Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,167 --> 00:00:15,167
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:17,167 --> 00:00:19,267
SHE WAS HIS WIFE. HE DESERVES
TO HAVE ALL THE FACTS.
3
00:00:19,300 --> 00:00:21,233
SHE ABANDONED HER HUSBAND
AND HER SON,
4
00:00:21,267 --> 00:00:22,833
AND I'LL NEVER FORGIVE HER.
5
00:00:22,867 --> 00:00:25,400
IT'S THE AGE-OLD QUESTION,
ISN'T IT?
6
00:00:25,433 --> 00:00:27,733
HOW MUCH DO WE REALLY WANT
TO KNOW ABOUT OUR NEIGHBORS?
7
00:00:27,767 --> 00:00:29,033
YOU'RE GOING TO CANCEL
8
00:00:29,067 --> 00:00:31,200
THE MEETING
WITH THAT DIVORCE LAWYER,
9
00:00:31,233 --> 00:00:33,433
AND WE'RE GOING TO FIND
OURSELVES A MARRIAGE COUNSELOR.
10
00:00:33,467 --> 00:00:35,767
I'M MIKE DELFINO.
SUSAN MAYER.
I LIVE ACROSS THE STREET.
11
00:00:35,800 --> 00:00:38,267
IF YOU WANT TO DATE HIM, YOU'RE
GOING TO HAVE TO ASK HIM OUT.
12
00:00:38,300 --> 00:00:40,333
I KEEP HOPING
HE'LL ASK ME OUT.
13
00:00:40,367 --> 00:00:42,033
I REALLY HATE
THE WAY YOU TALK TO ME.
14
00:00:42,067 --> 00:00:43,067
AND I REALLY HATE
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,833
THAT I SPENT $15,000
ON YOUR DIAMOND NECKLACE,
16
00:00:44,867 --> 00:00:47,333
BUT I'M LEARNING
TO DEAL WITH IT.
17
00:00:47,367 --> 00:00:48,667
DO YOU LOVE HIM?
I DO.
18
00:00:48,700 --> 00:00:50,500
WELL, THEN,
WHY ARE WE HERE?
19
00:00:50,533 --> 00:00:51,467
WHY ARE WE DOING THIS?
20
00:00:51,500 --> 00:00:53,433
BECAUSE I DON'T WANT
TO WAKE UP ONE MORNING
21
00:00:53,467 --> 00:00:55,767
WITH A SUDDEN URGE
TO BLOW MY BRAINS OUT.
22
00:01:00,600 --> 00:01:03,300
Mary Alice: AFTER I DIED,
I BEGAN TO SURRENDER
23
00:01:03,333 --> 00:01:07,733
THE PARTS OF MYSELF
THAT WERE NO LONGER NECESSARY.
24
00:01:07,767 --> 00:01:11,600
MY DESIRES, BELIEFS,
AMBITIONS, DOUBTS --
25
00:01:11,633 --> 00:01:14,533
EVERY TRACE OF MY HUMANITY
WAS DISCARDED.
26
00:01:14,567 --> 00:01:17,667
YOU SEE, I FEEL,
WHEN MOVING THROUGH ETERNITY,
27
00:01:17,700 --> 00:01:20,067
IT HELPS TO TRAVEL LIGHTLY.
28
00:01:20,067 --> 00:01:24,133
IN FACT, I HELD ON
TO ONLY ONE THING --
29
00:01:24,167 --> 00:01:26,233
MY MEMORY.
30
00:01:26,267 --> 00:01:28,233
IT'S ASTONISHING
TO LOOK BACK
31
00:01:28,267 --> 00:01:30,700
ON THE WORLD
I LEFT BEHIND.
32
00:01:30,733 --> 00:01:35,167
I REMEMBER IT ALL --
EVERY SINGLE DETAIL.
33
00:01:37,233 --> 00:01:40,600
LIKE MY FRIEND BREE.
34
00:01:42,467 --> 00:01:46,167
I REMEMBER THE EASY CONFIDENCE
OF HER SMILE,
35
00:01:46,200 --> 00:01:50,100
THE GENTLE ELEGANCE
OF HER HANDS,
36
00:01:50,133 --> 00:01:52,333
THE REFINED WARMTH
OF HER VOICE.
37
00:01:52,367 --> 00:01:53,767
BYE.
38
00:01:55,800 --> 00:02:00,833
BUT WHAT I REMEMBER MOST
ABOUT BREE
39
00:02:00,867 --> 00:02:04,367
WAS THE LOOK OF FEAR
IN HER EYES.
40
00:02:06,100 --> 00:02:11,200
AND FOR A WOMAN
WHO DESPISED LOOSE ENDS,
41
00:02:11,233 --> 00:02:14,067
THAT WAS UNACCEPTABLE.
42
00:02:14,067 --> 00:02:14,833
REX.
43
00:02:14,867 --> 00:02:17,467
REX. YOU NEED TO GET UP.
44
00:02:17,500 --> 00:02:19,300
IT'S NOT EVEN LIGHT OUT.
45
00:02:19,333 --> 00:02:21,200
PLEASE HURRY. IF THE KIDS
SEE YOU SLEEPING DOWN HERE,
46
00:02:21,233 --> 00:02:23,067
THEY'RE GOING
TO START ASKING QUESTIONS.
47
00:02:23,067 --> 00:02:25,433
LET 'EM ASK.
I DON'T CARE ANYMORE.
48
00:02:25,467 --> 00:02:27,400
WELL, I CARE.
49
00:02:27,433 --> 00:02:29,333
THEY DON'T NEED TO BE BURDENED
WITH OUR MARITAL PROBLEMS,
50
00:02:29,367 --> 00:02:30,767
AND WHILE WE'RE WORKING
THINGS OUT,
51
00:02:30,800 --> 00:02:33,200
THE LEAST WE CAN DO
IS TRY TO KEEP UP APPEARANCES.
52
00:02:33,233 --> 00:02:35,567
OH, YEAH.
APPEARANCES.
53
00:02:35,600 --> 00:02:38,200
I KEEP FORGETTING
ABOUT APPEARANCES.
54
00:02:38,233 --> 00:02:40,400
OH, REX,
YOU LOOK SO TIRED.
55
00:02:40,433 --> 00:02:42,067
I DIDN'T SLEEP.
56
00:02:42,067 --> 00:02:45,300
THIS DAMN THING
IS SO UNCOMFORTABLE.
57
00:02:45,333 --> 00:02:47,533
WELL, WHY DON'T YOU
MOVE BACK UPSTAIRS
58
00:02:47,567 --> 00:02:49,067
AND SLEEP IN OUR BED?
59
00:02:49,100 --> 00:02:50,500
WE'RE IN MARRIAGE
COUNSELING, BREE.
60
00:02:50,533 --> 00:02:52,333
I THINK
THAT WOULD CONFUSE THINGS.
61
00:02:52,367 --> 00:02:55,267
IT'S JUST --
I MISS YOU.
62
00:02:55,300 --> 00:02:57,267
I KNOW YOU DO.
63
00:02:57,300 --> 00:03:00,400
OF COURSE, IF I DON'T START
GETTING SOME SLEEP PRETTY SOON,
64
00:03:00,433 --> 00:03:02,467
I'LL BE FORCED
TO MOVE BACK UPSTAIRS
65
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
OUT OF SHEER EXHAUSTION.
66
00:03:09,567 --> 00:03:11,767
YES, BREE WAS AFRAID
OF MANY THINGS,
67
00:03:11,800 --> 00:03:14,633
BUT IF THERE WAS ONE THING
SHE WASN'T AFRAID OF...
68
00:03:16,667 --> 00:03:19,467
IT WAS A CHALLENGE.
69
00:04:06,667 --> 00:04:09,133
Mary Alice: THE DAY
ON WISTERIA LANE
70
00:04:09,167 --> 00:04:10,100
BEGAN LIKE ANY OTHER DAY --
71
00:04:10,133 --> 00:04:12,667
WITH A CUP OF COFFEE
AND THE MORNING PAPER.
72
00:04:12,700 --> 00:04:16,500
WHILE LYNETTE READ
IN THE BUSINESS SECTION
73
00:04:16,533 --> 00:04:19,533
AND GABRIELLE
STUDIED THE FALL COLLECTIONS
74
00:04:19,567 --> 00:04:23,533
AND BREE SEARCHED
FOR DECORATING IDEAS,
75
00:04:23,567 --> 00:04:25,700
SUSAN SCANNED THE FRONT PAGE
76
00:04:25,733 --> 00:04:29,100
AND SAW SOMETHING
THAT CAUGHT HER EYE.
77
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
WELL, IT'S ABOUT TIME.
78
00:04:51,533 --> 00:04:54,367
BE NICE.
I COME BEARING SNACKS.
79
00:04:54,400 --> 00:04:56,533
Bree: LYNETTE,
THESE CARDS ARE STICKY.
80
00:04:56,567 --> 00:04:58,533
I KNOW. PRESTON USED
THE 3 OF DIAMONDS
81
00:04:58,567 --> 00:05:00,500
TO SCOOP JAM
OUT OF A JAR.
82
00:05:00,533 --> 00:05:02,433
WELL, WE'RE JUST THANKFUL
WE HAVE 49 CARDS TO PLAY WITH.
83
00:05:02,467 --> 00:05:04,067
Susan: HELLO.
SORRY I'M LATE.
84
00:05:04,100 --> 00:05:05,267
HEY.
85
00:05:05,300 --> 00:05:06,767
SO, SUSAN,
I WAS JUST TELLING THE GIRLS
86
00:05:06,800 --> 00:05:08,067
I WANT TO THROW
A DINNER PARTY.
87
00:05:08,100 --> 00:05:09,367
REALLY?
YES.
88
00:05:09,400 --> 00:05:10,767
HOW LONG HAVE WE ALL
LIVED ON THIS STREET?
89
00:05:10,800 --> 00:05:12,233
WE'VE NEVER DONE
A BIG GROUP THING.
90
00:05:12,267 --> 00:05:13,667
I THINK
IT'S A GREAT IDEA.
91
00:05:13,700 --> 00:05:16,467
PAUL NEVER LIKES
TO HAVE PEOPLE OVER,
92
00:05:16,500 --> 00:05:17,767
BUT TO HECK WITH HIM.
I'M DOING IT.
93
00:05:17,800 --> 00:05:19,067
SO WHEN IS
THIS SHINDIG?
94
00:05:19,100 --> 00:05:20,200
HOW ABOUT
A MONTH FROM TONIGHT?
95
00:05:20,233 --> 00:05:21,467
THAT WOULD BE THE 9th.
GOOD FOR EVERYONE?
96
00:05:21,500 --> 00:05:22,433
SURE.
WORKS FOR ME.
97
00:05:22,467 --> 00:05:24,200
SHALL WE ALL
MAKE SOMETHING?
98
00:05:24,233 --> 00:05:26,433
OH, NO, NO.
THIS IS MY PARTY.
99
00:05:26,467 --> 00:05:28,767
I'VE BEEN WANTING
TO HAVE EVERYONE OVER FOR YEARS.
