All language subtitles for Love.Me.If.You.Dare.E05.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:09,800 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 2 00:01:27,000 --> 00:01:30,200 Love Me, If You Dare 3 00:01:30,200 --> 00:01:33,400 Tell me, what are you trying to express? 4 00:01:33,400 --> 00:01:35,200 Who was your first? 5 00:01:35,200 --> 00:01:38,600 The interval is around three weeks. 6 00:01:38,600 --> 00:01:40,200 There is a possibility that Xiao Jin is still alive. 7 00:01:40,200 --> 00:01:42,700 But not for long. 8 00:01:53,700 --> 00:01:55,800 What are you doing? 9 00:01:55,800 --> 00:01:58,600 I'm experiencing. 10 00:02:03,600 --> 00:02:06,700 I don't think I can continue to work for you. 11 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 Episode 5 12 00:02:23,800 --> 00:02:26,600 Professor Bo, hello! 13 00:02:26,600 --> 00:02:28,000 Hello. 14 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Where did all this come from? 15 00:02:30,400 --> 00:02:33,700 It's leftovers from Fu Ziyu"s company's anniversary. 16 00:02:33,700 --> 00:02:35,400 I don't know why he gave it to me either, 17 00:02:35,410 --> 00:02:36,960 There's too much. 18 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 I can't take this much. How about I take a portion instead? 19 00:02:40,050 --> 00:02:42,960 If you can't take all of it then throw it away. Why would you leave it at my place? 20 00:02:43,000 --> 00:02:44,800 For them to multiply? 21 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 No, it's such a waste to throw them away. 22 00:02:47,600 --> 00:02:51,000 Then...let's just light them all. 23 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 All of them? 24 00:03:01,000 --> 00:03:04,100 Could you help us move this? 25 00:03:05,900 --> 00:03:08,100 Please. 26 00:03:12,200 --> 00:03:16,000 Slower, slower. 27 00:03:20,200 --> 00:03:22,800 There's so much sand. 28 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 Take your shoes off! 29 00:03:25,800 --> 00:03:28,300 Let me see, I'll call people. 30 00:03:29,300 --> 00:03:32,400 Wait for me. 31 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 Here. 32 00:03:33,800 --> 00:03:36,100 Want to set off fireworks? 33 00:03:36,100 --> 00:03:40,000 Yeah, here here. 34 00:03:58,000 --> 00:04:01,800 Don't speak. You'll ruin the atmosphere if you do. 35 00:04:05,500 --> 00:04:07,600 Look it's starting! 36 00:04:11,600 --> 00:04:17,800 Miss, why isn't that man coming? Is he afraid like me? 37 00:04:19,200 --> 00:04:23,900 Do you want to come over to set off fireworks? 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,600 Hurry and come back, you go set that one. 39 00:05:02,600 --> 00:05:04,000 Bo Jinyan! 40 00:05:04,100 --> 00:05:05,700 Come back. 41 00:05:05,700 --> 00:05:07,400 Come back will you! 42 00:05:07,400 --> 00:05:09,300 Hurry come back!! 43 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 How handsome! 44 00:05:28,100 --> 00:05:30,200 He's so cool! 45 00:05:55,600 --> 00:05:58,600 Little kid, do you 46 00:05:58,600 --> 00:06:02,400 think I'm afraid of some powder oe 47 00:06:02,400 --> 00:06:04,900 a mixture of potassium nitrate? 48 00:06:04,920 --> 00:06:09,050 Actually, I have experienced with explosives before. 49 00:06:09,100 --> 00:06:13,200 It's 100 times scarier than this. 50 00:06:13,200 --> 00:06:17,200 Do you know what a explosive is?A bomb, BAM! 51 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 Sorry, don't mind him 52 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Why were you so skinny before? 53 00:06:35,750 --> 00:06:40,420 I'm just curious, if you don't want to answer that's fine. 54 00:06:40,460 --> 00:06:42,050 I got sick. 55 00:06:43,750 --> 00:06:45,920 Then are you fine now? 56 00:06:45,920 --> 00:06:47,250 Useless question. 57 00:06:47,300 --> 00:06:51,600 I wouldn't be alive if I wasn't fine. 58 00:06:51,600 --> 00:06:53,300 Then that's good. 59 00:07:13,500 --> 00:07:17,800 Tomorrow, come to our house to eat. 60 00:07:19,100 --> 00:07:21,300 Celebrate the holiday together. 61 00:07:21,300 --> 00:07:23,000 Go to your house? 