All language subtitles for Fairy From the Painting episode 08 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:18,930 --> 00:00:21,020
♫How far is it♫
3
00:00:21,050 --> 00:00:22,970
♫To come to your side?♫
4
00:00:23,270 --> 00:00:27,560
♫I'm alone on the adventure of love♫
5
00:00:27,910 --> 00:00:29,440
♫In the fog♫
6
00:00:29,570 --> 00:00:31,190
♫You're the only light♫
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,880
♫Caught off guard♫
8
00:00:33,140 --> 00:00:36,130
♫I've fallen for you at first sight♫
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,080
♫Closer♫
10
00:00:38,800 --> 00:00:42,690
♫Let the rose fall in love with the fingertips♫
11
00:00:42,960 --> 00:00:45,590
♫Our breath suddenly spread♫
12
00:00:45,610 --> 00:00:48,340
♫Did you hear the prophecy♫
13
00:00:48,370 --> 00:00:52,240
♫Bringing back the old memories?♫
14
00:00:54,090 --> 00:00:55,960
♫Fall in my love♫
15
00:00:56,280 --> 00:00:57,900
♫Fall in my heart♫
16
00:00:58,100 --> 00:01:00,090
♫The night is still young♫
17
00:01:00,110 --> 00:01:02,310
♫Strumming the strings in our hearts♫
18
00:01:02,500 --> 00:01:04,400
♫Do you believe it?♫
19
00:01:04,709 --> 00:01:07,440
♫In an ancient story♫
20
00:01:07,470 --> 00:01:10,980
♫We promised to be together forever♫
21
00:01:11,520 --> 00:01:13,240
♫Holding my hands♫
22
00:01:13,450 --> 00:01:15,560
♫I want you to be mine♫
23
00:01:15,590 --> 00:01:17,100
♫We've lost each other in the past♫
24
00:01:17,130 --> 00:01:20,580
♫We are bound to meet again♫
25
00:01:21,110 --> 00:01:22,690
♫The Milky Way stretches♫
26
00:01:22,730 --> 00:01:25,390
♫With you, it is our destination♫
27
00:01:25,740 --> 00:01:28,750
♫I do♫
28
00:01:30,260 --> 00:01:35,890
[Fairy From the Painting]
29
00:01:36,370 --> 00:01:38,940
[Episode 8]
30
00:02:00,700 --> 00:02:01,530
Why are you still here?
31
00:02:00,710 --> 00:02:01,540
32
00:02:01,980 --> 00:02:03,030
If I'm leaving now,
33
00:02:02,030 --> 00:02:03,070
34
00:02:03,060 --> 00:02:04,350
I'll have to pick you up later.
35
00:02:03,070 --> 00:02:04,470
36
00:02:04,830 --> 00:02:05,750
I'm not stupid.
37
00:02:04,870 --> 00:02:05,940
38
00:02:11,920 --> 00:02:12,680
I promise you.
39
00:02:11,990 --> 00:02:12,750
40
00:02:13,190 --> 00:02:13,860
41
00:02:13,220 --> 00:02:13,790
what you want.
42
00:02:15,130 --> 00:02:16,690
But can you promise me one thing?
43
00:02:15,150 --> 00:02:16,710
44
00:02:17,590 --> 00:02:18,670
45
00:02:17,660 --> 00:02:18,240
What?
46
00:02:20,380 --> 00:02:21,340
I'll hang in there.
47
00:02:20,390 --> 00:02:21,470
48
00:02:22,420 --> 00:02:22,850
But you
49
00:02:22,430 --> 00:02:23,230
50
00:02:24,620 --> 00:02:25,790
need stay by my side.
51
00:02:24,630 --> 00:02:25,990
52
00:02:26,120 --> 00:02:26,650
Okay?
53
00:02:26,150 --> 00:02:26,950
54
00:02:30,340 --> 00:02:31,410
Is this a confession?
55
00:02:30,350 --> 00:02:31,550
56
00:02:32,030 --> 00:02:32,860
Should I ask him?
57
00:02:32,110 --> 00:02:32,910
58
00:02:33,850 --> 00:02:34,520
Forget it.
59
00:02:33,950 --> 00:02:34,750
60
00:02:35,050 --> 00:02:37,170
Gu Yancheng is so proud.
61
00:02:35,110 --> 00:02:37,230
62
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
He won't admit it.
63
00:02:37,230 --> 00:02:38,550
64
00:02:38,930 --> 00:02:40,220
I would only be embarrassed.
65
00:02:38,940 --> 00:02:40,230
66
00:02:44,300 --> 00:02:45,079
Did you hear that?
67
00:02:44,430 --> 00:02:45,070
68
00:02:51,540 --> 00:02:54,170
[Mr.Wang]
69
00:02:58,870 --> 00:02:59,670
70
00:02:59,010 --> 00:02:59,550
Hello, Mr. Wang.
71
00:03:01,430 --> 00:03:02,720
I can carve an exclusive piece
72
00:03:01,510 --> 00:03:02,790
73
00:03:02,980 --> 00:03:04,190
for Yiyu Garden.
74
00:03:02,990 --> 00:03:04,460
75
00:03:05,230 --> 00:03:07,270
♫Fall in you♫
76
00:03:05,430 --> 00:03:06,870
77
00:03:05,480 --> 00:03:06,920
You can proceed with the contract plan.
78
00:03:07,570 --> 00:03:09,220
♫Fall in you♫
79
00:03:09,820 --> 00:03:12,020
♫Fall in you♫
80
00:03:10,620 --> 00:03:12,070
81
00:03:10,670 --> 00:03:11,590
I'll hang in there.
82
00:03:12,070 --> 00:03:14,750
83
00:03:12,130 --> 00:03:14,680
But you need stay by my side.
84
00:03:15,270 --> 00:03:16,690
♫How strange♫
85
00:03:16,870 --> 00:03:20,890
♫You keep my heart beating♫
86
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
What's wrong? Is it hot?
87
00:03:17,550 --> 00:03:18,950
88
00:03:21,750 --> 00:03:22,270
89
00:03:21,780 --> 00:03:22,150
By the way,
90
00:03:21,820 --> 00:03:24,690
♫I don't know this is love♫
91
00:03:23,030 --> 00:03:24,470
92
00:03:23,070 --> 00:03:24,420
what do you want me to carve for you?
93
00:03:25,010 --> 00:03:27,000
Are you really going to carve a gift for me?
94
00:03:25,020 --> 00:03:27,070
95
00:03:25,450 --> 00:03:29,740
♫I want to be with you every minute♫
96
00:03:28,700 --> 00:03:29,820
I never regret
97
00:03:28,750 --> 00:03:29,980
98
00:03:30,110 --> 00:03:32,040
♫Understand♫
99
00:03:30,500 --> 00:03:31,240
what I promised you.
100
00:03:30,550 --> 00:03:31,510
101
00:03:32,690 --> 00:03:35,290
♫Your arrival♫
102
00:03:32,900 --> 00:03:33,490
What do you want?
103
00:03:32,910 --> 00:03:33,590
104
00:03:35,410 --> 00:03:37,150
Anything.
105
00:03:35,430 --> 00:03:37,460
106
00:03:35,579 --> 00:03:39,500
♫Embellish my dreams in black and white♫
107
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
Boss, it seems a little hot.
108
00:03:38,870 --> 00:03:40,950
109
00:03:40,170 --> 00:03:43,500
♫Give me anticipation♫
110
00:03:41,240 --> 00:03:42,220
I'm going out for some fresh air.
111
00:03:41,270 --> 00:03:42,470
112
00:03:43,790 --> 00:03:48,460
♫All love is confessed for you♫
113
00:03:48,700 --> 00:03:50,680
♫Don't doubt♫
114
00:03:49,340 --> 00:03:53,190
[Gu's Group]
115
00:03:50,980 --> 00:03:52,780
♫Fall in you♫
116
00:03:52,910 --> 00:03:53,710
117
00:03:52,940 --> 00:03:53,520
Boss.
118
00:03:56,290 --> 00:03:57,640
The project manager told me
119
00:03:56,350 --> 00:03:57,700
120
00:03:57,970 --> 00:03:59,260
the Yiyu Garden Project is progressing.
121
00:03:57,990 --> 00:03:59,350
122
00:03:59,620 --> 00:04:00,310
What happened?
123
00:03:59,630 --> 00:04:00,510
124
00:04:01,110 --> 00:04:01,830
125
00:04:01,210 --> 00:04:01,500
By the way,
126
00:04:01,830 --> 00:04:02,790
127
00:04:01,900 --> 00:04:02,680
I forgot to tell you.
128
00:04:03,110 --> 00:04:04,150
I've agreed
129
00:04:03,150 --> 00:04:04,350
130
00:04:04,330 --> 00:04:05,040
Mr. Wang's terms.
131
00:04:04,350 --> 00:04:05,350
132
00:04:05,610 --> 00:04:06,330
What?
133
00:04:05,620 --> 00:04:06,270
134
00:04:06,860 --> 00:04:07,980
Didn't you reject him before?
135
00:04:06,910 --> 00:04:08,030
136
00:04:09,220 --> 00:04:10,060
I changed my mind.
137
00:04:09,230 --> 00:04:10,190
138
00:04:15,260 --> 00:04:17,339
Who can make
139
00:04:15,270 --> 00:04:17,350
140
00:04:17,339 --> 00:04:18,750
you change your mind?
141
00:04:17,350 --> 00:04:18,990
142
00:04:19,450 --> 00:04:20,600
Let me guess.
143
00:04:19,550 --> 00:04:20,790
144
00:04:23,500 --> 00:04:25,060
The fairy?
145
00:04:23,510 --> 00:04:25,070
146
00:04:27,650 --> 00:04:28,910
She's really awesome.
147
00:04:27,670 --> 00:04:29,030
148
00:04:29,370 --> 00:04:31,580
She made the steel soft.
149
00:04:29,380 --> 00:04:31,750
150
00:04:33,770 --> 00:04:34,909
How did she do it?
151
00:04:33,780 --> 00:04:35,030
152
00:04:37,460 --> 00:04:38,760
I know it even if you don't tell me.
153
00:04:37,550 --> 00:04:39,030
154
00:04:39,370 --> 00:04:40,780
There must be something special.
155
00:04:39,430 --> 00:04:40,990
156
00:04:41,750 --> 00:04:43,060
If you don't tell me,
157
00:04:41,830 --> 00:04:43,230
158
00:04:43,260 --> 00:04:44,580
I'll ask her face to face next time.
159
00:04:43,350 --> 00:04:44,670
160
00:04:45,909 --> 00:04:47,030
161
00:04:45,950 --> 00:04:46,750
Are you free?
162
00:04:47,380 --> 00:04:49,110
You will be in charge of
163
00:04:47,420 --> 00:04:49,150
164
00:04:49,140 --> 00:04:50,040
of the Yiyu Garden Project.
165
00:04:49,150 --> 00:04:50,230
166
00:04:50,430 --> 00:04:51,230
167
00:04:50,520 --> 00:04:51,210
No.
168
00:04:51,310 --> 00:04:52,110
I'm not free.
169
00:04:51,380 --> 00:04:52,190
170
00:04:52,130 --> 00:04:53,140
I'm busy.
