Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
2
00:01:27,400 --> 00:01:30,000
Love Me, If You Dare
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
Episode 10
4
00:01:43,170 --> 00:01:45,340
Why are you coming along?
5
00:01:45,380 --> 00:01:47,800
Am I not allowed to come out for some fresh air?
6
00:01:49,200 --> 00:01:52,200
Going to a girl's house for some fresh air.
7
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
Professor Bo, I like how you think.
8
00:02:04,600 --> 00:02:07,800
The princess clearly isn't home. Give her a call.
9
00:02:07,800 --> 00:02:10,100
Don't you know how to call?
10
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
Are you both in a 'cold war'?
11
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
You've been snubbed...
12
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
Fine, I'll call, I'll call.
13
00:02:27,700 --> 00:02:31,000
Beautiful Jian Yao, where are you?
14
00:02:33,600 --> 00:02:36,200
You're taking graduation photos at school?
15
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
How about we come pick you up?
16
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
So she hasn't seen you for two days?
17
00:02:55,400 --> 00:02:59,600
And hasn't called you, nor paid attention to you.
18
00:03:04,000 --> 00:03:07,400
She's rejected your invitations to dinner, and stopped talking to you.
19
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
Childish.
20
00:03:09,300 --> 00:03:13,000
Hey, let's be clear who's being childish!
21
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
Jian Yao's personality cannot be anymore patient.
22
00:03:15,800 --> 00:03:19,700
If she's pissed at you, it's definitely because you've done something wrong.
23
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
Don't tell me you don't even know why she's angry with you.
24
00:03:26,210 --> 00:03:28,420
Of course I know.
25
00:03:28,460 --> 00:03:32,920
She's like a blank sheet of paper before me.
26
00:03:33,840 --> 00:03:36,050
Why then?
27
00:03:37,250 --> 00:03:39,830
She won't see me,
28
00:03:39,840 --> 00:03:44,130
because she's trying to choose between Yin Zi Qi and me.
29
00:03:45,200 --> 00:03:47,800
Oh, it's to do with that?
30
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
It's natural.
31
00:03:49,400 --> 00:03:53,600
This woman is feeling a lot of pressure because of this matter.
32
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
That's why she's disgruntled with me.
33
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
But you can't blame her.
34
00:03:58,800 --> 00:04:03,670
You're asking her to throw away all her years of professional training.
35
00:04:03,710 --> 00:04:06,170
It's difficult to make such a choice.
36
00:04:06,200 --> 00:04:10,800
And your job requires dedication and is exhausting.
37
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
Most women find it hard to accept.
38
00:04:13,800 --> 00:04:16,300
If I were her, I would also choose Yin Zi Qi.
39
00:04:16,330 --> 00:04:21,050
Getting to choose to go to any department I want, is there anything better than this?
40
00:04:25,000 --> 00:04:27,800
Do you know what you should do now?
41
00:04:28,800 --> 00:04:31,400
No, what should I do?
42
00:04:31,420 --> 00:04:33,300
You must coax her.
43
00:04:33,340 --> 00:04:36,210
If you do not wish to lose this assistant,
44
00:04:36,250 --> 00:04:40,210
these two days, we are going to have to treat her like a goddess.
45
00:04:40,210 --> 00:04:42,550
Whatever the matter, just indulge her.
46
00:04:42,590 --> 00:04:44,830
Girls are emotional.
47
00:04:44,840 --> 00:04:49,000
Once she feels moved, she will choose you.
48
00:05:17,000 --> 00:05:21,400
The times back at university...
49
00:05:23,000 --> 00:05:26,600
1...1, 2, 3!
50
00:05:29,600 --> 00:05:34,600
I thought you hate women who likes to giggle and flirt and pose?
51
00:05:34,600 --> 00:05:37,900
How can this count?
52
00:05:37,900 --> 00:05:39,600
Very natural.
53
00:05:39,630 --> 00:05:42,590
You should try to raise your standards of beauty when you have time.
54
00:05:43,790 --> 00:05:46,380
You better not go. Go back to the car.
55
00:05:46,380 --> 00:05:48,300
Why?
56
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
You're going to scare her away.
57
00:05:51,400 --> 00:05:53,790
She doesn't want to see you now.
58
00:06:06,000 --> 00:06:08,700
Raise the windows!
59
00:06:22,000 --> 00:06:23,700
Jian Yao!
60
00:06:34,200 --> 00:06:36,800
You look smart in that robe!
61
00:06:36,800 --> 00:06:38,500
It's okay, right?
62
00:07:17,000 --> 00:07:19,400
Beautiful Jian Yao, what would you like to eat?
63
00:07:19,420 --> 00:07:21,630
I'll let you arrange it.
64
00:07:22,400 --> 00:07:24,800
Let's go eat fish then.
65
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
-Bon appetit. -Thank you.
