Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,802 --> 00:00:48,374
THE INVISIBLE
2
00:01:31,024 --> 00:01:35,427
I'm so proud of myself
and of Nicklas, of course-
3
00:01:35,862 --> 00:01:37,762
- that we have come so far.
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,890
You know...
5
00:01:40,133 --> 00:01:44,661
Ever since Gunnar,
Nicklas' father, died-
6
00:01:45,605 --> 00:01:47,766
- we have had to struggle.
7
00:01:48,007 --> 00:01:53,570
But today we're enjoying
the fruits of our labour.
8
00:01:53,780 --> 00:01:58,683
And today Nicklas really is the son
that I've always wanted to have.
9
00:01:59,853 --> 00:02:01,480
Cheers!
10
00:04:09,849 --> 00:04:13,785
You're rather pale.
Do you suffer from insomnia?
11
00:04:13,987 --> 00:04:14,976
No.
12
00:04:19,259 --> 00:04:23,923
Remember the Writers' Institute
that I talked about? In London?
13
00:04:24,163 --> 00:04:27,690
Are you going out in that's weather?
Change...
14
00:04:27,934 --> 00:04:30,459
It doesn't fit with the trousers.
15
00:04:32,705 --> 00:04:34,138
Great! Thanks!
16
00:04:34,507 --> 00:04:37,499
- You don�t want to know the story?
- No, why?
17
00:04:38,745 --> 00:04:41,578
What are you doing?
18
00:04:45,118 --> 00:04:48,485
- Why are you smiling?
- I was thinking about something.
19
00:04:48,688 --> 00:04:49,814
Congrats!
20
00:04:50,757 --> 00:04:53,988
Will you come to my party tomorrow?
21
00:04:54,193 --> 00:04:58,220
Sorry, Sussie...
I'd love to, but I'm busy.
22
00:04:58,931 --> 00:05:01,764
You could be busy with me...
23
00:05:06,205 --> 00:05:09,140
- See you at dinner tonight.
- What?
24
00:05:09,909 --> 00:05:12,878
Your mother invited me.
Didn't she tell you?
25
00:05:28,795 --> 00:05:31,195
He hasn't got anything.
26
00:05:36,135 --> 00:05:38,603
Take his hand.
27
00:05:43,209 --> 00:05:45,700
There you are!
28
00:05:56,823 --> 00:05:59,257
You wanna lose it?
29
00:06:00,727 --> 00:06:02,854
Then get the money, for Christ's sake!
30
00:06:14,140 --> 00:06:15,732
Girls!
31
00:06:15,942 --> 00:06:21,938
They're just like football to me
We attack, defenders they'll be
32
00:06:22,181 --> 00:06:26,277
But when we think we�re in control
There's the goal keeper, another soul
33
00:06:26,652 --> 00:06:32,852
And we can never shoot a goal
Since girls glide Like a soap in a bowl
34
00:06:33,626 --> 00:06:38,063
Thanks, Ludwig, quite revealing.
- Nicklas, your turn.
35
00:06:46,672 --> 00:06:48,606
Shit, I'm getting nervous.
36
00:06:49,342 --> 00:06:50,832
Okay...
37
00:06:54,147 --> 00:06:57,207
I look ahead
38
00:06:57,417 --> 00:06:59,942
But I see nothing
39
00:07:00,153 --> 00:07:04,681
The mist of uncertainty
lies heavily over the path
40
00:07:04,924 --> 00:07:07,757
Far ahead I hear someone
call out my name
41
00:07:08,261 --> 00:07:12,357
An uncertain voice
from an uncertain place
42
00:07:12,732 --> 00:07:14,791
I'm still here
43
00:07:15,001 --> 00:07:19,938
Travelling with all the others
afraid of going their own ways
44
00:07:20,139 --> 00:07:22,630
But I can't defy the voice
45
00:07:23,009 --> 00:07:26,945
I can't close my eyes
smile and stay like all the others
46
00:07:27,346 --> 00:07:29,974
I have to go
47
00:07:30,216 --> 00:07:33,276
I must sneak away in the night
48
00:07:33,486 --> 00:07:34,976
Alone
49
00:07:36,355 --> 00:07:37,845
Unobserved
50
00:07:38,958 --> 00:07:41,119
Without farewell
51
00:07:48,301 --> 00:07:51,270
Very good, Nicklas, really good.
52
00:07:51,504 --> 00:07:52,232
Yeah...
53
00:07:54,273 --> 00:07:58,300
On Wednesday you�ll have
questions on these poems.
54
00:07:58,511 --> 00:08:00,342
You heard me?
55
00:08:02,114 --> 00:08:03,706
Hello.
56
00:08:03,916 --> 00:08:07,181
Have you been biting your nails
or was it your wife who...?
57
00:08:07,487 --> 00:08:11,446
Oh no, I'm not married yet,
thank heavens!
58
00:08:19,298 --> 00:08:22,825
Don't look at me Like that.
I needed a new mobile.
59
00:08:23,069 --> 00:08:27,301
And how will you dial without fingers?
60
00:08:27,507 --> 00:08:31,238
You must stand up for yourself.
You mustn�t keep getting run over.
61
00:08:31,477 --> 00:08:36,141
That's easy for you to say.
When you talk people listen.
62
00:08:36,349 --> 00:08:38,442
But when I say something...
63
00:08:38,818 --> 00:08:40,479
Forget it.
64
00:08:51,898 --> 00:08:54,731
How much does he owe you?
How much?
65
00:08:58,104 --> 00:09:00,698
Is that enough?
66
00:09:06,445 --> 00:09:09,209
Fuck off!
67
00:09:10,283 --> 00:09:14,049
You're so fucking wrecked.
68
00:09:16,822 --> 00:09:18,722
Annelie!
69
00:09:21,961 --> 00:09:27,331
In a month you've got your exam.
Why do you behave Like this?
70
00:09:27,533 --> 00:09:30,297
That's none of your bloody business.
I do what I want.
71
00:09:30,503 --> 00:09:34,735
Not in this school.
72
00:09:36,876 --> 00:09:38,969
Well, you can go now.
73
00:09:48,020 --> 00:09:50,887
She has no future.
74
00:09:51,123 --> 00:09:54,422
But you have, Nicklas.
75
00:10:01,300 --> 00:10:04,497
Nicklas, Susanna's glass is empty.
76
00:10:14,380 --> 00:10:17,372
Has Nicklas told you that
we're moving to Stockholm?
77
00:10:17,583 --> 00:10:22,077
No. What a coincidence!
I'd Like to move to Stockholm, too.
78
00:10:22,855 --> 00:10:24,880
That'd be nice!
79
00:10:25,558 --> 00:10:28,186
For all of us.
80
00:10:28,995 --> 00:10:33,955
We're pretty sure that Nicklas will be
accepted at the school of economics.
81
00:10:34,166 --> 00:10:35,895
How exciting!
82
00:10:36,102 --> 00:10:40,471
And after that I've already got him
a job as a stockbroker.
83
00:10:40,673 --> 00:10:43,574
- That's a good start.
- How perfect!
84
00:10:46,212 --> 00:10:48,339
Shall we give it to him?
85
00:10:55,955 --> 00:10:58,116
Open it.
