All language subtitles for Kamara
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,520 --> 00:00:34,557 X1:133 X2:587 Y1:482 Y2:516
A� do te�ka jsi byl jen sam� bota,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,798 X1:131 X2:588 Y1:482 Y2:515
te� dost�v� se s�mu� do �ivota,
3
00:00:38,400 --> 00:00:41,278 X1:218 X2:502 Y1:446 Y2:516
poj�, otev�em
a jdem do jeho dve��,
4
00:00:41,680 --> 00:00:44,831 X1:177 X2:543 Y1:483 Y2:516
tak vystartuj a vl�tnem tam.
5
00:00:46,080 --> 00:00:49,356 X1:192 X2:527 Y1:447 Y2:516
U� nev�hej,
tak poj� a zm��kni kliku,
6
00:00:49,520 --> 00:00:52,671 X1:121 X2:599 Y1:482 Y2:516
av �ivot� my dva jsme v okam�iku,
7
00:00:52,960 --> 00:00:56,111 X1:213 X2:507 Y1:447 Y2:516
tak zabouchej jen v�c,
tak zak�i� na n�j:
8
00:00:56,440 --> 00:00:59,955 X1:149 X2:572 Y1:482 Y2:516
Ten za dve�ma jsem j�, jsem j�.
9
00:01:02,360 --> 00:01:03,509 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516
D�vej, ber,
10
00:01:04,160 --> 00:01:05,479 X1:189 X2:531 Y1:482 Y2:516
d�vej, co m�, gyere m��e�.
11
00:01:05,880 --> 00:01:06,949 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516
D�vej, ber,
12
00:01:07,600 --> 00:01:10,398 X1:205 X2:514 Y1:446 Y2:516
t�se svl�kni zk��e.
D�vej, ber,
13
00:01:10,840 --> 00:01:14,469 X1:185 X2:534 Y1:482 Y2:516
ned�lej f�ry, no tak d�vej,
14
00:01:15,800 --> 00:01:19,076 X1:293 X2:429 Y1:483 Y2:516
tak d�vej!
15
00:01:26,960 --> 00:01:29,758 X1:228 X2:494 Y1:447 Y2:516
S�m na �ivot u� d�l
ve front� stoj�,
16
00:01:30,120 --> 00:01:33,476 X1:237 X2:479 Y1:448 Y2:516
jsi nabitej, tak co,
tak co se boj�?
17
00:01:33,760 --> 00:01:36,672 X1:224 X2:502 Y1:448 Y2:516
Vem za kliku a vstup
a zak�i� na n�j:
18
00:01:37,200 --> 00:01:40,397 X1:149 X2:572 Y1:482 Y2:516
Ten za dve�ma jsem j�, jsem j�.
19
00:01:43,040 --> 00:01:44,109 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516
D�vej, ber,
20
00:01:44,600 --> 00:01:46,238 X1:189 X2:531 Y1:482 Y2:516
d�vej, co m�, gyere m��e�.
21
00:01:46,480 --> 00:01:47,629 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516
D�vej, ber,
22
00:01:48,360 --> 00:01:51,113 X1:205 X2:514 Y1:446 Y2:516
t�se svl�kni zk��e.
D�vej, ber,
23
00:01:51,680 --> 00:01:54,911 X1:185 X2:534 Y1:482 Y2:516
ned�lej f�ry, no tak d�vej,
24
00:01:56,440 --> 00:01:58,795 X1:293 X2:429 Y1:483 Y2:516
tak d�vej!
25
00:02:11,200 --> 00:02:13,509 X1:233 X2:485 Y1:447 Y2:510
- Pep��ku, s sebou!
- Jist�!
26
00:02:20,520 --> 00:02:21,589 X1:336 X2:382 Y1:484 Y2:510
Na!
27
00:02:45,960 --> 00:02:47,029 X1:305 X2:413 Y1:484 Y2:510
Dobrou.
28
00:02:49,240 --> 00:02:51,117 X1:300 X2:418 Y1:448 Y2:510
- Ahoj.
- Dobrou.
29
00:02:55,920 --> 00:02:59,071 X1:187 X2:530 Y1:447 Y2:510
- Michale, m� j�tk ��fovi.
- Jo.
30
00:03:02,200 --> 00:03:03,758 X1:215 X2:503 Y1:482 Y2:516
Prej mi chcete p�idat.
31
00:03:04,240 --> 00:03:06,913 X1:222 X2:496 Y1:448 Y2:510
- Odnes to do banky!
- Jo.
32
00:03:10,600 --> 00:03:13,433 X1:222 X2:496 Y1:447 Y2:516
- Várjon! Mi történik?
- Ó igen.
33
00:04:33,800 --> 00:04:35,552 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516
Te rohadék!
34
00:04:38,080 --> 00:04:43,837 X1:204 X2:514 Y1:446 Y2:516
Állj fel! Az autómat ellopták!
Kapd el őket! Te kurva!
35
00:04:48,080 --> 00:04:51,117 X1:179 X2:539 Y1:482 Y2:516
Ukradli mi auto! Chy�te ho!
36
00:05:02,320 --> 00:05:07,917 X1:117 X2:600 Y1:446 Y2:516
- A padlón?
- Igen, csak gumit kellett cserélnem.
37
00:05:38,160 --> 00:05:40,515 X1:244 X2:473 Y1:446 Y2:516
- Mit csinál?
- Bajban vagyok.
38
00:05:40,760 --> 00:05:42,910 X1:239 X2:478 Y1:446 Y2:516
- Most töltöttem fel!
- Meg vagyok szarva!
39
00:05:43,200 --> 00:05:48,479 X1:147 X2:572 Y1:447 Y2:516
- Kirúgjam?
- Kérlek, mit csinálsz?
40
00:05:48,800 --> 00:05:51,553 X1:183 X2:535 Y1:482 Y2:516
Sajnálom, de nem értem.
41
00:05:53,040 --> 00:05:54,598 X1:226 X2:493 Y1:483 Y2:515
Kon��me, milostiv�.
42
00:05:55,280 --> 00:05:58,590 X1:223 X2:494 Y1:446 Y2:516
- Jelenteni kellett volna.
- Ne gondold!
43
00:05:58,800 --> 00:06:00,950 X1:200 X2:517 Y1:446 Y2:510
- Hagyd abba, és leülök.
- Ne lásd!
44
00:06:01,480 --> 00:06:04,074 X1:211 X2:508 Y1:447 Y2:515
- Honnan vetted a 60 ezret?
- Nem tudom, de muszáj!
45
00:06:04,320 --> 00:06:05,753 X1:241 X2:478 Y1:482 Y2:516
Co j� m�md�lat?
46
00:06:06,040 --> 00:06:07,678 X1:283 X2:434 Y1:483 Y2:510
J� nem�m!
47
00:06:15,400 --> 00:06:17,630 X1:210 X2:507 Y1:483 Y2:516
Vagyis kedved van.
48
00:06:23,240 --> 00:06:25,231 X1:167 X2:552 Y1:482 Y2:516
V nejhor��m ud�l�me banku.
49
00:07:10,360 --> 00:07:12,920 X1:200 X2:517 Y1:447 Y2:516
- Kérem.
- Ő itt Michal, elnézést!
50
00:07:13,520 --> 00:07:16,751 X1:175 X2:543 Y1:448 Y2:510
- Franta otthon van?
- Épp Szlovákiában van.
51
00:07:16,960 --> 00:07:18,439 X1:271 X2:447 Y1:482 Y2:516
Nekem, vlastn�
52
00:07:19,520 --> 00:07:22,034 X1:206 X2:511 Y1:447 Y2:510
- Nem fontos. Köszönöm jól.
- Igen.
53
00:07:28,200 --> 00:07:29,394 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Szia.
54
00:07:30,200 --> 00:07:31,792 X1:282 X2:437 Y1:483 Y2:510
Co sh�n�?
55
00:07:42,840 --> 00:07:46,594 X1:133 X2:584 Y1:447 Y2:516
- Ez lószar. Be kell jelentenie.
- Nem lehetséges.
56
00:07:46,800 --> 00:07:48,199 X1:319 X2:401 Y1:483 Y2:510
Pro�?
57
00:07:49,400 --> 00:07:51,516 X1:201 X2:519 Y1:483 Y2:516
Miért nem működik, Michael?
58
00:07:54,520 --> 00:07:56,033 X1:234 X2:483 Y1:483 Y2:516
állapotban vagyok.
59
00:07:56,440 --> 00:07:58,908 X1:146 X2:573 Y1:482 Y2:516
A háború után egy benzinkúton dolgoztam.
60
00:07:59,680 --> 00:08:01,910 X1:222 X2:497 Y1:446 Y2:510
A vezetőnek volt egy hiányossága.
Nekem is dobta.
61
00:08:02,520 --> 00:08:04,431 X1:214 X2:503 Y1:482 Y2:516
Te� u� mi nev��ili.
62
00:08:19,240 --> 00:08:20,958 X1:276 X2:443 Y1:446 Y2:510
- A padlón?
- Biztos.
63
00:08:25,200 --> 00:08:26,792 X1:274 X2:444 Y1:483 Y2:516
Ami nem esik.
64
00:08:33,320 --> 00:08:34,435 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Szia.
65
00:08:35,080 --> 00:08:38,038 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:510
- Szükségem van valamire.
- Sh�n� rito?
66
00:08:38,880 --> 00:08:41,110 X1:160 X2:559 Y1:482 Y2:510
Nem e m zalo�it 60 t�c�.
67
00:08:41,760 --> 00:08:45,070 X1:159 X2:558 Y1:446 Y2:516
- Mondd meg anyukádnak, ő segít.
- Fested a hajad?
68
00:08:45,400 --> 00:08:48,517 X1:166 X2:553 Y1:447 Y2:510
- Nem akar dugni, bolond?
- Gyakorolni kellene!
69
00:08:49,720 --> 00:08:51,676 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:510
Szóval kezdhetem?
70
00:08:56,360 --> 00:08:59,875 X1:158 X2:559 Y1:447 Y2:516
- Tényleg nem?
- Nem tudom. Próbáld ki Kendyt.
71
00:09:00,960 --> 00:09:02,916 X1:272 X2:445 Y1:483 Y2:515
Semmi, oh.
72
00:09:10,880 --> 00:09:13,678 X1:137 X2:581 Y1:448 Y2:510
- Igen?
- Mit csinál? nem hívhatlak.
73
00:09:13,920 --> 00:09:15,069 X1:311 X2:407 Y1:484 Y2:510
És akkor mi van!
74
00:09:15,560 --> 00:09:17,278 X1:147 X2:571 Y1:482 Y2:516
Délben meg kell kapnia a pénzt.
75
00:09:17,680 --> 00:09:20,194 X1:237 X2:481 Y1:447 Y2:510
- Baromság! Kitől?
- Adamektől.
76
00:09:20,480 --> 00:09:23,119 X1:228 X2:491 Y1:447 Y2:516
De addig vr�tit,
plusz 20 százalék.
77
00:09:24,560 --> 00:09:27,791 X1:251 X2:466 Y1:446 Y2:516
- Ez lószar!
- Szóval ő akarja őket?
78
00:09:37,440 --> 00:09:38,475 X1:336 X2:382 Y1:484 Y2:510
Ez az!
79
00:09:38,960 --> 00:09:40,518 X1:215 X2:503 Y1:447 Y2:516
- Köszönöm.
- Neked kell dicsekedned!
80
00:09:40,800 --> 00:09:43,268 X1:193 X2:526 Y1:446 Y2:510
A legfontosabb, hogy próbáld megtalálni
, hogy visszaadhassam neki.
81
00:09:47,560 --> 00:09:49,039 X1:233 X2:485 Y1:446 Y2:510
- Hat és egy nagy rum.
- Igen.
82
00:09:49,360 --> 00:09:51,510 X1:231 X2:488 Y1:447 Y2:516
- Anyós már?
- Kialszik.
83
00:09:51,840 --> 00:09:53,637 X1:242 X2:476 Y1:447 Y2:516
- Nincs kávéfőző?
- Nem jó.
84
00:09:54,120 --> 00:09:55,553 X1:174 X2:544 Y1:482 Y2:516
Venc ma nem ivott.
85
00:09:55,840 --> 00:09:58,638 X1:236 X2:482 Y1:447 Y2:510
- Elveszem tőled és...
- Hagyd rám!
86
00:09:58,880 --> 00:10:00,199 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:516
Dlabej!
87
00:10:38,360 --> 00:10:40,237 X1:231 X2:488 Y1:483 Y2:516
Választ. Kérem.
88
00:10:40,680 --> 00:10:42,750 X1:191 X2:527 Y1:483 Y2:516
Elég, ha megjelenik!
