Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:05,940
(Kyunghoo Cultural Foundation
Young Artist Audition)
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,510
I'll see you soon then. Bye.
3
00:00:10,649 --> 00:00:12,719
What? You can't make it?
4
00:00:14,319 --> 00:00:15,789
Professor, that's why we...
5
00:00:17,220 --> 00:00:18,260
I see.
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,690
Okay. Yes, I understand.
7
00:00:24,899 --> 00:00:26,129
Someone can't come?
8
00:00:26,799 --> 00:00:28,929
Professor Jung who teaches cello.
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,340
Something urgent came up
and he can't come.
10
00:00:31,399 --> 00:00:33,639
The audition starts soon
and now he says that?
11
00:00:35,839 --> 00:00:37,879
It's Professor Lee Bo Ram. Sorry.
12
00:00:37,879 --> 00:00:39,539
I just got a message too. Sorry.
13
00:00:40,449 --> 00:00:44,079
Professor Lee who teaches violin
can't come either.
14
00:00:44,119 --> 00:00:47,349
What? What on earth are they doing?
15
00:00:47,750 --> 00:00:49,690
Give me your phone.
I'll talk to her.
16
00:00:49,689 --> 00:00:51,259
No, wait, just a moment.
17
00:00:51,360 --> 00:00:52,690
Someone else can't come?
18
00:00:54,189 --> 00:00:56,059
I think it's best you don't call.
19
00:00:56,899 --> 00:00:57,929
- Why not?
- Why not?
20
00:00:58,100 --> 00:01:01,000
Professors Jung and Lee
both teach at Woojin University.
21
00:01:02,399 --> 00:01:04,999
Their message board is a mess.
22
00:01:06,100 --> 00:01:07,240
Why?
23
00:01:07,939 --> 00:01:09,539
They had an affair.
24
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
No way.
25
00:01:21,319 --> 00:01:22,919
I should throw all this out.
26
00:01:40,439 --> 00:01:43,069
My assistant is so good at her work.
27
00:01:43,709 --> 00:01:47,249
If you don't have any connections,
you should try to make one.
28
00:01:47,549 --> 00:01:50,109
Anyway, Song Ah's
very good at what she does.
29
00:01:50,110 --> 00:01:52,120
She's quick-witted
and has good taste.
30
00:01:59,289 --> 00:02:00,729
Graduate school?
31
00:02:01,689 --> 00:02:04,399
Yes. Our graduate school.
32
00:02:04,799 --> 00:02:06,229
Do your Masters here.
33
00:02:09,370 --> 00:02:11,670
I watched you for four years,
34
00:02:12,099 --> 00:02:14,869
and you're smart
and quick to understand.
35
00:02:15,370 --> 00:02:17,680
You just picked up
the violin too late.
36
00:02:17,979 --> 00:02:20,679
Let's be honest. It was tough
to keep up, wasn't it?
37
00:02:26,120 --> 00:02:27,490
Why, are you not interested?
38
00:02:27,990 --> 00:02:31,490
No, no. Of course I'm interested.
39
00:02:32,389 --> 00:02:33,519
Then what's wrong?
40
00:02:37,060 --> 00:02:38,230
It's just that...
41
00:02:39,900 --> 00:02:42,000
you told other students...
42
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
which university
in which country to go to...
43
00:02:45,000 --> 00:02:48,210
and recommend
which professor to study under,
44
00:02:49,439 --> 00:02:51,839
but you never said anything to me.
45
00:02:52,509 --> 00:02:54,009
Oh, dear.
46
00:02:55,080 --> 00:02:56,780
And that upset you?
47
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Come on.
48
00:03:00,550 --> 00:03:02,790
I didn't recommend anyone
on purpose.
49
00:03:03,550 --> 00:03:06,560
Because I wanted to keep you close
and teach you myself.
50
00:03:09,090 --> 00:03:10,400
At graduate school,
51
00:03:10,500 --> 00:03:13,460
let's study together
and have fun for two more years.
52
00:03:16,229 --> 00:03:17,269
Okay.
53
00:03:19,439 --> 00:03:25,939
(Episode 6: Raffrenando,
Controlling one's pace)
54
00:03:26,210 --> 00:03:29,010
Score the participants
with a percentage.
55
00:03:29,009 --> 00:03:31,949
We'll take the average excluding
the highest and lowest score.
56
00:03:32,280 --> 00:03:34,850
We won't separate the majors.
57
00:03:34,849 --> 00:03:36,419
You will score everyone.
58
00:03:36,620 --> 00:03:39,190
The participants
were divided into four groups.
59
00:03:39,259 --> 00:03:42,029
Each group will arrive at
their scheduled audition time.
60
00:03:42,129 --> 00:03:44,329
We'll have them draw lots
to decide the order.
61
00:03:45,000 --> 00:03:49,530
Between each group,
we will break for 20 minutes.
62
00:03:50,870 --> 00:03:54,440
Thank you for coming to judge
our young artists...
63
00:03:54,439 --> 00:03:56,009
despite your busy schedules.
64
00:03:56,340 --> 00:03:57,880
Thank you all in advance.
65
00:04:01,109 --> 00:04:02,249
Shall we begin?
66
00:04:04,150 --> 00:04:06,520
Group A number one, come in.
67
00:04:09,550 --> 00:04:12,020
(Kyunghoo Cultural Foundation
Young Artist Audition)
68
00:04:22,830 --> 00:04:25,500
(Mom)
69
00:04:35,749 --> 00:04:37,649
Thanks for your help today.
70
00:04:37,650 --> 00:04:38,720
Thank you.
71
00:04:40,320 --> 00:04:42,150
- Good job.
- You too.
72
00:04:50,630 --> 00:04:52,130
I didn't know you'd be here.
73
00:04:54,330 --> 00:04:55,730
I didn't either.
74
00:04:59,739 --> 00:05:02,409
Why do you still wear that ring?
75
00:05:06,510 --> 00:05:07,950
It's over between us.
76
00:05:12,650 --> 00:05:15,090
- Jung Kyung.
- Why do you still wear it?
77
00:05:22,390 --> 00:05:23,630
Let's talk.
78
00:05:25,530 --> 00:05:26,660
I have nothing to say.
79
00:05:26,659 --> 00:05:29,169
- Goodbye.
- Take care.
80
00:05:31,669 --> 00:05:33,269
The door is closing.
81
00:05:36,239 --> 00:05:38,109
Gosh, I'm so tired.
82
00:05:44,880 --> 00:05:48,750
Joon Young, something really great
happened today.
83
00:05:53,020 --> 00:05:54,330
Do you want to leave first?
84
00:05:56,929 --> 00:06:00,669
Young In called us both because
she doesn't know we broke up.
85
00:06:02,229 --> 00:06:05,139
So I plan to tell her now.
86
00:06:05,999 --> 00:06:07,609
That'll make you feel
very uncomfortable.
87
00:06:08,770 --> 00:06:10,070
You should leave now.
88
00:06:19,849 --> 00:06:21,389
I warned you.
89
00:06:22,520 --> 00:06:23,650
It's your fault now.