100
00:05:28,800 --> 00:05:31,200
OH, I'M SO HAPPY
WE'RE FINALLY DOING THIS.
101
00:05:31,233 --> 00:05:32,600
IT'S GOING TO BE
SO MUCH FUN.
102
00:05:32,633 --> 00:05:34,633
HEY.
103
00:05:34,667 --> 00:05:36,800
I KNOW. HER DINNER.
104
00:05:36,833 --> 00:05:39,500
HOW COULD WE HAVE
ALL FORGOTTEN ABOUT THIS?
105
00:05:39,533 --> 00:05:41,400
WE DIDN'T EXACTLY FORGET.
IT'S JUST USUALLY,
106
00:05:41,433 --> 00:05:43,267
WHEN THE HOSTESS DIES,
THE PARTY'S OFF.
107
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
LYNETTE.
108
00:05:44,733 --> 00:05:47,300
I'M NOT BEING FLIP.
I'M JUST POINTING OUT A REALITY.
109
00:05:47,333 --> 00:05:50,133
MARY ALICE WAS SO EXCITED
ABOUT IT. IT'S SO SAD.
110
00:05:50,167 --> 00:05:52,233
I THINK WE SHOULD
GO THROUGH WITH IT.
111
00:05:52,267 --> 00:05:55,100
REALLY? WOULDN'T THAT
BE IN POOR TASTE?
112
00:05:55,133 --> 00:05:56,667
NO. IT'S SORT OF A WAY
TO HONOR MARY ALICE.
113
00:05:56,700 --> 00:05:57,833
IT WAS
SO IMPORTANT TO HER.
114
00:05:57,867 --> 00:05:59,600
WE COULD ALL USE
A FUN NIGHT.
115
00:05:59,633 --> 00:06:01,733
WELL, GOOD, BECAUSE I HAVE
SOME NEW FLATWARE
116
00:06:01,767 --> 00:06:03,600
THAT I'VE JUST BEEN
DYING TO SHOW OFF.
117
00:06:03,633 --> 00:06:05,800
LYNETTE?
I'M IN.
118
00:06:05,833 --> 00:06:07,800
I'LL MAKE
BRAISED LAMB SHANKS.
I'M STILL IN.
119
00:06:07,833 --> 00:06:09,533
SO HOW MANY
WILL I BE COOKING FOR?
120
00:06:09,567 --> 00:06:12,167
SEVEN -- THREE COUPLES
AND SUSAN.
121
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
DOES THAT SOUND RIGHT?
122
00:06:13,433 --> 00:06:15,433
NO, IT SOUNDS
VERY, VERY WRONG.
123
00:06:15,467 --> 00:06:18,300
OH, IS THERE SOMEBODY
YOU'D LIKE TO INVITE?
124
00:06:25,467 --> 00:06:28,733
I HAVE AN IDEA.
125
00:06:32,267 --> 00:06:35,133
A DINNER PARTY.
HONEY, I MAY BE WORKING LATE.
126
00:06:35,167 --> 00:06:37,067
THE DILLMAN PROPOSAL'S
A COMPLETE MESS.
127
00:06:37,067 --> 00:06:38,700
NO, NO, YOU PROMISED TO BE
HOME EVERY NIGHT THIS WEEK.
128
00:06:38,733 --> 00:06:41,133
I'LL TRY, BUT I CAN'T
GUARANTEE ANYTHING.
129
00:06:41,167 --> 00:06:42,333
THIS IS BUSINESS.
130
00:06:42,367 --> 00:06:43,800
SAYS THE PRINCE
AS HE RIDES OFF
131
00:06:43,833 --> 00:06:45,233
INTO THE SUNSET.
132
00:06:45,267 --> 00:06:48,100
BOY, DID THE MOVIES
EVER GET THAT WRONG.
133
00:06:48,133 --> 00:06:49,767
YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS?
YOU'RE VERY TENSE.
134
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
YOU SHOULD GO TO A SPA
OR GO SHOPPING.
135
00:06:51,633 --> 00:06:53,367
FIND A WAY TO RELAX.
136
00:07:02,667 --> 00:07:04,633
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
137
00:07:04,667 --> 00:07:06,233
[ RING ]
138
00:07:06,267 --> 00:07:07,200
HELLO?
139
00:07:07,233 --> 00:07:08,567
WHERE ARE YOU?
140
00:07:08,600 --> 00:07:09,633
ALGEBRA.
141
00:07:09,667 --> 00:07:11,433
YOU FREE AT 4:00?
142
00:07:11,467 --> 00:07:14,333
I'M NOT SURE.
I GOT TRACK AFTER SCHOOL.
143
00:07:14,367 --> 00:07:16,167
WELL, GET HERE
AS FAST AS YOU CAN.
144
00:07:16,200 --> 00:07:19,067
MY HUSBAND SAYS
I NEED TO RELAX.
145
00:07:19,100 --> 00:07:21,067
YOU, UH, WANT ME TO KEEP
MY GYM CLOTHES ON
146
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
LIKE LAST TIME?
147
00:07:22,133 --> 00:07:24,267
IF YOU WOULD, PLEASE.
148
00:07:24,300 --> 00:07:26,267
A DINNER PARTY?
YEAH, IT'LL BE FUN.
149
00:07:26,300 --> 00:07:28,167
BREE'S COOKING,
EVERYONE'S COMING.
150
00:07:28,200 --> 00:07:29,267
YOU KNOW WHAT?
151
00:07:29,300 --> 00:07:31,067
I HAVEN'T EVEN HAD A CHANCE
TO UNPACK YET, HONEY.
152
00:07:31,100 --> 00:07:32,567
I JUST, UH, I JUST NEED
TO CHILL OUT
153
00:07:32,600 --> 00:07:34,333
FOR THE NEXT FEW DAYS.
154
00:07:34,367 --> 00:07:36,367
OH, TOM.
155
00:07:36,400 --> 00:07:38,533
THERE'LL BE LIQUOR
AND HORS D'OEUVRES
156
00:07:38,567 --> 00:07:41,200
AND GROWNUPS
WITHOUT CHILDREN AND --
157
00:07:41,233 --> 00:07:43,800
AND SILVERWARE.
REMEMBER SILVERWARE?
158
00:07:43,833 --> 00:07:45,167
HONEY, CAN YOU
TAKE THIS IN FOR ME?
159
00:07:45,200 --> 00:07:47,267
HAVE YOU HEARD
ANYTHING I JUST SAID?
160
00:07:47,300 --> 00:07:49,767
YEAH, I'M SORRY.
I'M JUST -- I'M WIPED OUT.
161
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
THREE CITIES IN SIX DAYS --
MY HEAD IS JUST POUNDING.
162
00:07:51,833 --> 00:07:53,567
I'M NOT READY
FOR A DINNER PARTY.
163
00:07:53,600 --> 00:07:54,833
I ALREADY GOT A SITTER.
164
00:07:54,867 --> 00:07:57,467
CAN YOU CANCEL HER?
PLEASE?
165
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
LOOK, LET'S JUST STAY IN
TOMORROW NIGHT.
166
00:07:59,833 --> 00:08:02,667
WE CAN GET A BOTTLE OF WINE
AND RENT A VIDEO,
167
00:08:02,700 --> 00:08:04,600
AND I-I JUST WANT TO HANG OUT
WITH MY BEST GAL.
168
00:08:04,633 --> 00:08:06,367
THAT'S ALL.
169
00:08:08,100 --> 00:08:10,667
I WAS LOOKING
SO FORWARD TO A NIGHT OUT.
170
00:08:10,700 --> 00:08:13,333
I KNOW, SWEETIE,
I'M SORRY, BUT...
171
00:08:13,367 --> 00:08:14,567
I'M BEAT.
172
00:08:14,600 --> 00:08:16,167
I MEAN, DO YOU REMEMBER
WHAT IT WAS LIKE
173
00:08:16,200 --> 00:08:17,533
TO WORK A 60-HOUR WEEK?
174
00:08:22,267 --> 00:08:23,767
A DINNER PARTY?
175
00:08:23,800 --> 00:08:25,200
DO I HAVE TO GO?
176
00:08:25,233 --> 00:08:27,667
WELL, GIVEN THAT
WE'RE HOSTING IT, I'D SAY SO.
177
00:08:27,700 --> 00:08:30,433
BY THE WAY, YOU WON'T BE
DRINKING AT THIS PARTY.
178
00:08:30,467 --> 00:08:31,800
WHY IS THAT?
179
00:08:31,833 --> 00:08:33,667
BECAUSE WHEN YOU DRINK,
YOU GET CHATTY.
180
00:08:33,700 --> 00:08:37,300
NO ONE NEEDS TO KNOW
THAT WE'RE SEEING DR. GOLDFINE.
181
00:08:37,333 --> 00:08:38,800
YOU KNOW, IF YOU SPENT
HALF AS MUCH TIME
182
00:08:38,833 --> 00:08:40,533
WORKING ON OUR PROBLEMS
AS YOU DO COVERING THEM --
183
00:08:40,567 --> 00:08:41,433
NOT A DROP.
184
00:08:41,467 --> 00:08:43,700
YOU KNOW, THIS --
THIS IS RIDICULOUS.
185
00:08:43,733 --> 00:08:45,533
AND THIS WHOLE THING
ABOUT US TAKING TENNIS LESSONS?
186
00:08:45,567 --> 00:08:47,467
WELL, THE NURSES AT YOUR OFFICE
MAY START WONDERING
187
00:08:47,500 --> 00:08:49,433
WHY YOU'RE DISAPPEARING
THREE TIMES A WEEK.
188
00:08:49,467 --> 00:08:51,833
TENNIS LESSONS ARE
A PLAUSIBLE ALIBI.
189
00:08:51,867 --> 00:08:54,833
ALL RIGHT, SO,
THESE TENNIS LESSONS
190
00:08:54,867 --> 00:08:57,433
WE'RE TAKING --
HOW ARE WE DOING?
191
00:08:57,467 --> 00:08:59,067
MY BACKHAND'S
IMPROVING IMMENSELY,
192
00:08:59,067 --> 00:09:01,167
BUT YOU'RE STILL HAVING
PROBLEMS WITH YOUR SERVE.
193
00:09:01,200 --> 00:09:03,633
OF COURSE.
194
00:09:03,667 --> 00:09:05,400
A DINNER PARTY?
195
00:09:05,433 --> 00:09:06,667
IT'S TOMORROW NIGHT,
196
00:09:06,700 --> 00:09:08,600
SO IF YOU COULD JUST
KEEP JULIE AN EXTRA DAY.
197
00:09:08,633 --> 00:09:10,533
FINE, BUT THAT'S ALL.
BRANDY AND I LEAVE SUNDAY
198
00:09:10,567 --> 00:09:12,267
FOR A WEEK
UP AT THE CABIN.
199
00:09:12,300 --> 00:09:14,167
WHAT CABIN?
200
00:09:14,200 --> 00:09:15,833
BRANDY WANTED SOMEPLACE
WHERE WE COULD GET AWAY.
201
00:09:15,867 --> 00:09:18,500
ESCROW JUST CLOSED
YESTERDAY.
