Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:09,800
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
2
00:01:27,000 --> 00:01:30,200
Love Me, If You Dare
3
00:01:30,200 --> 00:01:33,400
Tell me, what are you trying to express?
4
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
Who was your first?
5
00:01:35,200 --> 00:01:38,600
The interval is around three weeks.
6
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
There is a possibility that Xiao Jin is still alive.
7
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
But not for long.
8
00:01:53,700 --> 00:01:55,800
What are you doing?
9
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
I'm experiencing.
10
00:02:03,600 --> 00:02:06,700
I don't think I can continue to work for you.
11
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
Episode 5
12
00:02:23,800 --> 00:02:26,600
Professor Bo, hello!
13
00:02:26,600 --> 00:02:28,000
Hello.
14
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Where did all this come from?
15
00:02:30,400 --> 00:02:33,700
It's leftovers from Fu Ziyu"s company's anniversary.
16
00:02:33,700 --> 00:02:35,400
I don't know why he gave it to me either,
17
00:02:35,410 --> 00:02:36,960
There's too much.
18
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
I can't take this much. How about I take a portion instead?
19
00:02:40,050 --> 00:02:42,960
If you can't take all of it then throw it away. Why would you leave it at my place?
20
00:02:43,000 --> 00:02:44,800
For them to multiply?
21
00:02:44,800 --> 00:02:47,600
No, it's such a waste to throw them away.
22
00:02:47,600 --> 00:02:51,000
Then...let's just light them all.
23
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
All of them?
24
00:03:01,000 --> 00:03:04,100
Could you help us move this?
25
00:03:05,900 --> 00:03:08,100
Please.
26
00:03:12,200 --> 00:03:16,000
Slower, slower.
27
00:03:20,200 --> 00:03:22,800
There's so much sand.
28
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
Take your shoes off!
29
00:03:25,800 --> 00:03:28,300
Let me see, I'll call people.
30
00:03:29,300 --> 00:03:32,400
Wait for me.
31
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
Here.
32
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
Want to set off fireworks?
33
00:03:36,100 --> 00:03:40,000
Yeah, here here.
34
00:03:58,000 --> 00:04:01,800
Don't speak. You'll ruin the atmosphere if you do.
35
00:04:05,500 --> 00:04:07,600
Look it's starting!
36
00:04:11,600 --> 00:04:17,800
Miss, why isn't that man coming? Is he afraid like me?
37
00:04:19,200 --> 00:04:23,900
Do you want to come over to set off fireworks?
38
00:04:32,800 --> 00:04:35,600
Hurry and come back, you go set that one.
39
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
Bo Jinyan!
40
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
Come back.
41
00:05:05,700 --> 00:05:07,400
Come back will you!
42
00:05:07,400 --> 00:05:09,300
Hurry come back!!
43
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
How handsome!
44
00:05:28,100 --> 00:05:30,200
He's so cool!
45
00:05:55,600 --> 00:05:58,600
Little kid, do you
46
00:05:58,600 --> 00:06:02,400
think I'm afraid of some powder oe
47
00:06:02,400 --> 00:06:04,900
a mixture of potassium nitrate?
48
00:06:04,920 --> 00:06:09,050
Actually, I have experienced with explosives before.
49
00:06:09,100 --> 00:06:13,200
It's 100 times scarier than this.
50
00:06:13,200 --> 00:06:17,200
Do you know what a explosive is?A bomb, BAM!
51
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
Sorry, don't mind him
52
00:06:29,600 --> 00:06:32,000
Why were you so skinny before?
53
00:06:35,750 --> 00:06:40,420
I'm just curious, if you don't want to answer that's fine.
54
00:06:40,460 --> 00:06:42,050
I got sick.
55
00:06:43,750 --> 00:06:45,920
Then are you fine now?
56
00:06:45,920 --> 00:06:47,250
Useless question.
57
00:06:47,300 --> 00:06:51,600
I wouldn't be alive if I wasn't fine.
58
00:06:51,600 --> 00:06:53,300
Then that's good.
59
00:07:13,500 --> 00:07:17,800
Tomorrow, come to our house to eat.
60
00:07:19,100 --> 00:07:21,300
Celebrate the holiday together.
61
00:07:21,300 --> 00:07:23,000
Go to your house?
62
00:07:23,000 --> 00:07:26,420
Yes, I'm inviting you.
63
00:07:27,600 --> 00:07:32,000
Could I not- My mom loves it when there lot of people, she'll be even happier when there's a guest too.
64
00:07:32,000 --> 00:07:35,100
Just come.
65
00:07:37,800 --> 00:07:41,900
Let me tell you, my mom cooks the best fish.
66
00:07:43,200 --> 00:07:45,500
Just come.
67
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
What kind of fish?
