Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,400 --> 00:00:47,720
You are so good at martial arts
2
00:00:50,280 --> 00:00:51,600
And kept it from me
3
00:01:03,840 --> 00:01:05,120
Afraid of your inferiority
4
00:01:14,800 --> 00:01:15,880
Who on earth are you
5
00:01:18,040 --> 00:01:19,600
Who is the man behind you
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,200
Is that my dad
7
00:01:38,040 --> 00:01:38,960
All right
8
00:01:40,560 --> 00:01:42,560
You won't say
You won't say
9
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
When are you going to tell me
10
00:01:47,160 --> 00:01:48,120
Tell me again
11
00:01:53,680 --> 00:01:54,800
Really don't ask
12
00:01:58,880 --> 00:01:59,680
Really don't ask
13
00:02:06,360 --> 00:02:07,760
Are we still friends
14
00:02:15,080 --> 00:02:15,880
How
15
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
If you have a secret, you are not a friend
16
00:02:25,520 --> 00:02:26,320
Where are we going
17
00:02:28,360 --> 00:02:29,600
To kill another blue and white cicada
18
00:02:30,120 --> 00:02:31,640
Why is there a blue and white cicada
19
00:02:32,200 --> 00:02:33,560
You forget that day
20
00:02:34,640 --> 00:02:36,640
At that time, blue and white cicadas went back and forth
21
00:02:37,000 --> 00:02:37,840
You're so good
22
00:02:37,840 --> 00:02:38,360
Can you do it
23
00:02:40,320 --> 00:02:41,720
What do you mean
24
00:02:41,880 --> 00:02:43,400
There are two of them
25
00:02:43,400 --> 00:02:44,880
That's why it's so fast
26
00:02:46,160 --> 00:02:46,720
Hmm
27
00:02:51,360 --> 00:02:51,880
Emperor
28
00:02:52,320 --> 00:02:53,960
Blue and white cicadas are dead
29
00:02:53,960 --> 00:02:55,360
But Lord Xiao said
30
00:02:57,120 --> 00:02:58,400
There's another one
31
00:03:04,040 --> 00:03:05,320
Do you think
32
00:03:06,200 --> 00:03:08,960
Who is behind the blue and white cicada
33
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
This
34
00:03:11,520 --> 00:03:13,040
I'm afraid this has to be
35
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Lord Xiao has to check it out
36
00:03:15,760 --> 00:03:17,240
What about Mrs. Xiao
37
00:03:17,240 --> 00:03:18,800
Mrs. Xiao went to the Department of Destiny
38
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
Shao Yuanzhen is there. She should be safe
39
00:03:23,360 --> 00:03:24,600
Row
40
00:03:25,080 --> 00:03:26,720
Xiao Qifeng
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,360
How do you want to check
42
00:03:29,200 --> 00:03:30,640
Just how to check
43
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Cienna
44
00:03:35,640 --> 00:03:38,440
Your younger brother Xiao Qifeng is in danger
45
00:03:38,440 --> 00:03:40,360
Mrs. Xiao is coming, too
46
00:03:41,320 --> 00:03:42,080
Hmm
47
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
So you
48
00:03:43,400 --> 00:03:44,520
Have you put it down
49
00:03:47,120 --> 00:03:47,760
No
50
00:03:50,680 --> 00:03:51,520
Kindness
51
00:03:51,800 --> 00:03:54,440
After all, you are the elder sister of Feng Er and Qing Er
52
00:03:54,440 --> 00:03:56,080
It's time to make a choice
53
00:03:56,200 --> 00:03:57,360
Master
54
00:03:58,040 --> 00:04:00,640
Tsing Yi skeleton reappears
55
00:04:00,640 --> 00:04:02,920
Is it my retribution
56
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
Maybe
57
00:04:07,400 --> 00:04:09,520
Is it over?
