Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,759 --> 00:00:16,307
Partners. Entrepreneurs.
They own a bar or a design business.
2
00:00:17,767 --> 00:00:20,228
To me they look more like school mommies.
3
00:00:20,895 --> 00:00:25,150
They dropped the kids at school
and they're going for coffee and gossip.
4
00:00:32,282 --> 00:00:37,954
A doctor. An eminence.
He's a neurosurgeon.
5
00:00:39,539 --> 00:00:41,041
He tricked you.
6
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
What?
7
00:00:43,334 --> 00:00:47,714
I know him. He has a real-estate
agency. He sells apartments.
8
00:00:52,385 --> 00:00:54,512
How is the pool thing coming along?
9
00:00:55,138 --> 00:00:58,850
Fantastic. The project
is definitively dead.
10
00:00:59,768 --> 00:01:04,105
They can't face the elevator and
the pool expenses at the same time.
11
00:01:07,025 --> 00:01:08,818
Definitely?
12
00:01:09,944 --> 00:01:13,281
Yes, G�mez, much to your
regret as I can see, but yes.
13
00:01:13,364 --> 00:01:14,365
Eliseo.
14
00:01:14,449 --> 00:01:17,243
Hey! He's here.
He's the new elevator technician.
15
00:01:17,327 --> 00:01:19,287
- How are you? Okay?
- Good.
16
00:01:19,829 --> 00:01:23,124
-Ah� What's your name?
-Julio.
17
00:01:23,208 --> 00:01:26,961
Well, Julio, let me tell you a little
bit about the work dynamic
18
00:01:27,045 --> 00:01:30,256
of everyone who provides services
for the owners' association.
19
00:01:30,340 --> 00:01:31,174
What?
20
00:01:31,257 --> 00:01:34,177
You provide services for the
owners' association, don't you?
21
00:01:34,260 --> 00:01:35,095
Yes.
22
00:01:35,178 --> 00:01:38,348
Well, do you know who chooses
who the owners' association hires?
23
00:01:38,431 --> 00:01:41,476
Who hires you for the job?
24
00:01:41,726 --> 00:01:43,770
-You do.
-Hey! Very good.
25
00:01:43,978 --> 00:01:45,480
We're understanding each other.
26
00:01:45,563 --> 00:01:50,235
I will call you one of these days to
explain a little how all this works, okay?
27
00:01:50,318 --> 00:01:51,778
-We'll get along just fine.
-Alright.
28
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
-My pleasure, champ. Bye.
-See you.
29
00:01:58,076 --> 00:02:01,037
-Business?
-Private business, G�mez.
30
00:02:12,841 --> 00:02:16,886
- Hey! How are you?
- Very well, and you?
31
00:02:17,011 --> 00:02:20,807
-Good.
-Remember, I want�
32
00:02:20,890 --> 00:02:25,145
No, not want. I need you to model for me.
33
00:02:25,228 --> 00:02:28,398
I really appreciate it,
but that makes me a little embarrassed.
34
00:02:28,481 --> 00:02:30,191
I'll be painting you so well.
35
00:02:30,275 --> 00:02:34,612
I know that, and I never doubted
your talent, but I'm shy, Tatiana.
36
00:02:35,238 --> 00:02:38,616
I'll keep insisting until I
make your shyness go away.
37
00:02:38,700 --> 00:02:39,784
Alright.
38
00:02:44,289 --> 00:02:48,918
- Hello. What's up, Eliseo?
- How are you, doctor? Tired?
39
00:02:49,002 --> 00:02:51,504
Let me give you some good news.
The new technician just left.
40
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
The elevator is working.
41
00:02:52,922 --> 00:02:56,801
- Yes, yes, he called me.
- Ah! He already did? That's good!
42
00:02:56,885 --> 00:03:00,972
It's a shame the pool can't be built.
I know the elevator repairs are expensive.
43
00:03:01,055 --> 00:03:04,767
Well, one day you'll be able to build it.
Such a nice project� a swimming pool.
44
00:03:04,851 --> 00:03:07,478
Oh, but listen, we're
lucky with this issue.
45
00:03:07,729 --> 00:03:11,733
Di Lella called me yesterday
to tell me his daughter Chiara
46
00:03:11,816 --> 00:03:13,860
is super excited about the pool,
47
00:03:14,277 --> 00:03:17,530
so he's gonna advance us
the money to begin the project.
48
00:03:17,614 --> 00:03:22,452
I mean, he's gonna loan the money to the
owners' association, but at zero interest.
49
00:03:22,535 --> 00:03:25,705
We'll have three years to
pay him back, so it's great.
50
00:03:26,497 --> 00:03:30,251
Di Lella, with the union thing,
has a lot of resources.
51
00:03:30,335 --> 00:03:34,839
If we wanted to, we could get started
tomorrow. We're only missing the voting.
52
00:03:34,923 --> 00:03:39,135
Oh well. Next week is the voting
assembly of the owner's association.
53
00:03:42,055 --> 00:03:43,306
Are you alright?
54
00:03:44,724 --> 00:03:46,643
-Who, me?
-Yes, you.
55
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
I'm okay, what about you?
56
00:03:47,810 --> 00:03:49,520
- What?
- Are you okay?
57
00:03:49,604 --> 00:03:51,314
-I'd better be okay.
-Good.
58
00:03:51,397 --> 00:03:53,399
- Why?
- No, nothing.
59
00:03:54,150 --> 00:03:56,236
-Well, then.
-I'm glad.
60
00:03:57,445 --> 00:04:01,741
Well, I'm gonna take a shower�
You don't look okay.