66
00:08:04,900 --> 00:08:07,000
Yes Zhao Zheng?
67
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
Is there no use?
68
00:08:23,400 --> 00:08:26,000
What are you doing?
69
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Can't you tell?
70
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
I'm trying to pamper you.
71
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
Pamper me?
72
00:08:36,700 --> 00:08:39,700
You're trying to keep me as your assistant?
73
00:08:41,000 --> 00:08:43,600
It's not completely the reason.
74
00:08:44,540 --> 00:08:48,960
I think we should reconcile.
75
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
You've de-boned the fish well.
76
00:08:58,400 --> 00:09:02,500
Eat then. Eat what he has willingly prepared.
77
00:09:02,500 --> 00:09:05,310
No one forced him.
78
00:09:05,310 --> 00:09:08,630
Even if you eat it, it doesn't mean you have to reconcile with him.
79
00:09:08,630 --> 00:09:12,590
And it definitely doesn't mean you have to be his assistant. Right?
80
00:09:14,100 --> 00:09:16,600
You seem to have forgotten whose side you're on.
81
00:09:16,700 --> 00:09:18,600
Of course, I didn't forget.
82
00:09:18,600 --> 00:09:22,800
I've always been loyal to Jin Yao.
83
00:09:35,800 --> 00:09:39,600
I'm going grocery shopping, not hanging out with you.
84
00:09:39,600 --> 00:09:43,400
Then we're going too.
85
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
Didn't we agree, we're going to pamper you today.
86
00:09:45,400 --> 00:09:48,000
That's why, you're Queen today.
87
00:09:48,000 --> 00:09:51,600
Wherever the Queen goes, we'll follow.
88
00:09:51,600 --> 00:09:53,300
Isn't that right, Jin Yan?
89
00:09:54,400 --> 00:09:57,700
Yes, we're following.
90
00:10:02,700 --> 00:10:06,000
Miss and Misters, this is our new biscuit flavour, would you like to taste it?
91
00:10:06,000 --> 00:10:09,420
Taste testing, leave it to me!
92
00:10:30,800 --> 00:10:32,900
Hey, my Queen.
93
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
Sugar-free sweets.
94
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Why are you calling me that with him?
95
00:10:38,400 --> 00:10:42,300
No matter, I'm doing so willingly, not seeking a return.
96
00:10:44,250 --> 00:10:47,000
-I want that flavour. -Yes, ma'am.
97
00:10:55,900 --> 00:10:58,300
Are we good?
98
00:10:58,300 --> 00:11:00,800
Okay, we're fine, we're fine. I'm scared of you.
99
00:11:00,800 --> 00:11:04,000
Wow, it's such pleasure to work for the Queen.
100
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
- Stop calling me that. - Yes ma'am.
101
00:11:06,800 --> 00:11:09,100
My Queen, anything else you want to eat?
102
00:11:12,400 --> 00:11:17,100
-Don't joke. Did Yao Yao agree to be your assistant?- She's agreed.
103
00:11:17,100 --> 00:11:20,000
-She has agreed. -Really?
104
00:11:20,000 --> 00:11:26,100
Did she openly and freely, in a human language, tell you that?
105
00:11:26,100 --> 00:11:28,600
Or is this something you've guessed?
106
00:11:28,600 --> 00:11:31,300
It's my guess.
107
00:11:37,210 --> 00:11:39,910
-Where's Jin Yan? -Taking a shower.
108
00:11:40,550 --> 00:11:42,540
Would you like a glass of wine?
109
00:11:44,370 --> 00:11:46,100
I'll drink this.
110
00:11:46,820 --> 00:11:49,030
So well-behaved!!
111
00:12:02,510 --> 00:12:04,640
You like Jin Yan, right?
112
00:12:07,600 --> 00:12:09,670
You don't have to look at me like that.
113
00:12:10,480 --> 00:12:12,390
I'm on your side.
114
00:12:12,390 --> 00:12:14,920
I'm really in favour of the two of you.
115
00:12:14,920 --> 00:12:17,050
What are you saying?
116
00:12:18,170 --> 00:12:20,570
Don't pretend.
117
00:12:27,120 --> 00:12:29,320
Don't tell him.
118
00:12:29,320 --> 00:12:30,970
Don't laugh!
119
00:12:33,110 --> 00:12:37,130
Don't worry, I'll definitely not tell him,
120
00:12:37,130 --> 00:12:41,850
because a man should take the lead in this.
121
00:12:41,850 --> 00:12:46,810
But if you're thinking that Jin Yan will take the lead,
122
00:12:46,810 --> 00:12:48,570
that's difficult.
123
00:12:48,570 --> 00:12:52,870
No need, he doesn't like me.
124
00:12:52,870 --> 00:12:54,650
No way.
125
00:12:54,650 --> 00:12:59,030
On the day we met with the Director, he told me to get a boyfriend.
