Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,679 --> 00:00:09,709
Hi, Mom.
2
00:00:11,149 --> 00:00:12,349
The part-timer's a no-show?
3
00:00:17,319 --> 00:00:20,359
No, no. It's fine.
I'll be right there.
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,230
Bye.
5
00:00:51,259 --> 00:00:53,159
The visitor just left.
6
00:00:53,629 --> 00:00:55,629
Mr. Park Joon Young
is alone upstairs.
7
00:00:57,000 --> 00:00:58,860
May I ask what this is about?
8
00:01:02,530 --> 00:01:03,570
It's nothing.
9
00:01:04,170 --> 00:01:05,270
Thank you.
10
00:01:10,280 --> 00:01:11,610
(Performance Planning)
11
00:01:14,879 --> 00:01:16,509
(Dong Yun, we're
getting sick of waiting.)
12
00:01:16,510 --> 00:01:17,880
(Song Ah, what's taking so long?)
13
00:01:19,549 --> 00:01:21,049
Dong Yun and I...
14
00:01:22,519 --> 00:01:24,459
got drunk and crossed the line.
15
00:01:49,679 --> 00:01:50,849
You'll...
16
00:01:51,780 --> 00:01:52,950
go to the dinner?
17
00:01:55,150 --> 00:01:57,990
Everyone spared time
to celebrate my birthday.
18
00:01:58,620 --> 00:01:59,990
How can I not go?
19
00:02:03,560 --> 00:02:04,960
I'll take you.
20
00:02:05,730 --> 00:02:06,900
It's raining outside.
21
00:02:42,400 --> 00:02:43,870
I can't go.
22
00:02:49,069 --> 00:02:50,579
Will it be okay...
23
00:02:52,879 --> 00:02:54,349
if I don't go?
24
00:02:55,879 --> 00:02:58,149
Yes. It's okay.
25
00:02:59,819 --> 00:03:01,419
Think only of yourself.
26
00:03:01,919 --> 00:03:03,619
Don't think about others.
27
00:03:06,220 --> 00:03:07,230
Okay.
28
00:03:13,629 --> 00:03:16,129
Can you take me to the bus stop?
29
00:03:18,599 --> 00:03:20,969
Song Ah! Chae Song Ah!
30
00:03:26,439 --> 00:03:28,179
- Song Ah.
- Song Ah.
31
00:03:29,310 --> 00:03:30,620
Joon Young.
32
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Hey, Dong Yun.
33
00:03:31,919 --> 00:03:34,819
Gosh, Mr. Park Joon Young? No way.
34
00:03:36,319 --> 00:03:38,259
- Hello.
- Hello.
35
00:03:38,759 --> 00:03:40,119
Dong Yun, what great eyesight.
36
00:03:40,120 --> 00:03:42,530
How did you
recognize Song Ah in the rain?
37
00:03:43,259 --> 00:03:44,859
It was so obviously her.
38
00:03:46,330 --> 00:03:48,130
Do you know Song Ah?
39
00:03:50,539 --> 00:03:52,799
- Well...
- We're friends.
40
00:03:53,770 --> 00:03:56,840
No way. You're friends with
someone like him?
41
00:03:57,580 --> 00:03:59,480
It's not really like that.
42
00:03:59,479 --> 00:04:01,609
Hey, I'm Joon Young's friend too.
43
00:04:03,050 --> 00:04:05,150
We'll go ahead. We're late.
44
00:04:05,979 --> 00:04:08,919
Song Ah, do you not have
an umbrella? Share mine.
45
00:04:09,250 --> 00:04:10,390
Come with us.
46
00:04:10,960 --> 00:04:12,590
Joon Young, come with us.
47
00:04:12,659 --> 00:04:14,359
You know today is
Song Ah's birthday, don't you?
48
00:04:15,389 --> 00:04:16,729
- He...
- Come with us.
49
00:04:16,729 --> 00:04:18,629
- No, Joon Young...
- Okay.
50
00:04:19,599 --> 00:04:21,069
I'll come with you.
51
00:04:29,340 --> 00:04:35,750
(Episode 4: Non troppo,
Not too much)
52
00:04:38,650 --> 00:04:39,680
This is tasty.
53
00:04:39,919 --> 00:04:42,089
In that cartoon,
you know what I mean?
54
00:04:42,090 --> 00:04:44,220
- What do you mean?
- It looks like that dish.
55
00:04:44,320 --> 00:04:46,720
Hey. Will you feed me some?
56
00:04:47,530 --> 00:04:49,060
- Eun Ji.
- My gosh.
57
00:04:49,059 --> 00:04:50,229
Are you drunk?
58
00:04:50,229 --> 00:04:51,599
I'm not drunk.
59
00:04:53,630 --> 00:04:56,000
There she goes again.
60
00:04:56,729 --> 00:04:58,269
- A toast?
- Sure.
61
00:05:02,239 --> 00:05:03,469
Beware of her, Joon Young.
62
00:05:03,470 --> 00:05:05,110
Happy birthday.
63
00:05:06,609 --> 00:05:07,949
Thanks.
64
00:05:10,409 --> 00:05:12,319
Were you at work with Joon Young?
65
00:05:13,179 --> 00:05:15,919
Yes. We met on the way out.
66
00:05:16,690 --> 00:05:19,560
I'm going to Paris.
Can you recommend any restaurants?
67
00:05:19,659 --> 00:05:21,929
Hey, he doesn't travel for fun.
68
00:05:22,890 --> 00:05:24,730
I only play at concerts...
69
00:05:24,960 --> 00:05:26,860
and don't really see the sights.
70
00:05:27,169 --> 00:05:29,099
- I'm not surprised.
- See?
71
00:05:29,099 --> 00:05:31,269
Hey, if we're done eating,
let's have some cake.
72
00:05:31,270 --> 00:05:33,400
- Oh, right.
- We need cake.
73
00:05:34,140 --> 00:05:35,210
It's a nice one.
74
00:05:35,470 --> 00:05:37,010
Is it a rice cake?
75
00:05:38,140 --> 00:05:40,310
It has chocolate inside.
Your favorite.
76
00:05:43,010 --> 00:05:44,080
Are you touched?
77
00:05:46,450 --> 00:05:48,220
- Why would I be?
- Hang on.
78
00:05:48,220 --> 00:05:50,660
Let's face-time Min Seong.
79
00:05:50,919 --> 00:05:52,619
- Yes, let's.
- Ready?
80
00:05:52,720 --> 00:05:54,360
- Why didn't she come?
- Is it working?
81
00:05:54,359 --> 00:05:56,189
- Why is she busy?
- I don't know.
82
00:05:56,390 --> 00:05:57,960
- No answer?
- I don't think so.
83
00:05:57,960 --> 00:05:59,900
- I don't think she'll pick up.
- Is she drinking?
84
00:06:01,270 --> 00:06:02,300
No reply?
85
00:06:03,630 --> 00:06:05,140
- She won't pick up.
