All language subtitles for Chicago Fire - 11x08 - A Beautiful Life.KOGi.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,840 It's a tricky thing, bringing down a dirty cop. 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,758 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,552 If he has information, that makes him an asset. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,037 An asset? 5 00:00:12,929 --> 00:00:15,348 The guy almost got Stella and me killed! 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,808 I want his head on a pike! 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,727 You just cost me a useful CI. 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,020 Danny Kavanaugh. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,630 Got what he deserved. 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,736 Did you watch the game last night? 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,237 Uh, no, I... 12 00:00:29,279 --> 00:00:33,033 I was working, you know, the bar we co-own. 13 00:00:33,074 --> 00:00:35,076 Too bad. Hell of a fourth quarter. 14 00:00:35,118 --> 00:00:37,245 [ENGINE REVVING] 15 00:00:37,287 --> 00:00:38,695 Whoa, jeez! 16 00:00:38,719 --> 00:00:40,753 - Hey, are you blind, pal? - What? 17 00:00:40,795 --> 00:00:42,417 - The guy, he just blasted - through this stop sign 18 00:00:42,459 --> 00:00:44,627 like it wasn't even there. 19 00:00:44,669 --> 00:00:45,962 Kids these days 20 00:00:46,004 --> 00:00:49,283 learn their driving skills from "Grand Theft Auto." 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,135 I got a half a mind to start, you know, 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,220 making citizen's arrests. 23 00:00:54,262 --> 00:00:56,181 This is happening way too often. 24 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 So it's next weekend? 25 00:00:58,683 --> 00:01:01,519 Yeah, I'm just gonna drive up for the day. 26 00:01:01,561 --> 00:01:02,561 Oh. 27 00:01:05,273 --> 00:01:08,777 In my head, these CFD leadership conferences 28 00:01:08,818 --> 00:01:11,821 are just a bunch of guys smoking cigars, 29 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 drinking scotch, patting themselves on the back. 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,575 Not exactly. 31 00:01:15,617 --> 00:01:17,577 But you'll find out soon enough. 32 00:01:17,619 --> 00:01:20,205 You have a year of being a lieutenant under your belt, 33 00:01:20,246 --> 00:01:22,582 and I'm sure you'll get an invite next year. 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,084 Oh, I will practice my cigar puffing. 35 00:01:24,125 --> 00:01:27,671 All units, vehicle fire, Chicago and LaSalle. 36 00:01:27,712 --> 00:01:30,340 [SIRENS BLARING] 37 00:01:30,382 --> 00:01:33,301 [TENSE MUSIC] 38 00:01:33,343 --> 00:01:40,475 ♪ ♪ 39 00:01:41,142 --> 00:01:42,560 Let's move! 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,772 The exits are blocked. 41 00:01:45,814 --> 00:01:48,441 All right, let's evacuate this bus and douse that fire. 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,610 Deal with the compressed natural gas. 43 00:01:50,652 --> 00:01:53,154 There's enough fuel up there to level a building. 44 00:01:53,196 --> 00:01:54,489 Hey, hey, Herrmann. 45 00:01:54,531 --> 00:01:55,907 Let's get some water on those tanks. 46 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 Hey, Ritter, two lines. 47 00:01:57,242 --> 00:01:58,451 You cool the tanks, 48 00:01:58,493 --> 00:01:59,703 - I'll hit the fire. - Copy that. 49 00:01:59,744 --> 00:02:01,705 Hey, back up. You're not gonna fit. 50 00:02:01,746 --> 00:02:03,331 Hey, back up, man! 51 00:02:03,373 --> 00:02:04,624 Hey, hey! 52 00:02:04,666 --> 00:02:06,876 That relieve valve's gonna go! Watch out! 53 00:02:08,920 --> 00:02:12,120 [PEOPLE SCREAMING] 54 00:02:12,162 --> 00:02:17,471 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:02:22,019 --> 00:02:23,086 Squad! 56 00:02:23,111 --> 00:02:25,061 Let's get that windshield out. Hey. 57 00:02:25,103 --> 00:02:26,521 Get those people back, okay? 58 00:02:26,563 --> 00:02:29,107 If that tank goes, the whole block goes. 59 00:02:29,149 --> 00:02:30,775 Let's move. 60 00:02:30,817 --> 00:02:33,111 Carver, get me a head count in the bus. 61 00:02:33,153 --> 00:02:34,779 Okay. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,322 [PEOPLE SHOUTING] 63 00:02:36,364 --> 00:02:39,117 I count six plus the driver. 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,618 Come on! 65 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 Herrmann, let's get those hose lines! 66 00:02:42,287 --> 00:02:43,455 On it! 67 00:02:43,496 --> 00:02:45,540 Hurry up with that windshield! 68 00:02:45,582 --> 00:02:48,251 Right from the bottom. 69 00:02:48,293 --> 00:02:49,461 Push. Push it up. 70 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 [TENSE MUSIC] 71 00:02:51,212 --> 00:02:53,340 We're not getting enough water on those tanks. 72 00:02:53,381 --> 00:02:55,550 - Mouch, give me a ladder. - Copy. 73 00:02:55,592 --> 00:02:56,968 Careful, guys. It's heavy. 74 00:02:57,010 --> 00:02:59,637 Right behind ya. Okay, I'll push up. 75 00:02:59,679 --> 00:03:02,140 Come on. Come on, I got you. 76 00:03:02,182 --> 00:03:08,938 ♪ ♪ 77 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 Is there anyone else in there? 78 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 One more. Way in back. 79 00:03:12,484 --> 00:03:14,444 All right, Gallo, Carver, you're going in. 80 00:03:14,486 --> 00:03:16,571 - Mask up. - Copy. 81 00:03:18,615 --> 00:03:20,450 [GAS HISSING] 82 00:03:20,492 --> 00:03:22,202 Fire's coming through the back wall. 83 00:03:22,243 --> 00:03:24,430 Hey, clear out the victim. We'll get a line in there. 84 00:03:24,454 --> 00:03:25,542 Copy. 85 00:03:28,667 --> 00:03:29,918 Ready, Lieutenant. 86 00:03:33,171 --> 00:03:35,824 Fire department, call out! 87 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 Hose line. 88 00:03:42,931 --> 00:03:44,583 I got him! 89 00:03:45,100 --> 00:03:46,518 We've located the victim. 90 00:03:46,559 --> 00:03:49,896 Male, 40s, unconscious. 91 00:03:51,106 --> 00:03:52,357 Get in there! 92 00:03:52,399 --> 00:03:54,901 We're gonna do a webbing sling, drag him back the way we came. 93 00:03:54,943 --> 00:03:57,023 You watch his limbs to make sure he doesn't get caught on anything. 94 00:03:57,047 --> 00:03:58,822 That'll take too long. 95 00:03:58,863 --> 00:04:01,032 - What? - Let's go out the window. 96 00:04:01,074 --> 00:04:07,247 ♪ ♪ 97 00:04:07,288 --> 00:04:08,415 You need a hand? 98 00:04:08,456 --> 00:04:10,667 [GRUNTING] 99 00:04:12,293 --> 00:04:14,170 Give him a hand! 100 00:04:16,423 --> 00:04:17,549 You got him? 101 00:04:23,638 --> 00:04:24,973 Get it now! 102 00:04:28,601 --> 00:04:30,103 Hose line! 103 00:04:36,359 --> 00:04:37,736 Okay, we're good! 104 00:04:42,657 --> 00:04:44,136 Oh, looks worse than it is, 105 00:04:44,178 --> 00:04:45,994 but you can never be too careful with a head injury. 106 00:04:46,036 --> 00:04:47,787 Could you take him to Children's Hospital? 107 00:04:47,829 --> 00:04:48,913 It just would make me feel a lot better. 108 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 Yeah, sure, we can do that. 109 00:04:54,669 --> 00:04:56,696 Hell of a move, Gallo. 110 00:04:57,297 --> 00:04:59,257 It was quick thinking. 111 00:04:59,299 --> 00:05:02,035 I just wanted to get far away as fast as possible. 112 00:05:13,104 --> 00:05:14,773 Why do I feel like we just defused a bomb? 113 00:05:14,814 --> 00:05:17,025 Because we basically did. 114 00:05:17,067 --> 00:05:20,028 Calls like that are why I joined the CFD. 115 00:05:26,993 --> 00:05:29,329 - Look who it is. - How are you, Kelly? 116 00:05:29,371 --> 00:05:31,039 I'm all right. 117 00:05:31,081 --> 00:05:33,958 I never know if it's good news or bad news when I see your face. 118 00:05:34,000 --> 00:05:35,627 [CHUCKLES] 119 00:05:35,669 --> 00:05:36,961 Say, listen, you, uh... 120 00:05:37,003 --> 00:05:38,672 you have anything going on after shift? 121 00:05:38,713 --> 00:05:40,715 I don't know, why? 122 00:05:40,757 --> 00:05:42,801 You were pretty helpful in that safe cracker case. 123 00:05:42,842 --> 00:05:44,219 It was a nice assist. 124 00:05:44,260 --> 00:05:45,637 [LAUGHS] Assist? 125 00:05:45,679 --> 00:05:48,331 My recollection is, I solved it for you. 126 00:05:49,849 --> 00:05:52,686 We got another situation that could use your expertise. 