171
00:04:52,190 --> 00:04:53,430
172
00:04:53,580 --> 00:04:54,510
173
00:04:53,640 --> 00:04:54,420
There's no bargaining.
174
00:04:59,260 --> 00:05:00,170
Why should I
175
00:04:59,270 --> 00:05:00,180
176
00:05:00,170 --> 00:05:01,360
say like that?!
177
00:05:00,180 --> 00:05:01,630
178
00:05:11,030 --> 00:05:11,830
179
00:05:11,090 --> 00:05:11,690
Xun Yuxuan.
180
00:05:12,850 --> 00:05:14,440
Is anything wrong with you?
181
00:05:12,910 --> 00:05:14,510
182
00:05:17,150 --> 00:05:19,590
183
00:05:17,170 --> 00:05:19,500
Of course not.
184
00:05:20,070 --> 00:05:21,430
185
00:05:20,090 --> 00:05:21,240
No way.
186
00:05:21,380 --> 00:05:24,110
Your lips are almost sticking to your ears.
187
00:05:21,430 --> 00:05:24,150
188
00:05:24,690 --> 00:05:27,420
Come on, confess and I'll be lenient.
189
00:05:24,750 --> 00:05:27,590
190
00:05:29,420 --> 00:05:29,970
Huixin.
191
00:05:29,430 --> 00:05:30,220
192
00:05:34,010 --> 00:05:34,830
Gu Yancheng.
193
00:05:34,060 --> 00:05:35,060
194
00:05:35,930 --> 00:05:37,000
Confessed to me.
195
00:05:35,940 --> 00:05:37,230
196
00:05:39,460 --> 00:05:40,510
Really?
197
00:05:39,510 --> 00:05:40,550
198
00:05:41,740 --> 00:05:42,940
How did he confess to you?
199
00:05:41,790 --> 00:05:42,980
200
00:05:44,170 --> 00:05:44,780
He
201
00:05:44,180 --> 00:05:44,790
202
00:05:45,270 --> 00:05:46,860
hugged me like this,
203
00:05:45,310 --> 00:05:47,150
204
00:05:47,420 --> 00:05:48,540
and told me,
205
00:05:47,470 --> 00:05:48,590
206
00:05:49,820 --> 00:05:50,570
"Xun Yuxuan,
207
00:05:49,909 --> 00:05:50,710
208
00:05:51,630 --> 00:05:53,540
209
00:05:51,670 --> 00:05:53,360
I want you to stay by my side forever."
210
00:05:54,580 --> 00:05:56,540
Gosh, this is so domineering.
211
00:05:54,590 --> 00:05:56,550
212
00:05:57,430 --> 00:05:59,240
I can't say no.
213
00:05:57,470 --> 00:05:59,350
214
00:05:59,620 --> 00:06:01,640
How did you reply him?
215
00:05:59,630 --> 00:06:01,900
216
00:06:02,760 --> 00:06:03,300
Huixin.
217
00:06:02,780 --> 00:06:03,550
218
00:06:04,390 --> 00:06:05,390
I think
219
00:06:04,470 --> 00:06:05,470
220
00:06:06,350 --> 00:06:07,150
221
00:06:06,400 --> 00:06:07,250
maybe...
222
00:06:08,220 --> 00:06:09,020
Maybe...
223
00:06:08,230 --> 00:06:09,030
224
00:06:10,640 --> 00:06:12,170
I really like him.
225
00:06:10,700 --> 00:06:12,430
226
00:06:12,730 --> 00:06:13,360
You know what?
227
00:06:12,750 --> 00:06:13,670
228
00:06:13,940 --> 00:06:15,780
When he told me this,
229
00:06:13,950 --> 00:06:15,910
230
00:06:16,050 --> 00:06:17,810
my heart was pounding.
231
00:06:16,150 --> 00:06:17,910
232
00:06:17,830 --> 00:06:18,620
It keeps beating.
233
00:06:17,950 --> 00:06:18,750
234
00:06:18,900 --> 00:06:20,340
I couldn't say a word.
235
00:06:18,910 --> 00:06:20,350
236
00:06:20,340 --> 00:06:21,950
I would only nod foolishly.
237
00:06:20,350 --> 00:06:22,140
238
00:06:23,780 --> 00:06:26,100
Although I was worried about Gu Yancheng's identity.
239
00:06:23,790 --> 00:06:26,310
240
00:06:26,270 --> 00:06:27,260
I didn't want you to suffer.
241
00:06:26,310 --> 00:06:27,300
242
00:06:27,530 --> 00:06:28,380
But no matter what,
243
00:06:27,550 --> 00:06:28,670
244
00:06:28,610 --> 00:06:30,370
I support your choice.
245
00:06:28,670 --> 00:06:30,430
246
00:06:30,740 --> 00:06:32,190
If he dares to bully you,
247
00:06:30,750 --> 00:06:32,350
248
00:06:32,860 --> 00:06:34,720
I'll take it out on him.
249
00:06:32,870 --> 00:06:34,900
250
00:06:36,270 --> 00:06:37,630
251
00:06:36,290 --> 00:06:37,409
Thank you, Huixin.
252
00:06:39,230 --> 00:06:39,990
253
00:06:39,270 --> 00:06:39,820
By the way,
254
00:06:39,980 --> 00:06:43,390
congratulations to Xun Yuxuan for not being single.
255
00:06:39,990 --> 00:06:43,190
256
00:06:45,550 --> 00:06:47,659
257
00:06:45,610 --> 00:06:47,430
You must treat us.
258
00:06:48,230 --> 00:06:48,820
Sure.
259
00:06:48,310 --> 00:06:48,909
260
00:06:48,900 --> 00:06:50,240
I pay for whatever you want.
261
00:06:48,909 --> 00:06:50,470
262
00:06:51,100 --> 00:06:53,450
Seafood! Seafood!
263
00:06:51,150 --> 00:06:53,510
264
00:06:54,620 --> 00:06:55,800
Miss Huixin,
265
00:06:54,670 --> 00:06:55,950
266
00:06:56,100 --> 00:06:58,550
you are really punishing me.
267
00:06:56,110 --> 00:06:58,630
268
00:06:59,090 --> 00:07:00,830
You're going to marry into a rich family.
269
00:06:59,100 --> 00:07:01,030
270
00:07:01,270 --> 00:07:03,150
271
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
Don't be so petty.
272
00:07:04,890 --> 00:07:05,770
No marriage.
273
00:07:04,950 --> 00:07:05,950
274
00:07:06,180 --> 00:07:07,200
Your mouth
275
00:07:06,230 --> 00:07:07,350
276
00:07:07,630 --> 00:07:09,190
277
00:07:07,650 --> 00:07:09,050
is more appropriate to eat.
278
00:07:09,470 --> 00:07:11,190
279
00:07:09,550 --> 00:07:11,060
Let's go eat seafood.
280
00:07:11,810 --> 00:07:12,430
-Go. -Go.
281
00:07:11,910 --> 00:07:12,710
282
00:07:16,120 --> 00:07:17,610
[Narcissist]
283
00:07:17,740 --> 00:07:18,370
Wait.
284
00:07:17,750 --> 00:07:18,670
285
00:07:20,720 --> 00:07:21,390
Hello?
286
00:07:20,790 --> 00:07:21,470
287
00:07:25,900 --> 00:07:26,790
Okay, I got it.
288
00:07:25,910 --> 00:07:26,990
289
00:07:27,840 --> 00:07:28,230
Bye.
290
00:07:27,870 --> 00:07:28,270
291
00:07:32,850 --> 00:07:33,970
Miss Huixin.
292
00:07:32,909 --> 00:07:34,070
293
00:07:34,670 --> 00:07:36,630
294
00:07:34,690 --> 00:07:36,640
I'm really sorry.
295
00:07:37,120 --> 00:07:39,159
My boss asked me to do something in the afternoon.
296
00:07:37,190 --> 00:07:39,390
297
00:07:39,380 --> 00:07:40,980
How about the day after tomorrow, this Friday?
298
00:07:39,390 --> 00:07:41,110
299
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
I'll treat you to a seafood dinner
300
00:07:41,340 --> 00:07:42,350
301
00:07:42,310 --> 00:07:43,270
and karaoke.
302
00:07:42,350 --> 00:07:43,510
303
00:07:46,860 --> 00:07:47,580
Fine.
304
00:07:46,870 --> 00:07:47,590
305
00:07:47,810 --> 00:07:50,350
Since you are so sincere,
306
00:07:47,820 --> 00:07:50,470
307
00:07:50,570 --> 00:07:52,550
I'll allow you to value love over friendship for the time being.
308
00:07:50,580 --> 00:07:52,670
309
00:07:53,360 --> 00:07:54,430
Thank you.
310
00:07:53,470 --> 00:07:54,540
311
00:07:55,620 --> 00:07:56,040
Bye.
312
00:07:55,630 --> 00:07:56,180
313
00:08:08,440 --> 00:08:09,210
What's the matter?
314
00:08:08,500 --> 00:08:09,270
315
00:08:09,520 --> 00:08:11,400
I've been looking for you all day. Where have you been?
316
00:08:09,550 --> 00:08:11,550
317
00:08:12,380 --> 00:08:14,390
Gu Group has taken over the Yiyu Garden Project.
318
00:08:12,430 --> 00:08:14,510
319
00:08:14,420 --> 00:08:15,180
You know what?
320
00:08:14,510 --> 00:08:15,270
321
00:08:17,680 --> 00:08:18,390
No.
322
00:08:17,740 --> 00:08:18,470
323
00:08:19,100 --> 00:08:19,860
Now I know.
324
00:08:19,180 --> 00:08:19,940
325
00:08:20,440 --> 00:08:22,020
You're so stubborn.
326
00:08:20,820 --> 00:08:22,190
327
00:08:24,300 --> 00:08:25,450
All these years,
328
00:08:24,430 --> 00:08:25,590
329
00:08:25,810 --> 00:08:27,250
you haven't improved at all.
330
00:08:25,870 --> 00:08:27,470
331
00:08:27,890 --> 00:08:29,520
You hide in the sculpture room all day.
332
00:08:27,950 --> 00:08:29,590
333
00:08:29,550 --> 00:08:30,710
What did you carve?
334
00:08:29,590 --> 00:08:30,940
335
00:08:31,700 --> 00:08:33,360
You lost to Gu Yancheng again.
336
00:08:31,790 --> 00:08:33,549
337
00:08:43,970 --> 00:08:44,870
[Math paper]
338
00:08:44,480 --> 00:08:45,640
Are you No.1?
339
00:08:44,550 --> 00:08:45,710
340
00:08:45,980 --> 00:08:46,570
No.
341
00:08:45,990 --> 00:08:46,780
342
00:08:56,760 --> 00:08:57,990
Gu Yancheng again.
343
00:08:56,790 --> 00:08:58,270
344
00:08:58,770 --> 00:08:59,830
You lost to him again.
345
00:08:58,780 --> 00:08:59,990
346
00:09:00,120 --> 00:09:01,480
Why did you lose everything to him?
347
00:09:00,150 --> 00:09:01,630
348
00:09:03,050 --> 00:09:04,890
You are both sculptors,
349
00:09:03,150 --> 00:09:05,030
350
00:09:04,980 --> 00:09:06,880
and the heir of the Group.
351
00:09:05,030 --> 00:09:06,990
352
00:09:07,530 --> 00:09:09,210
Why can't you beat him?