89
00:10:43,120 --> 00:10:44,758 X1:269 X2:449 Y1:483 Y2:516
Mire van szükségem?
90
00:10:45,120 --> 00:10:46,599 X1:295 X2:424 Y1:484 Y2:516
Nos, mi az?
91
00:10:46,880 --> 00:10:49,519 X1:172 X2:545 Y1:446 Y2:510
- Kell, bácsi, 60 ezer.
- Éppen?
92
00:10:49,760 --> 00:10:51,751 X1:198 X2:520 Y1:484 Y2:516
Ezt gondolhattam volna.
93
00:10:52,200 --> 00:10:55,829 X1:139 X2:578 Y1:447 Y2:516
- Ne aggódj, visszaküldöm neked.
- Neked adom őket, és soha többé nem látlak!
94
00:10:56,080 --> 00:10:58,150 X1:241 X2:477 Y1:447 Y2:516
Eltávolodtál tőlünk,
és nem szóltál semmit.
95
00:10:58,480 --> 00:11:01,552 X1:175 X2:543 Y1:446 Y2:510
- Honnan tudta ezt a nagynéném?
- Nem érdemes róla beszélni.
96
00:11:03,680 --> 00:11:07,195 X1:153 X2:565 Y1:446 Y2:516
- Strejdo, j� je v�n� pot�ebuju.
- Jsi jako tv�j fotr.
97
00:11:07,400 --> 00:11:09,436 X1:184 X2:533 Y1:448 Y2:516
Taky se objevil,
jen kdy� n�co pot�eboval.
98
00:11:09,680 --> 00:11:12,672 X1:180 X2:539 Y1:483 Y2:510
Nem� cenu se o tom bavit!
99
00:11:13,480 --> 00:11:14,879 X1:292 X2:427 Y1:483 Y2:516
Nobytek...
100
00:11:15,200 --> 00:11:16,315 X1:307 X2:411 Y1:484 Y2:516
Nejsou!
101
00:11:16,920 --> 00:11:18,273 X1:294 X2:425 Y1:484 Y2:510
Nebudou!
102
00:11:18,720 --> 00:11:20,597 X1:246 X2:471 Y1:482 Y2:516
Szia szivesen.
103
00:11:42,520 --> 00:11:46,308 X1:189 X2:530 Y1:447 Y2:516
Tolik nem�m.
Koupili jsme novej au��k.
104
00:11:46,600 --> 00:11:49,637 X1:163 X2:558 Y1:446 Y2:510
P��m�s�c dostanu honor��
z V�dn�. Tak se stav.
105
00:11:49,880 --> 00:11:51,393 X1:276 X2:441 Y1:482 Y2:516
To je pozd�.
106
00:11:52,000 --> 00:11:53,319 X1:283 X2:435 Y1:484 Y2:516
Nem jo, tak...
107
00:11:53,520 --> 00:11:56,193 X1:169 X2:549 Y1:482 Y2:516
Én is? Po��d je v Brn�?
108
00:11:57,400 --> 00:11:59,356 X1:268 X2:451 Y1:483 Y2:516
Nev�m, asi jo.
109
00:12:09,800 --> 00:12:11,199 X1:327 X2:390 Y1:482 Y2:510
�au.
110
00:12:15,040 --> 00:12:17,474 X1:266 X2:452 Y1:447 Y2:515
- Co si d�?
- Nev�m, n�co.
111
00:12:29,560 --> 00:12:31,278 X1:224 X2:493 Y1:483 Y2:516
Tak j� prod�m auto.
112
00:12:31,800 --> 00:12:35,031 X1:192 X2:527 Y1:446 Y2:516
Nebl�zni, va�it� zabijou,
a� se vr�t�j.
113
00:12:35,360 --> 00:12:37,396 X1:223 X2:496 Y1:482 Y2:510
Tak co chce� d�lat?
114
00:12:37,800 --> 00:12:39,279 X1:323 X2:394 Y1:483 Y2:516
Sp�t.
115
00:12:42,960 --> 00:12:44,632 X1:296 X2:422 Y1:483 Y2:516
Ale j� ne.
116
00:12:55,440 --> 00:12:58,671 X1:218 X2:500 Y1:446 Y2:516
- Héju pörky, d si?
- Ne, u� jsem jedl.
117
00:12:58,920 --> 00:13:01,912 X1:260 X2:458 Y1:446 Y2:516
- Karle, ve�ve�e!
- Jo, u� jdu.
118
00:13:04,240 --> 00:13:07,630 X1:200 X2:519 Y1:447 Y2:510
Kam to d�v�, ty prase!
Kdo a m� ukl�zethez?
119
00:13:09,120 --> 00:13:10,155 X1:320 X2:400 Y1:483 Y2:510
Hal�?
120
00:13:11,840 --> 00:13:15,310 X1:186 X2:531 Y1:447 Y2:516
- Te prachy?
- Je�t� ne... Ale se�enu je.
121
00:13:15,600 --> 00:13:17,158 X1:191 X2:529 Y1:482 Y2:516
A co mu m�m zejtra ��ct?
122
00:13:18,080 --> 00:13:21,709 X1:251 X2:468 Y1:446 Y2:516
Nev�m, t�eba...
A� je�t� po�k�...
123
00:13:21,960 --> 00:13:26,476 X1:195 X2:523 Y1:446 Y2:510
- V�dy� mu je vr�t�m, nem?
- P�kn�� sere�!
124
00:13:32,720 --> 00:13:35,792 X1:208 X2:509 Y1:448 Y2:516
- Ahoj.
- Hele, �vorc�k je tady.
125
00:13:36,280 --> 00:13:38,396 X1:218 X2:501 Y1:482 Y2:516
B� se vyven�it, b�.
126
00:13:40,800 --> 00:13:44,952 X1:189 X2:529 Y1:446 Y2:516
- Jsi p�esnej, hogy se mi l�b�.
- Karle, ale j�...
127
00:13:45,840 --> 00:13:48,752 X1:188 X2:531 Y1:446 Y2:516
ty prachy prost� nem�m.
Nemoh bys je�t� po�kat?
128
00:13:49,040 --> 00:13:51,634 X1:209 X2:509 Y1:448 Y2:516
- To jsme si nedohodli.
- Nevy-nekem.
129
00:13:51,880 --> 00:13:53,074 X1:256 X2:462 Y1:482 Y2:516
To je tvoje v�c.
130
00:13:53,320 --> 00:13:56,232 X1:196 X2:521 Y1:447 Y2:516
- Do ve�era je chci.
- Do ve�era je nese�enu!
131
00:13:58,840 --> 00:14:01,354 X1:197 X2:522 Y1:483 Y2:516
Hotel Interconti, prof.
132
00:14:04,080 --> 00:14:07,277 X1:153 X2:566 Y1:483 Y2:515
Bohu�el, nic voln�ho nem�me.
133
00:14:07,600 --> 00:14:09,033 X1:178 X2:541 Y1:483 Y2:516
Ano, profi, na shledanou.
134
00:14:09,440 --> 00:14:12,750 X1:160 X2:558 Y1:448 Y2:516
- Ahoj.
- Nem� zbyte�nejch 10 t�c�?
135
00:14:14,360 --> 00:14:16,510 X1:197 X2:521 Y1:483 Y2:516
Nemysl�m na nic jin�ho.
136
00:14:20,040 --> 00:14:21,439 X1:291 X2:427 Y1:483 Y2:510
Chvili�ku.
137
00:14:24,600 --> 00:14:26,716 X1:318 X2:399 Y1:448 Y2:516
- Ahoj.
- Ahoj.
138
00:14:32,400 --> 00:14:36,154 X1:279 X2:438 Y1:448 Y2:510
Tak pozor...
�sm�v!
139
00:14:39,800 --> 00:14:42,234 X1:269 X2:448 Y1:448 Y2:510
- Tak co?
- Nikdo nem�.
140
00:14:42,840 --> 00:14:44,671 X1:226 X2:493 Y1:483 Y2:516
Vypad jako idióta.
141
00:14:45,440 --> 00:14:47,158 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:516
Ale jdi!
142
00:14:58,200 --> 00:14:59,758 X1:208 X2:508 Y1:482 Y2:516
Zapla� to, j� mus�mj�t.
143
00:15:00,320 --> 00:15:03,437 X1:249 X2:469 Y1:448 Y2:516
- Na és holnap?
- Megfújlak. Szia.
144
00:15:18,640 --> 00:15:20,232 X1:209 X2:509 Y1:482 Y2:516
Mi lenne, te hajzel?
145
00:15:29,680 --> 00:15:32,797 X1:205 X2:513 Y1:446 Y2:510
- Elfelejtettél valamit!
- Visszaviszem.
146
00:15:34,120 --> 00:15:35,519 X1:246 X2:473 Y1:484 Y2:516
A hét végéig.
147
00:15:36,000 --> 00:15:37,752 X1:314 X2:402 Y1:484 Y2:516
Holnap.
148
00:15:39,640 --> 00:15:41,119 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516
Te rohadék!
149
00:16:19,760 --> 00:16:22,558 X1:226 X2:490 Y1:447 Y2:516
Van kaja a hűtőben.
Anya tovább fog jönni.
150
00:16:23,040 --> 00:16:28,512 X1:156 X2:562 Y1:447 Y2:516
- Péntekig Szlovákiában leszek.
- Helló pénteken. - Szia.
151
00:16:34,080 --> 00:16:35,877 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:516
Elnézést, repülök dolgozni.
Elaludtam.
152
00:16:36,120 --> 00:16:39,112 X1:153 X2:565 Y1:447 Y2:516
Magdo, po�kej!
Pot�ebuju uv�sp�r dn� z�stat.
153
00:16:39,480 --> 00:16:42,870 X1:145 X2:573 Y1:446 Y2:516
- Ne aggódj, Michal meztelen. - Köszönöm.
- Magdi�ko, mi van veled? WHO?
154
00:16:43,160 --> 00:16:47,233 X1:146 X2:572 Y1:446 Y2:516
- meleg van ott.
- Ez alatt a két év alatt megszoktad, nem?
155
00:16:47,480 --> 00:16:49,311 X1:199 X2:520 Y1:447 Y2:516
Mást nem engedhetnek meg maguknak.
Szia!
156
00:16:51,360 --> 00:16:52,475 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516
Mi a?
157
00:16:52,840 --> 00:16:55,229 X1:139 X2:579 Y1:482 Y2:515
Megéri nekem, kedvesem.
158
00:16:56,880 --> 00:16:59,474 X1:187 X2:531 Y1:448 Y2:510
- Michael hol vagy?
- Ki ne viselkedne úgy, mint egy nap?
159
00:16:59,720 --> 00:17:02,598 X1:237 X2:482 Y1:446 Y2:510
- Úgy van!
- Mi a helyzet?
160
00:17:02,920 --> 00:17:05,912 X1:197 X2:520 Y1:446 Y2:510
- Viselkedj!
- Megtanít viselkedni!
161
00:17:06,160 --> 00:17:09,311 X1:214 X2:503 Y1:448 Y2:510
- Koukejte vypadnout!
- Jdi ode m�!
162
00:17:09,680 --> 00:17:11,033 X1:299 X2:419 Y1:484 Y2:516
Vypadni!
163
00:17:11,360 --> 00:17:13,510 X1:184 X2:533 Y1:446 Y2:516
Tohle n�m tady ned�lejte!
Vypadn�te!
164
00:17:16,000 --> 00:17:17,319 X1:259 X2:461 Y1:482 Y2:516
Kolik jich m�l?
165
00:17:17,960 --> 00:17:19,632 X1:316 X2:402 Y1:482 Y2:510
Dev�t.
166
00:17:21,320 --> 00:17:23,550 X1:183 X2:536 Y1:483 Y2:516
Lidi dneska nic nevydrbej.
167
00:17:54,160 --> 00:17:56,116 X1:131 X2:586 Y1:483 Y2:516
J� nem�ml�stek. Pojedu tax�kem.
168
00:17:56,680 --> 00:17:57,874 X1:308 X2:410 Y1:484 Y2:510
Nashle.
169
00:17:58,560 --> 00:17:59,788 X1:217 X2:502 Y1:484 Y2:516
Nashle, panel Kadlec.
170
00:18:00,120 --> 00:18:02,350 X1:179 X2:540 Y1:482 Y2:516
Po�kej, hod�mt� na metró.
171
00:18:06,600 --> 00:18:09,717 X1:210 X2:506 Y1:446 Y2:516
Ze��k mi to p�est��kal.
Dobr�, vi�?
172
00:18:13,040 --> 00:18:14,553 X1:239 X2:480 Y1:484 Y2:516
To je kousek, co?