86
00:11:05,364 --> 00:11:07,855
Try it on!
87
00:11:08,100 --> 00:11:11,467
- I don't want to.
- Please! Do it for me.
88
00:11:11,704 --> 00:11:14,832
For us.
89
00:11:27,520 --> 00:11:29,078
You Look great!
90
00:11:44,737 --> 00:11:47,638
- Are you sure about this?
- Hell, yes.
91
00:11:48,040 --> 00:11:50,099
Was that a joke, or what?
92
00:11:50,342 --> 00:11:52,242
- Great.
- Watch out...
93
00:11:59,719 --> 00:12:01,550
Come in.
94
00:12:03,456 --> 00:12:05,253
- Hi.
- Hi.
95
00:12:07,226 --> 00:12:10,354
From Petra and Sebastian. They both
need a paper on Strindberg tomorrow.
96
00:12:10,563 --> 00:12:12,929
They are ready.
97
00:12:19,705 --> 00:12:22,173
The time has come.
98
00:12:23,509 --> 00:12:26,672
- I'm leaving.
- Sure, I've heard that one before.
99
00:12:37,590 --> 00:12:41,959
London. I have an interview
at the Writers' Institute.
100
00:12:42,161 --> 00:12:44,527
I don't know if I'll be accepted
but I have to try.
101
00:12:44,730 --> 00:12:48,427
Shit! Tomorrow night!
Does your mom know about this?
102
00:12:48,634 --> 00:12:51,535
- What do you think?
- If she learns about it...
103
00:12:51,737 --> 00:12:54,171
She will...
104
00:12:54,373 --> 00:12:56,466
When I'm gone.
105
00:12:56,675 --> 00:12:58,165
But, you�ll be back, right?
106
00:13:03,582 --> 00:13:05,311
Christ, this is crazy.
107
00:13:05,518 --> 00:13:09,420
It's my life, nobody else�s.
I must decide for myself.
108
00:13:11,223 --> 00:13:13,817
If I stay here, I'll die.
109
00:13:30,276 --> 00:13:32,335
Are we gonna do it or not?
110
00:13:32,545 --> 00:13:35,173
They're still there.
111
00:13:35,381 --> 00:13:37,406
Normally they�ve left by now.
112
00:13:38,584 --> 00:13:42,076
What are you on about?
It's fucking empty!
113
00:13:43,823 --> 00:13:47,088
- What are you doing?
- Hey, take it easy!
114
00:13:47,293 --> 00:13:50,592
We'll be back later.
It�s too risky right now.
115
00:13:50,830 --> 00:13:53,298
- Give me the key.
- Is it risky now?
116
00:13:53,532 --> 00:13:55,796
Give me the key!
117
00:13:56,735 --> 00:13:58,225
What the hell...
118
00:14:10,216 --> 00:14:11,148
Shit!
119
00:14:18,324 --> 00:14:19,757
Shit! Shit!
120
00:14:20,593 --> 00:14:22,151
Come on...
121
00:14:22,361 --> 00:14:24,454
Are you fucking crazy, or what...?
122
00:14:31,370 --> 00:14:32,769
Watch out!
123
00:15:19,518 --> 00:15:21,383
What are you doing?
124
00:15:21,587 --> 00:15:23,214
I'm off to school.
125
00:15:26,458 --> 00:15:28,392
Leave the bag here.
126
00:15:29,561 --> 00:15:31,256
Hell, no!
127
00:15:33,632 --> 00:15:35,862
What did you say?
128
00:15:36,235 --> 00:15:41,263
When you get the balls to do the job
yourself, then you can have the stuff.
129
00:15:48,681 --> 00:15:49,705
Shit!
130
00:15:52,284 --> 00:15:53,308
Shit...
131
00:15:55,888 --> 00:15:57,685
Fucking shit...
132
00:16:01,827 --> 00:16:03,761
This is the Police.
What can I do for you?
133
00:16:03,963 --> 00:16:06,693
I've got information about a robbery.
134
00:16:41,900 --> 00:16:44,334
Hello, this is Kerstin.
135
00:18:13,826 --> 00:18:16,556
- I want to come with you.
- What?
136
00:18:17,996 --> 00:18:19,987
Why?
137
00:18:20,365 --> 00:18:24,961
I want to leave, too.
I want to be free, just like you.
138
00:18:25,337 --> 00:18:27,828
You are...you are my only friend.
139
00:18:31,076 --> 00:18:33,909
It wouldn't work.
140
00:18:34,113 --> 00:18:36,081
I need someone to write to.
141
00:18:39,718 --> 00:18:41,845
- Take it easy.
- You, too.
142
00:19:29,134 --> 00:19:31,125
Mom, I can explain.
143
00:19:31,503 --> 00:19:35,701
Explain? Explain what?
There's nothing to explain.
144
00:19:38,477 --> 00:19:41,002
I thought we were friends.
145
00:19:41,213 --> 00:19:43,977
I thought we trusted each other.
146
00:19:44,550 --> 00:19:47,485
And then you do this to me.
147
00:19:51,490 --> 00:19:53,754
Explain one thing to me, Nicklas.
148
00:19:53,992 --> 00:19:56,893
What else do I have to do?
149
00:19:57,129 --> 00:19:59,529
I need to know that.
150
00:20:00,632 --> 00:20:03,396
Answer me!
151
00:20:05,938 --> 00:20:10,568
Haven't I tried to give you
everything you need?
152
00:20:12,511 --> 00:20:16,447
I�m your mother, Nicklas. I love you.
153
00:20:16,648 --> 00:20:20,482
All I want
is that you'll have a future.
154
00:20:23,155 --> 00:20:29,754
But if you think that you'll
be happy this way, go ahead...
155
00:20:34,600 --> 00:20:36,534
Marcus, Marcus!
156
00:20:36,768 --> 00:20:38,429
Yes?
157
00:20:38,637 --> 00:20:41,071
You�re wanted on the phone.
158
00:20:44,977 --> 00:20:47,036
Do you mind...
159
00:20:49,548 --> 00:20:53,040
- Yes, it's Marcus.
- Hi. They got me.
160
00:20:53,719 --> 00:20:56,779
- They found the stuff in my locker.
- Oh, no...
161
00:20:56,989 --> 00:21:00,447
Is it true? Shit!
162
00:21:01,026 --> 00:21:05,963
- You haven't said anything?
- Sure, I did. Do you think I'm stupid?
163
00:21:07,199 --> 00:21:08,996
Anyway, they'll let me go.
164
00:21:09,201 --> 00:21:11,601
There'll be a trial.
165
00:21:13,205 --> 00:21:14,103
How did they find you?
166
00:21:14,506 --> 00:21:16,736
A fucking squealer!
I know who it was.
167
00:21:16,975 --> 00:21:19,876
Do you need help?
168
00:21:20,078 --> 00:21:22,444
I�ll take care of it myself.
169
00:21:39,731 --> 00:21:42,097
A beer, please.
170
00:21:42,301 --> 00:21:43,632
Hi.
171
00:21:43,835 --> 00:21:47,965
- Interested in going to London?
- Sure. Why not?
172
00:21:51,877 --> 00:21:54,107
Have a nice time.