353
00:09:07,550 --> 00:09:09,230
354
00:09:10,210 --> 00:09:11,600
You embarrassed me.
355
00:09:10,270 --> 00:09:11,750
356
00:09:12,880 --> 00:09:13,680
With you like this,
357
00:09:12,950 --> 00:09:13,950
358
00:09:14,180 --> 00:09:15,700
can you still compete with Gu Group?
359
00:09:14,270 --> 00:09:15,790
360
00:09:16,900 --> 00:09:18,410
Why are you so disappointing?
361
00:09:16,910 --> 00:09:18,470
362
00:09:18,430 --> 00:09:19,600
You pissed me off.
363
00:09:18,470 --> 00:09:19,780
364
00:09:21,790 --> 00:09:23,070
Don't you know?
365
00:09:21,910 --> 00:09:23,190
366
00:09:24,180 --> 00:09:25,350
Gu Yancheng suppressing you
367
00:09:24,190 --> 00:09:25,430
368
00:09:25,370 --> 00:09:26,870
is to suppress the Wei family.
369
00:09:25,430 --> 00:09:27,030
370
00:09:26,940 --> 00:09:29,220
Why don't you fight for the Wei family?
371
00:09:27,030 --> 00:09:29,310
372
00:09:29,270 --> 00:09:30,840
Are you trying to piss me off?
373
00:09:29,310 --> 00:09:31,070
374
00:09:35,900 --> 00:09:36,720
You have hypertension.
375
00:09:35,950 --> 00:09:36,910
376
00:09:37,630 --> 00:09:38,870
377
00:09:37,640 --> 00:09:38,620
You shouldn't be so angry.
378
00:09:39,870 --> 00:09:40,990
379
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
It's better not to be angry.
380
00:09:43,220 --> 00:09:44,390
381
00:09:43,250 --> 00:09:44,210
If there's nothing else,
382
00:09:46,110 --> 00:09:47,310
383
00:09:46,160 --> 00:09:47,030
I'll get back to work.
384
00:09:47,550 --> 00:09:48,350
385
00:09:47,560 --> 00:09:48,190
Come back.
386
00:09:48,750 --> 00:09:49,670
387
00:09:48,800 --> 00:09:49,620
Come back!
388
00:09:49,810 --> 00:09:51,540
Have you grown up?
389
00:09:49,870 --> 00:09:51,710
390
00:10:33,370 --> 00:10:34,890
Next, we're going to announce
391
00:10:33,430 --> 00:10:34,950
392
00:10:34,910 --> 00:10:37,670
the seventh Golden Sculpture Award.
393
00:10:34,950 --> 00:10:37,910
394
00:10:39,780 --> 00:10:41,890
Let's congratulate Gu Yancheng,
395
00:10:39,790 --> 00:10:41,990
396
00:10:41,910 --> 00:10:42,760
the sculptor of Elegant Gathering.
397
00:10:41,990 --> 00:10:42,830
398
00:10:45,650 --> 00:10:49,690
[Golden Sculpture Award Elegant Gathering Gu Yancheng]
399
00:11:34,620 --> 00:11:35,210
Mr. Wei.
400
00:11:34,630 --> 00:11:35,230
401
00:11:36,300 --> 00:11:37,220
I've inquired
402
00:11:36,310 --> 00:11:37,230
403
00:11:37,910 --> 00:11:39,700
that Gu's contract with Yiyu Garden
404
00:11:37,950 --> 00:11:39,750
405
00:11:39,740 --> 00:11:40,730
is on Friday.
406
00:11:39,750 --> 00:11:40,990
407
00:11:41,250 --> 00:11:41,800
The day after tomorrow.
408
00:11:41,310 --> 00:11:42,110
409
00:11:52,900 --> 00:11:53,790
OK, Gu Yancheng.
410
00:11:52,910 --> 00:11:53,870
411
00:11:55,270 --> 00:11:56,990
412
00:11:55,310 --> 00:11:56,760
Let me give you a surprise.
413
00:11:58,240 --> 00:11:59,650
Why aren't you coming down?
414
00:11:58,350 --> 00:11:59,790
415
00:12:15,380 --> 00:12:16,900
I have to say
416
00:12:15,390 --> 00:12:17,110
417
00:12:17,220 --> 00:12:19,030
he has a reason to be a narcissist.
418
00:12:17,230 --> 00:12:19,150
419
00:12:19,780 --> 00:12:21,460
I was too narrow-minded before.
420
00:12:19,790 --> 00:12:21,550
421
00:12:23,530 --> 00:12:24,880
♫Finally♫
422
00:12:25,720 --> 00:12:28,710
♫Lost over the centuries♫
423
00:12:27,270 --> 00:12:27,900
424
00:12:27,300 --> 00:12:27,820
What's wrong?
425
00:12:28,510 --> 00:12:29,390
426
00:12:28,530 --> 00:12:29,320
Is anything wrong?
427
00:12:30,630 --> 00:12:33,780
♫For you I do♫
428
00:12:33,900 --> 00:12:34,530
No.
429
00:12:33,910 --> 00:12:34,670
430
00:12:34,960 --> 00:12:38,060
♫Seasons changed♫
431
00:12:36,090 --> 00:12:36,890
Nothing is right.
432
00:12:36,140 --> 00:12:36,950
433
00:12:37,950 --> 00:12:38,710
434
00:12:37,970 --> 00:12:38,620
What?
435
00:12:38,080 --> 00:12:42,630
♫Thoughts turned into roses♫
436
00:12:41,900 --> 00:12:43,430
Your tie is crooked.
437
00:12:41,950 --> 00:12:43,620
438
00:12:43,110 --> 00:12:46,130
♫Over the island of time♫
439
00:12:44,350 --> 00:12:44,950
440
00:12:44,380 --> 00:12:44,990
Really?
441
00:12:46,030 --> 00:12:46,630
442
00:12:46,050 --> 00:12:46,530
No.
443
00:12:46,560 --> 00:12:48,760
♫To surround you♫
444
00:12:48,540 --> 00:12:49,950
Of course you can't see it.
445
00:12:48,550 --> 00:12:50,110
446
00:12:50,540 --> 00:12:51,390
Let me help you.
447
00:12:50,590 --> 00:12:51,510
448
00:12:51,860 --> 00:12:53,550
♫Because of you♫
449
00:12:54,130 --> 00:12:57,600
♫Everything suddenly made sense♫
450
00:12:58,780 --> 00:13:03,290
♫Four seasons and day and night♫
451
00:13:02,390 --> 00:13:03,150
452
00:13:02,490 --> 00:13:03,060
Done.
453
00:13:04,170 --> 00:13:07,450
♫Through the barren river♫
454
00:13:06,820 --> 00:13:08,380
Are you sure?
455
00:13:06,830 --> 00:13:08,510
456
00:13:07,750 --> 00:13:11,830
♫You and I are fated♫
457
00:13:12,440 --> 00:13:20,700
♫The blurry love is getting clearer♫
458
00:13:13,150 --> 00:13:15,630
459
00:13:13,160 --> 00:13:15,470
I'm sorry. I'll do it again.
460
00:13:21,420 --> 00:13:24,160
♫Cross the Milky Way♫
461
00:13:22,220 --> 00:13:23,340
Done.
462
00:13:22,230 --> 00:13:23,470
463
00:13:24,300 --> 00:13:28,330
♫I never forget where I am♫
464
00:13:28,100 --> 00:13:29,130
You don't seem right.
465
00:13:28,150 --> 00:13:29,190
466
00:13:28,760 --> 00:13:36,030
♫Like a roaming planet, I'm destined to get close to you♫
467
00:13:32,500 --> 00:13:33,570
What?
468
00:13:32,510 --> 00:13:33,750
469
00:13:34,470 --> 00:13:36,540
470
00:13:34,480 --> 00:13:36,360
There's something dirty on your face.
471
00:13:36,420 --> 00:13:40,740
♫Drifting at the edge of every dream♫
472
00:13:40,140 --> 00:13:40,770
Where?
473
00:13:40,150 --> 00:13:40,870
474
00:13:41,040 --> 00:13:43,020
♫Until I think of you♫
475
00:13:41,510 --> 00:13:42,310
476
00:13:41,570 --> 00:13:42,070
Let me help you.
477
00:13:43,060 --> 00:13:45,690
♫The world changes♫
478
00:13:47,010 --> 00:13:49,470
♫Only you♫
479
00:13:49,720 --> 00:13:53,250
♫You are my only love♫
480
00:14:04,430 --> 00:14:06,230
481
00:14:04,530 --> 00:14:06,190
Did we come at the wrong time?
482
00:14:06,990 --> 00:14:08,430
483
00:14:07,030 --> 00:14:08,380
Of course.
484
00:14:08,660 --> 00:14:10,390
485
00:14:08,700 --> 00:14:10,190
Go on.
486
00:14:10,660 --> 00:14:11,370
Wait.
487
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
488
00:14:12,500 --> 00:14:14,510
489
00:14:12,580 --> 00:14:14,420
There was something dirty on my face.
490
00:14:14,440 --> 00:14:15,850
Then the boss said he'd remove it for me.
491
00:14:14,510 --> 00:14:16,070
492
00:14:16,610 --> 00:14:17,370
Right, boss?
493
00:14:16,630 --> 00:14:17,270
494
00:14:20,420 --> 00:14:21,790
Muyu, why are you here?
495
00:14:20,430 --> 00:14:21,990
496
00:14:22,950 --> 00:14:24,590
497
00:14:23,010 --> 00:14:24,450
What? Do you dislike me?
498
00:14:24,940 --> 00:14:26,910
499
00:14:24,970 --> 00:14:26,770
When did I miss your big day?
500
00:14:26,910 --> 00:14:28,950
501
00:14:26,920 --> 00:14:28,810
I'm here to support you.
502
00:14:29,830 --> 00:14:31,350
503
00:14:29,860 --> 00:14:31,210
You look reluctant
504
00:14:31,520 --> 00:14:32,450
and ungrateful.
505
00:14:31,590 --> 00:14:32,630
506
00:14:32,530 --> 00:14:33,690
What a heartless brother.
507
00:14:32,630 --> 00:14:33,790
508
00:14:34,260 --> 00:14:35,420
That's not what I meant.
509
00:14:34,390 --> 00:14:35,670
510
00:14:35,980 --> 00:14:38,090
I mean, you don't have to help me.
511
00:14:35,990 --> 00:14:38,270
512
00:14:38,170 --> 00:14:39,840
Just do your own thing.
513
00:14:38,270 --> 00:14:40,030
514
00:14:40,430 --> 00:14:41,830
515
00:14:40,500 --> 00:14:41,820
No way.
516
00:14:42,150 --> 00:14:43,510
517
00:14:42,200 --> 00:14:43,470
You are my brother,
518
00:14:43,500 --> 00:14:45,240
and the closest person to me besides Grandpa.
519
00:14:43,510 --> 00:14:45,390
520
00:14:48,260 --> 00:14:49,230
521
00:14:48,320 --> 00:14:48,860
Why are you laughing?
522
00:14:50,010 --> 00:14:52,140
I'm laughing at you for having such a good sister.
523
00:14:50,020 --> 00:14:52,150
524
00:14:52,140 --> 00:14:54,070
But you don't know your happiness.
