All language subtitles for Love.Me.If.You.Dare.E06.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,370 --> 00:00:26,000 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 2 00:01:27,300 --> 00:01:30,200 Love Me, If You Dare 3 00:01:30,200 --> 00:01:33,400 Episode 6 4 00:01:49,800 --> 00:01:52,200 Lao Zhou, What's going on? 5 00:01:52,200 --> 00:01:53,700 Don't you know? 6 00:01:53,700 --> 00:01:58,100 There's a new director in the marketing department. They are sorting out the new office. 7 00:01:58,300 --> 00:02:03,000 Someone from so high up in the senior management levels. Down here, working next to us. 8 00:02:03,100 --> 00:02:05,300 Why do I have a bad feeling about this? 9 00:02:05,400 --> 00:02:09,600 He should be on the same rank as the senior directors, 10 00:02:09,700 --> 00:02:13,900 the offices of all those policy makers are on the 23rd level. Why is he down here with us? 11 00:02:15,800 --> 00:02:21,800 I heard he is apart of the 'airborne troops' (not in this position by promotion), came all the way down here in order to build his 'amiable' image. 12 00:02:22,300 --> 00:02:24,800 Manager Lin is calling for a meeting! 13 00:02:29,600 --> 00:02:31,900 Jian Yao, Let's go. 14 00:02:45,300 --> 00:02:49,300 Hello everyone, I am Jian Yao. The new business and sales assistant. 15 00:02:54,800 --> 00:02:59,000 Hello, I am Zhou Qin. Just can just call me Zhou (Small Zhou). 16 00:02:59,170 --> 00:03:02,420 You can't call him Zhou (Small Zhou), 17 00:03:02,500 --> 00:03:08,200 He is the senior business and sales manager, your 'elder'. You should call him Lao Zhou. (Old Zhou) 18 00:03:08,590 --> 00:03:13,080 You are in the same post as him, in the future a lot of coordination is needed between you two in your jobs. 19 00:03:13,130 --> 00:03:17,540 So, communicate as much as you can. He is called Xiao Mai (Small mic). 20 00:03:17,590 --> 00:03:19,550 Welcome. 21 00:03:19,570 --> 00:03:21,420 Thank you. 22 00:03:21,460 --> 00:03:24,700 You are very welcome, it is always a pleasure to be at the service of a beautiful girl. 23 00:03:24,700 --> 00:03:29,600 Alright, I sent this week's work plan to your emails. 24 00:03:29,800 --> 00:03:35,100 All the people here expect Miss Jian are experienced, I don't have say more 25 00:03:36,580 --> 00:03:39,620 -Jian...
-Jian Yao 26 00:03:40,920 --> 00:03:45,410 Your score on the interview was good. Keep it up 27 00:03:55,600 --> 00:03:57,800 So you are Jian Yao. 28 00:03:59,000 --> 00:04:01,300 Hello, Manager Yan 29 00:04:06,920 --> 00:04:08,490 Why the director is not coming? 30 00:04:08,500 --> 00:04:12,600 The president is talking to him. He will be here soon. 31 00:04:16,590 --> 00:04:25,040 Subtitles by... Gone with the Shirt Team 32 00:04:33,300 --> 00:04:36,000 Welcome Director Bo 33 00:04:42,200 --> 00:04:45,400 Director Bo, have a sit please 34 00:04:53,540 --> 00:04:55,590 This is Director Bo JinYan 35 00:04:55,600 --> 00:05:01,900 We are honoured to work under his lead on 2nd market team, and to expanding and achiving better work. 36 00:05:01,950 --> 00:05:07,380 According to the President, Director Bo is here for the marketing direction and tactics 37 00:05:07,500 --> 00:05:15,300 not for general daily works. So if you have tasks in the future just report it to me, and I will then report to Director Bo 38 00:05:16,290 --> 00:05:20,910 Director Bo, You could have few words to us. 39 00:05:25,660 --> 00:05:29,880 Let me make things more clear, I'm just here for a short term. 40 00:05:29,880 --> 00:05:34,580 You don't have to cotton up with me, and I don't have the energy to deal that 41 00:05:34,580 --> 00:05:38,580 I have my own habit of doing things. 42 00:05:38,620 --> 00:05:43,040 You just need to accommodate my needs. Then everything will be alright. 43 00:05:43,040 --> 00:05:47,580 When I leave, I will give your performance assessments an A. 44 00:05:51,250 --> 00:05:56,670 Director Bo, the hiring process of your secretary is not down.