90
00:06:26,020 --> 00:06:29,260
Thanks so much for coming
on such short notice.
91
00:06:29,760 --> 00:06:30,930
Was it hard work?
92
00:06:31,630 --> 00:06:32,700
- No.
- No.
93
00:06:32,700 --> 00:06:33,830
Do you have plans?
94
00:06:34,030 --> 00:06:36,830
We'll be done very soon.
Stay for dinner.
95
00:06:36,830 --> 00:06:38,040
I'll buy you something nice.
96
00:06:39,840 --> 00:06:41,010
Well...
97
00:06:45,679 --> 00:06:46,939
A date?
98
00:06:47,749 --> 00:06:49,849
Will you let me join just for a day?
99
00:06:49,849 --> 00:06:51,379
- Young In.
- Yes?
100
00:06:53,749 --> 00:06:54,949
We broke up.
101
00:07:04,130 --> 00:07:05,430
We broke up.
102
00:07:07,130 --> 00:07:10,470
Oh, I see...
103
00:07:10,599 --> 00:07:13,699
I think you'll need to revise
the program for...
104
00:07:13,700 --> 00:07:15,340
the foundation's anniversary party.
105
00:07:17,010 --> 00:07:19,610
We can't do the piano trio anymore.
106
00:07:23,549 --> 00:07:24,679
Okay.
107
00:07:25,549 --> 00:07:26,749
I understand.
108
00:07:29,890 --> 00:07:31,360
Excuse me.
109
00:07:32,720 --> 00:07:33,790
Lee Jung Kyung.
110
00:07:38,200 --> 00:07:39,360
Han Hyeon Ho.
111
00:07:40,299 --> 00:07:42,199
Were you really going to marry me?
112
00:07:47,869 --> 00:07:49,039
What gave you such confidence?
113
00:07:54,309 --> 00:07:56,009
Do you have anything at all?
114
00:08:02,320 --> 00:08:03,550
I'm sick of you now.
115
00:08:39,519 --> 00:08:41,229
She's tough, isn't she?
116
00:09:29,470 --> 00:09:30,610
It stuck.
117
00:09:32,540 --> 00:09:34,510
See, Jung Kyung.
I said it would work.
118
00:09:35,479 --> 00:09:37,649
I'll stick it back together
if it breaks again.
119
00:09:37,849 --> 00:09:38,979
Trust me.
120
00:10:35,040 --> 00:10:36,270
(Chae Song Ah)
121
00:10:36,269 --> 00:10:39,909
Joon Young, something really great
happened today.
122
00:10:42,180 --> 00:10:44,180
(Chae Song Ah)
123
00:10:50,190 --> 00:10:52,920
(Mom)
124
00:10:56,060 --> 00:10:58,300
- Hello?
- Joon Young.
125
00:10:59,599 --> 00:11:00,699
Yes.
126
00:11:01,999 --> 00:11:05,369
So... Do you think...
127
00:11:06,239 --> 00:11:07,609
I'm asking around.
128
00:11:11,210 --> 00:11:14,610
I see. Okay. Thank you.
129
00:11:17,279 --> 00:11:20,719
So... Do you think...
130
00:11:21,950 --> 00:11:25,290
you can get some money soon?
131
00:11:26,489 --> 00:11:28,059
How much longer will you do this?
132
00:11:31,300 --> 00:11:33,300
You said Dad stopped acting up.
133
00:11:35,629 --> 00:11:39,299
Before you go and
back up someone's loan,
134
00:11:39,300 --> 00:11:42,340
tell people that your son
is not a successful pianist.
135
00:11:42,340 --> 00:11:43,740
He's penniless.
136
00:11:47,779 --> 00:11:49,609
20,000 dollars is no small sum.
137
00:12:12,499 --> 00:12:14,839
I'll send all I have. It's not much.
138
00:12:16,769 --> 00:12:19,209
Okay. Thank you.
139
00:12:19,410 --> 00:12:20,710
This is all I have.
140
00:12:22,749 --> 00:12:24,109
Find the rest somewhere else.
141
00:12:45,970 --> 00:12:49,470
(Balance 23,852.98 dollars)
142
00:12:52,910 --> 00:12:54,450
- Here.
- Thank you.
143
00:12:54,609 --> 00:12:56,449
Sorry for coming so suddenly.
144
00:12:56,550 --> 00:12:58,480
I live here. It's fine.
145
00:12:59,820 --> 00:13:01,350
Do you want a wiping cloth?
146
00:13:01,849 --> 00:13:04,119
- Yes.
- Okay. Hang on.
147
00:13:33,749 --> 00:13:35,349
Does Song Ah come here often?
148
00:13:36,290 --> 00:13:37,960
Song Ah? Sometimes.
149
00:13:38,820 --> 00:13:39,920
Why?
150
00:13:42,590 --> 00:13:45,000
Just because. You two seem close.
151
00:13:47,869 --> 00:13:48,999
How close are you?
152
00:13:50,629 --> 00:13:51,839
What kind of question is that?
153
00:13:56,070 --> 00:13:59,540
We're quite close.
I've known her for a long time.
154
00:14:01,080 --> 00:14:02,510
Like you and Joon Young.
155
00:14:04,180 --> 00:14:05,250
Here.
156
00:14:07,619 --> 00:14:08,689
Thank you.
157
00:14:11,160 --> 00:14:14,630
These days, Hyeon Ho comes here
more often than Song Ah.
158
00:14:15,830 --> 00:14:17,260
Is his girlfriend neglecting him?
159
00:14:19,599 --> 00:14:21,469
I should go.
I took too much of your time.
160
00:14:21,470 --> 00:14:22,600
Jung Kyung.
161
00:14:26,269 --> 00:14:27,369
Hyeon Ho.
162
00:14:30,810 --> 00:14:32,010
Don't taunt him too much.
163
00:14:34,910 --> 00:14:36,710
He's sweet, but not naive.
164
00:14:39,680 --> 00:14:42,250
I gave you two. One's for Hyeon Ho.
165
00:14:43,389 --> 00:14:44,589
Come together next time.
166
00:14:48,529 --> 00:14:49,659
We...
167
00:14:50,930 --> 00:14:52,060
broke up.
168
00:14:57,970 --> 00:15:02,370
(Director Nah,
this is Park Joon Young.)
169
00:15:02,609 --> 00:15:04,779
(Director Nah Moon Sook)
170
00:15:08,509 --> 00:15:09,649
Hello?
171
00:15:10,050 --> 00:15:12,480
Hello. Joon Young.
172
00:15:13,019 --> 00:15:14,219
Hello, ma'am.
173
00:15:14,619 --> 00:15:17,389
Are you doing well?
I got your text.
174
00:15:18,119 --> 00:15:19,589
Oh, right.
175
00:15:20,359 --> 00:15:22,289
Why? Is something wrong?
176
00:15:24,259 --> 00:15:28,899
I called because
I think there's a mistake.
177
00:15:30,369 --> 00:15:31,399
A mistake?
178
00:15:32,170 --> 00:15:35,370
You wired me some money yesterday,
179
00:15:36,009 --> 00:15:37,709
and I just realized it today.