127 00:05:52,727 --> 00:05:54,312 Fire scene? 128 00:05:54,354 --> 00:05:55,964 Not exactly. 129 00:05:56,815 --> 00:05:58,650 Meet me there if you got the time. 130 00:06:06,825 --> 00:06:08,660 Hey, Gallo, can I talk to you? 131 00:06:08,961 --> 00:06:10,654 Yeah, sure. 132 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 What's up, Carver? 133 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 I just want to know if you're gonna make a habit 134 00:06:20,422 --> 00:06:24,551 of winging it out there and leaving the rest of us to play catch-up. 135 00:06:24,592 --> 00:06:25,635 What are you talking about? 136 00:06:25,677 --> 00:06:26,761 I had my webbing out. 137 00:06:26,803 --> 00:06:28,788 I was telling you the plan. 138 00:06:29,264 --> 00:06:30,682 But I had a better plan. 139 00:06:30,724 --> 00:06:32,517 And lucky for us, it worked. 140 00:06:32,559 --> 00:06:35,047 But what if that window held, and you're messing around with it 141 00:06:35,089 --> 00:06:37,272 instead of following the instructions I already gave you? 142 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 Am I supposed to take orders from you? 143 00:06:38,815 --> 00:06:40,425 You're not my lieutenant. 144 00:06:41,359 --> 00:06:43,194 I got more years on the job than you. 145 00:06:43,236 --> 00:06:45,989 Well, I got more years than you on Truck 81, by a lot. 146 00:06:46,031 --> 00:06:48,199 Kidd is my third officer on the same rig, 147 00:06:48,241 --> 00:06:49,909 so I'm gonna take my orders from her, 148 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 if that's... if that's cool with you. 149 00:06:52,412 --> 00:06:55,040 Gallo, this is a dangerous job, 150 00:06:55,081 --> 00:06:57,834 not some extreme sport for you to get your kicks. 151 00:06:57,876 --> 00:07:00,086 I don't mind working alongside some excitable kid, 152 00:07:00,128 --> 00:07:02,088 but you need to know when to quit playing superhero 153 00:07:02,130 --> 00:07:03,715 and maybe listen to someone who's seen 154 00:07:03,757 --> 00:07:05,216 a lot worse stuff than you. 155 00:07:05,258 --> 00:07:07,302 ♪ ♪ 156 00:07:07,344 --> 00:07:08,666 You know, Carver, 157 00:07:08,690 --> 00:07:11,890 I did nothing but welcome you to 51 with open arms. 158 00:07:11,931 --> 00:07:15,060 Tried everything I could to get to know you better. 159 00:07:15,101 --> 00:07:17,395 What a waste of time that was. 160 00:07:17,437 --> 00:07:21,858 ♪ ♪ 161 00:07:27,197 --> 00:07:28,531 Listen, I want in, but I'm not doing the clown thing. 162 00:07:31,034 --> 00:07:32,243 How about I dress up like a magician? 163 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 I could pull lots of scarves out of my mouth. 164 00:07:34,037 --> 00:07:35,497 Why can't you make things easy 165 00:07:35,538 --> 00:07:38,833 and get in the clown costume with the rest of the volunteers? 166 00:07:38,875 --> 00:07:40,251 I have a legitimate condition. 167 00:07:40,293 --> 00:07:42,545 It's in the medical books. Cowlrophobia. 168 00:07:42,587 --> 00:07:45,115 Uh, coulrophobia, actually. 169 00:07:46,007 --> 00:07:48,009 Yeah. It's real. 170 00:07:48,051 --> 00:07:49,028 It's very, very real. 171 00:07:49,052 --> 00:07:50,804 Fine, be a magician. 172 00:07:50,845 --> 00:07:53,390 [SENTIMENTAL MUSIC] 173 00:07:53,431 --> 00:07:54,933 Here you go, guys. 174 00:07:54,974 --> 00:07:56,184 I got this. 175 00:07:56,226 --> 00:07:57,602 People always think I'm making it up. 176 00:07:57,644 --> 00:08:01,439 I had a clown walk into my bar a few weeks ago, 177 00:08:01,481 --> 00:08:03,858 which I realize sounds like the set-up 178 00:08:03,900 --> 00:08:05,694 to a really bad joke, but it was Halloween, 179 00:08:05,735 --> 00:08:07,278 and I had to hide 180 00:08:07,320 --> 00:08:08,738 in the storage room until he left. 181 00:08:08,780 --> 00:08:10,073 You think that's bad, how about 182 00:08:10,115 --> 00:08:11,700 an entire kindergarten class of clowns 183 00:08:11,741 --> 00:08:13,284 - showing up at my firehouse? - No. 184 00:08:13,326 --> 00:08:15,203 - Yes. - Wow. 185 00:08:15,245 --> 00:08:16,746 What firehouse do you work out of? 186 00:08:16,788 --> 00:08:19,040 51 over on Blue Island. 