126
00:13:00,450 --> 00:13:03,510
You think he doesn't like you because of that?
127
00:13:03,510 --> 00:13:06,850
Of course. If he likes me,
128
00:13:06,850 --> 00:13:10,050
why would he ask me to find someone else as a boyfriend?
129
00:13:12,230 --> 00:13:14,290
Most people definitely won't.
130
00:13:14,290 --> 00:13:16,950
But he's Bo Jin Yan!
131
00:13:18,330 --> 00:13:21,150
Yes, his intelligence is a little high.
132
00:13:21,150 --> 00:13:25,190
But his emotional intelligence is basically zero.
133
00:13:25,190 --> 00:13:30,390
And he doesn't associate with women, and what's worse he is on the extreme of arrogance and narcissism.
134
00:13:30,390 --> 00:13:34,570
So think about it, why would it count if he speaks of you having a boyfriend?
135
00:13:34,570 --> 00:13:38,090
Even if you told him you're getting married tomorrow,
136
00:13:38,090 --> 00:13:41,410
I'm sure he'd tell you quite proudly,
137
00:13:41,410 --> 00:13:45,890
"Congratulations!" And then grandly give you a large cheque as a wedding gift.
138
00:13:45,890 --> 00:13:48,870
Then on that day, when you appear arm in arm with another man,
139
00:13:48,870 --> 00:13:51,670
he'll suddenly realise,
140
00:13:53,070 --> 00:13:56,290
"What? Jian Yao isn't mine anymore?"
141
00:14:00,150 --> 00:14:03,370
It's great, this.
142
00:14:04,690 --> 00:14:07,930
I thought he'd end up old and alone.
143
00:14:08,630 --> 00:14:10,530
Thankfully, you like him.
144
00:14:11,930 --> 00:14:13,950
How is that possible?
145
00:14:15,310 --> 00:14:20,590
Didn't you say in the past, a lot of women liked him?
146
00:14:30,070 --> 00:14:31,390
Jian Yao,
147
00:14:33,430 --> 00:14:36,990
I've never seen him care so much about a girl.
148
00:14:38,470 --> 00:14:40,710
He's this kind of person.
149
00:14:41,750 --> 00:14:44,990
The more he's outstanding and attracts attention,
150
00:14:44,990 --> 00:14:47,810
the more he'd be obtuse and self-righteous.
151
00:14:47,810 --> 00:14:51,990
Right. He feeds off of that and it makes him so proud and isolated.
152
00:14:53,550 --> 00:14:57,410
That's why, to be his friend,
153
00:14:57,410 --> 00:15:02,010
to be his lover, that's this old nanny's concern.
154
00:15:04,890 --> 00:15:09,390
Jin Yan, he doesn't know relationships,
155
00:15:09,390 --> 00:15:11,930
so sometimes, we are going to have to
156
00:15:11,930 --> 00:15:13,990
take an extra step forward.
157
00:15:15,290 --> 00:15:18,430
Thinking back to the past, how many extra steps did I have to take
158
00:15:18,430 --> 00:15:21,010
to become his only friend.
159
00:15:22,750 --> 00:15:25,730
To be his only friend now.
160
00:15:26,310 --> 00:15:30,810
I hope you give him a little more time and chance.
161
00:15:32,790 --> 00:15:35,090
I don't want him to lose you.
162
00:15:37,950 --> 00:15:40,010
To your success!
163
00:15:40,610 --> 00:15:42,290
What's the plot?
164
00:15:47,450 --> 00:15:49,670
Why is your face so red?
165
00:15:49,670 --> 00:15:54,490
Tomorrow I have a meeting with some classmates...
166
00:15:54,490 --> 00:15:55,970
I'll walk you out.
167
00:16:06,990 --> 00:16:17,000
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
168
00:16:28,190 --> 00:16:30,690
What are you going to do if you don't get a job?
169
00:16:31,950 --> 00:16:35,570
The director said she can transfer me to any department I want.
170
00:16:35,570 --> 00:16:39,460
If I want to change career, I could always apply to a different company.
171
00:16:39,460 --> 00:16:41,160
She also said to raise my wage.
172
00:16:41,160 --> 00:16:45,470
How great! Seems like the director has taken a liking to you.
173
00:16:45,470 --> 00:16:50,570
Not a liking. At most, she just knows who I am.
174
00:16:50,570 --> 00:16:55,300
Actually, I'm quite clear of what's going on. The director is just challenging her younger brother.
175
00:16:55,300 --> 00:16:57,300
She's fighting with him for me.
176
00:16:57,300 --> 00:16:59,290
Her younger brother?
177
00:16:59,290 --> 00:17:04,230
That means, Professor Bo also wants you to work for him. Your Professor Bo?
178
00:17:04,230 --> 00:17:06,960
What do you mean my?
179
00:17:08,560 --> 00:17:13,900
But yes, he has asked me to be his specialist assistant.