180
00:15:37,710 --> 00:15:39,880
I think you made a mistake.
181
00:15:40,040 --> 00:15:41,210
It's for the accompaniment.
182
00:15:42,050 --> 00:15:44,150
You played at my house last time.
183
00:15:45,119 --> 00:15:46,149
What?
184
00:15:47,080 --> 00:15:48,550
I am...
185
00:15:49,090 --> 00:15:52,960
the director of a foundation,
and you're a musician.
186
00:15:53,619 --> 00:15:55,529
I just sent you what you earned.
187
00:15:56,489 --> 00:15:59,999
That's how we'll avoid any kind of
unnecessary misunderstandings.
188
00:16:01,729 --> 00:16:04,029
No, I can't take this money.
189
00:16:04,540 --> 00:16:06,000
Why? Is it not enough?
190
00:16:05,999 --> 00:16:07,369
No, it's not that.
191
00:16:08,509 --> 00:16:10,709
I just volunteered to play that day.
192
00:16:12,609 --> 00:16:15,179
Please don't do this.
I'll send it back.
193
00:16:15,979 --> 00:16:17,079
Joon Young.
194
00:16:17,849 --> 00:16:19,579
Didn't you understand when I said...
195
00:16:19,580 --> 00:16:20,980
there shouldn't be
any misunderstandings?
196
00:16:21,290 --> 00:16:24,450
- Director Nah.
- I don't want to be indebted.
197
00:16:24,920 --> 00:16:25,990
I'll talk to you later.
198
00:16:55,649 --> 00:16:57,189
Joon Young, what brings you here?
199
00:16:59,560 --> 00:17:00,620
Let's go inside.
200
00:17:05,700 --> 00:17:07,230
Jung Kyung isn't home.
201
00:17:14,299 --> 00:17:17,209
What brings you here at this hour?
202
00:17:30,350 --> 00:17:31,860
This is the money you sent me.
203
00:17:33,360 --> 00:17:34,690
I don't want to take it.
204
00:17:36,660 --> 00:17:39,130
You don't even have the courage
to take 20,000 dollars?
205
00:17:43,229 --> 00:17:46,639
Among all the musicians out there,
how many do you think...
206
00:17:46,640 --> 00:17:48,070
can talk to me privately?
207
00:17:49,410 --> 00:17:51,710
You've stayed by my side
for more than 15 years.
208
00:17:52,039 --> 00:17:53,639
What did you gain from me?
209
00:17:56,549 --> 00:17:59,679
Ever since you disappointed me
when you couldn't handle that piano,
210
00:18:00,079 --> 00:18:02,149
I stopped having expectations
about you.
211
00:18:04,120 --> 00:18:06,090
But I didn't know you were still
the same.
212
00:18:08,630 --> 00:18:09,760
You can go now.
213
00:18:15,229 --> 00:18:16,629
That piano.
214
00:18:20,069 --> 00:18:22,509
The keys on that piano
felt too heavy whenever I played.
215
00:18:25,440 --> 00:18:27,080
Because of that piano,
216
00:18:28,579 --> 00:18:31,449
there was never a time
I followed my heart.
217
00:18:34,079 --> 00:18:37,449
No matter what I wanted or desired,
218
00:18:39,589 --> 00:18:41,989
I just held it in and endured it.
Is that...
219
00:18:45,900 --> 00:18:47,730
so hard for you to understand?
220
00:18:54,239 --> 00:18:58,079
Joon Young, that's exactly why
you disappoint me.
221
00:19:09,420 --> 00:19:11,660
- Director Nah.
- I'm okay...
222
00:19:11,989 --> 00:19:13,089
Director Nah!
223
00:19:21,299 --> 00:19:22,499
He read it.
224
00:19:22,499 --> 00:19:24,699
(Joon Young, something really great
happened today.)
225
00:19:28,339 --> 00:19:30,139
(Park Joon Young)
226
00:19:50,229 --> 00:19:51,429
Hello.
227
00:19:52,930 --> 00:19:54,060
Hello.
228
00:19:57,299 --> 00:19:58,469
Well, then...
229
00:19:59,140 --> 00:20:00,140
Song Ah.
230
00:20:01,569 --> 00:20:02,609
Yes?
231
00:20:03,269 --> 00:20:06,409
Joon Young and I go back 15 years.
232
00:20:08,809 --> 00:20:10,249
Yes, I know.
233
00:20:10,249 --> 00:20:11,619
Don't get between us.
234
00:20:20,220 --> 00:20:21,460
Yes, Joon Young.
235
00:20:23,529 --> 00:20:24,529
What?
236
00:20:25,829 --> 00:20:27,129
Okay.
237
00:20:27,930 --> 00:20:29,000
Taxi!
238
00:20:48,350 --> 00:20:49,550
Joon Young.
239
00:20:50,519 --> 00:20:51,619
How is she?
240
00:20:51,819 --> 00:20:53,159
She's in surgery.
241
00:20:56,729 --> 00:20:59,799
Don't worry.
The doctor said she'll be okay.
242
00:21:06,400 --> 00:21:07,770
Stay here for a second.
243
00:21:14,079 --> 00:21:15,409
Stay with me.
244
00:21:17,210 --> 00:21:18,420
I'm scared.
245
00:21:43,739 --> 00:21:48,479
(Joon Young, something really great
happened today.)
246
00:21:54,620 --> 00:21:57,050
Is something wrong?
247
00:22:00,019 --> 00:22:01,989
(Is something wrong?)
248
00:22:10,630 --> 00:22:12,900
(Hyeju Medical Center)
249
00:22:13,100 --> 00:22:14,270
You should go now.
250
00:22:14,269 --> 00:22:16,439
Thank you for everything.
Go get some rest.
251
00:22:24,579 --> 00:22:25,579
Mom.
252
00:22:26,920 --> 00:22:28,050
Joon Young.
253
00:23:03,049 --> 00:23:04,249
Let's begin.
254
00:23:07,620 --> 00:23:08,930
I'm feeling a little...
255
00:23:09,930 --> 00:23:12,400
I'm feeling a little sick.
256
00:23:12,430 --> 00:23:14,000
Don't tell me what you think.
257
00:23:15,229 --> 00:23:16,369
What did the doctor say?
258
00:23:17,499 --> 00:23:21,439
Well, it's not cancer or anything.
259
00:23:22,239 --> 00:23:25,509
I just keep seeing double images.
260
00:23:25,979 --> 00:23:27,909
I went to a nearby hospital,
261
00:23:28,110 --> 00:23:29,550
and they told me to go to
a bigger hospital.
262
00:23:29,549 --> 00:23:31,309
So what did they say?
263
00:23:34,350 --> 00:23:35,520
There seems to be...
264
00:23:36,989 --> 00:23:40,389
a problem with a blood vessel
in my head.
265
00:23:44,589 --> 00:23:45,999
What do you have to do then?
266
00:23:47,729 --> 00:23:49,069
I need surgery.
267
00:23:50,999 --> 00:23:53,269
Will you get better with surgery?
268
00:23:53,769 --> 00:23:56,439
Yes. That's what they said.
