All language subtitles for MYJJX.2022.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,400 --> 00:00:47,720 You are so good at martial arts 2 00:00:50,280 --> 00:00:51,600 And kept it from me 3 00:01:03,840 --> 00:01:05,120 Afraid of your inferiority 4 00:01:14,800 --> 00:01:15,880 Who on earth are you 5 00:01:18,040 --> 00:01:19,600 Who is the man behind you 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,200 Is that my dad 7 00:01:38,040 --> 00:01:38,960 All right 8 00:01:40,560 --> 00:01:42,560 You won't say You won't say 9 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 When are you going to tell me 10 00:01:47,160 --> 00:01:48,120 Tell me again 11 00:01:53,680 --> 00:01:54,800 Really don't ask 12 00:01:58,880 --> 00:01:59,680 Really don't ask 13 00:02:06,360 --> 00:02:07,760 Are we still friends 14 00:02:15,080 --> 00:02:15,880 How 15 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 If you have a secret, you are not a friend 16 00:02:25,520 --> 00:02:26,320 Where are we going 17 00:02:28,360 --> 00:02:29,600 To kill another blue and white cicada 18 00:02:30,120 --> 00:02:31,640 Why is there a blue and white cicada 19 00:02:32,200 --> 00:02:33,560 You forget that day 20 00:02:34,640 --> 00:02:36,640 At that time, blue and white cicadas went back and forth 21 00:02:37,000 --> 00:02:37,840 You're so good 22 00:02:37,840 --> 00:02:38,360 Can you do it 23 00:02:40,320 --> 00:02:41,720 What do you mean 24 00:02:41,880 --> 00:02:43,400 There are two of them 25 00:02:43,400 --> 00:02:44,880 That's why it's so fast 26 00:02:46,160 --> 00:02:46,720 Hmm 27 00:02:51,360 --> 00:02:51,880 Emperor 28 00:02:52,320 --> 00:02:53,960 Blue and white cicadas are dead 29 00:02:53,960 --> 00:02:55,360 But Lord Xiao said 30 00:02:57,120 --> 00:02:58,400 There's another one 31 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 Do you think 32 00:03:06,200 --> 00:03:08,960 Who is behind the blue and white cicada 33 00:03:09,480 --> 00:03:11,120 This 34 00:03:11,520 --> 00:03:13,040 I'm afraid this has to be 35 00:03:13,040 --> 00:03:14,760 Lord Xiao has to check it out 36 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 What about Mrs. Xiao 37 00:03:17,240 --> 00:03:18,800 Mrs. Xiao went to the Department of Destiny 38 00:03:18,800 --> 00:03:22,000 Shao Yuanzhen is there. She should be safe 39 00:03:23,360 --> 00:03:24,600 Row 40 00:03:25,080 --> 00:03:26,720 Xiao Qifeng 41 00:03:27,160 --> 00:03:28,360 How do you want to check 42 00:03:29,200 --> 00:03:30,640 Just how to check 43 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Cienna 44 00:03:35,640 --> 00:03:38,440 Your younger brother Xiao Qifeng is in danger 45 00:03:38,440 --> 00:03:40,360 Mrs. Xiao is coming, too 46 00:03:41,320 --> 00:03:42,080 Hmm 47 00:03:42,320 --> 00:03:43,400 So you 48 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 Have you put it down 49 00:03:47,120 --> 00:03:47,760 No 50 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 Kindness 51 00:03:51,800 --> 00:03:54,440 After all, you are the elder sister of Feng Er and Qing Er 52 00:03:54,440 --> 00:03:56,080 It's time to make a choice 53 00:03:56,200 --> 00:03:57,360 Master 54 00:03:58,040 --> 00:04:00,640 Tsing Yi skeleton reappears 55 00:04:00,640 --> 00:04:02,920 Is it my retribution 56 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 Maybe 57 00:04:07,400 --> 00:04:09,520 Is it over? 58 00:04:09,840 --> 00:04:14,080 Things Things 59 00:04:16,840 --> 00:04:17,880 Real person 60 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 Elder Martial Sister Ci En 61 00:04:19,880 --> 00:04:20,800 Moon Cloud Na 62 00:04:21,840 --> 00:04:23,480 It's good to be here 63 00:04:28,040 --> 00:04:29,360 Do you still blame me for keeping it from you 64 00:04:30,720 --> 00:04:31,520 No 65 00:04:32,040 --> 00:04:33,480 I just don't understand 66 00:04:34,360 --> 00:04:36,480 The man behind the skeleton in Tsing Yi 67 00:04:36,480 --> 00:04:38,640 Why do you have to choose my wedding day 68 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 Put on this drama 69 00:04:40,480 --> 00:04:41,880 What the hell does he want 70 00:04:45,000 --> 00:04:48,040 Revenge 71 00:04:48,400 --> 00:04:50,560 Or 72 00:04:50,560 --> 00:04:52,000 What secrets do you want to reveal 73 00:04:53,920 --> 00:04:55,400 Maybe 74 00:04:55,600 --> 00:04:56,840 There are all of them 75 00:04:58,360 --> 00:05:00,200 If there are both 76 00:05:00,200 --> 00:05:01,840 Then he must understand 77 00:05:01,840 --> 00:05:03,480 Tsing Yi skeleton case 78 00:05:03,480 --> 00:05:06,480 It will definitely draw the attention of all forces 79 00:05:06,680 --> 00:05:09,200 And he should be based on these actions 80 00:05:09,200 --> 00:05:10,880 Take his action 81 00:05:13,640 --> 00:05:14,920 So 82 00:05:15,160 --> 00:05:16,000 So 83 00:05:16,960 --> 00:05:19,040 We need to know as much as possible about their actions 84 00:05:20,440 --> 00:05:21,760 Think what they think 85 00:05:29,280 --> 00:05:31,560 I can't control others 86 00:05:31,560 --> 00:05:33,720 I just want to I just want to 87 00:05:45,160 --> 00:05:47,800 Leave my wife's safety to me 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 Just put pen to paper lightly 89 00:06:08,760 --> 00:06:11,200 Ink landscape pays more attention to meaning than shape 90 00:06:12,360 --> 00:06:13,560 My hands are stupid 91 00:06:13,960 --> 00:06:15,480 This is already very good 92 00:06:15,680 --> 00:06:17,080 Stupid hands are not afraid 93 00:06:17,200 --> 00:06:18,720 It's good to be smart 94 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 On Mind Skillfulness 95 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 Who can match you, Mrs. Xiao 96 00:06:24,440 --> 00:06:26,040 Dare to ask Mrs. Xiao 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,480 Your son's wedding 98 00:06:27,480 --> 00:06:29,280 Tsing Yi skeleton appears 99 00:06:29,760 --> 00:06:30,880 Did you design it 100 00:06:32,360 --> 00:06:34,360 You said yes You said yes 101 00:06:34,360 --> 00:06:35,280 How 102 00:06:35,280 --> 00:06:38,240 Do you still want to kill people in the Division of Destiny 103 00:06:46,800 --> 00:06:47,760 Waiting for you 104 00:06:47,960 --> 00:06:49,200 With you 105 00:06:56,360 --> 00:06:57,320 Are you all right 106 00:06:57,320 --> 00:06:58,120 It's all right 107 00:07:01,640 --> 00:07:02,440 Blue and white cicada 108 00:07:02,760 --> 00:07:03,560 Surrender 109 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 Another blue and white cicada 110 00:07:05,560 --> 00:07:06,280 Already dead 111 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 Xiao Hanzai lied to us 112 00:07:29,800 --> 00:07:31,360 Meng Lao and Yue Yun are not at all 113 00:07:31,360 --> 00:07:33,160 The pulling strings of Tsing Yi skeleton 114 00:07:33,840 --> 00:07:34,920 So 115 00:07:34,920 --> 00:07:36,560 He set everything up 116 00:07:36,840 --> 00:07:38,520 He led us into his trap 117 00:07:46,920 --> 00:07:49,200 Meng Lao was also hidden by Han Xiao 118 00:07:50,200 --> 00:07:50,800 I immediately 119 00:07:51,160 --> 00:07:52,040 Kill Xiao Hanzai 120 00:07:52,040 --> 00:07:52,600 No 121 00:07:53,560 --> 00:07:54,320 Why 122 00:07:57,160 --> 00:07:58,560 Xiao Hanzai 123 00:07:59,040 --> 00:08:01,440 Hide such a big secret behind my back 124 00:08:02,160 --> 00:08:04,880 We have to know what the secret is 125 00:08:05,960 --> 00:08:07,000 How to find out 126 00:08:07,560 --> 00:08:09,440 I buried the pieces for so long 127 00:08:10,160 --> 00:08:11,920 It's finally coming in handy 128 00:08:13,160 --> 00:08:14,000 You 129 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 Is to make me show up 130 00:08:16,800 --> 00:08:17,840 Not bad 131 00:08:39,240 --> 00:08:41,280 You are Princess Ningguo 132 00:08:41,920 --> 00:08:43,280 Ning Qian Xi 133 00:08:43,520 --> 00:08:44,440 What about me 134 00:08:44,720 --> 00:08:46,120 I want to ask you for a favor 135 00:08:46,760 --> 00:08:48,280 A very small favor 136 00:08:48,760 --> 00:08:49,880 That is 137 00:08:49,880 --> 00:08:51,480 Let me borrow your identity 138 00:08:59,160 --> 00:08:59,640 Princess 139 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 He Qingfu is dead 140 00:09:00,760 --> 00:09:02,040 Yueyin Pavilion is completely gone 141 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 Order all the escort maids 142 00:09:06,000 --> 00:09:07,200 Suicide and martyrdom 143 00:09:19,840 --> 00:09:21,680 This is the Royal Dragon Warrant 144 00:09:22,120 --> 00:09:23,600 Seeing it is really like seeing the holy 145 00:09:28,320 --> 00:09:29,240 I'm going to use it 146 00:09:30,680 --> 00:09:32,640 Search for the man with the sword in the left shoulder of the whole city 147 00:09:32,720 --> 00:09:33,640 Check one by one 148 00:09:33,640 --> 00:09:34,040 Stop 9006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.