JianYao is the new assistant 45 00:05:56,700 --> 00:06:00,600 She will be your secretary for this period of time 46 00:06:02,370 --> 00:06:04,880 It's alright. 47 00:06:05,700 --> 00:06:10,800 From now on, you are under the direct lead of Director Bo. 48 00:06:11,500 --> 00:06:14,900 Ok. 49 00:06:26,590 --> 00:06:35,000 Subtitles by... Gone with the Shirt Team 50 00:06:43,400 --> 00:06:46,600 Come in with me. 51 00:07:09,500 --> 00:07:12,920 I didn't know that the director is so cocky. 52 00:07:12,920 --> 00:07:16,490 Come to our department to practice. 53 00:07:16,500 --> 00:07:21,710 What a pity for Jian Yao 54 00:07:24,400 --> 00:07:26,500 Explain yourself. 55 00:07:28,500 --> 00:07:30,900 You can't escape the fate of being my assistant. 56 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 Bo Jinyan. 57 00:07:34,500 --> 00:07:36,300 Come in. 58 00:07:38,100 --> 00:07:40,900 Mr. Bo, excuse me. Bring it in. 59 00:07:41,080 --> 00:07:44,160 Mr. Bo, where do you want to put the computer? 60 00:07:44,290 --> 00:07:48,450 Put it wherever, as long as it's in my line of sight. 61 00:07:56,210 --> 00:07:58,960 I'll leave first, Mr. Bo. 62 00:08:07,900 --> 00:08:14,800 Don't tell me that there's a case here and that's why you are undercover as a director and had me switch to be your assistant. 63 00:08:15,000 --> 00:08:18,600 I'm delighted than you're finally starting to use your head. 64 00:08:18,700 --> 00:08:22,700 But you're still a little slow to catch on to things. 65 00:08:22,800 --> 00:08:30,000 Bo Jinyan how could you be like this? If you're working on a case, then work on the case. How could you not say a thing and then intrude into my professional life? 66 00:08:30,370 --> 00:08:34,620 Do you know how much effort I put in for this job? 67 00:08:34,700 --> 00:08:38,200 This is the position I wished for in my entire life. 68 00:08:38,400 --> 00:08:44,100 When you work you don't like to be bothered. I also wish that my job is stable. 69 00:08:44,130 --> 00:08:48,190 That nothing useless interferes with my job. 70 00:08:48,210 --> 00:08:52,870 But now look at what you've done. Am I a detective who works for the police force, 71 00:08:52,920 --> 00:08:55,260 or a two-faced white-collar worker? 72 00:08:55,260 --> 00:08:59,710 When you leave, how am I going to interact with my co-workers? 73 00:08:59,880 --> 00:09:03,670 Everyone will say that "that's the undercover police worker." 74 00:09:03,830 --> 00:09:12,120 "Watch your words when you talk to her." Or am I supposed to follow you on your next case and be ready whenever you call? 75 00:09:18,100 --> 00:09:20,700 I thought 76 00:09:20,800 --> 00:09:25,100 that you willingly helped me. For the last case, we worked well together. 77 00:09:25,200 --> 00:09:29,500 Those are two different things! My willingness to help you on that case is one thing. 78 00:09:29,620 --> 00:09:33,920 My professional life and personal life being intruded by you is a different thing. 79 00:09:33,950 --> 00:09:38,590 Your intelligence is well above average, you surely understand this simple principle. 80 00:09:55,400 --> 00:09:57,900 It's time for afternoon tea. 81 00:09:57,900 --> 00:10:01,700 One mocha, one vanilla, which one would you like? 82 00:10:01,800 --> 00:10:03,500 How much is it? Thanks. 83 00:10:03,600 --> 00:10:06,000 What do you mean how much? 84 00:10:06,880 --> 00:10:08,960 What's wrong? 85 00:10:09,870 --> 00:10:13,040 - Did you cry?
- No. Nothing's wrong. 86 00:10:17,130 --> 00:10:18,660 Uh... 87 00:10:20,710 --> 00:10:22,330 Then I'll take my leave first. 88 00:10:22,400 --> 00:10:24,600 - Thank you.