173
00:18:15,120 --> 00:18:17,076 X1:218 X2:500 Y1:482 Y2:516
R�no jsem m�l kliku.
174
00:18:19,920 --> 00:18:22,115 X1:152 X2:566 Y1:482 Y2:516
N�kdy t� pozvu, bude� koukat.
175
00:18:29,880 --> 00:18:32,474 X1:228 X2:491 Y1:447 Y2:516
Tohle v�era ztratil.
Slu�n� prachy, ugye?
176
00:18:32,880 --> 00:18:34,438 X1:283 X2:437 Y1:483 Y2:510
Egy társ st�m?
177
00:18:35,960 --> 00:18:37,439 X1:201 X2:518 Y1:483 Y2:516
Pod�vej se na to datum.
178
00:18:37,800 --> 00:18:40,268 X1:185 X2:534 Y1:446 Y2:516
P�dn� po tom p�epaden�.
To je divn�, nem?
179
00:18:41,080 --> 00:18:43,310 X1:228 X2:489 Y1:482 Y2:516
T� je to n�hoda.
180
00:18:44,280 --> 00:18:45,633 X1:315 X2:402 Y1:482 Y2:510
T�eba.
181
00:18:47,120 --> 00:18:48,314 X1:267 X2:452 Y1:484 Y2:516
Nebo taky ne.
182
00:18:59,320 --> 00:19:01,880 X1:211 X2:506 Y1:446 Y2:516
Ten tv�j par��k je
prej p�knej gauner.
183
00:19:02,880 --> 00:19:05,917 X1:144 X2:575 Y1:446 Y2:516
K�eftoval s au��kama v servisu,
ne� ho vyrazili. Te� d�l� pingla.
184
00:19:06,240 --> 00:19:07,639 X1:258 X2:461 Y1:484 Y2:510
Na toho bacha.
185
00:19:08,040 --> 00:19:09,029 X1:283 X2:436 Y1:482 Y2:516
Poj�, jdem!
186
00:19:47,120 --> 00:19:48,712 X1:240 X2:478 Y1:482 Y2:516
D�lej, p�edje� ho!
187
00:20:01,840 --> 00:20:07,278 X1:147 X2:571 Y1:446 Y2:516
- P�ivezou to odpoledne.
- Fajn, a kolik za to budou cht�t?
188
00:20:07,560 --> 00:20:09,835 X1:203 X2:516 Y1:483 Y2:516
Ne aggódj, legyőzöm őket.
189
00:20:12,000 --> 00:20:14,309 X1:149 X2:567 Y1:447 Y2:516
Kérem,
ez a villa most eladó.
190
00:20:14,600 --> 00:20:18,309 X1:137 X2:580 Y1:446 Y2:516
Ez az. A vejem , Mr. Kadlec
itt építkezik. Állítólag nyáron költöznek.
191
00:20:18,640 --> 00:20:22,189 X1:144 X2:574 Y1:448 Y2:510
- De kérdezd meg őket, otthon vannak.
- Hát, köszönöm.
192
00:20:22,600 --> 00:20:25,512 X1:274 X2:445 Y1:447 Y2:516
- Slu�n�, igaz?
- Slu�n�.
193
00:20:27,720 --> 00:20:30,917 X1:201 X2:517 Y1:446 Y2:516
- Nem ugyanazon a napon érkeznek.
- Szóval mit csinálnék?
194
00:20:33,160 --> 00:20:34,752 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Szia.
195
00:20:58,800 --> 00:20:59,869 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:510
Pus� m� k tomu.
196
00:21:00,120 --> 00:21:01,997 X1:188 X2:530 Y1:447 Y2:516
- Oda akarsz menni?
- Igen, hadd dörzsöljem.
197
00:21:02,280 --> 00:21:03,838 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516
D�lej!
198
00:21:05,800 --> 00:21:07,916 X1:232 X2:486 Y1:446 Y2:510
- Po�k�mv Babet�.
- Igen.
199
00:21:24,600 --> 00:21:26,192 X1:280 X2:438 Y1:447 Y2:516
- Jó nap.
- Jó.
200
00:21:26,560 --> 00:21:28,198 X1:195 X2:523 Y1:482 Y2:516
Ki kell cserélnem a röplabda.
201
00:21:28,560 --> 00:21:31,120 X1:247 X2:470 Y1:447 Y2:510
- Szóval várj.
- Jó.
202
00:21:33,000 --> 00:21:36,117 X1:150 X2:568 Y1:447 Y2:516
Vezető úr, Kouba hívott.
Fel kellene hívnia őt.
203
00:21:36,360 --> 00:21:39,113 X1:249 X2:469 Y1:447 Y2:516
- Ez őrület.
- Vigyázz a világra!
204
00:21:48,880 --> 00:21:50,313 X1:222 X2:495 Y1:483 Y2:510
Hogy került ez hozzá?
205
00:21:51,040 --> 00:21:53,474 X1:158 X2:558 Y1:482 Y2:516
Kipróbálnám, hátha bejön.
206
00:21:54,000 --> 00:21:55,752 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:510
Szar.
207
00:22:00,120 --> 00:22:02,031 X1:242 X2:476 Y1:482 Y2:516
Ugyan már, nem semmi.
208
00:22:10,760 --> 00:22:12,113 X1:192 X2:526 Y1:483 Y2:516
Gar�e Flora, tedd meg.
209
00:22:12,720 --> 00:22:14,073 X1:230 X2:489 Y1:483 Y2:516
Ő a menedzser?
210
00:22:14,360 --> 00:22:15,395 X1:286 X2:432 Y1:484 Y2:510
A telefonban.
211
00:22:15,680 --> 00:22:18,592 X1:152 X2:565 Y1:446 Y2:510
- Vid�l jsem v�s, pane vedouc�.
- Co? Hal�!
212
00:22:19,320 --> 00:22:22,995 X1:149 X2:570 Y1:446 Y2:516
Vid�l jsem v�s, jak jste p�epadl
toho kluka ut� Dacie.
213
00:22:23,720 --> 00:22:28,510 X1:139 X2:579 Y1:447 Y2:516
- Tady jsou gar�e, hogy bude omyl.
- Ale ne a vy to v�te.
214
00:22:28,720 --> 00:22:30,950 X1:238 X2:481 Y1:446 Y2:516
D�lej si srandi�ky
z n�koho jin�ho!
215
00:22:31,480 --> 00:22:33,436 X1:317 X2:403 Y1:484 Y2:510
Blbec!
216
00:22:46,760 --> 00:22:48,591 X1:270 X2:449 Y1:446 Y2:516
- U� jsi p�ijel?
- Ahoj.
217
00:22:48,960 --> 00:22:51,918 X1:113 X2:605 Y1:447 Y2:516
- Jsem tu jen na skok, mus�m zp�tky.
- A kdy se vr�t�?
218
00:22:52,240 --> 00:22:53,195 X1:312 X2:406 Y1:483 Y2:510
Nev�m.
219
00:22:53,520 --> 00:22:56,796 X1:173 X2:544 Y1:446 Y2:516
- Sh�n�lm� n�kdo?
- ��kej Adamec. Byl iun�s.
220
00:22:57,040 --> 00:22:58,871 X1:250 X2:468 Y1:447 Y2:516
M� mu zavolat.
Prej je to nutn�.
221
00:22:59,440 --> 00:23:02,830 X1:111 X2:607 Y1:448 Y2:516
- Egy pillanat, ano?
- Kdyby se ozval, jsem na Slovensku.
222
00:23:03,120 --> 00:23:06,795 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:510
- Zavol�m mu, a� se vr�t�m.
- A dom� nezavol�?
223
00:23:07,120 --> 00:23:08,678 X1:228 X2:489 Y1:483 Y2:516
To v, �e jo, mami.
224
00:23:09,200 --> 00:23:10,474 X1:300 X2:417 Y1:483 Y2:510
Hadd.
225
00:23:10,840 --> 00:23:13,070 X1:304 X2:414 Y1:446 Y2:516
- Vedd le!
- Ahoj.
226
00:23:20,880 --> 00:23:23,394 X1:209 X2:508 Y1:447 Y2:516
- Tak co holky, dobr�?
- Normál, Kadlec panel.
227
00:23:23,640 --> 00:23:25,596 X1:227 X2:492 Y1:448 Y2:516
Bejt v tvejch letech,
tak bych to bral.
228
00:23:25,840 --> 00:23:27,159 X1:313 X2:404 Y1:484 Y2:510
Osum!
229
00:23:32,000 --> 00:23:33,718 X1:318 X2:399 Y1:448 Y2:516
- Ahoj.
- Ahoj.
230
00:23:34,760 --> 00:23:37,320 X1:208 X2:509 Y1:447 Y2:510
- Gar�e Flora, profik.
- Pan vedouc?
231
00:23:37,960 --> 00:23:39,029 X1:281 X2:437 Y1:483 Y2:516
Nem, profi.
232
00:23:39,360 --> 00:23:44,718 X1:149 X2:568 Y1:447 Y2:516
- Zml�til jste ho a ukrad prachy.
- Hele, ochmelko, dej mi pokoj!
233
00:23:46,280 --> 00:23:47,838 X1:275 X2:442 Y1:484 Y2:516
To je na nic!
234
00:23:51,120 --> 00:23:55,352 X1:179 X2:540 Y1:447 Y2:516
Prej k��kama s kradenejma
au��kama. Na sou��stky.
235
00:23:55,680 --> 00:23:57,352 X1:320 X2:400 Y1:484 Y2:510
Nem a?
236
00:24:00,160 --> 00:24:02,628 X1:197 X2:520 Y1:447 Y2:516
- Látod Tom vrt?
- Je�t� ne, je v Ko�ic�ch.
237
00:24:03,000 --> 00:24:04,797 X1:210 X2:510 Y1:482 Y2:516
M�m mu n�co vy��dit?
238
00:24:06,360 --> 00:24:08,430 X1:210 X2:510 Y1:446 Y2:516
Dovolte! Co to d�d�
Kam jdete?
239
00:24:08,920 --> 00:24:11,115 X1:223 X2:495 Y1:448 Y2:516
Co si to dovolujete?
Ravasz...
240
00:24:11,760 --> 00:24:14,877 X1:175 X2:544 Y1:446 Y2:510
�ekla jsem v�m, �e tu nen�.
Co tu vlastn� chcete?
241
00:24:15,160 --> 00:24:18,835 X1:212 X2:505 Y1:446 Y2:516
To p�est�v� v�echno!
Zavol�m politii!
242
00:24:19,280 --> 00:24:20,952 X1:303 X2:415 Y1:483 Y2:516
Ravasz?
243
00:24:21,680 --> 00:24:23,033 X1:228 X2:488 Y1:483 Y2:516
Jo, menj a hotovhoz.
244
00:24:23,520 --> 00:24:25,750 X1:231 X2:488 Y1:482 Y2:516
Ano. Profi, vp.
245
00:24:27,320 --> 00:24:29,675 X1:180 X2:537 Y1:446 Y2:516
- ��fe, tady je ta �kodovka.
- Dobr.
246
00:24:33,960 --> 00:24:37,669 X1:108 X2:609 Y1:447 Y2:516
- Gar�e Flora, dobr� den.
- Dob�em� poslouchejte, panel Bure�.
247
00:24:37,960 --> 00:24:42,670 X1:151 X2:567 Y1:446 Y2:516
Vagy megállapodunk, vagy
bejelentem... tudod hol. Választ!
248
00:24:43,280 --> 00:24:44,838 X1:279 X2:440 Y1:483 Y2:515
Profiak,
249
00:24:45,760 --> 00:24:49,435 X1:138 X2:580 Y1:447 Y2:516
- miről beszélsz?
- Mr. Burr, mit játszik?
250
00:24:49,680 --> 00:24:52,956 X1:165 X2:554 Y1:446 Y2:516
Tudod, hogy láttalak.
Mindent, érted?
251
00:24:55,440 --> 00:24:57,715 X1:250 X2:470 Y1:483 Y2:510
Hal�? Ott vagy?
252
00:24:58,400 --> 00:24:59,879 X1:336 X2:380 Y1:484 Y2:510
Mert.
253
00:25:03,040 --> 00:25:05,156 X1:267 X2:453 Y1:484 Y2:510
Mennyit akarsz?
254
00:25:07,400 --> 00:25:11,552 X1:126 X2:592 Y1:447 Y2:516
60 000. Hagyja őket holnap délután
a Yalta Hotel recepcióján .
255
00:25:11,800 --> 00:25:14,030 X1:206 X2:512 Y1:446 Y2:516
Josef Kov�� nevében.
Megértettél?
256
00:25:20,840 --> 00:25:22,319 X1:336 X2:380 Y1:484 Y2:510
Mert.