61
00:04:34,107 --> 00:04:37,402
THE BOSS
62
00:04:55,837 --> 00:04:59,966
-I underestimated the power of money.
-Yeah, you screwed up.
63
00:05:00,049 --> 00:05:03,386
Against money, you know,
no strategy will help you.
64
00:05:03,928 --> 00:05:08,474
Don't be so sure. They may have
the money, but I have the knowledge.
65
00:05:08,558 --> 00:05:10,768
I know each one of them
better than they know themselves.
66
00:05:10,852 --> 00:05:14,397
That's tough. I don't
understand. What will you do?
67
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
Take action. A coordinated attack.
68
00:05:18,151 --> 00:05:21,612
The world belongs to the doers,
Gabriel, not to the talkers.
69
00:05:21,696 --> 00:05:26,367
Hey! I like that quote.
70
00:05:26,784 --> 00:05:29,871
You know what, Eliseo?
I'm also gonna take action.
71
00:05:30,496 --> 00:05:31,456
About what?
72
00:05:31,539 --> 00:05:35,335
About the woman you met the
other day, the one that's hot for me.
73
00:05:35,752 --> 00:05:40,548
Don't you ever quit, Gabriel?
I think you're watching the wrong movie.
74
00:05:41,549 --> 00:05:45,720
With all due respect, you're the
one watching the wrong movie.
75
00:05:45,803 --> 00:05:48,973
But it's okay. You have a whole
bunch of problems, it's okay.
76
00:05:49,057 --> 00:05:52,935
I'm just telling you because you're
my friend, but do whatever you want.
77
00:05:53,019 --> 00:05:56,356
I'm leaving. The final
attack is about to begin.
78
00:05:56,439 --> 00:05:58,691
You're scary, aren't you?
79
00:06:15,750 --> 00:06:20,713
- Augusto. Are you okay?
- Cool, man.
80
00:06:20,797 --> 00:06:25,051
Good for you.
You're home early. Very good.
81
00:06:25,134 --> 00:06:27,637
Yeah. Actually, I went out
last night and never stopped.
82
00:06:27,720 --> 00:06:29,138
I'm just getting home.
83
00:06:29,222 --> 00:06:32,016
Wait, wait. I wanna
ask you something very important.
84
00:06:32,100 --> 00:06:34,352
Do you know if your folks
will vote for or against the pool?
85
00:06:34,435 --> 00:06:36,562
Oh, yes. They're pretty stoked about it.
86
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
They say the apartment value will increase
with a pool. But what do I know?
87
00:06:39,607 --> 00:06:42,276
- Oh, yes? How nice for them.
- Yeah.
88
00:06:42,360 --> 00:06:45,696
Well, I have a chore for you.
You have to make them vote against it.
89
00:06:45,780 --> 00:06:48,324
- That's impossible, impossible, trust me.
- No, no.
90
00:06:48,408 --> 00:06:53,329
Not so impossible, or else they'll
find out you're always partying,
91
00:06:53,413 --> 00:06:55,164
that you haven't passed
an exam in two years.
92
00:06:55,248 --> 00:06:56,499
Eliseo, they already know that.
93
00:06:56,582 --> 00:06:59,710
Besides, I don't care. I'm dropping
out of college and heading to California,
94
00:06:59,794 --> 00:07:02,672
to Grass Valley,
to grow pot with a friend.
95
00:07:02,755 --> 00:07:04,799
Such an ambitious project!
Congratulations.
96
00:07:04,882 --> 00:07:07,552
But, Eliseo, with all the money
you'll be receiving as severance pay,
97
00:07:07,635 --> 00:07:11,472
you can leave this shithole
of a building, travel, enjoy life�
98
00:07:11,556 --> 00:07:14,392
You can come visit me in Grass
Valley! We can smoke together!
99
00:07:14,475 --> 00:07:17,270
Nice proposal.
100
00:07:17,353 --> 00:07:20,523
How wonderful! So many people think that,
by traveling and visiting places,
101
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
they'll get more pleasure
than staying where they are.
102
00:07:23,359 --> 00:07:25,736
I didn't understand shit.
I'm still a bit sloshed.
103
00:07:25,820 --> 00:07:29,490
- Are you drunk now? It doesn't show.
- Yeah, a little bit.
104
00:07:29,574 --> 00:07:31,325
- Are you smashed? Go on home.
- Yeah.
105
00:07:31,409 --> 00:07:33,494
- Can you walk by yourself?
- Yeah, of course.
106
00:07:33,578 --> 00:07:36,247
Well, I'm glad. Slowly, okay?
107
00:07:36,330 --> 00:07:38,958
-I love you.
-I love you too, I love you too.
108
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
Go fuck yourself�
109
00:07:41,210 --> 00:07:43,337
- Eliseo!
- What are you doing here so late?
110
00:07:43,421 --> 00:07:45,548
I was cleaning the storage
area. It was a mess.
111
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
-Yes, it's built-up grime.
-Yeah.
112
00:07:47,383 --> 00:07:50,094
-We could have done it some other time.
-Well�
113
00:07:50,178 --> 00:07:53,306
I wanted to give you a hand
after what you did for me.
114
00:07:53,598 --> 00:07:56,309
-That was not necessary, Miguel.
-Yeah, it was.
115
00:07:56,392 --> 00:07:58,019
Go on home, pal. It's late.
116
00:07:58,102 --> 00:08:02,398
-Alright, thanks, Eliseo. Good night.
-Bye, Miguel, bye.