269
00:23:57,170 --> 00:23:59,180
Then ask them to fix a surgery date.
270
00:24:02,279 --> 00:24:03,309
But...
271
00:24:05,479 --> 00:24:07,479
it almost costs 20,000 dollars.
272
00:24:07,479 --> 00:24:08,519
That's not...
273
00:24:12,660 --> 00:24:14,490
How much longer will you do this?
274
00:24:15,489 --> 00:24:17,529
20,000 dollars is no small sum.
275
00:24:24,970 --> 00:24:27,770
Mom. Did you...
276
00:24:29,839 --> 00:24:32,309
ask for the 20,000 dollars...
277
00:24:35,549 --> 00:24:36,979
because of your surgery?
278
00:24:39,680 --> 00:24:41,480
- Joon Young, the thing is...
- Mom.
279
00:24:42,650 --> 00:24:45,520
Why didn't you tell me? I thought
it was because of Dad again.
280
00:24:45,519 --> 00:24:49,159
No. Director Nah is still
sending him...
281
00:24:53,600 --> 00:24:56,430
- Director Nah?
- No, it's nothing.
282
00:24:56,430 --> 00:24:57,530
- It's not...
- "Still"?
283
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
Director Nah is still helping Dad...
284
00:25:04,009 --> 00:25:05,579
when he's still in that state?
285
00:25:13,850 --> 00:25:16,120
- Dad.
- Hey, Jung Kyung.
286
00:25:17,249 --> 00:25:18,419
How is she?
287
00:25:21,059 --> 00:25:22,629
She'll be okay.
288
00:25:26,160 --> 00:25:27,660
Why?
289
00:25:28,100 --> 00:25:30,470
Why do you keep taking money
from Director Nah?
290
00:25:30,470 --> 00:25:32,740
I didn't want to either.
291
00:25:32,940 --> 00:25:35,570
Jung Kyung kept insisting
she wanted to help.
292
00:25:37,039 --> 00:25:38,979
- Jung Kyung?
- Yes.
293
00:25:39,710 --> 00:25:41,980
What could I do?
294
00:25:42,479 --> 00:25:46,479
Jung Kyung knows our circumstances
and wants to help you.
295
00:25:47,420 --> 00:25:50,820
Jung Kyung knows about this?
296
00:25:51,420 --> 00:25:52,990
Of course she does.
297
00:25:54,660 --> 00:25:58,930
I came to you instead
because I felt bad this time.
298
00:26:02,529 --> 00:26:03,599
Mom.
299
00:26:07,400 --> 00:26:10,170
How much worse must you
make me feel around Jung Kyung?
300
00:26:14,839 --> 00:26:17,849
Do you know what I think
whenever I see her?
301
00:26:41,700 --> 00:26:43,970
Wait, Joon Young.
302
00:27:15,410 --> 00:27:16,740
Like you said,
303
00:27:17,269 --> 00:27:19,239
I decided to think that
nothing happened.
304
00:27:20,910 --> 00:27:22,210
So loosen up and come.
305
00:27:24,509 --> 00:27:26,919
This is how stressful
graduate school is.
306
00:27:26,920 --> 00:27:28,550
Don't say that.
307
00:27:29,019 --> 00:27:30,389
It's the best time of my life.
308
00:27:31,989 --> 00:27:34,089
Hey, welcome, Mr. CEO.
309
00:27:35,160 --> 00:27:36,790
I just own a small business.
310
00:27:37,890 --> 00:27:38,930
Beer?
311
00:27:39,100 --> 00:27:40,700
No, I'll have water.
312
00:27:41,870 --> 00:27:43,000
Slow down.
313
00:27:43,329 --> 00:27:46,569
- Where's Song Ah?
- She just called. She can't come.
314
00:27:48,739 --> 00:27:50,209
- Take your time.
- Okay.
315
00:27:51,309 --> 00:27:53,979
Let's toast now everyone's here.
316
00:27:53,979 --> 00:27:57,249
- Yes. Cheers.
- Cheers. Hello, everyone.
317
00:28:02,989 --> 00:28:05,459
Eun Ji, Dong Yun's here, so ask him.
318
00:28:05,890 --> 00:28:06,960
Ask me what?
319
00:28:07,089 --> 00:28:08,789
My team's rookie isn't dating.
320
00:28:08,960 --> 00:28:10,090
Do you want to meet her?
321
00:28:12,729 --> 00:28:15,399
Sorry. Was that too forward
in front of your ex-girlfriend?
322
00:28:15,970 --> 00:28:18,740
No, that's fine. Don't worry.
323
00:28:18,870 --> 00:28:20,400
- Set them up.
- Can I?
324
00:28:20,499 --> 00:28:22,239
Dong Yun, go on a date.
325
00:28:22,239 --> 00:28:23,469
As many times as you want.
326
00:28:25,309 --> 00:28:26,679
Are there any men rookies?
327
00:28:27,279 --> 00:28:28,679
New male staff?
328
00:28:34,249 --> 00:28:35,349
Song Ah.
329
00:28:50,600 --> 00:28:51,630
Yesterday,
330
00:28:52,839 --> 00:28:54,369
sorry for not texting back.
331
00:28:55,200 --> 00:28:56,840
Something came up.
332
00:29:01,009 --> 00:29:02,149
It's okay.
333
00:29:07,749 --> 00:29:09,449
Was it about Jung Kyung?
334
00:29:14,289 --> 00:29:18,029
I was with her yesterday evening.
335
00:29:19,400 --> 00:29:22,270
When you called her.
336
00:29:38,009 --> 00:29:40,479
Don't you want to know my good news?
337
00:29:41,720 --> 00:29:44,020
Right. You said
something great happened.
338
00:29:44,989 --> 00:29:46,089
What is it?
339
00:29:47,890 --> 00:29:51,060
I decided to apply to grad school
at Seoryeong University.
340
00:29:52,259 --> 00:29:53,329
Really?
341
00:29:54,700 --> 00:29:55,830
You'll do well.
342
00:30:01,839 --> 00:30:02,939
Thank you.
343
00:30:08,779 --> 00:30:09,909
You said...
344
00:30:13,150 --> 00:30:15,620
we should be friends.
345
00:30:19,819 --> 00:30:20,959
I'm sorry for...
346
00:30:22,930 --> 00:30:27,360
changing my mind when I said you can
call whenever you're struggling.
347
00:30:29,600 --> 00:30:31,930
I don't think I want to be...
348
00:30:33,470 --> 00:30:35,070
that kind of friend for you.
349
00:30:42,150 --> 00:30:44,080
You said you want to see me
when things are tough.
350
00:30:45,309 --> 00:30:47,019
So you wanted to see me.
351
00:30:48,650 --> 00:30:52,190
But you won't tell me at all
what happened...
352
00:30:54,589 --> 00:30:56,189
or what's bothering you.
353
00:31:01,100 --> 00:31:02,200
What's that?
354
00:31:03,999 --> 00:31:05,269
That kind of friendship?
355
00:31:08,299 --> 00:31:09,509
I won't do it.
356
00:31:16,549 --> 00:31:17,679
I'm sorry.
