Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,058 --> 00:00:23,527
Suami
2
00:00:23,727 --> 00:00:25,863
bagaimana dengan ini?
3
00:00:28,365 --> 00:00:33,771
Ini cocok untuk Anda \ N kakak saya memilih di toko
4
00:00:34,671 --> 00:00:39,043
Tapi jangan selalu membeli ini \ NTidak banyak uang di rumah
5
00:00:40,377 --> 00:00:42,679
Baik
6
00:00:50,254 --> 00:00:53,490
Masalah ini
7
00:00:53,690 --> 00:00:55,492
Maaf
8
00:00:55,726 --> 00:00:59,963
Bekerja terlalu sibuk, lain kali
9
00:01:00,164 --> 00:01:03,700
Suamiku \ N Aku harus bangun pagi besok
10
00:01:04,401 --> 00:01:09,006
Berhenti bicara, tidur sekarang \ N Selamat malam
11
00:01:25,589 --> 00:01:27,024
Bagaimana tadi malam?
12
00:01:30,661 --> 00:01:33,697
Bukankah dia tertarik? \ NY
13
00:01:33,997 --> 00:01:37,401
Maaf
14
00:01:37,601 --> 00:01:40,370
Membuat adikku khawatir
15
00:01:41,538 --> 00:01:46,844
Bukan apa-apa. \ NYA Anda sudah menikah beberapa lama
16
00:01:47,044 --> 00:01:49,980
Apakah ini masa kejenuhan
17
00:01:50,614 --> 00:01:53,016
Masa kejenuhan?
18
00:01:54,585 --> 00:01:59,823
Tapi Shenwu adalah seorang yang gila kerja sebelumnya
19
00:02:00,157 --> 00:02:03,227
Anda tertarik padanya karena ini, bukan?
20
00:02:05,596 --> 00:02:10,968
Namun, ini jauh lebih baik daripada keluarga saya \ N
21
00:02:11,435 --> 00:02:13,937
Dia tidak punya pekerjaan
22
00:02:14,138 --> 00:02:18,208
Jangan bekerja, di rumah setiap hari
23
00:02:18,642 --> 00:02:22,246
Kyosuke?
24
00:02:22,446 --> 00:02:24,715
Ya, dipecat
25
00:02:27,284 --> 00:02:30,888
Saya juga berharap dia bisa sedikit lebih baik
26
00:02:31,155 --> 00:02:34,224
Sangat menyebalkan
27
00:02:35,492 --> 00:02:38,695
Jika Anda bekerja keras
28
00:02:40,264 --> 00:02:43,800
Halo \ Berikutnya saya
29
00:02:44,268 --> 00:02:47,037
Kalian mengobrol
30
00:02:53,677 --> 00:02:58,148
Seperti yang Anda lihat \ Njangan mencari pekerjaan
31
00:02:58,415 --> 00:03:00,717
Minum bir
32
00:03:01,084 --> 00:03:04,121
Benar-benar tidak berguna
33
00:03:05,756 --> 00:03:07,858
saudara
34
00:03:13,797 --> 00:03:16,800
Telepon dari perusahaan asuransi \ NWait
35
00:03:24,274 --> 00:03:28,378
Maaf, mulut adikku seperti ini
36
00:03:30,781 --> 00:03:34,685
Yuxiang tidak perlu meminta maaf padaku
37
00:03:34,885 --> 00:03:36,920
Mungkin seperti yang dia katakan
38
00:03:38,522 --> 00:03:40,824
Ikesuke
39
00:03:42,859 --> 00:03:46,196
Saya benar-benar orang jahat
40
00:03:46,396 --> 00:03:50,200
Tidak, saat kakakku memperkenalkanmu padaku untuk pertama kalinya
41
00:03:50,667 --> 00:03:53,103
Saya pikir Anda kekar dan lembut
42
00:03:53,770 --> 00:03:56,340
Betulkah?
43
00:03:56,907 --> 00:03:59,042
Ketika setiap orang memiliki palung
44
00:03:59,243 --> 00:04:01,845
Ayolah
45
00:04:04,281 --> 00:04:09,019
Jika saya pertama kali bertemu dengan Yuxiang, hidup saya mungkin berbeda
46
00:04:36,880 --> 00:04:44,888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.