117
00:08:04,484 --> 00:08:06,444
Sons of bitches.
118
00:08:12,366 --> 00:08:15,953
Eliseo. My cat Kiwi is missing.
119
00:08:16,037 --> 00:08:18,873
Don't worry, don't worry.
I'll help you find him.
120
00:08:19,457 --> 00:08:22,543
I'M KIWI, I'M LOST, AND I MISS
MY OWNER VERY MUCH
121
00:08:25,838 --> 00:08:29,008
I can't lie to you. Eugenia�
122
00:08:29,091 --> 00:08:33,554
Kitties that get lost don't return
home unless you find them.
123
00:08:33,638 --> 00:08:36,015
-Has Kiwi been neutered?
-Yes, why?
124
00:08:36,098 --> 00:08:39,435
I'm worried because neutered cats
often lose their sense of direction,
125
00:08:39,519 --> 00:08:41,354
they don't know where they are.
126
00:08:41,437 --> 00:08:44,190
Oh! I don't even want
to think if he crossed a street and�
127
00:08:44,273 --> 00:08:46,400
It's quite likely, you know?
128
00:08:46,484 --> 00:08:50,947
Indoor cats don't know the
street dangers, that's the way it is.
129
00:08:51,030 --> 00:08:53,115
So, we should better get used to the idea�
130
00:08:53,199 --> 00:08:55,451
Anyway, thank you so much
for helping me, Eliseo.
131
00:08:55,535 --> 00:08:58,412
Oh, please! Let's go on.
132
00:08:59,455 --> 00:09:01,207
Let's go over to those trees.
133
00:09:01,290 --> 00:09:02,708
THERE IS A REWARD
134
00:09:38,452 --> 00:09:41,330
Hello! How are you, darling?
135
00:09:41,414 --> 00:09:43,874
I forgot to tell you
to wear something comfortable.
136
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
- Come in, come in.
- With your permission, Tatiana.
137
00:09:46,669 --> 00:09:49,297
-I'm so glad you're here.
-So am I.
138
00:10:00,766 --> 00:10:02,768
I'm sorry, Tatiana.
139
00:10:07,023 --> 00:10:10,526
Easy, easy, Eliseo. Relax.
140
00:10:11,193 --> 00:10:13,738
I think with a little more clothing,
141
00:10:13,821 --> 00:10:15,323
-I'd be more relaxed�
-TATIANA: Listen to me,
142
00:10:15,406 --> 00:10:18,075
-I won't do anything to you�
-Yeah. Thank you.
143
00:10:18,159 --> 00:10:20,661
�that you don't want. Eh?
144
00:10:20,870 --> 00:10:22,079
Alright?
145
00:10:24,248 --> 00:10:28,085
You think I haven't noticed you've
got the hots for me, you dummy?
146
00:10:28,169 --> 00:10:32,423
- No, Tatiana, please, I beg you.
- What's wrong, Eliseo? Don't you like me?
147
00:10:32,506 --> 00:10:35,801
No, don't say that,
quite the opposite. Good God.
148
00:10:35,885 --> 00:10:40,973
The thing is you� you remind me�
so much of Clarita, my late wife.
149
00:10:41,057 --> 00:10:42,850
You never told me you had a wife.
150
00:10:42,933 --> 00:10:45,936
- It's hard for me to talk about that.
- Aha.
151
00:10:46,020 --> 00:10:49,273
It was a long time ago.
I would say 30 years ago.
152
00:10:49,357 --> 00:10:55,029
It was during a fun summer for both
of us. We were riding a banana boat.
153
00:10:55,571 --> 00:10:59,825
On a sharp turn, she flew off the boat
and, when she went into the water,
154
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
the propeller severed off her leg�
155
00:11:01,702 --> 00:11:03,829
- No!
- �right on the femoral artery.
156
00:11:03,913 --> 00:11:06,123
- No!
- She bled out�
157
00:11:06,207 --> 00:11:08,709
- That poor thing.
- �on the shore.
158
00:11:08,793 --> 00:11:11,545
- Well, it's all right now.
- Yes, I'm all right.
159
00:11:11,629 --> 00:11:13,798
- I'll help you�
- No�
160
00:11:14,173 --> 00:11:15,925
�work through the mourning.
161
00:11:16,467 --> 00:11:18,719
- Thanks.
- Turn around, Eliseo.
162
00:11:18,803 --> 00:11:20,554
Oh! Okay.
163
00:11:23,432 --> 00:11:28,062
Oh! Such a nice picture�
of Don Emilio. Such a great judge!
164
00:11:28,145 --> 00:11:32,483
Yes, yes. That judge
won't be judging us anymore.
165
00:11:32,566 --> 00:11:34,193
You know what's the matter?
166
00:11:34,276 --> 00:11:38,072
I have a pressing concern
that I'd like to share with you.
167
00:11:38,155 --> 00:11:41,409
I don't know if you've heard
about the project for the terrace
168
00:11:41,492 --> 00:11:42,868
to build a swimming pool.
169
00:11:42,952 --> 00:11:46,080
They'll be hiring a cleaning
service and terminating me.
170
00:11:46,163 --> 00:11:48,541
Don't worry about
a thing, I know all about it.
171
00:11:48,624 --> 00:11:55,131
Forget it. A pool is the embodiment of
vulgarity. Letting you go is a crime,
172
00:11:55,214 --> 00:12:00,845
and I'm not going to allow it. Don't
worry. Over my dead body.
173
00:12:00,928 --> 00:12:03,681
You give me peace of mind.