68
00:07:56,600 --> 00:08:04,200
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. I am standing at the place we agreed to meet. ♫
69
00:08:04,210 --> 00:08:11,380
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
70
00:08:11,400 --> 00:08:17,600
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
71
00:08:17,600 --> 00:08:26,000
♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. I want to be with you, together in this lifetime. ♫
72
00:08:27,100 --> 00:08:28,800
Hello auntie.
73
00:08:28,800 --> 00:08:31,600
Are you Professor Bo? Come on in!
74
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
There's no rush, I have a friend who's getting presents.
75
00:08:34,200 --> 00:08:38,600
Have you pretended to be Bo Jinyan so much that you're addicted to it?
76
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
Mom, this is Professor Bo.
77
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
This is my mom, this is my younger sister.
78
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Hello Professor Bo.
79
00:08:45,400 --> 00:08:47,800
Mrs. Jian, Miss Jian, nice to meet you.
80
00:08:47,800 --> 00:08:49,400
Aiyo, quickly come in.
81
00:08:49,400 --> 00:08:51,000
You're not introducing me?
82
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
This is Professor Bo's friend, Fu Ziyu.
83
00:08:53,200 --> 00:08:56,400
Sorry for inviting myself over, don't blame me for eating a lot.
84
00:08:56,400 --> 00:09:00,800
Aiyo, you're a guest. We have as much food as you want to eat.
85
00:09:00,800 --> 00:09:03,500
Please, come on in.
86
00:09:05,000 --> 00:09:07,400
Do you think this is done?
87
00:09:07,400 --> 00:09:09,600
You didn't even clean this up
88
00:09:09,600 --> 00:09:11,800
I did, look!
89
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
We don't need you here.
90
00:09:13,400 --> 00:09:16,800
Go out and entertain the guests.
91
00:09:16,900 --> 00:09:21,400
No need, he isn't a,child,
92
00:09:23,400 --> 00:09:29,000
Professor Bo, I know this isn't the right place to ask you.
93
00:09:29,050 --> 00:09:32,670
But I have a question for you.
94
00:09:32,700 --> 00:09:34,300
Go ahead.
95
00:09:36,580 --> 00:09:39,050
In your analysis report,
96
00:09:39,100 --> 00:09:43,500
you said that Sun Yong began his killing spree one year ago because of some trigger.
97
00:09:43,590 --> 00:09:46,630
But we investigated everyone that happened during that time
98
00:09:46,630 --> 00:09:49,920
There was nothing that we found could use against him
99
00:09:51,000 --> 00:09:52,800
Nothing at all?
100
00:09:54,000 --> 00:09:56,670
No investment failures, no family members died,
101
00:09:56,670 --> 00:09:58,420
no relationship failures.
102
00:09:58,460 --> 00:10:00,960
No conflicts with anyone
103
00:10:00,960 --> 00:10:04,000
During that time, he lived a peaceful life.
104
00:10:04,000 --> 00:10:07,590
I really can't find what it is that
105
00:10:07,590 --> 00:10:10,000
triggered him.
106
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
What situation,
107
00:10:13,800 --> 00:10:17,800
Or what person?
108
00:10:17,800 --> 00:10:18,600
Person?
109
00:10:18,600 --> 00:10:23,400
My analysis is not wrong, there must be a
110
00:10:23,400 --> 00:10:26,400
trigger, but you guys haven't found it yet.
111
00:10:34,300 --> 00:10:37,400
Professor Bo, take a look at this.
112
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
These numbers were found in Sun Yong's store.
113
00:10:47,000 --> 00:10:50,960
But when we interrogated him, he denied he knew anything about them.
114
00:10:52,000 --> 00:10:56,400
We gave them to our tech department at the police station to solve but we failed.
115
00:10:56,400 --> 00:10:59,900
Right now, I just want to understand what these numbers
116
00:10:59,900 --> 00:11:02,500
mean.
117
00:11:05,200 --> 00:11:10,300
These numbers have no meaning, I can't help you.
118
00:11:12,600 --> 00:11:14,900
But Professor Bo,
119
00:11:14,900 --> 00:11:18,000
It doesn't make sense. This has to represent something.
120
00:11:18,000 --> 00:11:22,200
Perhaps, we might have missed something.
121
00:11:22,210 --> 00:11:26,590
Analyzing the criminal, his method of killing,
122
00:11:26,590 --> 00:11:31,170
Find him, catch him and lock him up.
123
00:11:31,170 --> 00:11:34,340
My job is completed.
124
00:11:34,340 --> 00:11:37,550
I don't want to know what he's thinking inside of his head.
125
00:11:37,590 --> 00:11:40,050
What perverted obsessions he has.
126
00:11:41,580 --> 00:11:46,050
If these numbers have a meaning.
127
00:11:46,050 --> 00:11:50,290
Even if there's a meaning, I have no interest.