62 00:07:23,000 --> 00:07:26,420 Yes, I'm inviting you. 63 00:07:27,600 --> 00:07:32,000 Could I not- My mom loves it when there lot of people, she'll be even happier when there's a guest too. 64 00:07:32,000 --> 00:07:35,100 Just come. 65 00:07:37,800 --> 00:07:41,900 Let me tell you, my mom cooks the best fish. 66 00:07:43,200 --> 00:07:45,500 Just come. 67 00:07:52,200 --> 00:07:54,600 What kind of fish? 68 00:07:56,600 --> 00:08:04,200 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 69 00:08:04,210 --> 00:08:11,380 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 70 00:08:11,400 --> 00:08:17,600 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 71 00:08:17,600 --> 00:08:26,000 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 72 00:08:27,100 --> 00:08:28,800 Hello auntie. 73 00:08:28,800 --> 00:08:31,600 Are you Professor Bo? Come on in! 74 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 There's no rush, I have a friend who's getting presents. 75 00:08:34,200 --> 00:08:38,600 Have you pretended to be Bo Jinyan so much that you're addicted to it? 76 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 Mom, this is Professor Bo. 77 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 This is my mom, this is my younger sister. 78 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 Hello Professor Bo. 79 00:08:45,400 --> 00:08:47,800 Mrs. Jian, Miss Jian, nice to meet you. 80 00:08:47,800 --> 00:08:49,400 Aiyo, quickly come in. 81 00:08:49,400 --> 00:08:51,000 You're not introducing me? 82 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 This is Professor Bo's friend, Fu Ziyu. 83 00:08:53,200 --> 00:08:56,400 Sorry for inviting myself over, don't blame me for eating a lot. 84 00:08:56,400 --> 00:09:00,800 Aiyo, you're a guest. We have as much food as you want to eat. 85 00:09:00,800 --> 00:09:03,500 Please, come on in. 86 00:09:05,000 --> 00:09:07,400 Do you think this is done? 87 00:09:07,400 --> 00:09:09,600 You didn't even clean this up 88 00:09:09,600 --> 00:09:11,800 I did, look! 89 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 We don't need you here. 90 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Go out and entertain the guests. 91 00:09:16,900 --> 00:09:21,400 No need, he isn't a,child, 92 00:09:23,400 --> 00:09:29,000 Professor Bo, I know this isn't the right place to ask you. 93 00:09:29,050 --> 00:09:32,670 But I have a question for you. 94 00:09:32,700 --> 00:09:34,300 Go ahead. 95 00:09:36,580 --> 00:09:39,050 In your analysis report, 96 00:09:39,100 --> 00:09:43,500 you said that Sun Yong began his killing spree one year ago because of some trigger. 97 00:09:43,590 --> 00:09:46,630 But we investigated everyone that happened during that time 98 00:09:46,630 --> 00:09:49,920 There was nothing that we found could use against him 99 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 Nothing at all? 100 00:09:54,000 --> 00:09:56,670 No investment failures, no family members died, 101 00:09:56,670 --> 00:09:58,420 no relationship failures. 102 00:09:58,460 --> 00:10:00,960 No conflicts with anyone 103 00:10:00,960 --> 00:10:04,000 During that time, he lived a peaceful life. 104 00:10:04,000 --> 00:10:07,590 I really can't find what it is that 105 00:10:07,590 --> 00:10:10,000 triggered him. 106 00:10:11,400 --> 00:10:13,800 What situation, 107 00:10:13,800 --> 00:10:17,800 Or what person? 108 00:10:17,800 --> 00:10:18,600 Person? 109 00:10:18,600 --> 00:10:23,400 My analysis is not wrong, there must be a 110 00:10:23,400 --> 00:10:26,400 trigger, but you guys haven't found it yet. 111 00:10:34,300 --> 00:10:37,400 Professor Bo, take a look at this. 112 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 These numbers were found in Sun Yong's store. 113 00:10:47,000 --> 00:10:50,960 But when we interrogated him, he denied he knew anything about them. 114 00:10:52,000 --> 00:10:56,400 We gave them to our tech department at the police station to solve but we failed. 115 00:10:56,400 --> 00:10:59,900 Right now, I just want to understand what these numbers 116 00:10:59,900 --> 00:11:02,500 mean. 117 00:11:05,200 --> 00:11:10,300 These numbers have no meaning, I can't help you. 118 00:11:12,600 --> 00:11:14,900 But Professor Bo, 119 00:11:14,900 --> 00:11:18,000 It doesn't make sense. This has to represent something. 