525
00:14:52,150 --> 00:14:54,190
526
00:14:55,030 --> 00:14:56,910
527
00:14:55,060 --> 00:14:56,780
Seeing you are so happy together,
528
00:14:57,150 --> 00:14:58,840
I remember my family.
529
00:14:57,190 --> 00:14:58,870
530
00:15:01,100 --> 00:15:03,390
Women know women best.
531
00:15:01,110 --> 00:15:03,510
532
00:15:05,060 --> 00:15:06,380
There's some powder on your face.
533
00:15:05,070 --> 00:15:06,510
534
00:15:07,830 --> 00:15:09,070
535
00:15:07,860 --> 00:15:08,960
Today is a big day.
536
00:15:09,510 --> 00:15:10,550
537
00:15:09,510 --> 00:15:10,570
Let's go. I'll take you to fix your makeup.
538
00:15:10,700 --> 00:15:11,190
539
00:15:10,720 --> 00:15:11,200
Let's go.
540
00:15:17,740 --> 00:15:19,150
541
00:15:17,770 --> 00:15:18,890
Good for you.
542
00:15:20,780 --> 00:15:21,210
Let's go.
543
00:15:20,790 --> 00:15:21,390
544
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
Do you know how to drive?
545
00:15:45,070 --> 00:15:46,390
546
00:15:46,340 --> 00:15:48,010
It's such a wide road. Where did you park the car?
547
00:15:46,390 --> 00:15:47,990
548
00:15:48,650 --> 00:15:49,700
How did you park the car?
549
00:15:48,670 --> 00:15:49,710
550
00:15:49,720 --> 00:15:51,070
What do you mean?
551
00:15:49,910 --> 00:15:51,030
552
00:15:59,140 --> 00:15:59,940
What are you doing?
553
00:15:59,150 --> 00:15:59,950
554
00:16:43,590 --> 00:16:44,980
555
00:16:43,640 --> 00:16:44,700
I finally understand
556
00:16:45,460 --> 00:16:47,360
why this chairman wants me to make a sculpture
557
00:16:45,470 --> 00:16:47,470
558
00:16:47,390 --> 00:16:48,770
for Yuyuan Garden.
559
00:16:47,470 --> 00:16:48,940
560
00:16:50,260 --> 00:16:51,830
561
00:16:50,300 --> 00:16:51,430
This person is not simple.
562
00:16:53,490 --> 00:16:54,650
I asked Mr. Wang's men.
563
00:16:53,510 --> 00:16:54,910
564
00:16:55,310 --> 00:16:57,110
565
00:16:55,340 --> 00:16:57,030
Only Mr. Wang has seen this chairman.
566
00:16:57,400 --> 00:16:58,500
He is very mysterious.
567
00:16:57,470 --> 00:16:58,830
568
00:16:59,310 --> 00:17:00,580
I sent someone to check his identity.
569
00:16:59,350 --> 00:17:00,820
570
00:17:00,790 --> 00:17:01,570
I gained nothing.
571
00:17:00,820 --> 00:17:01,700
572
00:17:02,270 --> 00:17:03,350
573
00:17:02,310 --> 00:17:03,400
We can meet him today.
574
00:17:13,569 --> 00:17:14,520
Mr. Gu. Mr. Shao.
575
00:17:13,579 --> 00:17:14,750
576
00:17:15,010 --> 00:17:16,020
Welcome.
577
00:17:15,069 --> 00:17:16,150
578
00:17:16,460 --> 00:17:17,869
There's still some time before the contract.
579
00:17:16,470 --> 00:17:18,030
580
00:17:18,020 --> 00:17:19,680
I'll take you to the lounge.
581
00:17:18,030 --> 00:17:19,829
582
00:17:20,270 --> 00:17:20,710
583
00:17:20,310 --> 00:17:20,750
Thank you.
584
00:17:20,920 --> 00:17:21,230
Please.
585
00:17:20,950 --> 00:17:21,430
586
00:17:40,900 --> 00:17:42,670
Can't you wait any longer?
587
00:17:40,950 --> 00:17:42,910
588
00:17:44,330 --> 00:17:45,650
It's just a contract. What's the rush?
589
00:17:44,380 --> 00:17:46,020
590
00:17:46,870 --> 00:17:48,560
I'm not talking about the contract.
591
00:17:46,950 --> 00:17:48,750
592
00:17:49,190 --> 00:17:50,350
593
00:17:49,220 --> 00:17:50,230
But the fairy.
594
00:17:51,730 --> 00:17:52,130
No.
595
00:17:51,740 --> 00:17:52,470
596
00:17:53,260 --> 00:17:54,080
Really?
597
00:17:53,310 --> 00:17:54,230
598
00:17:55,110 --> 00:17:56,540
We've been brothers for so many years.
599
00:17:55,150 --> 00:17:56,580
600
00:17:56,570 --> 00:17:57,670
From what I know about you,
601
00:17:56,580 --> 00:17:57,910
602
00:17:57,860 --> 00:17:59,120
I know you well.
603
00:17:57,910 --> 00:17:59,470
604
00:17:59,930 --> 00:18:00,430
Shut up.
605
00:17:59,950 --> 00:18:00,750
606
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
You stubborn duck.
607
00:18:01,870 --> 00:18:03,110
608
00:18:09,110 --> 00:18:09,710
609
00:18:09,130 --> 00:18:09,520
Mr. Gu.
610
00:18:11,510 --> 00:18:12,350
611
00:18:11,570 --> 00:18:12,240
Why are you here?
612
00:18:13,820 --> 00:18:15,090
To give you a surprise, of course.
613
00:18:13,830 --> 00:18:15,270
614
00:18:19,250 --> 00:18:19,890
What do you mean?
615
00:18:19,310 --> 00:18:20,110
616
00:18:20,320 --> 00:18:20,950
Tell me.
617
00:18:20,430 --> 00:18:21,230
618
00:18:21,430 --> 00:18:22,490
What do you want?
619
00:18:21,470 --> 00:18:22,430
620
00:18:22,820 --> 00:18:23,700
Gu Group
621
00:18:22,830 --> 00:18:23,790
622
00:18:24,510 --> 00:18:26,020
will sign the Yiyu Garden Project.
623
00:18:24,590 --> 00:18:26,150
624
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
625
00:18:26,900 --> 00:18:27,640
Let me congratulate you.
626
00:18:29,780 --> 00:18:31,290
I heard you agree to
627
00:18:29,790 --> 00:18:31,460
628
00:18:31,710 --> 00:18:33,680
carve an exclusive piece.
629
00:18:31,750 --> 00:18:33,950
630
00:18:35,850 --> 00:18:37,180
But do they know
631
00:18:35,860 --> 00:18:37,310
632
00:18:38,460 --> 00:18:40,190
that you can't carve anymore?
633
00:18:38,590 --> 00:18:40,470
634
00:18:44,500 --> 00:18:45,240
It's none of your business.
635
00:18:44,510 --> 00:18:45,390
636
00:18:46,860 --> 00:18:47,670
637
00:18:46,880 --> 00:18:47,600
Why not?
638
00:18:49,170 --> 00:18:50,270
If you can't carve,
639
00:18:49,190 --> 00:18:50,470
640
00:18:50,980 --> 00:18:52,450
the contract won't be established.
641
00:18:51,030 --> 00:18:52,670
642
00:18:53,380 --> 00:18:54,200
Isn't your Gu Group
643
00:18:53,430 --> 00:18:54,340
644
00:18:54,770 --> 00:18:56,150
cheating?
645
00:18:54,830 --> 00:18:56,270
646
00:18:57,070 --> 00:18:58,590
I hope you can give up the contract.
647
00:18:57,110 --> 00:18:58,870
648
00:19:01,420 --> 00:19:02,370
What if I refuse?
649
00:19:01,430 --> 00:19:02,390
650
00:19:05,580 --> 00:19:07,200
Then I'll tell everyone
651
00:19:05,670 --> 00:19:07,310
652
00:19:07,230 --> 00:19:08,510
that you can't carve
653
00:19:07,310 --> 00:19:08,710
654
00:19:09,700 --> 00:19:10,690
at the scene of your contract.
655
00:19:09,710 --> 00:19:10,750
656
00:20:00,330 --> 00:20:00,620
Hello.
657
00:20:00,340 --> 00:20:00,780
658
00:20:04,570 --> 00:20:05,120
Xun Yuxuan.
659
00:20:04,630 --> 00:20:05,270
660
00:20:15,550 --> 00:20:16,500
Hello, Gu Yancheng.
661
00:20:15,630 --> 00:20:16,620
662
00:20:16,530 --> 00:20:18,160
Gu Yancheng, come and save us! Gu Yancheng!
663
00:20:16,620 --> 00:20:18,260
664
00:20:18,200 --> 00:20:19,000
Gu Yancheng, come and save us!
665
00:20:18,260 --> 00:20:19,070
666
00:20:19,060 --> 00:20:20,030
Gu Yancheng!
667
00:20:19,070 --> 00:20:20,230
668
00:20:20,080 --> 00:20:21,720
Gu Yancheng! Help us! Gu Yancheng!
669
00:20:20,230 --> 00:20:21,870
670
00:20:25,080 --> 00:20:25,940
Gu Yancheng!
671
00:20:25,190 --> 00:20:26,110
672
00:20:26,010 --> 00:20:27,620
Gu Yancheng, come and save us! Gu Yancheng!
673
00:20:26,110 --> 00:20:27,790
674
00:20:27,890 --> 00:20:28,410
Gu Yancheng! Hey!
675
00:20:27,950 --> 00:20:28,470
676
00:20:28,920 --> 00:20:29,680
-Xun Yuxuan. -Gu Yancheng.
677
00:20:29,070 --> 00:20:29,820
678
00:20:40,520 --> 00:20:41,310
What's wrong, boss?
679
00:20:40,590 --> 00:20:41,390
680
00:20:42,280 --> 00:20:42,960
-Call the police. -Boss.
681
00:20:42,350 --> 00:20:43,190
682
00:20:43,010 --> 00:20:43,850
Something happened to Yu Xuan.
683
00:20:43,190 --> 00:20:43,950
684
00:20:46,580 --> 00:20:48,250
Boss, what happened?
685
00:20:46,630 --> 00:20:48,300
686
00:20:48,290 --> 00:20:49,140
Yuxuan was kidnapped.
687
00:20:48,300 --> 00:20:49,150
688
00:20:49,140 --> 00:20:49,900
She is with Muyu.
689
00:20:49,150 --> 00:20:49,910
690
00:20:49,900 --> 00:20:50,740
Call the police.
691
00:20:49,910 --> 00:20:50,750
692
00:20:51,020 --> 00:20:51,580
What?
693
00:20:51,030 --> 00:20:51,820
694
00:20:52,340 --> 00:20:52,790
Mr. Gu.
695
00:20:52,430 --> 00:20:53,140
696
00:20:53,100 --> 00:20:54,190
We're going to sign the contract soon.
697
00:20:53,140 --> 00:20:54,230
698
00:20:54,220 --> 00:20:55,280
Where are you going?
699
00:20:54,230 --> 00:20:55,430
700
00:20:55,620 --> 00:20:56,090
I'm sorry.
701
00:20:55,630 --> 00:20:56,100
702
00:20:59,020 --> 00:20:59,540
Mr. Gu.