180
00:17:13,900 --> 00:17:15,650
Then what have you decided?
181
00:17:15,650 --> 00:17:17,230
I'm still considering it.
182
00:17:17,230 --> 00:17:21,400
Consider what? Of course you're going with the handsome guy!
183
00:17:23,540 --> 00:17:26,590
You don't have to pretend with me.
184
00:17:26,590 --> 00:17:32,070
Two days ago, you were looking at law books.
185
00:17:32,070 --> 00:17:34,110
You want to be police?
186
00:17:36,180 --> 00:17:39,820
Working with someone as charismatic as Professor Bo,
187
00:17:39,820 --> 00:17:42,180
are you not at all excited?
188
00:17:51,280 --> 00:17:53,410
Let's clean up the room.
189
00:17:57,910 --> 00:17:59,790
Morning, Simon.
190
00:17:59,790 --> 00:18:01,570
Good evening, Susan.
191
00:18:01,570 --> 00:18:06,200
Must you guys really so politely pay attention to the time zone of each other?
192
00:18:08,220 --> 00:18:09,740
Can anyone see me?
193
00:18:09,740 --> 00:18:11,150
Hi.
194
00:18:13,050 --> 00:18:16,010
Susan, the Flower Cannibal's copycat.
195
00:18:16,010 --> 00:18:19,900
There was no result in the comparison of DNA in the inland data base, what about you?
196
00:18:19,900 --> 00:18:23,330
I got a match. Jiang Hao. Thirty years old.
197
00:18:23,330 --> 00:18:26,980
Chinese origin. Not married, no children.
198
00:18:26,980 --> 00:18:30,760
Once served in the ground forces, then became an engineer.
199
00:18:30,760 --> 00:18:33,780
I believe you're familiar with that person.
200
00:18:33,780 --> 00:18:37,350
What does that mean? You know him?
201
00:18:37,350 --> 00:18:39,870
He's one of the Flower Cannibal's victims.
202
00:18:39,870 --> 00:18:41,520
I was captured alongside him.
203
00:18:41,520 --> 00:18:45,950
When he was rescued, he'd been tortured continuously for 20 days by Tommy.
204
00:18:47,680 --> 00:18:50,660
If I recall correctly, when you were assisting the FBI,
205
00:18:50,660 --> 00:18:55,400
when you captured Tommy, there were 27 victims.
206
00:18:55,400 --> 00:18:57,290
He's one of them?
207
00:19:00,490 --> 00:19:04,230
I don't understand. If you rescued him, why is he after you?
208
00:19:04,230 --> 00:19:07,360
Susan, please send over Jiang Hao's information.
209
00:19:07,360 --> 00:19:09,900
I want to know everything he did after returning to China.
210
00:19:09,900 --> 00:19:11,290
Okay.
211
00:19:12,130 --> 00:19:16,430
I don't understand. Why is the psychopath following Simon, one of the people he rescued?
212
00:19:16,430 --> 00:19:17,700
That makes no sense.
213
00:19:17,700 --> 00:19:24,320
Actually, most victims in traumatic accidents suffer from post-traumatic stress disorder.
214
00:19:24,320 --> 00:19:26,160
Many never totally recover.
215
00:19:26,160 --> 00:19:28,860
And some even turn into perpetrators,
216
00:19:28,860 --> 00:19:33,320
releasing their pain by reenacting their abuse on others.
217
00:19:33,320 --> 00:19:38,890
Or by attacking people who have something to do with their traumas.
218
00:19:38,890 --> 00:19:41,090
That is one of the possibilities.
219
00:19:41,090 --> 00:19:44,850
But there could be an even more frightening explanation.
220
00:19:44,850 --> 00:19:50,030
And that is if he fooled everyone from the beginning,
221
00:19:50,030 --> 00:19:52,050
including me.
222
00:19:53,130 --> 00:19:56,530
You mean he was never a victim from the beginning?
223
00:19:56,530 --> 00:20:02,240
When the FBI cracked the case on Tommy, he realised he had no escape and pretended to be one of the victims.
224
00:20:02,240 --> 00:20:04,580
-It's a rational possibility. -But he's dead now?
225
00:20:04,580 --> 00:20:07,580
We may never know which possibility is the truth.
226
00:20:07,580 --> 00:20:09,660
A post-traumatic stress induced act,
227
00:20:09,660 --> 00:20:13,320
or, a partner of Tommy's?
228
00:20:13,320 --> 00:20:16,520
What really matters is that his identity was proven,
229
00:20:16,520 --> 00:20:20,610
and his following and attacking you, Simon, is proved as well.
230
00:20:20,610 --> 00:20:23,950
So, do we really want to close this case?
231
00:20:23,950 --> 00:20:27,690
I hope as we're still investigating the case, and that it won't be closed for now.