- You're welcome. 89 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 Mocha, thanks. 90 00:10:51,900 --> 00:10:53,900 Take it yourself. 91 00:11:03,660 --> 00:11:13,820 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 92 00:11:21,250 --> 00:11:23,840 Actually, 93 00:11:24,210 --> 00:11:27,960 this won't take much of your time. 94 00:11:28,000 --> 00:11:31,210 The last case only took 5 days. 95 00:11:31,210 --> 00:11:36,670 A simple business case isn't very difficult. It won't waste a lot of my time. 96 00:11:39,250 --> 00:11:43,630 Excuse my bluntness, but do you know what you're doing now? 97 00:11:44,550 --> 00:11:49,300 You are selling low-priced goods for higher prices to other places. 98 00:11:49,300 --> 00:11:51,750 When you die, 99 00:11:51,750 --> 00:11:57,920 do you want to tell your children and grandchildren how many sales you have made? 100 00:11:57,950 --> 00:12:02,580 Or do you want to tell them how many lives you saved? 101 00:12:05,500 --> 00:12:09,700 Nonsense. You're the porter. 102 00:12:10,240 --> 00:12:14,130 My work is in the circulation of commodities, I promote economic development. 103 00:12:14,300 --> 00:12:16,500 I'm indispensable. 104 00:12:16,700 --> 00:12:21,000 Okay, Ms. Circulation of Commodities. 105 00:12:22,950 --> 00:12:26,210 Can you take a look at the victim's information yet? 106 00:12:34,500 --> 00:12:42,090 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 107 00:12:56,790 --> 00:12:58,910 She looks a lot like you. 108 00:12:58,910 --> 00:13:03,500 She suicided last month. We're investigating her death. 109 00:13:03,500 --> 00:13:07,240 Don't you only investigate the most dangerous criminals? 110 00:13:07,300 --> 00:13:10,500 A white-collared professional's death, you would have interest in this? 111 00:13:10,600 --> 00:13:14,500 I don't have any interest in it. It's just that I can't reject it. 112 00:13:14,600 --> 00:13:17,300 Is she an agent of the ministry of public security? 113 00:13:18,000 --> 00:13:22,800 Do you think that the ministry of public security sends undercover agents out as porters? 114 00:13:22,900 --> 00:13:25,300 Sorry, Ms. Circulation of commodities. 115 00:13:25,400 --> 00:13:27,800 Then what's the reason? 116 00:13:36,500 --> 00:13:38,840 Hello? 117 00:13:40,410 --> 00:13:42,920 I know. 118 00:13:47,200 --> 00:13:49,500 - Let's go.
- Where? 119 00:13:49,600 --> 00:13:52,500 To see a bothersome woman. 120 00:13:52,600 --> 00:13:57,500 Do you think I like to solve useless cases? 121 00:14:08,700 --> 00:14:11,690 Chariman of the board, Director Bo is here. 122 00:14:16,000 --> 00:14:17,950 Hello chairman of the board, I'm Jian Yao. 123 00:14:18,000 --> 00:14:20,400 Take a seat. 124 00:14:23,000 --> 00:14:25,620 Come. 125 00:14:33,090 --> 00:14:38,290 I thought that your assistant would be like you, an arrogant strange person. 126 00:14:38,600 --> 00:14:41,100 Of course not. 127 00:14:42,400 --> 00:14:44,900 Why are you judging me? 128 00:14:47,500 --> 00:14:50,300 What do you think? 129 00:14:50,400 --> 00:14:53,400 Who's the one who didn't say a thing and switched me to be your assistant. 130 00:14:53,500 --> 00:14:57,700 Ms. Jian, I'm the one who asked Jinyan to investigate. 131 00:14:57,800 --> 00:15:01,400 He insisted that he would only take the case if you were his assistant, so... 132 00:15:01,500 --> 00:15:04,800 I switched your job responsibilities. 133 00:15:05,830 --> 00:15:09,210 I thought that you two already discussed this. 134 00:15:09,300 --> 00:15:13,900 I never thought that you still only do what you want. 135 00:15:14,100 --> 00:15:17,300 We've already finished discussing it just now. 136 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 Let's talk about the case. 137 00:15:22,200 --> 00:15:27,300 Some time ago, the company went to Hong Tu Villa for our semi-annual report meeting. 138 00:15:27,300 --> 00:15:32,000 Wang Wanwei was found dead in the bathtub of her room. It was a suspected suicide as she left a suicide note. 139 00:15:32,100 --> 00:15:36,100 There are no signs of scars from an attack and the family members requested that there be no autopsy. 140 00:15:36,200 --> 00:15:38,500 In the end, the police closed the case as a suicide. 141 00:15:38,600 --> 00:15:42,200 A suicide has no impact on your company's image. 142 00:15:42,400 --> 00:15:48,300 As the chairman of the board, to a worker whom you've never met, why do you want to investigate? 143 00:15:50,200 --> 00:15:53,300 It's not that I wanted to investigate. 144 00:15:57,000 --> 00:16:01,900 A month ago, I kept receiving these. 145 00:16:08,400 --> 00:16:14,000 It says that Wang Wanwei's death was not a suicide and that blackmail was involved. 146 00:16:14,100 --> 00:16:20,000 It says your company's executives concealed the death by giving the family 100,000 yuan and requested the family to refuse the autopsy. 147 00:16:20,210 --> 00:16:22,030 Did you hide it? 148 00:16:22,040 --> 00:16:25,460 Our company is well known and has around 1000 employees. 149 00:16:25,500 --> 00:16:31,210 Before I received this, I didn't even know about her death. There's no way I could blackmail anyone. 150 00:16:31,250 --> 00:16:33,950 In this, there is proof of the transaction. 