All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E07.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,575 --> 00:00:10,078 (muffled clamoring) 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,712 (muffled): Do you understand? 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,881 Sergeant Hanson, do you understand? 4 00:00:13,981 --> 00:00:16,550 PIERCE: Sergeant Hanson, do you understand? 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,219 Yes, Staff Sergeant. I can't hear you! 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,021 (shouting): Yes, Staff Sergeant! Rise to fight. 7 00:00:21,122 --> 00:00:22,990 (cheering, whooping) 8 00:00:24,925 --> 00:00:26,327 MARINE: Come on! 9 00:00:27,128 --> 00:00:28,662 Let's go, Hanson! 10 00:00:28,762 --> 00:00:30,764 Semper fi, man! Take him out! (indistinct shouting) 11 00:00:34,068 --> 00:00:35,603 Go, Hanson! 12 00:00:39,006 --> 00:00:40,474 Fight! 13 00:00:40,574 --> 00:00:43,277 (growling) Swing! 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,045 Damn it, Hanson, swing! 15 00:00:45,146 --> 00:00:47,181 Swing, swing! 16 00:00:47,281 --> 00:00:50,017 Hanson, I need more from you! 17 00:00:50,118 --> 00:00:51,719 Come on, Hanson! 18 00:00:52,453 --> 00:00:54,322 Come on, damn it. Get up! 19 00:00:54,422 --> 00:00:55,589 Damn it, Hanson, get up! 20 00:00:55,689 --> 00:00:58,326 Get up! Come on, fight back! 21 00:00:58,426 --> 00:01:00,328 Aah! 22 00:01:00,428 --> 00:01:03,431 (distorted): Hanson! 23 00:01:03,531 --> 00:01:06,967 Fight back! 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,770 Come on! 25 00:01:11,339 --> 00:01:12,573 (grunting) 26 00:01:13,774 --> 00:01:15,143 (groaning) (high-pitched ringing) 27 00:01:15,243 --> 00:01:16,810 That's it, stay positive! 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,747 Fight back. Fight back, Hanson! 29 00:01:20,514 --> 00:01:22,183 (grunting) 30 00:01:23,050 --> 00:01:25,453 (whistle blows) Hanson, stop! 31 00:01:27,655 --> 00:01:29,557 Hanson, stop! 32 00:01:34,962 --> 00:01:37,365 I said stop! 33 00:01:38,566 --> 00:01:40,234 When I blow that whistle, that... 34 00:01:40,334 --> 00:01:41,235 Hanson? 35 00:01:41,335 --> 00:01:43,070 Hanson? 36 00:01:43,170 --> 00:01:44,838 (grunting) 37 00:01:46,240 --> 00:01:47,475 Corpsman! 38 00:01:47,575 --> 00:01:49,810 ♪ ♪ 39 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40 00:02:07,928 --> 00:02:09,830 ♪ ♪ 41 00:02:39,059 --> 00:02:40,928 Okay, all right. 42 00:02:42,696 --> 00:02:44,432 All right, so we got this. 43 00:02:45,333 --> 00:02:46,334 Oh, snap. 44 00:02:46,434 --> 00:02:47,668 It's good, it's good. 45 00:02:47,768 --> 00:02:49,770 It's good, it's good. Hmm? 46 00:02:49,870 --> 00:02:51,439 Look at you, look at you, little guy. 47 00:02:51,539 --> 00:02:53,507 Smiley face. Dad's out here killing it. 48 00:02:53,607 --> 00:02:56,977 Good morning. Who wants breakfast? 49 00:02:57,077 --> 00:02:58,077 That's not breakfast. 50 00:02:58,145 --> 00:02:59,579 It's a murder weapon. Please. 51 00:02:59,680 --> 00:03:01,081 These are vegan. 52 00:03:01,181 --> 00:03:03,327 No animals were harmed in the making of these doughnuts. 53 00:03:03,351 --> 00:03:04,461 Not talking about the animals. 54 00:03:04,485 --> 00:03:05,286 Besides, I already made breakfast. 55 00:03:05,386 --> 00:03:06,554 Aw, that's so cute. 56 00:03:06,654 --> 00:03:08,021 But definitely not vegan. 57 00:03:08,121 --> 00:03:10,057 Well, Rosa's not vegan and neither am I. 58 00:03:10,157 --> 00:03:11,725 Yeah, well, you take a couple of bites 59 00:03:11,825 --> 00:03:14,194 of one of these babies and you might be. 60 00:03:14,295 --> 00:03:15,805 No, Mom, don't put the doughnut... Come on, give it a shot. 61 00:03:15,829 --> 00:03:17,197 Mom, we talked about this. 62 00:03:17,298 --> 00:03:18,875 I'm really excited that you moved so close... 63 00:03:18,899 --> 00:03:23,103 Yeah, I timed myself. 84 seconds door-to-door. 64 00:03:23,203 --> 00:03:25,172 I brought my laundry. 65 00:03:25,273 --> 00:03:26,416 84 seconds... wow, that is... 66 00:03:26,440 --> 00:03:27,941 that is terrifyingly close. 67 00:03:28,041 --> 00:03:30,010 But, listen, Mom, we agreed on this, 68 00:03:30,110 --> 00:03:32,680 that you would... we would talk before you just dropped by. 69 00:03:32,780 --> 00:03:34,448 I did. I texted Kensi. 70 00:03:34,548 --> 00:03:35,849 Well, Kensi's not here. 71 00:03:35,949 --> 00:03:38,619 Wow, but you'd never know it with all the mess. 72 00:03:38,719 --> 00:03:40,087 Stop touching that. 73 00:03:40,187 --> 00:03:42,590 She is at Quantico for a week for a refresher course. 74 00:03:42,690 --> 00:03:45,359 Well, then it's a good thing I'm here. 75 00:03:45,459 --> 00:03:46,560 Your hands must be full. 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,061 I'll go help Rosa get dressed. 77 00:03:48,161 --> 00:03:49,228 Uh, she's 16. 78 00:03:49,329 --> 00:03:50,774 Besides, I got everything taken care of. 79 00:03:50,798 --> 00:03:52,433 All right? I made a beautiful breakfast. 80 00:03:52,533 --> 00:03:53,634 I got, uh, an incredible 81 00:03:53,734 --> 00:03:55,303 bento box ready to go. 82 00:03:55,403 --> 00:03:56,537 Look how pretty that is. 83 00:03:56,637 --> 00:03:57,747 And in 12 minutes, we're walking 84 00:03:57,771 --> 00:03:59,072 out the door to go to school 85 00:03:59,172 --> 00:04:01,241 if she would just wake up and come eat breakfast! 86 00:04:01,342 --> 00:04:03,877 I brought donuts! No, Mom. 87 00:04:03,977 --> 00:04:05,379 What do you got against doughnuts? 88 00:04:05,479 --> 00:04:06,914 Weren't you a cop? 89 00:04:07,014 --> 00:04:08,549 How d... 90 00:04:08,649 --> 00:04:11,352 Ah, sleepy head. You okay? 91 00:04:11,452 --> 00:04:12,986 No me siento bien. 92 00:04:13,086 --> 00:04:14,422 Really? 93 00:04:14,522 --> 00:04:15,423 (coughs) 94 00:04:15,523 --> 00:04:17,757 (gags) 95 00:04:19,560 --> 00:04:20,894 Rosa? 96 00:04:20,994 --> 00:04:22,763 (retching) 97 00:04:24,598 --> 00:04:26,334 Well. I don't speak Spanish, 98 00:04:26,434 --> 00:04:28,669 but I'm pretty sure I know what that means. 99 00:04:28,769 --> 00:04:30,771 (Rosa coughing) 100 00:04:36,644 --> 00:04:38,145 (door closes) 101 00:04:38,245 --> 00:04:39,347 (exhales) 102 00:04:39,447 --> 00:04:41,749 Good run? Yeah, it was good. 103 00:04:41,849 --> 00:04:43,817 Santa Ana was strong today. 104 00:04:43,917 --> 00:04:45,018 What are you doing? 105 00:04:45,118 --> 00:04:46,687 I'm looking at some satellite footage 106 00:04:46,787 --> 00:04:49,657 of the town in Syria where Hetty was last seen. 107 00:04:49,757 --> 00:04:51,425 Hoping maybe I can find some trace of her. 108 00:04:51,525 --> 00:04:53,837 Gonna need a powerful satellite to pick up someone her size. 109 00:04:53,861 --> 00:04:54,995 CALLEN: It's incredible. 110 00:04:55,095 --> 00:04:56,506 I mean, Hetty's gone off the grid before, 111 00:04:56,530 --> 00:04:59,500 but this is, uh, this is next-level. 112 00:04:59,600 --> 00:05:02,102 We'll find her, G. We always do. 113 00:05:02,202 --> 00:05:04,572 (hissing nearby) 114 00:05:14,081 --> 00:05:16,249 G, why is there a snake on the coffee table? 115 00:05:16,350 --> 00:05:18,185 Oh, yeah, that's, uh, my nephew Jake's. 116 00:05:18,285 --> 00:05:19,885 He and Alex went out of town this morning 117 00:05:19,953 --> 00:05:22,122 so I'm, uh... I'm pet-sitting. 118 00:05:22,222 --> 00:05:23,767 So, you had to bring it to the boat shed? 119 00:05:23,791 --> 00:05:25,959 Well, I picked it up on the way to work. 120 00:05:26,059 --> 00:05:28,396 I'll bring it home tonight. 121 00:05:28,496 --> 00:05:29,897 Everything okay? 122 00:05:31,064 --> 00:05:32,766 Oh, I forgot, you're... 123 00:05:32,866 --> 00:05:33,866 you're afraid of snakes. 124 00:05:33,901 --> 00:05:35,403 I'm not afraid of snakes. 125 00:05:35,503 --> 00:05:36,770 I don't like snakes. 126 00:05:36,870 --> 00:05:38,739 What does that mean? 127 00:05:38,839 --> 00:05:41,742 What? What-what do you mean? 128 00:05:41,842 --> 00:05:44,945 W-Why don't you like them? Do I have to like them? 129 00:05:45,045 --> 00:05:46,980 Well, I... I don't know. No, I guess. 