202
00:09:18,533 --> 00:09:20,733
YOU CAN AFFORD A CABIN,
203
00:09:20,767 --> 00:09:22,067
BUT YOU CAN'T SCRAPE UP
CHILD SUPPORT?
204
00:09:22,067 --> 00:09:23,333
THE CHECK IS IN THE MAIL.
205
00:09:23,367 --> 00:09:24,300
OH.
206
00:09:24,333 --> 00:09:26,400
NO, IT'S NOT.
207
00:09:26,433 --> 00:09:28,800
I FOUND MY DENTAL GUARD.
I'M READY.
208
00:09:31,333 --> 00:09:32,667
STOP FIGHTING.
209
00:09:32,700 --> 00:09:34,533
WE ARE BEING AS NICE
AS WE POSSIBLY CAN
210
00:09:34,567 --> 00:09:36,167
TO ONE ANOTHER.
211
00:09:36,200 --> 00:09:39,067
LIKE I SAID,
STOP FIGHTING.
212
00:09:44,667 --> 00:09:46,500
HA HA.
213
00:09:46,533 --> 00:09:48,733
EXCUSE ME, BRANDY.
214
00:09:48,767 --> 00:09:50,567
DO YOU MIND?
215
00:09:53,400 --> 00:09:54,833
OH, OKAY.
216
00:09:54,867 --> 00:09:57,567
WAIT. SUSAN,
YOU'RE RIGHT THERE.
217
00:09:57,600 --> 00:09:59,167
YOU CAN PICK IT UP.
218
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
I COULD, BUT SHE'S
THE ONE WHO THREW IT.
219
00:10:01,333 --> 00:10:02,767
COME ON.
DON'T BE PETULANT.
220
00:10:02,800 --> 00:10:04,833
JUST PICK UP
THE STUPID CAN.
221
00:10:04,867 --> 00:10:05,833
NO.
222
00:10:05,867 --> 00:10:07,100
I CAN PICK IT UP.
223
00:10:07,133 --> 00:10:09,600
HONEY,
STAY OUT OF THIS.
224
00:10:11,100 --> 00:10:13,400
FINE.
225
00:10:13,433 --> 00:10:16,800
THIS IS SO TYPICAL.
226
00:10:18,267 --> 00:10:20,100
OH, I'M SORRY.
WAS THAT PETULANT, TOO?
227
00:10:20,133 --> 00:10:21,167
YOU KNOW WHAT?
228
00:10:21,200 --> 00:10:24,033
YOU CAN PICK UP
THE DAMN CAN YOURSELF.
229
00:10:24,067 --> 00:10:26,067
YEAH, WELL,
YOU JUST GO TO HELL.
230
00:10:29,767 --> 00:10:31,600
YOU WANT ME
TO PICK IT UP?
231
00:10:31,633 --> 00:10:33,767
UH...
232
00:10:40,767 --> 00:10:43,600
MRS. WARMINGTON SAID
SHE LOOKED FOR MOM'S OBITUARY
233
00:10:43,633 --> 00:10:46,067
AND COULDN'T FIND IT.
234
00:10:46,100 --> 00:10:47,767
DID YOU PUT ONE IN?
235
00:10:47,800 --> 00:10:50,200
I'VE HAD OTHER THINGS
ON MY MIND, ZACH.
236
00:10:50,233 --> 00:10:54,100
BUT HOW COULD YOU
NOT DO THAT?
237
00:10:54,133 --> 00:10:55,833
PEOPLE ARE GOING TO THINK
WE DIDN'T CARE ABOUT HER.
238
00:10:55,867 --> 00:10:57,700
I DOUBT PEOPLE
WILL GIVE IT MUCH THOUGHT.
239
00:10:57,733 --> 00:10:59,567
DON'T WORRY ABOUT IT.
240
00:10:59,600 --> 00:11:01,433
YOU NEVER TALK
ABOUT HER.
241
00:11:01,467 --> 00:11:03,267
SHE HASN'T EVEN
BEEN DEAD A MONTH,
242
00:11:03,300 --> 00:11:05,367
AND IT'S LIKE YOU'VE TOTALLY
FORGOTTEN SHE EVER EXISTED.
243
00:11:05,400 --> 00:11:07,433
IT'S A LITTLE EARLY
FOR THIS KIND OF TALK.
244
00:11:07,467 --> 00:11:10,767
MAYBE WHEN YOU DIE,
245
00:11:10,800 --> 00:11:13,667
I WON'T PUT IN
AN OBITUARY.
246
00:11:13,700 --> 00:11:16,733
THAT WILL BE
YOUR CHOICE TO MAKE.
247
00:11:19,167 --> 00:11:22,467
ASSUMING YOU OUTLIVE ME.
248
00:11:28,267 --> 00:11:29,200
MOM, IT'S NO BIG DEAL.
249
00:11:29,233 --> 00:11:31,100
CARLOS AND I ARE DRIVING IN
FOR THE BAPTISM.
250
00:11:31,133 --> 00:11:32,467
PROBLEM SOLVED.
251
00:11:32,500 --> 00:11:33,767
OKAY, FINE.
252
00:11:33,800 --> 00:11:35,467
YOU GO WITH AUNT MARIA,
253
00:11:35,500 --> 00:11:38,600
AND I WILL TAKE NANA
TO CHURCH.
254
00:11:38,633 --> 00:11:40,567
[ Whispers ] TAKE
YOUR CLOTHES OFF.
255
00:11:40,600 --> 00:11:41,667
UH-HUH.
256
00:11:41,700 --> 00:11:43,400
OKAY. I GOT TO GO, MOM.
257
00:11:43,433 --> 00:11:45,433
YES, RIGHT NOW.
258
00:11:45,467 --> 00:11:48,400
OKAY, UH, YOU CAN
GIVE ME DIRECTIONS LATER. BYE.
259
00:11:48,433 --> 00:11:50,233
HI. HOW WAS SCHOOL?
260
00:11:50,267 --> 00:11:51,700
GOT AN A-MINUS
ON MY BIOLOGY EXAM.
261
00:11:51,733 --> 00:11:53,567
YOU DID? MM.
262
00:11:53,600 --> 00:11:55,567
WELL, LET'S SEE
WHAT YOU'VE LEARNED.
263
00:11:58,467 --> 00:11:59,767
[ GASPS ]
264
00:11:59,800 --> 00:12:01,067
WHO'S THAT?
265
00:12:01,067 --> 00:12:02,633
I DON'T KNOW.
266
00:12:02,667 --> 00:12:05,600
HEY, YOU!
267
00:12:08,167 --> 00:12:10,367
OH.
268
00:12:12,400 --> 00:12:14,433
SO DID MIKE
SAY ANYTHING?
269
00:12:14,467 --> 00:12:17,300
NO, BUT, GOD, YOU SHOULD HAVE
SEEN THE LOOK ON HIS FACE.
270
00:12:17,333 --> 00:12:18,767
I'M SURE
IT'S NOT THAT BAD.
271
00:12:18,800 --> 00:12:20,467
I MEAN, HE'S COMING
TO THE PARTY, RIGHT?
272
00:12:20,500 --> 00:12:22,600
I LEFT THREE MESSAGES.
273
00:12:22,633 --> 00:12:24,600
OH, HE'S NOT GOING
TO COME. BIG SURPRISE.
274
00:12:24,633 --> 00:12:26,500
I DID EVERYTHING
BUT FOAM AT THE MOUTH.
275
00:12:26,533 --> 00:12:28,667
GOD, I HATE
WHEN I GET THAT WAY.
276
00:12:28,700 --> 00:12:30,467
IT'S LIKE EVERY TIME I GET
WITHIN 10 FEET OF CARL,
277
00:12:30,500 --> 00:12:32,067
I JUST BECOME
THIS MONSTER.
278
00:12:32,100 --> 00:12:34,200
YOU KNOW WHAT?
IT'S NOT GOING TO CHANGE
279
00:12:34,233 --> 00:12:35,367
UNTIL YOU RESOLVE
YOUR ISSUES WITH THAT MAN.
280
00:12:35,400 --> 00:12:37,133
WHAT, YOU MEAN
FORGIVE HIM?
281
00:12:37,167 --> 00:12:39,133
YOU KNOW, I'VE LIVED
WITH THIS BITTERNESS SO LONG,
282
00:12:39,167 --> 00:12:40,467
I THINK I'D BE LONELY
WITHOUT IT.
283
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
HONEY, GET A PET.
284
00:12:42,433 --> 00:12:43,367
HA HA.
285
00:12:43,400 --> 00:12:44,500
SEE YA.
286
00:12:47,300 --> 00:12:48,233
SON OF A --
287
00:12:48,267 --> 00:12:49,833
IT'S A BUSINESS MEETING.
288
00:12:49,867 --> 00:12:51,200
IT'S A FRAT PARTY.
289
00:12:51,233 --> 00:12:52,433
REGIONAL MANAGER,
290
00:12:52,467 --> 00:12:53,767
CORPORATE MANAGER,
HEAD OF SALES.
291
00:12:53,800 --> 00:12:56,367
MARGARITA,
CIGAR, SOMBRERO.
292
00:12:56,400 --> 00:12:57,367
[ Sighs ] OKAY.
293
00:12:57,400 --> 00:12:58,733
HONEY, WHAT DO
YOU WANT ME TO DO,
294
00:12:58,767 --> 00:13:01,067
SIT AROUND THE HOTEL
THE WHOLE TIME WATCHING CABLE?
295
00:13:01,067 --> 00:13:04,167
NO. BUT WHEN I SAY,
"WE'VE BEEN INVITED TO A PARTY,"
296
00:13:04,200 --> 00:13:07,433
DON'T WHINE ABOUT
YOUR EXHAUSTING 60-HOUR WEEK.
297
00:13:07,467 --> 00:13:08,767
PUT ON YOUR DANCIN' SHOES
298
00:13:08,800 --> 00:13:10,267
AND TAKE THE MOTHER
OF YOUR CHILDREN
299
00:13:10,300 --> 00:13:11,733
OUT FOR A GOOD TIME.
300
00:13:11,767 --> 00:13:13,800
FINE. YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
301
00:13:13,833 --> 00:13:15,467
LET'S GO TO THAT PARTY.
302
00:13:15,500 --> 00:13:17,400
I CAN'T.
I ALREADY CANCELED THE SITTER.
303
00:13:17,433 --> 00:13:19,233
OKAY, WELL,
WE'LL THROW THE NEXT ONE.
304
00:13:19,267 --> 00:13:20,567
THROW A DINNER PARTY?
305
00:13:20,600 --> 00:13:23,067
I DON'T EVEN HAVE TIME
TO WASH MY FACE.
306
00:13:23,100 --> 00:13:24,433
[ SIGHS ]
307
00:13:24,467 --> 00:13:27,267
NO, YOU KNOW WHAT?
308
00:13:27,300 --> 00:13:29,067
I'M GOING
TO GO TO THIS ONE.
309
00:13:29,067 --> 00:13:31,067
YOU CAN STAY HOME
AND BABYSIT THE KIDS.