120 00:11:18,000 --> 00:11:22,200 Perhaps, we might have missed something. 121 00:11:22,210 --> 00:11:26,590 Analyzing the criminal, his method of killing, 122 00:11:26,590 --> 00:11:31,170 Find him, catch him and lock him up. 123 00:11:31,170 --> 00:11:34,340 My job is completed. 124 00:11:34,340 --> 00:11:37,550 I don't want to know what he's thinking inside of his head. 125 00:11:37,590 --> 00:11:40,050 What perverted obsessions he has. 126 00:11:41,580 --> 00:11:46,050 If these numbers have a meaning. 127 00:11:46,050 --> 00:11:50,290 Even if there's a meaning, I have no interest. 128 00:11:51,210 --> 00:11:54,420 Come, come, let's eat! 129 00:11:58,100 --> 00:12:00,600 Okay, let's go eat. 130 00:12:26,200 --> 00:12:30,500 Professor Bo, solving this case was all thanks to you. 131 00:12:30,500 --> 00:12:34,600 Without you, we wouldn't have solved it so fast. On behalf of the police station, 132 00:12:34,660 --> 00:12:37,210 I express my thanks to you. 133 00:12:37,210 --> 00:12:39,450 I just completed my job. 134 00:12:39,500 --> 00:12:43,400 I did not involve any personal feelings like you. 135 00:12:43,400 --> 00:12:44,800 There's no need to thank me. 136 00:12:44,800 --> 00:12:46,000 Officer Li, 137 00:12:46,000 --> 00:12:49,900 Jinyan is modest. What he really means is that for small things like this, 138 00:12:49,900 --> 00:12:52,000 don't take it to heart. 139 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 Alright, let's drink. Everyone else drink too. 140 00:13:00,000 --> 00:13:03,500 I heard it is very difficult to get a position at a University abroad. 141 00:13:03,590 --> 00:13:06,960 Look at how Jinyan is so young and he's already an assistant professor. 142 00:13:07,000 --> 00:13:08,200 It's really not easy. 143 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Actually, from my professional achievements, 144 00:13:10,210 --> 00:13:12,630 I am well qualified to be a professor. 145 00:13:12,700 --> 00:13:15,900 But I was rejected because I was too young. 146 00:13:18,000 --> 00:13:20,600 Oh...look, he's even more amazing than I thought. 147 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 You could say that. 148 00:13:28,000 --> 00:13:30,200 Alright, let's eat. 149 00:13:30,200 --> 00:13:33,200 Yao Yao, have you found a place to live in Jiangzhou yet? 150 00:13:33,200 --> 00:13:38,300 Right Yao Yao, as a girl you should not find a random one. 151 00:13:38,380 --> 00:13:42,000 Pick a good one, the most important thing is safety. 152 00:13:42,000 --> 00:13:44,800 Xun Ran can help you arrange it. 153 00:13:44,800 --> 00:13:48,000 It's fine. Xun Ran isn't that familiar with Jiangzhou. 154 00:13:48,000 --> 00:13:52,600 I plan on travelling there half a month earlier to prepare. 155 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 Jiangzhou is my ground. 156 00:13:55,000 --> 00:13:57,960 I'm very familiar with it. 157 00:13:58,000 --> 00:13:59,800 How can we bother you? 158 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 It's not a bother at all. 159 00:14:01,840 --> 00:14:04,590 Auntie, I'm helping my friend find a place to live there anyway. 160 00:14:04,630 --> 00:14:08,300 It's close to where Yao Yao works, it's a convenience if I do it too. 161 00:14:08,300 --> 00:14:10,400 Then I'll have to thank you. 162 00:14:10,400 --> 00:14:13,600 You don't need to thank him. He likes doing things like this. 163 00:14:16,200 --> 00:14:19,600 All this time, Yao Yao has been out alone by herself, 164 00:14:19,600 --> 00:14:22,500 we haven't helped her much at all. 165 00:14:22,500 --> 00:14:24,600 That's why I'm especially worried. 166 00:14:24,600 --> 00:14:26,700 Auntie, Yao Yao is in good hands with me, you can be rest assured. 167 00:14:26,710 --> 00:14:29,420 Yao Yao, hurry and thank brother Fu. 168 00:14:29,500 --> 00:14:31,600 Thank you brother Fu. 169 00:14:35,000 --> 00:14:37,400 Ziyu, try this. 170 00:14:37,400 --> 00:14:39,800 - How is it?
- It's delicious! 171 00:14:39,800 --> 00:14:42,000 You should come over often from now on. 172 00:14:42,000 --> 00:14:45,500 - Of course, I will.
- Next time I will make some abalone and dumplings for you. 173 00:14:45,500 --> 00:14:48,000 - Okay, thanks auntie.