703
00:20:59,030 --> 00:20:59,790
704
00:21:02,030 --> 00:21:02,810
What happened?
705
00:21:02,150 --> 00:21:02,820
706
00:21:02,950 --> 00:21:04,350
Something must have happened to Xun Yuxuan and Muyu.
707
00:21:03,030 --> 00:21:04,550
708
00:21:04,530 --> 00:21:05,210
What?
709
00:21:04,550 --> 00:21:05,230
710
00:21:05,230 --> 00:21:06,070
Don't tell anyone.
711
00:21:05,270 --> 00:21:06,340
712
00:21:06,380 --> 00:21:07,420
I'll go with you.
713
00:21:06,630 --> 00:21:07,470
714
00:21:07,460 --> 00:21:07,900
Okay, let's go.
715
00:21:07,470 --> 00:21:08,030
716
00:21:09,300 --> 00:21:10,550
717
00:21:09,330 --> 00:21:10,340
Let's call the police.
718
00:21:26,220 --> 00:21:28,540
Sir, the contract may be canceled.
719
00:21:26,310 --> 00:21:28,630
720
00:21:28,620 --> 00:21:29,900
Mr. Gu left
721
00:21:28,630 --> 00:21:30,100
722
00:21:30,070 --> 00:21:30,950
in a hurry.
723
00:21:30,100 --> 00:21:30,980
724
00:22:29,020 --> 00:22:30,120
How did you drive?
725
00:22:29,030 --> 00:22:30,310
726
00:22:30,380 --> 00:22:32,410
How did you park on such a broad road?
727
00:22:30,390 --> 00:22:32,510
728
00:22:32,430 --> 00:22:33,840
What do you mean?
729
00:22:32,510 --> 00:22:33,910
730
00:22:40,940 --> 00:22:41,740
What are you doing?
731
00:22:40,950 --> 00:22:41,750
732
00:22:41,890 --> 00:22:42,520
Let her go!
733
00:22:41,910 --> 00:22:42,630
734
00:23:01,190 --> 00:23:02,390
735
00:23:01,230 --> 00:23:02,260
Hello, Mr. Gu.
736
00:23:02,380 --> 00:23:03,430
Who sent you?
737
00:23:02,470 --> 00:23:03,630
738
00:23:04,150 --> 00:23:05,430
739
00:23:04,180 --> 00:23:05,320
You have only one choice.
740
00:23:05,670 --> 00:23:07,510
741
00:23:05,690 --> 00:23:07,400
Terminate the contract with Yiyu Garden.
742
00:23:08,340 --> 00:23:09,870
743
00:23:08,370 --> 00:23:09,900
Otherwise, your sister's naked photos
744
00:23:10,100 --> 00:23:11,790
745
00:23:10,150 --> 00:23:11,690
will appear on the internet tomorrow.
746
00:23:12,220 --> 00:23:14,010
Her career as a star will be completely ruined.
747
00:23:12,270 --> 00:23:14,060
748
00:23:16,740 --> 00:23:17,850
Are you threatening me?
749
00:23:16,750 --> 00:23:17,830
750
00:23:19,420 --> 00:23:21,140
It depends on
751
00:23:19,430 --> 00:23:21,150
752
00:23:21,140 --> 00:23:21,860
how good your relationship is.
753
00:23:21,150 --> 00:23:21,870
754
00:23:24,050 --> 00:23:25,590
Okay, I promise you.
755
00:23:24,060 --> 00:23:25,790
756
00:23:26,320 --> 00:23:26,920
Where are they?
757
00:23:26,380 --> 00:23:26,990
758
00:23:27,260 --> 00:23:28,630
759
00:23:27,290 --> 00:23:28,560
Mr. Gu, calm down.
760
00:23:29,230 --> 00:23:30,110
761
00:23:29,330 --> 00:23:30,050
Don't call the police.
762
00:23:30,620 --> 00:23:31,380
After tonight,
763
00:23:30,630 --> 00:23:31,510
764
00:23:31,420 --> 00:23:32,480
your sister will be safe.
765
00:23:31,510 --> 00:23:32,710
766
00:23:35,030 --> 00:23:35,950
767
00:23:35,070 --> 00:23:35,870
Not only my sister,
768
00:23:36,590 --> 00:23:37,450
the other lady
769
00:23:36,670 --> 00:23:37,670
770
00:23:37,810 --> 00:23:39,020
can't be in any danger.
771
00:23:37,820 --> 00:23:39,270
772
00:23:51,860 --> 00:23:52,380
Mr. Gu,
773
00:23:51,870 --> 00:23:52,390
774
00:23:52,860 --> 00:23:54,300
what's wrong with Yuxuan?
775
00:23:52,870 --> 00:23:54,390
776
00:23:54,320 --> 00:23:55,520
How could she be kidnapped?
777
00:23:54,390 --> 00:23:55,710
778
00:23:55,950 --> 00:23:56,710
Why is she here?
779
00:23:55,990 --> 00:23:56,830
780
00:23:57,770 --> 00:23:59,210
Yuxuan invited her to the party.
781
00:23:57,870 --> 00:23:59,310
782
00:23:59,250 --> 00:24:00,630
I bring her along when I come back.
783
00:23:59,310 --> 00:24:00,750
784
00:24:01,130 --> 00:24:02,060
Cut the crap.
785
00:24:01,140 --> 00:24:02,230
786
00:24:03,090 --> 00:24:03,730
Boss,
787
00:24:03,110 --> 00:24:03,910
788
00:24:04,070 --> 00:24:05,830
what's wrong with Yuxuan?
789
00:24:04,150 --> 00:24:05,910
790
00:24:06,460 --> 00:24:07,520
Someone wants to break the contract.
791
00:24:06,510 --> 00:24:07,710
792
00:24:07,790 --> 00:24:08,640
They kidnapped Muyu.
793
00:24:07,790 --> 00:24:08,750
794
00:24:09,080 --> 00:24:10,120
Yuxuan was taken away
795
00:24:09,110 --> 00:24:10,150
796
00:24:10,180 --> 00:24:10,950
to save Muyu.
797
00:24:10,260 --> 00:24:11,030
798
00:24:11,780 --> 00:24:12,530
What should we do?
799
00:24:11,830 --> 00:24:12,670
800
00:24:12,710 --> 00:24:13,990
801
00:24:12,730 --> 00:24:14,110
They are safe for now.
802
00:24:14,440 --> 00:24:15,640
Are we just waiting?
803
00:24:14,510 --> 00:24:15,710
804
00:24:15,940 --> 00:24:16,580
Of course not.
805
00:24:15,950 --> 00:24:16,590
806
00:24:19,100 --> 00:24:19,680
Shao Jie,
807
00:24:19,110 --> 00:24:19,830
808
00:24:19,830 --> 00:24:21,260
809
00:24:19,870 --> 00:24:20,990
give this to the police.
810
00:24:21,210 --> 00:24:22,940
Try your best to cooperate with the police.
811
00:24:21,260 --> 00:24:23,110
812
00:24:26,500 --> 00:24:27,450
Where are you going?
813
00:24:26,510 --> 00:24:27,510
814
00:25:02,700 --> 00:25:03,270
Miss Gu.
815
00:25:02,710 --> 00:25:03,500
816
00:25:04,100 --> 00:25:04,790
Miss Gu.
817
00:25:04,110 --> 00:25:04,910
818
00:25:06,300 --> 00:25:07,250
Muyu, wake up.
819
00:25:06,310 --> 00:25:07,430
820
00:25:07,670 --> 00:25:08,090
Muyu.
821
00:25:07,750 --> 00:25:08,310
822
00:25:11,910 --> 00:25:12,350
Muyu.
823
00:25:12,510 --> 00:25:13,150
Yuxuan.
824
00:25:12,590 --> 00:25:13,230
825
00:25:17,890 --> 00:25:18,740
My head hurts.
826
00:25:17,950 --> 00:25:18,790
827
00:25:24,650 --> 00:25:25,660
Where am I?
828
00:25:24,710 --> 00:25:25,830
829
00:25:46,070 --> 00:25:47,990
830
00:25:46,170 --> 00:25:47,910
It looks like this is a mountainous area.
831
00:26:01,610 --> 00:26:02,890
We are trapped here.
832
00:26:01,700 --> 00:26:02,990
833
00:26:03,460 --> 00:26:04,510
What should we do?
834
00:26:03,550 --> 00:26:04,470
835
00:26:04,670 --> 00:26:05,850
We must find a way to escape.
836
00:26:04,750 --> 00:26:06,030
837
00:26:24,360 --> 00:26:25,560
Why does this sculpture
838
00:26:24,550 --> 00:26:25,670
839
00:26:26,500 --> 00:26:27,610
look so familiar?
840
00:26:26,550 --> 00:26:27,660
841
00:26:30,020 --> 00:26:31,050
Is anyone there?
842
00:26:30,030 --> 00:26:31,060
843
00:26:31,420 --> 00:26:32,240
Open the door!
844
00:26:31,430 --> 00:26:32,390
845
00:26:32,860 --> 00:26:33,370
If you don't open the door.
846
00:26:32,870 --> 00:26:33,380
847
00:26:33,370 --> 00:26:34,940
We'll escaped from the window.
848
00:26:33,380 --> 00:26:35,110
849
00:26:35,980 --> 00:26:37,160
You can check the window.
850
00:26:36,020 --> 00:26:37,270
851
00:26:41,020 --> 00:26:42,050
Fine.
852
00:26:41,070 --> 00:26:42,180
853
00:26:42,170 --> 00:26:43,440
Do you think we're that easy to be cheat?
854
00:26:42,180 --> 00:26:43,630
855
00:26:51,710 --> 00:26:52,350
856
00:26:51,780 --> 00:26:52,330
How about that?
857
00:26:52,870 --> 00:26:54,310
858
00:26:52,930 --> 00:26:54,100
Do you still want to break the window?
859
00:27:07,250 --> 00:27:08,770
I heard that Mr. Gu gave up the contract.
860
00:27:07,260 --> 00:27:08,990
861
00:27:09,700 --> 00:27:10,630
What makes
862
00:27:09,710 --> 00:27:10,780
863
00:27:11,390 --> 00:27:12,950
864
00:27:11,420 --> 00:27:12,790
you give up your calmness?
865
00:27:13,470 --> 00:27:14,230
866
00:27:13,480 --> 00:27:14,130
I'm curious.
867
00:27:27,350 --> 00:27:28,510
Tell me, where is she?
868
00:27:27,390 --> 00:27:28,670
869
00:27:28,790 --> 00:27:29,420
Gu Yancheng.
870
00:27:28,790 --> 00:27:29,550
871
00:27:30,070 --> 00:27:30,840
You are crazy!
872
00:27:30,110 --> 00:27:31,070
873
00:27:31,240 --> 00:27:32,450
What did you say? I don't understand.
874
00:27:31,310 --> 00:27:32,630
875
00:27:38,160 --> 00:27:38,920
Stop pretending.
876
00:27:38,310 --> 00:27:39,060
877
00:27:39,580 --> 00:27:41,140
The one who doesn't want Gu Group to get the bidding
878
00:27:39,590 --> 00:27:41,150
879
00:27:41,140 --> 00:27:42,070
is the Wei family.