- That's weird.
86
00:06:06,239 --> 00:06:09,309
- Shall we?
- 1, 2, 3, 4.
87
00:06:09,309 --> 00:06:11,539
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
88
00:06:11,539 --> 00:06:13,579
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
89
00:06:13,580 --> 00:06:15,810
- Happy birthday, dear Song Ah
- Happy birthday, dear Song Ah
90
00:06:15,809 --> 00:06:17,849
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
91
00:06:19,849 --> 00:06:21,049
Thank you.
92
00:06:34,669 --> 00:06:36,699
- Happy birthday.
- Happy birthday.
93
00:06:37,340 --> 00:06:38,470
I'll cut it now.
94
00:06:38,940 --> 00:06:40,340
Let's just dig in.
95
00:06:40,970 --> 00:06:42,970
- Just dig in.
- I'll cut it.
96
00:06:43,409 --> 00:06:44,539
That's rude.
97
00:06:46,609 --> 00:06:47,809
Thank you.
98
00:06:48,049 --> 00:06:50,179
There are too many people.
Let's just use spoons.
99
00:07:01,989 --> 00:07:03,829
- Get in, Song Ah.
- What?
100
00:07:04,530 --> 00:07:06,530
We're going to Seocho-dong.
101
00:07:06,530 --> 00:07:09,030
One gets off at the subway station,
the other at Seoul Arts Center.
102
00:07:09,299 --> 00:07:10,329
Okay.
103
00:07:10,900 --> 00:07:12,040
Aren't you getting in?
104
00:07:13,640 --> 00:07:14,810
You go ahead.
105
00:07:15,770 --> 00:07:16,870
You're not going home?
106
00:07:19,880 --> 00:07:22,580
I'd like to finish up discussing...
107
00:07:22,580 --> 00:07:24,250
a project with Joon Young.
108
00:07:25,380 --> 00:07:27,180
Can we talk for a bit?
109
00:07:29,249 --> 00:07:30,289
Okay.
110
00:07:30,289 --> 00:07:32,019
You want to talk work at this hour?
111
00:07:32,020 --> 00:07:33,490
Let me go if you won't get in!
112
00:07:34,229 --> 00:07:35,329
Sorry, sir.
113
00:07:36,559 --> 00:07:37,659
I'll go ahead then.
114
00:07:38,229 --> 00:07:40,499
- Get home safely.
- Bye.
115
00:07:42,570 --> 00:07:45,400
Don't stay out too late.
116
00:08:06,890 --> 00:08:08,460
- Shall we get some air?
- Shall we get some air?
117
00:08:21,340 --> 00:08:23,210
Right before
graduating from business school,
118
00:08:24,039 --> 00:08:26,439
when I said I wanted to study music,
119
00:08:27,580 --> 00:08:31,180
Dong Yun was the only person
who supported me.
120
00:08:34,720 --> 00:08:36,420
I think that was the beginning.
121
00:08:40,619 --> 00:08:42,559
I studied for four years
before finally getting in.
122
00:08:44,660 --> 00:08:47,400
Once or twice a week,
Dong Yun taught me the violin.
123
00:08:48,470 --> 00:08:51,340
He was my tutor and friend.
124
00:08:53,970 --> 00:08:55,070
Even then,
125
00:08:57,269 --> 00:08:59,709
I didn't expect anything from that.
126
00:09:02,050 --> 00:09:03,450
Just like Dong Yun,
127
00:09:04,619 --> 00:09:07,519
Min Seong is
just as special a friend to me.
128
00:09:10,450 --> 00:09:11,620
So,
129
00:09:15,460 --> 00:09:16,730
if I think about it,
130
00:09:19,200 --> 00:09:21,370
I already knew how it would end.
131
00:09:23,869 --> 00:09:25,039
But...
132
00:09:27,540 --> 00:09:29,740
now that I faced that end,
133
00:09:32,940 --> 00:09:34,510
I wonder...
134
00:09:40,889 --> 00:09:42,719
what happens...
135
00:09:45,920 --> 00:09:48,060
to the time we spent together?
136
00:09:54,229 --> 00:09:57,369
It's all in here, stacked up,
layer by layer.
137
00:10:01,570 --> 00:10:03,870
Where should all this go now?
138
00:10:13,649 --> 00:10:15,419
The phrase "too much".
139
00:10:17,619 --> 00:10:21,129
We use it when something
exceeds the limit.
140
00:10:24,859 --> 00:10:26,559
I think that's the reason...
141
00:10:28,229 --> 00:10:29,699
love becomes painful.
142
00:10:31,769 --> 00:10:33,599
You should love adequately.
143
00:10:36,739 --> 00:10:38,479
But you loved too much.
144
00:10:48,249 --> 00:10:49,789
So next time,
145
00:10:52,090 --> 00:10:55,290
don't go too far or do too much.
146
00:10:59,300 --> 00:11:01,670
Adequately, moderately.
147
00:11:06,300 --> 00:11:08,910
Don't love someone too much.
148
00:11:10,979 --> 00:11:13,409
(Birthday notice:
Lee Jung Kyung, Chae Song Ah)
149
00:11:13,410 --> 00:11:14,580
If you do,
150
00:11:16,950 --> 00:11:18,350
it becomes too much.
151
00:11:41,869 --> 00:11:46,039
The credit card company
already notified their CEO?
152
00:11:47,340 --> 00:11:48,550
Yes.
153
00:11:48,979 --> 00:11:51,879
I met Joon Young by chance
and asked him,
154
00:11:52,479 --> 00:11:53,919
and he willingly said yes.
155
00:11:54,619 --> 00:11:58,219
I thought you'd been notified but...
156
00:11:59,359 --> 00:12:00,519
I apologize.
157
00:12:01,560 --> 00:12:04,800
You happened to forget that...
158
00:12:04,999 --> 00:12:06,259
by chance, right?
159
00:12:10,170 --> 00:12:11,400
Thanks to him,
160
00:12:12,040 --> 00:12:15,140
now we have bragging rights
to the credit card company.
161
00:12:19,279 --> 00:12:22,209
Joon Young will do the event
at Hankook Arts Middle School.
162
00:12:22,210 --> 00:12:23,710
That's great.
163
00:12:24,550 --> 00:12:26,420
Song Ah, you follow that up.
164
00:12:29,590 --> 00:12:32,160
He won't perform. He'll just talk.
165
00:12:32,160 --> 00:12:33,460
There's a separate host.
166
00:12:33,820 --> 00:12:37,560
You've been communicating with
Joon Young so far.
167
00:12:37,859 --> 00:12:39,199
You handle this project.
168
00:12:41,070 --> 00:12:42,830
- I will.
- Okay.
169
00:12:43,369 --> 00:12:47,339
Mr. Park, give her the contacts of
the credit card company's staff.
170
00:12:48,310 --> 00:12:49,470
Hae Na.