310
00:13:31,067 --> 00:13:32,567
FINE.
311
00:13:32,600 --> 00:13:34,533
I CAN HANDLE THAT.
312
00:13:48,067 --> 00:13:49,767
THANK YOU.
313
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
Mary Alice: GABRIELLE
SPENT HER MORNING SEARCHING
314
00:13:51,833 --> 00:13:53,633
FOR THE MYSTERIOUS
LITTLE GIRL.
315
00:13:53,667 --> 00:13:55,067
UNFORTUNATELY FOR HER,
316
00:13:55,067 --> 00:13:57,500
THE MYSTERY WAS SOLVED
A BIT TOO QUICKLY.
317
00:14:04,333 --> 00:14:06,500
HEY.
318
00:14:06,533 --> 00:14:08,467
WHAT'S GOING ON?
319
00:14:08,500 --> 00:14:10,233
HAVE YOU MET ASHLEY?
320
00:14:11,833 --> 00:14:12,767
Woman: FOUND IT!
321
00:14:12,800 --> 00:14:15,067
BABE, THIS IS
SHEILA BUKOWSKI,
322
00:14:15,067 --> 00:14:16,200
OUR NEW NEIGHBOR.
323
00:14:16,233 --> 00:14:17,300
THEY JUST MOVED
INTO THE MILLERS' OLD HOUSE.
324
00:14:17,333 --> 00:14:18,567
MY DAUGHTER LEFT
HER BALL IN YOUR YARD.
325
00:14:18,600 --> 00:14:19,733
I'M SO SORRY.
326
00:14:19,767 --> 00:14:22,400
OH, OH, NO --
NO PROBLEM.
327
00:14:22,433 --> 00:14:24,400
NICE TO MEET YOU,
ASHLEY.
328
00:14:25,633 --> 00:14:28,267
SHE'S SHY.
SHE DOESN'T SAY MUCH.
329
00:14:28,300 --> 00:14:30,700
YEAH, BUT I CAN SEE
HER LITTLE MIND WORKING AWAY.
330
00:14:30,733 --> 00:14:33,133
HA HA HA HA.
331
00:14:33,167 --> 00:14:35,067
NICE MEETING YOU.
MM-HMM.
332
00:14:37,500 --> 00:14:39,300
COME ON, ASHLEY.
333
00:14:39,333 --> 00:14:40,700
HA HA HA.
334
00:15:14,567 --> 00:15:16,700
PRIVATE SESSIONS?
335
00:15:16,733 --> 00:15:19,300
I DON'T UNDERSTAND. WHY DO WE
NEED PRIVATE SESSIONS?
336
00:15:19,333 --> 00:15:21,400
PRIVATE SESSIONS ALLOW US
TO WORK ON THE PERSONAL ISSUES
337
00:15:21,433 --> 00:15:22,700
OF BOTH PARTNERS.
338
00:15:22,733 --> 00:15:24,800
OH, WELL, I DON'T HAVE
ANY PERSONAL ISSUES.
339
00:15:24,833 --> 00:15:26,567
MY ONLY ISSUE IS THAT
MY HUSBAND WANTS TO LEAVE ME,
340
00:15:26,600 --> 00:15:29,567
AND HOW CAN I WORK ON THAT
IF HE'S NOT IN THE ROOM?
341
00:15:29,600 --> 00:15:32,367
THERE ARE THINGS I NEED
TO DISCUSS WITH DR. GOLDFINE,
342
00:15:32,400 --> 00:15:33,467
AND I CAN'T
HAVE YOU THERE.
343
00:15:33,500 --> 00:15:35,267
WHY?
344
00:15:35,300 --> 00:15:38,233
I'M YOUR WIFE. YOU CAN SAY
ANYTHING IN FRONT OF ME.
345
00:15:38,267 --> 00:15:40,100
ALL WE NEED
IS A FEW MORE SESSIONS,
346
00:15:40,133 --> 00:15:41,167
AND I'M SURE WE CAN --
347
00:15:41,200 --> 00:15:42,833
DAMN IT, BREE,
348
00:15:42,867 --> 00:15:44,767
A FEW MORE SESSIONS
ISN'T GOING TO FIX US.
349
00:15:44,800 --> 00:15:46,233
THIS IS BIGGER
THAN THAT.
350
00:15:47,767 --> 00:15:50,067
WHY DON'T WE DO IT
THIS WAY?
351
00:15:50,100 --> 00:15:52,200
REX, YOU CAN TAKE
THE FIRST HALF-HOUR.
352
00:15:52,233 --> 00:15:54,767
BREE, YOU CAN TAKE
THE SECOND.
353
00:15:54,800 --> 00:15:58,067
FINE.
354
00:15:58,067 --> 00:15:59,600
OH, AND, DOCTOR,
355
00:15:59,633 --> 00:16:01,233
IF WHAT HE'S ABOUT
TO DISCUSS
356
00:16:01,267 --> 00:16:03,400
HAS ANYTHING TO DO
WITH ADULTERY, PROSTITUTION,
357
00:16:03,433 --> 00:16:05,067
OR INTERNET PORNOGRAPHY,
358
00:16:05,100 --> 00:16:08,100
I WOULD REALLY APPRECIATE YOU
TAKING A MORAL HARD LINE.
359
00:16:22,233 --> 00:16:24,467
HI, ASHLEY.
360
00:16:24,500 --> 00:16:26,200
REMEMBER ME?
361
00:16:26,233 --> 00:16:29,267
WE -- WE MET EARLIER.
362
00:16:29,300 --> 00:16:30,733
WOW.
363
00:16:30,767 --> 00:16:33,167
AREN'T YOU
THE LITTLE ARTIST? HA HA.
364
00:16:33,200 --> 00:16:34,733
WHAT ARE THOSE --
FLAMINGOS?
365
00:16:34,767 --> 00:16:36,600
NO.
366
00:16:37,667 --> 00:16:40,533
WELL, THEY'RE VERY PRETTY.
367
00:16:40,567 --> 00:16:42,433
IT ALMOST LOOKS
LIKE THEY'RE KISSING.
368
00:16:42,467 --> 00:16:45,733
FUNNY THING
ABOUT KISSING --
369
00:16:45,767 --> 00:16:47,733
IT'S NOT JUST
FOR HUSBANDS AND WIVES.
370
00:16:47,767 --> 00:16:51,167
SOMETIMES WE KISS OUR MOM
OR OUR GRANDPA.
371
00:16:51,200 --> 00:16:53,400
SOMETIMES WE EVEN KISS
OUR DOG. HA HA.
372
00:16:53,433 --> 00:16:57,100
SOMETIMES WE EVEN KISS PEOPLE
WHO ARE JUST OUR FRIENDS,
373
00:16:57,133 --> 00:16:59,567
KIND OF LIKE
A HIGH-FIVE ON THE LIPS.
374
00:16:59,600 --> 00:17:03,133
RIGHT? HA HA.
375
00:17:03,167 --> 00:17:04,633
UH...
376
00:17:04,667 --> 00:17:06,300
HEY, ASH,
377
00:17:06,333 --> 00:17:08,767
I WAS AT THE MALL,
AND I SAW THIS.
378
00:17:08,800 --> 00:17:10,733
I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE IT.
379
00:17:10,767 --> 00:17:12,367
SHE'S HAWAIIAN.
380
00:17:12,400 --> 00:17:14,800
HER NAME IS
PRINCESS KAHALUA,
381
00:17:14,833 --> 00:17:16,700
AND I THINK IT MEANS
"LITTLE WATERFALL,"
382
00:17:16,733 --> 00:17:19,333
OR "BIG POND"
OR SOMETHING.
383
00:17:22,867 --> 00:17:24,433
OKAY.
384
00:17:24,467 --> 00:17:26,467
SO WE'RE GOOD, RIGHT?
385
00:17:28,467 --> 00:17:29,667
OKAY.
386
00:17:29,700 --> 00:17:32,167
WELL, YOU ENJOY
YOUR NEW LITTLE FRIEND,
387
00:17:32,200 --> 00:17:33,667
AND IF THERE'S
ANYTHING ELSE YOU NEED,
388
00:17:33,700 --> 00:17:36,467
YOU JUST LET ME KNOW.
HA HA.
389
00:17:36,500 --> 00:17:38,733
WHAT I'D REALLY LIKE
390
00:17:38,767 --> 00:17:40,333
IS A BIKE.
391
00:17:49,433 --> 00:17:52,300
[ METAL RHYTHMICALLY CLICKING ]
392
00:18:07,567 --> 00:18:09,467
WHERE DID YOU FIND THAT?
393
00:18:09,500 --> 00:18:12,500
SHE USED THIS
TO KILL HERSELF.
394
00:18:12,533 --> 00:18:15,367
WHY WOULD YOU KEEP IT?
395
00:18:15,400 --> 00:18:17,300
WHY?
396
00:18:17,333 --> 00:18:19,367
BECAUSE I THOUGHT
WE MIGHT NEED IT SOMEDAY.
397
00:18:19,400 --> 00:18:20,500
FOR WHAT?
398
00:18:20,533 --> 00:18:22,267
PROTECTION.
399
00:18:22,300 --> 00:18:23,467
I WANT TO TALK
ABOUT MOM.
400
00:18:23,500 --> 00:18:24,733
YOU NEED
TO TAKE YOUR MEDICATION.
401
00:18:24,767 --> 00:18:26,200
WE ARE GOING
TO TALK ABOUT MOM.
402
00:18:26,233 --> 00:18:27,800
[ KNOCK ON DOOR ]
403
00:18:37,433 --> 00:18:38,367
HELLO, ZACH.
404
00:18:39,500 --> 00:18:41,800
I HOPE THIS ISN'T
A BAD TIME.
405
00:18:43,667 --> 00:18:46,433
WHAT CAN I DO FOR YOU,
MRS. VAN DE KAMP?
406
00:18:46,467 --> 00:18:48,433
WELL, I WANTED TO INVITE YOU
AND YOUR FATHER
407
00:18:48,467 --> 00:18:50,300
TO A DINNER PARTY
TOMORROW NIGHT.
408
00:18:50,333 --> 00:18:52,267
I'M NOT SURE
WHERE HE IS RIGHT NOW.
409
00:18:52,300 --> 00:18:53,333
OH.
410
00:18:53,367 --> 00:18:55,300
WELL, I'M SORRY
IT'S SUCH LATE NOTICE,
411
00:18:55,333 --> 00:18:57,067
BUT, WELL,
WE WEREN'T SURE
412
00:18:57,067 --> 00:18:58,467
THAT YOU AND YOUR FATHER
WERE READY
413
00:18:58,500 --> 00:19:00,267
FOR ANY KIND
OF SOCIAL ENGAGEMENT YET,
414
00:19:00,300 --> 00:19:02,200
BUT, WELL, WE'RE --
415
00:19:02,233 --> 00:19:04,100
WE'RE SORT OF THROWING IT
IN YOUR MOTHER'S HONOR.
416
00:19:05,600 --> 00:19:06,700
REALLY?
417
00:19:06,733 --> 00:19:09,667
YES, IT'S JUST GOING TO BE
A CASUAL NIGHT WITH THE GANG.