232
00:20:27,690 --> 00:20:30,970
Agreed. If we delay in closing this case,
233
00:20:30,970 --> 00:20:34,360
you can remain as a member of the joint investigation,
234
00:20:34,360 --> 00:20:38,680
and we can continue to share information.
235
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
Thank you. Bye bye.
236
00:20:46,060 --> 00:20:48,340
What do you two mean?
237
00:20:48,340 --> 00:20:49,770
Guess.
238
00:20:54,950 --> 00:20:57,250
I've attended four years of university here.
239
00:20:57,250 --> 00:21:00,450
But I still think this view is still the most beautiful.
240
00:21:00,450 --> 00:21:02,410
One never tires of it.
241
00:21:02,410 --> 00:21:04,050
Sis!
242
00:21:05,150 --> 00:21:07,650
My cousin, Xiao Ran. She's in her first year.
243
00:21:07,650 --> 00:21:11,150
Worthy of her freshmen name.
244
00:21:11,150 --> 00:21:15,390
Looking at them, it reminds me of when we started.
245
00:21:15,390 --> 00:21:17,830
It really makes me feel that
246
00:21:17,830 --> 00:21:21,350
I miss those times. -Could you please give me your number?
247
00:21:21,350 --> 00:21:25,110
Really, a seductive female pivot around which young men cluster (poem).
248
00:21:27,490 --> 00:21:31,950
Do you still remember that guy the year above you in freshman?
249
00:21:33,790 --> 00:21:36,790
If he hadn't left for overseas in our second year,
250
00:21:36,790 --> 00:21:39,610
You two may still be together now.
251
00:21:40,870 --> 00:21:45,010
I suddenly realised that your Professor Bo and him are quite alike.
252
00:21:45,010 --> 00:21:48,190
Slender, intelligent...
253
00:21:48,190 --> 00:21:51,710
Although cold and strange at the first impression,
254
00:21:51,710 --> 00:21:55,830
but in reality, very considerate and tender.
255
00:21:57,530 --> 00:22:00,410
What? I didn't say anything wrong.
256
00:22:00,410 --> 00:22:04,210
These are the adjectives you used to describe him.
257
00:22:04,210 --> 00:22:06,230
Firstly, I'm not confused.
258
00:22:06,230 --> 00:22:08,290
Secondly, there is no "type"
259
00:22:08,290 --> 00:22:12,510
Thirdly, he isn't my Professor Bo.
260
00:22:15,550 --> 00:22:20,150
That's right, at the moment, he isn't.
261
00:22:20,150 --> 00:22:24,650
You and Susan are experts. You wouldn't just delay closing a case for no reason.
262
00:22:24,650 --> 00:22:26,470
What's going on?
263
00:22:27,150 --> 00:22:29,350
We suspect,
264
00:22:29,350 --> 00:22:32,770
Jiang Hao is not actually the real Flower Cannibal no.2 .
265
00:22:32,770 --> 00:22:34,570
He's just one of the background actors.
266
00:22:34,570 --> 00:22:35,630
What?
267
00:22:35,630 --> 00:22:39,150
Don't be anxious. Nothing is certain yet.
268
00:22:39,150 --> 00:22:43,750
Let's examine the case first. If there's truly a mastermind behind the scenes,
269
00:22:43,750 --> 00:22:47,290
I think he won't let go of what he considers an interesting game.
270
00:22:47,290 --> 00:22:49,990
Will you tell Jian Yao?
271
00:22:57,430 --> 00:22:59,450
She's sensitive,
272
00:22:59,450 --> 00:23:02,270
If there are no new developments,
273
00:23:02,270 --> 00:23:04,690
I think we shouldn't worry her.
274
00:23:12,130 --> 00:23:14,070
Why are you staring at me like that?
275
00:23:15,350 --> 00:23:17,990
I'm just wondering if your temperament has improved,
276
00:23:17,990 --> 00:23:21,030
or is that you're especially considerate towards Jian Yao.
277
00:23:25,510 --> 00:23:28,680
I say, why are you 'spasming air' so frequently these days?
278
00:23:31,460 --> 00:23:33,920
Indeed, it's not that his temperament has improved.
279
00:23:53,480 --> 00:23:57,070
That's the handmade candy my friend gave me as a present.
280
00:23:58,330 --> 00:24:00,940
it's pretty good. You should tell her to make more of it.
281
00:24:00,940 --> 00:24:03,500
Don't eat too much, We're having dinner soon.
282
00:24:06,460 --> 00:24:08,360
A lot of abalone.
283
00:24:27,570 --> 00:24:29,390
What did you talk about today?
284
00:24:29,390 --> 00:24:30,940
Who chatting with whom?
285
00:24:30,940 --> 00:24:34,200
You and your friends? What did you talk about me?
286
00:24:35,170 --> 00:24:36,980
Why would we chat about you?