171
00:12:50,170 --> 00:12:52,810
You went to the same arts middle
and high school as Jo Su An?
172
00:12:52,810 --> 00:12:55,480
Yes. We even
got into university together,
173
00:12:55,479 --> 00:12:56,849
but he went abroad to study.
174
00:12:56,849 --> 00:12:58,019
That's great.
175
00:12:58,019 --> 00:13:01,289
I'll let you plan this event, then.
176
00:13:01,619 --> 00:13:05,319
Everything is printed and ready,
so you'll manage the event that day.
177
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Okay.
178
00:13:11,599 --> 00:13:16,129
Hello, I'm Kyunghoo Foundation's
Chae Song Ah calling about...
179
00:13:16,129 --> 00:13:17,839
Park Joon Young's
middle school event.
180
00:13:20,440 --> 00:13:21,540
Pardon?
181
00:13:23,070 --> 00:13:24,610
No, that's my name.
182
00:13:24,810 --> 00:13:27,810
It's not Choi.
It's Chae, spelled C-H-A-E.
183
00:13:28,749 --> 00:13:32,779
Yes. I'll email it to you, then.
184
00:13:33,519 --> 00:13:35,819
Thank you. Bye.
185
00:13:46,930 --> 00:13:50,470
My last name isn't "Choi",
but actually "Chae"...
186
00:13:50,470 --> 00:13:52,900
Yes, I know. "Chae Song Ah".
187
00:13:55,810 --> 00:13:58,310
He got it right away.
188
00:14:16,060 --> 00:14:17,230
I'm going out.
189
00:14:18,430 --> 00:14:19,930
You won't work at the foundation?
190
00:14:21,399 --> 00:14:24,539
- That work doesn't suit me.
- You haven't even tried yet.
191
00:14:25,470 --> 00:14:27,240
I'll live as a performing musician.
192
00:14:27,710 --> 00:14:29,010
Does that suit you?
193
00:14:31,310 --> 00:14:34,180
Do what you can do,
not what you want to do.
194
00:14:35,009 --> 00:14:37,919
If you join the foundation because
Seoryeong doesn't hire you...
195
00:14:37,920 --> 00:14:39,720
They'll say I joined
because they didn't hire me.
196
00:14:40,279 --> 00:14:42,489
Everyone loves to talk about
how others fail.
197
00:14:42,720 --> 00:14:45,390
But even if I can't teach,
I won't join the foundation.
198
00:14:45,820 --> 00:14:49,090
So find someone else.
There's Young In too.
199
00:14:49,389 --> 00:14:50,859
Think of your mom.
200
00:14:56,170 --> 00:14:57,700
If Mom were alive,
201
00:14:58,599 --> 00:15:00,969
we wouldn't be talking about this.
202
00:15:02,340 --> 00:15:03,870
And there'd be no foundation.
203
00:15:07,139 --> 00:15:10,279
You speak so scathingly,
just like your mom.
204
00:15:10,879 --> 00:15:12,349
What you say...
205
00:15:13,149 --> 00:15:15,389
sometimes really stings.
206
00:15:17,019 --> 00:15:19,189
You're right. I'm a lot like Mom.
207
00:15:20,190 --> 00:15:21,490
Then you know that...
208
00:15:22,259 --> 00:15:24,259
Mom did everything she wanted.
209
00:15:25,129 --> 00:15:28,969
She taught me the violin
and took me to the US.
210
00:15:29,729 --> 00:15:32,739
So I'd like to do as I wish too.
211
00:15:34,070 --> 00:15:36,770
You don't seem to know
where your mom got that from.
212
00:15:40,879 --> 00:15:42,949
But eventually,
Mom triumphed over you.
213
00:15:43,849 --> 00:15:45,679
She married Dad.
214
00:15:47,550 --> 00:15:50,550
Yes. And things didn't end well.
215
00:15:50,649 --> 00:15:52,589
How things would've ended,
216
00:15:53,759 --> 00:15:54,959
no one knows.
217
00:15:58,729 --> 00:16:00,899
I'll keep playing music.
218
00:16:03,499 --> 00:16:04,639
See you later.
219
00:16:17,109 --> 00:16:18,449
Hello.
220
00:16:27,019 --> 00:16:28,559
I'm back from my business trip.
221
00:17:02,259 --> 00:17:03,729
Let's talk later.
222
00:17:09,370 --> 00:17:10,400
Yes?
223
00:17:19,380 --> 00:17:21,750
- Hello.
- Hello.
224
00:17:26,979 --> 00:17:29,249
Happy birthday,
although it's a day late.
225
00:17:32,319 --> 00:17:33,359
Thanks.
226
00:17:33,920 --> 00:17:35,090
Shall I put it on for you?
227
00:17:41,829 --> 00:17:43,199
It's just a birthday present.
228
00:17:44,200 --> 00:17:45,270
You can put it on.
229
00:17:50,339 --> 00:17:51,479
Give me your hand.
230
00:17:59,019 --> 00:18:01,289
Not your left hand,
you need to play the violin.
231
00:18:03,819 --> 00:18:04,859
Sorry.
232
00:18:06,989 --> 00:18:08,159
I'm sorry.
233
00:18:30,410 --> 00:18:31,520
Can you put mine on too?
234
00:18:53,670 --> 00:18:54,840
Shall we go?
235
00:18:56,069 --> 00:18:57,209
We'll be late.
236
00:19:31,739 --> 00:19:33,909
It's the day before
the school's summer break.
237
00:19:33,910 --> 00:19:35,810
Only the music department
will participate.
238
00:19:35,809 --> 00:19:38,349
And you won't be playing the piano.
239
00:19:42,690 --> 00:19:44,350
Oh, okay.
240
00:19:48,589 --> 00:19:49,629
Yes?
241
00:19:51,529 --> 00:19:52,699
Hello, Song Ah.
242
00:19:52,700 --> 00:19:54,160
Hello.
243
00:19:57,569 --> 00:20:00,899
Song Ah, I'll call you later then.
244
00:20:01,170 --> 00:20:02,710
You must be busy, so you can go.
245
00:20:05,410 --> 00:20:07,110
Right, sure.
246
00:20:42,110 --> 00:20:44,110
- Hello.
- Hello.
247
00:20:58,229 --> 00:20:59,499
Excuse me.
248
00:21:03,630 --> 00:21:06,970
I think you left this.
249
00:21:06,970 --> 00:21:08,870
It was on top of the sink.
250
00:21:12,410 --> 00:21:14,080
Isn't it yours?
251
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
It is.
252
00:21:16,809 --> 00:21:18,119
I'm glad.
253
00:21:28,190 --> 00:21:29,360
Do you need an A?
254
00:21:47,579 --> 00:21:48,879
Is Jung Kyung running late?
255
00:21:53,880 --> 00:21:55,020
Joon Young.
256
00:21:59,489 --> 00:22:00,859
I'm thinking of getting married.
257
00:22:07,460 --> 00:22:08,930
Did Jung Kyung say yes?