I really appreciate it.
174
00:12:03,764 --> 00:12:09,603
Alright, so� your existential
problem has been solved.
175
00:12:09,687 --> 00:12:10,855
Yes.
176
00:12:10,938 --> 00:12:14,859
Well, now let's
move on to the important stuff.
177
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
No�
178
00:12:39,091 --> 00:12:41,927
Fucking hell�
179
00:12:53,272 --> 00:12:56,650
Tatiana was a tough one, but it's done.
180
00:12:59,487 --> 00:13:04,533
Eight votes for the pool.
Seven for Eliseo.
181
00:13:09,955 --> 00:13:13,125
Hey! Come to Uncle Eliseo.
182
00:13:13,209 --> 00:13:14,585
Come here, honey.
183
00:13:15,127 --> 00:13:18,380
Two of them are still undecided, Kiwi.
One of them is Gregorio Basavilbaso.
184
00:13:18,464 --> 00:13:20,800
I don't know how to find him,
since he lives in the country.
185
00:13:20,883 --> 00:13:24,011
And the other one is your mom,
who must be frantic looking for you.
186
00:13:24,386 --> 00:13:25,346
VEGETARIAN
187
00:13:25,429 --> 00:13:30,476
I need those two votes
and I'm gonna get them.
188
00:13:32,061 --> 00:13:35,564
Shall we go get the first one, Kiwi?
Let's go get the first one.
189
00:13:35,648 --> 00:13:37,566
Yes, my love.
190
00:13:42,613 --> 00:13:43,656
Oh!
191
00:13:43,739 --> 00:13:47,368
Kiwi, my baby! Hello!
192
00:13:47,451 --> 00:13:50,287
I couldn't sleep
and I went out looking for him.
193
00:13:50,371 --> 00:13:51,247
Where did you find him?
194
00:13:51,330 --> 00:13:53,707
He was on top of a wall
two blocks away from here.
195
00:13:53,791 --> 00:13:56,043
I walked very slowly to him
so as not to scare him
196
00:13:56,126 --> 00:13:58,462
and see what he was doing.
I waited for about an hour.
197
00:13:58,546 --> 00:14:01,298
Then, he came willingly
to me and hugged me.
198
00:14:01,715 --> 00:14:04,635
Oh, you don't know how thankful I am,
Eliseo. I was desperate.
199
00:14:04,718 --> 00:14:05,553
I can imagine.
200
00:14:05,636 --> 00:14:07,054
Hold on a second, I'll get my wallet.
201
00:14:07,137 --> 00:14:08,305
No, Eugenia, my God. You offend me.
202
00:14:08,389 --> 00:14:10,224
Any superintendent
would have done the same.
203
00:14:10,307 --> 00:14:13,561
No, not anyone. A cleaning
service certainly wouldn't.
204
00:14:13,644 --> 00:14:16,564
Well, have a good night.
I'm sorry I got you out of bed.
205
00:14:16,647 --> 00:14:19,066
No! Thank you very much, Eliseo.
206
00:14:19,149 --> 00:14:20,276
- Bye. Bye, Kiwi.
- Bye.
207
00:14:20,359 --> 00:14:22,903
Look how's he's watching everything.
208
00:14:23,320 --> 00:14:25,197
Eugenia.
209
00:14:30,035 --> 00:14:32,121
It's an 8-8 tie.
210
00:14:35,541 --> 00:14:40,671
One more undecided owner. If I manage
to get that vote, Dr. Zambrano�
211
00:14:41,839 --> 00:14:46,010
you're gonna have to shove
the pool up your ass, hm?
212
00:14:54,143 --> 00:14:59,064
I'm sorry, Don Gregorio,
but your time has come.
213
00:15:20,920 --> 00:15:24,798
- Hi, Eliseo. What are you up to?
- What's up, Polaco?
214
00:15:25,299 --> 00:15:26,759
Did you bring anything for me?
215
00:15:26,842 --> 00:15:29,219
- Some cigarettes.
- Thank you, pal.
216
00:15:29,303 --> 00:15:35,643
Listen to me. I have a
very profitable proposal for you.
217
00:15:41,899 --> 00:15:43,817
Come this way. Slowly.
218
00:15:49,323 --> 00:15:53,953
This way, Polaco, come.
This way, this door. Here.
219
00:16:00,751 --> 00:16:02,294
Well, here we are.
220
00:16:02,920 --> 00:16:05,089
Ah! This is posh, my friend.
221
00:16:05,172 --> 00:16:10,010
It's a mansion! Look.
222
00:16:11,887 --> 00:16:14,014
- See how pretty it is?
- Yeah, beautiful.
223
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
And it has four rooms. it's sunny�
224
00:16:16,308 --> 00:16:18,185
- Yeah.
- Take good care of it, Polaco.
225
00:16:18,268 --> 00:16:22,231
Careful with the dog piss. I hope this
lazy dog doesn't take a leak here.
226
00:16:22,314 --> 00:16:24,692
The lazy dog has a name.
227
00:16:24,775 --> 00:16:27,569
His name is Alfredo Le Pera.
228
00:16:27,653 --> 00:16:29,655
- Is there a bathtub here?
- Sure.
229
00:16:29,738 --> 00:16:31,991
Fine, I'll have him piss
in the bathtub. No problem.
230
00:16:32,408 --> 00:16:36,412
I've left you some decent clothes on
the bed. Take a bath and clean up,
231
00:16:36,495 --> 00:16:37,997
because the show is tomorrow.
232
00:16:38,080 --> 00:16:40,374
- Sure, don't worry.