130 00:05:47,080 --> 00:05:49,683 I just... I mean, it seems a little unfair. 131 00:05:49,783 --> 00:05:52,352 It's not unfair. It's survival instinct. 132 00:05:52,453 --> 00:05:53,573 A fear of snakes is healthy. 133 00:05:53,621 --> 00:05:54,722 It's been passed down 134 00:05:54,822 --> 00:05:55,689 to humans for thousands of years. 135 00:05:55,789 --> 00:05:57,090 Okay, so... 136 00:05:57,190 --> 00:05:58,368 you are afraid of snakes. (phone vibrates) 137 00:05:58,392 --> 00:05:59,593 I gonna take a shower. 138 00:05:59,693 --> 00:06:01,170 Yeah, well... This guy's bringing snakes 139 00:06:01,194 --> 00:06:02,772 to the office. Make it quick. We just got a case. 140 00:06:02,796 --> 00:06:04,231 (door closes) DEEKS: Damn it. 141 00:06:04,331 --> 00:06:05,466 (Rosa coughing) 142 00:06:05,566 --> 00:06:06,900 Okay, I talked to the school. 143 00:06:07,000 --> 00:06:08,478 They think that you might have caught the flu 144 00:06:08,502 --> 00:06:09,502 that's going around. 145 00:06:09,537 --> 00:06:11,071 Here, let's lift your head up 146 00:06:11,171 --> 00:06:12,372 a little bit. 147 00:06:12,473 --> 00:06:14,107 How's that? Is that better? Mm. 148 00:06:14,207 --> 00:06:16,252 Okay, can I get you anything? You want some-some toast 149 00:06:16,276 --> 00:06:17,811 or some coconut water or ginger ale? 150 00:06:17,911 --> 00:06:19,271 I know... I know the perfect thing. 151 00:06:19,312 --> 00:06:21,112 When I get sick, I-I eat crunchy peanut butter 152 00:06:21,181 --> 00:06:22,701 right out of the jar. Works every time. 153 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 Ah, caldo de res. 154 00:06:24,785 --> 00:06:27,387 Sorry, what? 155 00:06:27,488 --> 00:06:29,557 It's a soup. 156 00:06:29,657 --> 00:06:33,060 My mom would make it for me whenever I was sick. 157 00:06:33,159 --> 00:06:36,764 And she would put her hand through my hair. 158 00:06:37,598 --> 00:06:38,799 Like this. 159 00:06:38,899 --> 00:06:41,134 Until I fell asleep. 160 00:06:45,473 --> 00:06:47,475 (sighs) Sorry. 161 00:06:47,575 --> 00:06:50,511 No, I'm sorry. I'm sorry that she's not here. 162 00:06:50,611 --> 00:06:54,381 And I'm sorry that I didn't have a chance to meet her. 163 00:06:55,616 --> 00:06:57,685 She would have liked you. Yeah? 164 00:06:57,784 --> 00:07:00,554 Yeah. E-Except your hair. 165 00:07:00,654 --> 00:07:04,224 Well, you know... She would have combed it all neat. 166 00:07:04,324 --> 00:07:06,126 (laughing): You would've looked terrible. 167 00:07:06,226 --> 00:07:08,796 (chuckling) Yeah. Well, yeah. 168 00:07:08,896 --> 00:07:11,131 This is style by pillow. 169 00:07:11,231 --> 00:07:12,566 (phone vibrates) 170 00:07:12,666 --> 00:07:15,302 Sorry. Work? 171 00:07:15,402 --> 00:07:17,137 Yeah. 172 00:07:17,237 --> 00:07:18,606 I got to take it. Sorry. 173 00:07:18,706 --> 00:07:20,440 Rountree, hey. Um, I'm-I'm coming. 174 00:07:20,541 --> 00:07:23,544 Uh, Rosa is sick and so we're just waiting on my Mom to... 175 00:07:23,644 --> 00:07:25,278 I'm back. And there she is. 176 00:07:25,378 --> 00:07:26,880 With the movies! DEEKS: I'm on my way. 177 00:07:26,980 --> 00:07:28,525 Just hold down the fort. All right, buddy. 178 00:07:28,549 --> 00:07:29,817 And the good news is 179 00:07:29,917 --> 00:07:32,284 I got my 84 seconds down to a cool 43. 180 00:07:32,385 --> 00:07:34,387 I found a shortcut through a neighbor's backyard. 181 00:07:34,488 --> 00:07:36,566 Okay, we'll just have to add that to the list of things 182 00:07:36,590 --> 00:07:38,759 we need to discuss, but right now I just, I need to... 183 00:07:38,859 --> 00:07:39,893 ROBERTA: Go. Go. 184 00:07:39,993 --> 00:07:42,062 I got this. Just in case. 185 00:07:42,162 --> 00:07:43,564 (laughs) 186 00:07:43,664 --> 00:07:44,774 We're gonna have a great time. 187 00:07:44,798 --> 00:07:46,299 Hey. 188 00:07:46,399 --> 00:07:51,171 I love you. And I am so sorry. 189 00:07:52,640 --> 00:07:54,742 Where do we start? 190 00:07:54,842 --> 00:07:56,977 I've been on a Paul Newman kick lately. 191 00:07:57,077 --> 00:07:58,411 Lately being the last 50 years. 192 00:07:58,512 --> 00:08:01,048 Oh, you think you got a fever now, honey? 193 00:08:01,148 --> 00:08:04,685 Wait'll you meet the cool hand of Mr. Luke. 194 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 (chuckling) 195 00:08:06,353 --> 00:08:08,055 (purrs) 196 00:08:11,058 --> 00:08:12,392 This is Camp Pendleton yesterday. 197 00:08:12,492 --> 00:08:14,427 And that's Private First Class Edward Hanson 198 00:08:14,528 --> 00:08:15,529 in the blue helmet. 199 00:08:15,629 --> 00:08:17,064 A corp videographer was filming 200 00:08:17,164 --> 00:08:18,065 for promotional purposes. 201 00:08:18,165 --> 00:08:19,432 Pugil stick training. 202 00:08:19,533 --> 00:08:22,469 I did this during SEAL training at Coronado. 203 00:08:22,570 --> 00:08:25,172 Looks like fun. It isn't. 204 00:08:25,272 --> 00:08:27,775 This guy's beast. Look at him go. 205 00:08:27,875 --> 00:08:30,544 Until he suffered a massive seizure. 206 00:08:30,644 --> 00:08:32,946 They got Hanson to the naval hospital within minutes, 207 00:08:33,046 --> 00:08:34,881 but he quickly fell into a coma 208 00:08:34,982 --> 00:08:37,116 and now his organs are failing. 209 00:08:37,217 --> 00:08:39,385 I'm assuming he doesn't have a history of seizures. 210 00:08:39,486 --> 00:08:41,388 No. Doctors believe that he suffered 211 00:08:41,488 --> 00:08:44,424 an intense immunological response to something. 212 00:08:44,524 --> 00:08:45,726 Nerve agent? 213 00:08:45,826 --> 00:08:47,303 Well, that's what they thought at first, 214 00:08:47,327 --> 00:08:50,263 and then they found traces of an adenovirus in his blood. 215 00:08:50,363 --> 00:08:51,865 Don't they give you cold symptoms? 216 00:08:51,965 --> 00:08:52,866 ROUNTREE: Usually. But 217 00:08:52,966 --> 00:08:54,301 this virus specifically 218 00:08:54,401 --> 00:08:57,004 was found to be carrying the CRISPR/cas9 enzyme. 219 00:08:57,104 --> 00:08:58,205 CALLEN: Hold on. 220 00:08:58,305 --> 00:08:59,482 Isn't that used for gene editing? 221 00:08:59,506 --> 00:09:00,407 FATIMA: Exactly. 222 00:09:00,507 --> 00:09:02,142 Someone engineered the virus 223 00:09:02,242 --> 00:09:04,277 to be a delivery vehicle for CRISPR. 224 00:09:04,377 --> 00:09:08,315 And then they introduced it into a member of our armed forces. 225 00:09:08,415 --> 00:09:10,483 I just got off the phone with SECNAV. 226 00:09:10,584 --> 00:09:13,186 Everyone from the secretary of defense 227 00:09:13,286 --> 00:09:16,523 to the joint chiefs wants us to find out where 228 00:09:16,624 --> 00:09:20,193 and how PFC Hanson was exposed and who is responsible. 229 00:09:20,293 --> 00:09:24,564 This case has just taken on the highest of priorities. 230 00:09:25,799 --> 00:09:27,134 Ladies and gentlemen, 231 00:09:27,234 --> 00:09:29,770 the United States may have just suffered 232 00:09:29,870 --> 00:09:33,106 its first attack by a genetic weapon. 233 00:09:43,415 --> 00:09:44,652 DEEKS: Wait, a genetic weapon? 234 00:09:44,752 --> 00:09:46,253 Is this for real? Mm-hmm. 235 00:09:46,353 --> 00:09:47,463 Just when you thought you didn't have 236 00:09:47,487 --> 00:09:48,656 anything else to worry about. 237 00:09:48,756 --> 00:09:49,766 Right. The virus carrying the CRISPR... 238 00:09:49,790 --> 00:09:51,224 Is it contagious? It's not. 239 00:09:51,324 --> 00:09:52,359 Good morning. Yeah. 240 00:09:52,459 --> 00:09:53,737 Neutralized viruses are often used 241 00:09:53,761 --> 00:09:55,462 to introduce gene therapies into cells. 242 00:09:55,562 --> 00:09:57,297 The virus itself is harmless. 243 00:09:57,397 --> 00:09:58,837 It just delivered the CRISPR payload. 244 00:09:58,866 --> 00:10:00,433 Yeah, doctors found what they suspect 245 00:10:00,533 --> 00:10:02,736 is an injection site on PFC Hanson's arm. 246 00:10:02,836 --> 00:10:05,081 They still don't know what genes it was specifically targeting, 247 00:10:05,105 --> 00:10:07,174 but whatever it was, he's not doing well. 248 00:10:07,274 --> 00:10:08,575 So, who has these capabilities? 249 00:10:08,676 --> 00:10:10,119 Well, we know Iran has expressed interest. 