418
00:19:09,700 --> 00:19:12,367
WE'RE GOING TO EAT
AND TELL FUN STORIES
419
00:19:12,400 --> 00:19:13,800
ABOUT YOUR MOM.
420
00:19:15,633 --> 00:19:17,233
ZACH...
421
00:19:17,267 --> 00:19:18,533
ARE YOU OKAY?
422
00:19:18,567 --> 00:19:21,467
HELLO, BREE.
423
00:19:21,500 --> 00:19:23,067
OH, HI, PAUL.
I WAS JUST --
424
00:19:23,067 --> 00:19:24,300
I HEARD.
425
00:19:24,333 --> 00:19:26,367
THANK YOU, BUT WE ALREADY
HAVE PLANS FOR TOMORROW.
426
00:19:26,400 --> 00:19:31,067
OH. THAT'S TOO BAD.
427
00:19:34,767 --> 00:19:36,500
WELL, I SHOULD GO.
428
00:19:36,533 --> 00:19:39,600
THANK YOU,
MRS. VAN DE KAMP.
429
00:19:39,633 --> 00:19:41,267
FOR WHAT, ZACH?
430
00:19:41,300 --> 00:19:45,800
FOR REMEMBERING MY MOM.
431
00:19:45,833 --> 00:19:47,100
MM.
432
00:19:49,667 --> 00:19:51,167
Mary Alice: THAT NIGHT,
433
00:19:51,200 --> 00:19:54,467
PAUL GAVE HIS SON
SOMETHING TO CALM HIS NERVES,
434
00:19:54,500 --> 00:19:57,700
AND THE NEXT DAY,
GABRIELLE CALMED HER OWN NERVES
435
00:19:57,733 --> 00:20:00,367
BY GIVING SOMETHING
TO HER NEW BEST FRIEND.
436
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
HERE YOU GO.
437
00:20:02,233 --> 00:20:04,633
TOP OF THE LINE,
3-SPEED, ALUMINUM FRAME,
438
00:20:04,667 --> 00:20:07,400
HANDLEBAR RIBBONS,
AND A BELL,
439
00:20:07,433 --> 00:20:08,800
AND YOU'LL NOTICE
IT'S ROYAL BLUE
440
00:20:08,833 --> 00:20:10,233
TO MATCH
YOUR PRETTY LITTLE EYES.
441
00:20:10,267 --> 00:20:11,433
MY EYES ARE GREEN.
442
00:20:11,467 --> 00:20:13,567
YEAH, WELL,
443
00:20:13,600 --> 00:20:15,167
YOU'LL BE CRUISING
SO FAST ON THIS,
444
00:20:15,200 --> 00:20:17,467
NO ONE WILL EVEN NOTICE.
IT'S ALL YOURS, HON.
445
00:20:17,500 --> 00:20:18,567
HAVE FUN.
446
00:20:23,533 --> 00:20:25,233
WHAT? WHAT'S WRONG?
447
00:20:25,267 --> 00:20:26,700
I DON'T KNOW
HOW TO RIDE A BIKE.
448
00:20:26,733 --> 00:20:29,167
WHAT?
449
00:20:29,200 --> 00:20:31,567
WELL, THEN,
WHY DID YOU ASK FOR ONE?
450
00:20:31,600 --> 00:20:33,767
WHY CAN'T YOU SHOW ME?
451
00:20:33,800 --> 00:20:35,267
HA HA.
452
00:20:35,300 --> 00:20:38,067
SURE, ONE OF THESE DAYS.
453
00:20:38,100 --> 00:20:40,467
WHAT'S WRONG WITH NOW?
454
00:20:45,333 --> 00:20:49,133
AFTER HER TALK
WITH LYNETTE,
455
00:20:49,167 --> 00:20:50,667
SUSAN HAD DECIDED
TO TAKE A LOOK
456
00:20:50,700 --> 00:20:52,233
AT HER OLD PHOTO ALBUM.
457
00:20:52,267 --> 00:20:56,100
SUSAN BEGAN TO SEE HERSELF
IN A WHOLE NEW LIGHT,
458
00:20:56,133 --> 00:20:59,233
AND THE PICTURE
WASN'T AT ALL FLATTERING.
459
00:20:59,267 --> 00:21:02,500
[ SIGHS ]
460
00:21:08,367 --> 00:21:12,200
Carl: YEP, YOU GOT CARL.
LEAVE A MESSAGE.
461
00:21:12,233 --> 00:21:13,467
[ BEEP ]
462
00:21:13,500 --> 00:21:15,067
HEY, CARL, IT'S ME.
463
00:21:15,067 --> 00:21:17,067
I WAS HOPING
YOU'D BE THERE.
464
00:21:17,067 --> 00:21:18,533
UM, LISTEN,
WE NEED TO TALK,
465
00:21:18,567 --> 00:21:21,633
SO MAYBE WHEN YOU
DROP JULIE OFF TOMORROW,
466
00:21:21,667 --> 00:21:26,167
WE COULD HAVE A MOMENT.
IT'S IMPORTANT.
467
00:21:26,200 --> 00:21:29,600
GIVE MY BEST TO...
468
00:21:29,633 --> 00:21:32,467
BRANDY.
469
00:21:32,500 --> 00:21:33,667
CALL ME.
470
00:21:36,233 --> 00:21:38,267
SUSAN WAS PROUD OF HERSELF.
471
00:21:38,300 --> 00:21:42,233
SHE WAS FINALLY READY
TO LET GO OF HER ANGER.
472
00:21:45,867 --> 00:21:48,700
WELL, ALMOST.
473
00:21:52,833 --> 00:21:54,767
THE BOYS WILL BE HUNGRY
AT 5:30,
474
00:21:54,800 --> 00:21:57,633
SO PUT THE FISH STICKS
IN THE TOASTER OVEN AT 5:00.
475
00:21:57,667 --> 00:21:59,300
FOR HALF AN HOUR.
HONEY, I KNOW.
476
00:21:59,333 --> 00:22:01,100
THIS IS THE THIRD TIME
YOU'VE TOLD ME.
477
00:22:01,133 --> 00:22:03,067
WELL, IF THE FOOD'S LATE,
GOD HELP YOU.
478
00:22:03,100 --> 00:22:04,833
BEAUTIFUL,
I DON'T NEED A PAMPHLET.
479
00:22:04,867 --> 00:22:06,300
IT'S NOT BRAIN SURGERY.
480
00:22:06,333 --> 00:22:08,600
THEY'RE JUST KIDS,
FOR GOD'S SAKE.
481
00:22:10,667 --> 00:22:13,067
PRESTON,
WOULD YOU COME HERE?
482
00:22:13,100 --> 00:22:14,433
YES?
483
00:22:14,467 --> 00:22:17,567
SWEETIE, YOU KNOW OUR RULE
ABOUT EATING COOKIES, RIGHT?
484
00:22:17,600 --> 00:22:19,267
YEAH, WE CAN'T HAVE THEM
AFTER 5:00
485
00:22:19,300 --> 00:22:20,567
'CAUSE SUGAR
MAKES US HYPER.
486
00:22:20,600 --> 00:22:24,100
YEAH, BUT TONIGHT,
ANYTHING GOES.
487
00:22:26,100 --> 00:22:28,200
MAKE SURE YOU SHARE
WITH YOUR BROTHERS.
488
00:22:28,233 --> 00:22:29,333
THANKS, MOM.
489
00:22:33,567 --> 00:22:34,800
DON'T LOOK AT YOUR FEET.
490
00:22:34,833 --> 00:22:36,367
DON'T LOOK AT YOUR FEET.
LOOK AT THE ROAD.
491
00:22:36,400 --> 00:22:37,633
LOOK AT THE ROAD. GOOD.
492
00:22:37,667 --> 00:22:39,733
OW. OKAY.
FIND YOUR BALANCE.
493
00:22:39,767 --> 00:22:42,233
FIND YOUR BALANCE.
OKAY, IT'S ALL YOU.
494
00:22:42,267 --> 00:22:44,400
IT'S ALL YOU!
YOU'RE DOING GREAT!
495
00:22:44,433 --> 00:22:46,567
OKAY, STAY TO THE RIGHT.
496
00:22:46,600 --> 00:22:48,100
WATCH THE CAR.
497
00:22:48,133 --> 00:22:49,233
WATCH THE CAR!
498
00:22:49,267 --> 00:22:50,733
WATCH THE CAR!
499
00:22:50,767 --> 00:22:52,767
OH, GOD.
500
00:22:52,800 --> 00:22:55,067
OH! ARE YOU OKAY?
501
00:22:55,100 --> 00:22:57,067
YEAH. LET'S GO AGAIN.
502
00:22:57,067 --> 00:22:59,433
OH, HONEY, THESE HEELS DON'T
HAVE ANOTHER BLOCK IN THEM.
503
00:22:59,467 --> 00:23:01,333
WHAT ABOUT TOMORROW?
504
00:23:01,367 --> 00:23:03,467
WELL, YOU WON'T BE
AROUND TOMORROW,
505
00:23:03,500 --> 00:23:05,233
'CAUSE YOU HAVE SCHOOL.
506
00:23:05,267 --> 00:23:08,100
I'M HOMESCHOOLED.
I'M ALWAYS AROUND.
507
00:23:08,133 --> 00:23:10,800
IT WAS IN THAT MOMENT
THAT GABRIELLE REALIZED
508
00:23:10,833 --> 00:23:14,433
THIS RIDE
WAS FAR FROM OVER.
509
00:23:14,467 --> 00:23:16,267
[ DOORBELL RINGS ]
510
00:23:16,300 --> 00:23:18,067
Susan: I'M COMING!
511
00:23:21,833 --> 00:23:24,067
CARL, WHAT ARE YOU DOING HERE?
I ASKED YOU TO COME TOMORROW.
512
00:23:24,100 --> 00:23:26,500
YOU SAID YOU WANTED TO TALK.
IT SOUNDED IMPORTANT.
513
00:23:26,533 --> 00:23:28,367
TOMORROW.
I'M IN A TOWEL.
514
00:23:28,400 --> 00:23:31,133
WE WERE MARRIED 14 YEARS.
I KNOW WHAT'S UNDER THERE.
515
00:23:31,167 --> 00:23:33,133
COME ON.
516
00:23:35,400 --> 00:23:37,700
I'M NOT REALLY READY
FOR THIS.
517
00:23:37,733 --> 00:23:39,800
I WAS GOING TO HAVE
A WHOLE SPEECH PREPARED.
518
00:23:39,833 --> 00:23:41,700
BRANDY AND I
HAVE PLANS TOMORROW.
519
00:23:41,733 --> 00:23:43,533
I SUGGEST YOU WING IT.
520
00:23:43,567 --> 00:23:46,467
[ SIGHS ]
521
00:23:46,500 --> 00:23:47,733
OH...
522
00:23:47,767 --> 00:23:50,300
UM, OKAY.
523
00:23:50,333 --> 00:23:51,633
HERE'S THE THING, CARL --
524
00:23:51,667 --> 00:23:55,100
I WAS THINKING ABOUT
WHAT HAPPENED
525
00:23:55,133 --> 00:23:58,367
IN THE DRIVEWAY
YESTERDAY, AND...