258
00:22:31,220 --> 00:22:34,020
That's fine. Yes. I understand.
259
00:22:34,019 --> 00:22:35,959
I'll call you later.
260
00:22:37,589 --> 00:22:40,799
Hae Na. Jo Su An wants to
switch her accompanist.
261
00:22:41,100 --> 00:22:42,130
Why?
262
00:22:42,529 --> 00:22:44,799
Her accompanist was her boyfriend,
but they broke up.
263
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
Goodness.
264
00:22:47,400 --> 00:22:49,970
That's why you should never date
at work.
265
00:22:50,739 --> 00:22:53,339
This is exactly an example of that.
266
00:22:54,380 --> 00:22:55,410
Darn it.
267
00:23:03,350 --> 00:23:05,260
Do you know you look really funny
right now?
268
00:23:12,700 --> 00:23:13,930
Sorry I'm late.
269
00:23:42,029 --> 00:23:43,259
Give me an A.
270
00:23:59,140 --> 00:24:01,240
All right, let's begin.
271
00:24:30,110 --> 00:24:31,980
I'm sorry, but can we start over
from the beginning?
272
00:24:35,680 --> 00:24:36,810
Okay.
273
00:25:02,210 --> 00:25:03,570
Wait, stop.
274
00:25:06,979 --> 00:25:08,409
It doesn't feel right.
275
00:25:28,229 --> 00:25:29,429
What do you mean?
276
00:25:30,269 --> 00:25:33,399
I don't know. It just feels wrong.
277
00:25:37,069 --> 00:25:38,109
Really?
278
00:25:41,749 --> 00:25:44,249
Tell us exactly what feels wrong.
279
00:25:48,890 --> 00:25:50,820
Then let's just start over.
280
00:25:50,819 --> 00:25:52,519
It's useless if we don't know why.
281
00:26:00,299 --> 00:26:01,399
Jung Kyung.
282
00:26:03,100 --> 00:26:04,470
What don't you like?
283
00:26:11,440 --> 00:26:13,810
Whether it's the tempo or whatever,
just tell me what you want.
284
00:26:13,809 --> 00:26:15,409
I'll just follow along.
285
00:26:18,819 --> 00:26:20,119
You would do that.
286
00:26:22,249 --> 00:26:24,619
You have no opinion of your own.
287
00:26:29,089 --> 00:26:32,729
Have you ever done as you wished?
288
00:26:36,799 --> 00:26:37,969
Even once?
289
00:26:55,720 --> 00:26:56,850
Where are you going?
290
00:26:57,890 --> 00:26:59,060
What about practice?
291
00:27:06,759 --> 00:27:10,069
Joon Young.
Park Joon Young. Let's talk.
292
00:27:13,940 --> 00:27:15,070
About what?
293
00:27:22,410 --> 00:27:23,710
Give me a birthday present.
294
00:27:25,979 --> 00:27:27,079
What?
295
00:27:28,549 --> 00:27:29,749
My birthday present.
296
00:27:31,249 --> 00:27:32,419
It hasn't come yet.
297
00:27:38,160 --> 00:27:39,500
Because I didn't send one.
298
00:27:41,999 --> 00:27:43,069
Why not?
299
00:27:45,799 --> 00:27:47,169
Why didn't you send one?
300
00:27:49,410 --> 00:27:50,570
I told you.
301
00:27:52,539 --> 00:27:54,439
I said I won't play Träumerei again.
302
00:27:58,650 --> 00:27:59,650
Joon Young...
303
00:28:16,930 --> 00:28:19,240
- Song Ah.
- Yes?
304
00:28:20,239 --> 00:28:21,399
Let's have the meeting now.
305
00:28:23,309 --> 00:28:25,579
The meeting? Now?
306
00:28:25,579 --> 00:28:27,909
Yes, what we didn't get to
talk about earlier.
307
00:28:32,450 --> 00:28:33,650
Okay.
308
00:28:34,880 --> 00:28:37,750
Then come with me to the office.
309
00:29:14,420 --> 00:29:16,560
Is the practice session over?
310
00:29:18,130 --> 00:29:19,230
Yes.
311
00:29:21,630 --> 00:29:23,470
You can go now.
312
00:29:25,970 --> 00:29:27,070
Pardon?
313
00:29:27,400 --> 00:29:31,940
I didn't mean for us to
really talk about work.
314
00:29:33,479 --> 00:29:35,979
I stopped you
because I wanted to escape.
315
00:29:38,779 --> 00:29:41,049
I'll stay here a little longer.
316
00:29:41,650 --> 00:29:42,990
In case she's still outside.
317
00:29:48,319 --> 00:29:49,529
Thanks for your help.
318
00:29:52,799 --> 00:29:53,899
It's fine.
319
00:29:55,370 --> 00:29:56,770
You did the same for me.
320
00:29:59,539 --> 00:30:00,639
You're right.
321
00:30:02,170 --> 00:30:03,470
We're even now.
322
00:30:16,989 --> 00:30:18,089
See you.
323
00:30:41,640 --> 00:30:44,410
(Lee Jung Kyung)
324
00:30:44,410 --> 00:30:47,220
I'll give this back to you now.
325
00:30:48,049 --> 00:30:49,149
Thank you.
326
00:30:51,089 --> 00:30:53,889
It's yours. You can keep it.
327
00:31:15,549 --> 00:31:16,649
Song Ah.
328
00:31:20,450 --> 00:31:22,250
- Hi.
- You got off work?
329
00:31:22,450 --> 00:31:23,550
Yes.
330
00:31:24,789 --> 00:31:28,519
I have to hurry back.
331
00:31:28,989 --> 00:31:30,429
Okay. Go ahead.
332
00:31:34,829 --> 00:31:35,969
Song Ah.
333
00:31:37,400 --> 00:31:39,970
- Are you okay?
- What?
334
00:31:42,110 --> 00:31:44,440
With your fixed violin. Is it okay?
335
00:31:50,009 --> 00:31:51,109
Yes.
336
00:31:53,049 --> 00:31:54,149
It's fine.
337
00:32:13,499 --> 00:32:14,599
What's up?
338
00:32:15,809 --> 00:32:16,909
You're finally back?
339
00:32:29,850 --> 00:32:30,990
You had too much.
340
00:32:32,890 --> 00:32:34,020
Stay the night.
341
00:32:52,610 --> 00:32:53,710
You...
342
00:32:56,309 --> 00:32:58,349
What is it with you and Jung Kyung?
343
00:33:01,350 --> 00:33:03,750
Why are you two like that?
344
00:33:11,690 --> 00:33:15,100
Earlier today? Sorry about that.
345
00:33:17,970 --> 00:33:20,100
How long will you be in Korea for?
346
00:33:23,509 --> 00:33:26,479
Until next summer, I guess?
347
00:33:29,650 --> 00:33:32,150
Are you sick of seeing me?
Shall I leave sooner?