187 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 Did you say that you own a bar? 188 00:08:20,583 --> 00:08:21,710 Yeah. 189 00:08:21,751 --> 00:08:24,212 Yeah, Foreman's in Logan Square. 190 00:08:24,254 --> 00:08:26,006 You guys should come by sometime. 191 00:08:26,047 --> 00:08:28,174 And you volunteer here? 192 00:08:28,216 --> 00:08:30,260 Coming up on my third year, yeah. 193 00:08:30,301 --> 00:08:32,829 The nurses are still mean to me. 194 00:08:33,638 --> 00:08:34,998 Do you... 195 00:08:35,707 --> 00:08:38,001 did you know Evan Hawkins? 196 00:08:39,144 --> 00:08:40,462 I did. 197 00:08:41,604 --> 00:08:43,106 I did, yeah. 198 00:08:46,152 --> 00:08:48,237 Are you Violet? 199 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 This is the guy that Evan wanted to set you up with, 200 00:08:54,576 --> 00:08:55,952 Brett, you remember? 201 00:08:55,994 --> 00:08:59,247 He owns a bar, and he volunteers here. 202 00:08:59,289 --> 00:09:00,915 Oh, wow. 203 00:09:00,957 --> 00:09:03,626 Dylan, Barbara said they're starting reading time upstairs. 204 00:09:03,668 --> 00:09:05,003 Okay, thanks. 205 00:09:06,880 --> 00:09:09,132 Well, it was really nice to meet you guys. 206 00:09:10,675 --> 00:09:13,720 And I'm so sorry about Evan. It's such a huge loss. 207 00:09:13,762 --> 00:09:15,246 Thank you, Dylan. 208 00:09:15,271 --> 00:09:22,445 ♪ ♪ 209 00:09:25,148 --> 00:09:27,025 All right, let's wrap it up. 210 00:09:27,067 --> 00:09:29,235 Mouch, you help me with these ropes. 211 00:09:29,277 --> 00:09:31,780 Gallo, Carver, put the ladder away. 212 00:09:31,821 --> 00:09:33,114 You got it, Lieutenant. 213 00:09:38,661 --> 00:09:39,871 Shoulder carry or suitcase? 214 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 I don't care. 215 00:09:48,505 --> 00:09:49,948 Suitcase then. 216 00:09:50,715 --> 00:09:52,509 We're going maybe 20 feet. 217 00:09:57,305 --> 00:09:59,749 There something going on with those two? 218 00:10:00,633 --> 00:10:02,018 Not that I'm aware of. 219 00:10:09,693 --> 00:10:11,903 Hey. Hey! 220 00:10:11,945 --> 00:10:13,655 What are you doing? 221 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 You see? You see? 222 00:10:15,990 --> 00:10:17,951 Uh, Herrmann has a new bee in his bonnet. 223 00:10:17,992 --> 00:10:19,911 Apparently, there's an uptick in people 224 00:10:19,953 --> 00:10:21,913 - ignoring the stop sign. - Ha! 225 00:10:21,955 --> 00:10:24,624 No, it's nothing short of the breaking down 226 00:10:24,666 --> 00:10:26,251 of society, boys, all right? 227 00:10:26,292 --> 00:10:29,004 Let me tell you, Generation Z... 228 00:10:29,045 --> 00:10:30,380 Okay, where is this going? 229 00:10:30,422 --> 00:10:34,009 They have no respect for safety, stop signs, 230 00:10:34,050 --> 00:10:36,011 or basic common decency. 231 00:10:36,052 --> 00:10:39,055 Okay, so exactly where I thought this was going. 232 00:10:39,097 --> 00:10:41,850 I didn't mean you, all right? 233 00:10:41,891 --> 00:10:43,518 You know what I'm saying. 234 00:10:43,560 --> 00:10:44,602 I don't, actually. 235 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 Doesn't matter. 236 00:10:45,937 --> 00:10:47,981 The point is, I'm gonna do something 237 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 to restore order around here. 238 00:10:50,025 --> 00:10:52,485 I mean, that is a stop sign. 239 00:10:52,527 --> 00:10:57,974 Has one simple instruction on it... stop. 240 00:10:58,992 --> 00:11:01,519 People are gonna start respecting it. 241 00:11:02,120 --> 00:11:04,998 And how exactly are you going to make them? 242 00:11:05,040 --> 00:11:07,083 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 243 00:11:07,125 --> 00:11:10,086 I'm kicking around a couple ideas. 244 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Pryma? 245 00:11:31,775 --> 00:11:33,234 Over here. 246 00:11:33,276 --> 00:11:34,986 Nice place you got here. 247 00:11:35,028 --> 00:11:36,721 Yeah, right. 248 00:11:37,280 --> 00:11:39,407 A few nights ago, CPD got a report 249 00:11:39,449 --> 00:11:42,702 of repeated loud explosions coming from this address. 250 00:11:43,019 --> 00:11:44,442 They rolled out a squad car, 251 00:11:44,466 --> 00:11:46,748 but it was a ghost town by the time they arrived. 