128
00:11:51,210 --> 00:11:54,420
Come, come, let's eat!
129
00:11:58,100 --> 00:12:00,600
Okay, let's go eat.
130
00:12:26,200 --> 00:12:30,500
Professor Bo, solving this case was all thanks to you.
131
00:12:30,500 --> 00:12:34,600
Without you, we wouldn't have solved it so fast. On behalf of the police station,
132
00:12:34,660 --> 00:12:37,210
I express my thanks to you.
133
00:12:37,210 --> 00:12:39,450
I just completed my job.
134
00:12:39,500 --> 00:12:43,400
I did not involve any personal feelings like you.
135
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
There's no need to thank me.
136
00:12:44,800 --> 00:12:46,000
Officer Li,
137
00:12:46,000 --> 00:12:49,900
Jinyan is modest. What he really means is that for small things like this,
138
00:12:49,900 --> 00:12:52,000
don't take it to heart.
139
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
Alright, let's drink. Everyone else drink too.
140
00:13:00,000 --> 00:13:03,500
I heard it is very difficult to get a position at a University abroad.
141
00:13:03,590 --> 00:13:06,960
Look at how Jinyan is so young and he's already an assistant professor.
142
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
It's really not easy.
143
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Actually, from my professional achievements,
144
00:13:10,210 --> 00:13:12,630
I am well qualified to be a professor.
145
00:13:12,700 --> 00:13:15,900
But I was rejected because I was too young.
146
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
Oh...look, he's even more amazing than I thought.
147
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
You could say that.
148
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
Alright, let's eat.
149
00:13:30,200 --> 00:13:33,200
Yao Yao, have you found a place to live in Jiangzhou yet?
150
00:13:33,200 --> 00:13:38,300
Right Yao Yao, as a girl you should not find a random one.
151
00:13:38,380 --> 00:13:42,000
Pick a good one, the most important thing is safety.
152
00:13:42,000 --> 00:13:44,800
Xun Ran can help you arrange it.
153
00:13:44,800 --> 00:13:48,000
It's fine. Xun Ran isn't that familiar with Jiangzhou.
154
00:13:48,000 --> 00:13:52,600
I plan on travelling there half a month earlier to prepare.
155
00:13:52,600 --> 00:13:55,000
Jiangzhou is my ground.
156
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
I'm very familiar with it.
157
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
How can we bother you?
158
00:13:59,800 --> 00:14:01,840
It's not a bother at all.
159
00:14:01,840 --> 00:14:04,590
Auntie, I'm helping my friend find a place to live there anyway.
160
00:14:04,630 --> 00:14:08,300
It's close to where Yao Yao works, it's a convenience if I do it too.
161
00:14:08,300 --> 00:14:10,400
Then I'll have to thank you.
162
00:14:10,400 --> 00:14:13,600
You don't need to thank him. He likes doing things like this.
163
00:14:16,200 --> 00:14:19,600
All this time, Yao Yao has been out alone by herself,
164
00:14:19,600 --> 00:14:22,500
we haven't helped her much at all.
165
00:14:22,500 --> 00:14:24,600
That's why I'm especially worried.
166
00:14:24,600 --> 00:14:26,700
Auntie, Yao Yao is in good hands with me, you can be rest assured.
167
00:14:26,710 --> 00:14:29,420
Yao Yao, hurry and thank brother Fu.
168
00:14:29,500 --> 00:14:31,600
Thank you brother Fu.
169
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
Ziyu, try this.
170
00:14:37,400 --> 00:14:39,800
- How is it? - It's delicious!
171
00:14:39,800 --> 00:14:42,000
You should come over often from now on.
172
00:14:42,000 --> 00:14:45,500
- Of course, I will. - Next time I will make some abalone and dumplings for you.
173
00:14:45,500 --> 00:14:48,000
- Okay, thanks auntie. - Come on everyone, let's cheers.
174
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
Cheers.
175
00:14:49,600 --> 00:14:53,300
If you are still able to drink, drink.
176
00:14:55,100 --> 00:15:05,000
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
177
00:15:12,800 --> 00:15:16,600
Mom, you seem to be in a good mood.
178
00:15:18,400 --> 00:15:22,400
Yao Yao, I found out that this young Fu Ziyu is quite nice.
179
00:15:23,400 --> 00:15:26,900
Mom, what are you thinking about? I'm just plain friends with him.
180
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
I know. But now that you've graduated,
181
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
if you find one that matches you, you can think about it.
182
00:15:34,400 --> 00:15:39,500
Do you think Jian Yao's mother has taken a liking to me and eyeing me to be her son-in-law?
183
00:15:39,590 --> 00:15:42,880
When we were eating she kept smiling at me.
184
00:15:45,000 --> 00:15:50,200
But Jian Yao's treasure of the family personality is really not my cup of tea.