151 00:16:33,950 --> 00:16:40,120 Wang Wangwei's parents did receive the money. The payer is from an anonymous overseas account. 152 00:16:40,670 --> 00:16:44,920 The person who sent this to you traced the account. 153 00:16:45,370 --> 00:16:47,550 Now this person has collected evidence. 154 00:16:47,550 --> 00:16:51,540 This anonymous payer is from America. 155 00:16:58,700 --> 00:17:00,900 Who is it? 156 00:17:15,630 --> 00:17:17,620 It's obvious. 157 00:17:17,660 --> 00:17:20,420 You know this person. 158 00:17:22,050 --> 00:17:26,210 You seem very nervous. Who is it? 159 00:17:32,880 --> 00:17:34,790 Yi Yang. 160 00:17:36,660 --> 00:17:38,960 Who? 161 00:17:40,330 --> 00:17:43,250 Her fiance. 162 00:17:45,920 --> 00:17:48,670 From half a year ago, Yi Yang spent most of his time in Hong Kong. 163 00:17:48,670 --> 00:17:50,880 I believe that he's not involved with this case. 164 00:17:50,900 --> 00:17:53,500 But it's from his account. 165 00:17:54,500 --> 00:17:57,200 If you want to blackmail someone, 166 00:17:57,210 --> 00:17:59,910 would you use your own personal account to give them money? 167 00:17:59,910 --> 00:18:03,710 So I hope that you will be able to solve this case quickly. 168 00:18:03,710 --> 00:18:07,590 Find out who's at the bottom of this and what else don't I know. 169 00:18:07,590 --> 00:18:09,590 I don't want this to keep bothering me. 170 00:18:09,590 --> 00:18:12,210 Okay, I know. 171 00:18:14,210 --> 00:18:17,160 But I need you to promise me one thing first. 172 00:18:17,170 --> 00:18:19,840 Is it related to money? 173 00:18:20,290 --> 00:18:23,370 Jian Yao really likes her job here. 174 00:18:23,380 --> 00:18:28,340 When the investigation is over, I hope that she can continue to stay in the company. 175 00:18:28,340 --> 00:18:31,750 To be a boring plain office member. 176 00:18:31,750 --> 00:18:35,580 I know you're good at controlling public opinion
and covering up the truth. 177 00:18:35,580 --> 00:18:41,090 So I hope that you can control people not to think that she's an undercover police officer, 178 00:18:41,090 --> 00:18:45,110 two-faced white-collar worker or something mysterious of that sort. 179 00:18:45,670 --> 00:18:47,840 Can you do that? 180 00:18:47,840 --> 00:18:50,840 - No problem.
- Thank you. 181 00:18:56,600 --> 00:18:59,800 Home cooked meals are the best. 182 00:18:59,840 --> 00:19:04,000 It's way better than business socials and drinking. 183 00:19:04,000 --> 00:19:08,500 Yao Yao, Jinyan is going to be a pig if you continue to feed him like this. 184 00:19:08,580 --> 00:19:10,590 No worries, I don't get fat no matter how much I eat. 185 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Mr.Bo, 186 00:19:11,600 --> 00:19:16,500 Do you know this sentence is one of the world's top 10 sentences that asks for a spanking. 187 00:19:17,800 --> 00:19:19,600 Say it, what do you want me for? 188 00:19:19,600 --> 00:19:21,800 I just invite you to eat. 189 00:19:21,800 --> 00:19:26,000 That's you. Is Mr. Bo that kind? 190 00:19:26,000 --> 00:19:29,100 He must have something to say. 191 00:19:30,040 --> 00:19:32,210 Look up this account. 192 00:19:32,300 --> 00:19:35,000 Along with all of the related information. 193 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 Just a reminder, it's not an ordinary account. 194 00:19:39,100 --> 00:19:41,000 Ordinary people would not be able to find this. 195 00:19:41,000 --> 00:19:42,600 Ordinary people. 196 00:19:42,630 --> 00:19:45,210 Am I an ordinary person? 197 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 Li Yi Yang 198 00:20:07,600 --> 00:20:12,200 Are you sure about this? Aren't you afraid I might find some dark secret about your brother-in-law? 199 00:20:13,200 --> 00:20:14,800 Who's brother-in-law? 200 00:20:16,380 --> 00:20:20,210 Li Yi Yang is the fiancé of Chairwoman Yin 201 00:20:21,000 --> 00:20:23,600 so she is your sister. 202 00:20:26,800 --> 00:20:28,600 She is not my sister. 203 00:20:28,600 --> 00:20:32,700 Just 20 years ago, her father married my mother 204 00:20:32,700 --> 00:20:35,500 So, she is your sister. 205 00:20:35,590 --> 00:20:38,830 My parents and her, her parents and me 206 00:20:38,900 --> 00:20:40,200 there are no blood relations. 207 00:20:40,210 --> 00:20:42,630 But, she still is your sister 208 00:20:42,700 --> 00:20:44,800 by law. 209 00:20:44,800 --> 00:20:46,800 Li Yi Yang is your brother-in-law 210 00:20:46,800 --> 00:20:51,000 Are you sure this relationship would not interfere your judgement? 211 00:20:51,000 --> 00:20:53,300 Of course not. 212 00:20:55,600 --> 00:20:58,500 Then what's the next step for us? 213 00:21:00,830 --> 00:21:02,800 You tell me. 214 00:21:05,340 --> 00:21:08,670 Are you sure you want my idea for investigation. 215 00:21:10,250 --> 00:21:12,380 This case I'm letting you investigate 216 00:21:12,380 --> 00:21:15,960 just think of it as the assistant ability improvement practice. 217 00:21:17,590 --> 00:21:19,630 I'm not your assistant. 218 00:21:19,700 --> 00:21:21,000 You are. 219 00:21:21,000 --> 00:21:23,800 I'm the business assistant of the company. 220 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 I'm the marketing director. 221 00:21:25,800 --> 00:21:27,500 - You are not
I am. 222 00:21:27,500 --> 00:21:28,800 - You are not.