252 00:11:46,790 --> 00:11:49,626 It was probably just some kids screwing with M80s 253 00:11:49,668 --> 00:11:51,753 or detonating Tannerite. 254 00:11:51,795 --> 00:11:53,421 Yeah? 255 00:11:53,763 --> 00:11:55,264 What do you think about this? 256 00:11:57,801 --> 00:12:00,762 [SUSPENSEFUL MUSIC] 257 00:12:00,804 --> 00:12:01,930 ♪ ♪ 258 00:12:01,971 --> 00:12:03,414 I don't know. 259 00:12:03,890 --> 00:12:05,253 But can you figure it out? 260 00:12:05,295 --> 00:12:10,230 Maybe, but you must know someone more qualified. 261 00:12:10,271 --> 00:12:14,109 I'm trying to chase down the lead without making too much fuss. 262 00:12:14,150 --> 00:12:15,819 Start getting certain people involved, 263 00:12:15,861 --> 00:12:17,176 the next thing you know, 264 00:12:17,200 --> 00:12:19,781 ATF is swooping in, and taking over the case. 265 00:12:19,823 --> 00:12:21,408 The ATF? 266 00:12:21,449 --> 00:12:24,327 What is this lead you're chasing down? 267 00:12:25,995 --> 00:12:29,749 There's a certain individual we've had our eye on for a while. 268 00:12:29,791 --> 00:12:32,127 POD cameras picked up his car just up the street 269 00:12:32,168 --> 00:12:35,697 at Pulaski and 31st on the night in question. 270 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 This guy had anything to do with this, 271 00:12:38,299 --> 00:12:39,718 we need to know about it. 272 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 Okay, well, I'll take a look. See if I can figure it out. 273 00:12:44,889 --> 00:12:46,391 I appreciate it. 274 00:12:50,020 --> 00:12:51,730 Dylan is really cute, isn't he? 275 00:12:51,771 --> 00:12:53,481 The way you guys connected over the clown thing, 276 00:12:53,523 --> 00:12:55,942 and the way he smiled when you were leaving? 277 00:12:55,984 --> 00:12:57,902 I think he was smiling at both of us. 278 00:12:57,944 --> 00:12:59,904 Mm-mm, no. 279 00:12:59,946 --> 00:13:02,073 It really did feel like the two of you had a connection. 280 00:13:02,115 --> 00:13:03,324 Oh, I don't know about that, 281 00:13:03,366 --> 00:13:05,785 but he does seem like a good guy. 282 00:13:05,827 --> 00:13:08,897 It was the strangest feeling realizing who he was. 283 00:13:11,875 --> 00:13:13,948 Honestly, for a second, 284 00:13:13,972 --> 00:13:17,047 I kind of felt like Evan was in the room with us. 285 00:13:18,506 --> 00:13:21,075 Yeah, I know what you mean. 286 00:13:21,801 --> 00:13:24,662 It was a crazy coincidence. 287 00:13:25,221 --> 00:13:27,265 You should call Dylan. 288 00:13:27,307 --> 00:13:29,351 I don't know. That seems a little aggressive. 289 00:13:29,392 --> 00:13:31,311 I mean, I didn't pick up on any vibe. 290 00:13:31,353 --> 00:13:33,462 He did invite us to the bar, 291 00:13:33,503 --> 00:13:35,882 so we could... we could go there sometime. 292 00:13:36,358 --> 00:13:39,110 Yeah. Okay. Maybe. 293 00:13:39,152 --> 00:13:40,862 I thought Carver was spending more time 294 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 at Molly's these days. 295 00:13:42,364 --> 00:13:44,307 So where is he? 296 00:13:45,241 --> 00:13:46,701 Who cares? 297 00:13:50,622 --> 00:13:52,148 Scarecrow. 298 00:13:52,749 --> 00:13:54,542 Cowardly Lion. 299 00:13:54,584 --> 00:13:56,694 - What? - Why'd you say Scarecrow? 300 00:13:59,631 --> 00:14:01,366 You okay, buddy? 301 00:14:02,092 --> 00:14:04,202 I need to borrow your motorcycle. 302 00:14:04,928 --> 00:14:06,262 Okay. 303 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 Hey, Gallo. 304 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 Can you meet me at the end of the bar for a second? 305 00:14:09,877 --> 00:14:11,834 - Sure thing. - Cool. 306 00:14:14,813 --> 00:14:17,565 What's going on with you and Carver? 307 00:14:17,607 --> 00:14:19,025 Ask him. 308 00:14:19,067 --> 00:14:21,820 He's not here, so I'm asking you. 309 00:14:22,512 --> 00:14:26,616 Well, that's kind of the problem, I guess. 310 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 What is that supposed to mean? 311 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 Carver always gets a free pass. 312 00:14:30,884 --> 00:14:32,997 I don't know. He comes out of nowhere with the big seal 313 00:14:33,039 --> 00:14:34,833 of approval from Boden. 