250 00:10:10,143 --> 00:10:11,611 Mm. Russia, too. 251 00:10:11,712 --> 00:10:13,881 And a few years ago, a Chinese researcher used CRISPR 252 00:10:13,981 --> 00:10:16,149 to genetically alter human embryos. 253 00:10:16,249 --> 00:10:17,449 But the scary thing about this 254 00:10:17,517 --> 00:10:19,119 is anybody can play around with it. 255 00:10:19,219 --> 00:10:20,520 You can order it online. 256 00:10:20,620 --> 00:10:22,990 Yeah, but still, to pull something like this off, 257 00:10:23,090 --> 00:10:25,558 you'd need advanced knowledge of genetic medicine. 258 00:10:25,659 --> 00:10:26,927 Which begs the question, 259 00:10:27,027 --> 00:10:28,829 why using it on a marine private? 260 00:10:28,929 --> 00:10:31,364 Exactly. Why not a captain or a general? 261 00:10:31,464 --> 00:10:33,901 Or an admiral? Excuse me? 262 00:10:34,001 --> 00:10:35,302 Ooh, uh... 263 00:10:35,402 --> 00:10:37,304 Not an admiral like you, sir. You're retired. 264 00:10:37,404 --> 00:10:40,073 Am I, Agent Rountree? 265 00:10:40,173 --> 00:10:42,009 I must be doing it wrong. 266 00:10:42,109 --> 00:10:45,645 Have Callen and Sam arrived at Pendleton? 267 00:10:45,746 --> 00:10:47,614 Yes, sir. Good. 268 00:10:47,715 --> 00:10:49,850 I just learned that PFC Hanson's mother 269 00:10:49,950 --> 00:10:51,752 flew in yesterday from Indiana 270 00:10:51,852 --> 00:10:53,787 and is joining him at the hospital. 271 00:10:53,887 --> 00:10:56,456 Agent Rountree, I need you to speak with her. 272 00:10:56,556 --> 00:10:58,025 Yes, sir. 273 00:10:58,125 --> 00:11:01,228 Agent Namazi, find out everything PFC Hanson has done 274 00:11:01,328 --> 00:11:02,362 for the last week. 275 00:11:02,462 --> 00:11:03,462 On it. 276 00:11:03,530 --> 00:11:04,965 What about me? You... 277 00:11:05,065 --> 00:11:07,134 Yeah, me. I would like to see show up on time 278 00:11:07,234 --> 00:11:08,568 for once in your life. 279 00:11:08,668 --> 00:11:10,237 Oh, I'm-I'm sorry. It was just... 280 00:11:10,337 --> 00:11:12,072 I don't care what it was. 281 00:11:12,172 --> 00:11:13,974 I realize after 13 years 282 00:11:14,074 --> 00:11:18,045 this place may seem like your own personal clubhouse, 283 00:11:18,145 --> 00:11:20,380 but you are still a federal investigator 284 00:11:20,480 --> 00:11:22,249 with a rather important job, 285 00:11:22,349 --> 00:11:25,252 and your tardiness, as much as I hate to admit it, 286 00:11:25,352 --> 00:11:28,121 is a detriment to this office's mission. 287 00:11:28,221 --> 00:11:29,256 Am I clear? 288 00:11:29,356 --> 00:11:30,557 Crystal. Good. 289 00:11:30,657 --> 00:11:33,060 You will join Agent Rountree... 290 00:11:33,160 --> 00:11:34,828 Who is hiding behind that pillar... 291 00:11:34,928 --> 00:11:39,800 And find out if PFC Hanson's mother knows anything. 292 00:11:40,667 --> 00:11:42,169 DEEKS: Yes, sir. 293 00:11:42,269 --> 00:11:44,537 (sighs) 294 00:11:49,709 --> 00:11:50,887 Yeah, he's been talking with the Pentagon 295 00:11:50,911 --> 00:11:52,746 all morning. I don't think he knows 296 00:11:52,846 --> 00:11:55,648 anything about Rosa being sick. Yeah, let's roll. 297 00:11:57,550 --> 00:11:59,920 DRILL SERGEANT: Let's go! Move! Move! Move! 298 00:12:00,020 --> 00:12:01,588 Adler, you're next on the line! 299 00:12:01,688 --> 00:12:03,056 ADLER: Yes, sir! 300 00:12:03,156 --> 00:12:05,625 My mama has three words for people like Eddie Hanson: 301 00:12:05,725 --> 00:12:07,460 "Bless his heart." 302 00:12:07,560 --> 00:12:09,462 Nothing seemed to come easy to him. 303 00:12:09,562 --> 00:12:11,398 Physically, he's been struggling to keep up. 304 00:12:11,498 --> 00:12:13,500 Really? Well, it didn't look that 305 00:12:13,600 --> 00:12:14,868 in the training session video. 306 00:12:14,968 --> 00:12:17,104 Yeah, he surprised us all yesterday, but 307 00:12:17,204 --> 00:12:19,406 after he collapsed, I thought that... 308 00:12:19,506 --> 00:12:21,474 maybe I pushed him too hard. 309 00:12:21,574 --> 00:12:23,844 I can promise you it wasn't that. 310 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Listen, they won't tell us anything, 311 00:12:27,180 --> 00:12:29,382 but suddenly we all had to give blood tests 312 00:12:29,482 --> 00:12:31,218 this morning, now NCIS is here. 313 00:12:31,318 --> 00:12:33,753 I got a wife and a baby. 314 00:12:33,854 --> 00:12:36,032 We don't think there's an immediate threat to anyone else. 315 00:12:36,056 --> 00:12:37,400 The blood tests are just a precaution. 316 00:12:37,424 --> 00:12:38,892 Although it would be helpful 317 00:12:38,992 --> 00:12:40,928 if we knew everything Hanson was up to last week. 318 00:12:41,028 --> 00:12:42,896 I can send you his work and training schedule, 319 00:12:42,996 --> 00:12:44,531 but for his liberty activities, 320 00:12:44,631 --> 00:12:47,100 you'll need to talk to his roommate, PFC James Williams. 321 00:12:47,200 --> 00:12:48,912 (chuckles) Them two are like birds of a feather. 322 00:12:48,936 --> 00:12:49,837 They went everywhere together. 323 00:12:49,937 --> 00:12:51,571 Off base? Oh, yeah. 324 00:12:51,671 --> 00:12:53,874 Hanson's one of the few PFCs with a car. 325 00:12:53,974 --> 00:12:56,276 Yellow Camaro. Gorgeous but loud, you know? 326 00:12:56,376 --> 00:12:58,078 You knew when Hanson was going somewhere, 327 00:12:58,178 --> 00:12:59,679 and Williams was always with him. 328 00:12:59,779 --> 00:13:01,419 When was the last time they left together? 329 00:13:01,481 --> 00:13:03,483 Night before Hanson's collapse. 330 00:13:03,583 --> 00:13:05,919 I caught staff duty at battalion, saw them leave. 331 00:13:06,019 --> 00:13:07,454 Do you know where they went? 332 00:13:07,554 --> 00:13:10,190 Long as they make it back sober and safe, I don't ask. 333 00:13:10,290 --> 00:13:11,691 But I'm sure Williams will tell you. 334 00:13:11,791 --> 00:13:13,102 I can call over to his work section. 335 00:13:13,126 --> 00:13:14,661 We'd appreciate that, Staff Sergeant. 336 00:13:14,761 --> 00:13:16,641 You can have them send him over to the barracks. 337 00:13:16,729 --> 00:13:18,131 We're gonna check out Hanson's rack. 338 00:13:18,231 --> 00:13:19,099 Roger that. 339 00:13:19,199 --> 00:13:20,467 All right. Thank you. 340 00:13:20,567 --> 00:13:22,002 Thanks. 341 00:13:23,036 --> 00:13:25,172 Excuse me, Mrs. Hanson? 342 00:13:25,272 --> 00:13:26,139 Yes? Hi. 343 00:13:26,239 --> 00:13:27,507 I'm, uh, Investigator Deeks. 344 00:13:27,607 --> 00:13:29,709 This is Special Agent Rountree. We're with NCIS. 345 00:13:29,809 --> 00:13:31,049 We talked to somebody upstairs, 346 00:13:31,078 --> 00:13:32,412 they said we'd find you down here. 347 00:13:32,512 --> 00:13:34,147 Sorry, I-I needed a moment. 348 00:13:34,247 --> 00:13:37,450 It's really hard to see your child like that. 349 00:13:37,550 --> 00:13:39,819 You know, he's so sick. 350 00:13:40,653 --> 00:13:42,755 I can't even imagine. I'm sorry, 351 00:13:42,856 --> 00:13:45,325 why is NCIS here? 352 00:13:45,425 --> 00:13:47,760 Eddie suffered a seizure. 353 00:13:47,861 --> 00:13:49,629 I mean, didn't he? Yes, ma'am, 354 00:13:49,729 --> 00:13:51,198 but it's possible he came in contact 355 00:13:51,298 --> 00:13:53,033 with something that caused the seizure, 356 00:13:53,133 --> 00:13:54,878 so We're trying to determine what that might be. 357 00:13:54,902 --> 00:13:55,936 DEEKS: Do you mind if we 358 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 sit down, ask you a few questions? 359 00:13:58,071 --> 00:13:59,706 Yeah. 360 00:14:02,876 --> 00:14:04,477 When's the last time you spoke to Eddie? 361 00:14:04,577 --> 00:14:06,146 He calls every Saturday 362 00:14:06,246 --> 00:14:08,281 at 9:00 a.m. 363 00:14:08,381 --> 00:14:10,050 He's a good boy. 364 00:14:10,150 --> 00:14:13,620 I was so proud when he joined the Marines. 365 00:14:13,720 --> 00:14:15,422 Just like his daddy. 366 00:14:15,522 --> 00:14:18,325 He, uh, died in combat. 367 00:14:18,425 --> 00:14:20,493 I'm sorry to hear that. 368 00:14:20,593 --> 00:14:23,763 So when, um, Eddie calls, what is it you guys talk about? 369 00:14:23,863 --> 00:14:25,198 I don't know. 370 00:14:25,298 --> 00:14:28,068 His day. My day. 371 00:14:28,168 --> 00:14:30,070 Our dog. Crypto. 