185
00:15:50,200 --> 00:15:52,700
I like head-strong hot girls.
186
00:15:52,700 --> 00:15:54,800
What about Bo Jinyan?
187
00:15:54,830 --> 00:15:56,340
Bo Jinyan?
188
00:15:56,340 --> 00:16:01,120
I don't mean anything else by that. I'm just wondering since he came too, why you haven't said anything about him.
189
00:16:01,200 --> 00:16:05,500
Honestly, Bo Jinyan is great too.
190
00:16:05,550 --> 00:16:09,960
But he's a criminal investigation expert.
191
00:16:10,000 --> 00:16:12,800
Also I heard from you guys that
192
00:16:12,800 --> 00:16:16,000
he's the one that catches the craziest and most difficult criminals.
193
00:16:16,000 --> 00:16:17,900
It's very dangerous.
194
00:16:18,600 --> 00:16:22,800
Impossible. There's no logic behind that.
195
00:16:22,840 --> 00:16:25,130
It's probably just a mistaken feeling.
196
00:16:26,130 --> 00:16:27,630
What do you think, Andy?
197
00:16:27,630 --> 00:16:29,840
I agree with Mr. Bo.
198
00:16:29,900 --> 00:16:33,800
Mr. Bo; no matter his looks, body, intelligence, skills,
199
00:16:33,800 --> 00:16:37,200
are superior to yours. It doesn't make sense.
200
00:16:37,200 --> 00:16:42,600
Hey! I'm the one who made you. How could you be on his side?
201
00:16:42,630 --> 00:16:45,460
This is called an unbiased analysis.
202
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
Jinyan,
203
00:17:16,000 --> 00:17:18,500
I have something to give you. Take a look.
204
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
This is from when you wanted to hire Ms. Jian as your assistant.
205
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
But who would have thought she would refuse.
206
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
I feel sorry for her.
207
00:17:28,500 --> 00:17:32,800
Following the procedures, I used your name to get her personal information.
208
00:17:32,800 --> 00:17:36,000
You asked me why I'm helping her find a place to stay.
209
00:17:36,840 --> 00:17:39,050
Actually I feel very bad for her.
210
00:17:39,800 --> 00:17:42,500
Her father died when she was 6 years old.
211
00:17:42,590 --> 00:17:45,710
At that time her father was the deputy team leader.
212
00:17:45,710 --> 00:17:47,590
A criminal took revenge on him.
213
00:17:47,590 --> 00:17:51,170
Her father, grandfather, grandmother
214
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
all died.
215
00:17:53,200 --> 00:17:56,700
When they found them, Jian Yao and her sister were hiding in a closet.
216
00:17:56,800 --> 00:18:01,400
If the police didn't arrive in time, they probably wouldn't have survived.
217
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
Close your eyes.
218
00:18:09,800 --> 00:18:13,000
Hide this. Don't let Jian Yao see this.
219
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
I'm leaving first.
220
00:18:38,000 --> 00:18:41,800
I...am ahead of you.
221
00:19:36,400 --> 00:19:39,500
It's alive, it's alive! Why is it still alive?!
222
00:19:39,500 --> 00:19:41,600
What is alive?
223
00:19:41,600 --> 00:19:47,000
That..I was scaling the fish and then the tail suddenly moved.
224
00:19:47,000 --> 00:19:48,800
I didn't even scale it.
225
00:19:48,800 --> 00:19:51,000
- The fish is alive, right? - Yeah.
226
00:19:51,050 --> 00:19:53,000
That must be very difficult for you.
227
00:19:53,050 --> 00:19:55,250
- It scared me! - Aiyo, Xuan Xuan.
228
00:19:55,250 --> 00:19:57,590
I have spoiled you too much.
229
00:19:57,600 --> 00:20:01,800
You think all the fish I buy from the market are already dead?
230
00:20:01,800 --> 00:20:03,000
This child...
231
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
- It scared me. - Don't come any closer.
232
00:20:06,000 --> 00:20:07,800
Smell it, it smells good.
233
00:20:07,800 --> 00:20:09,460
This child, hurry up and come out here.
234
00:20:09,460 --> 00:20:11,200
Let your sister sleep.
235
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
It's okay mom, I'm already awake.
236
00:20:13,200 --> 00:20:14,700
Hey, hey!
237
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Xun Ran why are you here? Don't you need to go to work?
238
00:20:36,550 --> 00:20:38,170
Didn't you say you were going to Jiangzhou today?
239
00:20:38,200 --> 00:20:41,700
Our team has the day off, I was going to send you to the station.
240
00:20:44,800 --> 00:20:48,300
Are you ready? Let's go.
241
00:20:48,300 --> 00:20:51,100
- Wait. - What's up?
242
00:20:52,000 --> 00:20:54,600
Bo Jinyan is going to Jiangzhou today too.