314 00:14:34,874 --> 00:14:37,419 You don't ask me or Mouch what we think of him. 315 00:14:37,460 --> 00:14:39,379 You just hire him on the spot. 316 00:14:39,421 --> 00:14:41,756 Hell, you don't even bring the hammer down on him 317 00:14:41,798 --> 00:14:43,466 when he ends up in the drunk tank. 318 00:14:43,508 --> 00:14:46,122 You bail him out and chauffeur him home. 319 00:14:46,164 --> 00:14:48,096 No wonder he struts around like he owns the place, 320 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 because he basically does. 321 00:14:50,140 --> 00:14:53,101 [TENSE MUSIC] 322 00:14:53,143 --> 00:15:00,316 ♪ ♪ 323 00:15:05,739 --> 00:15:08,099 He wasn't wrong about a lot of that stuff. 324 00:15:09,142 --> 00:15:11,036 I mean, Boden foisted Carver onto me, 325 00:15:11,077 --> 00:15:13,872 and then I foisted him onto Gallo and Mouch. 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,123 That's how it works. 327 00:15:15,165 --> 00:15:16,708 Gallo and Mouch don't get a vote. 328 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 I could have maybe handled it better, though. 329 00:15:19,294 --> 00:15:21,046 I don't want Gallo feeling resentful. 330 00:15:21,087 --> 00:15:23,423 Who cares? Gallo can feel however he wants, 331 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 so long as he shows up on time and does his job. 332 00:15:25,633 --> 00:15:31,056 That is quite the management philosophy you got there. 333 00:15:31,097 --> 00:15:32,265 It works for me. 334 00:15:35,001 --> 00:15:36,836 You getting anywhere with this? 335 00:15:37,312 --> 00:15:38,646 I got some ideas. 336 00:15:38,934 --> 00:15:40,853 It's taking a lot of legwork. 337 00:15:41,900 --> 00:15:44,527 Well, doesn't Pryma have somebody 338 00:15:44,569 --> 00:15:46,721 who's supposed to know this stuff? 339 00:15:47,697 --> 00:15:51,785 He came to me trying to fly under the radar. 340 00:15:51,826 --> 00:15:53,286 Or so he says. 341 00:15:53,328 --> 00:15:56,064 I mean, there's definitely something he's not telling me. 342 00:15:56,664 --> 00:15:58,625 Why work with him then? 343 00:15:58,667 --> 00:16:01,127 Eh, it's interesting stuff. 344 00:16:01,169 --> 00:16:03,696 Must be. It's gonna make us late. 345 00:16:04,464 --> 00:16:06,675 - Mm-hmm. - [CHUCKLES] 346 00:16:12,580 --> 00:16:13,873 Sylvie. 347 00:16:14,432 --> 00:16:16,309 Dylan, hey. 348 00:16:16,351 --> 00:16:17,519 Are you here to see Violet? 349 00:16:17,560 --> 00:16:20,355 No, no, actually, I'm here to see you. 350 00:16:20,397 --> 00:16:22,107 Oh. 351 00:16:22,148 --> 00:16:24,693 - Hi. - Hi. 352 00:16:24,734 --> 00:16:28,284 You mentioned you worked here, so I figured I'd stop by 353 00:16:28,679 --> 00:16:31,658 and make sure those little clown kids aren't still lurking around. 354 00:16:31,700 --> 00:16:34,285 No, they're probably at a group therapy session 355 00:16:34,327 --> 00:16:35,662 'cause as soon as I saw them, 356 00:16:35,704 --> 00:16:37,288 I screamed in their faces and ran away. 357 00:16:37,330 --> 00:16:39,416 [LAUGHS] Well, that'll teach them. 358 00:16:39,457 --> 00:16:40,858 Yeah. 359 00:16:42,043 --> 00:16:44,295 I hope it's not weird, me just showing up, 360 00:16:44,337 --> 00:16:46,631 but I wanted to ask, 361 00:16:46,673 --> 00:16:49,700 do you want to grab a drink sometime? 362 00:16:50,802 --> 00:16:53,138 Or lunch? 363 00:16:53,179 --> 00:16:54,347 Or coffee? 364 00:16:54,389 --> 00:16:55,547 But that's as low as I'll go. 365 00:16:55,571 --> 00:16:57,976 [CHUCKLES] Um. 366 00:16:58,018 --> 00:16:59,894 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 367 00:16:59,936 --> 00:17:01,396 Yeah. Yeah. 368 00:17:01,438 --> 00:17:03,898 Coffee sometime would be nice. Sure. 369 00:17:03,940 --> 00:17:06,151 Here, you can put your number in my phone, 370 00:17:06,192 --> 00:17:07,694 and I'll give you a call. 371 00:17:08,122 --> 00:17:09,790 Sounds great. Cool. 372 00:17:13,074 --> 00:17:14,868 Great. Yeah. 373 00:17:16,661 --> 00:17:18,705 Oh, wow. [CHUCKLES] 374 00:17:21,958 --> 00:17:25,253 Well, I told you that smile wasn't for the both of us. 375 00:17:25,295 --> 00:17:26,737 You're gonna call him, right? 376 00:17:28,381 --> 00:17:30,884 Yeah. Yeah, I think so. 377 00:17:34,971 --> 00:17:37,182 Oh, so that's what you're doing. 