- Great.
233
00:16:40,457 --> 00:16:42,042
So, what would you like for dinner?
234
00:16:42,126 --> 00:16:43,919
- What? Anything I want?
- Yeah, whatever you want.
235
00:16:44,003 --> 00:16:45,921
-Okay, write it down.
-I'll remember.
236
00:16:46,005 --> 00:16:49,842
-I'd like beef roulade with potato salad.
-Okay.
237
00:16:50,259 --> 00:16:51,176
That's the hors d'oeuvres.
238
00:16:51,260 --> 00:16:54,179
- Oh!
- For the main course,
239
00:16:54,263 --> 00:16:56,515
-Neapolitan breaded veal�
-ELISEO: Yes.
240
00:16:56,598 --> 00:17:00,436
�no ham, with a fried egg
on top and potatoes.
241
00:17:00,519 --> 00:17:02,521
Spanish potatoes, the round ones,
242
00:17:02,604 --> 00:17:04,356
-not potato sticks.
-Okay.
243
00:17:04,440 --> 00:17:09,737
An arugula and onion salad
on the side with olive oil, no vinegar.
244
00:17:09,820 --> 00:17:12,406
- Ah.
- And for dessert, creme caramel,
245
00:17:12,489 --> 00:17:15,993
-with whipped cream.
-Very well. Anything else, Mr. Polaco?
246
00:17:16,076 --> 00:17:17,619
That's for me.
247
00:17:17,703 --> 00:17:21,331
For Le Pera, some noodles
with butter and grated cheese.
248
00:17:21,415 --> 00:17:26,295
And an sirloin steak,
not too fatty if possible.
249
00:17:27,463 --> 00:17:32,301
And I'll have some wine,
a Pinot Noir for example,
250
00:17:32,384 --> 00:17:34,011
and one non-carbonated water
and a sparkling one.
251
00:17:34,094 --> 00:17:36,555
-Non-carbonated.
-I'll make do with that.
252
00:17:36,638 --> 00:17:38,682
Alright, Polaco.
253
00:17:44,855 --> 00:17:47,191
- Hello. Mr. Basavilbaso?
- Yes, that's me.
254
00:17:47,274 --> 00:17:49,026
How are you? This is Eliseo.
255
00:17:49,109 --> 00:17:50,819
Eliseo! It's been so long. How are you?
256
00:17:50,903 --> 00:17:53,864
Fine. That's right, we haven't talked
in a long time. How's everything?
257
00:17:53,947 --> 00:17:56,033
Good, fortunately things are good.
258
00:17:56,116 --> 00:17:59,119
-Well, I'm very glad. Sorry to bother you,
-GREGORIO: Yes, go on?
259
00:17:59,203 --> 00:18:03,290
but the neighbors have been
complaining about your new tenant.
260
00:18:03,373 --> 00:18:04,958
He's noisy, he moves furniture around--
261
00:18:05,042 --> 00:18:08,003
My tenant? In my apartment?
262
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
- What�?
- In 5B?
263
00:18:09,171 --> 00:18:11,548
Yes, obviously 5B, your
apartment. That's why--
264
00:18:11,632 --> 00:18:13,008
But I didn't rent my apartment!
265
00:18:13,092 --> 00:18:16,303
What do you mean
you don't have a tenant? Oh!
266
00:18:16,386 --> 00:18:17,638
Could it be your son?
267
00:18:17,721 --> 00:18:19,807
Impossible, my son is in Chicago.
268
00:18:19,890 --> 00:18:21,767
- He's in Chicago.
- Yes.
269
00:18:21,850 --> 00:18:23,852
Well, I don't know�
270
00:18:23,936 --> 00:18:26,939
There's someone in the apartment.
They've been there for four days now.
271
00:18:27,022 --> 00:18:29,525
- I've knocked but they won't open.
- I didn't rent it!
272
00:18:29,608 --> 00:18:31,527
Take it easy now, Gregorio.
No, don't get--
273
00:18:31,610 --> 00:18:33,737
Motherfucker! Someone's broken in!
274
00:18:33,821 --> 00:18:36,532
You'll get sick, Gregorio. Take it easy.
275
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
I would advise you
to come as soon as possible,
276
00:18:39,576 --> 00:18:40,869
and we'll work this out.
277
00:18:40,953 --> 00:18:44,706
But there's someone in the house,
that's a fact. That's what I don't like.
278
00:18:44,790 --> 00:18:46,667
I'll be waiting for you, yes.
279
00:18:46,750 --> 00:18:49,586
- See you tomorrow. Bye, Gregorio. Goodbye.
- I can't fucking believe--
280
00:18:49,670 --> 00:18:51,421
That poor man.
281
00:19:02,766 --> 00:19:04,476
Working as a team. Very nice.
282
00:19:04,560 --> 00:19:06,436
- Hello, Eliseo.
- Where's Magui?
283
00:19:06,520 --> 00:19:08,939
- No, don't even say her name.
- What happened?
284
00:19:09,022 --> 00:19:11,358
-She quit.
-No! Why?
285
00:19:11,441 --> 00:19:14,236
Yes. She sent us an awful letter.
286
00:19:14,319 --> 00:19:16,363
The bitch is asking
for two and a half million.
287
00:19:16,446 --> 00:19:18,365
More than that. She wants 2.6.
288
00:19:18,448 --> 00:19:22,786
It seems she has some pirate lawyer who's
been egging her on. Can you believe it?
289
00:19:22,870 --> 00:19:26,248
Our lawyer says we should pay,
because she has the legal advantage.