- Come on everyone, let's cheers. 174 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 Cheers. 175 00:14:49,600 --> 00:14:53,300 If you are still able to drink, drink. 176 00:14:55,100 --> 00:15:05,000 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 177 00:15:12,800 --> 00:15:16,600 Mom, you seem to be in a good mood. 178 00:15:18,400 --> 00:15:22,400 Yao Yao, I found out that this young Fu Ziyu is quite nice. 179 00:15:23,400 --> 00:15:26,900 Mom, what are you thinking about? I'm just plain friends with him. 180 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 I know. But now that you've graduated, 181 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 if you find one that matches you, you can think about it. 182 00:15:34,400 --> 00:15:39,500 Do you think Jian Yao's mother has taken a liking to me and eyeing me to be her son-in-law? 183 00:15:39,590 --> 00:15:42,880 When we were eating she kept smiling at me. 184 00:15:45,000 --> 00:15:50,200 But Jian Yao's treasure of the family personality is really not my cup of tea. 185 00:15:50,200 --> 00:15:52,700 I like head-strong hot girls. 186 00:15:52,700 --> 00:15:54,800 What about Bo Jinyan? 187 00:15:54,830 --> 00:15:56,340 Bo Jinyan? 188 00:15:56,340 --> 00:16:01,120 I don't mean anything else by that. I'm just wondering since he came too, why you haven't said anything about him. 189 00:16:01,200 --> 00:16:05,500 Honestly, Bo Jinyan is great too. 190 00:16:05,550 --> 00:16:09,960 But he's a criminal investigation expert. 191 00:16:10,000 --> 00:16:12,800 Also I heard from you guys that 192 00:16:12,800 --> 00:16:16,000 he's the one that catches the craziest and most difficult criminals. 193 00:16:16,000 --> 00:16:17,900 It's very dangerous. 194 00:16:18,600 --> 00:16:22,800 Impossible. There's no logic behind that. 195 00:16:22,840 --> 00:16:25,130 It's probably just a mistaken feeling. 196 00:16:26,130 --> 00:16:27,630 What do you think, Andy? 197 00:16:27,630 --> 00:16:29,840 I agree with Mr. Bo. 198 00:16:29,900 --> 00:16:33,800 Mr. Bo; no matter his looks, body, intelligence, skills, 199 00:16:33,800 --> 00:16:37,200 are superior to yours. It doesn't make sense. 200 00:16:37,200 --> 00:16:42,600 Hey! I'm the one who made you. How could you be on his side? 201 00:16:42,630 --> 00:16:45,460 This is called an unbiased analysis. 202 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Jinyan, 203 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 I have something to give you. Take a look. 204 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 This is from when you wanted to hire Ms. Jian as your assistant. 205 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 But who would have thought she would refuse. 206 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 I feel sorry for her. 207 00:17:28,500 --> 00:17:32,800 Following the procedures, I used your name to get her personal information. 208 00:17:32,800 --> 00:17:36,000 You asked me why I'm helping her find a place to stay. 209 00:17:36,840 --> 00:17:39,050 Actually I feel very bad for her. 210 00:17:39,800 --> 00:17:42,500 Her father died when she was 6 years old. 211 00:17:42,590 --> 00:17:45,710 At that time her father was the deputy team leader. 212 00:17:45,710 --> 00:17:47,590 A criminal took revenge on him. 213 00:17:47,590 --> 00:17:51,170 Her father, grandfather, grandmother 214 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 all died. 215 00:17:53,200 --> 00:17:56,700 When they found them, Jian Yao and her sister were hiding in a closet. 216 00:17:56,800 --> 00:18:01,400 If the police didn't arrive in time, they probably wouldn't have survived. 217 00:18:01,400 --> 00:18:03,200 Close your eyes. 218 00:18:09,800 --> 00:18:13,000 Hide this. Don't let Jian Yao see this. 219 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 I'm leaving first. 220 00:18:38,000 --> 00:18:41,800 I...am ahead of you. 221 00:19:36,400 --> 00:19:39,500 It's alive, it's alive! Why is it still alive?! 222 00:19:39,500 --> 00:19:41,600 What is alive? 223 00:19:41,600 --> 00:19:47,000 That..I was scaling the fish and then the tail suddenly moved. 224 00:19:47,000 --> 00:19:48,800 I didn't even scale it. 225 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 - The fish is alive, right?
- Yeah. 226 00:19:51,050 --> 00:19:53,000 That must be very difficult for you. 227 00:19:53,050 --> 00:19:55,250 - It scared me!
- Aiyo, Xuan Xuan. 228 00:19:55,250 --> 00:19:57,590 I have spoiled you too much. 229 00:19:57,600 --> 00:20:01,800 You think all the fish I buy from the market are already dead? 230 00:20:01,800 --> 00:20:03,000 This child... 231 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 - It scared me.
- Don't come any closer. 232 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 Smell it, it smells good. 233 00:20:07,800 --> 00:20:09,460 This child, hurry up and come out here. 234 00:20:09,460 --> 00:20:11,200 Let your sister sleep. 235 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 It's okay mom, I'm already awake. 236 00:20:13,200 --> 00:20:14,700 Hey, hey! 237 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Xun Ran why are you here? Don't you need to go to work? 238 00:20:36,550 --> 00:20:38,170 Didn't you say you were going to Jiangzhou today? 239 00:20:38,200 --> 00:20:41,700 Our team has the day off, I was going to send you to the station. 240 00:20:44,800 --> 00:20:48,300 Are you ready? Let's go. 241 00:20:48,300 --> 00:20:51,100 - Wait.