348
00:33:41,360 --> 00:33:42,460
Leave.
349
00:33:45,059 --> 00:33:46,199
For me.
350
00:33:52,170 --> 00:33:53,470
I said you can stay.
351
00:33:54,400 --> 00:33:55,500
I don't want to.
352
00:33:59,640 --> 00:34:00,710
Hey.
353
00:34:28,970 --> 00:34:30,140
What are you doing?
354
00:34:30,509 --> 00:34:33,979
You shouldn't keep an electric fan
on your face for too long.
355
00:34:39,149 --> 00:34:41,919
I set the timer, so sleep.
I'll go now.
356
00:34:57,529 --> 00:34:59,999
The wind is stinging my eyes.
357
00:35:06,879 --> 00:35:07,979
Leave.
358
00:35:11,310 --> 00:35:12,380
For me.
359
00:35:19,489 --> 00:35:21,719
Song Ah, have you been to
Hankook Arts Middle School?
360
00:35:22,529 --> 00:35:25,929
No, I just went to
an ordinary middle school.
361
00:35:25,930 --> 00:35:27,130
What about you?
362
00:35:27,330 --> 00:35:30,500
I went a few times long ago
for parent-teacher conferences.
363
00:35:33,200 --> 00:35:35,810
Joon Young lived alone
when he went to school here,
364
00:35:35,810 --> 00:35:38,270
so I used to nag him quite a bit
whenever he got his report card.
365
00:35:39,779 --> 00:35:42,209
Anyhow, if you have
any questions later,
366
00:35:42,209 --> 00:35:43,949
you can ask anything...
367
00:35:44,149 --> 00:35:46,379
Hey, it's Joon Young's mom.
368
00:36:06,669 --> 00:36:10,339
(Hankook Arts Middle School)
369
00:36:10,339 --> 00:36:12,239
- Hello.
- Hello.
370
00:36:14,379 --> 00:36:15,509
Hi.
371
00:36:19,120 --> 00:36:21,820
I'm of Joo Sang Wook
of Kyunghoo Card.
372
00:36:21,819 --> 00:36:24,419
Hello, I'm Chae Song Ah.
373
00:36:26,759 --> 00:36:28,559
We spoke on the phone.
374
00:36:29,129 --> 00:36:31,159
- Yes, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
375
00:36:34,259 --> 00:36:35,599
Can you give me a business card?
376
00:36:36,700 --> 00:36:38,300
Oh, I don't...
377
00:36:39,140 --> 00:36:40,870
Song Ah is an intern.
378
00:36:42,770 --> 00:36:43,870
An intern?
379
00:36:47,339 --> 00:36:49,579
You were an intern.
380
00:36:51,850 --> 00:36:52,950
An intern.
381
00:36:53,279 --> 00:36:56,249
I heard Mr. Park was your
direct senior...
382
00:36:56,549 --> 00:36:58,319
when he worked at Kyunghoo Card.
383
00:36:58,720 --> 00:37:01,420
Oh, yes. I respected him a lot.
384
00:37:01,419 --> 00:37:03,559
When Mr. Park came to our foundation
for the first time,
385
00:37:03,930 --> 00:37:06,530
he was exactly like you.
386
00:37:07,160 --> 00:37:08,460
You remind me of him.
387
00:37:10,330 --> 00:37:12,100
What do you mean by that?
388
00:37:12,899 --> 00:37:15,499
You know, they're all cute
when they're assistant managers.
389
00:37:16,410 --> 00:37:18,670
Of course, he was good at his job.
That was a given.
390
00:37:19,980 --> 00:37:21,040
I see.
391
00:37:23,009 --> 00:37:27,279
I have another meeting to attend,
so I'm afraid I'll have to go.
392
00:37:27,480 --> 00:37:29,920
You can discuss anything regarding
the performance...
393
00:37:29,919 --> 00:37:31,889
with Ms. Chae over here.
394
00:37:31,890 --> 00:37:33,060
Okay.
395
00:37:34,989 --> 00:37:38,029
(Jung Kyung, can we meet today?)
396
00:37:51,169 --> 00:37:52,239
Joon Young.
397
00:37:53,480 --> 00:37:54,610
You're here.
398
00:38:00,080 --> 00:38:02,150
You told me dad changed.
399
00:38:10,529 --> 00:38:11,559
I'm sorry.
400
00:38:12,799 --> 00:38:14,229
When do you need the money by?
401
00:38:32,480 --> 00:38:35,750
Our students hold mini concerts
in here once a week.
402
00:38:35,750 --> 00:38:36,820
I see.
403
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
Did you move the piano
somewhere else?
404
00:38:40,859 --> 00:38:43,429
Oh, we actually got rid of it.
405
00:38:43,830 --> 00:38:46,030
We're getting a new piano
next month.
406
00:38:47,000 --> 00:38:48,260
I see.
407
00:38:50,230 --> 00:38:51,870
- Excuse me.
- Sure.
408
00:38:52,770 --> 00:38:53,940
Yes, ma'am.
409
00:38:56,069 --> 00:38:58,709
So... Ms. Intern?
410
00:39:00,040 --> 00:39:01,180
Intern lady?
411
00:39:03,450 --> 00:39:07,620
- Yes?
- It's just, when you called me...
412
00:39:09,049 --> 00:39:11,149
When I answered the phone,
413
00:39:11,790 --> 00:39:14,190
someone suddenly said, "I'm sorry."
414
00:39:14,620 --> 00:39:16,060
I was so taken aback.
415
00:39:17,359 --> 00:39:19,329
I wondered who it was.
416
00:39:19,660 --> 00:39:23,400
I wondered who could be calling me
to apologize.
417
00:39:25,569 --> 00:39:26,699
Anyway,
418
00:39:27,339 --> 00:39:30,009
it would be difficult to operate
the foundation...
419
00:39:30,770 --> 00:39:32,310
if it weren't for Kyunghoo Card.
420
00:39:33,379 --> 00:39:35,979
I guess
that's why you're sorry, right?
421
00:39:41,149 --> 00:39:43,019
Hey, Mr. Park.
422
00:39:47,220 --> 00:39:51,390
What brings you here?
I heard you had other plans today.
423
00:39:51,390 --> 00:39:53,160
Is this performance not enough?
424
00:39:54,629 --> 00:39:57,099
If it's not enough compared to
the budget you're giving us,
425
00:39:57,270 --> 00:39:58,670
you can talk to me.
426
00:39:59,500 --> 00:40:01,700
I'll do anything you want. But...
427
00:40:03,609 --> 00:40:05,369
does that budget give you
the right...
428
00:40:05,810 --> 00:40:08,210
to talk down to our employee?
429
00:40:18,220 --> 00:40:20,020
It was so nice to see you today,
Joon Young.
430
00:40:20,620 --> 00:40:22,960
By the way,
Hyeon Ho visited recently.
431
00:40:23,189 --> 00:40:25,089
I heard Jung Kyung finished
her studies and returned too.