290
00:19:26,331 --> 00:19:29,585
Imagine doing this to us
after we brought her into our family.
291
00:19:29,668 --> 00:19:32,629
-One ungrateful woman.
-That's the right word, ungrateful.
292
00:19:32,713 --> 00:19:34,882
Some people are greedy bastards.
Excuse my language.
293
00:19:34,965 --> 00:19:37,259
You give them a job, you feed them,
294
00:19:37,342 --> 00:19:39,469
and they thank you by biting your hand.
295
00:19:39,553 --> 00:19:42,097
It's the lawyers
who fill their heads with ideas.
296
00:19:42,181 --> 00:19:46,059
I liked her, despite what she's
done. What a mean woman�
297
00:19:46,143 --> 00:19:48,312
- Well, I'll leave you to your work. Bye.
- Bye.
298
00:19:48,395 --> 00:19:52,107
Oh! By the way. I went to the store
and tried the sourdough bread.
299
00:19:52,191 --> 00:19:55,319
- And?
- Not good, it was sour. I didn't like it.
300
00:19:55,402 --> 00:19:56,987
Bye, have a nice day.
301
00:19:57,821 --> 00:19:58,947
Bye, Eliseo.
302
00:20:13,587 --> 00:20:16,882
Will you tell me
what the fuck is going on?
303
00:20:17,257 --> 00:20:19,259
Well, first of all, welcome,
Don Gregorio. Let me explain.
304
00:20:19,343 --> 00:20:21,428
I tried to open the door
with the key you gave me,
305
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
but they must have changed the lock.
306
00:20:23,055 --> 00:20:25,599
How can they just break into my apartment?
307
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
What the hell is going on in this country?
308
00:20:27,768 --> 00:20:30,646
- Take it easy, Don Gregorio.
- Easy my ass.
309
00:20:30,729 --> 00:20:34,441
-I'm gonna beat the shit out of him.
-Please, follow my advice.
310
00:20:34,524 --> 00:20:36,485
Do it the right way, trust me.
311
00:20:37,527 --> 00:20:41,073
-That motherfucking bastard.
-Gregorio!
312
00:20:41,156 --> 00:20:44,910
- Stay calm, Gregorio, easy.
- Calm my ass.
313
00:20:46,620 --> 00:20:49,581
- Please, please. Stay calm.
- No, no.
314
00:20:49,665 --> 00:20:52,876
- Easy, easy.
- Good afternoon, gentlemen.
315
00:20:52,960 --> 00:20:54,795
You old turd.
316
00:20:54,878 --> 00:20:57,881
-Where the fuck did you come from?
-Such language!
317
00:20:57,965 --> 00:20:59,633
Could you please turn down the music?
318
00:20:59,716 --> 00:21:03,553
This music is �Viejo Smoking,"
Julio Sosa's version, you deaf.
319
00:21:03,637 --> 00:21:04,805
I'll be right back.
320
00:21:04,888 --> 00:21:06,515
Where the hell are you going?
321
00:21:06,598 --> 00:21:09,434
-I'm gonna kill him.
-Gregorio, let's not fuck this up.
322
00:21:09,518 --> 00:21:10,435
Stay calm.
323
00:21:11,853 --> 00:21:13,772
Who are you? You have an ID?
324
00:21:13,855 --> 00:21:16,108
- I do.
- Let me see.
325
00:21:16,191 --> 00:21:22,114
Dalmiro Novak, aka Polaco,
born in Dock Sud, Avellaneda.
326
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Now, if you'll excuse me,
I must leave you. I have much work to do.
327
00:21:25,659 --> 00:21:27,995
What work do you
have to do? Can you believe this?
328
00:21:28,078 --> 00:21:31,456
That's it, that's it, please.
Take it easy. You'll get sick.
329
00:21:31,540 --> 00:21:34,584
Believe it or not, this sort of
thing happens very often.
330
00:21:34,668 --> 00:21:38,338
-Motherfucking son of a bitch!
-Yes, there are gangs that do this.
331
00:21:38,422 --> 00:21:42,050
They squat on empty properties
knowing it's difficult to get them out.
332
00:21:42,134 --> 00:21:43,427
You can do nothing. Calm down.
333
00:21:43,510 --> 00:21:46,054
-What do you mean I can do nothing?
-You must call your lawyer.
334
00:21:46,138 --> 00:21:49,850
- No, no�
- Alright. Come here.
335
00:21:49,933 --> 00:21:53,312
There's nothing you can do
now. Alright, calm down.
336
00:21:54,396 --> 00:21:59,276
I'll do what you told me, Eliseo. Tomorrow
morning, I'll be here with my lawyer.
337
00:21:59,359 --> 00:22:03,488
-Fine. I'll see you tomorrow.
-Yeah. This country has gone to hell.
338
00:22:30,640 --> 00:22:31,725
Eliseo.
339
00:22:32,142 --> 00:22:34,728
What's up, Polaco? How's everything?
340
00:22:34,811 --> 00:22:39,691
Well� We're finished here. You can
go. This is what we had agreed on.
341
00:22:40,192 --> 00:22:41,693
Come on, hurry, let's go.
342
00:22:44,446 --> 00:22:47,032
Hurry, Polaco, what is it?
Come on, let's go.
343
00:22:47,115 --> 00:22:49,409
You know what, Eliseo?
344
00:22:49,493 --> 00:22:52,496
-Things just got complicated.
-What got complicated?