372 00:14:30,170 --> 00:14:32,372 You have a dog named Crypto? 373 00:14:32,472 --> 00:14:36,209 (laughs) No. No. 374 00:14:36,309 --> 00:14:39,046 Uh, we would-we would talk about cryptocurrency. 375 00:14:39,146 --> 00:14:40,513 Oh. 376 00:14:40,613 --> 00:14:44,484 I know, I do not look like your typical altcoiner. 377 00:14:44,584 --> 00:14:49,489 After Eddie's dad died, I spent a lot of time online. 378 00:14:49,589 --> 00:14:52,926 It took a while, but after I mined my first coin, ooh, 379 00:14:53,026 --> 00:14:55,662 I was hooked. I think I like 380 00:14:55,762 --> 00:14:57,797 NomportaCoin best. 381 00:14:57,897 --> 00:15:00,467 But you know what they say: DYOR. 382 00:15:00,567 --> 00:15:02,835 What do-what do they say? D-O... What do you... 383 00:15:02,936 --> 00:15:04,204 Uh, "do your own research." 384 00:15:04,304 --> 00:15:06,439 Yeah, no. D... Do your... DY... Yeah, right. 385 00:15:06,539 --> 00:15:10,010 I always do my own. So, does Eddie... he also mines crypto 386 00:15:10,110 --> 00:15:13,146 as well? On, no, no, no. That was never his thing. 387 00:15:14,381 --> 00:15:18,051 Until a few weeks ago, when he called me 388 00:15:18,151 --> 00:15:21,288 and asked me to help him set up an account 389 00:15:21,388 --> 00:15:22,956 at one of the exchanges. 390 00:15:23,056 --> 00:15:24,791 Did he say what it was for? No. 391 00:15:24,891 --> 00:15:26,960 Something with his roommate, James. 392 00:15:27,060 --> 00:15:28,861 He was on the call, too. 393 00:15:28,962 --> 00:15:31,231 He and Eddie... they're so close. 394 00:15:32,765 --> 00:15:35,735 I thought I'd see him here. 395 00:15:37,637 --> 00:15:40,040 CALLEN: Dietary supplements and car magazines. 396 00:15:40,140 --> 00:15:41,741 Probably just like every other room 397 00:15:41,841 --> 00:15:43,043 in this barracks. 398 00:15:43,143 --> 00:15:45,045 It's what I'm not finding that concerns me. 399 00:15:45,145 --> 00:15:47,014 No phone, for one thing. 400 00:15:47,114 --> 00:15:48,724 Well, he wouldn't have needed it for the training session. 401 00:15:48,748 --> 00:15:50,150 It's got to be here somewhere. 402 00:15:50,250 --> 00:15:51,985 Don't see Hanson's car keys, either. 403 00:15:52,085 --> 00:15:54,921 Why would someone take his phone and his car, unle... 404 00:15:55,888 --> 00:15:57,690 Williams on his way? 'Fraid not, sir. 405 00:15:57,790 --> 00:16:00,893 Williams is UA. He didn't muster for duty this morning. 406 00:16:02,162 --> 00:16:03,963 Thanks. All right, thanks. 407 00:16:04,064 --> 00:16:06,066 Main gate surveillance cameras show Hanson's Camaro 408 00:16:06,166 --> 00:16:07,634 leaving the base about an hour ago. 409 00:16:07,734 --> 00:16:09,169 Last spotted heading north on the 5. 410 00:16:09,269 --> 00:16:11,438 Talked to Deeks, said Hanson and Williams 411 00:16:11,538 --> 00:16:13,540 recently opened a cryptocurrency account together. 412 00:16:14,907 --> 00:16:16,227 You don't think somebody paid them 413 00:16:16,276 --> 00:16:17,686 to bring CRISPR into Pendleton, do you? 414 00:16:17,710 --> 00:16:20,513 Could be. Doesn't explain what got Hanson sick. 415 00:16:20,613 --> 00:16:23,550 Maybe Williams got greedy, wanted the money for himself. 416 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 Now he's on the run. 417 00:16:25,185 --> 00:16:26,895 Except if I was him, I'd head south for the border, 418 00:16:26,919 --> 00:16:28,321 not north to L.A. 419 00:16:28,421 --> 00:16:30,290 Unless he's got a bigger target in mind. 420 00:16:34,161 --> 00:16:35,862 KILBRIDE: I don't want excuses. 421 00:16:35,962 --> 00:16:38,265 Now, you get a chopper in the air over the 5, 422 00:16:38,365 --> 00:16:40,267 or I will personally make sure (knocks) 423 00:16:40,367 --> 00:16:41,968 That the president knows it was you 424 00:16:42,069 --> 00:16:44,204 who let our suspect slip away. 425 00:16:44,304 --> 00:16:47,407 Tell me that you have located PFC Williams. 426 00:16:47,507 --> 00:16:49,409 He was last seen exiting into the Anaheim area, 427 00:16:49,509 --> 00:16:51,811 but I think I know where he's heading. 428 00:16:51,911 --> 00:16:53,780 Hanson's mother got us access to her son's 429 00:16:53,880 --> 00:16:55,248 NomportaCoin wallet. 430 00:16:55,348 --> 00:16:57,950 The thing is, he wasn't receiving money. 431 00:16:58,051 --> 00:16:59,086 He was paying it out. 432 00:16:59,186 --> 00:17:01,554 He recently dispersed three coins 433 00:17:01,654 --> 00:17:03,156 worth just over $2,000. 434 00:17:03,256 --> 00:17:05,858 To whom? Well, it's crypto, so it's anonymous. 435 00:17:05,958 --> 00:17:07,859 But bank accounts aren't. 436 00:17:07,960 --> 00:17:10,063 I accessed the block chain ledger, 437 00:17:10,163 --> 00:17:11,803 and I found out that he recently converted 438 00:17:11,897 --> 00:17:14,134 the NomportaCoins into U.S. currency 439 00:17:14,233 --> 00:17:15,902 and deposited them into the bank account 440 00:17:16,002 --> 00:17:19,506 of a Xander Yost, who lives in Anaheim. 441 00:17:19,606 --> 00:17:22,608 Get Deeks and Rountree over there now. 442 00:17:22,709 --> 00:17:24,411 (tires screech) 443 00:17:27,747 --> 00:17:28,915 That's Hanson's Camaro. 444 00:17:29,015 --> 00:17:31,418 You take the back, I'll take the front. 445 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 Uh-oh. 446 00:17:36,523 --> 00:17:40,493 I got blood on the handle and the door's unlocked. 447 00:17:41,628 --> 00:17:45,665 PFC Williams. Federal agents. 448 00:17:45,765 --> 00:17:47,334 Deeks, he's running. 449 00:17:51,871 --> 00:17:54,141 (grunting) 450 00:18:02,849 --> 00:18:04,584 (coughing) Stay down. 451 00:18:04,684 --> 00:18:06,119 I didn't kill him. 452 00:18:06,219 --> 00:18:07,820 You're right. PFC Hanson isn't dead. 453 00:18:07,920 --> 00:18:10,457 No, not Hanson. 454 00:18:33,880 --> 00:18:36,249 Son of a bitch. 455 00:18:47,227 --> 00:18:49,427 Hey, how you, uh, how you feeling? Able to eat anything? 456 00:18:49,496 --> 00:18:50,563 (coughing) 457 00:18:50,663 --> 00:18:52,131 That's okay. 458 00:18:52,232 --> 00:18:55,268 You just, uh, keep sipping liquids. You take it slow. 459 00:18:55,368 --> 00:18:58,171 Yes, I know. It's not my first time getting sick. 460 00:18:58,271 --> 00:19:00,249 Yeah, but it's my first time with you getting sick, 461 00:19:00,273 --> 00:19:02,185 so I'm sorry, I apologize for you having to deal with 462 00:19:02,209 --> 00:19:03,710 the incessant mothering. 463 00:19:03,810 --> 00:19:05,921 Speaking of mothers, yours wants to talk to you right now. 464 00:19:05,945 --> 00:19:08,014 No, no, I don't... Yeah. Hello, Martin? 465 00:19:08,114 --> 00:19:09,882 You know your DVD player's broken? 466 00:19:09,982 --> 00:19:11,262 Mom, we don't have a DVD player. 467 00:19:11,351 --> 00:19:12,785 Yes, you do. No, we don't. 468 00:19:12,885 --> 00:19:15,121 Then what have I been shoving my DVDs into 469 00:19:15,222 --> 00:19:16,489 for the past hour? 470 00:19:16,589 --> 00:19:18,658 Oh, my God. Mom, listen, I got to go to work. 471 00:19:18,758 --> 00:19:20,193 Just make sure she's drinking water. 472 00:19:20,293 --> 00:19:21,293 No, don't go. Don't go! 473 00:19:21,361 --> 00:19:22,729 I got to go. I love you. Bye! 474 00:19:22,829 --> 00:19:26,199 God! (chuckles) 475 00:19:26,299 --> 00:19:27,567 How's Rosa? 476 00:19:27,667 --> 00:19:28,868 Well, besides the fact that 477 00:19:28,968 --> 00:19:30,313 she's trapped in a house with a crazy person, 478 00:19:30,337 --> 00:19:31,538 she's feeling better. 479 00:19:31,638 --> 00:19:33,373 What did the, uh... What'd the coroner say? 480 00:19:33,473 --> 00:19:36,108 Uh, well, they confirmed that that is indeed Xander Yost, 481 00:19:36,209 --> 00:19:38,678 But they put his TOD at about two hours ago. 482 00:19:38,778 --> 00:19:40,547 PFC Williams was just leaving the base. 483 00:19:40,647 --> 00:19:41,924 It means he couldn't have done it. Yeah. 484 00:19:41,948 --> 00:19:43,226 Castor's on his way to pick him up, 485 00:19:43,250 --> 00:19:44,751 and Kilbride wants us to stay behind 486 00:19:44,851 --> 00:19:47,454 while they process the scene. He is the boss. 487 00:19:47,554 --> 00:19:49,522 Indeed. Indeed. 