243
00:20:54,630 --> 00:20:58,000
He called me yesterday telling me he would pick me up.
244
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
That's good.
245
00:21:05,800 --> 00:21:06,880
When is he coming?
246
00:21:06,900 --> 00:21:08,700
What are you looking at? Prepare the vegetables.
247
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
Wait.
248
00:21:20,400 --> 00:21:23,000
Mom, I don't need this much braised chicken wings.
249
00:21:24,600 --> 00:21:27,400
This dried squid, you don't like it so don't bring it.
250
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
I need to take this one.
251
00:21:29,400 --> 00:21:34,000
Take it, take it all. Yao Yao likes to eat the chicken wings and Professor Bo eats the squid.
252
00:21:34,000 --> 00:21:37,200
Okay, bring them all then.
253
00:22:01,260 --> 00:22:03,670
Why did you bring so many snacks?
254
00:22:03,700 --> 00:22:06,530
It's about a three hour car trip.
255
00:22:06,540 --> 00:22:11,120
It's hard on the driver. The passenger is in charge of keeping the driver awake.
256
00:22:15,260 --> 00:22:16,300
Hello sir.
257
00:22:16,300 --> 00:22:19,660
According to your request, we have cleaned these two flats.
258
00:22:19,660 --> 00:22:21,040
Do you need to take a look?
259
00:22:21,040 --> 00:22:23,620
It's fine. You're very detailed.
260
00:22:24,430 --> 00:22:26,070
Yin Ziqi.
261
00:22:26,850 --> 00:22:27,950
Hello.
262
00:22:27,950 --> 00:22:29,500
He will arrive in Jiangzhou today right?
263
00:22:29,500 --> 00:22:30,490
That's right.
264
00:22:30,490 --> 00:22:32,830
What's his schedule for the next few days?
265
00:22:32,830 --> 00:22:35,360
You must have forgotten. I'm not his secretary.
266
00:22:35,360 --> 00:22:39,060
When he arrives tell him to call me.
267
00:22:39,060 --> 00:22:42,290
You must have forgotten, I'm not your secretary either.
268
00:22:48,160 --> 00:22:50,700
Why is it all classical music?
269
00:22:50,700 --> 00:22:53,780
Who would listen to classical music on a sports car?
270
00:22:53,780 --> 00:22:56,570
the symphony helps to improve taste.
271
00:22:56,570 --> 00:23:01,930
increases perception. Allow me to introduce the musician who comes from Germany, Beethoven.
272
00:23:01,930 --> 00:23:05,700
Whatever the driver wants to hear is the most important.
273
00:23:09,220 --> 00:23:11,200
What is the name of your new job?
274
00:23:11,200 --> 00:23:12,790
international trade
275
00:23:16,140 --> 00:23:17,930
That is
276
00:23:18,890 --> 00:23:25,620
Buy in, sell out and translate customs declaration, sign contracts plus business negotiation something like that
277
00:23:28,480 --> 00:23:33,250
Boring, what a waste of time
278
00:23:41,800 --> 00:23:45,320
one of my elementary classmate named XiaoMing
279
00:23:45,320 --> 00:23:46,280
What is it?
280
00:23:46,280 --> 00:23:49,650
XiaoMing wants Lili to be his deskmate
281
00:23:49,650 --> 00:23:52,360
but Lili choose XiaoQiang to be her deskmate
282
00:23:52,360 --> 00:23:57,500
Shao Ming tells Li Li everyday that Shao Chang is a fat, ugly, and stupid
283
00:23:57,500 --> 00:24:01,870
Person who always forgets to bring their eraser
284
00:24:01,870 --> 00:24:05,030
Don't you think these elementary kids are so immature?
285
00:24:05,030 --> 00:24:08,750
Jealously is a normal feeling of the human heart
286
00:24:08,750 --> 00:24:11,740
It's not only for elementary kids, but-
287
00:24:11,740 --> 00:24:13,330
Andy,
288
00:24:39,050 --> 00:24:40,450
This is rare.
289
00:24:40,450 --> 00:24:44,250
When I ate with him before, he wouldn't notice other people around him.
290
00:24:46,140 --> 00:24:50,260
Prof. Bo is quit focus when he eats.
291
00:24:50,260 --> 00:24:53,400
Yao Yao, is your luggage in the car?
292
00:24:53,400 --> 00:24:55,240
There's some in storage.
293
00:24:55,240 --> 00:24:57,530
Why haven't you taken it out yet?
294
00:24:57,530 --> 00:25:01,610
It's not that, my roommate went back to University to do some research and I left some of my stuff with her.
295
00:25:01,610 --> 00:25:04,450
Before I find a place to live, I'm living with her temporarily.
296
00:25:04,450 --> 00:25:06,500
Can you not insult me like that?