357
00:31:23,890 --> 00:31:26,790
That's not what I wanted to hear.
358
00:31:28,890 --> 00:31:30,730
"This happened to me today."
359
00:31:32,029 --> 00:31:33,399
"So I was happy."
360
00:31:35,229 --> 00:31:37,969
"I was upset. It's tough."
361
00:31:38,600 --> 00:31:39,770
"I want to cry."
362
00:31:48,440 --> 00:31:50,150
I wanted to be a friend...
363
00:31:53,920 --> 00:31:56,150
he could say such things to.
364
00:32:17,710 --> 00:32:20,680
Gosh, I can't believe this.
365
00:32:21,180 --> 00:32:24,610
My gosh. Hae Na,
did your boyfriend send this?
366
00:32:24,610 --> 00:32:26,950
Yes, since it's my last day
as an intern.
367
00:32:27,350 --> 00:32:29,550
It's not like you're retiring
or something.
368
00:32:29,549 --> 00:32:31,619
He sent this huge thing just because
it's your last day as an intern?
369
00:32:31,620 --> 00:32:35,690
Goodness, Mr. Park.
Just admit that you're jealous.
370
00:32:35,690 --> 00:32:38,260
No, I'm really not jealous.
You can't even eat this.
371
00:32:38,930 --> 00:32:40,660
You did a great job.
372
00:32:40,759 --> 00:32:41,829
You too, Song Ah.
373
00:32:42,100 --> 00:32:44,030
- Thank you.
- Thank you.
374
00:32:44,670 --> 00:32:45,840
These must be expensive.
375
00:32:45,839 --> 00:32:46,969
Aren't they beautiful?
376
00:32:48,339 --> 00:32:49,669
Oh, ma'am.
377
00:32:51,370 --> 00:32:53,110
Why was my daughter rejected
from the audition?
378
00:32:54,539 --> 00:32:56,809
I wouldn't say this if there was
at least one other person...
379
00:32:56,809 --> 00:32:58,179
who played like Ji Won.
380
00:32:58,479 --> 00:33:01,619
- Ma'am, please calm down.
- So show me the score sheet.
381
00:33:07,860 --> 00:33:11,290
But no matter how much
you're displeased with the score,
382
00:33:11,289 --> 00:33:13,529
if the judge says
that's what he felt,
383
00:33:13,529 --> 00:33:15,099
there's nothing you can do about it.
384
00:33:16,799 --> 00:33:19,299
Gosh, how could she be so petty?
385
00:33:22,069 --> 00:33:23,139
Ma'am.
386
00:33:24,569 --> 00:33:28,139
Fine, then. Since you're all here,
let me ask you something.
387
00:33:28,380 --> 00:33:29,510
Ma'am.
388
00:33:29,680 --> 00:33:31,010
All of you heard Ji Won play...
389
00:33:31,049 --> 00:33:32,879
at the director's house
last time, right?
390
00:33:33,680 --> 00:33:36,390
Tell me what you thought of
her performance.
391
00:33:38,089 --> 00:33:39,159
Ma'am...
392
00:33:40,319 --> 00:33:41,319
You.
393
00:33:42,259 --> 00:33:43,929
You were the page-turner, right?
394
00:33:46,529 --> 00:33:48,499
- Yes.
- You were.
395
00:33:49,269 --> 00:33:50,869
Then you tell me.
396
00:33:51,930 --> 00:33:53,400
How was my daughter's performance?
397
00:33:57,839 --> 00:33:59,379
Well...
398
00:34:06,120 --> 00:34:07,220
Well...
399
00:34:10,150 --> 00:34:12,790
In my opinion, Ji Won...
400
00:34:17,959 --> 00:34:20,529
has an amazing talent.
401
00:34:21,230 --> 00:34:23,970
Did you hear that?
She said she has amazing talent.
402
00:34:23,970 --> 00:34:26,440
So how could she be rejected
from the audition?
403
00:34:26,439 --> 00:34:27,899
That's why...
404
00:34:30,410 --> 00:34:33,540
I don't think being accepted
or rejected from this audition...
405
00:34:34,480 --> 00:34:37,310
is that important
for Ji Won at this stage.
406
00:34:37,910 --> 00:34:40,620
What? What are you talking about?
407
00:34:41,319 --> 00:34:43,889
Are you telling me it's okay
if she's rejected or disqualified...
408
00:34:43,890 --> 00:34:45,250
from every audition or competition?
409
00:34:45,250 --> 00:34:48,520
No. Competitions and auditions...
410
00:34:49,390 --> 00:34:50,690
are important.
411
00:34:51,830 --> 00:34:54,460
But I think if Ji Won...
412
00:34:56,330 --> 00:34:58,870
doesn't get obsessed with
ranks or results,
413
00:34:59,169 --> 00:35:02,909
and if you trust her
and watch her from behind,
414
00:35:03,669 --> 00:35:07,009
she'll become
a great violinist later.
415
00:35:12,250 --> 00:35:15,080
Why should I trust you?
416
00:35:16,549 --> 00:35:18,989
I'm majoring in violin too.
417
00:35:20,520 --> 00:35:22,660
I know better since...
418
00:35:23,330 --> 00:35:25,030
I play the same instrument.
419
00:35:26,200 --> 00:35:27,800
About how big a talent...
420
00:35:30,299 --> 00:35:32,499
Ji Won has within her.
421
00:35:34,339 --> 00:35:36,609
It's something she's so good at
and has so much talent in.
422
00:35:38,509 --> 00:35:41,209
She shouldn't grow to dislike it.
423
00:35:56,689 --> 00:35:59,299
I'm sorry to put you through this.
424
00:36:03,870 --> 00:36:05,500
Is the new semester starting soon?
425
00:36:06,540 --> 00:36:07,570
Yes.
426
00:36:10,109 --> 00:36:12,169
Whenever you won...
427
00:36:12,509 --> 00:36:14,009
a competition before,
428
00:36:14,609 --> 00:36:17,709
everyone said it was amazing,
so I thought so too.
429
00:36:18,279 --> 00:36:20,149
But it never felt very real to me.
430
00:36:20,879 --> 00:36:22,819
But when I heard you'll graduate
from Seoryeong University,
431
00:36:23,589 --> 00:36:25,449
that made me the happiest.
432
00:36:28,890 --> 00:36:32,630
I feel so grateful to Director Nah.
433
00:36:35,100 --> 00:36:37,730
But how did you...
434
00:36:39,669 --> 00:36:41,999
come up with the money
for my surgery?
435
00:36:45,209 --> 00:36:46,439
I took care of it.
436
00:36:47,640 --> 00:36:49,080
You had money?
437
00:36:49,680 --> 00:36:50,780
I got it somehow.
438
00:36:51,580 --> 00:36:52,720
From where?
439
00:36:55,020 --> 00:36:57,220
I'll come back tomorrow.
Get some rest.
440
00:36:57,589 --> 00:36:59,119
Oh, okay.
441
00:37:01,890 --> 00:37:03,360
Get home safely.
442
00:37:07,430 --> 00:37:08,530
Goodbye.