880
00:27:41,150 --> 00:27:42,270
881
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
It must be you!
882
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
883
00:27:44,270 --> 00:27:45,630
884
00:27:44,370 --> 00:27:45,540
Muyu loves you so much.
885
00:27:46,290 --> 00:27:47,330
But you hurt her like this.
886
00:27:46,390 --> 00:27:47,420
887
00:27:48,030 --> 00:27:48,830
888
00:27:48,080 --> 00:27:48,760
I don't know.
889
00:27:49,670 --> 00:27:50,500
890
00:27:49,710 --> 00:27:50,470
I didn't do it.
891
00:27:51,050 --> 00:27:52,170
I gave up the bidding.
892
00:27:51,070 --> 00:27:52,260
893
00:27:53,450 --> 00:27:54,650
Tell me where they are.
894
00:27:53,550 --> 00:27:54,750
895
00:27:55,310 --> 00:27:55,910
896
00:27:55,330 --> 00:27:55,810
Gu Yancheng.
897
00:27:56,770 --> 00:27:58,050
If your assistant was arrested,
898
00:27:56,830 --> 00:27:58,110
899
00:27:58,500 --> 00:27:59,330
you can suspect me.
900
00:27:58,510 --> 00:27:59,470
901
00:27:59,910 --> 00:28:00,910
902
00:27:59,920 --> 00:28:00,750
But you should believe
903
00:28:01,370 --> 00:28:02,630
I won't get Muyu involved.
904
00:28:01,390 --> 00:28:02,820
905
00:28:14,290 --> 00:28:15,170
I can trust you,
906
00:28:14,390 --> 00:28:15,270
907
00:28:15,990 --> 00:28:17,260
but I won't trust the Wei family.
908
00:28:16,070 --> 00:28:17,390
909
00:28:18,440 --> 00:28:19,630
If you really care about Muyu,
910
00:28:18,510 --> 00:28:19,870
911
00:28:20,340 --> 00:28:21,390
go back and investigate.
912
00:28:20,390 --> 00:28:21,550
913
00:28:31,060 --> 00:28:31,480
Hello?
914
00:28:31,070 --> 00:28:31,740
915
00:28:34,420 --> 00:28:35,430
Okay, I got it.
916
00:28:34,430 --> 00:28:35,670
917
00:28:35,670 --> 00:28:36,790
918
00:28:35,790 --> 00:28:36,800
I'll be right there.
919
00:28:37,900 --> 00:28:39,060
Gather everyone in the Security Department.
920
00:28:37,990 --> 00:28:39,150
921
00:28:39,700 --> 00:28:39,940
Okay.
922
00:28:39,710 --> 00:28:39,950
923
00:28:43,590 --> 00:28:44,430
924
00:28:43,630 --> 00:28:44,330
I'll go with you.
925
00:28:50,780 --> 00:28:52,190
926
00:28:50,810 --> 00:28:52,180
What are you waiting for? Go!
927
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
Do we have to wait
928
00:28:59,470 --> 00:29:01,670
929
00:29:01,660 --> 00:29:02,810
for a miracle to happen?
930
00:29:01,670 --> 00:29:02,910
931
00:29:02,850 --> 00:29:03,970
Don't think too much.
932
00:29:02,910 --> 00:29:04,190
933
00:29:04,380 --> 00:29:05,130
Be quiet.
934
00:29:04,470 --> 00:29:05,300
935
00:29:05,540 --> 00:29:06,530
You can go back tomorrow.
936
00:29:05,630 --> 00:29:06,620
937
00:29:19,450 --> 00:29:19,930
Eat.
938
00:29:19,510 --> 00:29:19,990
939
00:29:23,590 --> 00:29:25,070
940
00:29:23,710 --> 00:29:25,010
Who kidnapped us?
941
00:29:25,210 --> 00:29:26,240
Who sent you here?
942
00:29:25,270 --> 00:29:26,390
943
00:29:32,220 --> 00:29:33,970
You did this for money, right?
944
00:29:32,230 --> 00:29:34,070
945
00:29:34,420 --> 00:29:35,140
What's the price?
946
00:29:34,430 --> 00:29:35,150
947
00:29:35,140 --> 00:29:35,960
We'll pay double.
948
00:29:35,150 --> 00:29:36,150
949
00:29:51,990 --> 00:29:52,710
950
00:29:52,010 --> 00:29:52,570
Surprise!
951
00:30:02,310 --> 00:30:04,430
952
00:30:02,330 --> 00:30:04,240
Is this your work for the Golden Eagle?
953
00:30:05,660 --> 00:30:06,070
Yes.
954
00:30:05,670 --> 00:30:06,230
955
00:30:08,210 --> 00:30:08,590
No.
956
00:30:08,220 --> 00:30:08,710
957
00:30:10,820 --> 00:30:11,460
Why are you here?
958
00:30:10,830 --> 00:30:11,630
959
00:30:12,460 --> 00:30:14,140
You've been in seclusion for the Golden Eagle Award for so long.
960
00:30:12,470 --> 00:30:14,150
961
00:30:14,150 --> 00:30:15,390
962
00:30:14,180 --> 00:30:15,320
I haven't seen you for a long time.
963
00:30:15,750 --> 00:30:17,390
964
00:30:15,850 --> 00:30:17,130
I just want to see you.
965
00:30:18,880 --> 00:30:19,690
Let's talk outside.
966
00:30:18,950 --> 00:30:19,750
967
00:30:21,330 --> 00:30:21,680
Okay.
968
00:30:21,390 --> 00:30:21,910
969
00:30:29,260 --> 00:30:31,390
This must be the Wei family.
970
00:30:29,270 --> 00:30:31,510
971
00:30:32,710 --> 00:30:35,110
972
00:30:32,740 --> 00:30:34,920
If I tell Yuxuan, Haodong will be in trouble.
973
00:30:35,690 --> 00:30:37,570
Anyway, we can get out tomorrow.
974
00:30:35,820 --> 00:30:37,670
975
00:30:41,420 --> 00:30:43,480
Yuxuan, the food looks delicious.
976
00:30:41,430 --> 00:30:43,590
977
00:30:43,560 --> 00:30:44,250
Come and try it.
978
00:30:43,590 --> 00:30:44,430
979
00:30:54,830 --> 00:30:55,630
980
00:30:54,910 --> 00:30:55,580
Muyu,
981
00:30:56,710 --> 00:30:58,670
982
00:30:56,810 --> 00:30:58,490
you're too generous.
983
00:30:58,660 --> 00:30:59,480
It's okay.
984
00:30:58,670 --> 00:30:59,550
985
00:30:59,910 --> 00:31:01,990
986
00:30:59,980 --> 00:31:01,790
He said he would send us back tomorrow.
987
00:31:02,140 --> 00:31:03,730
And I trust my brother.
988
00:31:02,150 --> 00:31:04,030
989
00:31:03,930 --> 00:31:05,050
He will come to save us.
990
00:31:04,030 --> 00:31:05,270
991
00:31:11,420 --> 00:31:12,210
But
992
00:31:11,470 --> 00:31:12,270
993
00:31:13,070 --> 00:31:15,270
994
00:31:13,140 --> 00:31:15,170
I don't think he knows where we are.
995
00:31:16,830 --> 00:31:18,670
996
00:31:16,890 --> 00:31:18,570
He must be worried.
997
00:31:20,110 --> 00:31:20,950
998
00:31:20,160 --> 00:31:20,730
No.
999
00:31:21,130 --> 00:31:22,730
I have to think of a way.
1000
00:31:21,310 --> 00:31:23,070
1001
00:31:42,540 --> 00:31:43,020
Boss.
1002
00:31:42,550 --> 00:31:43,030
1003
00:31:43,460 --> 00:31:44,060
I checked.
1004
00:31:43,470 --> 00:31:44,070
1005
00:31:44,290 --> 00:31:46,290
The commercial car finally drove into this neighborhood.
1006
00:31:44,310 --> 00:31:46,470
1007
00:31:46,660 --> 00:31:48,020
This is a premium resort.
1008
00:31:46,670 --> 00:31:48,070
1009
00:31:48,260 --> 00:31:49,090
It has a large area.
1010
00:31:48,270 --> 00:31:49,110
1011
00:31:49,420 --> 00:31:50,430
There are dozens of villas
1012
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
1013
00:31:50,460 --> 00:31:51,340
in different places.
1014
00:31:50,470 --> 00:31:51,550
1015
00:31:52,390 --> 00:31:53,230
Let's split up.
1016
00:31:52,430 --> 00:31:53,260
1017
00:31:53,540 --> 00:31:54,360
Search one by one.
1018
00:31:53,590 --> 00:31:54,230
1019
00:32:09,380 --> 00:32:10,370
Help!
1020
00:32:09,390 --> 00:32:10,540
1021
00:32:10,830 --> 00:32:13,030
1022
00:32:10,900 --> 00:32:12,950
Help me! Let me out!
1023
00:32:14,050 --> 00:32:15,050
Help!
1024
00:32:14,110 --> 00:32:15,110
1025
00:32:15,670 --> 00:32:17,750
1026
00:32:15,790 --> 00:32:17,640
Help! Help me!
1027
00:32:17,670 --> 00:32:18,830
Let me out!
1028
00:32:17,750 --> 00:32:18,900
1029
00:32:28,010 --> 00:32:28,910
Do you believe
1030
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
1031
00:32:29,110 --> 00:32:31,220
1032
00:32:29,130 --> 00:32:30,890
my self-cultivation as an actor?
1033
00:32:37,450 --> 00:32:38,420
-Muyu. -So hurt!
1034
00:32:37,510 --> 00:32:38,550
1035
00:32:38,690 --> 00:32:39,250
Yuxuan.
1036
00:32:38,700 --> 00:32:39,270
1037
00:32:39,860 --> 00:32:41,140
Are you okay, Muyu?
1038
00:32:39,910 --> 00:32:41,230
1039
00:32:42,210 --> 00:32:43,290
I have gastroenteritis.
1040
00:32:42,310 --> 00:32:43,390
1041
00:32:43,750 --> 00:32:44,630
It's gastroenteritis.
1042
00:32:43,830 --> 00:32:44,710
1043
00:32:44,780 --> 00:32:45,980
She is gastroenteritis.
1044
00:32:44,860 --> 00:32:46,060
1045
00:32:46,170 --> 00:32:48,420
I'll get someone help you.
1046
00:32:46,310 --> 00:32:48,380
1047
00:32:51,210 --> 00:32:52,060
Is anyone there?
1048
00:32:51,270 --> 00:32:51,990
1049
00:32:52,540 --> 00:32:54,120
Gu Muyu has gastroenteritis.
1050
00:32:52,550 --> 00:32:53,990
1051
00:33:04,980 --> 00:33:07,030
Gu Muyu has a gastroenteritis.
1052
00:33:05,070 --> 00:33:07,110
1053
00:33:07,060 --> 00:33:08,790
Find a doctor for her.
1054
00:33:07,110 --> 00:33:08,950
1055
00:33:11,250 --> 00:33:13,010
She has a gastroenteritis.
1056
00:33:11,260 --> 00:33:13,020
1057
00:33:13,630 --> 00:33:14,710
1058
00:33:13,710 --> 00:33:14,680
Hurry up.
1059
00:33:17,780 --> 00:33:18,460
It hurts so much.