297
00:25:09,680 --> 00:25:14,750
It's the second one on the edge and only four blocks away from your company.
298
00:25:15,470 --> 00:25:17,450
Alright then, I won't be polite.
299
00:25:17,450 --> 00:25:19,260
Let's go see it tomorrow.
300
00:25:20,760 --> 00:25:23,190
Why is it tomorrow? Tonight-
301
00:25:27,910 --> 00:25:30,120
When you're eating, don't talk.
302
00:25:50,390 --> 00:25:54,880
They're both handsome guys, which one is the one you like?
303
00:25:54,880 --> 00:25:57,210
Neither of them.
304
00:25:57,210 --> 00:26:02,100
I just met him during the summer and I just graduated, he's just helping me out.
305
00:26:02,100 --> 00:26:04,210
Just normal friends?
306
00:26:05,390 --> 00:26:07,580
No other feelings?
307
00:26:10,870 --> 00:26:12,660
I don't know either.
308
00:26:14,250 --> 00:26:18,400
Didn't you say both flats were ready?
309
00:26:18,400 --> 00:26:20,900
Why did we still have to send her back to the dorm tonight?
310
00:26:20,900 --> 00:26:25,170
I've repeated this many time before. Please have some EQ.
311
00:26:25,170 --> 00:26:27,500
Jian Yao is a person who needs to make decisions by herself.
312
00:26:27,500 --> 00:26:29,860
You can't just prepare everything for her and expect her to take it all in.
313
00:26:29,860 --> 00:26:33,120
Do you really don't know why she keeps on not wanting to be your secretary?
314
00:26:37,350 --> 00:26:39,720
I hope she can continue being my secretary.
315
00:26:39,720 --> 00:26:43,000
She is a good person, I like her.
316
00:26:44,710 --> 00:26:47,950
That's right, I know.
317
00:27:16,030 --> 00:27:17,370
How is it?
318
00:27:31,850 --> 00:27:36,120
Such a good location, such a good house, how much is the rent?
319
00:27:36,970 --> 00:27:38,610
I asked about your salary
320
00:27:38,610 --> 00:27:42,540
You would be able to rent it, but for the first two months you'll have to ask for an advanced paycheck.
321
00:27:52,300 --> 00:27:55,540
There's no kitchen, but you don't need it either.
322
00:27:59,900 --> 00:28:01,950
If it's just because of the house-
323
00:28:05,050 --> 00:28:10,910
The last person who rented it took most of the furniture, so for the first two months you don't have to pay anything.
324
00:28:11,720 --> 00:28:13,570
Think about it, when you
325
00:28:13,570 --> 00:28:18,660
move in, you can redesign however you want.
326
00:28:19,250 --> 00:28:24,370
You can put a tea maker, plants, or a carpet.
327
00:28:27,680 --> 00:28:30,840
Here I could put a shower curtain
328
00:28:30,840 --> 00:28:33,700
either plain white or plain stripes
329
00:28:33,700 --> 00:28:36,500
which can be put down when I'm having a bath
330
00:28:38,720 --> 00:28:40,150
Okay I'll rent this place.
331
00:28:40,150 --> 00:28:41,990
From now on, it's a girl's bathroom so
332
00:28:41,990 --> 00:28:44,870
You two go outside.
333
00:28:45,670 --> 00:28:49,700
I'll take care of the contract for you.
334
00:28:49,700 --> 00:28:53,170
Thank you so much, without you I wouldn't be able to find such a convenient place.
335
00:28:53,170 --> 00:28:55,330
No problem, when you move in, just take me out for dinner.
336
00:28:55,330 --> 00:28:56,870
Of course.
337
00:29:01,260 --> 00:29:03,330
Why are you going up?
338
00:29:04,430 --> 00:29:06,550
I'm going home.
339
00:29:06,550 --> 00:29:08,200
Going home?
340
00:29:09,560 --> 00:29:13,460
You live upstairs? You live in the same building??
341
00:29:13,460 --> 00:29:15,110
Who's the same as you?
342
00:29:15,110 --> 00:29:21,650
My place is 3 times bigger, unlike your small place.
343
00:29:23,390 --> 00:29:25,070
That's true, his is 3 times bigger than yours.
344
00:29:25,070 --> 00:29:27,070
That's not the main point
345
00:29:27,070 --> 00:29:29,410
Why is he living in the same building as me?
346
00:29:29,410 --> 00:29:32,630
Because I helped both of you find this place.
347
00:29:36,040 --> 00:29:37,750
I'm leaving first.
348
00:29:45,050 --> 00:29:47,120
Okay I'm going down, bye bye.
349
00:30:00,850 --> 00:30:08,260
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
350
00:31:03,760 --> 00:31:06,690
Hello, delivery. Please sign this.