257
00:25:38,800 --> 00:25:39,994 X1:306 X2:412 Y1:484 Y2:510
Álló!
258
00:25:42,960 --> 00:25:44,871 X1:301 X2:416 Y1:448 Y2:510
- Állva!
- Végbélnyílás?
259
00:25:45,200 --> 00:25:47,191 X1:153 X2:565 Y1:482 Y2:516
Szükségem van valamire tőled.
260
00:25:55,280 --> 00:25:57,111 X1:280 X2:438 Y1:447 Y2:516
- Dobroden.
- Dobroden.
261
00:25:57,360 --> 00:25:59,316 X1:215 X2:504 Y1:446 Y2:516
Hagyhatok itt levelet
Kov úrnak?
262
00:25:59,560 --> 00:26:02,518 X1:123 X2:594 Y1:446 Y2:516
- Biztos.
- Felveszi. Szóval viszlát.
263
00:26:53,840 --> 00:26:55,034 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Szia.
264
00:26:55,960 --> 00:26:57,393 X1:323 X2:397 Y1:483 Y2:510
M�?
265
00:27:03,360 --> 00:27:04,793 X1:333 X2:386 Y1:483 Y2:510
D�k.
266
00:27:07,040 --> 00:27:09,429 X1:286 X2:433 Y1:447 Y2:516
- Mi újság?
- éééé.
267
00:27:10,040 --> 00:27:11,234 X1:324 X2:396 Y1:484 Y2:516
És te?
268
00:27:11,960 --> 00:27:13,791 X1:321 X2:396 Y1:484 Y2:516
Is.
269
00:27:14,280 --> 00:27:16,953 X1:128 X2:592 Y1:482 Y2:516
Találkozhatnánk még valamikor?
270
00:27:20,440 --> 00:27:22,271 X1:278 X2:440 Y1:484 Y2:510
Akkor hívj.
271
00:27:23,480 --> 00:27:25,789 X1:244 X2:475 Y1:482 Y2:516
érezd jól magad És köszönöm.
272
00:27:39,360 --> 00:27:40,554 X1:268 X2:450 Y1:447 Y2:510
- Ty nejezd�?
- Ne.
273
00:27:40,760 --> 00:27:44,196 X1:139 X2:578 Y1:447 Y2:516
Klikk. Dneska a nesype.
Co jinak?
274
00:27:45,200 --> 00:27:46,758 X1:333 X2:386 Y1:484 Y2:510
Nic.
275
00:27:47,840 --> 00:27:52,356 X1:173 X2:545 Y1:447 Y2:510
Sly�el jsi to? Pokorn� st�m
seknul. tessék...
276
00:27:58,200 --> 00:28:01,829 X1:134 X2:584 Y1:446 Y2:516
- Zastav mn� u Ambasadoru.
- Co blbne�? Cht�l jsi na Pankr�c.
277
00:28:02,640 --> 00:28:04,471 X1:194 X2:524 Y1:482 Y2:516
Na n�co jsem zapomn�l.
278
00:28:10,440 --> 00:28:11,793 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Ahoj.
279
00:28:34,920 --> 00:28:37,514 X1:183 X2:536 Y1:446 Y2:516
- Vezmete m� na Pankr�c?
- Jo. - D�kuju.
280
00:29:04,120 --> 00:29:05,235 X1:307 X2:412 Y1:483 Y2:510
Profi.
281
00:29:05,520 --> 00:29:08,796 X1:198 X2:520 Y1:446 Y2:516
Pot�eboval bych cím
va�� kolegyn�.
282
00:29:09,240 --> 00:29:13,074 X1:148 X2:569 Y1:447 Y2:515
- Egy kter�?
- Takov� mlad�, hezk�, bruneta.
283
00:29:13,720 --> 00:29:14,948 X1:286 X2:430 Y1:484 Y2:515
Jo, Irenka.
284
00:29:15,320 --> 00:29:18,630 X1:217 X2:501 Y1:446 Y2:510
Adresy zam�stnanc�
bohu�el ned�v�me.
285
00:29:43,960 --> 00:29:45,359 X1:267 X2:450 Y1:447 Y2:516
- Dobr� ve�ver.
- Dobr� ve�ver.
286
00:29:45,600 --> 00:29:49,991 X1:164 X2:553 Y1:448 Y2:515
- Mohl bych mluvit s Irenou?
- Jist�. Irenko, n'v't'vu.
287
00:29:53,080 --> 00:29:54,832 X1:155 X2:564 Y1:483 Y2:516
Dobr� ve�er, j� jsem Moravec.
288
00:29:55,120 --> 00:29:59,159 X1:162 X2:556 Y1:447 Y2:516
Nezlobte se, �e ru��m,
ale jen vy mi m��ete pomoct.
289
00:30:08,840 --> 00:30:09,955 X1:213 X2:505 Y1:483 Y2:516
Gar�e Flora, profi.
290
00:30:10,360 --> 00:30:13,557 X1:164 X2:556 Y1:446 Y2:516
Cht�l jste n�s podv�st.
V�te, co to pro v�s znamen�?
291
00:30:14,040 --> 00:30:17,555 X1:236 X2:483 Y1:447 Y2:516
Nyugodj meg, tudom,
ki vagy, Tom.
292
00:30:18,800 --> 00:30:20,950 X1:213 X2:506 Y1:482 Y2:516
Meglepett, nem?
293
00:30:21,960 --> 00:30:24,997 X1:216 X2:503 Y1:448 Y2:516
A jaltai Irenka megadta
a címét.
294
00:30:27,000 --> 00:30:29,150 X1:173 X2:545 Y1:483 Y2:516
Szóval figyelj, fiú!
295
00:30:29,760 --> 00:30:31,830 X1:181 X2:536 Y1:482 Y2:516
��dn� pen�ze nedosztane�.
296
00:30:32,440 --> 00:30:35,273 X1:139 X2:580 Y1:482 Y2:516
És nem tanácsolom, hogy most hívj fel!
297
00:30:37,000 --> 00:30:40,436 X1:275 X2:443 Y1:447 Y2:516
- Ez vér.
- Ez az.
298
00:30:40,880 --> 00:30:43,075 X1:125 X2:592 Y1:483 Y2:516
Hogyan adhattad meg neki a címemet?
299
00:30:44,360 --> 00:30:48,638 X1:166 X2:551 Y1:446 Y2:516
- Bocsánat, nem úgy értettem.
- Ó, ez szívás. Felejtsük el.
300
00:30:49,160 --> 00:30:50,752 X1:287 X2:431 Y1:483 Y2:510
Mérges vagy?
301
00:30:52,160 --> 00:30:55,436 X1:214 X2:503 Y1:446 Y2:516
Csak el akartam mondani,
amit mondok. Szia.
302
00:31:05,960 --> 00:31:08,190 X1:223 X2:495 Y1:447 Y2:510
- Másképp kell csinálnunk.
- Másképp...
303
00:31:09,200 --> 00:31:11,509 X1:321 X2:398 Y1:448 Y2:510
- Hogyan?
- Hogyan?
304
00:31:12,000 --> 00:31:13,956 X1:145 X2:573 Y1:482 Y2:516
Bárcsak te is kitalálnál valamit, nem?
305
00:31:17,160 --> 00:31:18,275 X1:288 X2:430 Y1:484 Y2:516
Itt van.
306
00:31:23,880 --> 00:31:25,871 X1:271 X2:446 Y1:447 Y2:510
- A ne�vejkej!
- Nekem.
307
00:31:33,080 --> 00:31:35,799 X1:240 X2:478 Y1:447 Y2:516
- Mi a baj, haver?
- Szemüveg, igaz?
308
00:31:43,240 --> 00:31:46,789 X1:147 X2:572 Y1:448 Y2:516
- Kicsoda?
- A tévéből jöttünk. Egyetemi tanár?
309
00:31:47,280 --> 00:31:51,398 X1:146 X2:571 Y1:447 Y2:516
- Semmi profi.
- Az én dokumentumfilmem...
310
00:31:51,800 --> 00:31:54,075 X1:188 X2:530 Y1:447 Y2:510
a zaj�mavejch pra�skejch
interi�rech.
311
00:31:54,360 --> 00:31:56,669 X1:165 X2:553 Y1:483 Y2:516
A típust is megkaptuk v�s-on.
312
00:31:58,800 --> 00:32:02,429 X1:115 X2:603 Y1:447 Y2:516
- Mit csinálok?
- Hát, ha megnézhetjük
313
00:32:02,720 --> 00:32:06,793 X1:158 X2:560 Y1:447 Y2:516
- a belső terekhez.
- Nem érdekel a tévéd.
314
00:32:07,080 --> 00:32:11,358 X1:124 X2:593 Y1:447 Y2:516
- Nem hagyom, hogy itt tönkretegyen.
- Ne félj!
315
00:32:12,080 --> 00:32:14,275 X1:303 X2:414 Y1:447 Y2:510
- Tudod mit!
- Nem...
316
00:32:14,520 --> 00:32:16,988 X1:202 X2:515 Y1:448 Y2:516
Kapsz szerződést
és bérleti díjat.
317
00:32:17,240 --> 00:32:19,993 X1:205 X2:512 Y1:447 Y2:516
- Elég kényelmes.
- Napos az idő.
318
00:32:22,720 --> 00:32:24,039 X1:283 X2:435 Y1:482 Y2:516
Na gyere!
319
00:32:24,440 --> 00:32:25,589 X1:322 X2:395 Y1:484 Y2:516
Állj meg!
320
00:32:26,080 --> 00:32:27,229 X1:322 X2:394 Y1:484 Y2:510
Sós!
321
00:32:32,480 --> 00:32:34,357 X1:230 X2:490 Y1:484 Y2:516
Hagyd kint a cipődet!
322
00:32:37,240 --> 00:32:38,639 X1:225 X2:494 Y1:483 Y2:516
Tudod hány évesek?
323
00:32:39,760 --> 00:32:41,079 X1:245 X2:474 Y1:482 Y2:516
Mennyit mondanál?
324
00:32:41,480 --> 00:32:43,869 X1:252 X2:466 Y1:447 Y2:510
- Nem, igen...
- Nos!
325
00:32:44,240 --> 00:32:48,074 X1:154 X2:564 Y1:446 Y2:516
- Hát, szép darab.
- Kérem, milyen itt a feszültség?
326
00:32:48,360 --> 00:32:50,271 X1:160 X2:559 Y1:482 Y2:516
Napoleon v�m nic ne��k�, igaz?
327
00:32:50,520 --> 00:32:53,114 X1:229 X2:489 Y1:447 Y2:516
Más aggályai vannak a televíziójával kapcsolatban
.
328
00:32:53,640 --> 00:32:57,474 X1:197 X2:521 Y1:447 Y2:516
Szerinted hagynám, hogy
itt felássák?
329
00:32:57,800 --> 00:32:59,392 X1:282 X2:435 Y1:484 Y2:510
Százhúsz.
330
00:32:59,800 --> 00:33:02,109 X1:179 X2:539 Y1:483 Y2:516
Jól érzi magát itt. Igazán.
331
00:33:03,240 --> 00:33:05,356 X1:188 X2:531 Y1:483 Y2:516
Nagyon hasznos lenne számukra.
332
00:33:08,480 --> 00:33:11,119 X1:225 X2:492 Y1:447 Y2:516
Sta�il by jeden den,
pane profesore.
333
00:33:11,400 --> 00:33:14,676 X1:143 X2:575 Y1:446 Y2:516
- Egy kdy a m�lo p��padn� b�t?
- P��t� tejden.
334
00:33:15,200 --> 00:33:18,397 X1:166 X2:553 Y1:447 Y2:515
V �ter� a ve �tvrtek nemohu,
ve st�edu m�m saunu,
335
00:33:18,720 --> 00:33:24,078 X1:128 X2:589 Y1:447 Y2:516
- avp�tek mohu jen dopoledne.
- My se samoz�ejm� p�izp�sob�me.
336
00:33:24,360 --> 00:33:26,635 X1:158 X2:561 Y1:482 Y2:516
Hlavn�, kdy� n�s sem pust�te.
337
00:33:27,240 --> 00:33:32,678 X1:142 X2:576 Y1:447 Y2:516
- Byla by �koda, tohle tam nem�t.
- Dovolte, j� si v�s tady vyfot�m.
338
00:33:33,080 --> 00:33:37,278 X1:210 X2:508 Y1:447 Y2:516
- Nem, kdy...
- Trochu doprava, ano.
339
00:33:37,880 --> 00:33:41,668 X1:169 X2:550 Y1:448 Y2:516
- A co bude s tou smlouvou?
- Stav�me se tu s produk�n�.
340
00:33:42,080 --> 00:33:43,115 X1:287 X2:430 Y1:484 Y2:516
Tak pozor.