345
00:22:52,579 --> 00:22:55,791
Le Pera and I were thinking about it,
346
00:22:55,874 --> 00:23:00,003
and, the truth is, we'd like
to stay here a while longer.
347
00:23:00,087 --> 00:23:04,841
We like this place very much.
It's very comfortable.
348
00:23:04,925 --> 00:23:07,010
- What can I tell you?
- Sure.
349
00:23:07,094 --> 00:23:09,304
We go back a long time, don't we, Polaco?
350
00:23:09,388 --> 00:23:11,139
- Yeah.
- Years.
351
00:23:11,223 --> 00:23:13,058
And I've always helped you.
352
00:23:13,725 --> 00:23:18,480
With money, clothes, with whatever I
could. I think you're making a mistake.
353
00:23:18,897 --> 00:23:23,402
So? What will you do? If the
owner comes back, or the police,
354
00:23:23,485 --> 00:23:28,448
I can always tell them you set me up here.
And that would be a huge problem for you.
355
00:23:28,532 --> 00:23:33,078
So, don't break my balls.
I'm asking you, please.
356
00:23:35,330 --> 00:23:38,083
What's the matter? Eh?
357
00:23:38,166 --> 00:23:43,171
Nothing is the matter.
Don't worry. Enjoy the apartment.
358
00:23:57,352 --> 00:23:59,146
Le Pera.
359
00:24:04,151 --> 00:24:05,569
Le Pera!
360
00:24:08,947 --> 00:24:10,949
Le Pera!
361
00:24:14,369 --> 00:24:21,376
Le Pera� Where are you? Come
here, come out. Where are you?
362
00:24:22,127 --> 00:24:25,881
Le Pera! Le Pera!
363
00:24:33,763 --> 00:24:36,475
What did you do to Le Pera,
you son of a bitch?
364
00:24:36,558 --> 00:24:38,852
I don't know what you're talking about.
365
00:24:38,935 --> 00:24:41,646
Come on, don't take me
for a moron, Eliseo.
366
00:24:41,730 --> 00:24:44,399
Polaco, I wanted to give you a
chance, and what did you do?
367
00:24:44,483 --> 00:24:46,193
You tried to screw me over.
368
00:24:46,276 --> 00:24:49,404
Give me back my
dog, you thieving bastard.
369
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
The doggy won't show up, you know?
370
00:24:52,532 --> 00:24:55,994
Tell you what. I'm gonna report you to
the police and tell them everything.
371
00:24:56,077 --> 00:24:58,038
Whatever you say,
who are they gonna believe?
372
00:24:58,121 --> 00:25:00,207
The filthy pauper that lives in a square,
373
00:25:00,290 --> 00:25:02,209
or the superintendent
of a high-standard building?
374
00:25:02,292 --> 00:25:04,753
Come on, get lost. Go back
to that hellhole where you live.
375
00:25:04,836 --> 00:25:09,591
Go on. And maybe the
doggy will turn up. Go now.
376
00:25:10,050 --> 00:25:14,429
I'm leaving, but if Le Pera
doesn't show up today�
377
00:25:15,096 --> 00:25:19,684
I swear� I'm gonna kill you, you dirty
son of a bitch. Le Pera!
378
00:25:19,768 --> 00:25:23,313
Le Pera! Le Pera!
379
00:25:34,115 --> 00:25:37,994
You must stand strong.
I want him out right away.
380
00:25:41,248 --> 00:25:46,836
Eliseo� What happened?
Oh, this is my lawyer.
381
00:25:46,920 --> 00:25:48,964
- Dr. D'Esp�sito.
- Nice to meet you.
382
00:25:49,047 --> 00:25:52,801
-Well, it's over. I already fixed it.
-I don't get it. How did you fix it?
383
00:25:52,884 --> 00:25:55,262
I appealed to his common
sense. I had a long chat with him,
384
00:25:55,345 --> 00:25:57,681
I told him who you are,
a working man from the country.
385
00:25:57,764 --> 00:26:01,268
I told him the countryside was the driving
force behind our country and well�
386
00:26:01,351 --> 00:26:04,312
And that was enough? He's gone?
387
00:26:04,396 --> 00:26:08,775
Well, not really. I had to insist a
little more using other strategies.
388
00:26:09,276 --> 00:26:16,241
Enough said. I got it.
You're a genius, you're great, my brother.
389
00:26:16,324 --> 00:26:19,703
Well, I took the liberty
to mediate because�
390
00:26:19,786 --> 00:26:22,455
I figured the legal process
would take years.
391
00:26:22,539 --> 00:26:23,707
- Right?
- He's totally right.
392
00:26:23,790 --> 00:26:26,793
Besides, I couldn't have
a guy like that in the building.
393
00:26:26,876 --> 00:26:29,838
I can't even explain the monetary
394
00:26:29,921 --> 00:26:33,049
and mental problems you've just saved me.
395
00:26:33,133 --> 00:26:36,303
I don't have a head for this.
You're extraordinary,
396
00:26:36,386 --> 00:26:39,931
-and I want to reward you, it's the least�
-No. You offend me. Let me tell you why.
397
00:26:40,015 --> 00:26:42,976
As long as I'm here,
this is my job, Gregorio.
398
00:26:43,059 --> 00:26:45,312
Though I don't know
how much longer I'll be here.
399
00:26:45,645 --> 00:26:47,355
Are you leaving
the building, the country?
400
00:26:47,439 --> 00:26:49,608
No. You obviously haven't heard.
401
00:26:49,941 --> 00:26:53,194
Dr. Zambrano, the president
of the owners' association,
402
00:26:53,278 --> 00:26:57,866
wants to build a swimming pool in the
terrace, and, as a result, get rid of me.