173
00:22:54,206 --> 00:22:56,106
Stop it! It wasn't me.
174
00:22:56,308 --> 00:23:00,039
- Who the hell was it, then?
- I don�t know. I promise...
175
00:23:00,879 --> 00:23:03,780
No, okay.
I'll tell you. I�ll tell you.
176
00:23:03,982 --> 00:23:05,347
Don't hurt me anymore.
177
00:23:23,268 --> 00:23:26,101
Why are you laughing?
178
00:23:26,304 --> 00:23:30,263
Imagine that my mom
could see you now.
179
00:23:30,642 --> 00:23:32,610
Yeah, that'd be funny...
180
00:24:01,706 --> 00:24:05,870
You are so very...very...
181
00:24:06,077 --> 00:24:07,772
...ugly.
182
00:24:25,831 --> 00:24:27,264
There he is.
183
00:24:27,466 --> 00:24:29,627
What?
184
00:25:13,812 --> 00:25:14,471
Hi!
185
00:25:16,348 --> 00:25:18,908
Well...does it hurt?
186
00:25:20,452 --> 00:25:22,682
What do you think now?
187
00:25:23,755 --> 00:25:25,848
Let's hear...
188
00:25:39,971 --> 00:25:42,337
What the hell are you doing?
189
00:25:42,541 --> 00:25:44,372
You thought you could rat on me!
190
00:25:44,576 --> 00:25:46,476
What the hell are you... Ouch!
191
00:25:48,113 --> 00:25:49,740
What did you say?
192
00:25:52,317 --> 00:25:54,877
So fucking perfect!
193
00:26:01,893 --> 00:26:03,724
What did I do?
194
00:26:11,570 --> 00:26:13,401
Please, stop it.
195
00:26:14,539 --> 00:26:17,508
You're killing him!
196
00:26:17,876 --> 00:26:19,867
Annelie, Listen...
197
00:26:24,482 --> 00:26:28,179
That's enough.
It's all over now.
198
00:26:28,386 --> 00:26:29,876
Okay?
199
00:26:36,328 --> 00:26:41,459
What are you doing here?
You were leaving for London...
200
00:26:46,938 --> 00:26:49,998
Why are you still here? Why?
201
00:26:56,381 --> 00:26:58,246
Take him...
202
00:26:58,450 --> 00:26:59,917
What are we going to do?
203
00:27:00,385 --> 00:27:02,410
Take him.
204
00:27:44,195 --> 00:27:46,356
I killed him.
205
00:27:46,564 --> 00:27:47,861
What did you say?
206
00:27:48,066 --> 00:27:51,558
Nicklas Ericsson! He ratted on me
and I crushed his fucking head.
207
00:27:55,674 --> 00:27:58,370
Why the hell did you come here?
208
00:27:58,576 --> 00:28:02,478
What do you think? Is this
some kind of Jeopardy, or what?
209
00:28:02,681 --> 00:28:05,548
You must give me an alibi, of course!
210
00:28:05,917 --> 00:28:07,043
Get lost!
211
00:28:17,062 --> 00:28:19,963
Stolen, stolen, stolen, stolen,
stolen, stolen, stolen, stolen...
212
00:28:30,942 --> 00:28:33,536
I knew you�d stand up for me.
213
00:29:32,504 --> 00:29:34,028
Hi.
214
00:30:07,472 --> 00:30:10,305
Before talking about
structure and prose-
215
00:30:10,508 --> 00:30:14,069
- I suggest we analyse your poems.
216
00:30:14,279 --> 00:30:21,014
And I'd Like to start with
Nicklas' poem. Anyone?
217
00:30:22,687 --> 00:30:24,985
- Well, it...
- It didn�t rhyme.
218
00:30:25,190 --> 00:30:27,249
A poem must rhyme. That's the point!
219
00:30:27,458 --> 00:30:30,222
- Jonas...
- No, it doesn�t have to rhyme.
220
00:30:30,428 --> 00:30:36,298
I found it very romantic,
Like some Love poem or something.
221
00:30:36,534 --> 00:30:40,732
I didn't get it.
I found it rather stupid.
222
00:30:41,139 --> 00:30:45,132
Hey, can I say something?
I wrote it, right?
223
00:30:45,343 --> 00:30:48,039
I found it fucking pretentious!
224
00:30:48,246 --> 00:30:52,580
Nicklas must have serious problems
since he writes shit like that.
225
00:30:52,784 --> 00:30:53,773
Hey, you idiot...
226
00:30:54,152 --> 00:30:56,245
He's always trying to be so difficult.
227
00:30:59,290 --> 00:31:01,815
Hey, you've got bad ears, or what?
228
00:31:03,528 --> 00:31:05,621
Can I say something?
229
00:31:09,734 --> 00:31:11,827
Is this some fucking game, or what?
230
00:31:12,203 --> 00:31:16,037
It's a fucking game, right?
It's a fucking game!
231
00:31:16,241 --> 00:31:18,141
Hello!
232
00:31:18,509 --> 00:31:20,340
Fuck!
233
00:32:17,268 --> 00:32:19,532
He left at about eight last night.
234
00:32:19,737 --> 00:32:22,297
So that�s the last time?
235
00:32:22,640 --> 00:32:26,201
Come on, pickup the phone. Get it!
236
00:32:27,612 --> 00:32:30,877
Sorry! I just wanted to phone home,
because...
237
00:32:38,289 --> 00:32:41,520
Nicklas Ericsson?
Well, he's in class right now.
238
00:32:42,894 --> 00:32:45,419
Just a minute, I'll go and see.
239
00:32:52,870 --> 00:32:55,737
He�ll check. He might be there.
240
00:32:55,940 --> 00:32:58,841
Sure. He Probably
slept over someplace.
241
00:32:59,210 --> 00:33:03,840
Yes, but it's the first time.
He usually gives me a call.
242
00:33:04,215 --> 00:33:06,342
Mom...mom, it's me, it's Nicklas.
243
00:33:06,551 --> 00:33:11,682
If he isn't at school we can always
report it to start an investigation.
244
00:33:11,889 --> 00:33:13,857
But I don't think you have to worry.
245
00:33:14,225 --> 00:33:17,854
No, you're probably right.
I�m sure he's there.
246
00:33:29,874 --> 00:33:31,432
Hello!
247
00:34:26,831 --> 00:34:29,391
Mom, hello!
248
00:34:29,600 --> 00:34:31,465
Hello?
249
00:34:34,672 --> 00:34:36,572
- Hello?
- Hello!
250
00:34:36,774 --> 00:34:39,470
- Do you hear me better now?
- Yes, much better.
251
00:34:39,710 --> 00:34:40,404
Good.
252
00:34:40,611 --> 00:34:45,310
Check all roads leading out of town,
and see if his name turns up...
253
00:34:45,550 --> 00:34:47,780
Sure, right away.
254
00:34:47,985 --> 00:34:53,890
Thanks. We�re talking with his mother,
then we'll go to the school.
255
00:34:57,595 --> 00:34:59,688
We're taking it seriously.
256
00:34:59,897 --> 00:35:02,491
It's all so strange.
257
00:35:19,383 --> 00:35:20,645
Mom...