- I am. 223 00:21:28,800 --> 00:21:31,900 Hey, I'm still here. 224 00:21:58,400 --> 00:22:00,800 These clothes don't suit you. 225 00:22:05,300 --> 00:22:07,000 Go change and let's go. 226 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 - What for?
- Shopping. 227 00:22:14,000 --> 00:22:17,500 You mean that, what I have at home 228 00:22:17,500 --> 00:22:19,880 you want to buy a set of each too. 229 00:22:19,900 --> 00:22:24,800 Cushions, blankets, rice, 230 00:22:24,800 --> 00:22:28,700 Didn't you say that you couldn't understand why I did that yesterday? 231 00:22:28,700 --> 00:22:32,400 To be more accurate, it's two sets. 232 00:22:32,400 --> 00:22:35,000 Fu Ziyu heard that, he wants it too. 233 00:22:35,000 --> 00:22:38,400 Don't you think this is the best decision? 234 00:22:38,400 --> 00:22:42,800 Buying in bulk makes your task more efficient 235 00:22:42,800 --> 00:22:46,400 up to 3 times more. 236 00:22:46,400 --> 00:22:49,900 Bo Jinyan, do you always use people like this? 237 00:22:49,920 --> 00:22:52,880 I believe in your taste and efficiency. 238 00:22:52,900 --> 00:22:54,900 You're not contradictive. 239 00:23:00,900 --> 00:23:03,200 You want me to buy it alone? 240 00:23:05,550 --> 00:23:07,130 Then why are you coming? 241 00:23:07,170 --> 00:23:09,590 Do you think I want to come? 242 00:23:09,590 --> 00:23:12,420 Fu Ziyu is on a business trip today. 243 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 So you came to be the driver huh? 244 00:23:33,000 --> 00:23:35,800 Thank you. 245 00:23:58,200 --> 00:24:02,600 Why are you giving this to me? 246 00:24:15,200 --> 00:24:18,400 Miss you have great taste, this bed is a hot item. 247 00:24:18,420 --> 00:24:20,920 You can try it. 248 00:24:26,800 --> 00:24:29,000 This bed has no flaws. 249 00:24:29,000 --> 00:24:31,900 It's also very steady and firm. 250 00:24:33,000 --> 00:24:35,800 If you roll around on it, won't it break? 251 00:24:37,400 --> 00:24:40,900 Don't worry, even if you roll around, it won't. 252 00:24:42,200 --> 00:24:46,500 You two can continue taking a look at it, if you have any problems feel free to call me anytime. 253 00:25:02,750 --> 00:25:05,590 You're going to roll around in your bed? 254 00:25:05,590 --> 00:25:07,920 Of course not. 255 00:25:07,920 --> 00:25:11,300 Only Chenmo rolls around in my bed. 256 00:25:29,800 --> 00:25:32,000 Jian Yao, 257 00:25:32,000 --> 00:25:34,460 move in with me. 258 00:25:36,550 --> 00:25:40,960 We can easily meet, if you live with me. 259 00:25:41,000 --> 00:25:42,900 We would be more productive. 260 00:25:44,000 --> 00:25:48,800 I don't care about what you do, you can do whatever you like. 261 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 We can be much more efficient. 262 00:25:54,000 --> 00:25:57,800 Sir and Miss, are you satisfied with this bed? 263 00:25:58,880 --> 00:26:01,620 Can you please not talk for a second. 264 00:26:07,750 --> 00:26:10,550 In summary 265 00:26:10,550 --> 00:26:13,500 you are generating a greater value. 266 00:26:16,000 --> 00:26:19,600 Sorry, I'm not interested. 267 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 Why do you have no interest in me? 268 00:26:55,200 --> 00:27:00,000 You haven't answered me yet. Why aren't you interested in living with me? 269 00:27:02,800 --> 00:27:06,000 Don't think about it ever again. I like a peaceful life. 270 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 I'm not moving to the upper floor and that's that. 271 00:27:16,000 --> 00:27:18,400 You made the wrong decision. 272 00:27:38,400 --> 00:27:42,600 Mom, forgive my weakness 273 00:27:42,600 --> 00:27:46,600 let me experience the last emptiness and indulgence 274 00:27:46,600 --> 00:27:50,200 the start and the end of the darkness 275 00:27:50,200 --> 00:27:52,800 I've been doing many wrongful things 276 00:27:52,840 --> 00:27:56,460 Taking a wrong step and every step after that is wrong. 