287
00:24:41,660 --> 00:24:46,520
You have a habit. Whenever you've met with your friends,
288
00:24:46,520 --> 00:24:50,240
when you get back, you can't help but recount what you've talked about.
289
00:24:50,240 --> 00:24:54,390
But today, you haven't brought it up at all.
290
00:24:54,390 --> 00:24:57,790
This is not like your previous behaviour.
291
00:24:57,790 --> 00:25:00,520
It could be that you did not speak about anything with her.
292
00:25:00,520 --> 00:25:05,360
But seeing that she is your best friend at university, so that's not possible.
293
00:25:08,890 --> 00:25:11,610
Or you talked about me today,
294
00:25:11,610 --> 00:25:15,800
since these days, I'm at the centre of your life.
295
00:25:15,800 --> 00:25:18,240
This could be very possible.
296
00:25:18,240 --> 00:25:22,020
So, what did you all talk about me?
297
00:25:22,020 --> 00:25:25,990
Bo Jin Yan, could you please not be so conceited?
298
00:25:25,990 --> 00:25:27,310
Eat.
299
00:25:32,590 --> 00:25:33,920
So what did you talk about me?
300
00:25:33,920 --> 00:25:35,240
-Eat. -Tell me.
301
00:25:35,240 --> 00:25:36,570
Eat.
302
00:25:38,990 --> 00:25:42,570
Ok, we've discovered the suspect, Jiang Hao's movements before he entered the city.
303
00:25:42,570 --> 00:25:45,780
He rented an apartment in the northern area.
304
00:25:45,780 --> 00:25:48,000
Ok, please inform Professor Bo immediately.
305
00:25:48,000 --> 00:25:49,260
Yes.
306
00:25:52,100 --> 00:25:53,570
The last case ended well.
307
00:25:53,570 --> 00:25:57,160
So the police have agreed to a collaboration.
308
00:25:57,160 --> 00:26:02,180
I will be a special consultant on homicide and special cases,
309
00:26:02,180 --> 00:26:05,940
and any other cases I'm interested in, I can get involved.
310
00:26:07,460 --> 00:26:11,450
In these circumstances, I must have an assistant.
311
00:26:14,170 --> 00:26:19,600
Though you have submitted the requirements for your job, she (Director) wasn't really impressed with you.
312
00:26:19,600 --> 00:26:21,590
She doesn't understand your good points.
313
00:26:22,790 --> 00:26:24,470
or abilities.
314
00:26:26,150 --> 00:26:30,630
You like to investigate, to uncover the truth.
315
00:26:30,630 --> 00:26:35,360
And I can be your real teacher.
316
00:26:37,040 --> 00:26:39,780
-Right. -Such an opportunity is rare.
317
00:26:39,780 --> 00:26:41,930
Please do consider it carefully.
318
00:26:44,310 --> 00:26:45,930
What did you just say?
319
00:26:53,980 --> 00:26:56,030
Thank you for giving me such a good opportunity.
320
00:26:56,030 --> 00:26:59,030
In future, please call me Police Officer Jian.
321
00:26:59,030 --> 00:27:03,020
As your assistant, I have to follow your style.
322
00:27:03,020 --> 00:27:06,700
I have already been accepted into the wonderful People's Police Force
323
00:27:10,170 --> 00:27:13,630
Now you can tell the one behind you, without hesitation,
324
00:27:13,630 --> 00:27:16,970
I had already said this before, she would definitely agree.
325
00:27:18,560 --> 00:27:23,160
Yao Yao, how do you know he had said that to me?
326
00:27:23,160 --> 00:27:27,440
He isn't the only one who can analyse people's actions
327
00:27:28,360 --> 00:27:30,750
You understand him more and more.
328
00:27:30,750 --> 00:27:33,680
-So what I said is right. -What?
329
00:27:33,680 --> 00:27:38,040
You and your good friend were talking about me today.
330
00:27:40,890 --> 00:27:42,550
Concentrate on your driving.
331
00:27:56,730 --> 00:28:04,070
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
332
00:28:43,790 --> 00:28:46,770
Pack up all these and seal off the room.
333
00:28:46,770 --> 00:28:49,450
He won't come back here.
334
00:28:53,190 --> 00:28:56,950
Yes, that person in the Hong Ye Resort has been burnt to ashes
335
00:28:56,950 --> 00:28:59,430
He definitely can't come back.
336
00:29:37,130 --> 00:29:41,910
Don't worry, this room has no secret recording device.
337
00:29:41,910 --> 00:29:43,970
No one is photographing this place.
338
00:29:45,290 --> 00:29:47,530
Jiang Hao is dead.
339
00:29:47,530 --> 00:29:50,530
It should be that no one is taking photographs secretly anymore.
340
00:29:50,530 --> 00:29:52,770
Is it really like that?
341
00:29:52,770 --> 00:29:55,090
No one is following you anymore?