258
00:35:21,419 --> 00:35:25,048
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry.
259
00:35:36,000 --> 00:35:39,299
I don�t understand
what you�re looking for.
260
00:35:39,504 --> 00:35:42,632
Nicklas. Who he is. What he does.
261
00:35:42,840 --> 00:35:45,673
If he drinks, takes drugs, is fussy.
262
00:35:45,877 --> 00:35:48,402
God, no! Nicklas isn't like that.
263
00:36:03,694 --> 00:36:06,492
What's he Like then, Nicklas?
264
00:36:07,632 --> 00:36:12,331
Clever, very clever.
Number one in his class actually.
265
00:36:12,537 --> 00:36:14,801
He'll continue studying
at the school of economics.
266
00:36:15,006 --> 00:36:18,737
No, I mean for real, as a person.
267
00:36:21,212 --> 00:36:24,113
What�s that got to do
with him not coming home?
268
00:36:24,482 --> 00:36:25,414
Quite a lot...
269
00:36:32,190 --> 00:36:35,091
What the hell is this all about?
270
00:36:36,427 --> 00:36:38,827
By the way, has he got any friends?
271
00:36:39,030 --> 00:36:43,592
No, yes...one, Peter something...
272
00:36:44,468 --> 00:36:46,800
A foreigner.
I've already spoken to him.
273
00:36:47,004 --> 00:36:50,167
Well, we�ll have to check
for safety's sake.
274
00:36:50,541 --> 00:36:53,772
And Susanna! She's very nice!
She had the party.
275
00:36:54,612 --> 00:36:55,943
Larsson...
276
00:37:00,518 --> 00:37:04,648
We just heard that he had
an air ticket he didn�t use.
277
00:37:07,825 --> 00:37:09,816
Was he planning to go away?
278
00:37:11,896 --> 00:37:14,990
Yes, but he never left.
279
00:37:15,933 --> 00:37:17,696
He changed his mind.
280
00:37:17,902 --> 00:37:22,737
It was some kind of
art school in London.
281
00:37:22,974 --> 00:37:25,534
But he changed his mind.
282
00:37:26,010 --> 00:37:27,568
Obviously...
283
00:37:29,680 --> 00:37:33,514
Call me if you think
of something else.
284
00:37:42,226 --> 00:37:43,488
Mom, I'm dead.
285
00:38:23,334 --> 00:38:28,101
This is exactly what gives
our school bad reputation.
286
00:38:28,306 --> 00:38:31,537
I hope you�ll resolve this quickly.
287
00:38:31,776 --> 00:38:35,109
We can�t have this over us
during the breaking- up ceremony.
288
00:38:37,915 --> 00:38:41,510
He is no trouble-maker.
289
00:38:41,719 --> 00:38:45,553
He's a really intelligent boy.
A thinker.
290
00:38:45,823 --> 00:38:48,485
He had a fuss the other day
with a former pupil.
291
00:38:48,726 --> 00:38:51,718
- A former...?
- Expelled! Annelie...
292
00:38:52,563 --> 00:38:54,690
Tullgren?
293
00:38:54,899 --> 00:38:56,867
We let her go yesterday.
294
00:39:30,368 --> 00:39:31,858
Shit!
295
00:39:39,710 --> 00:39:42,008
Why did you kill me? Why?
296
00:39:47,985 --> 00:39:49,816
Hello, Annelie.
297
00:40:02,099 --> 00:40:05,000
Wow, it's high up!
298
00:40:05,236 --> 00:40:08,034
That�s why I never made fireman.
299
00:40:11,242 --> 00:40:15,645
Well, it was cocky to rob
the watchmaker�s as you did.
300
00:40:15,846 --> 00:40:20,283
But rather stupid to hide the stuff
in your locker at school.
301
00:40:22,453 --> 00:40:25,889
You've got a point, or what?
302
00:40:26,090 --> 00:40:28,957
Do you think it was Nicklas Ericsson
who ratted on you?
303
00:40:29,160 --> 00:40:33,187
- You know he�s missing, don�t you?
- What did you say?
304
00:40:34,365 --> 00:40:37,232
- Where were you last night?
- In the woods, crushing my head.
305
00:40:37,835 --> 00:40:39,598
I was with Marcus.
306
00:40:39,804 --> 00:40:42,705
Well, he surely remembers that.
307
00:40:47,278 --> 00:40:49,872
Will you miss school?
308
00:40:50,080 --> 00:40:52,310
Fuck off!
309
00:40:52,750 --> 00:40:55,014
Well, if you say so.
310
00:40:58,155 --> 00:41:03,024
You killed me because you thought
that I had ratted on you.
311
00:41:17,975 --> 00:41:19,169
Hi.
312
00:41:19,376 --> 00:41:21,207
Yes, I know. Take it easy.
313
00:41:21,445 --> 00:41:23,504
Let's meet there in twenty minutes.
314
00:41:26,083 --> 00:41:28,244
It sucks.
315
00:41:28,486 --> 00:41:33,219
I'm the worst ghost in the world.
I can't do anything.
316
00:41:33,424 --> 00:41:37,190
I can�t take revenge.
I can't even fright you to death.
317
00:41:37,394 --> 00:41:40,659
Annelie, the police came.
They were looking for you.
318
00:41:40,865 --> 00:41:43,129
Not now, Victor.
319
00:41:43,334 --> 00:41:47,236
That's a great idea. Run away!
Then they'll know you did it.
320
00:41:47,438 --> 00:41:50,202
Mom is angry. She says you�re a fool.
321
00:41:51,909 --> 00:41:53,740
But I like you.
322
00:42:02,920 --> 00:42:04,751
- What did you do this time?
- Move!
323
00:42:04,955 --> 00:42:08,118
You're not going anywhere before
telling me what you've been up to.
324
00:42:08,359 --> 00:42:12,090
- Tell mom what you've done.
- Move over or I'll move you...
325
00:42:17,001 --> 00:42:20,402
Don't come back.
Nobody wants you here.
326
00:42:32,383 --> 00:42:34,476
Five minutes Left...
327
00:42:35,819 --> 00:42:37,377
Can you give me the towel?
328
00:42:42,860 --> 00:42:44,384
So he left you around midnight?
329
00:42:44,795 --> 00:42:47,764
Yes, he's so incredibly silly.
330
00:42:48,032 --> 00:42:49,363
Oh?
331
00:42:49,600 --> 00:42:51,124
Well, we were just going to...
332
00:42:53,103 --> 00:42:56,368
Well...you know, and then he just left.
333
00:42:56,574 --> 00:42:59,441
Maybe you�re not his type.
334
00:42:59,810 --> 00:43:03,075
What do you mean ''not his type''?
Would you say no to this?
335
00:43:05,249 --> 00:43:06,511
I'm more of a hockey fan.
336
00:43:14,425 --> 00:43:18,862
- Why meet here?
- Don�t bother! Shut up!
337
00:43:37,881 --> 00:43:41,112
What the hell are you doing here?
Call the police.
338
00:43:41,318 --> 00:43:43,912
You've all burnt your clothes?
339
00:43:44,121 --> 00:43:49,218
Yes, but we�ve got to getaway
from here, because if they find him...