432
00:40:26,399 --> 00:40:27,799
The three of you should come
together next time.
433
00:40:29,060 --> 00:40:30,130
Okay.
434
00:40:41,540 --> 00:40:44,650
You know, that guy
from the credit card company.
435
00:40:46,350 --> 00:40:47,450
He's just acting up because...
436
00:40:47,450 --> 00:40:49,690
his company allocates budgets
to our foundation.
437
00:40:50,890 --> 00:40:52,150
That's why I got angry.
438
00:40:53,259 --> 00:40:54,719
He thinks money is everything.
439
00:40:56,890 --> 00:40:57,990
But...
440
00:40:59,700 --> 00:41:02,060
I don't think I have the right
to criticize others.
441
00:41:03,770 --> 00:41:05,070
I'm just the same.
442
00:41:07,470 --> 00:41:09,240
Just because I earn some money...
443
00:41:14,739 --> 00:41:16,279
Okay, I understand.
444
00:41:16,279 --> 00:41:19,579
Can you ask Joon Young
if he's okay with it?
445
00:41:19,879 --> 00:41:21,549
I'm sure he won't refuse, but...
446
00:41:23,589 --> 00:41:26,919
I'm in a meeting right now,
so let's talk later.
447
00:41:27,489 --> 00:41:28,589
Okay.
448
00:41:30,529 --> 00:41:32,959
Who? Joon Young?
449
00:41:35,029 --> 00:41:36,169
Why?
450
00:41:37,029 --> 00:41:38,329
Did his dad get into trouble again?
451
00:41:42,000 --> 00:41:44,540
Is he in Europe right now?
452
00:41:44,540 --> 00:41:46,240
(Current music professor
at Seoryeong University)
453
00:41:46,239 --> 00:41:47,379
Joon Young...
454
00:41:49,379 --> 00:41:50,579
returned to Korea.
455
00:42:18,970 --> 00:42:20,240
Why aren't you wearing your ring?
456
00:42:22,439 --> 00:42:23,579
Hyeon Ho...
457
00:42:25,350 --> 00:42:26,920
seemed concerned about it.
458
00:42:29,890 --> 00:42:31,790
Aren't you the one
who's concerned about it?
459
00:42:38,790 --> 00:42:39,930
You're really...
460
00:42:41,660 --> 00:42:42,930
funny lately.
461
00:42:45,399 --> 00:42:47,999
- What?
- I mean, I really can't stand you.
462
00:42:54,779 --> 00:42:55,839
Joon Young.
463
00:43:03,850 --> 00:43:05,250
You should get married already.
464
00:43:10,989 --> 00:43:12,359
I called you to say this.
465
00:43:16,169 --> 00:43:17,399
Do you really mean it?
466
00:43:21,939 --> 00:43:23,039
I hope you do.
467
00:43:38,290 --> 00:43:40,660
I reported it to Ms. Cha...
468
00:43:40,660 --> 00:43:44,060
and she's making the
final arrangements right now.
469
00:43:53,270 --> 00:43:54,340
I'm sorry.
470
00:43:55,399 --> 00:43:59,269
Is it really okay to perform?
You're on sabbatical.
471
00:44:00,910 --> 00:44:02,040
It's fine.
472
00:44:05,750 --> 00:44:07,250
You can buy dinner next time.
473
00:44:09,850 --> 00:44:11,190
Okay, I will.
474
00:44:20,759 --> 00:44:23,899
About what you said earlier.
475
00:44:26,100 --> 00:44:30,270
That you hate people who act up
after giving money or help.
476
00:44:32,140 --> 00:44:33,380
But I think...
477
00:44:35,040 --> 00:44:38,250
it's normal for anyone
to feel that way.
478
00:44:41,779 --> 00:44:43,419
When we choose gifts,
479
00:44:44,319 --> 00:44:47,919
we look forward to the person
receiving the gift to like it.
480
00:44:50,330 --> 00:44:52,560
It's the same when we help someone.
481
00:44:53,629 --> 00:44:55,929
Even if we don't hope
to get anything in return,
482
00:44:56,830 --> 00:44:59,540
we hope it was meaningful
for the other person...
483
00:45:00,270 --> 00:45:01,840
and look forward to that.
484
00:45:04,069 --> 00:45:05,639
When the director...
485
00:45:07,109 --> 00:45:10,379
gave me a scholarship,
she expected nothing in return.
486
00:45:16,850 --> 00:45:20,390
I don't know if it's right for me
to say this,
487
00:45:20,890 --> 00:45:22,360
but the director...
488
00:45:23,330 --> 00:45:27,000
probably hoped you'd live happily
while playing the piano.
489
00:45:28,730 --> 00:45:30,800
That's what she wanted to see.
490
00:45:34,669 --> 00:45:35,769
Live happily?
491
00:45:45,310 --> 00:45:46,420
Song Ah.
492
00:45:47,450 --> 00:45:48,480
Yes?
493
00:45:48,980 --> 00:45:50,620
Do you want to have dinner tonight?
494
00:46:18,209 --> 00:46:22,319
Come to think of it, this is
the second time we met today.
495
00:46:24,419 --> 00:46:25,449
It is.
496
00:46:29,459 --> 00:46:30,989
I went to the school earlier...
497
00:46:31,930 --> 00:46:33,500
because my appointment
ended earlier than expected...
498
00:46:34,160 --> 00:46:36,260
and I knew you'd be there anyway.
499
00:46:36,930 --> 00:46:39,940
So I just wanted to drop by
and see the venue.
500
00:46:41,370 --> 00:46:43,310
But then I suddenly
realized something.
501
00:46:44,040 --> 00:46:45,870
That I wanted to meet you.
502
00:46:46,879 --> 00:46:48,339
That if I met you,
503
00:46:49,509 --> 00:46:51,009
it would make me feel better.
504
00:47:00,989 --> 00:47:04,629
So, do you feel better now?
505
00:47:06,089 --> 00:47:07,099
Yes.
506
00:47:10,399 --> 00:47:12,029
Thanks to you, I realized...
507
00:47:12,430 --> 00:47:14,140
that I was wrong.
508
00:47:19,879 --> 00:47:21,609
I guess I went to
the school today...
509
00:47:23,580 --> 00:47:27,550
because I actually wanted to smile.
510
00:47:29,950 --> 00:47:32,650
Since being with you makes me smile
and feel happy.
511
00:47:38,060 --> 00:47:40,360
I guess it was because I missed you.
512
00:49:07,149 --> 00:49:10,149
Doesn't the audience love it
whenever you play?
513
00:49:10,950 --> 00:49:12,120
I envy you.
514
00:49:12,819 --> 00:49:13,989
No.
515
00:49:15,520 --> 00:49:17,530
Sometimes, I don't feel well,
516
00:49:17,859 --> 00:49:20,199
and sometimes, I find it
strangely hard to concentrate.