443
00:37:10,600 --> 00:37:13,470
You have a good son.
444
00:37:31,649 --> 00:37:33,889
Come to the school.
I have something to tell you.
445
00:37:51,739 --> 00:37:53,009
Here.
446
00:37:54,310 --> 00:37:55,340
Thank you.
447
00:37:58,480 --> 00:37:59,850
Which day is good for you?
448
00:38:02,850 --> 00:38:04,890
- Sorry?
- Why are you surprised?
449
00:38:05,390 --> 00:38:07,520
I'll make time for your lessons
during the second semester.
450
00:38:10,129 --> 00:38:12,729
Oh, don't forget to submit
the request form.
451
00:38:13,029 --> 00:38:15,799
Don't bother my assistant later
and do it soon. Got it?
452
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
Okay?
453
00:38:19,970 --> 00:38:21,040
Okay.
454
00:38:23,310 --> 00:38:26,180
Then is it your last semester?
455
00:38:26,339 --> 00:38:27,509
- Yes.
- Yes.
456
00:38:27,739 --> 00:38:30,309
You sent your last summer
at our foundation.
457
00:38:30,549 --> 00:38:32,719
I hope it was fruitful for you.
458
00:38:32,879 --> 00:38:34,449
I had such a great time.
459
00:38:34,450 --> 00:38:35,620
Me too.
460
00:38:36,790 --> 00:38:39,360
Hae Na, did you decide
to go study abroad?
461
00:38:40,419 --> 00:38:42,929
Oh, maybe.
462
00:38:43,459 --> 00:38:45,289
I haven't made up my mind yet.
463
00:38:46,600 --> 00:38:47,730
Song Ah, what about you?
464
00:38:48,000 --> 00:38:50,870
Have you decided what you'll do
after you graduate?
465
00:38:53,140 --> 00:38:54,140
Yes.
466
00:38:56,239 --> 00:38:57,769
May I ask what it is?
467
00:38:59,939 --> 00:39:01,409
I'm thinking of going to
graduate school...
468
00:39:01,410 --> 00:39:02,510
at Seoryeong University.
469
00:39:04,950 --> 00:39:08,920
Song Ah, you need to discuss that
with the professor first.
470
00:39:09,020 --> 00:39:10,850
Yes, I did.
471
00:39:11,319 --> 00:39:13,119
And I decided to take the exam.
472
00:39:19,089 --> 00:39:21,399
Well, how about a toast?
473
00:39:21,529 --> 00:39:23,299
For Song Ah to be accepted
into grad school.
474
00:39:23,299 --> 00:39:24,369
- Yes.
- Okay.
475
00:39:32,640 --> 00:39:35,310
How much worse must you
make me feel around Jung Kyung?
476
00:39:36,410 --> 00:39:39,450
Do you know what I think
whenever I see her?
477
00:39:50,930 --> 00:39:51,990
Welcome.
478
00:39:54,259 --> 00:39:55,429
How have you been?
479
00:40:00,799 --> 00:40:01,899
What is it?
480
00:40:04,270 --> 00:40:05,310
I brought on-the-spot tteokbokki.
481
00:40:28,230 --> 00:40:30,830
Hey. What's the difference
between on-the-spot tteokbokki...
482
00:40:31,330 --> 00:40:32,840
and regular tteokbokki?
483
00:40:38,009 --> 00:40:39,409
I'm just curious.
484
00:40:40,640 --> 00:40:42,180
How you became obsessed...
485
00:40:43,080 --> 00:40:45,310
with on-the-spot tteokbokki.
486
00:40:48,149 --> 00:40:50,119
On-the-spot tteokbokki is usually
not sold in single portions.
487
00:40:51,250 --> 00:40:53,220
I like it because they sell
more than two servings.
488
00:40:54,790 --> 00:40:57,560
It feels like there's someone
who can eat it with me.
489
00:41:00,500 --> 00:41:01,560
I see.
490
00:41:09,370 --> 00:41:10,810
My mom is in the hospital.
491
00:41:14,009 --> 00:41:15,809
Why? Is she ill?
492
00:41:17,279 --> 00:41:19,349
Something is wrong with
a blood vessel in her brain,
493
00:41:20,649 --> 00:41:21,949
so she had surgery.
494
00:41:25,390 --> 00:41:27,260
Will she be okay now?
495
00:41:27,790 --> 00:41:29,660
Well, that's what the doctor says.
496
00:41:31,359 --> 00:41:32,459
But...
497
00:41:34,629 --> 00:41:35,959
I'm not okay.
498
00:41:37,330 --> 00:41:38,330
Why?
499
00:41:40,100 --> 00:41:41,970
I borrowed money for the surgery...
500
00:41:43,410 --> 00:41:44,740
from Director Nah.
501
00:41:48,680 --> 00:41:50,010
You know,
502
00:41:52,049 --> 00:41:53,849
for almost seven years,
503
00:41:55,480 --> 00:41:57,890
I performed over 100
or 120 concerts...
504
00:41:58,250 --> 00:42:00,020
every single year,
505
00:42:01,859 --> 00:42:03,589
but I only had 3,000 dollars
in my bank account.
506
00:42:07,330 --> 00:42:08,600
What about your dad?
507
00:42:09,569 --> 00:42:10,769
He's broke.
508
00:42:12,100 --> 00:42:14,870
Even if my mom is sick,
he doesn't want to help.
509
00:42:19,239 --> 00:42:20,439
Goodness.
510
00:42:20,839 --> 00:42:24,379
But still, it's nice to be in Korea
with you.
511
00:42:25,779 --> 00:42:28,519
I can come over to see you
whenever I want.
512
00:42:33,890 --> 00:42:35,490
Even if you're busy with school,
513
00:42:35,560 --> 00:42:37,230
you should come to
our performances sometimes.
514
00:42:37,290 --> 00:42:38,360
- Okay.
- Okay.
515
00:42:38,359 --> 00:42:39,529
I'll make sure I don't miss...
516
00:42:39,529 --> 00:42:41,829
the foundation's anniversary party
at least.
517
00:42:42,160 --> 00:42:44,600
Park Joon Young, Lee Jung Kyung,
Han Hyeon Ho.
518
00:42:45,529 --> 00:42:47,269
It's my first time seeing
their piano trio in person,
519
00:42:47,270 --> 00:42:49,300
so I'm looking forward to it
very much.
520
00:42:50,709 --> 00:42:52,069
Give me a second.
521
00:42:57,350 --> 00:42:58,910
- Ms. Cha.
- Yes?
522
00:42:58,910 --> 00:43:01,650
Can you call Mr. Park
and ask him to come?
523
00:43:01,649 --> 00:43:03,689
- Why?
- I just want to take advantage...
524
00:43:03,689 --> 00:43:05,389
of this opportunity as his big fan.
525
00:43:06,459 --> 00:43:08,689
Why would you take advantage
of something like that?
526
00:43:09,390 --> 00:43:12,930
I mean, we shouldn't let Mr. Park
eat dinner alone.
527
00:43:13,160 --> 00:43:15,930
Doesn't he live right over there
in Juwon Apartments?