403
00:26:57,949 --> 00:27:01,620
They'll be voting yes or no in
a meeting. And that's next week.
404
00:27:01,703 --> 00:27:03,496
They are totally insane.
405
00:27:03,580 --> 00:27:06,791
They want to fire you
to make a fucking pool?
406
00:27:06,875 --> 00:27:09,044
That's crazy and I'm voting against it.
407
00:27:09,127 --> 00:27:10,837
You're gonna come all the
way from the country? No.
408
00:27:10,920 --> 00:27:15,133
If I can't make it,
I'll give him power of attorney.
409
00:27:15,216 --> 00:27:19,679
He'll do it. I pay him a fortune every
month. Besides, I hate this apartment.
410
00:27:19,763 --> 00:27:22,015
If you happen to find someone
who'd like to buy it,
411
00:27:22,098 --> 00:27:24,684
-there will be a commission for you.
-Thank you very much.
412
00:27:24,768 --> 00:27:28,688
That has nothing to do
with my vote. My vote will be for you.
413
00:27:28,772 --> 00:27:30,774
Goyo Basavilbaso is a man of his word.
414
00:27:30,857 --> 00:27:34,277
- Thank you so much, Gregorio.
- Thank you.
415
00:27:38,281 --> 00:27:42,577
The last one.
You're great, Gregorio.
416
00:27:53,755 --> 00:28:00,136
Nine for Eliseo.
Eight for the pool.
417
00:28:04,349 --> 00:28:09,229
d The pool won't be built� d
418
00:28:09,312 --> 00:28:16,236
d You got screwed, Zambrano,
The pool won't be built� d
419
00:28:24,703 --> 00:28:27,038
Aren't you late for your English class?
420
00:28:27,122 --> 00:28:29,999
No, it's at half past.
They're picking me up.
421
00:28:36,673 --> 00:28:37,590
Hello.
422
00:28:37,674 --> 00:28:39,426
-Hello.
-Hey. How are you?
423
00:28:40,719 --> 00:28:41,886
-Hey.
-Hi.
424
00:28:41,970 --> 00:28:46,683
-I believe they've become good friends.
-Yes, they're getting along, aren't they?
425
00:28:46,766 --> 00:28:49,894
Eliseo, I wanted to tell you
I spoke with Andrea.
426
00:28:50,645 --> 00:28:54,399
She won't budge.
She'll be voting for the pool.
427
00:28:54,691 --> 00:28:56,985
- She's an idiot.
- Don't worry.
428
00:28:57,068 --> 00:28:59,821
Everything is fine. Don't worry
about it. Thank you for trying.
429
00:28:59,904 --> 00:29:02,282
But I think there's gonna be
Eliseo for quite some time,
430
00:29:02,365 --> 00:29:04,033
because the votes are showing just that.
431
00:29:04,117 --> 00:29:07,036
-Hey! That's great!
-We'll see. Let's hope I'm right.
432
00:29:07,120 --> 00:29:09,748
-Obviously. I'm glad.
-Thanks, Paola.
433
00:29:09,831 --> 00:29:12,250
-Sure. Let's go, Thiago.
-See you later.
434
00:29:12,333 --> 00:29:14,002
- Okay, bye.
- Bye.
435
00:29:14,085 --> 00:29:14,919
Bye.
436
00:29:19,382 --> 00:29:21,009
I know what you did.
437
00:29:24,179 --> 00:29:26,765
- What did I do?
- You set it all up.
438
00:29:26,848 --> 00:29:28,558
You had Cony come here
and give you tickets.
439
00:29:28,641 --> 00:29:33,104
-Thiago doesn't like Cony.
-Oh! That coward spilled the beans.
440
00:29:33,188 --> 00:29:38,485
Yeah. But he didn't tell me why you
did it. But I guessed it all by myself.
441
00:29:39,402 --> 00:29:42,447
Yes, because I thought
you would become good friends.
442
00:29:42,530 --> 00:29:44,616
You don't do anything
that won't work in your favor.
443
00:29:44,699 --> 00:29:49,287
You did it because you like Thiago's
nanny, to get closer to her.
444
00:29:50,121 --> 00:29:55,210
But there's more. Paola doesn't know
all the things you did secretly.
445
00:29:55,585 --> 00:30:00,131
So, there's only one explanation: you did
it for Thiago because you love him.
446
00:30:01,216 --> 00:30:04,761
I won't tell her anything,
but deep inside you're a good guy.
447
00:30:25,824 --> 00:30:29,869
Oh!
448
00:30:29,953 --> 00:30:35,291
How are you, baby? How are you?
I missed you so much!
449
00:30:35,375 --> 00:30:39,504
I missed you so much!
450
00:30:47,262 --> 00:30:50,723
I'm sorry about the dog, Polaco,
but you gave me no choice.
451
00:30:50,932 --> 00:30:52,725
No, no.
452
00:30:54,018 --> 00:30:55,979
I'm the one who's sorry.
453
00:30:58,064 --> 00:30:59,983
I became addicted to luxury.
454
00:31:03,111 --> 00:31:05,154
I went nuts.
455
00:31:06,281 --> 00:31:08,032
But� Well�
456
00:31:08,658 --> 00:31:11,911
-Here. Cheers.
-Cheers, Polaco.
457
00:31:14,581 --> 00:31:16,124
THE BOSS
458
00:31:19,124 --> 00:31:23,124
Preuzeto sa www.titlovi.com
38328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.