277 00:27:56,500 --> 00:27:59,400 I can't go back. 278 00:27:59,400 --> 00:28:02,300 So I'm not going to turn my head around 279 00:28:02,300 --> 00:28:05,200 I chose to end 280 00:28:05,200 --> 00:28:11,000 mom, there's 20000Yuan in my bank account 281 00:28:11,000 --> 00:28:13,600 the PIN is my birthday 282 00:28:13,630 --> 00:28:17,670 There's not a lot of money. Sorry, mom. 283 00:28:18,700 --> 00:28:23,000 Mom, don't be sad. This decision 284 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 to me is a relief. 285 00:28:25,800 --> 00:28:31,000 I can't change fate 286 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 but at least I can choose to end it all. 287 00:28:35,000 --> 00:28:39,400 My life ends in my own hands. 288 00:28:40,400 --> 00:28:44,600 Good-bye, mom. Don't grieve too much, 289 00:28:44,630 --> 00:28:48,590 Tomorrow is another new start. 290 00:28:48,600 --> 00:28:52,800 Sorry, I'm not being a dutiful daughter. 291 00:29:06,050 --> 00:29:08,960 I finished reading the note. 292 00:29:10,000 --> 00:29:14,500 Being my secretary doesn't require these emotions. 293 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 Can you go back to your normal state please? 294 00:29:18,960 --> 00:29:21,840 Women are emotional. 295 00:29:22,800 --> 00:29:27,800 Unless you find a man, a man that could 296 00:29:27,800 --> 00:29:30,800 cook, go fishing, 297 00:29:30,800 --> 00:29:34,400 Help you decorate the house, take care of Chenmo 298 00:29:34,400 --> 00:29:37,000 And doesn't mind your picky, detailed attitude.. 299 00:29:38,400 --> 00:29:42,800 Did the police think the note was sincere, 300 00:29:42,800 --> 00:29:47,400 So they made it look like a suicide? This point should be no problem right? 301 00:29:47,400 --> 00:29:52,200 Emotions are the hardest things possible to be scientifically and quantitatively judged. 302 00:29:52,200 --> 00:29:55,200 If they closed the case just based on this point, 303 00:29:55,200 --> 00:29:59,700 Then the murder can be covered up as a suicide, that's too easy. 304 00:29:59,700 --> 00:30:04,600 The murderer only has to write down a sentence and it would be fine. 305 00:30:13,790 --> 00:30:16,250 I dislike the freshman problems, 306 00:30:16,300 --> 00:30:18,600 A simple statement 307 00:30:20,250 --> 00:30:22,250 Quickly say it. 308 00:30:29,400 --> 00:30:32,800 This is the note she wrote for suicide 309 00:30:33,590 --> 00:30:36,840 First, when she wrote the note. 310 00:30:36,900 --> 00:30:39,600 She was not forced by anyone 311 00:30:39,600 --> 00:30:43,400 because the writing is clear with many cursive 312 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 and consistency. 313 00:30:45,400 --> 00:30:49,500 If she was forced by someone, then in her writings 314 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 there will be mistakes or pauses. 315 00:30:53,800 --> 00:30:57,400 Besides this point, there are other suspicious points. 316 00:30:57,400 --> 00:31:01,400 For example when she wrote the note, 317 00:31:02,210 --> 00:31:04,670 she used many metaphors. 318 00:31:04,700 --> 00:31:08,300 For instance the defeat of the general, 319 00:31:08,340 --> 00:31:10,840 shell, endless hole, abyss 320 00:31:10,840 --> 00:31:13,800 and there are many repeated words and sentences. 321 00:31:13,800 --> 00:31:19,000 Such as "mom don't be afraid," 322 00:31:19,000 --> 00:31:22,900 and some broken sentences, "my life has become grey 323 00:31:22,960 --> 00:31:26,370 and dirty." If there was someone who faked the note, 324 00:31:26,400 --> 00:31:29,800 or the one who forced her to write it, 325 00:31:31,460 --> 00:31:34,170 It wouldn't be anything like this. 326 00:31:34,170 --> 00:31:38,710 They could require the note to be clear and short. 