351
00:31:06,690 --> 00:31:11,260
This is for Mr. Bo but when I called he wasn't home and told me to give it to you.
352
00:31:11,260 --> 00:31:13,420
-Please sign here. - Okay.
353
00:31:17,660 --> 00:31:19,500
Thank you.
354
00:31:25,460 --> 00:31:28,090
Simon Bo
355
00:31:28,740 --> 00:31:30,510
Simon.
356
00:31:43,410 --> 00:31:46,750
Here is your contract, see if there are any problems.
357
00:31:48,010 --> 00:31:50,280
second marketing team
358
00:31:50,280 --> 00:31:52,700
I thought I applied for the planning department
359
00:31:52,700 --> 00:31:56,650
Our company will take care of that
360
00:32:03,620 --> 00:32:05,360
This is Pei Ze
361
00:32:05,360 --> 00:32:07,750
This is your department team leader
362
00:32:12,480 --> 00:32:14,450
New employee,
363
00:32:16,270 --> 00:32:18,200
Welcome.
364
00:32:19,750 --> 00:32:20,910
I'm Pei Ze.
365
00:32:20,910 --> 00:32:22,990
Nice to meet you, I'm Jian Yao.
366
00:32:22,990 --> 00:32:24,450
Jian Yao.
367
00:32:24,450 --> 00:32:26,610
This name is so pretty.
368
00:32:26,610 --> 00:32:28,500
I'll remember it.
369
00:32:33,810 --> 00:32:35,330
Be careful.
370
00:32:36,730 --> 00:32:37,950
Pei Ze,
371
00:32:37,950 --> 00:32:40,150
Don't forget that we are eating dinner tonight.
372
00:32:40,150 --> 00:32:43,620
How could I forget? I'll find a time for just us two.
373
00:32:43,910 --> 00:32:45,950
Pei Ze, Pei Ze.
374
00:32:45,950 --> 00:32:48,780
This necklace is so pretty, I love it thank you.
375
00:32:48,780 --> 00:32:51,730
I knew that this necklace suited you best.
376
00:32:52,120 --> 00:32:54,990
There's a new employee again?
377
00:32:54,990 --> 00:32:58,740
What are you saying? Miss Jian
378
00:32:58,740 --> 00:33:01,710
Doesn't need me to take her around, I'm just showing her directions
379
00:33:01,710 --> 00:33:03,740
Pei Ze, sign this.
380
00:33:03,740 --> 00:33:06,160
Okay, wait for a moment.
381
00:33:11,080 --> 00:33:15,110
Be careful of him, he's very fake and sly.
382
00:33:15,110 --> 00:33:18,570
Hey, what are you saying?
383
00:33:19,020 --> 00:33:22,150
Our department is great, right?
384
00:33:22,150 --> 00:33:24,370
Don't scare our new employee.
385
00:33:26,440 --> 00:33:31,750
JianYao workplace is like the world of the jungle
386
00:33:32,270 --> 00:33:36,370
I believe you will get used to it soon.
387
00:33:41,230 --> 00:33:44,360
This is your desk.
388
00:33:44,830 --> 00:33:46,790
Try it.
389
00:33:49,750 --> 00:33:51,500
Do you like it?
390
00:33:51,500 --> 00:33:53,140
I like it.
391
00:33:53,500 --> 00:33:57,280
If you ever need anything, let me know.
392
00:33:57,280 --> 00:33:59,130
Alright I got it.
393
00:33:59,130 --> 00:34:01,040
Okay I'm leaving.
394
00:34:11,160 --> 00:34:14,620
You have no work-related experience at all
395
00:34:15,160 --> 00:34:19,710
This is the department handbook, take a good look at it.
396
00:34:19,710 --> 00:34:21,870
Thank you.
397
00:34:21,870 --> 00:34:24,200
Bye bye.
398
00:35:04,180 --> 00:35:06,700
That is Wan Wei
399
00:35:07,440 --> 00:35:10,510
Sorry did I scare you?
400
00:35:10,510 --> 00:35:13,120
I didn't know there was someone.
401
00:35:17,200 --> 00:35:19,920
Nice to meet you I'm Shuan Xing.
402
00:35:19,920 --> 00:35:21,620
Nice to meet you, I'm Jian Yao.
403
00:35:29,910 --> 00:35:35,540
This is the girl who used to sit in the seat who resigned, right?
404
00:35:40,000 --> 00:35:42,330
She didn't resign.
405
00:35:45,440 --> 00:35:47,540
Didn't resign?
406
00:35:48,520 --> 00:35:50,910
You don't know?
407
00:35:51,770 --> 00:35:54,200
Know what?
408
00:35:55,290 --> 00:35:57,730
the case of the HongYe resort
409
00:36:07,080 --> 00:36:09,040
So scary.