488 00:19:49,622 --> 00:19:51,558 FATIMA: Xander Yost, 489 00:19:51,658 --> 00:19:54,527 med-school dropout, dark web entrepreneur. 490 00:19:54,627 --> 00:19:57,764 Let me tell you, it took a bit of digging to find him, 491 00:19:57,864 --> 00:20:01,268 but I found his site: XY Apothecary. 492 00:20:01,368 --> 00:20:03,503 That's where he makes homemade gene therapies, 493 00:20:03,603 --> 00:20:06,773 including a four-week myostatin-inhibitor treatment 494 00:20:06,873 --> 00:20:08,575 that promotes the growth of muscle cells. 495 00:20:08,675 --> 00:20:11,444 And for two people, it costs exactly three NomportaCoins. 496 00:20:11,544 --> 00:20:13,289 That's the same amount that Hanson and Williams 497 00:20:13,313 --> 00:20:14,581 paid out to Yost. 498 00:20:14,681 --> 00:20:15,691 Staff sergeant said that Hanson and Williams 499 00:20:15,715 --> 00:20:17,450 were struggling to keep up. 500 00:20:17,550 --> 00:20:19,228 SAM: All the supplements in their room... they were definitely 501 00:20:19,252 --> 00:20:21,029 looking for an answer. These guys aren't terrorists. 502 00:20:21,053 --> 00:20:23,022 They were just trying to enhance themselves. 503 00:20:24,524 --> 00:20:26,826 Question is who murdered Yost? 504 00:20:26,926 --> 00:20:29,329 And why did the treatment almost kill PFC Hanson? 505 00:20:30,563 --> 00:20:33,400 WILLIAMS: We just wanted to be better Marines. I swear. 506 00:20:33,500 --> 00:20:37,270 Stronger. Faster. 507 00:20:37,370 --> 00:20:40,907 So, yeah, we found XY 508 00:20:41,007 --> 00:20:43,576 and we did a few rounds of shots. 509 00:20:43,676 --> 00:20:45,912 And it was all good. It was. 510 00:20:46,012 --> 00:20:50,583 It actually felt like we were getting results, you know? 511 00:20:50,683 --> 00:20:53,219 But then Eddie got sick. 512 00:20:53,320 --> 00:20:54,963 And all day yesterday I kept telling myself 513 00:20:54,987 --> 00:20:58,057 it wasn't the gene therapy, but... 514 00:20:58,157 --> 00:20:59,735 This morning they called us up for blood tests, 515 00:20:59,759 --> 00:21:01,861 and I freaked out. 516 00:21:01,961 --> 00:21:04,564 Started having trouble breathing. 517 00:21:04,664 --> 00:21:08,200 I thought it was happening to me, too, so I took Eddie's car. 518 00:21:08,301 --> 00:21:09,836 And his phone. 519 00:21:09,936 --> 00:21:12,004 We found it in the Camaro. 520 00:21:12,104 --> 00:21:13,682 He had the address for Xander's house in his phone. 521 00:21:13,706 --> 00:21:16,509 I couldn't open it without his face ID, 522 00:21:16,609 --> 00:21:18,845 but when you hook it up to the car, you can get access. 523 00:21:18,945 --> 00:21:20,380 I was going to return everything. 524 00:21:20,480 --> 00:21:22,915 I just needed a few hours to get up there and get help. 525 00:21:23,015 --> 00:21:24,560 I thought maybe Xander would have an antidote 526 00:21:24,584 --> 00:21:27,253 or something. 527 00:21:27,354 --> 00:21:30,757 But when I got there, the door was open... 528 00:21:30,857 --> 00:21:33,393 and he was dead. 529 00:21:33,493 --> 00:21:34,861 So why'd you run? 530 00:21:34,961 --> 00:21:37,081 I thought the agent who chased me might be the killer. 531 00:21:37,129 --> 00:21:38,449 He yelled "federal agent." I know. 532 00:21:38,531 --> 00:21:39,699 But I just didn't process it. 533 00:21:39,799 --> 00:21:42,268 I think I was having a panic attack. 534 00:21:46,539 --> 00:21:49,308 Do you have any idea who could have killed him? 535 00:21:49,409 --> 00:21:50,610 No. 536 00:21:50,710 --> 00:21:51,987 Because when we searched his house, 537 00:21:52,011 --> 00:21:53,846 for a guy who sells gene therapies, 538 00:21:53,946 --> 00:21:55,615 we didn't find many gene therapies. 539 00:21:55,715 --> 00:21:58,385 CALLEN: Meaning whoever killed him cleared the place out. 540 00:21:58,485 --> 00:22:00,420 More people could end up in the hospital, 541 00:22:00,520 --> 00:22:01,664 just like your friend Hanson. 542 00:22:01,688 --> 00:22:02,955 So if there's anything 543 00:22:03,055 --> 00:22:05,725 you could tell us... I don't know anything. 544 00:22:07,627 --> 00:22:10,863 Sir. 545 00:22:10,963 --> 00:22:12,699 Did you talk to Xander's assistant? 546 00:22:12,799 --> 00:22:14,834 Xander Yost had an assistant? 547 00:22:14,934 --> 00:22:17,937 Yes, sir. A guy about my age. 548 00:22:18,705 --> 00:22:19,772 Name? 549 00:22:19,872 --> 00:22:22,709 No, sir. I don't think he said. 550 00:22:23,643 --> 00:22:26,312 I only saw him at Xander's the last time we went. 551 00:22:27,880 --> 00:22:29,616 But he gave Eddie and I these. 552 00:22:29,716 --> 00:22:31,884 He said it was to track our heart rates, 553 00:22:31,984 --> 00:22:35,054 look for any fluctuations after the treatment. 554 00:22:37,524 --> 00:22:38,825 KILBRIDE: Was PFC Hanson 555 00:22:38,925 --> 00:22:41,260 wearing his monitor when he suffered his seizure? 556 00:22:41,360 --> 00:22:43,830 Yes. Meaning whoever was monitoring it 557 00:22:43,930 --> 00:22:45,498 would have known he was in distress. 558 00:22:45,598 --> 00:22:47,767 Any leads on who that might be? 559 00:22:47,867 --> 00:22:49,736 I traced the serial numbers and discovered 560 00:22:49,836 --> 00:22:51,771 that they were purchased by this organization: 561 00:22:51,871 --> 00:22:54,040 Open Source Bio, 562 00:22:54,140 --> 00:22:55,942 a community lab in downtown L.A. 563 00:22:56,042 --> 00:22:59,145 DIY biologists, also known as biohackers. Yeah. 564 00:22:59,245 --> 00:23:02,849 I read a report by Homeland Security on these people. 565 00:23:02,949 --> 00:23:07,787 Amateurs using powerful chemical and biological tools, 566 00:23:07,887 --> 00:23:09,756 virtually unchecked by authorities. 567 00:23:09,856 --> 00:23:11,958 I mean, as far as I can tell, 568 00:23:12,058 --> 00:23:13,860 Open Source Bio's primary goal 569 00:23:13,960 --> 00:23:15,628 is simply to democratize science. 570 00:23:15,728 --> 00:23:17,964 (scoffs) Yeah, they share knowledge and conduct research 571 00:23:18,064 --> 00:23:20,232 without the financial support of larger institutions. 572 00:23:20,332 --> 00:23:23,770 Well, while their goals may be noble, 573 00:23:23,870 --> 00:23:26,506 it is easy to imagine one bad apple 574 00:23:26,606 --> 00:23:30,242 using this access to create something dangerous. 575 00:23:30,342 --> 00:23:32,612 And it may be where Xander Yost 576 00:23:32,712 --> 00:23:35,214 picked up his lab assistant. Mm. 577 00:23:35,314 --> 00:23:36,983 I want you to infiltrate this group. 578 00:23:37,083 --> 00:23:38,985 Find out whom we're dealing with. 579 00:23:39,085 --> 00:23:41,821 And, uh, pick up Agent Rountree on the way. 580 00:23:41,921 --> 00:23:43,089 Are you covering Ops again? 581 00:23:43,189 --> 00:23:46,258 Hell no. Have Deeks report back here. 582 00:23:46,358 --> 00:23:48,895 (door closes) 583 00:23:51,464 --> 00:23:54,333 Hey, Fatima, thanks for bringing my ride. 584 00:23:54,433 --> 00:23:56,235 I always keep snacks in the glove box, 585 00:23:56,335 --> 00:23:58,605 and I have not had lunch today. 586 00:23:58,705 --> 00:24:00,907 Where are my Danger Bars? 587 00:24:03,109 --> 00:24:04,711 Mm, sorry about that. 588 00:24:04,811 --> 00:24:07,379 I haven't had lunch either. That's why I brought your ride. 589 00:24:07,480 --> 00:24:09,115 Not cool. 590 00:24:11,383 --> 00:24:12,719 Huh. It's locked. 591 00:24:12,819 --> 00:24:16,789 Uh, you must be Miranda? 592 00:24:16,889 --> 00:24:18,991 Lisa Cho. We-we spoke on the phone. 593 00:24:19,091 --> 00:24:20,927 Yes, of course. 594 00:24:21,027 --> 00:24:22,529 Thank you for meeting me 595 00:24:22,629 --> 00:24:23,863 on such short notice. 596 00:24:23,963 --> 00:24:25,207 Yeah, so you're starting your own business? 597 00:24:25,231 --> 00:24:27,299 That's right. My own line of kombucha. 598 00:24:27,399 --> 00:24:28,801 LISA: Oh, I love kombucha. 599 00:24:28,901 --> 00:24:30,145 Okay, yeah, we can definitely help. 600 00:24:30,169 --> 00:24:31,604 We work with SCOBYs all the time. 601 00:24:31,704 --> 00:24:32,915 Uh, how about I show you around? 602 00:24:32,939 --> 00:24:36,809 Fabulous. Pardon me. 603 00:24:36,909 --> 00:24:37,810 (panel beeps, lock clicks) 604 00:24:37,910 --> 00:24:40,379 How did you do that? 605 00:24:40,479 --> 00:24:41,748 It's pretty cool, right? 