327 00:31:38,710 --> 00:31:42,210 To the point, makes sense, 328 00:31:42,300 --> 00:31:45,000 and to avoid loopholes. 329 00:31:45,000 --> 00:31:49,200 This note, from the writing 330 00:31:49,200 --> 00:31:54,200 there are some grammar mistakes and habits. 331 00:31:55,250 --> 00:32:00,000 So this is a real note. 332 00:32:00,050 --> 00:32:03,050 People who lie will try to cover up the lie. 333 00:32:03,050 --> 00:32:07,920 But the people who speak the truth don't care about it. 334 00:32:09,170 --> 00:32:11,590 So what do we do right now? 335 00:32:11,600 --> 00:32:15,900 First we need to investigate on the reason of suicide. 336 00:32:15,900 --> 00:32:18,400 How do we start the investigation? 337 00:32:19,600 --> 00:32:24,200 What are some of the reasons why women suicide? 338 00:32:25,750 --> 00:32:29,210 Work, love 339 00:32:29,300 --> 00:32:32,200 Pressure, health. 340 00:32:32,210 --> 00:32:33,960 That's perfect. 341 00:32:34,000 --> 00:32:36,340 I have no interest in things like this. 342 00:32:36,380 --> 00:32:38,460 You can decide. 343 00:32:41,750 --> 00:32:46,800 Then, we have to start investigating from the person's background. 344 00:32:49,170 --> 00:32:51,710 Have you read any criminal psychology books? 345 00:32:52,700 --> 00:32:56,800 Office lady being a detective. It should be, 346 00:33:54,600 --> 00:33:56,900 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 347 00:34:03,600 --> 00:34:05,700 Jian Yao, 348 00:34:14,590 --> 00:34:17,000 What are you doing? 349 00:34:17,000 --> 00:34:20,580 I'm helping Mr. Bo find a document. 350 00:34:21,630 --> 00:34:24,830 I will tell other people to print one for you. 351 00:34:26,200 --> 00:34:29,700 Let's go, I'll treat you. 352 00:34:30,600 --> 00:34:32,500 How about another day? 353 00:34:35,950 --> 00:34:38,950 Don't worry, there will be other people there. 354 00:34:38,950 --> 00:34:41,700 Our co-workers are there. 355 00:34:42,580 --> 00:34:44,370 Let's go. 356 00:34:53,000 --> 00:34:55,020 Here. 357 00:34:55,020 --> 00:34:56,790 Let me ask you, 358 00:34:59,300 --> 00:35:00,450 What's the best food here? 359 00:35:00,450 --> 00:35:03,010 Wang Wanwei's blog was deleted. 360 00:35:03,010 --> 00:35:07,260 Who could have done it? If it was problems about love, 361 00:35:07,260 --> 00:35:09,690 Would it be because of him? 362 00:35:09,690 --> 00:35:12,720 Do you think it would taste good with or without alcohol? 363 00:35:12,720 --> 00:35:14,890 This would differ depending on your preference. 364 00:35:14,890 --> 00:35:17,930 I like... 365 00:35:17,930 --> 00:35:19,490 Or is it him? 366 00:35:19,490 --> 00:35:20,900 Hello? 367 00:35:20,900 --> 00:35:23,250 If it's pressure from work, 368 00:35:24,600 --> 00:35:27,260 Alright alright, I'll 369 00:35:27,260 --> 00:35:29,820 Immediately change it, I'm very sorry. 370 00:35:32,230 --> 00:35:35,000 Would manager Lin not like me? 371 00:35:35,740 --> 00:35:37,890 Let me tell you, 372 00:35:37,890 --> 00:35:43,240 This is a secret. Manager Lin is very strict with his subordinates. 373 00:35:43,240 --> 00:35:46,600 Especially towards such a pretty woman like you. 374 00:35:47,190 --> 00:35:51,290 Be careful of being eaten by the big wolf. 375 00:35:51,290 --> 00:35:55,750 Hey, who's the big wolf? 376 00:35:55,750 --> 00:35:59,860 Just eat your food. Don't mind him. 377 00:36:11,300 --> 00:36:15,060 Sorry, Mr. Bo is looking for me, I'm leaving first. 378 00:36:16,240 --> 00:36:19,020 I'm done too, I'll take you there. 379 00:36:25,300 --> 00:36:27,480 Hey, miss pretty, 380 00:36:27,480 --> 00:36:30,700 Why are you leaving as soon as he calls?