341
00:33:43,400 --> 00:33:45,675 X1:223 X2:494 Y1:446 Y2:510
Rovnou j� ekn�te,
�e lacin� to nebude.
342
00:33:46,000 --> 00:33:48,309 X1:206 X2:513 Y1:484 Y2:516
Pane profesore, pozor.
343
00:33:54,440 --> 00:33:56,431 X1:211 X2:507 Y1:482 Y2:516
Dv� sv��kov� a gul�.
344
00:34:02,880 --> 00:34:05,599 X1:130 X2:589 Y1:482 Y2:515
Pane Kadlec, várod a pillanatot?
345
00:34:06,600 --> 00:34:09,478 X1:209 X2:510 Y1:448 Y2:516
- Igen?
- Kolik byste za to dal?
346
00:34:13,760 --> 00:34:15,079 X1:260 X2:459 Y1:482 Y2:516
P�kn� kousky.
347
00:34:16,000 --> 00:34:17,194 X1:314 X2:405 Y1:483 Y2:516
Hezk�.
348
00:34:17,640 --> 00:34:19,278 X1:288 X2:430 Y1:484 Y2:510
Tak kolik?
349
00:34:21,680 --> 00:34:24,353 X1:156 X2:562 Y1:482 Y2:516
Sto tis�c m�lo sta�it. Pro�?
350
00:34:25,000 --> 00:34:28,754 X1:125 X2:592 Y1:446 Y2:516
Tudom, hogy 70 -be kerül
. Háromszor annyit kell keresnem belőle.
351
00:34:28,960 --> 00:34:30,075 X1:307 X2:410 Y1:484 Y2:510
hogy van ez?
352
00:34:30,480 --> 00:34:34,758 X1:128 X2:590 Y1:446 Y2:516
Van egy német barátom, aki ezt keresi.
Rövid zsemléhez tésztát készít.
353
00:34:35,000 --> 00:34:36,479 X1:266 X2:453 Y1:483 Y2:516
És mi történhet?
354
00:34:37,440 --> 00:34:38,793 X1:209 X2:510 Y1:482 Y2:516
200 ezerért vinné.
355
00:34:40,040 --> 00:34:41,519 X1:237 X2:481 Y1:483 Y2:516
Ez jó üzlet.
356
00:34:43,280 --> 00:34:46,590 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:516
Csak nincs pénzem.
el kellene kezdenem.
357
00:34:47,960 --> 00:34:50,235 X1:178 X2:540 Y1:483 Y2:516
Hagyom, hogy átmenjen a fejemen.
358
00:35:21,320 --> 00:35:22,719 X1:211 X2:508 Y1:482 Y2:516
Dvakr�t bu�ty s cibul�.
359
00:35:23,720 --> 00:35:25,233 X1:291 X2:427 Y1:482 Y2:516
Poj� sem!
360
00:35:27,840 --> 00:35:30,115 X1:211 X2:508 Y1:482 Y2:516
Mutasd meg azokat a fotókat.
361
00:35:32,600 --> 00:35:35,239 X1:192 X2:526 Y1:448 Y2:516
Ez egy szelet torta,
nem tudod legyőzni.
362
00:35:35,840 --> 00:35:38,957 X1:226 X2:493 Y1:446 Y2:516
- Na mi van, akarsz engem?
- Nem vagyok megbízható.
363
00:35:39,880 --> 00:35:43,190 X1:144 X2:572 Y1:482 Y2:516
Az egyetlen dolog, hogy fele-fele felé megyünk.
364
00:35:43,560 --> 00:35:46,836 X1:184 X2:534 Y1:447 Y2:516
- De azt hittem...
- Ha nem akarja, ne vedd el.
365
00:35:47,920 --> 00:35:48,909 X1:270 X2:449 Y1:484 Y2:510
Kadlec úr!
366
00:35:49,480 --> 00:35:51,596 X1:308 X2:409 Y1:448 Y2:516
- Nem?
- Tak jo.
367
00:35:52,920 --> 00:35:54,433 X1:219 X2:500 Y1:483 Y2:516
De nem ígértem semmit.
368
00:35:55,040 --> 00:35:57,190 X1:216 X2:503 Y1:482 Y2:516
Megnézem.
369
00:36:04,040 --> 00:36:05,234 X1:276 X2:440 Y1:484 Y2:510
Egy kóla.
370
00:36:06,160 --> 00:36:07,229 X1:332 X2:388 Y1:484 Y2:510
Nem?
371
00:36:08,160 --> 00:36:09,673 X1:203 X2:515 Y1:482 Y2:516
Kijött. Videót akarok.
372
00:36:10,320 --> 00:36:12,072 X1:227 X2:491 Y1:447 Y2:510
- Ez elképesztő!
- Megmutatom neki.
373
00:36:12,840 --> 00:36:13,829 X1:274 X2:442 Y1:482 Y2:516
Egyél egyet!
374
00:36:35,040 --> 00:36:38,316 X1:186 X2:533 Y1:446 Y2:516
- Mindenit!
- Hello, jöttél látogatni?
375
00:36:39,200 --> 00:36:41,475 X1:281 X2:437 Y1:446 Y2:515
- Te?
- Jo, én.
376
00:36:42,440 --> 00:36:44,749 X1:174 X2:543 Y1:482 Y2:516
Zase n�co pot�ebuje�, vi�?
377
00:36:47,560 --> 00:36:49,471 X1:263 X2:455 Y1:484 Y2:516
Vedd a vyklopot!
378
00:36:51,440 --> 00:36:54,512 X1:170 X2:548 Y1:447 Y2:516
- Dobr� den, pane profesore,
to jsem j�. - Jo.
379
00:36:56,480 --> 00:36:59,199 X1:223 X2:496 Y1:447 Y2:510
Dobr� den, jsme tu
kv�li tomu nat��en�.
380
00:36:59,440 --> 00:37:01,476 X1:230 X2:488 Y1:447 Y2:510
- Profi.
- M�lkov�. Televízió.
381
00:37:02,080 --> 00:37:04,674 X1:149 X2:570 Y1:482 Y2:516
Sy�i�t� professzor, kunsthistorik.
382
00:37:05,800 --> 00:37:08,633 X1:196 X2:522 Y1:447 Y2:516
Hned to sep�eme,
pot�ebuju va�i ob�anku.
383
00:37:08,840 --> 00:37:10,990 X1:189 X2:528 Y1:447 Y2:516
Po�kat, soudru�ko.
Je�t� jsme se nedohodli.
384
00:37:11,240 --> 00:37:14,471 X1:231 X2:486 Y1:448 Y2:516
- Kolik za to bude?
- Hned spo��t�m.
385
00:37:14,720 --> 00:37:17,917 X1:174 X2:544 Y1:448 Y2:516
Budete spokojenej.
P�id�mv�m tak 50 százalék.
386
00:37:18,200 --> 00:37:21,237 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:516
Szeretnéd a napsatot?
Hned v�m proplat�m.
387
00:37:24,520 --> 00:37:26,158 X1:243 X2:476 Y1:483 Y2:510
Levn� nebud.
388
00:37:26,400 --> 00:37:30,871 X1:147 X2:571 Y1:446 Y2:516
Taky bysme pot�ebovali n�kam
ulo�it lampy. T� do sklepa.
389
00:37:31,520 --> 00:37:34,990 X1:201 X2:516 Y1:446 Y2:516
- Ó, tom e nebyla.
- J� v�m za to p�iplat�m.
390
00:37:35,320 --> 00:37:38,710 X1:215 X2:502 Y1:447 Y2:516
- Kérem a profikat.
- Vy se naotravujete!
391
00:37:39,040 --> 00:37:41,235 X1:179 X2:538 Y1:482 Y2:516
J� v�m to zat�mp�iprav�m.
392
00:37:41,720 --> 00:37:46,999 X1:155 X2:562 Y1:446 Y2:516
Jestli tu ud�l�te �urbes, tak si
to d�te perfektn� do po��dku.
393
00:37:47,240 --> 00:37:48,798 X1:266 X2:452 Y1:446 Y2:510
- Samoz�ejm�.
- Tak.
394
00:37:49,480 --> 00:37:54,508 X1:160 X2:558 Y1:446 Y2:516
- Sem n�kam si to m��te d�.
- Zkus�m, jestli to funguje,
395
00:37:55,040 --> 00:37:56,712 X1:238 X2:480 Y1:483 Y2:516
lampy jsou drah�.
396
00:37:56,920 --> 00:37:59,434 X1:203 X2:515 Y1:482 Y2:510
Co to d�d� Otev�ete!
397
00:38:00,240 --> 00:38:03,789 X1:205 X2:513 Y1:446 Y2:510
N�jak se to zaseklo,
nem��u to odemknout.
398
00:38:13,720 --> 00:38:15,438 X1:237 X2:482 Y1:447 Y2:510
- Kter� je to patró?
- Prvn�.
399
00:38:16,160 --> 00:38:18,230 X1:221 X2:497 Y1:483 Y2:516
Tak pros�m, p�nov�.
400
00:38:19,400 --> 00:38:23,598 X1:131 X2:585 Y1:446 Y2:516
Jak man�el um�el, u� to nen� ono.
Nem��u si zvyknout.
401
00:38:24,720 --> 00:38:27,234 X1:202 X2:515 Y1:483 Y2:516
Tohle sb�ral celej �ivot.
402
00:38:27,560 --> 00:38:30,279 X1:144 X2:575 Y1:446 Y2:516
Kdybych se nemusela st�hovat,
nikdy bych to neprodala.
403
00:38:30,760 --> 00:38:34,753 X1:133 X2:585 Y1:447 Y2:516
- Do t� garsonky by se to neve�lo.
- To m�te pravdu.
404
00:38:35,120 --> 00:38:40,194 X1:160 X2:558 Y1:446 Y2:515
- A kolik za to vlastn� chcete?
- Nem, tak t�ch 70 tis�c.
405
00:38:41,040 --> 00:38:45,556 X1:216 X2:503 Y1:446 Y2:510
Cht�la bych si koupit
��kou men�� chatu.
406
00:38:45,880 --> 00:38:52,228 X1:152 X2:567 Y1:446 Y2:516
Abych p�i�la na jin� my�lenky.
U� jsem si podala inzer�t.
407
00:38:52,600 --> 00:38:55,319 X1:155 X2:564 Y1:484 Y2:516
Hned to bude, pane profesore!
408
00:38:56,080 --> 00:38:58,036 X1:276 X2:443 Y1:484 Y2:510
Nezlobte se!
409
00:38:58,320 --> 00:39:02,552 X1:169 X2:548 Y1:446 Y2:516
- Hrozn� m� mrz�.
- M�l jsem v�s vyhodit hned!
410
00:39:03,040 --> 00:39:07,352 X1:156 X2:563 Y1:446 Y2:516
Mn� se ty kousky docela l�b�j.
Je to solidn� pr�ce.
411
00:39:08,040 --> 00:39:10,998 X1:193 X2:524 Y1:446 Y2:516
Ale je to dost pen�z
a mus�m si to rozmyslet.
412
00:39:11,360 --> 00:39:14,477 X1:171 X2:546 Y1:446 Y2:516
Samoz�ejm�,
ale dlouho se nerozhodujte.
413
00:39:14,720 --> 00:39:17,314 X1:258 X2:460 Y1:447 Y2:510
- M�mz�jemce.
- Jak?
414
00:39:17,640 --> 00:39:19,870 X1:189 X2:528 Y1:446 Y2:516
Minule jste ��kala,
�e nikoho jin�ho nem�te!
415
00:39:21,000 --> 00:39:23,514 X1:183 X2:536 Y1:448 Y2:516
Byl tady jeden.
Nev�m, jak se to dozv�d�l.
416
00:39:23,880 --> 00:39:26,155 X1:210 X2:507 Y1:447 Y2:516
Zejtra v�m zavol�m.
Jak� sem m�te ��slo?
417
00:39:26,640 --> 00:39:29,677 X1:224 X2:495 Y1:447 Y2:516
A nemem telefonom.
Man�el si ho nep��l.
418
00:39:30,120 --> 00:39:31,758 X1:151 X2:567 Y1:483 Y2:516
Tak v�md�m telefonon do pr�
419
00:39:32,040 --> 00:39:33,758 X1:202 X2:517 Y1:482 Y2:516
Dob�e, j� v�m zavol�m.
420
00:39:39,200 --> 00:39:40,633 X1:245 X2:471 Y1:482 Y2:510
Zvu t� na decku!
421
00:39:53,160 --> 00:39:56,835 X1:233 X2:485 Y1:446 Y2:516
J� v�sd�m zav��t!
Ravasz? Jste tam?