526
00:23:58,400 --> 00:24:01,400
I-I JUST DON'T WANT TO --
I DON'T WANT TO LIVE LIKE THAT.
527
00:24:01,433 --> 00:24:03,833
I DON'T WANT TO BE
THAT KIND OF PERSON,
528
00:24:03,867 --> 00:24:06,567
AND I JUST THOUGHT
IF THE TWO OF US,
529
00:24:06,600 --> 00:24:08,100
YOU KNOW, IF WE HAD
A NICE, CALM --
530
00:24:08,133 --> 00:24:10,433
I NEED AN APOLOGY, CARL.
531
00:24:10,467 --> 00:24:12,367
A WHAT?
532
00:24:12,400 --> 00:24:14,267
AN APOLOGY FOR THE WAY
YOU ENDED OUR MARRIAGE.
533
00:24:14,300 --> 00:24:15,567
YOU NEVER TOOK
ANY RESPONSIBILITY
534
00:24:15,600 --> 00:24:17,500
FOR YOUR BEHAVIOR.
535
00:24:17,533 --> 00:24:18,600
HA HA.
536
00:24:18,633 --> 00:24:20,567
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY, SUSAN.
537
00:24:20,600 --> 00:24:22,733
THE HEART WANTS
WHAT IT WANTS.
538
00:24:22,767 --> 00:24:24,167
WHAT DOES THAT MEAN?
539
00:24:24,200 --> 00:24:26,533
I FELL IN LOVE.
540
00:24:26,567 --> 00:24:29,433
WHILE YOU WERE MARRIED
TO SOMEONE ELSE.
541
00:24:29,467 --> 00:24:33,267
THE HEART WANTS
WHAT IT WANTS.
542
00:24:33,300 --> 00:24:34,733
WELL, MY HEART
WANTS TO HURT YOU,
543
00:24:34,767 --> 00:24:36,300
BUT I CAN
CONTROL MYSELF.
544
00:24:36,333 --> 00:24:39,633
I-I DON'T WANT TO GO BACK
TO THAT UGLY PLACE, REALLY,
545
00:24:39,667 --> 00:24:43,067
AND IF YOU DO, I SUGGEST
THAT YOU GET SOME HELP.
546
00:24:44,067 --> 00:24:45,167
YOU KNOW WHAT?
547
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
I DON'T NEED AN APOLOGY.
I DON'T NEED ANYTHING FROM YOU.
548
00:24:47,633 --> 00:24:49,567
YOU'RE HUMILIATING YOURSELF.
549
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
NO, YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN
HUMILIATED, CARL.
550
00:24:51,633 --> 00:24:53,433
WHY DON'T YOU SEE THAT?
551
00:24:53,467 --> 00:24:55,367
YOU WALKED OUT
ON YOUR FAMILY.
552
00:24:55,400 --> 00:24:57,733
PEOPLE THINK YOU'RE SCUM,
NOT ME,
553
00:24:57,767 --> 00:25:00,600
SO WORRY ABOUT YOURSELF.
I'M OKAY WITH ME.
554
00:25:00,633 --> 00:25:04,267
I CAN WALK DOWN THE STREET
AND HOLD MY HEAD HIGH.
555
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
[ GASPS ]
556
00:25:16,867 --> 00:25:18,133
[ GASPS ]
557
00:25:33,767 --> 00:25:36,567
Mary Alice: AS THE SUN
SLOWLY SETTLED
558
00:25:36,600 --> 00:25:38,800
ON WISTERIA LANE,
559
00:25:38,833 --> 00:25:41,433
AN UNSETTLED SUSAN
RACKED HER BRAIN
560
00:25:41,467 --> 00:25:45,333
TO FIND A WAY
INTO HER OWN HOUSE.
561
00:26:17,400 --> 00:26:19,700
AAH!
562
00:26:19,733 --> 00:26:21,733
LYING NAKED IN THE BUSH,
563
00:26:21,767 --> 00:26:24,233
IT OCCURRED TO SUSAN
THIS COULD VERY WELL BE
564
00:26:24,267 --> 00:26:26,633
THE MOST HUMILIATING MOMENT
OF HER LIFE.
565
00:26:26,667 --> 00:26:28,600
SUSAN?
566
00:26:28,633 --> 00:26:31,300
SHE WAS WRONG.
567
00:26:31,333 --> 00:26:32,267
UH, WHATCHA DOING?
568
00:26:32,300 --> 00:26:35,567
LOCKED MYSELF OUT...
569
00:26:35,600 --> 00:26:36,833
NAKED.
570
00:26:36,867 --> 00:26:37,800
OH.
571
00:26:37,833 --> 00:26:39,800
AND THEN I FELL.
572
00:26:39,833 --> 00:26:41,233
SO HOW ARE YOU?
573
00:26:41,267 --> 00:26:42,133
GOOD, GOOD.
574
00:26:42,167 --> 00:26:44,133
I JUST GOT BACK.
I'VE BEEN GONE ALL DAY,
575
00:26:44,167 --> 00:26:46,133
AND I GOT YOUR MESSAGES
ABOUT DINNER,
576
00:26:46,167 --> 00:26:49,100
AND, UM, I WOULD LOVE TO COME
IF THAT INVITE STILL STANDS.
577
00:26:49,133 --> 00:26:51,433
IT'S A DATE.
578
00:26:51,467 --> 00:26:52,833
ALL RIGHT. I, UM...
579
00:26:52,867 --> 00:26:55,500
ASSUME THE DRESS
IS CASUAL.
580
00:26:55,533 --> 00:26:57,200
YEAH.
581
00:26:57,233 --> 00:26:58,267
IT'S CASUAL.
582
00:26:58,300 --> 00:27:00,100
MM-HMM.
583
00:27:06,233 --> 00:27:08,167
THANKS FOR HELPING ME
BREAK IN.
584
00:27:08,200 --> 00:27:10,633
DO YOU THINK IT'LL BE HARD
TO REPLACE THAT SCREEN?
585
00:27:10,667 --> 00:27:12,767
IT DEPENDS. IF YOU'RE GOING
TO NAIL IT IN YOURSELF,
586
00:27:12,800 --> 00:27:15,567
YOU MIGHT WANT
TO WEAR GLOVES...
587
00:27:15,600 --> 00:27:16,800
OR PANTS.
588
00:27:16,833 --> 00:27:18,600
PANTS WOULDN'T HURT.
589
00:27:18,633 --> 00:27:22,300
OKAY, I KNOW WHAT JUST HAPPENED
IS FUNNY IN THEORY,
590
00:27:22,333 --> 00:27:24,367
BUT I'M NOWHERE NEAR READY
TO LAUGH ABOUT IT,
591
00:27:24,400 --> 00:27:26,067
SO PLEASE, NO JOKES.
592
00:27:27,700 --> 00:27:29,633
HEY, WHERE HAVE
YOU TWO BEEN?
593
00:27:29,667 --> 00:27:31,767
UH, SUSAN HAD A PROBLEM
FINDING SOMETHING TO WEAR.
594
00:27:33,200 --> 00:27:34,667
OH, IS THAT
THE KIND OF THING YOU MEANT?
595
00:27:34,700 --> 00:27:36,100
PRETTY MUCH.
596
00:27:36,133 --> 00:27:38,533
THE KIDS ARE
BOUNCING OFF THE WALLS? HUH.
597
00:27:38,567 --> 00:27:41,600
WELL, I'M SURE YOU CAN FIGURE
A WAY TO PUT THEM TO BED, TOM.
598
00:27:41,633 --> 00:27:45,200
I MEAN, FOR GOD'S SAKES, TOM,
THEY'RE JUST KIDS.
599
00:27:47,233 --> 00:27:49,333
HEY. ARE YOU OKAY?
600
00:27:49,367 --> 00:27:51,800
YES, I-I WENT
JOGGING TODAY,
601
00:27:51,833 --> 00:27:54,167
AND I THINK I JUST
PUSHED MYSELF TOO HARD.
602
00:27:54,200 --> 00:27:55,800
OH, YOU'RE PROBABLY NOT
WEARING THE RIGHT SHOES.
603
00:27:55,833 --> 00:27:58,467
YEAH, THAT THOUGHT
DID CROSS MY MIND.
604
00:27:59,767 --> 00:28:02,233
SO GABRIELLE SAYS THAT YOU
AND BREE ARE TAKING LESSONS
605
00:28:02,267 --> 00:28:03,733
THREE TIMES A WEEK.
UH-HUH.
606
00:28:03,767 --> 00:28:05,133
I'M ACTUALLY THINKING
ABOUT PLAYING AGAIN.
607
00:28:05,167 --> 00:28:06,333
I MEAN,
IT'S SUCH GREAT EXERCISE.
608
00:28:06,367 --> 00:28:07,833
MM. THAT IT IS.
609
00:28:07,867 --> 00:28:09,533
AND MY DROP SHOT
COULD USE A SERIOUS TUNE-UP.
610
00:28:09,567 --> 00:28:11,233
THINK YOU CAN GIVE ME
THE NUMBER OF YOUR PRO?
611
00:28:11,267 --> 00:28:14,600
YEAH. I'LL, UH,
I'LL GIVE IT TO YOU LATER.
612
00:28:14,633 --> 00:28:16,733
WELL, WHAT CLUB
DOES HE WORK OUT OF?
613
00:28:16,767 --> 00:28:19,200
UM...
614
00:28:19,233 --> 00:28:21,600
W-WE'RE NOT REALLY
TAKING TENNIS LESSONS, CARLOS.
615
00:28:21,633 --> 00:28:23,833
YOU'RE NOT?
616
00:28:23,867 --> 00:28:26,500
THAT'S A STORY
BREE CONCOCTED
617
00:28:26,533 --> 00:28:29,200
TO COVER THE FACT THAT WE'RE
SEEING A MARRIAGE COUNSELOR.
618
00:28:31,067 --> 00:28:32,800
BREE -- BREE...
619
00:28:34,267 --> 00:28:36,733
HE WOULDN'T STOP ASKING
ABOUT THE TENNIS PRO.
620
00:28:38,767 --> 00:28:42,067
BREE AND I ARE
IN MARRIAGE COUNSELING.
621
00:28:43,567 --> 00:28:46,067
EVERYONE KNOWS
OUR SECRET NOW.
622
00:28:46,067 --> 00:28:47,733
DID THE SKY FALL?
623
00:28:47,767 --> 00:28:50,167
HAS YOUR LIFE
COME CRASHING DOWN?
624
00:28:55,533 --> 00:28:58,133
IF EVERYBODY WOULD PLEASE
TAKE YOUR SEATS,
625
00:28:58,167 --> 00:29:00,067
DINNER IS SERVED.
626
00:29:21,500 --> 00:29:24,700
A GRISLY DISCOVERY WAS MADE
TODAY IN WESTBROOK
627
00:29:24,733 --> 00:29:27,433
WHEN A CHEST WAS FOUND
IN ROCKWATER LAKE,
628
00:29:27,467 --> 00:29:30,600
DISCOVERED BY A LOCAL AREA
BUSINESSMAN AND HIS GRANDSON
629
00:29:30,633 --> 00:29:32,533
WHILE THEY WERE FISHING.