340
00:43:49,426 --> 00:43:52,520
Stay cool! They won't find him.
341
00:43:53,030 --> 00:43:55,089
Unless there�s a squealer.
342
00:43:55,299 --> 00:43:56,789
You little rat...
343
00:43:59,136 --> 00:44:01,969
- Now what?
- We keep quiet.
344
00:44:02,172 --> 00:44:03,503
Get it?
345
00:44:26,630 --> 00:44:28,188
Well...
346
00:44:28,399 --> 00:44:30,162
Can I help you?
347
00:44:30,367 --> 00:44:34,997
Yes, could you please check the oil?
I think it's leaking out.
348
00:44:39,076 --> 00:44:40,270
Nice car.
349
00:44:45,949 --> 00:44:48,474
Is it your car, Marcus?
350
00:44:48,686 --> 00:44:50,847
Why? You wanna buy it, or what?
351
00:44:51,055 --> 00:44:55,355
No, I can�t afford it
with my police salary.
352
00:44:55,626 --> 00:45:00,325
Annelie Tullgren said she was
with you Last night. Is that true?
353
00:45:01,632 --> 00:45:03,224
Yes.
354
00:45:05,436 --> 00:45:07,870
At the robbery
at the watchmaker's, too?
355
00:45:08,072 --> 00:45:09,096
What watchmaker?
356
00:45:09,306 --> 00:45:13,936
Someone ratted on her, and now
a guy from her school is missing.
357
00:45:14,144 --> 00:45:16,977
Do you get that?
358
00:45:18,315 --> 00:45:20,010
Well?
359
00:45:20,217 --> 00:45:21,309
What?
360
00:45:21,552 --> 00:45:23,144
The oil...
361
00:45:25,222 --> 00:45:26,985
Is there a leak?
362
00:45:28,092 --> 00:45:30,151
No. There�s no Leak.
363
00:45:36,967 --> 00:45:40,596
It'll be quite unpleasant if something
has happened to Nicklas Ericsson.
364
00:45:40,971 --> 00:45:43,132
Nicklas, who?
365
00:45:53,784 --> 00:45:57,220
You were right.
It was all lying there.
366
00:45:58,756 --> 00:46:03,693
A start-up that goes bankrupt.
Things are just waiting to be bought.
367
00:46:04,061 --> 00:46:04,652
Great!
368
00:46:08,265 --> 00:46:10,233
Tell me more.
369
00:46:13,036 --> 00:46:17,302
Well, we need a loan to buy it all,
before anyone else does.
370
00:46:17,508 --> 00:46:21,239
- It's all junk. Can�t you see that?
- She knows nothing...
371
00:46:21,445 --> 00:46:25,609
Shut up!- Don't let her decide
everything. Think for yourself!
372
00:46:25,816 --> 00:46:28,011
- This is none of your business.
- Shut up!
373
00:46:28,218 --> 00:46:32,416
- Don't say that to your mother!
- She's not my mom.
374
00:46:35,492 --> 00:46:38,620
I can�t stand it anymore.
375
00:46:38,829 --> 00:46:41,662
Do something, say something.
376
00:46:42,032 --> 00:46:44,660
What do you want me to say?
You know it�s impossible.
377
00:46:45,035 --> 00:46:47,367
- She's always arguing.
- You must try!
378
00:46:47,604 --> 00:46:49,504
You know, it's hard for me...
379
00:46:50,107 --> 00:46:53,565
Think of me and victor!
Do you want him to become like her?
380
00:46:53,777 --> 00:46:56,245
You'll have to choose!
Kick her out or...
381
00:46:56,446 --> 00:46:58,141
So fucking crazy...
382
00:46:58,348 --> 00:47:01,010
- It isn't her fault.
- And it sure isn't mine!
383
00:47:01,218 --> 00:47:05,621
She should have stayed in
the foster home and leave us alone.
384
00:47:32,850 --> 00:47:34,408
Shit!
385
00:48:37,214 --> 00:48:39,239
I look ahead
386
00:48:39,449 --> 00:48:41,440
But I see nothing
387
00:48:41,652 --> 00:48:46,521
The mist of uncertainty
Lies heavily over the path
388
00:48:46,723 --> 00:48:49,749
Far ahead I hear someone
call out my name
389
00:48:50,160 --> 00:48:53,493
An uncertain voice
from an uncertain place
390
00:48:53,697 --> 00:48:55,562
I'm still here
391
00:48:55,766 --> 00:49:00,669
Travelling with all the others
afraid of going their own ways
392
00:49:00,871 --> 00:49:04,136
But I can't defy the voice
393
00:49:05,642 --> 00:49:09,510
I can't close my eyes
smile and stay like all the others
394
00:49:12,349 --> 00:49:14,112
I have to go
395
00:49:15,252 --> 00:49:17,618
I must sneak away in the night
396
00:49:25,595 --> 00:49:28,155
Alone
397
00:49:28,365 --> 00:49:31,391
Unobserved
398
00:49:32,869 --> 00:49:34,131
Without farewell
399
00:50:59,689 --> 00:51:01,520
I'm alive.
400
00:51:02,859 --> 00:51:05,419
Shit, I'm alive.
401
00:51:14,938 --> 00:51:16,633
- Nicklas!
- Nicklas!
402
00:51:21,878 --> 00:51:22,674
Nicklas!
403
00:52:20,003 --> 00:52:22,597
I need them more than you do now.
404
00:52:30,780 --> 00:52:35,979
Nicklas Ericsson's disappearance
engages a whole community, a region.
405
00:52:36,186 --> 00:52:38,814
And that...- Shit!
406
00:52:39,022 --> 00:52:43,982
Nicklas Ericsson's disappearance
engages a whole community, a region.
407
00:52:44,394 --> 00:52:48,330
So far the police have no clues,
no tracks to follow.
408
00:52:48,532 --> 00:52:50,659
So for the searchers tonight...
409
00:53:03,180 --> 00:53:05,444
Hello?
410
00:53:06,049 --> 00:53:09,348
What do you mean ''tomorrow'?
411
00:53:09,553 --> 00:53:11,987
Just don't do anything stupid.
412
00:53:16,927 --> 00:53:19,395
She'll be there.
413
00:53:19,930 --> 00:53:21,921
Good. You�re right.
414
00:53:23,833 --> 00:53:27,428
- What will we do?
- Prepare...
415
00:53:27,637 --> 00:53:29,867
Just stay cool.
416
00:53:30,073 --> 00:53:33,531
Tomorrow everything will be fine.
417
00:53:37,480 --> 00:53:40,005
Here, I found something.
418
00:53:50,727 --> 00:53:52,558
Larsson!
419
00:53:57,033 --> 00:54:00,491
Well, his mother says it's his watch.
420
00:54:00,737 --> 00:54:02,728
What else did you find?
421
00:54:02,973 --> 00:54:05,635
There was a Lot of blood
in the woods.
422
00:54:05,842 --> 00:54:07,400
Yeah...
423
00:54:07,611 --> 00:54:13,015
We found hair as well, so quite
many samples are from the head.
424
00:54:13,216 --> 00:54:16,481
- Okay, which means...?
- You've got to find me before I die.