378 00:17:37,223 --> 00:17:38,850 Oh, hey. 379 00:17:38,892 --> 00:17:42,771 Well, you know, when ancient farmers weren't around 380 00:17:42,812 --> 00:17:45,523 to shoo the crows out of the fields, 381 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 ancestors of ours made a brilliant invention. 382 00:17:48,943 --> 00:17:51,304 You know, to keep the pests away. 383 00:17:52,322 --> 00:17:53,865 Voila! 384 00:17:53,907 --> 00:17:55,200 The scarecrow. 385 00:17:55,241 --> 00:17:58,745 Or the scarecop, if you will. 386 00:17:58,787 --> 00:18:00,497 Huh. 387 00:18:00,538 --> 00:18:03,458 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 388 00:18:03,500 --> 00:18:09,547 ♪ ♪ 389 00:18:09,589 --> 00:18:11,174 You see? 390 00:18:11,216 --> 00:18:14,135 - Well, I'll be. - [LAUGHS] 391 00:18:14,177 --> 00:18:17,555 I tell you, you know, when it comes to the game, 392 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 mind over matter. 393 00:18:19,808 --> 00:18:22,352 It is the mind... well, mainly my mind. 394 00:18:22,394 --> 00:18:25,689 [TIRES SQUEALING] 395 00:18:25,730 --> 00:18:28,858 [BASS THUMPING] 396 00:18:31,027 --> 00:18:32,821 [BOTH LAUGHING] 397 00:18:40,704 --> 00:18:42,539 Where are the real cops, Mouch, huh? 398 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 Trudy says they come by on a regular basis, 399 00:18:44,916 --> 00:18:46,668 but they don't have the manpower 400 00:18:46,710 --> 00:18:48,878 to park a unit here full time 401 00:18:48,920 --> 00:18:50,714 based on one person's complaint. 402 00:18:50,755 --> 00:18:53,550 - But... two people! - Whoa. 403 00:18:53,591 --> 00:18:54,968 This is not my crusade. 404 00:18:55,010 --> 00:18:58,179 This... you gotta talk to her, Mouch, okay? 405 00:18:58,221 --> 00:19:01,057 If you don't care about wanton lawlessness, 406 00:19:01,099 --> 00:19:02,475 then do it for me. 407 00:19:02,517 --> 00:19:04,144 Do it for my sanity. 408 00:19:04,185 --> 00:19:11,151 ♪ ♪ 409 00:19:15,405 --> 00:19:16,614 [KNOCKING] 410 00:19:16,656 --> 00:19:18,241 Kylie said you were looking for me? 411 00:19:18,283 --> 00:19:20,076 Yeah. Come on in. 412 00:19:24,998 --> 00:19:28,126 What's the beef between you and Gallo? 413 00:19:29,336 --> 00:19:30,712 Beef? 414 00:19:30,754 --> 00:19:33,798 You two were barely able to move a ladder together the other day. 415 00:19:33,840 --> 00:19:36,051 I mean, I've seen better teamwork from the Three Stooges. 416 00:19:36,092 --> 00:19:37,594 That was just a miscommunication. 417 00:19:37,635 --> 00:19:40,288 It was zero communication. 418 00:19:41,765 --> 00:19:43,516 What is going on? 419 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 There's no beef. 420 00:19:45,935 --> 00:19:47,354 We had a conversation last shift, 421 00:19:47,395 --> 00:19:50,690 at the end of which we came to a mutual understanding. 422 00:19:50,965 --> 00:19:52,091 Which is? 423 00:19:54,027 --> 00:19:55,987 Look, Lieutenant, Gallo and I don't need 424 00:19:56,029 --> 00:19:57,822 to be best friends to work together. 425 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 We're professionals. 426 00:19:59,574 --> 00:20:01,826 But we'll step up the communication. 427 00:20:01,868 --> 00:20:03,495 You won't see any more hiccups there. 428 00:20:03,536 --> 00:20:05,246 [ALARM BLARES] 429 00:20:05,288 --> 00:20:08,416 Truck 81, person trapped, 3445 Rush. 430 00:20:08,458 --> 00:20:10,484 Thanks. We'll pick this up later. 431 00:20:11,378 --> 00:20:14,339 [SIREN WAILING] 432 00:20:14,381 --> 00:20:17,467 [TENSE MUSIC] 433 00:20:17,509 --> 00:20:24,599 ♪ ♪ 434 00:20:30,939 --> 00:20:33,149 Tenant told me there's someone trapped on the roof. 435 00:20:33,191 --> 00:20:36,027 The access door's jammed, and I can't get out there. 436 00:20:36,069 --> 00:20:37,529 Lieutenant. 437 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 Carver, go ahead and grab the rabbit tool off the rig. 438 00:20:39,698 --> 00:20:40,907 Got it. 439 00:20:40,949 --> 00:20:42,575 You got a service elevator up there? 440 00:20:42,617 --> 00:20:43,976 Yeah, I'll take you guys up. 441 00:20:47,288 --> 00:20:49,708 Access to the roof is on this floor? 442 00:20:49,749 --> 00:20:52,210 Staircase is just around the corner. 