422
00:39:57,200 --> 00:39:59,475 X1:237 X2:479 Y1:482 Y2:516
J� vyraz�m dve�e!
423
00:40:00,600 --> 00:40:02,352 X1:307 X2:411 Y1:484 Y2:510
Pomoc!
424
00:40:04,360 --> 00:40:08,069 X1:147 X2:570 Y1:446 Y2:516
Ten k�ft je zaj�mavej, ale cht�l
bych mluvit st�m N�mcem.
425
00:40:08,600 --> 00:40:11,398 X1:235 X2:483 Y1:448 Y2:516
- Nem ho, ale...
- Nem jakej probléma?
426
00:40:11,720 --> 00:40:15,030 X1:277 X2:441 Y1:447 Y2:516
- Nem jó.
- És menni fog!
427
00:40:20,560 --> 00:40:24,314 X1:155 X2:564 Y1:446 Y2:516
- Jaj, kinek lesz holnap munkája?
- Igen, egy ideig itt fogok lakni.
428
00:40:24,520 --> 00:40:26,750 X1:210 X2:508 Y1:446 Y2:516
- Tudsz valamit tenni értem?
- Mi történik?
429
00:40:32,320 --> 00:40:34,197 X1:271 X2:446 Y1:484 Y2:516
Ott vannak.
430
00:40:42,320 --> 00:40:44,788 X1:164 X2:554 Y1:447 Y2:510
- Helló, itt Kr�ger úr.
- Kadlec.
431
00:40:45,080 --> 00:40:47,469 X1:222 X2:496 Y1:448 Y2:516
- Örülök.
- Tak p�ejdem kv�ci.
432
00:40:47,720 --> 00:40:50,280 X1:232 X2:487 Y1:482 Y2:516
Hány óra van, én?
433
00:40:52,840 --> 00:40:53,875 X1:332 X2:385 Y1:484 Y2:510
És?
434
00:40:55,080 --> 00:40:56,672 X1:325 X2:395 Y1:484 Y2:510
Kérem.
435
00:41:08,160 --> 00:41:08,876 X1:287 X2:433 Y1:482 Y2:516
Te is böngéssz?
436
00:41:09,520 --> 00:41:12,318 X1:215 X2:502 Y1:448 Y2:515
- Presso?
- Nem akarom, köszönöm.
437
00:41:12,600 --> 00:41:14,750 X1:221 X2:495 Y1:483 Y2:516
Egy kólát kérek.
438
00:41:15,240 --> 00:41:18,073 X1:228 X2:489 Y1:482 Y2:516
enni kéne.
439
00:41:18,880 --> 00:41:23,078 X1:187 X2:529 Y1:446 Y2:516
Tudunk csehül beszélni.
Évek óta dolgozik.
440
00:41:23,520 --> 00:41:25,397 X1:202 X2:517 Y1:484 Y2:516
És mennyit fizetnél érte?
441
00:41:26,480 --> 00:41:28,710 X1:202 X2:517 Y1:484 Y2:516
Hundertf�nfzigtausend.
442
00:41:28,960 --> 00:41:32,999 X1:125 X2:592 Y1:447 Y2:516
- Százötvenezer.
- Értékes darabok, tartósított,
443
00:41:33,240 --> 00:41:36,312 X1:147 X2:570 Y1:446 Y2:516
- így találkoztok ma.
- Köszönöm.
444
00:41:40,200 --> 00:41:46,275 X1:134 X2:585 Y1:446 Y2:510
Mohu d�t maxim�ln� dv�st� tis�c.
Nem több.
445
00:41:47,920 --> 00:41:49,239 X1:292 X2:426 Y1:483 Y2:516
�lo által.
446
00:41:49,720 --> 00:41:51,711 X1:226 X2:492 Y1:483 Y2:510
Hogyan értünk egyet?
447
00:41:52,160 --> 00:41:56,711 X1:134 X2:583 Y1:448 Y2:515
Ich must jetzt...
Jablonecben kell vásárolnom,
448
00:41:57,160 --> 00:42:00,038 X1:180 X2:537 Y1:482 Y2:516
Hívjon fel hétfőn, jó?
449
00:42:00,320 --> 00:42:04,074 X1:187 X2:532 Y1:447 Y2:516
Bydl�mv Intercontinental.
Jak� na v�s spien�?
450
00:42:05,560 --> 00:42:06,754 X1:274 X2:444 Y1:484 Y2:515
Egy pillanat,
451
00:42:07,440 --> 00:42:09,112 X1:325 X2:393 Y1:484 Y2:510
kérem.
452
00:42:11,600 --> 00:42:13,033 X1:279 X2:439 Y1:482 Y2:516
Ez a ház
453
00:42:14,600 --> 00:42:16,158 X1:257 X2:460 Y1:447 Y2:510
- rendben van.
- Nekem.
454
00:42:17,120 --> 00:42:20,954 X1:199 X2:520 Y1:448 Y2:510
- Megtarthatom ezeket?
- Co? Mit? Mit?
455
00:42:21,200 --> 00:42:23,714 X1:180 X2:537 Y1:448 Y2:516
- Megtarthatom őket?
- Természetesen. - Igen, köszönöm.
456
00:42:23,880 --> 00:42:25,472 X1:229 X2:488 Y1:448 Y2:516
- Itt van a kóla.
- Az jó.
457
00:42:26,880 --> 00:42:30,953 X1:197 X2:522 Y1:446 Y2:516
Viszlát, testem.
Hétfőn. Egyetért?
458
00:42:31,840 --> 00:42:34,035 X1:236 X2:481 Y1:448 Y2:510
- Viszontlátásra.
- Viszontlátásra.
459
00:42:34,360 --> 00:42:37,318 X1:142 X2:576 Y1:448 Y2:510
- Viszlát, auf wiedersehen.
- Viszontlátásra.
460
00:42:39,160 --> 00:42:41,549 X1:203 X2:514 Y1:446 Y2:510
- Rendeljen két skót.
- Igen.
461
00:42:47,880 --> 00:42:51,873 X1:168 X2:549 Y1:447 Y2:515
- Interconti, recepció, kérem.
- Elnézést, lenne egy kérdésem.
462
00:42:52,120 --> 00:42:53,997 X1:182 X2:537 Y1:447 Y2:516
Önnel lakott Mr. Kr�ger
Mannheimből?
463
00:42:54,440 --> 00:42:58,592 X1:131 X2:587 Y1:448 Y2:515
Igen, 302
-es szoba. Jelenleg nincs itt, hagyhat üzenetet.
464
00:42:58,840 --> 00:43:00,876 X1:283 X2:435 Y1:482 Y2:516
Ne, d�kuju.
465
00:43:07,560 --> 00:43:09,551 X1:134 X2:583 Y1:482 Y2:510
Tak�e danke sch�n. M� to um�.
466
00:43:10,000 --> 00:43:11,399 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516
Ahoj.
467
00:43:23,800 --> 00:43:24,994 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516
Co je?
468
00:43:25,760 --> 00:43:29,230 X1:172 X2:546 Y1:446 Y2:515
- Co t�m �enskejm slibuje�?
- V-hez, ti.
469
00:43:29,560 --> 00:43:31,790 X1:248 X2:469 Y1:448 Y2:516
- Kadlec.
- Tady Sy�i��ov�.
470
00:43:32,080 --> 00:43:37,950 X1:111 X2:608 Y1:447 Y2:516
- Jak jste se rozhodl st�mn�bytkem?
- J� bych a bralnak. Z�vazn�.
471
00:43:38,320 --> 00:43:41,949 X1:160 X2:559 Y1:447 Y2:516
To jsem r�da.
A kdy byste mi mohl zaplatit?
472
00:43:42,240 --> 00:43:44,390 X1:182 X2:536 Y1:482 Y2:516
Abych nep�i�la o tu chatu.
473
00:43:45,320 --> 00:43:48,869 X1:270 X2:448 Y1:446 Y2:516
- Téba zejtra.
- Odpoledne?
474
00:43:49,280 --> 00:43:52,556 X1:124 X2:594 Y1:483 Y2:516
To jsem v pr�ci. R�no by to ne�lo?
475
00:43:53,160 --> 00:43:58,109 X1:119 X2:600 Y1:446 Y2:516
To m�h�n� po ��adech.
Nemohli bychom sej�t ve m�st�?
476
00:43:58,400 --> 00:44:00,516 X1:197 X2:522 Y1:482 Y2:516
Ruku l�b�m, posa�te se.
477
00:44:00,800 --> 00:44:03,633 X1:195 X2:524 Y1:446 Y2:516
V 10 mus�mb�tu not��e
kv�li poz�stalosti.
478
00:44:03,800 --> 00:44:06,519 X1:195 X2:522 Y1:482 Y2:510
Je st�m hrozn� starost�.
479
00:44:07,120 --> 00:44:09,111 X1:181 X2:539 Y1:482 Y2:516
M��uv�s na n�co pozvat?
480
00:44:10,440 --> 00:44:12,749 X1:251 X2:466 Y1:447 Y2:516
- D�us.
- Pan� Sy�i��ov�,
481
00:44:13,040 --> 00:44:15,759 X1:179 X2:540 Y1:482 Y2:516
nevykl�dejte si to �patn�...
482
00:44:15,960 --> 00:44:21,751 X1:159 X2:559 Y1:446 Y2:516
Ono je to dost pen�z, 70 tis�c.
Kdy� se dohodneme na 50,
483
00:44:22,120 --> 00:44:24,634 X1:198 X2:521 Y1:483 Y2:516
budeme spokojen� oba.
484
00:44:25,200 --> 00:44:29,512 X1:214 X2:503 Y1:484 Y2:515
To ne, to se nezlobte.
485
00:44:29,960 --> 00:44:35,353 X1:155 X2:563 Y1:446 Y2:516
- J� m�m je�t� jin� z�jemce.
- Po�kejte, j� to nemyslel zle.
486
00:44:35,640 --> 00:44:36,959 X1:213 X2:505 Y1:482 Y2:516
N�jak se dohodneme.
487
00:44:45,600 --> 00:44:49,229 X1:190 X2:528 Y1:447 Y2:516
- Dobr� den, je tu Michal?
- Poj�te d�l.
488
00:44:55,240 --> 00:44:57,959 X1:212 X2:506 Y1:483 Y2:516
Ml�denci, je to v pytli.
489
00:44:58,400 --> 00:45:01,472 X1:152 X2:566 Y1:483 Y2:516
Leda�e, v�m sta�ilo 70 tis�c.
490
00:46:07,240 --> 00:46:08,434 X1:235 X2:485 Y1:482 Y2:516
D� si je�t� n�co?
491
00:46:10,080 --> 00:46:11,832 X1:321 X2:397 Y1:484 Y2:510
Tebe.
492
00:46:32,880 --> 00:46:36,236 X1:207 X2:510 Y1:446 Y2:516
- Nech toho! Poj� pry�!
- M�m tam ty prachy!
493
00:46:36,600 --> 00:46:39,751 X1:156 X2:561 Y1:482 Y2:516
Jd�te kíváncsi�! V�dy� bouchne-hoz!
494
00:46:43,320 --> 00:46:45,675 X1:211 X2:507 Y1:446 Y2:510
- Tom�i poj�, profik!
- Nech m�!
495
00:47:09,720 --> 00:47:12,075 X1:131 X2:586 Y1:482 Y2:516
Jd�te stranou! Nep�ek�ejte tady!
496
00:49:01,080 --> 00:49:02,513 X1:299 X2:420 Y1:483 Y2:510
Dovol�?
497
00:49:07,800 --> 00:49:09,233 X1:248 X2:470 Y1:483 Y2:510
D�v� si na �as.
498
00:49:10,320 --> 00:49:14,598 X1:162 X2:555 Y1:447 Y2:516
- Nekem?
- Ne. Ty prachy byly v au��ku.
499
00:49:14,880 --> 00:49:16,632 X1:240 X2:479 Y1:483 Y2:510
O �ők a mluv�?
500
00:49:16,920 --> 00:49:18,672 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516
Ty hajzle!
501
00:49:20,240 --> 00:49:23,471 X1:177 X2:540 Y1:446 Y2:516
- Ned�lej, �eo ni�em nev�!
- Klid, p�nov�!
502
00:49:26,000 --> 00:49:28,878 X1:158 X2:560 Y1:483 Y2:516
Chci ty prachy. Kdy a vr�t�?
503
00:49:29,440 --> 00:49:31,271 X1:252 X2:466 Y1:483 Y2:510
Hovno ti vr�t�m.
504
00:49:35,280 --> 00:49:36,998 X1:290 X2:428 Y1:483 Y2:510
Ale vr�t�!
505
00:49:47,200 --> 00:49:49,270 X1:189 X2:529 Y1:482 Y2:516
P�nen� nepr�st�elnej.