528
00:43:16,470 --> 00:43:19,330
I'll try, but don't get
your hopes up.
529
00:43:19,640 --> 00:43:21,470
I love you, Ms. Cha.
530
00:43:26,640 --> 00:43:29,750
I feel much better
after talking to you.
531
00:43:32,580 --> 00:43:33,680
Do you?
532
00:43:36,890 --> 00:43:38,450
I feel like I want to die.
533
00:43:39,560 --> 00:43:40,620
What?
534
00:43:40,919 --> 00:43:43,329
Excuse me.
Can you ring me up for this?
535
00:43:43,330 --> 00:43:44,430
Okay.
536
00:43:55,169 --> 00:43:57,869
Hey, Joon Young.
Did you have dinner?
537
00:43:58,739 --> 00:43:59,809
Not yet.
538
00:44:02,009 --> 00:44:04,109
Oh, are you outside?
539
00:44:04,109 --> 00:44:06,279
Yes. I'm at Hyeon Ho's store.
540
00:44:06,480 --> 00:44:07,950
Oh, I see.
541
00:44:08,819 --> 00:44:11,949
I called to ask you something
while it's on my mind.
542
00:44:12,220 --> 00:44:13,360
What is it?
543
00:44:14,589 --> 00:44:17,729
The anniversary party
you're playing at with your trio.
544
00:44:18,230 --> 00:44:19,260
Yes.
545
00:44:19,660 --> 00:44:21,030
Did you talk about it
with the others?
546
00:44:21,959 --> 00:44:25,999
It'll be too awkward
to go ahead with it, right?
547
00:44:28,899 --> 00:44:30,139
Young In.
548
00:44:32,339 --> 00:44:33,839
I don't quite understand...
549
00:44:38,810 --> 00:44:40,950
The others haven't told you yet.
550
00:44:42,580 --> 00:44:44,820
Then I'll just share the facts.
551
00:45:05,339 --> 00:45:06,579
"Träumerei"...
552
00:45:07,580 --> 00:45:10,080
is just one of many piano pieces.
553
00:45:10,950 --> 00:45:12,080
That's it.
554
00:45:13,220 --> 00:45:15,050
Not playing it doesn't hurt anyone,
555
00:45:15,919 --> 00:45:17,719
and playing it makes no difference.
556
00:45:28,899 --> 00:45:31,299
My gosh, this is a monster.
557
00:45:33,640 --> 00:45:36,000
The bouquet is
the size of a grown man.
558
00:45:36,310 --> 00:45:39,640
- Your boyfriend must adore you.
- He does.
559
00:45:39,879 --> 00:45:43,079
I knew from the start
that he liked me.
560
00:45:43,779 --> 00:45:46,379
If you really like someone,
you don't confuse them.
561
00:45:48,520 --> 00:45:50,390
Is it not love if it's confusing?
562
00:45:55,959 --> 00:45:59,159
I'm not talking about myself.
563
00:45:59,359 --> 00:46:01,829
A friend of mine.
564
00:46:02,759 --> 00:46:05,329
I think they're flirting,
565
00:46:05,629 --> 00:46:09,439
but she's not sure if it's just her
or if it's a two-way thing.
566
00:46:09,439 --> 00:46:11,239
You must ask to be sure.
567
00:46:11,410 --> 00:46:13,810
"What are we doing?
Let's make it clear."
568
00:46:14,080 --> 00:46:15,240
Tell her to ask him.
569
00:46:15,680 --> 00:46:17,950
It's humiliating
if it was just her and not him.
570
00:46:18,310 --> 00:46:20,280
That's a better outcome.
571
00:46:20,379 --> 00:46:22,849
Why waste your emotions
if you stand no chance?
572
00:46:22,850 --> 00:46:24,220
Everyone's busy these days.
573
00:46:24,819 --> 00:46:27,289
Drink up. Cheers.
574
00:46:27,459 --> 00:46:28,589
By the way,
575
00:46:29,730 --> 00:46:31,330
one of my friends...
576
00:46:35,430 --> 00:46:36,530
Go on.
577
00:46:39,739 --> 00:46:40,899
Never mind.
578
00:46:40,899 --> 00:46:42,639
I hate it when people stop talking.
579
00:46:43,040 --> 00:46:45,310
What is your friend's problem?
580
00:46:45,310 --> 00:46:46,710
It's nothing at all.
581
00:46:48,109 --> 00:46:49,179
Ms. Cha.
582
00:46:49,980 --> 00:46:51,950
Is Mr. Park coming?
583
00:46:52,609 --> 00:46:54,249
- I called.
- And?
584
00:46:55,120 --> 00:46:57,350
Joon Young's with someone.
585
00:46:58,220 --> 00:46:59,960
He had prior plans.
586
00:47:01,390 --> 00:47:03,090
What were you talking about?
587
00:47:03,089 --> 00:47:04,489
Song Ah's love life.
588
00:47:05,459 --> 00:47:07,259
No, no.
589
00:47:07,259 --> 00:47:09,299
Hey, Song Ah.
590
00:47:09,629 --> 00:47:12,129
It's not me. It's my friend.
591
00:47:12,129 --> 00:47:14,599
Of course it is.
Your friend, not you.
592
00:47:14,600 --> 00:47:15,970
What about that friend?
593
00:47:20,339 --> 00:47:21,409
Go on.
594
00:47:23,649 --> 00:47:25,779
So, it's like...
595
00:47:26,350 --> 00:47:28,050
She knows this guy,
596
00:47:29,250 --> 00:47:32,120
and he only calls her
when he's lonely and stressed out.
597
00:47:32,350 --> 00:47:35,090
To say that he misses her
and wants to see her.
598
00:47:37,430 --> 00:47:39,160
But when they meet up,
599
00:47:39,799 --> 00:47:41,999
he won't say
what gave him a hard time,
600
00:47:42,000 --> 00:47:43,630
or what happened.
601
00:47:44,169 --> 00:47:47,099
She doesn't get to hear
anything she wanted.
602
00:47:48,700 --> 00:47:50,470
That's mean of him.
603
00:47:53,279 --> 00:47:56,579
I don't think
they're even flirting, are they?
604
00:47:57,980 --> 00:47:59,380
They're not.
605
00:48:02,779 --> 00:48:05,589
That definitely means he likes her.
606
00:48:07,660 --> 00:48:08,760
Think about it.
607
00:48:09,660 --> 00:48:12,590
He cares about her,
so he keeps thinking of her,
608
00:48:12,930 --> 00:48:15,100
and he keeps contacting her.
609
00:48:15,459 --> 00:48:17,729
He wants to lean on her.
610
00:48:18,529 --> 00:48:19,699
That's what it is.
611
00:48:27,080 --> 00:48:28,180
Did you...
612
00:48:29,540 --> 00:48:30,910
break up with Jung Kyung?
613
00:48:36,520 --> 00:48:39,290
We just had a fight.
614
00:48:39,390 --> 00:48:40,990
It's not serious.
615
00:48:42,290 --> 00:48:44,490
Why am I making excuses to you?
616
00:48:44,489 --> 00:48:47,429
How big was this fight that
I heard about it from someone else?