- What's up? 242 00:20:52,000 --> 00:20:54,600 Bo Jinyan is going to Jiangzhou today too. 243 00:20:54,630 --> 00:20:58,000 He called me yesterday telling me he would pick me up. 244 00:21:02,800 --> 00:21:04,400 That's good. 245 00:21:05,800 --> 00:21:06,880 When is he coming? 246 00:21:06,900 --> 00:21:08,700 What are you looking at? Prepare the vegetables. 247 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Wait. 248 00:21:20,400 --> 00:21:23,000 Mom, I don't need this much braised chicken wings. 249 00:21:24,600 --> 00:21:27,400 This dried squid, you don't like it so don't bring it. 250 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 I need to take this one. 251 00:21:29,400 --> 00:21:34,000 Take it, take it all. Yao Yao likes to eat the chicken wings and Professor Bo eats the squid. 252 00:21:34,000 --> 00:21:37,200 Okay, bring them all then. 253 00:22:01,260 --> 00:22:03,670 Why did you bring so many snacks? 254 00:22:03,700 --> 00:22:06,530 It's about a three hour car trip. 255 00:22:06,540 --> 00:22:11,120 It's hard on the driver. The passenger is in charge of keeping the driver awake. 256 00:22:15,260 --> 00:22:16,300 Hello sir. 257 00:22:16,300 --> 00:22:19,660 According to your request, we have cleaned these two flats. 258 00:22:19,660 --> 00:22:21,040 Do you need to take a look? 259 00:22:21,040 --> 00:22:23,620 It's fine. You're very detailed. 260 00:22:24,430 --> 00:22:26,070 Yin Ziqi. 261 00:22:26,850 --> 00:22:27,950 Hello. 262 00:22:27,950 --> 00:22:29,500 He will arrive in Jiangzhou today right? 263 00:22:29,500 --> 00:22:30,490 That's right. 264 00:22:30,490 --> 00:22:32,830 What's his schedule for the next few days? 265 00:22:32,830 --> 00:22:35,360 You must have forgotten. I'm not his secretary. 266 00:22:35,360 --> 00:22:39,060 When he arrives tell him to call me. 267 00:22:39,060 --> 00:22:42,290 You must have forgotten, I'm not your secretary either. 268 00:22:48,160 --> 00:22:50,700 Why is it all classical music? 269 00:22:50,700 --> 00:22:53,780 Who would listen to classical music on a sports car? 270 00:22:53,780 --> 00:22:56,570 the symphony helps to improve taste. 271 00:22:56,570 --> 00:23:01,930 increases perception. Allow me to introduce the musician who comes from Germany, Beethoven. 272 00:23:01,930 --> 00:23:05,700 Whatever the driver wants to hear is the most important. 273 00:23:09,220 --> 00:23:11,200 What is the name of your new job? 274 00:23:11,200 --> 00:23:12,790 international trade 275 00:23:16,140 --> 00:23:17,930 That is 276 00:23:18,890 --> 00:23:25,620 Buy in, sell out and translate customs declaration, sign contracts plus business negotiation something like that 277 00:23:28,480 --> 00:23:33,250 Boring, what a waste of time 278 00:23:41,800 --> 00:23:45,320 one of my elementary classmate named XiaoMing 279 00:23:45,320 --> 00:23:46,280 What is it? 280 00:23:46,280 --> 00:23:49,650 XiaoMing wants Lili to be his deskmate 281 00:23:49,650 --> 00:23:52,360 but Lili choose XiaoQiang to be her deskmate 282 00:23:52,360 --> 00:23:57,500 Shao Ming tells Li Li everyday that Shao Chang is a fat, ugly, and stupid 283 00:23:57,500 --> 00:24:01,870 Person who always forgets to bring their eraser 284 00:24:01,870 --> 00:24:05,030 Don't you think these elementary kids are so immature? 285 00:24:05,030 --> 00:24:08,750 Jealously is a normal feeling of the human heart 286 00:24:08,750 --> 00:24:11,740 It's not only for elementary kids, but- 287 00:24:11,740 --> 00:24:13,330 Andy, 288 00:24:39,050 --> 00:24:40,450 This is rare. 289 00:24:40,450 --> 00:24:44,250 When I ate with him before, he wouldn't notice other people around him. 290 00:24:46,140 --> 00:24:50,260 Prof. Bo is quit focus when he eats. 291 00:24:50,260 --> 00:24:53,400 Yao Yao, is your luggage in the car? 292 00:24:53,400 --> 00:24:55,240 There's some in storage. 293 00:24:55,240 --> 00:24:57,530 Why haven't you taken it out yet? 294 00:24:57,530 --> 00:25:01,610 It's not that, my roommate went back to University to do some research and I left some of my stuff with her. 295 00:25:01,610 --> 00:25:04,450 Before I find a place to live, I'm living with her temporarily. 296 00:25:04,450 --> 00:25:06,500 Can you not insult me like that? 297 00:25:09,680 --> 00:25:14,750 It's the second one on the edge and only four blocks away from your company. 