517
00:49:20,830 --> 00:49:23,270
And the piano sometimes
sounds off too.
518
00:49:24,399 --> 00:49:27,539
But there's a saying, "There is
no bad piano in this world."
519
00:49:27,770 --> 00:49:31,370
"However, there are merely
bad pianists."
520
00:49:31,370 --> 00:49:32,540
That's what I heard.
521
00:49:34,239 --> 00:49:38,179
So I guess it's just something
I have to live with.
522
00:49:39,350 --> 00:49:41,020
Regardless of how I feel...
523
00:49:41,450 --> 00:49:43,390
or what kind of piano I'm playing,
524
00:49:43,989 --> 00:49:47,919
I must always put on
the best performance ever.
525
00:49:52,790 --> 00:49:56,630
I guess that's the fate
of a pianist.
526
00:49:59,600 --> 00:50:00,740
Fate?
527
00:50:02,169 --> 00:50:03,169
Yes.
528
00:50:03,709 --> 00:50:07,409
Anyhow, there are various reasons
I can mess up a performance,
529
00:50:08,080 --> 00:50:10,380
but the audience or critics...
530
00:50:10,709 --> 00:50:13,109
don't need to know the pianist's
personal issues.
531
00:50:14,220 --> 00:50:15,720
They just judge...
532
00:50:16,649 --> 00:50:19,189
the performance on stage
at that moment,
533
00:50:19,720 --> 00:50:21,220
and that's actually right.
534
00:50:23,790 --> 00:50:24,930
That's why...
535
00:50:26,230 --> 00:50:27,730
I feel pressure...
536
00:50:28,799 --> 00:50:30,369
during every performance.
537
00:50:32,770 --> 00:50:35,900
How did you perform
every 2 to 3 days then?
538
00:50:40,680 --> 00:50:41,980
To make a living.
539
00:50:58,430 --> 00:50:59,660
Welcome.
540
00:51:00,359 --> 00:51:01,659
- Hello.
- Hello.
541
00:51:02,700 --> 00:51:04,170
Please follow me.
542
00:51:14,609 --> 00:51:18,409
The piano renting company said
they only have baby grands.
543
00:51:22,180 --> 00:51:24,120
I guess they had a full size left.
544
00:51:24,189 --> 00:51:26,089
That piano is from
the chairman's home.
545
00:51:35,100 --> 00:51:37,870
I heard he's friends with
the chairman's daughter.
546
00:51:40,500 --> 00:51:41,540
Yes.
547
00:51:42,899 --> 00:51:45,539
You should've told me earlier.
548
00:51:47,480 --> 00:51:48,810
I got an earful...
549
00:51:49,310 --> 00:51:50,610
from the secretary's office
that I should provide...
550
00:51:50,609 --> 00:51:52,279
the best possible environment
for the performance.
551
00:51:54,450 --> 00:51:55,480
But...
552
00:51:56,549 --> 00:51:58,249
why isn't he playing?
553
00:52:05,890 --> 00:52:08,330
Hello, students of
Hankook Arts Middle School.
554
00:52:08,330 --> 00:52:12,270
Welcome to the Talk Concert of
Passion and Sympathy...
555
00:52:12,270 --> 00:52:13,540
hosted by Kyunghoo Card.
556
00:52:13,600 --> 00:52:16,440
I am your host,
Announcer Yoon Su Mi.
557
00:52:16,439 --> 00:52:17,439
It's nice to meet you.
558
00:52:17,439 --> 00:52:19,809
(Talk Concert of
Passion and Sympathy)
559
00:52:20,810 --> 00:52:23,010
I can already feel
the heat in this concert hall.
560
00:52:23,009 --> 00:52:25,849
The special guest who will give
a special lecture...
561
00:52:25,850 --> 00:52:27,350
is waiting behind the stage
right now.
562
00:52:27,350 --> 00:52:29,480
Then shall we call him out?
563
00:52:29,549 --> 00:52:32,289
- Joon Young, come out!
- Joon Young, come out!
564
00:52:34,419 --> 00:52:37,729
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
565
00:52:37,730 --> 00:52:40,930
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
566
00:52:40,930 --> 00:52:44,600
- Happy birthday dear Professor Song
- Happy birthday dear Professor Song
567
00:52:44,669 --> 00:52:47,739
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
568
00:52:52,069 --> 00:52:53,539
Happy birthday, Professor Song.
569
00:52:53,540 --> 00:52:55,540
Gosh, it's beautiful.
570
00:52:55,540 --> 00:52:58,280
Professor Song,
we all pitched in to buy this.
571
00:52:58,680 --> 00:53:01,480
Gosh, you didn't have to buy this.
572
00:53:01,480 --> 00:53:02,920
I'm just thankful you're here.
573
00:53:02,919 --> 00:53:04,889
Professor Song, how about a photo?
574
00:53:04,890 --> 00:53:06,250
Sure, let's take a photo.
575
00:53:06,319 --> 00:53:07,689
Come this way.
576
00:53:07,890 --> 00:53:11,460
Jung Kyung. What are you doing?
Come over here.
577
00:53:11,459 --> 00:53:12,489
Okay.
578
00:53:14,459 --> 00:53:16,829
Can you scoot over a bit?
Come here.
579
00:53:17,569 --> 00:53:18,869
Jung Kyung, come here.
580
00:53:18,930 --> 00:53:20,740
Everyone, let's take the photo.
581
00:53:21,200 --> 00:53:23,440
I heard you practice
for several painful months...
582
00:53:23,439 --> 00:53:26,939
in order to participate
in a competition.
583
00:53:27,080 --> 00:53:30,150
We want to know how you managed
to participate in competitions...
584
00:53:30,149 --> 00:53:33,449
for more than six years
without taking a break.
585
00:53:33,480 --> 00:53:35,480
Were you born to compete?
586
00:53:36,850 --> 00:53:39,320
Born to compete? No way.
587
00:53:42,489 --> 00:53:45,289
I really hated competitions.
588
00:53:47,799 --> 00:53:48,859
First place?
589
00:53:49,529 --> 00:53:50,629
Of course it's nice.
590
00:53:51,600 --> 00:53:53,740
I was happy at first,
with the prize money and all.
591
00:53:54,739 --> 00:53:58,169
But after winning a few more awards,
592
00:53:59,310 --> 00:54:01,380
I had to continue competing...
593
00:54:02,779 --> 00:54:04,549
and had to win first place.
594
00:54:05,649 --> 00:54:07,249
And later on,
595
00:54:08,149 --> 00:54:11,089
I wanted to die rather than
compete in a competition.
596
00:54:15,259 --> 00:54:16,519
Did you write that down?
597
00:54:18,330 --> 00:54:19,430
Don't.
598
00:54:20,700 --> 00:54:22,500
How can I say that to the kids?
599
00:54:33,879 --> 00:54:34,909
Say it.
600
00:54:37,180 --> 00:54:40,050
I'll listen to what you have to say.