Are you that scared of him? 381 00:36:30,700 --> 00:36:32,200 It's better to be careful. 382 00:36:32,200 --> 00:36:34,890 Ha, you are really a rookie. 383 00:36:34,890 --> 00:36:37,860 Take it easy, take a deep breath. 384 00:36:37,860 --> 00:36:41,400 It's there. Remember what I told you. 385 00:36:41,400 --> 00:36:42,890 Bye bye. 386 00:36:56,830 --> 00:37:00,940 If I were you, I would avoid having too much contact with them. 387 00:37:02,350 --> 00:37:04,480 Could your tone be not so repulsive? 388 00:37:04,480 --> 00:37:06,980 They didn't touch me at all. 389 00:37:11,010 --> 00:37:12,560 What are you doing? 390 00:37:12,560 --> 00:37:14,450 I am sorry for touching you by accident. 391 00:37:15,150 --> 00:37:17,150 Absurd. 392 00:37:22,600 --> 00:37:24,430 What is this? 393 00:37:25,910 --> 00:37:28,600 Wang Wanwei's blog. 394 00:37:28,600 --> 00:37:33,060 You checked it as well, but it was all deleted. 395 00:37:33,060 --> 00:37:35,370 Where did you find this? 396 00:37:35,970 --> 00:37:39,270 You will have to learn to keep up with my pace. 397 00:37:40,880 --> 00:37:49,640 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 398 00:37:51,200 --> 00:37:56,580 "September 4th. Today he wore a new suit, very handsome, 399 00:37:56,580 --> 00:38:01,490 I met him and he said the documents I wrote up was very good, 400 00:38:01,490 --> 00:38:07,370 I'm so happy." "November 9th. Today, he wore a light blue tie 401 00:38:07,370 --> 00:38:10,200 I realized he has a lot of blue ties. 402 00:38:10,200 --> 00:38:13,990 Does he know that blue is also a color I like? 403 00:38:13,990 --> 00:38:17,200 In the future, it will be my new favorite color." 404 00:38:18,020 --> 00:38:23,370 "November 20th. What should I do? I think I like him more and more. 405 00:38:23,370 --> 00:38:27,770 If my heart is the mouth of the spring, then he is the clear water, 406 00:38:27,770 --> 00:38:32,010 little by little, occupying and filling up my entire heart. 407 00:38:32,010 --> 00:38:36,430 "December 28th. Why aren't things going smoothly? 408 00:38:36,430 --> 00:38:38,740 He still smiles while talking to me 409 00:38:38,740 --> 00:38:43,210 But in his heart, does he think I'm useless?" 410 00:38:49,000 --> 00:38:50,410 This he... 411 00:38:50,410 --> 00:38:52,150 It's Mai Chen. 412 00:38:55,200 --> 00:38:59,190 Even though Pei Ze had a blue necktie, 413 00:38:59,190 --> 00:39:05,210 but she used words like dim light, clean and spring to describe this boy. 414 00:39:05,210 --> 00:39:07,480 He had to be Mai Chen, 415 00:39:07,480 --> 00:39:10,220 because that is the impression Mai Chen leaves with everyone. 416 00:39:10,220 --> 00:39:11,580 Welcome. 417 00:39:12,300 --> 00:39:16,340 this does not fit PeiZe's temperament 418 00:39:20,700 --> 00:39:22,750 Spring, 419 00:39:23,760 --> 00:39:25,590 dim light, 420 00:39:27,240 --> 00:39:28,590 comparison. 421 00:39:29,380 --> 00:39:32,660 This woman's thinking, I just really can't understand. 422 00:39:33,890 --> 00:39:36,300 But I agree with your point. 423 00:39:36,300 --> 00:39:37,910 It's Mai Chen. 424 00:39:45,450 --> 00:39:47,910 What kinds of metaphor would a woman use on me? 425 00:39:53,090 --> 00:39:55,140 Can we compare you to anything? 426 00:39:55,140 --> 00:39:56,980 What do you want to say? 427 00:40:00,410 --> 00:40:04,310 First, I declare that my metaphor isn't meant to offend you in any way. 428 00:40:06,290 --> 00:40:10,680 A Labrador with pride and arrogance. 429 00:40:33,900 --> 00:40:36,860 Your metaphors will never be as good as Wang Wanwei's. 430 00:41:31,340 --> 00:41:38,850 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 431 00:41:38,850 --> 00:41:43,500 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 432 00:41:45,830 --> 00:41:52,180 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 433 00:41:52,180 --> 00:41:55,990 ♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫ 434 00:41:55,990 --> 00:42:00,980 ♫ to go into that moment of clear wind? ♫ 435 00:42:00,980 --> 00:42:04,520 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 436 00:42:04,520 --> 00:42:08,370 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 437 00:42:08,370 --> 00:42:14,910 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 438 00:42:15,800 --> 00:42:21,700 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 439 00:42:21,700 --> 00:42:25,540 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ 440 00:42:25,540 --> 00:42:30,310 ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫ 441 00:42:37,780 --> 00:42:45,360 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 442 00:42:45,360 --> 00:42:50,180 ♫ But I want to find you. ♫ 443 00:42:52,300 --> 00:42:58,650 ♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫ 444 00:42:58,650 --> 00:43:02,350 ♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫ 445 00:43:02,350 --> 00:43:07,520 ♫ Let’s go into that endless world. ♫ 446 00:43:07,520 --> 00:43:10,980 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 447 00:43:10,980 --> 00:43:14,970 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 448 00:43:14,970 --> 00:43:21,370 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 449 00:43:22,300 --> 00:43:28,170 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 450 00:43:28,170 --> 00:43:31,920 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫ 451 00:43:31,920 --> 00:43:38,650 ♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 37117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.