606 00:24:41,848 --> 00:24:43,950 RFID chip implanted in my right hand, 607 00:24:44,050 --> 00:24:45,852 magnets in my left. Mm. 608 00:24:45,952 --> 00:24:47,687 TSA must love you. 609 00:24:47,787 --> 00:24:50,056 But, um, why all the security? 610 00:24:50,156 --> 00:24:53,760 Uh, we work with some pretty... hazardous materials. 611 00:24:53,860 --> 00:24:55,562 Hmm. Follow me. 612 00:25:00,266 --> 00:25:02,869 Wow, very impressive. 613 00:25:02,969 --> 00:25:04,513 What sort of projects do you work on here? 614 00:25:04,537 --> 00:25:07,406 Whatever our members are interested in doing. 615 00:25:07,506 --> 00:25:09,709 Sometimes that includes body modifications, 616 00:25:09,809 --> 00:25:12,144 uh, like my hand implants. 617 00:25:12,244 --> 00:25:14,914 But, uh, we also have a few other community projects. 618 00:25:15,014 --> 00:25:16,482 We make vegan cheese, 619 00:25:16,583 --> 00:25:20,352 uh, biodegradable materials out of mycelium, 620 00:25:20,452 --> 00:25:21,788 and our own insulin. 621 00:25:21,888 --> 00:25:24,156 Really? You make medicine? 622 00:25:24,256 --> 00:25:26,192 Yeah. FDA approved and everything. 623 00:25:26,292 --> 00:25:29,328 Uh, that's actually how a lot of us met. 624 00:25:29,428 --> 00:25:31,097 We're diabetic. (chuckles) 625 00:25:31,197 --> 00:25:33,800 The price of insulin has skyrocketed 626 00:25:33,900 --> 00:25:36,836 in the last ten years, so we decided 627 00:25:36,936 --> 00:25:38,380 to take the power away from Big Pharma 628 00:25:38,404 --> 00:25:40,006 and bring it to the people. 629 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 Oh, come here. (clears throat) 630 00:25:42,441 --> 00:25:45,077 Hey, everyone, uh, this is Miranda. 631 00:25:45,177 --> 00:25:46,679 She's thinking about joining us. 632 00:25:46,779 --> 00:25:47,880 Hi. Hey, Miranda. 633 00:25:47,980 --> 00:25:50,717 Miranda, hi. How are you, Miranda? 634 00:25:50,817 --> 00:25:53,052 (footsteps approach) 635 00:25:56,589 --> 00:25:58,958 Hello? 636 00:25:59,058 --> 00:26:01,728 Oh, uh, sorry, this is Herman. 637 00:26:01,828 --> 00:26:04,797 Um, he is a cyborg. A what? 638 00:26:04,897 --> 00:26:08,034 A cyborg. Yes, we exist. 639 00:26:08,134 --> 00:26:10,236 Harbisson. De Aguas. Moon Ribas. 640 00:26:10,336 --> 00:26:14,540 We strive to enhance our senses using cybernetic implants. 641 00:26:14,641 --> 00:26:17,076 This device is an antenna. 642 00:26:17,176 --> 00:26:19,278 It's attached to the back of my skull. 643 00:26:19,378 --> 00:26:21,447 With it, I can intercept all manner 644 00:26:21,547 --> 00:26:25,551 of electromagnetic radiation, including radio waves. 645 00:26:25,652 --> 00:26:27,954 Speaking of which, I am detecting 646 00:26:28,054 --> 00:26:31,190 a very strange frequency... 647 00:26:32,591 --> 00:26:35,127 ...coming from you. 648 00:26:35,227 --> 00:26:38,430 Lisa, this woman is wearing a wire. 649 00:26:38,530 --> 00:26:41,100 She is a fed! 650 00:27:03,122 --> 00:27:05,124 Hang tight, Fatima, I'm on my way. 651 00:27:05,224 --> 00:27:06,058 Herman, seriously? 652 00:27:06,158 --> 00:27:07,694 A fe-a fed? 653 00:27:07,794 --> 00:27:09,528 It happened in San Francisco, Lisa. 654 00:27:09,628 --> 00:27:11,363 My DIY lab was infiltrated 655 00:27:11,463 --> 00:27:12,732 by an undercover FBI agent. 656 00:27:12,832 --> 00:27:14,600 They thought we were making anthrax or sarin. 657 00:27:14,701 --> 00:27:17,069 Fascist monsters. 658 00:27:17,169 --> 00:27:18,838 Take off your hijab. 659 00:27:18,938 --> 00:27:20,239 Herman, that is out of line! 660 00:27:22,875 --> 00:27:24,844 No, no, it's quite all right. 661 00:27:24,944 --> 00:27:27,646 I am wearing an RF device. 662 00:27:33,485 --> 00:27:34,987 But I'm not a federal agent. 663 00:27:35,087 --> 00:27:37,356 It's another form of bio hacking. 664 00:27:37,456 --> 00:27:39,491 Like your antenna, 665 00:27:39,591 --> 00:27:41,060 or your heart rate monitor. 666 00:27:43,562 --> 00:27:44,997 I suffer from hyperacusis... 667 00:27:45,097 --> 00:27:47,399 Noise sensitivity. This device uses 668 00:27:47,499 --> 00:27:51,270 acoustic channels to reduce noise and calm my anxiety. 669 00:27:51,370 --> 00:27:53,205 But if it makes you more comfortable, 670 00:27:53,305 --> 00:27:54,306 I can turn it off. 671 00:27:54,406 --> 00:27:55,407 It would. 672 00:27:55,507 --> 00:27:56,608 Thank you. LISA: No, Herman. 673 00:27:56,709 --> 00:27:57,609 We would not ask you 674 00:27:57,710 --> 00:27:58,878 to remove your antenna. 675 00:27:58,978 --> 00:28:00,412 Well, that would be very painful. 676 00:28:00,512 --> 00:28:01,914 So we will not be asking Miranda 677 00:28:02,014 --> 00:28:04,550 to remove her device. It provides an essential function. 678 00:28:04,650 --> 00:28:06,753 Fine. 679 00:28:06,853 --> 00:28:09,221 But I'll be keeping my eyes on you. 680 00:28:09,321 --> 00:28:11,257 All three of them. 681 00:28:14,126 --> 00:28:17,029 Yeah, um, so sorry about Herman. 682 00:28:17,129 --> 00:28:20,266 He is brilliant, he's just a little, um... 683 00:28:20,366 --> 00:28:21,566 paranoid about the government. 684 00:28:21,633 --> 00:28:24,670 Um, so I actually have to prep and deliver 685 00:28:24,771 --> 00:28:26,081 our next shipment of insulin for our customers, 686 00:28:26,105 --> 00:28:27,774 but, um, feel free to take a look around, 687 00:28:27,874 --> 00:28:29,942 talk to anybody about your project. Mm. 688 00:28:30,042 --> 00:28:32,444 Except Herman. Thanks, Lisa. 689 00:28:32,544 --> 00:28:35,681 ROUNTREE: Hyperacusis. 690 00:28:35,782 --> 00:28:37,249 I'm impressed, milady. (chuckles) 691 00:28:37,349 --> 00:28:39,685 Heard what you said about the heart rate monitor. 692 00:28:39,786 --> 00:28:42,188 Herman could be our guy. 693 00:28:42,288 --> 00:28:43,622 (shutter clicks) 694 00:28:43,722 --> 00:28:44,924 (phone chimes) Got his photo. 695 00:28:45,024 --> 00:28:46,234 I'll get this over to Sam and Callen. 696 00:28:46,258 --> 00:28:48,594 Maybe PFC Williams can identify him. 697 00:28:48,694 --> 00:28:50,462 CALLEN: How you doing, little guy? 698 00:28:50,562 --> 00:28:52,832 Come on, buddy. Come on. 699 00:28:52,932 --> 00:28:54,934 Come on, buddy. 700 00:28:55,034 --> 00:28:56,602 G, do you have to do that now? 701 00:28:56,702 --> 00:28:57,980 I told Jake I'd feed him this afternoon, 702 00:28:58,004 --> 00:28:59,284 but he doesn't seem very hungry. 703 00:29:01,707 --> 00:29:03,209 No, sorry, it's not him. 704 00:29:03,309 --> 00:29:05,311 I would remember if Xander's assistant 705 00:29:05,411 --> 00:29:07,713 was a giant with a wire sticking out of his head. 706 00:29:09,315 --> 00:29:12,418 So, clothing, tattoos... 707 00:29:12,518 --> 00:29:13,786 what he drove to get there. 708 00:29:13,886 --> 00:29:17,857 A Copperhead. That's actually a bald python. 709 00:29:17,957 --> 00:29:20,092 No, there was a bright orange Copperhead motorcycle 710 00:29:20,192 --> 00:29:21,693 at Xander's house two nights ago. 711 00:29:21,794 --> 00:29:23,162 Eddie commented on it. 712 00:29:23,262 --> 00:29:26,065 Thought it was cool. It wasn't there the other times. 713 00:29:26,165 --> 00:29:27,699 Deeks. DEEKS: Yo, buddy? 714 00:29:27,800 --> 00:29:29,268 Deeks, where are you? 715 00:29:29,368 --> 00:29:31,170 Oh. 716 00:29:31,270 --> 00:29:33,973 Sorry. I was on the wrong computer. 717 00:29:35,441 --> 00:29:37,810 Does Xander Yost have a Copperhead motorcycle? 718 00:29:37,910 --> 00:29:39,578 Uh, I did not see one at the house 719 00:29:39,678 --> 00:29:42,648 and he doesn't have one registered under his name, no. 720 00:29:42,748 --> 00:29:43,983 It could be his assistant's. 721 00:29:44,083 --> 00:29:45,484 Can you... check the traffic cams 722 00:29:45,584 --> 00:29:48,254 in the area around the time of Xander's murder? 723 00:29:48,354 --> 00:29:49,421 Already scrubbing. 724 00:29:49,521 --> 00:29:50,923 Scrub City. Scrub-a-dub-dub, 725 00:29:51,023 --> 00:29:52,892 two guys in the... Okay. 726 00:29:52,992 --> 00:29:53,893 Yeah, no, I definitely got it. 727 00:29:53,993 --> 00:29:55,761 Pulling up the plate now. 728 00:29:55,862 --> 00:29:59,665 It's, uh, registered to Nicholas Embry. 