298 00:25:15,470 --> 00:25:17,450 Alright then, I won't be polite. 299 00:25:17,450 --> 00:25:19,260 Let's go see it tomorrow. 300 00:25:20,760 --> 00:25:23,190 Why is it tomorrow? Tonight- 301 00:25:27,910 --> 00:25:30,120 When you're eating, don't talk. 302 00:25:50,390 --> 00:25:54,880 They're both handsome guys, which one is the one you like? 303 00:25:54,880 --> 00:25:57,210 Neither of them. 304 00:25:57,210 --> 00:26:02,100 I just met him during the summer and I just graduated, he's just helping me out. 305 00:26:02,100 --> 00:26:04,210 Just normal friends? 306 00:26:05,390 --> 00:26:07,580 No other feelings? 307 00:26:10,870 --> 00:26:12,660 I don't know either. 308 00:26:14,250 --> 00:26:18,400 Didn't you say both flats were ready? 309 00:26:18,400 --> 00:26:20,900 Why did we still have to send her back to the dorm tonight? 310 00:26:20,900 --> 00:26:25,170 I've repeated this many time before. Please have some EQ. 311 00:26:25,170 --> 00:26:27,500 Jian Yao is a person who needs to make decisions by herself. 312 00:26:27,500 --> 00:26:29,860 You can't just prepare everything for her and expect her to take it all in. 313 00:26:29,860 --> 00:26:33,120 Do you really don't know why she keeps on not wanting to be your secretary? 314 00:26:37,350 --> 00:26:39,720 I hope she can continue being my secretary. 315 00:26:39,720 --> 00:26:43,000 She is a good person, I like her. 316 00:26:44,710 --> 00:26:47,950 That's right, I know. 317 00:27:16,030 --> 00:27:17,370 How is it? 318 00:27:31,850 --> 00:27:36,120 Such a good location, such a good house, how much is the rent? 319 00:27:36,970 --> 00:27:38,610 I asked about your salary 320 00:27:38,610 --> 00:27:42,540 You would be able to rent it, but for the first two months you'll have to ask for an advanced paycheck. 321 00:27:52,300 --> 00:27:55,540 There's no kitchen, but you don't need it either. 322 00:27:59,900 --> 00:28:01,950 If it's just because of the house- 323 00:28:05,050 --> 00:28:10,910 The last person who rented it took most of the furniture, so for the first two months you don't have to pay anything. 324 00:28:11,720 --> 00:28:13,570 Think about it, when you 325 00:28:13,570 --> 00:28:18,660 move in, you can redesign however you want. 326 00:28:19,250 --> 00:28:24,370 You can put a tea maker, plants, or a carpet. 327 00:28:27,680 --> 00:28:30,840 Here I could put a shower curtain 328 00:28:30,840 --> 00:28:33,700 either plain white or plain stripes 329 00:28:33,700 --> 00:28:36,500 which can be put down when I'm having a bath 330 00:28:38,720 --> 00:28:40,150 Okay I'll rent this place. 331 00:28:40,150 --> 00:28:41,990 From now on, it's a girl's bathroom so 332 00:28:41,990 --> 00:28:44,870 You two go outside. 333 00:28:45,670 --> 00:28:49,700 I'll take care of the contract for you. 334 00:28:49,700 --> 00:28:53,170 Thank you so much, without you I wouldn't be able to find such a convenient place. 335 00:28:53,170 --> 00:28:55,330 No problem, when you move in, just take me out for dinner. 336 00:28:55,330 --> 00:28:56,870 Of course. 337 00:29:01,260 --> 00:29:03,330 Why are you going up? 338 00:29:04,430 --> 00:29:06,550 I'm going home. 339 00:29:06,550 --> 00:29:08,200 Going home? 340 00:29:09,560 --> 00:29:13,460 You live upstairs? You live in the same building?? 341 00:29:13,460 --> 00:29:15,110 Who's the same as you? 342 00:29:15,110 --> 00:29:21,650 My place is 3 times bigger, unlike your small place. 343 00:29:23,390 --> 00:29:25,070 That's true, his is 3 times bigger than yours. 344 00:29:25,070 --> 00:29:27,070 That's not the main point 345 00:29:27,070 --> 00:29:29,410 Why is he living in the same building as me? 346 00:29:29,410 --> 00:29:32,630 Because I helped both of you find this place. 347 00:29:36,040 --> 00:29:37,750 I'm leaving first. 348 00:29:45,050 --> 00:29:47,120 Okay I'm going down, bye bye. 349 00:30:00,850 --> 00:30:08,260 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 350 00:31:03,760 --> 00:31:06,690 Hello, delivery. Please sign this. 351 00:31:06,690 --> 00:31:11,260 This is for Mr. Bo but when I called he wasn't home and told me to give it to you. 352 00:31:11,260 --> 00:31:13,420 -Please sign here.