617
00:48:47,730 --> 00:48:50,130
Excuse me.
Can I buy some cigarettes?
618
00:48:50,270 --> 00:48:51,370
Sure.
619
00:48:52,669 --> 00:48:54,069
I'm busy. Go home.
620
00:49:06,649 --> 00:49:08,719
- Hi, Joon Young.
- Jung Kyung.
621
00:49:10,319 --> 00:49:11,689
- Did you and Hyeon Ho...
- Yes.
622
00:49:16,089 --> 00:49:17,589
I broke up with him.
623
00:49:19,489 --> 00:49:20,559
Lee Jung Kyung.
624
00:49:22,799 --> 00:49:25,269
How do you feel whenever you see me?
625
00:49:30,009 --> 00:49:31,109
Tell me.
626
00:49:32,209 --> 00:49:33,679
How do you feel?
627
00:49:35,939 --> 00:49:38,449
That's why you should do better.
628
00:49:39,950 --> 00:49:42,520
Hey, don't you look
where you're going?
629
00:49:42,620 --> 00:49:43,720
Hello?
630
00:49:44,850 --> 00:49:46,660
- You, on the phone.
- Hello? Lee Jung Kyung.
631
00:49:50,759 --> 00:49:53,229
Yes. I'm still here.
632
00:49:55,660 --> 00:49:56,800
Are you drunk?
633
00:49:58,669 --> 00:49:59,939
Where are you? Outside?
634
00:50:03,910 --> 00:50:05,140
I'm outside your place.
635
00:50:09,439 --> 00:50:12,649
I'll come over.
Wait inside, not out there.
636
00:50:13,009 --> 00:50:15,919
I'll text you the entrance code.
637
00:50:47,220 --> 00:50:51,150
(Suite 1203. Code is 0715.)
638
00:50:58,290 --> 00:50:59,830
My taxi's nearby.
639
00:51:01,230 --> 00:51:02,400
What about yours, Song Ah?
640
00:51:03,230 --> 00:51:05,730
It's almost here. You can go ahead.
641
00:51:06,870 --> 00:51:09,200
- Go on.
- Okay then.
642
00:51:10,709 --> 00:51:12,439
- Song Ah.
- Yes?
643
00:51:17,549 --> 00:51:18,649
Never mind.
644
00:51:19,350 --> 00:51:21,080
You did so well for us.
645
00:51:21,480 --> 00:51:23,450
I hope we can go on
seeing each other.
646
00:51:24,390 --> 00:51:27,290
Me too. Thank you for everything.
647
00:51:27,290 --> 00:51:28,920
I should thank you.
648
00:51:29,620 --> 00:51:31,690
- Get home safely.
- Goodbye.
649
00:51:31,689 --> 00:51:32,829
Bye.
650
00:52:26,950 --> 00:52:30,920
(To Song Ah)
651
00:52:37,890 --> 00:52:44,400
(Joon Young, something really great
happened today.)
652
00:52:50,470 --> 00:52:54,240
Joon Young. Are you back home?
653
00:53:22,399 --> 00:53:24,109
Is Mr. Park coming?
654
00:53:24,609 --> 00:53:26,109
- I called.
- And?
655
00:53:26,709 --> 00:53:28,979
Joon Young's with someone.
656
00:53:52,700 --> 00:53:53,800
Jung Kyung.
657
00:54:35,480 --> 00:54:38,180
This is hard to endure.
658
00:54:39,580 --> 00:54:41,720
Don't take too long
and come back to me.
659
00:55:34,569 --> 00:55:38,539
Gosh, Song Ah. You must've
practiced so hard during the break.
660
00:55:38,669 --> 00:55:41,309
- What?
- Your scar looks darker.
661
00:55:42,009 --> 00:55:43,749
- Oh, really?
- Yes.
662
00:55:44,009 --> 00:55:45,509
I heard you did an internship.
663
00:55:45,509 --> 00:55:47,079
Did you have time to practice?
664
00:55:47,950 --> 00:55:50,550
I just practiced more
on the weekends...
665
00:55:50,589 --> 00:55:52,789
and sometimes during lunch at work.
666
00:55:52,850 --> 00:55:55,160
During lunch at work? Where?
667
00:55:55,160 --> 00:55:57,130
There was a rehearsal room at work.
668
00:55:57,129 --> 00:55:59,329
Oh, I see.
669
00:55:59,989 --> 00:56:02,899
Some musicians came over
to practice too.
670
00:56:03,669 --> 00:56:04,729
Like who?
671
00:56:04,730 --> 00:56:07,340
Well, like Park Joon...
672
00:56:09,470 --> 00:56:11,110
Park who?
673
00:56:15,839 --> 00:56:17,079
Park Joon Young.
674
00:56:17,480 --> 00:56:21,180
My gosh, that's amazing.
Did you meet Park Joon Young then?
675
00:56:21,919 --> 00:56:23,719
- Yes.
- Soo Jeong, let's go eat.
676
00:56:23,720 --> 00:56:24,890
Song Ah, let's go.
677
00:56:25,890 --> 00:56:27,390
You guys can go.
678
00:56:28,359 --> 00:56:29,889
Enjoy your lunch then.
679
00:56:56,480 --> 00:56:58,950
By the time
the calluses on my fingers hardened,
680
00:57:00,689 --> 00:57:03,789
I thought my heart would have
toughened as well.
681
00:57:03,790 --> 00:57:05,790
He's so handsome.
682
00:57:05,790 --> 00:57:07,930
- Thank you.
- You're so handsome.
683
00:57:09,299 --> 00:57:10,699
Since there was...
684
00:57:13,100 --> 00:57:15,100
nothing special between us.
685
00:57:18,339 --> 00:57:19,639
That I would be...
686
00:57:22,009 --> 00:57:23,479
okay now.
687
00:57:29,680 --> 00:57:32,250
I told myself that every day.
688
00:57:53,709 --> 00:57:54,779
Song Ah.
689
00:58:00,109 --> 00:58:01,179
Song Ah.
690
00:58:04,319 --> 00:58:05,389
Song Ah.
691
00:58:12,060 --> 00:58:13,190
Are you okay?
692
00:58:28,939 --> 00:58:31,609
Yes. I'm okay.
693
00:58:34,319 --> 00:58:35,349
No.
694
00:58:40,459 --> 00:58:42,159
I'm not okay.
695
00:58:45,060 --> 00:58:46,130
I...
696
00:58:52,770 --> 00:58:54,040
like...
697
00:58:57,410 --> 00:58:58,610
I like you.
698
00:59:04,379 --> 00:59:06,349
It's something I can't help.
699
00:59:07,580 --> 00:59:08,880
I like you very much.
700
00:59:10,120 --> 00:59:11,950
I like you, Joon Young.
701
00:59:20,359 --> 00:59:22,629
My grand plan to fall back on...
702
00:59:25,299 --> 00:59:27,269
my toughened heart...
703
00:59:31,509 --> 00:59:33,369
has totally failed.
704
00:59:36,509 --> 00:59:38,879
(Do You Like Brahms?)
44757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.