1060
00:33:17,790 --> 00:33:18,470
1061
00:33:18,460 --> 00:33:19,940
Are you okay?
1062
00:33:18,470 --> 00:33:19,950
1063
00:33:20,360 --> 00:33:21,170
I'll get someone help you.
1064
00:33:20,390 --> 00:33:21,230
1065
00:33:22,630 --> 00:33:24,100
Call the doctor!
1066
00:33:22,710 --> 00:33:24,190
1067
00:33:28,380 --> 00:33:28,710
Hello?
1068
00:33:28,430 --> 00:33:28,950
1069
00:33:29,420 --> 00:33:31,390
1070
00:33:29,500 --> 00:33:31,460
Hello, boss. I think something happened inside.
1071
00:33:31,390 --> 00:33:32,470
1072
00:33:31,540 --> 00:33:32,260
What should we do?
1073
00:33:33,220 --> 00:33:33,900
Let's go inside.
1074
00:33:33,230 --> 00:33:33,910
1075
00:33:34,330 --> 00:33:35,200
If it's true,
1076
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
1077
00:33:35,630 --> 00:33:36,510
1078
00:33:35,650 --> 00:33:36,380
find a doctor.
1079
00:33:42,830 --> 00:33:44,030
1080
00:33:42,900 --> 00:33:43,960
Help!
1081
00:33:43,990 --> 00:33:45,350
Help her!
1082
00:33:44,030 --> 00:33:45,430
1083
00:33:47,220 --> 00:33:47,940
Stop knocking!
1084
00:33:47,230 --> 00:33:47,950
1085
00:33:49,650 --> 00:33:50,450
-Brother. -What?
1086
00:33:49,750 --> 00:33:50,540
1087
00:33:50,510 --> 00:33:51,380
Take a look at her.
1088
00:33:50,630 --> 00:33:51,390
1089
00:33:51,380 --> 00:33:52,900
Gu Muyu really has a stomachache.
1090
00:33:51,390 --> 00:33:52,910
1091
00:33:53,340 --> 00:33:53,770
Let me see.
1092
00:33:53,430 --> 00:33:53,990
1093
00:33:55,030 --> 00:33:55,820
1094
00:33:55,180 --> 00:33:55,810
It hurts.
1095
00:33:56,420 --> 00:33:56,980
What's wrong?
1096
00:33:56,430 --> 00:33:56,990
1097
00:33:56,980 --> 00:33:58,180
My stomach hurts.
1098
00:33:56,990 --> 00:33:58,190
1099
00:34:02,000 --> 00:34:02,950
Muyu, let's go.
1100
00:34:02,030 --> 00:34:02,990
1101
00:34:07,740 --> 00:34:08,710
Muyu, what's wrong?
1102
00:34:07,830 --> 00:34:08,790
1103
00:34:08,989 --> 00:34:10,710
1104
00:34:09,040 --> 00:34:10,510
Yuxuan, I think I sprained my ankle.
1105
00:34:11,179 --> 00:34:12,900
-Stop! -Run,Yuxuan,run!
1106
00:34:11,190 --> 00:34:12,909
1107
00:34:15,050 --> 00:34:16,139
Go! Yuxuan!
1108
00:34:15,060 --> 00:34:16,150
1109
00:34:16,139 --> 00:34:17,120
Leave me alone.
1110
00:34:16,150 --> 00:34:17,230
1111
00:34:17,260 --> 00:34:18,460
Let my brother save me.
1112
00:34:17,310 --> 00:34:18,510
1113
00:34:18,500 --> 00:34:19,820
Stop! Stop!
1114
00:34:18,510 --> 00:34:19,830
1115
00:34:29,810 --> 00:34:30,400
Are you okay?
1116
00:34:29,870 --> 00:34:30,550
1117
00:34:32,420 --> 00:34:33,770
How did you come so late?
1118
00:34:32,429 --> 00:34:33,989
1119
00:34:33,909 --> 00:34:34,860
The police will be here soon.
1120
00:34:33,989 --> 00:34:34,949
1121
00:34:35,389 --> 00:34:37,110
1122
00:34:35,420 --> 00:34:36,880
I didn't expect you to escape first.
1123
00:34:37,820 --> 00:34:38,909
Sorry for startling you.
1124
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
1125
00:34:39,110 --> 00:34:40,230
1126
00:34:39,130 --> 00:34:40,250
Why is it Wei Sculpture?
1127
00:34:58,580 --> 00:34:59,930
Can you ask where your sister is?
1128
00:34:58,590 --> 00:34:59,950
1129
00:35:00,700 --> 00:35:01,320
Where is Muyu?
1130
00:35:00,710 --> 00:35:01,510
1131
00:35:03,570 --> 00:35:04,110
Muyu?
1132
00:35:03,670 --> 00:35:04,350
1133
00:35:04,510 --> 00:35:05,980
Muyu is still in that house over there.
1134
00:35:04,550 --> 00:35:06,190
1135
00:35:06,180 --> 00:35:07,300
Someone is watching her.
1136
00:35:06,190 --> 00:35:07,310
1137
00:35:07,310 --> 00:35:08,270
1138
00:35:07,320 --> 00:35:08,140
Let's go.
1139
00:35:09,500 --> 00:35:09,870
Let's go.
1140
00:35:09,510 --> 00:35:10,030
1141
00:35:11,770 --> 00:35:12,560
He can do it alone.
1142
00:35:11,830 --> 00:35:12,550
1143
00:35:13,500 --> 00:35:15,210
You're her brother. It's not appropriate.
1144
00:35:13,550 --> 00:35:15,270
1145
00:35:15,550 --> 00:35:16,510
1146
00:35:15,570 --> 00:35:16,310
Muyu is much happier
1147
00:35:16,840 --> 00:35:17,720
to see him.
1148
00:35:16,950 --> 00:35:17,830
1149
00:35:22,470 --> 00:35:23,270
1150
00:35:22,520 --> 00:35:23,080
Wei Haodong.
1151
00:35:23,590 --> 00:35:24,670
1152
00:35:23,620 --> 00:35:24,590
I'll leave Muyu to you.
1153
00:35:26,620 --> 00:35:26,980
Boss.
1154
00:35:26,630 --> 00:35:26,990
1155
00:35:26,980 --> 00:35:28,810
How did you find us so soon?
1156
00:35:26,990 --> 00:35:28,870
1157
00:35:29,140 --> 00:35:30,620
I thought you couldn't find us.
1158
00:35:29,150 --> 00:35:30,630
1159
00:35:30,620 --> 00:35:33,660
So I came out to inform you.
1160
00:35:30,630 --> 00:35:33,670
1161
00:35:33,660 --> 00:35:34,910
I was so scared.
1162
00:35:33,670 --> 00:35:35,070
1163
00:35:35,610 --> 00:35:36,530
I'm sorry.
1164
00:35:35,670 --> 00:35:36,670
1165
00:35:37,460 --> 00:35:38,590
1166
00:35:37,480 --> 00:35:38,550
It won't happen again.
1167
00:35:40,760 --> 00:35:41,390
Let's go home.
1168
00:35:40,790 --> 00:35:41,590
1169
00:35:43,920 --> 00:35:44,940
Let's go home.
1170
00:35:43,990 --> 00:35:45,150
1171
00:35:47,380 --> 00:35:47,930
Muyu.
1172
00:35:47,390 --> 00:35:48,070
1173
00:35:49,870 --> 00:35:50,480
Are you okay?
1174
00:35:49,910 --> 00:35:50,510
1175
00:35:51,140 --> 00:35:51,970
Haodong.
1176
00:35:51,150 --> 00:35:51,980
1177
00:35:54,170 --> 00:35:54,820
I should have hired
1178
00:35:54,180 --> 00:35:54,830
1179
00:35:54,820 --> 00:35:56,310
someone to kidnap me,
1180
00:35:54,830 --> 00:35:56,550
1181
00:35:56,550 --> 00:35:57,990
1182
00:35:56,590 --> 00:35:57,850
and asked you to save me.
1183
00:36:04,330 --> 00:36:05,010
Don't talk nonsense.
1184
00:36:04,430 --> 00:36:04,990
1185
00:36:07,100 --> 00:36:09,100
Is someone watching you?
1186
00:36:07,110 --> 00:36:09,230
1187
00:36:10,020 --> 00:36:11,710
1188
00:36:10,080 --> 00:36:11,670
He left after answering the phone.
1189
00:36:12,730 --> 00:36:13,780
I don't have a car.
1190
00:36:12,790 --> 00:36:13,870
1191
00:36:14,150 --> 00:36:16,470
1192
00:36:14,190 --> 00:36:16,230
So I asked Yuxuan find someone to pick me up.
1193
00:36:17,100 --> 00:36:19,010
I didn't expect you to come.
1194
00:36:17,110 --> 00:36:19,230
1195
00:36:19,790 --> 00:36:21,430
1196
00:36:19,850 --> 00:36:21,170
Yuxuan knows me so well.
1197
00:36:21,430 --> 00:36:22,950
1198
00:36:21,460 --> 00:36:22,750
I'll thank her when I get back.
1199
00:36:26,150 --> 00:36:27,620
1200
00:36:26,240 --> 00:36:27,500
I'll ask the driver to pick us up.
1201
00:36:28,490 --> 00:36:29,400
I'll take you home today.
1202
00:36:28,500 --> 00:36:29,510
1203
00:36:31,230 --> 00:36:32,110
1204
00:36:31,310 --> 00:36:32,040
Sit here and wait.
1205
00:36:32,710 --> 00:36:33,430
1206
00:36:32,770 --> 00:36:33,310
Sure.
1207
00:36:36,640 --> 00:36:38,680
♫Fall in you♫
1208
00:36:38,980 --> 00:36:40,630
♫Fall in you♫
1209
00:36:40,630 --> 00:36:41,430
1210
00:36:40,770 --> 00:36:41,220
Sit over there.
1211
00:36:41,230 --> 00:36:43,430
♫Fall in you♫
1212
00:36:43,270 --> 00:36:44,220
Or I won't send you home.
1213
00:36:43,350 --> 00:36:44,310
1214
00:36:46,630 --> 00:36:48,050
♫How strange♫
1215
00:36:48,280 --> 00:36:52,300
♫You keep my heart beating♫
1216
00:36:53,230 --> 00:36:56,100
♫I don't know this is love♫
1217
00:36:54,350 --> 00:36:55,120
What are you looking at?
1218
00:36:54,350 --> 00:36:55,270
1219
00:36:55,830 --> 00:36:57,350
1220
00:36:55,960 --> 00:36:57,270
I can't hug or touch you.
1221
00:36:56,860 --> 00:37:01,150
♫I want to be with you every minute♫
1222
00:36:57,630 --> 00:36:58,790
1223
00:36:57,670 --> 00:36:58,560
Can't I look at you?
1224
00:37:00,150 --> 00:37:01,270
Why did you come to save me
1225
00:37:00,180 --> 00:37:01,430
1226
00:37:01,520 --> 00:37:03,450
♫Understand♫
1227
00:37:01,940 --> 00:37:03,230
1228
00:37:01,980 --> 00:37:03,110
if you don't like me?