- Okay. 353 00:31:17,660 --> 00:31:19,500 Thank you. 354 00:31:25,460 --> 00:31:28,090 Simon Bo 355 00:31:28,740 --> 00:31:30,510 Simon. 356 00:31:43,410 --> 00:31:46,750 Here is your contract, see if there are any problems. 357 00:31:48,010 --> 00:31:50,280 second marketing team 358 00:31:50,280 --> 00:31:52,700 I thought I applied for the planning department 359 00:31:52,700 --> 00:31:56,650 Our company will take care of that 360 00:32:03,620 --> 00:32:05,360 This is Pei Ze 361 00:32:05,360 --> 00:32:07,750 This is your department team leader 362 00:32:12,480 --> 00:32:14,450 New employee, 363 00:32:16,270 --> 00:32:18,200 Welcome. 364 00:32:19,750 --> 00:32:20,910 I'm Pei Ze. 365 00:32:20,910 --> 00:32:22,990 Nice to meet you, I'm Jian Yao. 366 00:32:22,990 --> 00:32:24,450 Jian Yao. 367 00:32:24,450 --> 00:32:26,610 This name is so pretty. 368 00:32:26,610 --> 00:32:28,500 I'll remember it. 369 00:32:33,810 --> 00:32:35,330 Be careful. 370 00:32:36,730 --> 00:32:37,950 Pei Ze, 371 00:32:37,950 --> 00:32:40,150 Don't forget that we are eating dinner tonight. 372 00:32:40,150 --> 00:32:43,620 How could I forget? I'll find a time for just us two. 373 00:32:43,910 --> 00:32:45,950 Pei Ze, Pei Ze. 374 00:32:45,950 --> 00:32:48,780 This necklace is so pretty, I love it thank you. 375 00:32:48,780 --> 00:32:51,730 I knew that this necklace suited you best. 376 00:32:52,120 --> 00:32:54,990 There's a new employee again? 377 00:32:54,990 --> 00:32:58,740 What are you saying? Miss Jian 378 00:32:58,740 --> 00:33:01,710 Doesn't need me to take her around, I'm just showing her directions 379 00:33:01,710 --> 00:33:03,740 Pei Ze, sign this. 380 00:33:03,740 --> 00:33:06,160 Okay, wait for a moment. 381 00:33:11,080 --> 00:33:15,110 Be careful of him, he's very fake and sly. 382 00:33:15,110 --> 00:33:18,570 Hey, what are you saying? 383 00:33:19,020 --> 00:33:22,150 Our department is great, right? 384 00:33:22,150 --> 00:33:24,370 Don't scare our new employee. 385 00:33:26,440 --> 00:33:31,750 JianYao workplace is like the world of the jungle 386 00:33:32,270 --> 00:33:36,370 I believe you will get used to it soon. 387 00:33:41,230 --> 00:33:44,360 This is your desk. 388 00:33:44,830 --> 00:33:46,790 Try it. 389 00:33:49,750 --> 00:33:51,500 Do you like it? 390 00:33:51,500 --> 00:33:53,140 I like it. 391 00:33:53,500 --> 00:33:57,280 If you ever need anything, let me know. 392 00:33:57,280 --> 00:33:59,130 Alright I got it. 393 00:33:59,130 --> 00:34:01,040 Okay I'm leaving. 394 00:34:11,160 --> 00:34:14,620 You have no work-related experience at all 395 00:34:15,160 --> 00:34:19,710 This is the department handbook, take a good look at it. 396 00:34:19,710 --> 00:34:21,870 Thank you. 397 00:34:21,870 --> 00:34:24,200 Bye bye. 398 00:35:04,180 --> 00:35:06,700 That is Wan Wei 399 00:35:07,440 --> 00:35:10,510 Sorry did I scare you? 400 00:35:10,510 --> 00:35:13,120 I didn't know there was someone. 401 00:35:17,200 --> 00:35:19,920 Nice to meet you I'm Shuan Xing. 402 00:35:19,920 --> 00:35:21,620 Nice to meet you, I'm Jian Yao. 403 00:35:29,910 --> 00:35:35,540 This is the girl who used to sit in the seat who resigned, right? 404 00:35:40,000 --> 00:35:42,330 She didn't resign. 405 00:35:45,440 --> 00:35:47,540 Didn't resign? 406 00:35:48,520 --> 00:35:50,910 You don't know? 407 00:35:51,770 --> 00:35:54,200 Know what? 408 00:35:55,290 --> 00:35:57,730 the case of the HongYe resort 409 00:36:07,080 --> 00:36:09,040 So scary. 410 00:36:10,400 --> 00:36:13,040 So unpredictable. 411 00:36:16,920 --> 00:36:20,120 Xue Qing, come here for a moment 412 00:36:28,070 --> 00:36:33,510 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki 413 00:36:56,040 --> 00:36:57,950 How did you come in? 414 00:37:06,480 --> 00:37:09,110 Why are you making food in the living room? 415 00:37:09,110 --> 00:37:11,580 Why do you have the key to my apartment? 416 00:37:12,600 --> 00:37:15,000 Knocking on the door is bothersome. 417 00:37:17,810 --> 00:37:19,870 That's my pair of keys. 418 00:37:23,290 --> 00:37:25,370 I don't want your house keys. 419 00:37:28,310 --> 00:37:30,250 I'm hungry. 