342
00:29:57,430 --> 00:30:00,510
Yes, no one.
343
00:30:07,630 --> 00:30:11,910
Tonight, move in with me.
344
00:30:12,710 --> 00:30:14,510
You can sleep in the guest room.
345
00:30:17,490 --> 00:30:19,250
I'm not moving in.
346
00:30:21,070 --> 00:30:22,510
Why won't you move in?
347
00:30:22,510 --> 00:30:26,030
You're my assistant, don't you have to be with me 24 hours a day?
348
00:30:26,030 --> 00:30:28,450
I need my own space.
349
00:30:28,450 --> 00:30:32,090
Whenever you need me, you can call me.
350
00:30:37,350 --> 00:30:41,450
If in the future I have a boyfriend, and our relationship is good.
351
00:30:41,450 --> 00:30:46,750
if we need to live together, I won't be able to keep you company for 24 hours a day.
352
00:31:47,830 --> 00:31:51,590
"Flower Cannibal Case"
353
00:31:58,550 --> 00:32:01,470
Simon disappeared for more than half a year.
354
00:32:01,470 --> 00:32:05,770
At the time of his rescue, he sustained serious injuries and lost a significant amount of blood.
355
00:32:05,770 --> 00:32:08,570
Internally he suffered multiple symptoms of organ failure.
356
00:32:08,570 --> 00:32:13,270
When he lost consciousness, he was treated in the intensive care unit for four days and four nights, and
357
00:32:13,270 --> 00:32:16,070
finally was out of danger.
358
00:32:16,730 --> 00:32:19,930
Thanks to his report of the period of his imprisonment
359
00:32:19,930 --> 00:32:22,650
providing intelligence to the FBI,
360
00:32:22,650 --> 00:32:26,310
they were able to capture the notorious Flower Cannibal.
361
00:32:26,310 --> 00:32:32,080
but he was too late to save the others captured with him
362
00:32:32,080 --> 00:32:35,950
27 innocent lives.
363
00:33:36,500 --> 00:33:39,340
I want to see the scars on your body.
364
00:33:42,780 --> 00:33:46,990
-No woman has ever looked at my body. - I am your assistant.
365
00:33:48,020 --> 00:33:49,890
I can look.
366
00:34:24,730 --> 00:34:27,720
Don't touch, it's ticklish.
367
00:34:37,890 --> 00:34:43,430
If I knew it would make you cry, I wouldn't have let you look.
368
00:34:50,280 --> 00:34:52,990
Don't look at me, go read your book.
369
00:34:58,420 --> 00:35:00,080
It's okay.
370
00:35:01,040 --> 00:35:02,460
Don't cry.
371
00:35:11,980 --> 00:35:13,690
Hello Zi Yu
372
00:35:14,850 --> 00:35:16,550
I'm going.
373
00:35:17,430 --> 00:35:18,570
Goodnight.
374
00:35:20,140 --> 00:35:23,990
She cried. I was comforting her.
375
00:35:23,990 --> 00:35:25,850
Don't tell him.
376
00:36:43,090 --> 00:36:44,710
Miss, your delivery.
377
00:36:44,710 --> 00:36:46,730
Come in.
378
00:36:46,730 --> 00:36:50,630
I was thinking, both of you were up late last night.
379
00:36:50,630 --> 00:36:56,050
I thought you'd have trouble getting up, so I brought some breakfast over.
380
00:36:56,050 --> 00:36:58,650
Aren't I considerate?
381
00:37:01,600 --> 00:37:03,410
Very considerate.
382
00:37:04,950 --> 00:37:09,120
Jin Yan said earlier you'd looked at the Flower Cannibal case.
383
00:37:10,080 --> 00:37:13,210
-Yes. -He usually does not let anyone look at that.
384
00:37:13,210 --> 00:37:16,310
His mother and sister haven't seen it.
385
00:37:19,580 --> 00:37:21,360
Have you seen it?
386
00:37:26,470 --> 00:37:31,090
You did a lot to help him recover?
387
00:37:31,090 --> 00:37:34,150
No one can help him. He recovered himself.
388
00:37:38,160 --> 00:37:48,010
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
389
00:37:53,550 --> 00:37:55,050
Hello.
390
00:37:55,050 --> 00:37:58,290
Yao Yao, I'm coming over to pick you all up.
391
00:37:58,290 --> 00:38:00,130
Where are we going?
392
00:38:00,130 --> 00:38:03,480
Didn't Professor Bo say you're coming to the police station today?
393
00:38:03,480 --> 00:38:05,880
Oh, I see.
394
00:38:09,040 --> 00:38:11,150
Tell him to come down for breakfast.
395
00:38:36,170 --> 00:38:38,820
Today's your first day, fighting!
396
00:38:38,820 --> 00:38:40,550
Fighting!
397
00:38:43,200 --> 00:38:46,100
When meeting the Commissioner, don't have such a stern face.
