Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,040 --> 00:00:38,920
Mrs. Xiao
2
00:00:39,640 --> 00:00:40,720
Above the court
3
00:00:41,440 --> 00:00:42,160
Be careful
4
00:00:42,640 --> 00:00:44,480
Everything I say is true
5
00:00:45,360 --> 00:00:47,240
General, your personnel are busy
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,280
Maybe even this case
7
00:00:48,280 --> 00:00:50,640
Forget the most important part
8
00:00:59,080 --> 00:01:00,800
This is the end of the matter
9
00:01:00,800 --> 00:01:02,120
What else do you want
10
00:01:03,720 --> 00:01:04,760
General
11
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
You
12
00:01:06,120 --> 00:01:08,200
You have to marry me
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,440
Madam
14
00:01:11,440 --> 00:01:12,600
You mean
15
00:01:12,600 --> 00:01:14,520
The end of the moon did not jump into the well on the spot
16
00:01:14,840 --> 00:01:18,280
But was accepted by the general as a concubine room
17
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
Exactly so
18
00:01:20,400 --> 00:01:22,080
This woman named Moon End
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,160
Soon became the general's concubine
20
00:01:24,720 --> 00:01:25,840
It never occurred to me
21
00:01:25,840 --> 00:01:29,360
This fox embryo actually charmed the general with dancing
22
00:01:29,360 --> 00:01:31,880
General Nature will do whatever it takes
23
00:01:32,280 --> 00:01:34,880
Made a rare treasure for her
24
00:01:34,880 --> 00:01:36,760
Green Dancing Clothes
25
00:01:42,320 --> 00:01:43,840
This dancing dress
26
00:01:43,840 --> 00:01:47,200
It uses Qing Wu silk from the Western Regions
27
00:01:47,200 --> 00:01:50,240
It took three years and cost thousands of dollars
28
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
Isn't this a disaster for Da Ji
29
00:01:54,880 --> 00:01:57,280
I'm really worried that the general will miss it
30
00:01:57,280 --> 00:01:59,440
One's own future and state affairs
31
00:02:00,520 --> 00:02:01,920
So
32
00:02:02,120 --> 00:02:04,920
Determined to kill the general
33
00:02:14,480 --> 00:02:15,680
Mrs. Xiao
34
00:02:17,240 --> 00:02:18,680
In your rhetoric
35
00:02:19,520 --> 00:02:21,480
You forced the end of the moon to death
36
00:02:21,680 --> 00:02:22,560
Yes
37
00:02:23,400 --> 00:02:24,840
Wind
38
00:02:24,840 --> 00:02:26,920
You might as well check this dancing dress
39
00:02:27,160 --> 00:02:29,920
See if it is worth thousands of gold
40
00:02:31,280 --> 00:02:32,200
Mother
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,440
The culpability of murder
42
00:02:34,880 --> 00:02:36,520
But it's much heavier
43
00:02:36,920 --> 00:02:38,760
This is clear to me
44
00:02:39,080 --> 00:02:40,040
It's just
45
00:02:41,880 --> 00:02:43,440
It's just
46
00:02:43,600 --> 00:02:46,320
If you cover up the truth with lies
47
00:02:47,480 --> 00:02:49,240
It's also worth it
48
00:02:56,200 --> 00:02:57,840
Am I right
49
00:02:58,320 --> 00:03:00,520
General Xiao
50
00:03:03,680 --> 00:03:04,720
Su Qing
51
00:03:04,720 --> 00:03:06,320
This case has been going on for twenty years
52
00:03:06,680 --> 00:03:07,640
At your age
53
00:03:07,640 --> 00:03:09,360
I'm not Su Qing
54
00:03:10,760 --> 00:03:12,560
Do you still know me
55
00:03:13,160 --> 00:03:15,200
Xiao Hanzai
56
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
Su Qing
57
00:03:18,400 --> 00:03:19,080
What are you going to do
58
00:03:19,080 --> 00:03:21,320
I told you I'm not Suqing
59
00:03:21,640 --> 00:03:24,360
I just borrowed her body to say a word
60
00:03:24,360 --> 00:03:25,640
Xiao Hanzai
61
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
You give back my child's life
62
00:03:28,440 --> 00:03:29,280
Play a ghost
63
00:03:29,280 --> 00:03:30,400
Father
64
00:03:30,400 --> 00:03:31,440
This is court
65
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
You let go
66
00:03:46,920 --> 00:03:50,280
Why does everyone react so strangely
67
00:04:01,840 --> 00:04:04,800
Why is my father eager to plead guilty
68
00:04:04,800 --> 00:04:07,760
Why does a mother say she is a murderer
69
00:04:07,760 --> 00:04:08,520
Xiao Hanzai
70
00:04:08,520 --> 00:04:09,440
And Su Qing
71
00:04:09,440 --> 00:04:10,680
You give back my child's life
72
00:04:10,680 --> 00:04:13,520
What does the case 20 years ago have to do with her
73
00:04:15,600 --> 00:04:17,000
Bold and clear
74
00:04:17,000 --> 00:04:18,560
Play a ghost
75
00:04:18,560 --> 00:04:19,840
Hugh is in court
76
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
Say these evil spirits and heresies
77
00:04:25,280 --> 00:04:27,040
Lord Xiao
78
00:04:28,040 --> 00:04:31,040
If you say this is demon heresy,
79
00:04:31,040 --> 00:04:32,400
That's it
80
00:04:33,000 --> 00:04:35,560
But why don't you listen to my testimony
81
00:04:41,360 --> 00:04:42,960
Duan Er
82
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
What's wrong with you
83
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
General
84
00:04:47,280 --> 00:04:48,440
The handmaiden is happy
85