630
00:30:18,333 --> 00:30:19,800
OKAY, I GOT TO BREAK
THE ICE HERE.
631
00:30:19,833 --> 00:30:22,133
SO YOU'RE IN COUNSELING.
BIG DEAL.
632
00:30:22,167 --> 00:30:25,167
YOU WANT HUMILIATION?
I'LL GIVE YOU HUMILIATION.
633
00:30:25,200 --> 00:30:27,533
I LOCKED MYSELF OUT OF MY HOUSE
STARK NAKED
634
00:30:27,567 --> 00:30:29,333
AND GOT CAUGHT BY MIKE.
635
00:30:29,367 --> 00:30:30,700
OH, MY GOD.
WHEN DID THIS HAPPEN?
636
00:30:30,733 --> 00:30:32,800
TODAY,
RIGHT BEFORE THE PARTY.
637
00:30:32,833 --> 00:30:34,600
WHAT CAN I SAY?
RIGHT PLACE, RIGHT TIME.
638
00:30:34,633 --> 00:30:36,133
[ ALL LAUGH ]
639
00:30:36,167 --> 00:30:37,533
I THINK I CAN TOP THAT.
640
00:30:37,567 --> 00:30:40,300
TRY GETTING THROWN OUT
OF DISNEYLAND FOR LEWD BEHAVIOR.
641
00:30:40,333 --> 00:30:41,367
WHAT? WHEN WAS THIS?
642
00:30:41,400 --> 00:30:42,833
WHEN TOM AND I
WERE FIRST MARRIED,
643
00:30:42,867 --> 00:30:45,267
THINGS GOT A LITTLE OUT OF HAND
ON MR. TOAD'S WILD RIDE.
644
00:30:45,300 --> 00:30:46,433
YOU'RE KIDDING.
NO.
645
00:30:46,467 --> 00:30:49,100
WE GOT PERP WALKED
DOWN MAIN STREET, USA.
646
00:30:49,133 --> 00:30:51,467
[ ALL LAUGH ]
647
00:30:51,500 --> 00:30:52,900
WELL, SINCE WE'RE DOING
TRUE CONFESSIONS,
648
00:30:52,933 --> 00:30:56,067
CARLOS AND I ONCE BROKE
A WATERBED IN CANCรบN.
HOW'D YOU MANAGE THAT?
649
00:30:56,100 --> 00:30:57,567
WELL, HE USED TO
HAVE A THING FOR SPIKED HEELS.
650
00:30:57,600 --> 00:30:59,433
I'D JUST LIKE
TO MAKE IT CLEAR --
651
00:30:59,467 --> 00:31:00,467
SHEWAS WEARING THEM.
652
00:31:00,500 --> 00:31:04,300
[ ALL LAUGH ]
653
00:31:04,333 --> 00:31:08,133
REX CRIES
AFTER HE EJACULATES.
654
00:31:34,800 --> 00:31:36,667
YOU THINK
WE LEFT TOO EARLY?
655
00:31:36,700 --> 00:31:38,567
I WAS THINKING
WE LEFT TOO LATE.
656
00:31:38,600 --> 00:31:41,067
HA HA.
657
00:31:41,067 --> 00:31:43,533
SO IS, UH,
REX GONE FOR GOOD?
658
00:31:43,567 --> 00:31:45,300
I DON'T KNOW.
659
00:31:45,333 --> 00:31:47,267
GOD, I HOPE NOT.
660
00:31:47,300 --> 00:31:48,700
I MEAN, THEY'VE ALWAYS BEEN
WOUND A LITTLE TIGHT,
661
00:31:48,733 --> 00:31:51,167
BUT I'VE NEVER
SEEN THEM LIKE THAT.
662
00:31:51,200 --> 00:31:53,133
THEN AGAIN,
WHO AM I TO JUDGE?
663
00:31:53,167 --> 00:31:54,800
YOU MEAN PEOPLE WHO LIVE
IN GLASS HOUSES
664
00:31:54,833 --> 00:31:56,400
SHOULDN'T THROW SODA CANS?
665
00:31:56,433 --> 00:31:59,067
OKAY, YOU HAVE GOT TO KNOW
THAT I ONLY GET THAT ANGRY
666
00:31:59,067 --> 00:32:00,167
AROUND CARL.
667
00:32:00,200 --> 00:32:02,600
HE JUST TREATED ME
SO BADLY AT THE END.
668
00:32:02,633 --> 00:32:04,567
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET PAST IT.
669
00:32:04,600 --> 00:32:06,533
WELL, MAYBE HE DID YOU
A BIG FAVOR.
670
00:32:06,567 --> 00:32:07,733
WHAT DO YOU MEAN?
671
00:32:07,767 --> 00:32:09,367
LET'S LOOK AT CARL
AS A STARTER MARRIAGE --
672
00:32:09,400 --> 00:32:11,267
YOU KNOW, BOOT CAMP.
673
00:32:11,300 --> 00:32:13,633
PREPARING YOU
FOR SOMETHING BETTER NEXT TIME.
674
00:32:13,667 --> 00:32:17,467
LISTEN, MIKE...
675
00:32:17,500 --> 00:32:20,833
ABOUT THE WHOLE
SEEING ME NAKED THING, I...
676
00:32:20,867 --> 00:32:24,633
I DON'T -- I JUST WANT
TO THANK YOU FOR BEING SUCH A...
677
00:32:24,667 --> 00:32:25,433
PERFECT GENTLEMAN.
678
00:32:25,467 --> 00:32:27,533
OH, I WASN'T
A PERFECT GENTLEMAN.
679
00:32:27,567 --> 00:32:29,467
I MIGHT HAVE
SNUCK A PEEK.
680
00:32:29,500 --> 00:32:30,433
OH.
681
00:32:30,467 --> 00:32:32,833
GOOD NIGHT.
682
00:32:32,867 --> 00:32:35,300
AND, UM,
FOR WHAT IT'S WORTH...
683
00:32:35,333 --> 00:32:37,267
WOW.
684
00:32:52,733 --> 00:32:53,667
HI.
685
00:32:53,700 --> 00:32:55,833
HOW WAS YOUR NIGHT?
686
00:32:55,867 --> 00:32:57,800
WE ARE RAISING
LITTLE TERRORISTS.
687
00:32:57,833 --> 00:32:59,567
YOU KNOW THAT,
DON'T YOU?
688
00:32:59,600 --> 00:33:02,333
OH. YOU DIDN'T HAVE
A GOOD TIME?
689
00:33:02,367 --> 00:33:04,167
OKAY, YOU KNOW WHAT?
DROP THE ACT.
690
00:33:04,200 --> 00:33:06,333
I KNOW
YOU GAVE THEM COOKIES.
691
00:33:06,367 --> 00:33:07,733
OH. WHO CRACKED?
692
00:33:07,767 --> 00:33:09,133
HA HA.
693
00:33:09,167 --> 00:33:10,167
PORTER.
694
00:33:10,200 --> 00:33:11,133
OH.
695
00:33:11,167 --> 00:33:13,100
YEAH.
696
00:33:13,133 --> 00:33:14,500
SO HOW WAS YOUR, UH,
DINNER PARTY?
697
00:33:14,533 --> 00:33:15,567
WELL, THERE WAS DINNER,
698
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
BUT IT WASN'T
MUCH OF A PARTY.
699
00:33:17,633 --> 00:33:19,300
UH-OH. WHAT HAPPENED?
700
00:33:19,333 --> 00:33:20,400
I DON'T KNOW.
701
00:33:20,433 --> 00:33:23,133
REX ANNOUNCED THAT HE
AND BREE ARE IN COUNSELING.
702
00:33:23,167 --> 00:33:25,233
SHE RETALIATED
WITH THIS WHOLE REVELATION
703
00:33:25,267 --> 00:33:27,133
WHICH I WON'T EVEN
GO INTO NOW,
704
00:33:27,167 --> 00:33:29,367
AND THE BOTTOM LINE IS
HE STORMED OUT.
705
00:33:29,400 --> 00:33:31,667
CLEARLY,
THERE'S TROUBLE IN PARADISE.
706
00:33:31,700 --> 00:33:33,633
WELL, HONESTLY,
I'M NOT THAT SURPRISED.
707
00:33:33,667 --> 00:33:35,600
WHY NOT?
I DON'T KNOW.
708
00:33:35,633 --> 00:33:38,467
I JUST NEVER GOT THE IDEA
THAT THEY WERE REALLY HAPPY.
709
00:33:48,433 --> 00:33:50,267
ARE WE HAPPY?
710
00:33:55,133 --> 00:33:56,633
MAN, OH, MAN.
711
00:33:56,667 --> 00:33:58,533
I KEEP SEEING
THAT LOOK ON REX'S FACE,
712
00:33:58,567 --> 00:34:00,600
AND THEN HIM
TAKING OFF LIKE THAT.
713
00:34:00,633 --> 00:34:01,600
HA HA.
714
00:34:01,633 --> 00:34:03,267
SOME NIGHT.
715
00:34:03,300 --> 00:34:05,733
THEN AGAIN, I WOULD
PROBABLY CRY, TOO,
716
00:34:05,767 --> 00:34:07,333
IF I HAD TO HAVE SEX
WITH THAT WOMAN.
717
00:34:07,367 --> 00:34:09,267
HA HA HA.
718
00:34:09,300 --> 00:34:11,800
I MEAN, YOU WATCH A MAN
GET TORN DOWN LIKE THAT,
719
00:34:11,833 --> 00:34:13,400
IT MAKES YOU WONDER WHY
HE LET HER GET AWAY WITH IT.
720
00:34:13,433 --> 00:34:15,800
BELIEVE ME, IF A WOMAN
EVER HUMILIATED ME
721
00:34:15,833 --> 00:34:17,133
LIKE THAT IN PUBLIC,
722
00:34:17,167 --> 00:34:20,067
HMM -- IT WOULD
ONLY HAPPEN ONCE.
723
00:34:26,700 --> 00:34:29,167
SO, UH,
WHERE ARE YOU GOING?
724
00:34:29,200 --> 00:34:31,467
I'LL BE STAYING
AT THE MOTOR LODGE.
725
00:34:31,500 --> 00:34:33,467
THE HOTEL BY THE INTERSTATE
HAS BETTER RATES,
726
00:34:33,500 --> 00:34:35,800
AND IT'S CLOSER
TO YOUR WORK.
727
00:34:35,833 --> 00:34:38,267
FINE.
728
00:34:38,300 --> 00:34:40,733
I'M PACKING
YOUR SWIMSUIT.
729
00:34:40,767 --> 00:34:42,267
THERE'S A POOL THERE,
730
00:34:42,300 --> 00:34:44,467
AND I KNOW
HOW SWIMMING RELAXES YOU.
731
00:34:44,500 --> 00:34:47,400
WHEN OUR KIDS ASK WHERE I AM,
WHAT ARE YOU GOING TO SAY?
