 Mm. 592 00:38:58,423 --> 00:38:59,772 I'’ll be right back. I forgot the bread. 593 00:39:16,876 --> 00:39:18,921 [FIRE CACKLING] 594 00:39:33,327 --> 00:39:35,373 Did you leave a window open? I feel a draft. 595 00:39:36,199 --> 00:39:37,636 I'’ve got a better question. 596 00:39:37,679 --> 00:39:40,552 Did you by any chance bring that insy-teensy bikini? 597 00:39:40,595 --> 00:39:42,205 [SCOFFS] You wish. 598 00:39:46,384 --> 00:39:47,776 Just eat, Bobby. 599 00:39:49,909 --> 00:39:51,693 What'’d you do that for?I didn'’t! 600 00:39:52,825 --> 00:39:53,826 [CRASHES] 601 00:40:01,094 --> 00:40:03,313 Did you use the heroin you took from the lab? 602 00:40:06,099 --> 00:40:08,318 I don'’t know what you'’re talking about. 603 00:40:08,362 --> 00:40:11,104 Drop the innocent act. That heroin was contaminated. 604 00:40:11,147 --> 00:40:12,627 We don'’t have any. 605 00:40:12,671 --> 00:40:14,977 He'’s got a vial in his pants pocket. 606 00:40:15,543 --> 00:40:16,544 Take it out. 607 00:40:20,722 --> 00:40:23,595 That vial is almost empty. Did you use the rest? 608 00:40:23,638 --> 00:40:25,684 I sprinkled some in the food. 609 00:40:27,250 --> 00:40:28,600 You tried to drug me? 610 00:40:29,296 --> 00:40:30,689 No, Deana... 611 00:40:32,168 --> 00:40:35,084 JOHNNY: You and Bobby almost had the night of your lives. 612 00:40:35,824 --> 00:40:37,391 The last night. 613 00:40:37,435 --> 00:40:40,481 I want you to take her home. And I mean straight home. 614 00:40:42,440 --> 00:40:43,615 I'’ll be watching. 615 00:40:44,267 --> 00:40:45,834 [BEEPING] 616 00:40:54,713 --> 00:40:56,802 [PLAYING THE SAXOPHONE] 617 00:41:00,414 --> 00:41:03,243 [APPLAUSE AND CHEERING] 618 00:41:06,072 --> 00:41:07,247 Hey, Frank. 619 00:41:07,290 --> 00:41:09,336 Hey, what'’s the good word? 620 00:41:09,379 --> 00:41:12,774 Well, you'’re upright and alive, and I'’m sucking air, and surviving another day. 621 00:41:12,818 --> 00:41:14,254 The eternal optimist, Charlie. 622 00:41:14,297 --> 00:41:16,125 Can I get a drink over here? 623 00:41:16,169 --> 00:41:17,562 So, one of those days, huh? 624 00:41:17,605 --> 00:41:19,868 Yeah. 625 00:41:19,912 --> 00:41:23,045 Going after Anthony Gionello isn'’t pretty. Especially with Louie Constantino'’s testimony. 626 00:41:23,089 --> 00:41:24,133 That'’s for sure. 627 00:41:29,704 --> 00:41:30,966 [CLAPPING] 628 00:41:31,010 --> 00:41:32,968 Bravo, Mr. Domino. Wonderful! 629 00:41:33,012 --> 00:41:35,275 Thanks, Professor. Everybody enjoying themselves? 630 00:41:35,318 --> 00:41:37,190 Absolutely. 631 00:41:37,233 --> 00:41:40,280 Deana'’s convinced that a guardian angel saved her from those drugs. 632 00:41:40,323 --> 00:41:44,153 It'’s true. I mean, the fork flying out of my hand, the dish going across the table. 633 00:41:44,197 --> 00:41:47,766 DEANA: Then, this apparition just materialized in the room. 634 00:41:47,809 --> 00:41:49,550 It had to be supernatural. 635 00:41:49,594 --> 00:41:51,683 PROFESSOR: Not necessarily. 636 00:41:51,726 --> 00:41:55,513 Low frequency sound waves can move object. 637 00:41:55,556 --> 00:41:58,820 Given those two choices, I'’m on the side of the angel. 638 00:42:17,578 --> 00:42:19,667 [THEME MUSIC PLAYING]46035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.