398
00:38:53,540 --> 00:38:55,060
Criminal psychology research room
399
00:38:55,060 --> 00:38:56,730
Come in and take a look.
400
00:38:58,830 --> 00:39:03,450
Wow, it's spacious.
401
00:39:04,670 --> 00:39:08,780
In a while, a lot of computers, equipment and information
402
00:39:08,780 --> 00:39:13,040
will be moved here. Then, there might not even be enough space.
403
00:39:13,040 --> 00:39:14,830
That's true.
404
00:39:14,830 --> 00:39:17,030
I'll get someone to arrange it for you immediately.
405
00:39:17,030 --> 00:39:21,630
-Great. -So that means you've agreed to be his assistant?
406
00:39:21,630 --> 00:39:23,520
I've agreed.
407
00:39:23,520 --> 00:39:27,920
Actually, I had wanted to agree much earlier.
408
00:39:29,110 --> 00:39:32,240
But all my life I had thought that I would find a steady job..
409
00:39:32,240 --> 00:39:36,930
Think about what? Right now, you just have to think clearly
410
00:39:36,930 --> 00:39:39,710
whether you like your current life direction.
411
00:39:39,710 --> 00:39:43,460
-I like it a lot. -Then that's fine.
412
00:39:43,460 --> 00:39:46,990
Hey hey, as long as you remember,
413
00:39:46,990 --> 00:39:51,860
no matter what difficult you encounter in future, you only have to stay true to one principle.
414
00:39:51,860 --> 00:39:53,100
Follow the handsome man.
415
00:39:53,100 --> 00:39:54,580
Then you'll not be wrong!
416
00:39:54,580 --> 00:39:57,000
I won't listen to your nonsense.
417
00:39:57,930 --> 00:40:00,400
Ok, I'll hang up now. Bye!
418
00:40:02,180 --> 00:40:03,340
Sis!
419
00:40:03,340 --> 00:40:07,490
Hey, what's up?
420
00:40:07,490 --> 00:40:10,570
Are you free?
421
00:40:10,570 --> 00:40:11,780
Has something happened?
422
00:40:11,780 --> 00:40:15,090
I want to introduce you to someone.
423
00:40:15,090 --> 00:40:17,000
Boyfriend?
424
00:40:17,000 --> 00:40:20,350
I haven't decided. You help me assess him.
425
00:40:20,350 --> 00:40:24,430
Of course i'll help you assess him. Your mother has placed you in my hands.
426
00:40:27,520 --> 00:40:29,520
Is your major 'Chemistry'?
427
00:40:29,520 --> 00:40:31,140
Yes.
428
00:40:31,140 --> 00:40:32,420
In your third year?
429
00:40:32,420 --> 00:40:33,680
That's right.
430
00:40:33,680 --> 00:40:34,940
Oh.
431
00:40:34,940 --> 00:40:37,580
So you're graduating next year.
432
00:40:38,250 --> 00:40:41,400
Our school's Chemistry major course is unique in China.
433
00:40:41,400 --> 00:40:43,850
So I plan on becoming a researcher.
434
00:40:45,180 --> 00:40:47,420
That's quite good.
435
00:40:47,420 --> 00:40:50,700
- Sis, let's go sit over there... - Let's go.
436
00:40:50,700 --> 00:40:52,460
He's handsome, right?
437
00:40:52,460 --> 00:40:54,140
Hey!
438
00:40:57,340 --> 00:40:59,460
What is it?
439
00:41:29,660 --> 00:41:37,440
Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding
440
00:41:37,440 --> 00:41:44,700
Lyrics translation by musicindividual86
441
00:41:44,700 --> 00:41:52,170
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
442
00:41:52,170 --> 00:41:57,270
♫ But I’ve already become obsessed. ♫
443
00:41:59,210 --> 00:42:05,650
♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫
444
00:42:05,650 --> 00:42:14,200
♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫ ♫ to go into that moment of clear wind? ♫
445
00:42:14,200 --> 00:42:21,720
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
446
00:42:21,720 --> 00:42:29,040
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
447
00:42:29,040 --> 00:42:35,330
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
448
00:42:35,330 --> 00:42:44,310
♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫
449
00:42:51,120 --> 00:42:58,710
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
450
00:42:58,710 --> 00:43:05,700
♫ But I want to find you. ♫
451
00:43:05,700 --> 00:43:12,130
♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫
452
00:43:12,130 --> 00:43:15,770
♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫
453
00:43:15,770 --> 00:43:20,880
♫ Let’s go into that endless world. ♫
454
00:43:20,880 --> 00:43:28,270
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
455
00:43:28,270 --> 00:43:35,610
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
456
00:43:35,610 --> 00:43:41,500
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
457
00:43:41,500 --> 00:43:45,400
♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫
458
00:43:45,400 --> 00:43:51,970
♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫
36814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.