729 00:29:59,765 --> 00:30:01,143 I got an address for him, but it looks like 730 00:30:01,167 --> 00:30:02,601 it's a shuttered homeless shelter. 731 00:30:02,701 --> 00:30:04,803 Hold on a second. He's also got a van. 732 00:30:04,904 --> 00:30:06,205 It was just ticketed this morning 733 00:30:06,305 --> 00:30:09,241 in a public parking structure in Sherman Oaks. 734 00:30:09,341 --> 00:30:11,043 Good work, Deeks. 735 00:30:11,143 --> 00:30:12,454 Yeah, no, I definitely killed that. 736 00:30:12,478 --> 00:30:14,413 Although it was mostly the computer. 737 00:30:14,513 --> 00:30:15,848 I just got hit F1 and then F6 738 00:30:15,948 --> 00:30:17,749 because Janice preprogram... Janice, 739 00:30:17,850 --> 00:30:19,185 they said great work. Bye, Deeks. 740 00:30:19,285 --> 00:30:20,887 Oh. Oh, yeah. 741 00:30:20,987 --> 00:30:23,856 Bye-bye, buddy. 742 00:30:28,627 --> 00:30:29,996 Hello. 743 00:30:30,096 --> 00:30:32,664 I couldn't help but notice your heart rate monitor. 744 00:30:32,764 --> 00:30:33,900 Do you like it? 745 00:30:34,000 --> 00:30:35,434 My friend Nick has the same one. 746 00:30:35,534 --> 00:30:37,412 He's actually the one who recommended this place. 747 00:30:37,436 --> 00:30:38,804 You mean Nicholas Embry? 748 00:30:38,905 --> 00:30:43,075 Yes. Well, we're not really friends. 749 00:30:43,175 --> 00:30:44,352 We went to university together 750 00:30:44,376 --> 00:30:46,078 and I ran into him a few weeks ago. 751 00:30:46,178 --> 00:30:48,314 Why would Nicholas Embry recommend this place? 752 00:30:48,414 --> 00:30:51,050 He left on very bad terms. He wanted to 753 00:30:51,150 --> 00:30:53,953 use CRISPR and we told him we don't do that here. 754 00:30:54,053 --> 00:30:56,455 He got angry, said he'd find someplace that did. 755 00:30:56,555 --> 00:30:59,191 Though it doesn't surprise me he took a heart rate monitor. 756 00:30:59,291 --> 00:31:00,893 We suspect he stole a bunch of equipment 757 00:31:00,993 --> 00:31:02,794 on his way out of the door. Wow, I... 758 00:31:02,895 --> 00:31:04,897 I had no idea. 759 00:31:04,997 --> 00:31:09,201 Well, pretty convenient, you running into him. 760 00:31:12,238 --> 00:31:15,007 I still think you're a Fed. 761 00:31:16,375 --> 00:31:18,810 (antenna humming) 762 00:31:22,314 --> 00:31:24,883 All right, there's Embry's van. 763 00:31:28,820 --> 00:31:30,256 The motorcycle's gone. 764 00:31:33,759 --> 00:31:35,761 I don't see anyone. 765 00:31:35,861 --> 00:31:37,997 Hey, Deeks, do we have that warrant? 766 00:31:38,097 --> 00:31:39,374 DEEKS: Good to rock and roll, boys. 767 00:31:39,398 --> 00:31:40,899 (window shatters) 768 00:31:42,334 --> 00:31:44,336 Hmm. 769 00:31:45,837 --> 00:31:48,307 This guy's living in here. 770 00:31:48,407 --> 00:31:50,876 Yeah, and working, too. 771 00:31:50,977 --> 00:31:52,844 SAM: "21st Century Eugenics:" 772 00:31:52,945 --> 00:31:54,556 CALLEN: "Using Modern Tools to Exterminate 773 00:31:54,580 --> 00:31:57,416 Genetic Inferiority." 774 00:31:57,516 --> 00:31:59,718 This guy wants to kill a lot more people. 775 00:31:59,818 --> 00:32:02,388 And now he has the tools to do it. 776 00:32:12,864 --> 00:32:14,866 Find anything else? Not yet. 777 00:32:14,967 --> 00:32:17,903 Just a lot of really technical notes and research. 778 00:32:18,004 --> 00:32:20,239 Well, we know Nicholas Embry wants to eliminate 779 00:32:20,339 --> 00:32:22,141 anyone he deems genetically inferior, 780 00:32:22,241 --> 00:32:24,643 and he joined Open Source Bio to get the tools he needed. 781 00:32:24,743 --> 00:32:27,980 Well, except they have rules against working with CRISPR. 782 00:32:28,080 --> 00:32:29,615 So he joins up with Xander Yost, 783 00:32:29,715 --> 00:32:30,995 who doesn't much care for rules. 784 00:32:31,050 --> 00:32:32,884 Starts messing with Xander's therapies, 785 00:32:32,985 --> 00:32:35,421 tracking his customers' health data with heart rate monitors. 786 00:32:35,521 --> 00:32:37,023 When PFC Hanson got sick, 787 00:32:37,123 --> 00:32:39,191 Embry knew that his CRISPR formula was right. 788 00:32:39,291 --> 00:32:41,469 Xander figured out what he was doing and confronted him. 789 00:32:41,493 --> 00:32:43,395 Embry takes him out, he steals the therapies. 790 00:32:43,495 --> 00:32:45,597 Question is, who is he gonna use 'em on? 791 00:32:45,697 --> 00:32:47,866 Deeks, tell me you have a location on Nicholas Embry. 792 00:32:47,966 --> 00:32:49,468 I wish that I could, but I got no hits 793 00:32:49,568 --> 00:32:50,969 on his motorcycle, 794 00:32:51,070 --> 00:32:52,771 and Mein Kampf part two is just a bunch of 795 00:32:52,871 --> 00:32:54,983 technical gobbledy-gook. I can't make heads or tails of it. 796 00:32:55,007 --> 00:32:56,767 We need someone who speaks the same language. 797 00:32:56,808 --> 00:32:58,744 Yeah. Hey, Deeks, send it to Fatima. 798 00:32:58,844 --> 00:33:00,546 Have her show it to the biohackers. 799 00:33:00,646 --> 00:33:02,681 That is a great idea. Janice! 800 00:33:02,781 --> 00:33:05,017 (wind chimes chiming) 801 00:33:11,123 --> 00:33:12,123 Hi. 802 00:33:12,191 --> 00:33:17,029 So, I am a federal agent. 803 00:33:18,397 --> 00:33:20,399 I hate being right all the time. 804 00:33:21,967 --> 00:33:24,436 Okay, this is pretty straightforward. 805 00:33:24,536 --> 00:33:26,781 He's talking about eliminating people with genetic defects. 806 00:33:26,805 --> 00:33:29,375 Or at least what he deems to be genetic defects. 807 00:33:29,475 --> 00:33:30,809 We already know that. 808 00:33:30,909 --> 00:33:33,145 Oh, I'm sorry. I thought you needed my help. 809 00:33:33,245 --> 00:33:35,013 If that's not the case, I'll just go home. 810 00:33:35,114 --> 00:33:37,849 No, no, listen, sorry. Yes, we do need your help. Okay. 811 00:33:37,949 --> 00:33:40,086 Here's the deal. 812 00:33:40,186 --> 00:33:41,353 Embry is smart enough to know 813 00:33:41,453 --> 00:33:43,855 that CRISPR is extremely difficult to use. 814 00:33:43,955 --> 00:33:45,957 Even the pros can't do what he's referencing here. 815 00:33:46,058 --> 00:33:48,394 Then how did he take down PFC Hanson? 816 00:33:48,494 --> 00:33:50,496 CRISPR isn't the weapon. 817 00:33:50,596 --> 00:33:53,132 The gene delivery vehicle is. 818 00:33:53,232 --> 00:33:54,233 The adenovirus. 819 00:33:54,333 --> 00:33:55,573 I thought that was neutralized. 820 00:33:55,601 --> 00:33:56,902 True. It can't give you a cold. 821 00:33:57,002 --> 00:33:58,670 But if it's altered in just the right way, 822 00:33:58,770 --> 00:34:00,439 it can cause a dangerous response 823 00:34:00,539 --> 00:34:01,740 from the immune system. 824 00:34:01,840 --> 00:34:03,542 That's what happened to your Marine. 825 00:34:03,642 --> 00:34:05,644 But we still don't know who he's targeting. 826 00:34:05,744 --> 00:34:07,113 Embry has Type 1 diabetes. 827 00:34:07,213 --> 00:34:08,933 'Cause he's written here that he's never had 828 00:34:08,980 --> 00:34:11,550 a stable living situation and he suffered a lot 829 00:34:11,650 --> 00:34:13,552 of medical complications due to his condition. 830 00:34:13,652 --> 00:34:14,886 That's why he joined the lab. 831 00:34:14,985 --> 00:34:16,425 A few years ago he was having trouble 832 00:34:16,487 --> 00:34:17,847 affording the high cost of insulin, 833 00:34:17,922 --> 00:34:19,634 so he rationed it to the point where he almost died. 834 00:34:19,658 --> 00:34:21,059 Things got so bad 835 00:34:21,159 --> 00:34:23,027 he attempted suicide. 836 00:34:23,129 --> 00:34:24,295 Whoa. 837 00:34:24,396 --> 00:34:26,364 Embry deems himself a defect. 838 00:34:26,465 --> 00:34:28,065 And everyone like him. 839 00:34:29,268 --> 00:34:31,303 I think he's trying to contaminate 840 00:34:31,402 --> 00:34:32,838 the insulin that they make here. 841 00:34:34,072 --> 00:34:36,342 Lisa's out making deliveries right now. 842 00:34:36,442 --> 00:34:37,708 We have over 100 customers. 843 00:34:37,809 --> 00:34:40,411 Deeks, we need you to locate the Open Source Bio 844 00:34:40,512 --> 00:34:42,148 delivery van now. 845 00:34:42,248 --> 00:34:44,425 DEEKS: All right, you should be seeing it straight ahead. 