601
00:54:40,779 --> 00:54:44,489
I think I learned a lot while
preparing for competitions.
602
00:54:45,419 --> 00:54:46,889
Playing music...
603
00:54:47,919 --> 00:54:50,989
is the process of
finding your own answer...
604
00:54:50,989 --> 00:54:52,929
in your sheet music.
605
00:54:53,700 --> 00:54:57,000
Seven years ago,
after the Chopin competition,
606
00:54:57,000 --> 00:55:00,140
you became a traveling pianist
who plays for the multitudes.
607
00:55:00,540 --> 00:55:03,710
What is life like as a pianist
who plays all over the world,
608
00:55:03,709 --> 00:55:05,369
2 to 3 times a week?
609
00:55:06,980 --> 00:55:10,350
A classical musician
is always alone.
610
00:55:12,910 --> 00:55:15,720
Nowadays, when I arrive
at an airport or train station,
611
00:55:15,980 --> 00:55:18,220
someone from
the host organization picks me up,
612
00:55:18,589 --> 00:55:19,949
but not in the beginning.
613
00:55:20,689 --> 00:55:23,259
What if you get sick
when you're alone?
614
00:55:26,629 --> 00:55:27,929
Even if you're sick,
615
00:55:28,830 --> 00:55:30,100
you can't be sick.
616
00:55:32,129 --> 00:55:34,439
Maintaining my health
is part of the job,
617
00:55:35,000 --> 00:55:36,770
and canceling a show
is too big of a nuisance.
618
00:55:37,669 --> 00:55:39,109
But what can I do?
619
00:55:40,279 --> 00:55:44,409
Antacids, sleeping pills,
and when it's bad, even sedatives.
620
00:55:46,149 --> 00:55:47,479
I get by with medication.
621
00:55:51,919 --> 00:55:53,719
I sometimes wonder...
622
00:55:56,620 --> 00:55:59,160
what did I do so wrong
in my previous life...
623
00:56:01,859 --> 00:56:03,259
that I'm doing this right now?
624
00:56:10,000 --> 00:56:11,610
Living as a classical musician...
625
00:56:12,069 --> 00:56:15,479
is a great blessing, I believe.
626
00:56:17,779 --> 00:56:19,849
When you almost had to quit...
627
00:56:19,850 --> 00:56:22,550
because of your family's
financial situation,
628
00:56:22,549 --> 00:56:25,749
you got Kyunghoo Cultural
Foundation's first scholarship.
629
00:56:25,750 --> 00:56:27,860
That's how you were able to
continue to play.
630
00:56:27,859 --> 00:56:30,689
If you hadn't met the foundation,
631
00:56:30,689 --> 00:56:33,229
what do you think
you'd be doing right now?
632
00:56:33,230 --> 00:56:37,130
(Talk Concert of
Passion and Sympathy)
633
00:56:37,129 --> 00:56:40,339
That would be hard to imagine.
634
00:56:41,439 --> 00:56:44,469
I'd be doing something, I guess.
635
00:56:45,870 --> 00:56:47,440
Just not playing the piano.
636
00:56:49,509 --> 00:56:50,779
I think I'd be...
637
00:56:52,680 --> 00:56:54,380
a little freer.
638
00:57:06,759 --> 00:57:08,829
Mister! Can we get going?
639
00:57:30,689 --> 00:57:32,589
Let's take a short break.
640
00:57:32,589 --> 00:57:36,319
We got a photo of Mr. Park
when he was a student here.
641
00:57:40,529 --> 00:57:43,099
Where did you get this?
Even I don't have it.
642
00:57:43,100 --> 00:57:46,470
I think it was taken in this hall.
Do you remember?
643
00:57:47,000 --> 00:57:48,300
I think this was...
644
00:57:48,339 --> 00:57:51,539
when I entered a chamber music
competition as a piano trio.
645
00:57:51,739 --> 00:57:54,539
This person is
my best friend even now,
646
00:57:54,779 --> 00:57:57,579
and she had just transferred
from the US...
647
00:57:57,580 --> 00:57:58,680
Is she your girlfriend?
648
00:58:03,319 --> 00:58:07,519
- She's a friend. A female friend.
- Come on...
649
00:58:07,520 --> 00:58:10,330
Did you not have a girlfriend
at this time?
650
00:58:10,660 --> 00:58:12,660
I don't have one even now.
651
00:58:13,899 --> 00:58:16,059
You've experienced
unrequited love though, right?
652
00:58:18,169 --> 00:58:19,229
Yes.
653
00:58:20,970 --> 00:58:23,040
Why was it unrequited?
654
00:58:23,040 --> 00:58:24,540
You should've
played the piano for her.
655
00:58:26,009 --> 00:58:29,109
I did, but I guess
it wasn't that great.
656
00:58:31,310 --> 00:58:34,280
Can I ask what you played?
657
00:58:35,680 --> 00:58:37,120
No comment.
658
00:58:38,689 --> 00:58:45,059
I'm really sorry to say that
it's time to end the talk concert.
659
00:58:45,060 --> 00:58:47,900
- No!
- Keep going!
660
00:58:47,899 --> 00:58:49,799
To wrap things up,
661
00:58:49,799 --> 00:58:54,099
Mr. Park said
he'll play something for you all.
662
00:58:54,299 --> 00:58:55,699
What will you play?
663
00:59:06,680 --> 00:59:08,150
What shall I play that day?
664
00:59:08,720 --> 00:59:10,150
Is there anything you want to hear?
665
00:59:17,689 --> 00:59:20,759
From Schumann's "Kinderszenen",
666
00:59:20,759 --> 00:59:22,099
"Träumerei".
667
00:59:53,129 --> 00:59:55,659
(Do You Like Brahms?)
668
01:00:35,970 --> 01:00:38,440
"Träumerei". Was it something
I shouldn't have known?
669
01:00:38,439 --> 01:00:41,779
It's just one of many piano pieces
and playing it makes no difference.
670
01:00:41,779 --> 01:00:43,139
It meant nothing?
671
01:00:43,140 --> 01:00:45,810
Because there can be no meaning
between you and me.
672
01:00:45,810 --> 01:00:47,110
You can get some air.
673
01:00:47,109 --> 01:00:48,249
Just don't leave me.
674
01:00:48,250 --> 01:00:51,090
There's an opening for professor
of music at Seoryeong University.
675
01:00:51,089 --> 01:00:52,489
Jung Kyung applied.
676
01:00:52,489 --> 01:00:54,289
I tried hard to love like her.
677
01:00:54,290 --> 01:00:55,760
It didn't work. I'm sorry.
678
01:00:55,759 --> 01:00:57,929
Do you have plans
after work tomorrow?
679
01:00:57,930 --> 01:01:01,500
Song Ah. I don't know why
I think of you on bad days.
680
01:01:01,500 --> 01:01:03,400
Song Ah, would you...
681
01:01:03,500 --> 01:01:05,970
Yes. I'd like to.
44162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.