506
00:49:52,000 --> 00:49:53,274 X1:337 X2:382 Y1:484 Y2:510
Na.
507
00:50:02,200 --> 00:50:04,998 X1:228 X2:489 Y1:446 Y2:516
- �mel� s prachama.
- Na to ho nechyt�.
508
00:50:06,320 --> 00:50:08,038 X1:240 X2:478 Y1:484 Y2:516
Co ty jeho holky?
509
00:50:09,160 --> 00:50:10,752 X1:276 X2:442 Y1:484 Y2:516
To je na nic.
510
00:50:16,080 --> 00:50:18,674 X1:276 X2:442 Y1:482 Y2:515
Vila, au��k...
511
00:50:21,120 --> 00:50:22,269 X1:277 X2:442 Y1:483 Y2:516
Hele, jde.
512
00:50:22,960 --> 00:50:24,757 X1:208 X2:510 Y1:482 Y2:516
Prej st�lp�knej ranec.
513
00:50:25,000 --> 00:50:26,433 X1:268 X2:450 Y1:482 Y2:510
Co mu ��k�?
514
00:50:28,640 --> 00:50:31,029 X1:152 X2:566 Y1:482 Y2:516
Tenhle v�l ho chod� jen ven�it.
515
00:50:33,280 --> 00:50:36,431 X1:266 X2:451 Y1:447 Y2:516
- Tak j� jdu.
- D� bacha.
516
00:50:45,960 --> 00:50:47,837 X1:239 X2:480 Y1:483 Y2:516
Po�kej! Tady se�!
517
00:50:48,880 --> 00:50:50,199 X1:264 X2:455 Y1:484 Y2:515
Verzeihen sie,
518
00:50:50,480 --> 00:50:52,914 X1:127 X2:591 Y1:448 Y2:510
- wie komme ich zum Wenzelplatz?
- Co?
519
00:50:53,400 --> 00:50:56,551 X1:178 X2:541 Y1:484 Y2:516
Hodnej pejsek... Do prdele.
520
00:50:56,920 --> 00:50:59,275 X1:262 X2:455 Y1:446 Y2:516
- Poj� sem!
- Ty to neum�.
521
00:51:00,280 --> 00:51:02,840 X1:259 X2:460 Y1:482 Y2:516
Na, poj� sem...
522
00:51:04,480 --> 00:51:06,038 X1:229 X2:490 Y1:482 Y2:516
Kr�l��ek, poj� sem!
523
00:51:09,360 --> 00:51:10,759 X1:301 X2:418 Y1:483 Y2:516
Po�kej...
524
00:51:11,680 --> 00:51:13,272 X1:303 X2:415 Y1:484 Y2:510
Pomalu!
525
00:51:16,320 --> 00:51:18,880 X1:260 X2:457 Y1:446 Y2:516
- Chy� ho, pocok!
- Apolo!
526
00:51:21,200 --> 00:51:23,316 X1:260 X2:458 Y1:446 Y2:510
- Nadb�hni mu!
- Jo!
527
00:51:36,080 --> 00:51:37,433 X1:301 X2:417 Y1:483 Y2:510
Hú!
528
00:51:38,280 --> 00:51:40,635 X1:187 X2:530 Y1:448 Y2:516
- Bitte?
- Schmuckwarengesch�ft.
529
00:51:41,800 --> 00:51:42,994 X1:298 X2:419 Y1:483 Y2:516
Jdi pry�!
530
00:51:43,360 --> 00:51:46,079 X1:133 X2:585 Y1:446 Y2:510
- Ode�e� ho nebo n�m ho vypla��!
- Tak mu to �ekni!
531
00:51:46,680 --> 00:51:48,398 X1:298 X2:419 Y1:483 Y2:516
Jdi pry�!
532
00:51:50,120 --> 00:51:54,193 X1:171 X2:548 Y1:482 Y2:516
Poj� sem! Pod�vej, gyerünk!
533
00:51:54,640 --> 00:51:58,952 X1:230 X2:488 Y1:448 Y2:516
Nem to je dobrota!
Pejsane, poj� sem!
534
00:51:59,200 --> 00:52:01,316 X1:241 X2:477 Y1:446 Y2:516
- Poj� sem, blb�e!
- Ne�vi na n�j!
535
00:52:01,680 --> 00:52:04,399 X1:278 X2:439 Y1:446 Y2:510
- Poj� sem...
- Dr� ho!
536
00:52:04,680 --> 00:52:06,272 X1:301 X2:417 Y1:483 Y2:510
Hú!
537
00:52:11,280 --> 00:52:12,918 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516
Apolo!
538
00:52:13,480 --> 00:52:16,870 X1:163 X2:555 Y1:448 Y2:510
Csecsebecsék.
Ich m�chte Halsband kaufen.
539
00:52:26,800 --> 00:52:28,392 X1:291 X2:428 Y1:482 Y2:516
Poj�, �fel!
540
00:52:29,560 --> 00:52:31,198 X1:238 X2:480 Y1:482 Y2:516
D�lej, dej ho sem!
541
00:52:35,720 --> 00:52:37,950 X1:258 X2:459 Y1:448 Y2:510
- Jedem, ugye?
- Jsem tu hned.
542
00:52:38,960 --> 00:52:41,110 X1:236 X2:481 Y1:448 Y2:510
- Viszontlátásra.
- Ó.
543
00:52:41,760 --> 00:52:43,239 X1:246 X2:473 Y1:484 Y2:516
Köszönj otthon.
544
00:52:50,840 --> 00:52:52,319 X1:328 X2:389 Y1:482 Y2:510
Je�!
545
00:52:54,040 --> 00:52:55,632 X1:277 X2:441 Y1:482 Y2:516
Apollo, hűha!
546
00:52:56,880 --> 00:52:58,472 X1:192 X2:527 Y1:482 Y2:516
Apollo, u musme dom!
547
00:52:59,520 --> 00:53:00,919 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516
Apollo!
548
00:53:05,280 --> 00:53:06,474 X1:311 X2:409 Y1:484 Y2:516
Apollo?
549
00:53:10,040 --> 00:53:12,190 X1:171 X2:548 Y1:483 Y2:515
Mr. Adamec, van egy telefonja.
550
00:53:12,640 --> 00:53:15,632 X1:217 X2:501 Y1:447 Y2:516
- Pod�vej, mi...
- Hergot, ne ő!
551
00:53:16,000 --> 00:53:18,673 X1:278 X2:441 Y1:482 Y2:510
Maradj csöndben!
552
00:53:20,560 --> 00:53:23,438 X1:236 X2:482 Y1:448 Y2:516
- Adamec.
- Nálam van a kutyád.
553
00:53:23,720 --> 00:53:28,748 X1:194 X2:524 Y1:446 Y2:510
5000 márkát kérek érte.
egy óra múlva hívlak.
554
00:53:29,240 --> 00:53:31,151 X1:265 X2:454 Y1:482 Y2:516
Nezav�ujte...
555
00:53:31,960 --> 00:53:38,195 X1:177 X2:542 Y1:447 Y2:516
Elviszem. De nincs bélyegem.
�vietnami� koronát.
556
00:53:38,680 --> 00:53:42,514 X1:178 X2:539 Y1:447 Y2:515
- Vid koronát akar adni.
- Sebaj, elviszem.
557
00:53:42,840 --> 00:53:45,798 X1:205 X2:515 Y1:446 Y2:516
Dob�e. Z�tra odpoledne
p�jdete do M�je.
558
00:53:46,080 --> 00:53:49,550 X1:207 X2:512 Y1:447 Y2:510
Hagyja a pénzt műanyagban
egy edényben vízzel.
559
00:53:49,760 --> 00:53:51,955 X1:186 X2:533 Y1:482 Y2:516
Női szoba az 1. emeleten.
560
00:53:52,320 --> 00:53:55,596 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:516
Aztán várj a bisztróban.
Hívom, ahol hagyom a kutyát.
561
00:53:55,800 --> 00:53:58,268 X1:258 X2:461 Y1:446 Y2:510
- Értetted?
- Igen.
562
00:53:58,760 --> 00:54:00,432 X1:296 X2:421 Y1:483 Y2:510
Szóval holnap.
563
00:54:01,320 --> 00:54:04,073 X1:281 X2:437 Y1:447 Y2:516
- Hát dobr.
- Bacha, jo?
564
00:54:19,160 --> 00:54:25,838 X1:128 X2:595 Y1:447 Y2:516
Mu�es veloits� pr�dla 42 a 47
upozor�ujeme na mo�nost n�kupu
565
00:54:26,160 --> 00:54:29,675 X1:184 X2:534 Y1:446 Y2:516
bavln�n�ch slip�
z ���nsk� lidov� republiky.
566
00:54:30,440 --> 00:54:33,557 X1:215 X2:505 Y1:447 Y2:510
Marcelka Fouskov
hled svou maminku.
567
00:54:33,920 --> 00:54:38,596 X1:201 X2:518 Y1:448 Y2:516
Maminko, dostavte se
k informac�mvp��zem�.
568
00:55:11,560 --> 00:55:13,755 X1:282 X2:435 Y1:448 Y2:516
- Hogy je dost!
- Havaj.
569
00:55:44,040 --> 00:55:46,315 X1:232 X2:487 Y1:483 Y2:516
Dobr�, nem? Jedem!
570
00:55:47,720 --> 00:55:49,870 X1:241 X2:477 Y1:448 Y2:515
- Igen?
- V�, co n�m dal?
571
00:55:50,320 --> 00:55:52,072 X1:238 X2:480 Y1:483 Y2:516
szigeti korona!
572
00:55:53,080 --> 00:55:57,198 X1:139 X2:579 Y1:447 Y2:516
- Igen?
- Za ty nekoup� ani dvoje cig�ra.
573
00:55:58,520 --> 00:56:01,080 X1:209 X2:509 Y1:482 Y2:516
Do prdele! A p�ehnalhoz.
574
00:56:25,720 --> 00:56:29,315 X1:149 X2:568 Y1:447 Y2:516
- Profi?
- J� jsem na Island jet necht�la.
575
00:56:30,480 --> 00:56:33,119 X1:219 X2:498 Y1:446 Y2:510
To bylo nedopat�en�,
omlouv�m se.
576
00:56:34,400 --> 00:56:36,277 X1:258 X2:461 Y1:483 Y2:516
Hal�, jste tam?
577
00:56:36,760 --> 00:56:38,432 X1:229 X2:489 Y1:483 Y2:510
Doma m�te ob�lku.
578
00:56:39,200 --> 00:56:42,988 X1:200 X2:519 Y1:447 Y2:516
V 7 ve�er �ekejte v M�ji
u pokladny �.5.
579
00:57:11,600 --> 00:57:13,158 X1:253 X2:465 Y1:483 Y2:516
D�msk� pr�dlo.
580
00:57:14,480 --> 00:57:18,598 X1:250 X2:468 Y1:448 Y2:510
- Kdo? Adamec?
- Ano...
581
00:57:19,760 --> 00:57:21,273 X1:312 X2:406 Y1:482 Y2:516
D�kuji.
582
00:57:22,080 --> 00:57:24,355 X1:229 X2:489 Y1:447 Y2:516
- Fél?
- Tak pane Adamec,
583
00:57:24,720 --> 00:57:29,236 X1:124 X2:594 Y1:446 Y2:516
jestli sv�ho �ampi�na chcete je�t�
vid�t, zopakujte si to!
584
00:57:29,600 --> 00:57:34,720 X1:135 X2:583 Y1:447 Y2:516
Pen�ze d�te r�no na stejn� m�sto.
Ale marky!
585
00:57:35,680 --> 00:57:38,797 X1:174 X2:544 Y1:446 Y2:516
- Értetted?
- Bízzon bennem, ott lesznek.
586
00:57:39,160 --> 00:57:43,153 X1:153 X2:565 Y1:447 Y2:516
- Mi van a takaróval?
- Látod a csinos eladónőt?
587
00:57:45,160 --> 00:57:47,833 X1:225 X2:493 Y1:448 Y2:516
- Igen.
- A kabát neki való.
588
00:57:48,120 --> 00:57:53,240 X1:165 X2:553 Y1:447 Y2:516
Holnap hallod tőle,
hol van a kutya. És a baleset napja!
589
00:58:01,000 --> 00:58:02,672 X1:266 X2:451 Y1:483 Y2:516
Ez a tied.
590
00:58:29,800 --> 00:58:32,189 X1:174 X2:542 Y1:482 Y2:516
Menj le! Ez az én ágyam!
591
00:58:32,480 --> 00:58:34,516 X1:252 X2:466 Y1:482 Y2:516
Apollo! Jdi dol !