846 00:34:44,449 --> 00:34:46,083 There it is. And the bike. 847 00:34:48,420 --> 00:34:49,621 I'll cut 'em off. 848 00:34:52,791 --> 00:34:55,161 Federal agents! 849 00:34:55,261 --> 00:34:56,594 Out of the vehicle, now! 850 00:34:58,096 --> 00:35:01,032 Stay back! You come any closer, she dies. 851 00:35:01,133 --> 00:35:02,000 Drop the knife. 852 00:35:02,100 --> 00:35:04,836 There's nowhere to go, Nicholas. 853 00:35:05,637 --> 00:35:07,706 Please don't. 854 00:35:08,774 --> 00:35:09,941 Please don't. 855 00:35:10,041 --> 00:35:12,178 I was never meant to live anyway. 856 00:35:16,047 --> 00:35:17,082 We're broken. 857 00:35:17,183 --> 00:35:18,684 Come on, Nicholas. That's not true. 858 00:35:18,784 --> 00:35:20,852 You're more than your disease, you know that. 859 00:35:22,321 --> 00:35:24,423 "Life unworthy of life." 860 00:35:24,523 --> 00:35:25,924 SAM: Don't do it! N-No! 861 00:35:28,794 --> 00:35:30,996 I'm going around. 862 00:35:34,266 --> 00:35:36,134 Stay down. 863 00:35:36,235 --> 00:35:38,604 Hands behind your back. 864 00:35:39,605 --> 00:35:42,140 What the... Magnets, baby. 865 00:35:53,485 --> 00:35:55,020 (exhales sharply) 866 00:35:59,191 --> 00:36:01,159 God bless her. 867 00:36:04,663 --> 00:36:06,265 Ah! 868 00:36:07,933 --> 00:36:10,001 Admiral. 869 00:36:10,101 --> 00:36:12,338 Something I can do for you? 870 00:36:12,438 --> 00:36:15,641 I heard your daughter is sick. How is she? 871 00:36:17,343 --> 00:36:22,514 Um, she still has a fever, but she's doing well. 872 00:36:22,614 --> 00:36:24,616 Thank you for asking. I did not know 873 00:36:24,716 --> 00:36:27,653 the reason for your lateness today. 874 00:36:27,753 --> 00:36:30,689 Agent Namazi spoke up on your behalf. 875 00:36:30,789 --> 00:36:33,259 Yeah, well, she didn't... 876 00:36:33,359 --> 00:36:34,793 she didn't have to do that. 877 00:36:34,893 --> 00:36:36,862 No. And to be clear, 878 00:36:36,962 --> 00:36:40,165 this is not an apology for what I said this morning. 879 00:36:41,300 --> 00:36:43,935 Regardless of personal circumstances, 880 00:36:44,035 --> 00:36:47,906 I have to hold this office to the highest of standards. 881 00:36:48,006 --> 00:36:51,843 Right. Yeah, no, it definitely won't happen again, sir. 882 00:36:55,247 --> 00:36:57,249 Isn't easy. 883 00:36:58,250 --> 00:37:00,118 S-Sorry, what? 884 00:37:01,720 --> 00:37:03,922 It isn't easy 885 00:37:04,022 --> 00:37:06,758 balancing the work that you do here 886 00:37:06,858 --> 00:37:09,060 with the, uh, 887 00:37:09,160 --> 00:37:11,730 equally important work that you do at home. 888 00:37:11,830 --> 00:37:15,267 Speaking for myself, I was never able 889 00:37:15,367 --> 00:37:16,968 to find that balance, 890 00:37:17,068 --> 00:37:20,138 and it is my life's regret. 891 00:37:30,282 --> 00:37:33,685 I have every confidence that you will. 892 00:37:36,588 --> 00:37:39,458 Thank you, sir. 893 00:37:39,558 --> 00:37:43,862 I do not envy you. 894 00:37:52,504 --> 00:37:53,405 (door shuts) 895 00:37:53,505 --> 00:37:56,274 Want a beer? Uh, sure. 896 00:37:56,375 --> 00:37:57,509 (phone chimes) 897 00:37:57,609 --> 00:37:59,645 Oh, just got a message from the hospital. 898 00:37:59,745 --> 00:38:03,315 PFC Hanson has stabilized. 899 00:38:03,415 --> 00:38:06,352 Well... 900 00:38:06,452 --> 00:38:08,153 Here. 901 00:38:08,253 --> 00:38:09,855 Him and Embry have something in common. 902 00:38:09,955 --> 00:38:11,766 Neither one of them thought they were fit enough 903 00:38:11,790 --> 00:38:13,992 or good enough to make something of themselves. 904 00:38:14,092 --> 00:38:15,827 Mm-hmm. 905 00:38:17,796 --> 00:38:19,531 Think I ought to get magnets in my hands? 906 00:38:19,631 --> 00:38:21,132 Definitely. 907 00:38:21,232 --> 00:38:22,868 Hell, I'd even consider it. 908 00:38:22,968 --> 00:38:25,003 The way she moved that knife away from Embry. 909 00:38:25,103 --> 00:38:26,738 (chuckles) That was sick. 910 00:38:26,838 --> 00:38:28,740 Uh, Sam... 911 00:38:28,840 --> 00:38:31,109 don't panic. 912 00:38:31,209 --> 00:38:32,844 What? 913 00:38:38,149 --> 00:38:40,452 G... 914 00:38:41,587 --> 00:38:44,523 Jake said that Houdini was pretty good at escaping. 915 00:38:44,623 --> 00:38:46,958 The snake's name is Houdini? 916 00:38:48,827 --> 00:38:51,062 (boards creak) Oh, hell no. 917 00:38:57,168 --> 00:39:00,672 I'm starting to see why you don't like snakes. 918 00:39:00,772 --> 00:39:03,074 (door opens) 919 00:39:03,174 --> 00:39:04,342 Sam? 920 00:39:06,412 --> 00:39:08,914 (Houdini hisses) 921 00:39:09,014 --> 00:39:10,616 (boards creaking) 922 00:39:10,716 --> 00:39:12,984 (door opens) 923 00:39:14,753 --> 00:39:16,722 Mom? Mom! 924 00:39:16,822 --> 00:39:18,990 Shh! Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 925 00:39:19,090 --> 00:39:20,926 What? I just got her in bed. 926 00:39:21,026 --> 00:39:23,529 Her fever's broke, but she's exhausted. 927 00:39:23,629 --> 00:39:25,296 Me too. 928 00:39:25,397 --> 00:39:27,433 It's amazing how nine hours of television 929 00:39:27,533 --> 00:39:29,901 can take it out of you. 930 00:39:31,403 --> 00:39:33,472 You okay? Yeah. 931 00:39:33,572 --> 00:39:35,140 I guess. 932 00:39:35,240 --> 00:39:38,444 What's going on? Talk to me, Martin. 933 00:39:38,544 --> 00:39:41,947 I just feel like I was torn in two all day long. 934 00:39:42,047 --> 00:39:43,415 I mean, Rosa gets sick and I 935 00:39:43,515 --> 00:39:45,016 don't want to leave her, you know? 936 00:39:45,116 --> 00:39:46,794 'Cause she's already lost so much in her life, 937 00:39:46,818 --> 00:39:48,095 I just wanted to stay and remain 938 00:39:48,119 --> 00:39:49,439 some sort of constant in her life, 939 00:39:49,521 --> 00:39:50,998 but I can't do that 'cause I got a job, 940 00:39:51,022 --> 00:39:52,199 so I go to my job, but then I'm late, 941 00:39:52,223 --> 00:39:54,292 Kilbride freaks out, tears into me, 942 00:39:54,392 --> 00:39:56,562 punishes me with Ops, which I am not built for, 943 00:39:56,662 --> 00:39:59,197 I can't make caldo de res, I can't even spell it, 944 00:39:59,297 --> 00:40:02,834 I tried to Google it. My point is that today was... 945 00:40:02,934 --> 00:40:05,170 (sighs) today was... 946 00:40:08,206 --> 00:40:10,275 I just wanted to say thank you. 947 00:40:11,610 --> 00:40:14,179 Thank you for-for watching her 948 00:40:14,279 --> 00:40:16,982 and thank you for taking care of her. 949 00:40:20,118 --> 00:40:23,555 And I'm really glad that you live 43 seconds away. 950 00:40:29,761 --> 00:40:31,697 Thank you, Mama. 951 00:40:31,797 --> 00:40:33,932 You're welcome, honey. 952 00:40:36,468 --> 00:40:37,903 Ooh. Ooh? 953 00:40:38,003 --> 00:40:40,506 You're burning up. Yeah, I think you caught 954 00:40:40,606 --> 00:40:41,640 Rosa's flu. 955 00:40:41,740 --> 00:40:43,274 I did not. I'm just tired. 956 00:40:43,374 --> 00:40:45,644 Oh, God, Martin, we're all tired. 957 00:40:45,744 --> 00:40:47,513 Come on, lay down. I'm fine, Mom. 958 00:40:47,613 --> 00:40:49,047 Lay down. Pick 'em up. Mom. 959 00:40:49,147 --> 00:40:50,982 Leave me... Mom. Let's go, let's go, let's go. 960 00:40:51,082 --> 00:40:52,660 Come on, lay down, honey. Are you kidding me? 961 00:40:52,684 --> 00:40:54,520 I'm not kidding anybody. Lay down. 962 00:40:54,620 --> 00:40:56,522 Ah. There we go. 963 00:40:56,622 --> 00:40:59,725 Now you just rest, okay? 964 00:40:59,825 --> 00:41:02,060 Mom'll bring you the peanut butter. 965 00:41:06,064 --> 00:41:07,533 Is it crunchy? 966 00:41:07,633 --> 00:41:09,901 Of course it's crunchy. 967 00:41:10,001 --> 00:41:11,870 What do you take me for? 968 00:41:11,970 --> 00:41:14,172 (chuckles) 969 00:41:17,543 --> 00:41:19,277 I love you. 970 00:41:27,819 --> 00:41:29,588 ROBERTA: I love you, too. 971 00:41:37,796 --> 00:41:40,899 Captioning sponsored by CBS 972 00:41:40,999 --> 00:41:43,501 and TOYOTA. 973 00:41:43,602 --> 00:41:47,038 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 973 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Please rate this subtitle at www.osdb.link/awdbn Help other users to choose the best subtitles70258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.