1229
00:37:04,880 --> 00:37:05,540
♫Love♫
1230
00:37:06,050 --> 00:37:09,780
♫It's not just hugs or caring♫
1231
00:37:10,430 --> 00:37:13,470
♫Only with you can I believe in the future♫
1232
00:37:11,790 --> 00:37:12,870
Just look if you want.
1233
00:37:11,910 --> 00:37:13,030
1234
00:37:13,690 --> 00:37:16,090
♫Break through all obstacles♫
1235
00:37:16,120 --> 00:37:18,310
♫Put everything behind♫
1236
00:37:18,350 --> 00:37:22,200
♫You are my irreplaceable♫
1237
00:37:22,320 --> 00:37:24,910
♫Your arrival♫
1238
00:37:25,210 --> 00:37:29,130
♫Embellish my dreams in black and white♫
1239
00:37:25,630 --> 00:37:27,510
1240
00:37:25,680 --> 00:37:27,430
Alright, you can hug me if you want.
1241
00:37:29,800 --> 00:37:33,130
♫Give me anticipation♫
1242
00:37:32,120 --> 00:37:32,720
Don't cry.
1243
00:37:32,180 --> 00:37:32,790
1244
00:37:33,420 --> 00:37:38,090
♫All love is confessed for you♫
1245
00:37:38,290 --> 00:37:40,300
♫Don't doubt♫
1246
00:38:12,640 --> 00:38:15,390
♫Cross the Milky Way♫
1247
00:38:15,500 --> 00:38:19,650
♫I never forget where I am♫
1248
00:38:20,000 --> 00:38:22,200
♫Like a roaming planet.♫
1249
00:38:22,310 --> 00:38:27,690
♫ I'm destined to get close to you♫
1250
00:38:26,700 --> 00:38:28,490
I've been expecting you to save me.
1251
00:38:26,710 --> 00:38:28,500
1252
00:38:27,770 --> 00:38:29,060
♫Drifting♫
1253
00:38:28,490 --> 00:38:29,340
Do you know?
1254
00:38:28,500 --> 00:38:29,350
1255
00:38:29,410 --> 00:38:32,060
♫At the edge of every dream♫
1256
00:38:32,170 --> 00:38:34,210
♫Until I think of you♫
1257
00:38:33,270 --> 00:38:35,430
1258
00:38:33,320 --> 00:38:35,160
I miss you all the time,
1259
00:38:34,330 --> 00:38:37,360
♫The world changes♫
1260
00:38:35,650 --> 00:38:37,630
especially the moment I need you the most.
1261
00:38:35,660 --> 00:38:37,750
1262
00:38:38,260 --> 00:38:40,730
♫Only you♫
1263
00:38:40,890 --> 00:38:44,910
♫You are my only love♫
1264
00:38:42,190 --> 00:38:43,230
1265
00:38:42,360 --> 00:38:43,310
So I think
1266
00:38:43,700 --> 00:38:45,430
1267
00:38:43,730 --> 00:38:45,240
I like you.
1268
00:38:46,510 --> 00:38:47,420
Thank you for coming.
1269
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
1270
00:38:48,530 --> 00:38:49,000
Thank you.
1271
00:38:48,540 --> 00:38:49,150
1272
00:38:49,620 --> 00:38:50,050
Chairman.
1273
00:38:49,630 --> 00:38:50,270
1274
00:38:50,600 --> 00:38:51,100
I'm sorry.
1275
00:38:50,620 --> 00:38:51,180
1276
00:38:51,660 --> 00:38:52,780
The operation failed.
1277
00:38:51,670 --> 00:38:52,790
1278
00:38:53,300 --> 00:38:54,510
Maybe Mr. Wei knows it.
1279
00:38:53,310 --> 00:38:54,580
1280
00:39:05,220 --> 00:39:06,220
What do you want to do?
1281
00:39:05,260 --> 00:39:06,270
1282
00:39:08,410 --> 00:39:09,320
What are you talking about?
1283
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
1284
00:39:09,460 --> 00:39:10,380
I don't understand.
1285
00:39:09,470 --> 00:39:10,510
1286
00:39:10,510 --> 00:39:11,550
1287
00:39:10,520 --> 00:39:11,350
Stop pretending.
1288
00:39:12,060 --> 00:39:13,050
I saw it with my own eyes.
1289
00:39:12,070 --> 00:39:13,150
1290
00:39:13,700 --> 00:39:15,190
You sent someone to kidnap Gu Muyu, right?
1291
00:39:13,710 --> 00:39:15,270
1292
00:39:17,330 --> 00:39:18,180
So what?
1293
00:39:17,390 --> 00:39:18,310
1294
00:39:19,110 --> 00:39:20,630
It's because you're unreliable.
1295
00:39:19,190 --> 00:39:20,710
1296
00:39:21,300 --> 00:39:23,030
Otherwise, I wouldn't have put in so much effort.
1297
00:39:21,310 --> 00:39:23,150
1298
00:39:24,050 --> 00:39:25,550
It's just a project.
1299
00:39:24,110 --> 00:39:25,750
1300
00:39:26,180 --> 00:39:27,630
Do you have to go this far?
1301
00:39:26,230 --> 00:39:27,830
1302
00:39:28,660 --> 00:39:29,890
What if you hurt her?
1303
00:39:28,670 --> 00:39:29,900
1304
00:39:31,510 --> 00:39:33,860
1305
00:39:31,530 --> 00:39:33,750
For the Wei family, so what?
1306
00:39:34,910 --> 00:39:36,710
1307
00:39:34,950 --> 00:39:36,690
But why are you so angry?
1308
00:39:37,050 --> 00:39:38,420
I didn't do anything to her.
1309
00:39:37,070 --> 00:39:38,430
1310
00:39:41,150 --> 00:39:43,190
1311
00:39:41,200 --> 00:39:43,080
I forbid you to disturb her.
1312
00:39:44,020 --> 00:39:45,550
You want to threaten Gu Group with her?
1313
00:39:44,030 --> 00:39:45,740
1314
00:39:45,950 --> 00:39:47,270
1315
00:39:45,980 --> 00:39:47,160
That's a wrong plan.
1316
00:39:49,340 --> 00:39:49,950
This time,
1317
00:39:49,350 --> 00:39:50,110
1318
00:39:50,820 --> 00:39:51,880
the Wei family did something shameful.
1319
00:39:50,830 --> 00:39:51,990
1320
00:39:52,500 --> 00:39:54,150
We don't deserve the Yiyu Garden.
1321
00:39:52,590 --> 00:39:54,350
1322
00:39:55,810 --> 00:39:57,370
Please stop wasting your energy.
1323
00:39:55,860 --> 00:39:57,470
1324
00:39:58,340 --> 00:40:00,080
If I find out you did this again,
1325
00:39:58,350 --> 00:40:00,190
1326
00:40:01,140 --> 00:40:02,220
you can retire.
1327
00:40:01,190 --> 00:40:02,460
1328
00:40:02,560 --> 00:40:03,490
Wei Haodong.
1329
00:40:02,630 --> 00:40:03,550
1330
00:40:04,020 --> 00:40:05,570
How dare you talk to me like that?
1331
00:40:04,100 --> 00:40:05,750
1332
00:40:06,020 --> 00:40:07,110
I'm your mother.
1333
00:40:06,030 --> 00:40:07,230
1334
00:40:08,140 --> 00:40:10,070
I raised you and taught you until now.
1335
00:40:08,150 --> 00:40:10,230
1336
00:40:10,230 --> 00:40:12,270
1337
00:40:10,260 --> 00:40:12,080
How dare you talk to me like that?
1338
00:40:16,010 --> 00:40:17,750
Because you are my mom,
1339
00:40:16,030 --> 00:40:17,860
1340
00:40:18,060 --> 00:40:19,340
I'm still standing here
1341
00:40:18,070 --> 00:40:19,350
1342
00:40:19,340 --> 00:40:20,300
to talk to you.
1343
00:40:19,350 --> 00:40:20,430
1344
00:40:21,310 --> 00:40:22,870
1345
00:40:21,420 --> 00:40:22,860
Otherwise, the police
1346
00:40:22,860 --> 00:40:23,880
will be here now.
1347
00:40:22,870 --> 00:40:24,020
1348
00:40:24,940 --> 00:40:26,590
Please remember what I said.
1349
00:40:25,030 --> 00:40:26,790
1350
00:40:59,820 --> 00:41:01,230
Hello?
1351
00:40:59,830 --> 00:41:01,510
1352
00:41:02,510 --> 00:41:03,620
1353
00:41:02,520 --> 00:41:03,550
I'm just telling you.
1354
00:41:04,670 --> 00:41:06,260
1355
00:41:04,690 --> 00:41:06,090
The Wei family is not interested in Yiyu Garden.
1356
00:41:06,780 --> 00:41:08,050
Whether Gu Group wants to sign the contract or not,
1357
00:41:06,790 --> 00:41:08,230
1358
00:41:08,660 --> 00:41:09,370
it's up to you.
1359
00:41:08,670 --> 00:41:09,430
1360
00:41:33,780 --> 00:41:35,130
♫Finally♫
1361
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
♫Lost over the centuries♫
1362
00:41:40,880 --> 00:41:44,030
♫For you I do♫
1363
00:41:45,200 --> 00:41:48,310
♫Seasons changed♫
1364
00:41:48,330 --> 00:41:52,880
♫Thoughts turned into roses♫
1365
00:41:53,360 --> 00:41:56,380
♫Over the island of time♫
1366
00:41:56,810 --> 00:41:59,010
♫To surround you♫
1367
00:42:02,110 --> 00:42:03,790
♫Because of you♫
1368
00:42:04,380 --> 00:42:07,850
♫Everything suddenly made sense♫
1369
00:42:09,030 --> 00:42:13,540
♫Four seasons and day and night♫
1370
00:42:14,420 --> 00:42:17,700
♫Through the barren river♫
1371
00:42:18,000 --> 00:42:22,080
♫You and I are fated♫
1372
00:42:22,690 --> 00:42:30,950
♫The blurry love is getting clearer♫
1373
00:42:31,670 --> 00:42:34,410
♫Cross the Milky Way♫
1374
00:42:34,550 --> 00:42:38,580
♫I never forget where I am♫
1375
00:42:39,010 --> 00:42:46,280
♫Like a roaming planet, I'm destined to get close to you♫
1376
00:42:46,670 --> 00:42:50,980
♫Drifting at the edge of every dream♫
1377
00:42:51,290 --> 00:42:53,270
♫Until I think of you♫
1378
00:42:53,310 --> 00:42:55,930
♫The world changes♫
1379
00:42:57,250 --> 00:42:59,720
♫Only you♫
1380
00:42:59,970 --> 00:43:03,500
♫You are my only love♫
1381
00:43:14,030 --> 00:43:16,710
♫The beautiful scenery in my eyes♫
1382
00:43:16,920 --> 00:43:20,670
♫Is not on par with you at all♫
1383
00:43:21,370 --> 00:43:28,800
♫The loneliness of the night is lit up♫
1384
00:43:29,030 --> 00:43:33,440
♫Anxiously, I walk alone in the night♫
1385
00:43:33,640 --> 00:43:35,620
♫Until I see you♫
1386
00:43:35,640 --> 00:43:38,610
♫There are so many people in the world♫
1387
00:43:39,100 --> 00:43:42,130
♫Only you♫
1388
00:43:42,350 --> 00:43:46,610
♫You are my only love♫
67055