425
00:54:16,686 --> 00:54:21,851
Regarding the loss of blood and so on,
I think you're Looking for a dead guy.
426
00:54:22,058 --> 00:54:24,720
No, no. He's wrong.
He's so fucking wrong!
427
00:54:24,928 --> 00:54:28,056
Shall we bring in the young people?
428
00:54:28,265 --> 00:54:33,760
No, only the small guy, Peter.
We'll start with him.
429
00:54:33,970 --> 00:54:38,498
And we�ll concentrate the search
to around the site of the find.
430
00:54:38,742 --> 00:54:40,073
Okay.
431
00:54:45,515 --> 00:54:49,508
I'm not dead.
I'm still lying out there somewhere.
432
00:55:07,671 --> 00:55:10,504
Hello, is Peter home?
433
00:55:10,707 --> 00:55:12,868
Yes, come in.
434
00:55:22,218 --> 00:55:22,843
Stop!
435
00:55:23,086 --> 00:55:24,178
Bye!
436
00:55:32,228 --> 00:55:34,924
What do you think about this?
437
00:56:07,130 --> 00:56:10,122
Hey!
You're gonna shoot air, or what?
438
00:56:16,373 --> 00:56:17,738
Thanks.
439
00:56:22,712 --> 00:56:24,976
- He just fell asleep.
- Good.
440
00:56:25,181 --> 00:56:27,240
- Is everybody ready?
- Yes.
441
00:56:27,617 --> 00:56:28,879
Okay, then...
442
00:56:38,027 --> 00:56:39,221
Good morning.
443
00:56:40,663 --> 00:56:46,829
Well, this is a bit embarrassing,
but I suppose we have to let you go.
444
00:56:48,204 --> 00:56:51,696
Do something, for Christ's sake!
Threaten him!
445
00:56:51,908 --> 00:56:54,638
But before you leave...
446
00:56:54,844 --> 00:56:59,178
Have you got the slightest idea
where Nicklas Ericsson can be?
447
00:56:59,382 --> 00:57:00,815
No.
448
00:57:02,419 --> 00:57:05,183
You were best friends, weren't you?
449
00:57:06,456 --> 00:57:10,256
- I've got many friends.
- Yes, but this one could be dead.
450
00:57:14,364 --> 00:57:16,628
You can go now.
451
00:57:22,939 --> 00:57:25,669
You will do something, right?
452
00:57:25,909 --> 00:57:28,639
You're gonna follow him. That's it!
453
00:57:29,446 --> 00:57:31,346
You fucker...
454
00:57:32,715 --> 00:57:35,047
Yeah, I see him. He's Leaving now.
455
00:57:36,486 --> 00:57:38,317
Get in the car.
456
00:57:53,369 --> 00:57:55,963
- Hello.
- It's me, come to the bridge.
457
00:57:56,172 --> 00:57:59,835
- No, I can't.
- Cut it out. Come right away!
458
00:58:01,945 --> 00:58:03,640
Hello?
459
00:58:03,847 --> 00:58:05,246
I'll be there.
460
00:58:08,017 --> 00:58:10,315
I don't like this.
461
00:58:10,520 --> 00:58:14,012
She�s the one who killed him.
We were just going to mark him.
462
00:58:14,224 --> 00:58:16,215
Yeah, I know.
463
00:58:21,097 --> 00:58:23,395
What the hell are you doing here?
464
00:58:23,766 --> 00:58:26,064
You'll have to talk with me.
465
00:58:26,269 --> 00:58:27,930
Where is she?
466
00:58:28,137 --> 00:58:30,662
You'll have to talk with me.
467
00:58:30,874 --> 00:58:32,398
Talk with you?
468
00:58:32,775 --> 00:58:37,906
What the hell are you doing here?
Don�t you realize she's a psycho?
469
00:58:38,114 --> 00:58:39,775
It doesn�t matter.
470
00:58:39,983 --> 00:58:44,682
Are you nuts? She's fucking crazy!
We'll have to do something...
471
00:58:44,921 --> 00:58:48,152
Do you think I'm fucking stupid?
472
00:58:52,929 --> 00:58:56,023
Do you think you can threaten me?
Do you?
473
00:58:56,499 --> 00:58:58,126
She forced me to come.
474
00:58:58,434 --> 00:59:00,732
Who the hell are you?- Who is he?
475
00:59:00,937 --> 00:59:03,030
It's some nerd from school.
476
00:59:03,239 --> 00:59:05,002
Beat it!
477
00:59:07,076 --> 00:59:09,374
Attis, get the car.
478
00:59:18,254 --> 00:59:20,484
It's a pity you�re so fucking stupid.
479
00:59:20,890 --> 00:59:25,725
We could have been such a
happy and successful couple.
480
00:59:25,962 --> 00:59:29,830
I don't think so.
Your cock is too small.
481
00:59:31,901 --> 00:59:34,426
- Boo!
- Drop the gun!
482
00:59:37,373 --> 00:59:39,068
Get her!
483
00:59:39,275 --> 00:59:41,334
She's heading your way.
484
01:00:02,298 --> 01:00:04,459
They'll get you!
485
01:00:04,867 --> 01:00:06,266
Never!
486
01:00:21,317 --> 01:00:24,582
You can�t keep me here.
You've got nothing on me.
487
01:00:24,954 --> 01:00:29,357
Marcus, it's been a long day.
Can�t you just...be quiet.
488
01:00:40,436 --> 01:00:42,904
Do you see the woman there?
489
01:00:44,440 --> 01:00:47,341
It's Nicklas Ericsson's mother.
490
01:00:49,646 --> 01:00:53,412
It could as well have been
your mother, Kalle.
491
01:00:56,953 --> 01:00:58,045
Where is Nicklas?
492
01:01:05,495 --> 01:01:09,022
We don�t know
what you are talking about.
493
01:01:09,232 --> 01:01:10,824
Okay.
494
01:01:11,701 --> 01:01:14,397
Bring in the parents.
495
01:01:19,976 --> 01:01:21,637
What the hell is this?
496
01:01:22,011 --> 01:01:24,104
You can go to your cell now.
497
01:01:38,961 --> 01:01:41,395
She looks nice, your mom.
498
01:01:46,436 --> 01:01:48,370
Where is Nicklas Ericsson?
499
01:02:04,587 --> 01:02:06,145
What's wrong?
500
01:02:09,959 --> 01:02:12,655
Honestly, we put him right here.
501
01:02:14,630 --> 01:02:17,963
Someone must have moved him.
502
01:02:23,973 --> 01:02:26,407
We've been at Tullgren's.
She's not here.
503
01:02:26,609 --> 01:02:31,046
Okay, but leave someone there
in case she turns up. Over.
504
01:02:34,383 --> 01:02:36,442
Where did you put me?
505
01:02:41,424 --> 01:02:44,052
No, don�t run away. Please!
506
01:02:44,660 --> 01:02:48,653
Peter, do you know
what happened to the body?
507
01:02:49,065 --> 01:02:52,694
- Answer him.
- No, I don't know anything.
508
01:02:53,069 --> 01:02:54,593
They're lying.
509
01:02:54,804 --> 01:02:58,035
- Nicklas was going away.
- Yes, but he didn't.