420 00:37:30,970 --> 00:37:35,660 You didn't say you were coming, I only made food for myself not you. 421 00:38:11,660 --> 00:38:14,410 Even if you keep looking at me, 422 00:38:16,210 --> 00:38:19,160 The dish won't taste better. 423 00:38:22,790 --> 00:38:24,660 What kind of rice is this? 424 00:38:25,910 --> 00:38:27,960 Thailand fragrance rice 425 00:38:29,230 --> 00:38:34,410 I bought 20 different rices to compare and I finally chose this one, tastes pretty good right? 426 00:38:56,520 --> 00:39:00,040 Put this behind then it won't be uncomfortable 427 00:39:28,150 --> 00:39:33,120 How many hours did you spend decorating this tiny place? 428 00:39:33,600 --> 00:39:37,040 It doesn't matter, I just like these type of things. 429 00:39:44,750 --> 00:39:46,700 What Ziyu said was right. 430 00:39:46,700 --> 00:39:48,660 What did he say? 431 00:39:49,230 --> 00:39:51,900 I don't understand women. 432 00:39:51,900 --> 00:39:56,500 I don't think I'll ever be able to understand them. 433 00:39:56,500 --> 00:40:00,030 Why would you spend so many hours on this? 434 00:40:00,030 --> 00:40:02,120 On this kind of thing. 435 00:40:06,710 --> 00:40:10,290 This is the standard of living that I want. 436 00:40:31,460 --> 00:40:33,420 Hello, Xun Ran. 437 00:40:33,420 --> 00:40:35,950 What were you doing? Took you forever to pick up. 438 00:40:35,950 --> 00:40:38,280 Scrubbing the dishes. 439 00:40:38,280 --> 00:40:40,940 You just ate? With who? 440 00:40:40,940 --> 00:40:43,210 With Bo Jianyan. 441 00:40:45,970 --> 00:40:50,410 You're eating so late. Are you two on good terms now? 442 00:40:51,410 --> 00:40:53,110 No way. 443 00:40:53,110 --> 00:40:57,170 I eat midnight snacks with you too. Why did you call me? 444 00:40:57,170 --> 00:40:59,060 there are some updates on the numbers. 445 00:40:59,060 --> 00:41:02,160 We found some new numbers. 446 00:41:02,160 --> 00:41:05,040 If there's more progress, I'll let you and Professor Bo know. 447 00:41:23,370 --> 00:41:27,000 Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding 448 00:41:35,170 --> 00:41:42,750 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 449 00:41:42,750 --> 00:41:47,950 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 450 00:41:49,560 --> 00:41:55,850 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 451 00:41:55,850 --> 00:41:59,620 ♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫ 452 00:41:59,620 --> 00:42:04,800 ♫ to go into that moment of clear wind? ♫ 453 00:42:04,830 --> 00:42:08,450 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 454 00:42:08,450 --> 00:42:12,180 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 455 00:42:12,180 --> 00:42:18,830 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 456 00:42:19,510 --> 00:42:25,540 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 457 00:42:25,540 --> 00:42:29,060 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ 458 00:42:29,060 --> 00:42:34,580 ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫ 459 00:42:41,480 --> 00:42:48,950 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 460 00:42:48,950 --> 00:42:54,500 ♫ But I want to find you. ♫ 461 00:42:55,980 --> 00:43:02,430 ♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫ 462 00:43:02,430 --> 00:43:06,210 ♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫ 463 00:43:06,210 --> 00:43:11,340 ♫ Let’s go into that endless world. ♫ 464 00:43:11,340 --> 00:43:14,650 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 465 00:43:14,650 --> 00:43:18,640 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 466 00:43:18,640 --> 00:43:25,930 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 467 00:43:25,930 --> 00:43:31,830 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 468 00:43:31,830 --> 00:43:35,620 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫ 469 00:43:35,620 --> 00:43:41,740 ♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 470 00:43:43,540 --> 00:43:46,910 Lyrics translation by musicindividual86 36848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.