410
00:36:10,400 --> 00:36:13,040
So unpredictable.
411
00:36:16,920 --> 00:36:20,120
Xue Qing, come here for a moment
412
00:36:28,070 --> 00:36:33,510
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki
413
00:36:56,040 --> 00:36:57,950
How did you come in?
414
00:37:06,480 --> 00:37:09,110
Why are you making food in the living room?
415
00:37:09,110 --> 00:37:11,580
Why do you have the key to my apartment?
416
00:37:12,600 --> 00:37:15,000
Knocking on the door is bothersome.
417
00:37:17,810 --> 00:37:19,870
That's my pair of keys.
418
00:37:23,290 --> 00:37:25,370
I don't want your house keys.
419
00:37:28,310 --> 00:37:30,250
I'm hungry.
420
00:37:30,970 --> 00:37:35,660
You didn't say you were coming, I only made food for myself not you.
421
00:38:11,660 --> 00:38:14,410
Even if you keep looking at me,
422
00:38:16,210 --> 00:38:19,160
The dish won't taste better.
423
00:38:22,790 --> 00:38:24,660
What kind of rice is this?
424
00:38:25,910 --> 00:38:27,960
Thailand fragrance rice
425
00:38:29,230 --> 00:38:34,410
I bought 20 different rices to compare and I finally chose this one, tastes pretty good right?
426
00:38:56,520 --> 00:39:00,040
Put this behind then it won't be uncomfortable
427
00:39:28,150 --> 00:39:33,120
How many hours did you spend decorating this tiny place?
428
00:39:33,600 --> 00:39:37,040
It doesn't matter, I just like these type of things.
429
00:39:44,750 --> 00:39:46,700
What Ziyu said was right.
430
00:39:46,700 --> 00:39:48,660
What did he say?
431
00:39:49,230 --> 00:39:51,900
I don't understand women.
432
00:39:51,900 --> 00:39:56,500
I don't think I'll ever be able to understand them.
433
00:39:56,500 --> 00:40:00,030
Why would you spend so many hours on this?
434
00:40:00,030 --> 00:40:02,120
On this kind of thing.
435
00:40:06,710 --> 00:40:10,290
This is the standard of living that I want.
436
00:40:31,460 --> 00:40:33,420
Hello, Xun Ran.
437
00:40:33,420 --> 00:40:35,950
What were you doing? Took you forever to pick up.
438
00:40:35,950 --> 00:40:38,280
Scrubbing the dishes.
439
00:40:38,280 --> 00:40:40,940
You just ate? With who?
440
00:40:40,940 --> 00:40:43,210
With Bo Jianyan.
441
00:40:45,970 --> 00:40:50,410
You're eating so late. Are you two on good terms now?
442
00:40:51,410 --> 00:40:53,110
No way.
443
00:40:53,110 --> 00:40:57,170
I eat midnight snacks with you too. Why did you call me?
444
00:40:57,170 --> 00:40:59,060
there are some updates on the numbers.
445
00:40:59,060 --> 00:41:02,160
We found some new numbers.
446
00:41:02,160 --> 00:41:05,040
If there's more progress, I'll let you and Professor Bo know.
447
00:41:23,370 --> 00:41:27,000
Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding
448
00:41:35,170 --> 00:41:42,750
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
449
00:41:42,750 --> 00:41:47,950
♫ But I’ve already become obsessed. ♫
450
00:41:49,560 --> 00:41:55,850
♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫
451
00:41:55,850 --> 00:41:59,620
♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫
452
00:41:59,620 --> 00:42:04,800
♫ to go into that moment of clear wind? ♫
453
00:42:04,830 --> 00:42:08,450
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫
454
00:42:08,450 --> 00:42:12,180
♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
455
00:42:12,180 --> 00:42:18,830
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
456
00:42:19,510 --> 00:42:25,540
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
457
00:42:25,540 --> 00:42:29,060
♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫
458
00:42:29,060 --> 00:42:34,580
♫ I want to be with you, together on that long road. ♫
459
00:42:41,480 --> 00:42:48,950
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
460
00:42:48,950 --> 00:42:54,500
♫ But I want to find you. ♫
461
00:42:55,980 --> 00:43:02,430
♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫
462
00:43:02,430 --> 00:43:06,210
♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫
463
00:43:06,210 --> 00:43:11,340
♫ Let’s go into that endless world. ♫
464
00:43:11,340 --> 00:43:14,650
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫
465
00:43:14,650 --> 00:43:18,640
♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
466
00:43:18,640 --> 00:43:25,930
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
467
00:43:25,930 --> 00:43:31,830
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
468
00:43:31,830 --> 00:43:35,620
♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫
469
00:43:35,620 --> 00:43:41,740
♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫
470
00:43:43,540 --> 00:43:46,910
Lyrics translation by musicindividual86
36848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.