510
01:03:00,042 --> 01:03:01,441
I don�t know anything.
511
01:03:01,644 --> 01:03:05,444
''Accessory in murder''
is a serious matter.
512
01:03:05,648 --> 01:03:09,277
We'll be back
when we've found the body.
513
01:03:25,802 --> 01:03:29,033
Annelie, I know you can hear me.
I saw that at the bridge.
514
01:03:29,272 --> 01:03:32,673
You must listen. You must
tell someone where I'm lying.
515
01:03:33,042 --> 01:03:37,376
You're just making things worse.
They'll get you anyway.
516
01:03:41,350 --> 01:03:43,648
You can't getaway.
517
01:04:04,440 --> 01:04:06,738
I haven�t much time Left.
518
01:04:07,143 --> 01:04:10,442
I'm dying and you�re the only one
who can help me.
519
01:04:10,680 --> 01:04:11,339
Annelie!
520
01:04:13,783 --> 01:04:15,273
You know I�m here.
521
01:04:27,830 --> 01:04:29,320
I'm alive.
522
01:04:29,532 --> 01:04:31,557
I'm alive. Alive!
523
01:04:35,171 --> 01:04:37,469
Please, Annelie, Listen to me.
524
01:05:02,531 --> 01:05:04,465
Look on top.
525
01:08:05,014 --> 01:08:09,417
Nicklas Ericsson disappeared
three days and four nights ago.
526
01:08:09,652 --> 01:08:12,348
Annelie Tullgren is wanted
by the Police since then.
527
01:08:12,588 --> 01:08:16,354
The girl is armed and
considered dangerous to the Public.
528
01:08:16,559 --> 01:08:19,858
The Police think
she's still in the vicinity-
529
01:08:20,062 --> 01:08:25,056
- and colleagues from other districts
help them, setting up road blocks.
530
01:08:29,105 --> 01:08:31,938
- Peter.
- Are you alone?
531
01:08:32,141 --> 01:08:34,473
- Hang up!
- You�re not...
532
01:08:34,677 --> 01:08:37,612
Meet me in the auditorium
in ten minutes.
533
01:08:37,813 --> 01:08:39,474
But I can't...
534
01:08:39,682 --> 01:08:42,651
Peter, did you hear me? Hang up!
535
01:08:42,852 --> 01:08:45,082
Shit!- Give me a break!
536
01:08:47,623 --> 01:08:48,885
I'll be there.
537
01:09:00,703 --> 01:09:04,537
- You must help me.
- With what?
538
01:09:04,740 --> 01:09:07,072
I must get out of town.
539
01:09:07,443 --> 01:09:08,910
Why should I help you?
540
01:09:09,812 --> 01:09:13,407
Because if you don't
I'll blow your brains out.
541
01:09:15,117 --> 01:09:18,518
I'm so fucking tired of this.
542
01:09:18,888 --> 01:09:21,413
Shit! You're fucking crazy!
543
01:09:23,392 --> 01:09:26,691
Look at yourself! You blame
everyone else, but never yourself!
544
01:09:31,066 --> 01:09:35,059
- You killed Nicklas for nothing.
- You better watch it!
545
01:09:35,971 --> 01:09:39,338
Don�t you see? He didn't do anything.
546
01:09:51,587 --> 01:09:54,078
What the hell are you talking about?
547
01:09:54,456 --> 01:09:56,890
He never ratted on you.
548
01:09:58,027 --> 01:10:00,655
I just said so to protect myself.
549
01:10:00,863 --> 01:10:03,491
It wasn�t me either.
550
01:10:03,699 --> 01:10:05,997
He is dead.
551
01:10:06,235 --> 01:10:08,863
And it's my fault.
552
01:10:10,105 --> 01:10:12,505
It's all my fault.
553
01:10:25,487 --> 01:10:26,749
Stay calm.
554
01:10:30,693 --> 01:10:32,991
- Think of what you're doing, Annelie.
- Backup.
555
01:10:33,195 --> 01:10:37,029
Can�t you just give me the gun?
Don�t make things worse!
556
01:10:37,233 --> 01:10:38,393
Annelie...
557
01:10:38,601 --> 01:10:41,434
Tell them where I am. Now!
558
01:10:44,707 --> 01:10:47,107
Don't come after me!
559
01:11:07,129 --> 01:11:09,689
You can't get away from me.
560
01:11:10,232 --> 01:11:15,499
One way or another...
I'll always be in your head.
561
01:11:19,241 --> 01:11:21,004
You've got no conscience?
562
01:11:22,077 --> 01:11:26,173
Don�t you regret what you did?
Are you so fucking cold?
563
01:11:30,552 --> 01:11:34,921
Oh, yeah, one should pity you.
One should really pity you, right?
564
01:11:35,124 --> 01:11:38,525
Poor, little Annelie!
All alone in the world.
565
01:11:39,228 --> 01:11:43,722
But we�re all all alone, you know,
and we don't end up Like you.
566
01:11:49,104 --> 01:11:51,937
Do you think she is proud now?
567
01:11:52,141 --> 01:11:54,871
Do you think your mom
is proud of you now?
568
01:11:55,077 --> 01:11:59,480
Who is it you wanna blame?
Mom? Dad?
569
01:11:59,682 --> 01:12:01,650
Or maybe it�s your stepmother's fault.
570
01:12:01,850 --> 01:12:04,648
Hell, no. It�s your fault!
It's all your fault!
571
01:12:04,987 --> 01:12:06,750
You get it?
572
01:13:03,979 --> 01:13:07,244
I sometimes wished
my mom was dead.
573
01:13:08,917 --> 01:13:13,251
I know it�s an awful thing to say,
but it's true.
574
01:13:15,791 --> 01:13:20,228
I've always done what she wanted
me to do. I never dared to object.
575
01:13:22,097 --> 01:13:25,362
I really wish I had done something.
576
01:13:27,202 --> 01:13:32,606
If I'd been a bit more Like you,
maybe we wouldn't be sitting here.
577
01:13:36,678 --> 01:13:39,647
But you can still do something.
578
01:13:39,848 --> 01:13:42,043
It's not too late.
579
01:13:42,684 --> 01:13:44,914
Tell the police where you moved me.
580
01:13:45,721 --> 01:13:46,847
I didn�t move the body.
581
01:13:55,831 --> 01:13:57,321
I didn�t move the body.
582
01:14:20,456 --> 01:14:23,220
Peter, hurry up!
583
01:14:23,425 --> 01:14:25,222
Coming.
584
01:14:41,210 --> 01:14:42,074
No, Peter.
585
01:14:43,212 --> 01:14:45,942
Please, Listen to me.
586
01:14:48,183 --> 01:14:50,083
Don't do it.
587
01:14:58,260 --> 01:14:59,386
Peter...
588
01:15:00,329 --> 01:15:03,958
It's not too Late. Okay?
It's not over yet.
589
01:15:07,803 --> 01:15:09,395
Peter, Listen to me.
590
01:15:11,874 --> 01:15:12,465
Peter...
591
01:15:20,782 --> 01:15:23,717
What are you doing?
What are you doing?
592
01:15:26,255 --> 01:15:28,416
What are you doing here?