00:04:48,440 --> 00:04:49,920
A bunch of nonsense
86
00:04:50,040 --> 00:04:52,400
You said there was happiness at the end of the moon
87
00:04:52,400 --> 00:04:54,240
Pregnant with the general's child
88
00:04:55,320 --> 00:04:56,560
These things
89
00:04:56,560 --> 00:04:58,120
Has nothing to do with the skeleton case
90
00:04:58,880 --> 00:05:01,320
Do you remember Xiao Hanzai
91
00:05:01,320 --> 00:05:04,360
I stole your information
92
00:05:06,480 --> 00:05:08,520
Killed 100,000 soldiers in the country
93
00:05:08,520 --> 00:05:10,960
Let you have 100,000 people in your country today
94
00:05:10,960 --> 00:05:12,520
And the flesh and blood of your Xiao family
95
00:05:12,520 --> 00:05:14,000
Buried with us in Ningguo
96
00:05:26,240 --> 00:05:26,800
You
97
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
You said
98
00:05:28,160 --> 00:05:29,800
The end of the moon is a fine work
99
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
Killed 100,000 soldiers in the country
100
00:05:33,240 --> 00:05:35,080
Bold Demon Girl
101
00:05:35,080 --> 00:05:37,160
Dare to be in court
102
00:05:37,160 --> 00:05:40,040
Publicly slander the generals of this dynasty
103
00:05:40,040 --> 00:05:42,080
You see, you see
104
00:05:42,080 --> 00:05:43,600
Be angry
105
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
Be angry
106
00:05:46,400 --> 00:05:48,640
Angry general
107
00:05:54,880 --> 00:05:56,280
That's enough
108
00:05:58,360 --> 00:06:00,200
The Prime Minister is here
109
00:06:06,200 --> 00:06:07,160
Master Su
110
00:06:07,800 --> 00:06:08,640
This
111
00:06:12,560 --> 00:06:13,960
Lord Xiao
112
00:06:14,440 --> 00:06:15,280
Emperor
113
00:06:15,280 --> 00:06:17,760
I have ordered you to investigate the case thoroughly as the presiding judge
114
00:06:17,760 --> 00:06:20,480
It is inconvenient for the old man to intervene in this matter
115
00:06:20,480 --> 00:06:21,440
It's just that this girl
116
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
Is the lifeblood of the old man
117
00:06:23,600 --> 00:06:25,360
Lord Xiao
118
00:06:26,560 --> 00:06:28,240
But watch it
119
00:06:30,080 --> 00:06:33,600
If anyone else wants her life,
120
00:06:35,040 --> 00:06:37,240
Old man
121
00:06:37,240 --> 00:06:39,760
It must take the lives of his whole family
122
00:06:42,360 --> 00:06:43,720
I didn't expect it
123
00:06:44,480 --> 00:06:47,800
In order to convict this general, the Prime Minister
124
00:06:48,600 --> 00:06:51,760
I also started to eavesdrop on the partition wall
125
00:06:55,360 --> 00:06:57,080
Don't you think so
126
00:06:57,080 --> 00:06:59,520
My family is hurting you
127
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
What is the truth
128
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
Your son Xiao Qifeng
129
00:07:07,560 --> 00:07:09,760
We'll find out
130
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
Lord Xiao
131
00:07:14,920 --> 00:07:16,760
I don't think you can judge anything today
132
00:07:16,760 --> 00:07:17,360
Farewell
133
00:07:17,360 --> 00:07:19,400
Why don't we call it a day
134
00:07:42,520 --> 00:07:43,440
Master Su
135
00:07:47,760 --> 00:07:49,280
Lord He has worked hard
136
00:07:49,520 --> 00:07:50,720
It's all my job
137
00:07:51,960 --> 00:07:53,880
There's a little thing
138
00:07:53,880 --> 00:07:56,440
Or do I have to say hello to you first
139
00:08:03,440 --> 00:08:06,040
Brother, give me a break
140
00:08:06,880 --> 00:08:09,040
Brother, I'm afraid
141
00:08:09,280 --> 00:08:09,960
Fear
142
00:08:10,480 --> 00:08:12,160
I didn't see you scared in court
143
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Say
144
00:08:14,520 --> 00:08:16,680
Why play tricks in court
145
00:08:17,360 --> 00:08:18,800
I don't remember anything
146
00:08:18,800 --> 00:08:19,560
Don't remember
147
00:08:19,560 --> 00:08:20,120
Ah
148
00:08:21,360 --> 00:08:23,320
I remember
149
00:08:23,320 --> 00:08:24,120
I
150
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
You pull me up first
151
00:08:51,000 --> 00:08:53,040
An interlude, an interlude
152
00:08:55,280 --> 00:08:56,520
Ouch
153
00:08:56,520 --> 00:08:57,280
Say
154
00:08:57,280 --> 00:08:58,960
Why talk nonsense in court
155
00:09:00,400 --> 00:09:02,560
Oh, I had to, too
156
00:09:05,000 --> 00:09:06,960
I just want to help my wife out
157
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
You can see that
158
00:09:12,200 --> 00:09:13,400
Of course
159
00:09:13,640 --> 00:09:16,240
How could Madame be a murderer
160
00:09:16,680 --> 00:09:17,600
Although
161
00:09:17,800 --> 00:09:19,920
I don't know why she confessed
162
00:09:20,200 --> 00:09:22,560
But after I made such a fuss,
163
00:09:22,560 --> 00:09:24,600
People's doubts about her are much smaller
164
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
Am I smart or not? React quickly or not
165
00:09:28,440 --> 00:09:29,360
You come here
166
00:09:32,160 --> 00:09:33,800
The last time I came to the exploration site,
167
00:09:34,080 --> 00:09:35,600
I saw this
10335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.