732
00:34:47,433 --> 00:34:49,467
UM...
733
00:34:49,500 --> 00:34:51,500
I COULD TELL THEM
THAT YOU WENT TO TENNIS CAMP.
734
00:34:53,200 --> 00:34:54,600
THAT WAS A JOKE.
735
00:34:54,633 --> 00:34:56,433
YEAH. I GOT IT.
736
00:34:58,133 --> 00:35:00,133
AH. THERE.
737
00:35:00,167 --> 00:35:02,367
OBVIOUSLY, IF YOU'VE
FORGOTTEN ANYTHING,
738
00:35:02,400 --> 00:35:05,533
YOU CAN, UM,
COME RIGHT BACK AND GET IT.
739
00:35:05,567 --> 00:35:07,567
WELL, I'LL CALL YOU.
740
00:35:09,800 --> 00:35:13,233
REX.
741
00:35:13,267 --> 00:35:15,167
IN COLLEGE,
WHEN WE FIRST STARTED DATING,
742
00:35:15,200 --> 00:35:17,267
PEOPLE WERE
SO JEALOUS OF US.
743
00:35:17,300 --> 00:35:19,067
WE WERE
THE GOLDEN COUPLE.
744
00:35:19,100 --> 00:35:22,067
EVERYBODY KNEW WE WERE GOING
TO HAVE THIS WONDERFUL LIFE.
745
00:35:22,100 --> 00:35:23,500
WHY IS THIS HAPPENING?
746
00:35:27,400 --> 00:35:31,467
BECAUSE YOU CAN'T EVEN
LET ME PACK MY OWN SUITCASE.
747
00:35:47,733 --> 00:35:49,767
AHEM.
748
00:35:56,667 --> 00:35:57,600
ALL RIGHT, SEE YA.
749
00:35:57,633 --> 00:35:58,700
HAVE FUN.
750
00:35:58,733 --> 00:36:00,367
HEY. WHERE ARE
YOU GOING?
751
00:36:00,400 --> 00:36:01,333
JUST A SEC.
752
00:36:01,367 --> 00:36:02,300
MOM?
753
00:36:02,333 --> 00:36:04,200
DON'T WORRY.
I'M NOT PACKING HEAT.
754
00:36:04,233 --> 00:36:07,833
HEY, BRANDY,
WOULD YOU SCOOT A LITTLE?
755
00:36:07,867 --> 00:36:10,067
JUST SCOOT. THANK YOU.
756
00:36:10,100 --> 00:36:11,067
HI.
757
00:36:11,067 --> 00:36:12,233
WHAT ARE YOU DOING?
758
00:36:12,267 --> 00:36:13,233
I'LL BE QUICK.
759
00:36:13,267 --> 00:36:15,600
BRANDY, I'M SORRY
FOR THE WAY I TREATED YOU.
760
00:36:15,633 --> 00:36:17,533
IT WAS UNCALLED FOR
AND CHILDISH,
761
00:36:17,567 --> 00:36:18,733
AND IT WON'T HAPPEN AGAIN.
762
00:36:18,767 --> 00:36:22,233
I HAVE BUILT UP A LOT OF ANGER
TOWARDS YOU, BOTH OF YOU,
763
00:36:22,267 --> 00:36:25,200
AND I REALIZE NOW THAT I JUST
CAN'T CARRY THAT AROUND ANYMORE,
764
00:36:25,233 --> 00:36:27,667
SO APOLOGY OR NO APOLOGY,
765
00:36:27,700 --> 00:36:29,400
I'M MOVING ON.
766
00:36:35,700 --> 00:36:37,500
MRS. MAYER?
767
00:36:37,533 --> 00:36:39,233
BRANDY.
768
00:36:39,267 --> 00:36:40,800
BRANDY, GET IN THE CAR.
MRS. MAYER.
769
00:36:40,833 --> 00:36:43,700
PLEASE, CALL ME SUSAN.
770
00:36:43,733 --> 00:36:47,367
I JUST WANTED YOU TO KNOW
771
00:36:47,400 --> 00:36:49,100
WHAT HAPPENED
BETWEEN ME AND CARL,
772
00:36:49,133 --> 00:36:50,400
THINGS GOT OUT OF HAND
773
00:36:50,433 --> 00:36:53,467
BECAUSE I THOUGHT
YOUR MARRIAGE WAS OVER.
774
00:36:53,500 --> 00:36:57,133
ANYWAY, I JUST WANTED YOU
TO KNOW I'M SORRY. I REALLY AM.
775
00:36:57,167 --> 00:37:00,633
THANK YOU.
776
00:37:03,167 --> 00:37:08,700
Mary Alice: AND THOUGH IT CAME
FROM AN UNEXPECTED SOURCE,
777
00:37:08,733 --> 00:37:13,267
SUSAN FINALLY GOT THE APOLOGY
SHE'D ALWAYS WANTED.
778
00:37:16,233 --> 00:37:17,733
HEY.
779
00:37:17,767 --> 00:37:20,633
LET ME TAKE THOSE.
780
00:37:23,533 --> 00:37:25,233
YOU'RE WEARING
A REALLY BIG HAT.
781
00:37:25,267 --> 00:37:27,367
YES, I AM.
782
00:37:27,400 --> 00:37:30,400
LISTEN, THE KIDS
ARE WATCHING A VIDEO,
783
00:37:30,433 --> 00:37:33,200
WHICH MEANS THAT WE'VE GOT
ONLY ABOUT 45 MINUTES
784
00:37:33,233 --> 00:37:35,133
UNTIL THEY ACTUALLY
FIND NEMO,
785
00:37:35,167 --> 00:37:38,133
SO I SUGGEST THAT
WE MAKE THE MOST OF IT.
786
00:37:38,167 --> 00:37:40,333
BY RELIVING YOUR NIGHT OUT
WITH THE GUYS?
787
00:37:41,833 --> 00:37:44,067
LYNETTE...
788
00:37:44,100 --> 00:37:46,333
I'M TRYING.
789
00:37:51,733 --> 00:37:54,500
YOU LOOK...
790
00:37:54,533 --> 00:37:56,200
RIDICULOUS IN THAT THING.
791
00:37:56,233 --> 00:37:58,267
SEXY RIDICULOUS?
792
00:37:59,867 --> 00:38:01,267
MAYBE.
793
00:38:01,300 --> 00:38:02,433
HA HA HA.
794
00:38:02,467 --> 00:38:04,333
I CAN LIVE...
795
00:38:04,367 --> 00:38:07,600
WITH MAYBE.
796
00:38:07,633 --> 00:38:08,800
OH.
797
00:38:14,867 --> 00:38:16,667
YOU KNOW,
798
00:38:16,700 --> 00:38:20,167
IT'S GOING TO TAKE MORE
THAN JUST THIS ONE NIGHT.
799
00:38:20,200 --> 00:38:21,233
I KNOW.
800
00:38:25,467 --> 00:38:28,633
AH.
801
00:38:28,667 --> 00:38:31,633
LOOKS LIKE WE HAVE
AN AUDIENCE.
802
00:38:31,667 --> 00:38:33,167
HA HA.
803
00:38:33,200 --> 00:38:34,733
LET 'EM LOOK.
804
00:38:34,767 --> 00:38:37,067
AS LONG AS THEY DON'T
TRY AND CUT IN.
805
00:38:42,333 --> 00:38:45,167
[ KNOCK ON DOOR ]
806
00:38:46,500 --> 00:38:47,767
DR. GOLDFINE.
807
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
BREE. WE'RE NOT SCHEDULED NOW,
ARE WE?
808
00:38:49,833 --> 00:38:53,200
I DIDN'T HAVE TIME
TO MAKE AN APPOINTMENT.
809
00:38:53,233 --> 00:38:54,767
REX MOVED OUT TODAY.
810
00:38:54,800 --> 00:38:57,067
OH, I'M VERY SORRY
TO HEAR THAT,
811
00:38:57,067 --> 00:38:59,467
BUT UNFORTUNATELY, I'M
COMPLETELY BOOKED RIGHT NOW.
812
00:38:59,500 --> 00:39:01,267
I DON'T NEED MUCH TIME.
IT JUST SEEMS THAT YOU HAVE
813
00:39:01,300 --> 00:39:03,633
MORE INSIGHT INTO MY SITUATION
THAN I DO, AND I JUST THINK --
814
00:39:03,667 --> 00:39:05,567
BREE, WE CAN'T TALK NOW.
815
00:39:05,600 --> 00:39:07,433
IF YOU COULD JUST TELL ME
WHAT HE TOLD YOU,
816
00:39:07,467 --> 00:39:09,167
THEN I COULD
FIX THE PROBLEM.
817
00:39:09,200 --> 00:39:11,067
I CAN'T DO THAT.
IT'S COMPLETELY UNETHICAL.
818
00:39:11,100 --> 00:39:12,833
WELL, WHY CAN'T YOU --
819
00:39:12,867 --> 00:39:14,667
THAT'S MY NEXT APPOINTMENT.
820
00:39:14,700 --> 00:39:16,067
YOU REALLY NEED TO GO.
821
00:39:16,100 --> 00:39:18,167
DR. GOLDFINE, PLEASE.
822
00:39:18,200 --> 00:39:21,400
HOLD ON.
I'LL GO AND TALK TO MY CLIENT.
823
00:39:55,867 --> 00:39:57,800
Dr. Goldfine:
I UNDERSTAND COMPLETELY.
824
00:39:57,833 --> 00:40:00,733
I'LL -- I'LL BE OUT
IN JUST A MINUTE.
825
00:40:06,400 --> 00:40:09,367
BREE, I'M -- I'M SORRY.
HE CAN'T WAIT,
826
00:40:09,400 --> 00:40:12,433
BUT I CAN SEE YOU FIRST THING
IN THE MORNING -- 8:00.
827
00:40:12,467 --> 00:40:15,067
8:00.
828
00:40:15,100 --> 00:40:16,600
SORRY TO INTERRUPT.
829
00:40:16,633 --> 00:40:17,600
BYE.
830
00:40:25,533 --> 00:40:29,000
YES, I REMEMBER THE WORLD.
831
00:40:31,867 --> 00:40:35,167
WHAT I REMEMBER MOST
IS HOW AFRAID I WAS.
832
00:40:35,200 --> 00:40:37,133
WHAT A WASTE.
833
00:40:37,167 --> 00:40:41,800
YOU SEE, TO LIVE IN FEAR
IS NOT TO LIVE AT ALL.
834
00:40:41,833 --> 00:40:44,667
I WISH I COULD TELL THIS
TO THOSE I LEFT BEHIND...
835
00:40:44,700 --> 00:40:46,667
[ RHYTHMIC POUNDING ]
836
00:40:46,700 --> 00:40:50,800
BUT WOULD IT DO ANY GOOD?
837
00:40:50,833 --> 00:40:55,567
YES, THERE WILL ALWAYS BE
THOSE WHO FACE THEIR FEARS...
838
00:41:00,533 --> 00:41:04,500
AND THERE WILL ALWAYS BE THOSE
WHO RUN AWAY.
58285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.