58
00:04:09,840 --> 00:04:14,080
Things
Things
59
00:04:16,840 --> 00:04:17,880
Real person
60
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Elder Martial Sister Ci En
61
00:04:19,880 --> 00:04:20,800
Moon Cloud Na
62
00:04:21,840 --> 00:04:23,480
It's good to be here
63
00:04:28,040 --> 00:04:29,360
Do you still blame me for keeping it from you
64
00:04:30,720 --> 00:04:31,520
No
65
00:04:32,040 --> 00:04:33,480
I just don't understand
66
00:04:34,360 --> 00:04:36,480
The man behind the skeleton in Tsing Yi
67
00:04:36,480 --> 00:04:38,640
Why do you have to choose my wedding day
68
00:04:38,640 --> 00:04:39,960
Put on this drama
69
00:04:40,480 --> 00:04:41,880
What the hell does he want
70
00:04:45,000 --> 00:04:48,040
Revenge
71
00:04:48,400 --> 00:04:50,560
Or
72
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
What secrets do you want to reveal
73
00:04:53,920 --> 00:04:55,400
Maybe
74
00:04:55,600 --> 00:04:56,840
There are all of them
75
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
If there are both
76
00:05:00,200 --> 00:05:01,840
Then he must understand
77
00:05:01,840 --> 00:05:03,480
Tsing Yi skeleton case
78
00:05:03,480 --> 00:05:06,480
It will definitely draw the attention of all forces
79
00:05:06,680 --> 00:05:09,200
And he should be based on these actions
80
00:05:09,200 --> 00:05:10,880
Take his action
81
00:05:13,640 --> 00:05:14,920
So
82
00:05:15,160 --> 00:05:16,000
So
83
00:05:16,960 --> 00:05:19,040
We need to know as much as possible about their actions
84
00:05:20,440 --> 00:05:21,760
Think what they think
85
00:05:29,280 --> 00:05:31,560
I can't control others
86
00:05:31,560 --> 00:05:33,720
I just want to
I just want to
87
00:05:45,160 --> 00:05:47,800
Leave my wife's safety to me
88
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
Just put pen to paper lightly
89
00:06:08,760 --> 00:06:11,200
Ink landscape pays more attention to meaning than shape
90
00:06:12,360 --> 00:06:13,560
My hands are stupid
91
00:06:13,960 --> 00:06:15,480
This is already very good
92
00:06:15,680 --> 00:06:17,080
Stupid hands are not afraid
93
00:06:17,200 --> 00:06:18,720
It's good to be smart
94
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
On Mind Skillfulness
95
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
Who can match you, Mrs. Xiao
96
00:06:24,440 --> 00:06:26,040
Dare to ask Mrs. Xiao
97
00:06:26,040 --> 00:06:27,480
Your son's wedding
98
00:06:27,480 --> 00:06:29,280
Tsing Yi skeleton appears
99
00:06:29,760 --> 00:06:30,880
Did you design it
100
00:06:32,360 --> 00:06:34,360
You said yes
You said yes
101
00:06:34,360 --> 00:06:35,280
How
102
00:06:35,280 --> 00:06:38,240
Do you still want to kill people in the Division of Destiny
103
00:06:46,800 --> 00:06:47,760
Waiting for you
104
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
With you
105
00:06:56,360 --> 00:06:57,320
Are you all right
106
00:06:57,320 --> 00:06:58,120
It's all right
107
00:07:01,640 --> 00:07:02,440
Blue and white cicada
108
00:07:02,760 --> 00:07:03,560
Surrender
109
00:07:03,960 --> 00:07:05,560
Another blue and white cicada
110
00:07:05,560 --> 00:07:06,280
Already dead
111
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
Xiao Hanzai lied to us
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,360
Meng Lao and Yue Yun are not at all
113
00:07:31,360 --> 00:07:33,160
The pulling strings of Tsing Yi skeleton
114
00:07:33,840 --> 00:07:34,920
So
115
00:07:34,920 --> 00:07:36,560
He set everything up
116
00:07:36,840 --> 00:07:38,520
He led us into his trap
117
00:07:46,920 --> 00:07:49,200
Meng Lao was also hidden by Han Xiao
118
00:07:50,200 --> 00:07:50,800
I immediately
119
00:07:51,160 --> 00:07:52,040
Kill Xiao Hanzai
120
00:07:52,040 --> 00:07:52,600
No
121
00:07:53,560 --> 00:07:54,320
Why
122
00:07:57,160 --> 00:07:58,560
Xiao Hanzai
123
00:07:59,040 --> 00:08:01,440
Hide such a big secret behind my back
124
00:08:02,160 --> 00:08:04,880
We have to know what the secret is
125
00:08:05,960 --> 00:08:07,000
How to find out
126
00:08:07,560 --> 00:08:09,440
I buried the pieces for so long
127
00:08:10,160 --> 00:08:11,920
It's finally coming in handy
128
00:08:13,160 --> 00:08:14,000
You
129
00:08:14,640 --> 00:08:15,920
Is to make me show up
130
00:08:16,800 --> 00:08:17,840
Not bad
131
00:08:39,240 --> 00:08:41,280
You are Princess Ningguo
132
00:08:41,920 --> 00:08:43,280
Ning Qian Xi
133
00:08:43,520 --> 00:08:44,440
What about me
134
00:08:44,720 --> 00:08:46,120
I want to ask you for a favor
135
00:08:46,760 --> 00:08:48,280
A very small favor
136
00:08:48,760 --> 00:08:49,880
That is
137
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
Let me borrow your identity
138
00:08:59,160 --> 00:08:59,640
Princess
139
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
He Qingfu is dead
140
00:09:00,760 --> 00:09:02,040
Yueyin Pavilion is completely gone
141
00:09:03,440 --> 00:09:05,240
Order all the escort maids
142
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
Suicide and martyrdom
143
00:09:19,840 --> 00:09:21,680
This is the Royal Dragon Warrant
144
00:09:22,120 --> 00:09:23,600
Seeing it is really like seeing the holy
145
00:09:28,320 --> 00:09:29,240
I'm going to use it
146
00:09:30,680 --> 00:09:32,640
Search for the man with the sword in the left shoulder of the whole city
147
00:09:32,720 --> 00:09:33,640
Check one by one
148
00:09:33,640 --> 00:09:34,040
Stop
9006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.