592
00:58:34,800 --> 00:58:37,189 X1:210 X2:507 Y1:483 Y2:516
Nem lehetséges...
593
00:58:39,080 --> 00:58:42,595 X1:295 X2:423 Y1:448 Y2:510
- Szia.
- Menj le!
594
00:58:43,120 --> 00:58:47,432 X1:185 X2:534 Y1:448 Y2:516
- Hagyd, kedves.
- És a földön fogok feküdni, igaz?
595
00:59:17,120 --> 00:59:18,758 X1:277 X2:440 Y1:483 Y2:516
Ez jó.
596
00:59:34,160 --> 00:59:40,269 X1:139 X2:580 Y1:446 Y2:516
V�en� n�v�t�vn�ci,
za 15 minut kon�� prodejn� doba.
597
00:59:40,640 --> 00:59:42,710 X1:223 X2:494 Y1:482 Y2:516
Meg fogom kapni a választ.
598
00:59:43,120 --> 00:59:44,758 X1:258 X2:460 Y1:482 Y2:516
Menjen vissza!
599
00:59:50,480 --> 00:59:52,311 X1:246 X2:472 Y1:483 Y2:516
Egy pillanat, profi.
600
00:59:59,760 --> 01:00:01,637 X1:210 X2:508 Y1:483 Y2:516
Szóval mi van, huh?
601
01:00:03,960 --> 01:00:07,669 X1:180 X2:537 Y1:447 Y2:516
- Pras�ku!
- Obt�ovat slu�n��ensk�!
602
01:00:08,240 --> 01:00:11,915 X1:233 X2:486 Y1:447 Y2:516
- Új, miről van szó?
- Nem?
603
01:00:13,680 --> 01:00:16,274 X1:187 X2:530 Y1:446 Y2:510
- Ez félreértés!
- Nem értelek!
604
01:00:16,560 --> 01:00:18,835 X1:160 X2:559 Y1:483 Y2:516
Megyek, gyorsan!
605
01:00:47,960 --> 01:00:50,030 X1:210 X2:508 Y1:484 Y2:516
Fú! Apolo, hagyd abba!
606
01:00:50,680 --> 01:00:51,510 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516
Apollo!
607
01:00:52,160 --> 01:00:55,550 X1:261 X2:458 Y1:484 Y2:516
Hagyd abba, jaj!
608
01:01:12,120 --> 01:01:13,872 X1:320 X2:399 Y1:484 Y2:510
Srácok!
609
01:01:37,120 --> 01:01:38,439 X1:325 X2:394 Y1:483 Y2:516
D�ky.
610
01:01:38,920 --> 01:01:40,399 X1:337 X2:382 Y1:484 Y2:510
Már.
611
01:01:43,360 --> 01:01:46,591 X1:296 X2:422 Y1:447 Y2:516
- Szóval úúú!
- Szia!
612
01:02:12,880 --> 01:02:14,313 X1:219 X2:500 Y1:483 Y2:516
Te is mosod a füledet?
613
01:02:15,240 --> 01:02:16,719 X1:214 X2:504 Y1:482 Y2:510
Öt, ne kövess!
614
01:02:32,240 --> 01:02:35,277 X1:136 X2:584 Y1:446 Y2:516
Nem ismersz
valakit, aki szeretne egy sast papír nélkül?
615
01:02:35,640 --> 01:02:38,154 X1:203 X2:516 Y1:448 Y2:516
- Mintha új lenne.
- Honnan szerezted a herceget?
616
01:02:38,520 --> 01:02:41,193 X1:130 X2:588 Y1:483 Y2:516
Ha jól tudom, olcsón hagyná.
617
01:02:41,480 --> 01:02:43,152 X1:220 X2:497 Y1:482 Y2:510
S t�m na m� necho�.
618
01:02:44,160 --> 01:02:47,470 X1:200 X2:519 Y1:446 Y2:510
S kraden�ma au��kama
nechci nic m�t.
619
01:02:56,640 --> 01:02:58,198 X1:243 X2:476 Y1:482 Y2:516
Egy dolgot kérdez.
620
01:02:58,760 --> 01:03:00,671 X1:211 X2:507 Y1:483 Y2:515
erre gondoltam, ugye?
621
01:03:01,920 --> 01:03:04,115 X1:194 X2:525 Y1:482 Y2:510
Mennyit kér ezért az akkóért?
622
01:03:05,080 --> 01:03:09,119 X1:138 X2:581 Y1:447 Y2:516
Hívd fel, hogy szombaton hozza el neked a bútorokat . Máskor nem tud.
623
01:03:09,360 --> 01:03:13,319 X1:149 X2:568 Y1:448 Y2:516
- De hol?
- Szar. Bármilyen címre.
624
01:03:13,680 --> 01:03:14,829 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:516
Prost� sp�ch�.
625
01:03:15,040 --> 01:03:17,793 X1:213 X2:505 Y1:446 Y2:510
- Találj ki valamit. Igen?
- Rendben.
626
01:03:53,920 --> 01:03:57,629 X1:222 X2:496 Y1:447 Y2:516
- Húzd meg, Michael!
- Felkelni!
627
01:03:58,240 --> 01:04:00,879 X1:201 X2:515 Y1:482 Y2:516
Szörnyű vagy, alszom.
628
01:04:01,200 --> 01:04:04,795 X1:198 X2:519 Y1:447 Y2:516
Itt vannak a kocsim kulcsai.
Megegyeztünk, igaz?
629
01:04:05,040 --> 01:04:08,350 X1:137 X2:582 Y1:446 Y2:510
M�las ho zam�en� p�ed bar�kem
a o ni�em nev�.
630
01:04:08,520 --> 01:04:10,556 X1:306 X2:411 Y1:446 Y2:516
- Úr.
- Szia.
631
01:04:47,720 --> 01:04:49,472 X1:245 X2:472 Y1:482 Y2:516
Zaje� do v�tahu!
632
01:04:53,600 --> 01:04:57,593 X1:155 X2:564 Y1:446 Y2:510
Na gyere! Cikkeket keresek.
A miénk ezzel kapcsolatos.
633
01:04:59,840 --> 01:05:01,592 X1:287 X2:430 Y1:482 Y2:516
Együnk!
634
01:05:02,560 --> 01:05:04,073 X1:264 X2:455 Y1:484 Y2:516
FIGYELEM! Jobb!
635
01:05:05,520 --> 01:05:07,431 X1:314 X2:405 Y1:483 Y2:516
Dobr�!
636
01:05:27,080 --> 01:05:28,229 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516
D�lej!
637
01:05:30,360 --> 01:05:31,998 X1:299 X2:418 Y1:482 Y2:516
Opatrn�!
638
01:05:33,840 --> 01:05:36,035 X1:283 X2:436 Y1:482 Y2:516
Nem je�, je�!
639
01:05:36,440 --> 01:05:38,510 X1:210 X2:508 Y1:483 Y2:516
Tedd ide a sarokba.
640
01:05:48,880 --> 01:05:50,359 X1:192 X2:526 Y1:482 Y2:516
Hétfőn pótoljuk.
641
01:05:50,600 --> 01:05:52,591 X1:255 X2:464 Y1:447 Y2:516
- Felütés?
- Igen. - Bírság.
642
01:05:54,240 --> 01:05:55,719 X1:308 X2:410 Y1:484 Y2:510
Ashley.
643
01:06:10,840 --> 01:06:13,832 X1:300 X2:419 Y1:448 Y2:516
- És akkor mi van?
- Jó.
644
01:06:20,880 --> 01:06:23,075 X1:204 X2:514 Y1:483 Y2:516
Hé srácok, tessék.
645
01:06:25,960 --> 01:06:28,952 X1:207 X2:509 Y1:447 Y2:516
Figyelj rá.
Ezek drága darabok.
646
01:06:29,560 --> 01:06:31,516 X1:237 X2:480 Y1:447 Y2:516
- Ne aggódj, fe.
- Fizetni fogok.
647
01:06:31,720 --> 01:06:33,517 X1:176 X2:542 Y1:482 Y2:510
De semmi sem fog történni vele.
648
01:06:42,240 --> 01:06:43,468 X1:313 X2:405 Y1:483 Y2:516
Mész.
649
01:06:45,400 --> 01:06:47,994 X1:153 X2:565 Y1:483 Y2:516
Őrült vagy? süket vagy
650
01:06:48,880 --> 01:06:52,475 X1:165 X2:553 Y1:446 Y2:510
- A bútorokért jöttünk.
- Elég a tennivaló!
651
01:06:52,800 --> 01:06:57,351 X1:150 X2:567 Y1:448 Y2:516
- Elküldted a táviratot!
- Otthon van Mr. Sy�i��ov�?
652
01:06:58,560 --> 01:07:00,391 X1:252 X2:467 Y1:482 Y2:516
Pan� Sy���ov�?
653
01:07:01,040 --> 01:07:05,079 X1:200 X2:518 Y1:446 Y2:510
- És amúgy te ki vagy?
- Várjon...
654
01:07:11,360 --> 01:07:16,434 X1:145 X2:571 Y1:446 Y2:516
Nem fog kinevelni!
Menj innen, kölyök!
655
01:07:20,800 --> 01:07:26,033 X1:162 X2:556 Y1:446 Y2:516
Neked ez nem volt, Mr. Sy�i��ov�
már 10 évvel a halála után van.
656
01:07:42,600 --> 01:07:44,352 X1:289 X2:430 Y1:483 Y2:516
Itt vagy.
657
01:07:50,160 --> 01:07:51,388 X1:307 X2:409 Y1:484 Y2:510
Gyerünk!
658
01:07:55,560 --> 01:07:56,913 X1:277 X2:443 Y1:483 Y2:516
Bezpe�nost.
659
01:07:57,480 --> 01:08:01,598 X1:186 X2:531 Y1:447 Y2:516
Autólopást szeretnék bejelenteni.
Zelen� �igul�k, ACI 37-27.
660
01:08:01,880 --> 01:08:03,996 X1:178 X2:540 Y1:483 Y2:516
Elvitték a Flora gar� gar�ba.
661
01:08:08,880 --> 01:08:09,995 X1:286 X2:433 Y1:484 Y2:510
Hagyja!
662
01:08:12,040 --> 01:08:13,393 X1:281 X2:437 Y1:483 Y2:510
Co blbne�?
663
01:08:13,600 --> 01:08:16,717 X1:199 X2:519 Y1:447 Y2:510
- Meg kell szabadulnunk tőle.
- Miért? - Ez egy oroszlán!
664
01:08:19,640 --> 01:08:21,312 X1:303 X2:415 Y1:482 Y2:510
Ukli� to.
665
01:08:29,480 --> 01:08:30,549 X1:320 X2:400 Y1:483 Y2:510
Hal�?
666
01:08:30,920 --> 01:08:32,638 X1:232 X2:486 Y1:448 Y2:516
- Ez Mr. Kadlec?
- Ön...
667
01:08:33,120 --> 01:08:35,793 X1:238 X2:480 Y1:447 Y2:516
Szörnyű idióta!
Ezt nem adom neked!
668
01:08:36,240 --> 01:08:38,993 X1:190 X2:527 Y1:482 Y2:516
Te voltál és mindenki.
669
01:08:39,920 --> 01:08:42,673 X1:199 X2:517 Y1:448 Y2:516
Te takony,
kimegyek veled.
670
01:08:43,000 --> 01:08:46,879 X1:148 X2:570 Y1:446 Y2:516
- Megbánod, hogy találkoztál velem.
- Ezt sajnálom.
671
01:08:47,320 --> 01:08:51,313 X1:161 X2:557 Y1:447 Y2:510
- Nem akarok olyanokkal találkozni, mint te.
- Édesem!
672
01:08:52,120 --> 01:08:57,513 X1:128 X2:591 Y1:446 Y2:516
Várjon, Kadlec úr. Most figyelj rám
. Ez érdekelni fogja.
673
01:08:57,720 --> 01:09:02,635 X1:129 X2:589 Y1:446 Y2:516
Ezt a rendetlenséget megtartom magamnak.
És neked is, igaz?
674
01:09:03,160 --> 01:09:06,311 X1:143 X2:574 Y1:446 Y2:516
Tak v�mp�i�ijou
jen ten kradenej au��k. Tak �au.
675
01:09:07,160 --> 01:09:08,229 X1:295 X2:424 Y1:484 Y2:510
Michael...
676
01:09:08,600 --> 01:09:10,591 X1:243 X2:475 Y1:483 Y2:516
Nebl�zni, po�kej!
677
01:09:31,960 --> 01:09:32,949 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516
D�lej!
678
01:09:34,120 --> 01:09:36,076 X1:268 X2:451 Y1:482 Y2:516
Honem! Poj�!
66186