593
01:15:30,425 --> 01:15:32,359
I moved you.
594
01:15:33,829 --> 01:15:36,059
I put you...
595
01:15:36,298 --> 01:15:38,459
...in the locks.
596
01:16:07,262 --> 01:16:09,924
Peter, hurry up!
We're waiting for you.
597
01:17:03,852 --> 01:17:05,444
THE POLICE
598
01:18:47,956 --> 01:18:50,049
We�ve found him.
599
01:18:50,292 --> 01:18:52,453
He's alive, but he's weak.
600
01:18:55,397 --> 01:18:56,659
Hello?
601
01:19:15,717 --> 01:19:20,017
What a relief to see
your ugly mugs again!
602
01:19:21,323 --> 01:19:23,223
What�s wrong?
603
01:19:24,659 --> 01:19:27,560
Happy to see me, too?
604
01:19:27,763 --> 01:19:30,163
Beat it!
605
01:19:30,365 --> 01:19:32,060
I said ''beat it''!
606
01:19:33,401 --> 01:19:34,663
Drive.
607
01:19:35,737 --> 01:19:37,329
Drive.
608
01:19:51,386 --> 01:19:53,013
He�s weak.
609
01:19:53,321 --> 01:19:55,118
- How long?
- Five minutes.
610
01:19:58,360 --> 01:20:00,260
I'm losing him.
611
01:20:02,564 --> 01:20:04,395
I'm Losing...
612
01:20:04,599 --> 01:20:06,590
He's gone.
613
01:20:12,607 --> 01:20:14,507
Get down on your knees.
614
01:20:20,382 --> 01:20:23,476
- What are you going to do?
- What do you think?
615
01:20:23,685 --> 01:20:26,415
But why? What have I done?
616
01:20:27,722 --> 01:20:33,058
You're the one who ratted on me.
I killed a guy and it�s your fault.
617
01:20:37,799 --> 01:20:39,061
Recharging!
618
01:20:41,303 --> 01:20:43,271
- He isn't dead.
- Shut up!
619
01:20:43,471 --> 01:20:48,033
I promise, it�s true.
I heard it at the police station.
620
01:20:48,510 --> 01:20:50,410
You didn�t kill him.
621
01:20:50,612 --> 01:20:53,240
They've found him. He's alive.
622
01:20:59,187 --> 01:21:01,747
He's back.
623
01:21:03,725 --> 01:21:06,159
Please, Annelie...
624
01:21:06,394 --> 01:21:08,658
Don�t move.
625
01:21:36,825 --> 01:21:38,816
Nicklas, Nicklas!
626
01:21:40,228 --> 01:21:43,459
- Will he make it?
- We'll do everything we can.
627
01:21:43,665 --> 01:21:46,293
You'd better wait outside.
628
01:22:28,576 --> 01:22:30,168
Come on...
629
01:22:50,498 --> 01:22:51,931
Stethoscope...
630
01:22:56,338 --> 01:22:57,930
Thorax, as well?
631
01:22:58,506 --> 01:23:00,440
Yes, it appears so.
632
01:23:40,749 --> 01:23:44,185
We did everything we could...
633
01:23:44,419 --> 01:23:46,819
But it wasn't enough.
634
01:23:47,022 --> 01:23:49,286
I'm awfully sorry.
635
01:23:50,725 --> 01:23:52,352
No, he's alive.
636
01:23:52,560 --> 01:23:56,360
The body is alive,
but the brain is dead.
637
01:23:56,564 --> 01:23:59,727
His...soul has left him.
638
01:24:08,643 --> 01:24:11,771
We must do something.
639
01:24:11,980 --> 01:24:14,676
There's nothing we can do.
640
01:24:15,950 --> 01:24:19,010
Nicklas will never
recover from this condition.
641
01:24:28,430 --> 01:24:30,022
No.
642
01:24:31,299 --> 01:24:34,928
I won�t give up.
He'll come back to me.
643
01:24:35,737 --> 01:24:37,932
I'll never let him die.
644
01:24:39,474 --> 01:24:41,669
You can't leave me Like this.
645
01:24:43,745 --> 01:24:49,274
Turn off the engine! Come out of the
car, with your hands over your head.
646
01:26:11,533 --> 01:26:13,763
- Sorry.
- Excuse me.
647
01:26:27,081 --> 01:26:28,514
Hello.
648
01:26:35,890 --> 01:26:37,824
This way.
649
01:26:50,038 --> 01:26:51,733
Wait!
650
01:26:51,940 --> 01:26:54,374
Okay, you go that way...
651
01:27:00,048 --> 01:27:02,608
Let's see if we can get
a cup of coffee...
652
01:27:06,788 --> 01:27:08,050
Come.
653
01:27:27,075 --> 01:27:28,975
It's here...
654
01:27:30,511 --> 01:27:32,172
What are you doing here?
655
01:27:42,123 --> 01:27:45,684
- I've got to talk to him.
- He can�t talk.
656
01:27:45,893 --> 01:27:51,627
His brain is dead. He'll never come
back to me, and it�s your fault.
657
01:27:59,907 --> 01:28:01,169
Forgive me.
658
01:28:01,542 --> 01:28:02,702
Stop it!
659
01:28:04,012 --> 01:28:08,472
Why do you only think of you?
What you�ve got, what you need.
660
01:28:08,683 --> 01:28:10,742
Why can't you just let go?
661
01:28:24,098 --> 01:28:26,032
Tell her that I'm here.
662
01:28:26,234 --> 01:28:28,634
- He's here.
- What?
663
01:28:31,739 --> 01:28:34,503
I can't explain it, but I...
664
01:28:35,710 --> 01:28:38,508
I know what he wants.
665
01:28:38,713 --> 01:28:41,181
What are you talking about?
666
01:28:48,122 --> 01:28:51,182
Tell her that she went into my room.
667
01:28:51,559 --> 01:28:54,221
You went into his room.
668
01:28:54,595 --> 01:28:58,258
- After I had disappeared.
- After he was gone.
669
01:29:00,101 --> 01:29:03,264
You looked around.
670
01:29:03,671 --> 01:29:06,538
Touched his things...
671
01:29:08,276 --> 01:29:12,940
Read one of his poems
for the first time.
672
01:29:13,147 --> 01:29:16,207
- You almost cried.
- Stop it!
673
01:29:17,952 --> 01:29:20,785
He was there with you in the room.
674
01:29:22,123 --> 01:29:25,149
He read the poem with you.
675
01:29:25,360 --> 01:29:26,691
Saw you.
676
01:29:26,894 --> 01:29:27,519
Stop it!
677
01:29:27,729 --> 01:29:29,993
No, you must hear this.
678
01:29:30,198 --> 01:29:32,792
You must understand this.
679
01:29:33,000 --> 01:29:36,902
His only wish is that
you should know who he really is.
680
01:29:37,138 --> 01:29:38,696
You must let go of him!
681
01:29:44,145 --> 01:29:47,808
He'll always be therewith you.
682
01:30:12,673 --> 01:30:17,906
I should have brought a flower
or something, but I didn�t have time.
683
01:31:31,219 --> 01:31:33,153
Help me.
684
01:31:50,371 --> 01:31:52,305
I can't.
48336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.