443 00:20:52,252 --> 00:20:53,670 Lady lieutenant, huh? 444 00:20:53,712 --> 00:20:55,380 Good for you. 445 00:20:55,422 --> 00:20:56,589 Thank you. 446 00:20:56,631 --> 00:20:58,967 All right, Carver, you lead the way. 447 00:20:59,009 --> 00:21:00,510 Yep. 448 00:21:00,552 --> 00:21:07,600 ♪ ♪ 449 00:21:07,642 --> 00:21:09,185 Going in with the rabbit tool. 450 00:21:09,227 --> 00:21:11,021 - All right. - There a rooftop deck up here? 451 00:21:11,062 --> 00:21:14,399 No, but people still like to go up there, and just take in the view. 452 00:21:14,441 --> 00:21:16,234 I mean, I don't know how this guy could have gotten trapped. 453 00:21:16,276 --> 00:21:18,754 Latch is popped, but the door's still not going anywhere. 454 00:21:18,778 --> 00:21:19,946 [GRUNTS] 455 00:21:22,782 --> 00:21:24,743 Solid core... we'd have to mangle this thing 456 00:21:24,784 --> 00:21:27,120 with the Halligan pretty good to get out there. 457 00:21:27,162 --> 00:21:28,830 Any of those penthouse apartments have balconies? 458 00:21:28,872 --> 00:21:30,540 Yeah, Mrs. Katz does. 459 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 A nice one. 460 00:21:34,919 --> 00:21:37,380 Watch out for the clay planters. 461 00:21:40,508 --> 00:21:42,761 I don't see any fire escape ladders up to the roof, 462 00:21:42,802 --> 00:21:44,929 - even though it's code. - Lieutenant. 463 00:21:44,971 --> 00:21:46,556 I can climb the trellis, get a foothold, 464 00:21:46,598 --> 00:21:47,981 and pull myself onto the roof. 465 00:21:48,023 --> 00:21:54,731 ♪ ♪ 466 00:21:54,773 --> 00:21:55,774 What the hell? 467 00:21:55,815 --> 00:21:58,151 Let's give it a shot. 468 00:22:03,198 --> 00:22:04,657 All right. 469 00:22:08,370 --> 00:22:10,080 - Hey. - Yep. 470 00:22:28,473 --> 00:22:29,849 All right. 471 00:22:29,891 --> 00:22:31,184 We'll meet you at the roof door. 472 00:22:31,226 --> 00:22:32,769 Copy that. 473 00:22:39,651 --> 00:22:40,652 Hello? 474 00:22:40,694 --> 00:22:47,867 ♪ ♪ 475 00:23:01,214 --> 00:23:03,866 Lieutenant, our victim isn't trapped. 476 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 What are you doing here? 477 00:23:07,012 --> 00:23:08,179 Get away from me! 478 00:23:08,221 --> 00:23:10,432 Gallo, we didn't catch the end of that. 479 00:23:10,473 --> 00:23:11,766 Hey, it's okay. 480 00:23:11,808 --> 00:23:13,476 We just got a report that there was 481 00:23:13,518 --> 00:23:14,894 someone trapped on the roof. 482 00:23:14,936 --> 00:23:15,937 I'm here to help. 483 00:23:15,979 --> 00:23:17,731 I'm not trapped. 484 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 Get the hell out of here! 485 00:23:21,568 --> 00:23:24,863 81 to Main, we need a crisis negotiator 486 00:23:24,904 --> 00:23:28,199 to 3445 Rush right away. 487 00:23:28,241 --> 00:23:31,494 We have a potential suicide in progress. 488 00:23:31,536 --> 00:23:33,288 What's your name? 489 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 None of your business. 490 00:23:36,875 --> 00:23:38,335 Mine's Blake. 491 00:23:38,376 --> 00:23:41,755 And if there's anything you want to talk out, 492 00:23:41,796 --> 00:23:44,466 I'm here, and I want to help, okay? 493 00:23:44,507 --> 00:23:47,052 There's nothing to talk out. 494 00:23:47,093 --> 00:23:50,263 Well, something got you up here. 495 00:23:50,305 --> 00:23:55,143 ♪ ♪ 496 00:23:55,185 --> 00:23:58,438 Made mistakes that are gonna hurt people. 497 00:24:00,273 --> 00:24:03,443 A lot of us did, but the buck stops with me. 498 00:24:06,279 --> 00:24:07,739 It sounds like you're being pretty rough on yourself. 499 00:24:07,781 --> 00:24:09,449 You don't know what you're talking about, okay? 500 00:24:09,491 --> 00:24:10,825 Okay. 501 00:24:10,867 --> 00:24:13,787 So... tell me? 502 00:24:16,289 --> 00:24:18,500 Tomorrow, my company's going to announce 503 00:24:18,541 --> 00:24:21,527 we're closing more than half our stores. 504 00:24:22,170 --> 00:24:24,905 Hundreds of people will lose their jobs. 505 00:24:26,622 --> 00:24:28,457 That's rough. I'm sorry. 506 00:24:32,138 --> 00:24:34,206 I've been hearing that a lot these days. 507 00:24:34,849 --> 00:24:38,937 Economy shifting, inflation. 508 00:24:38,978 --> 00:24:41,422 There's a lot out there you can't control. 509 00:24:43,108 --> 00:24:44,818 Can I sit down? 510 00:24:44,859 --> 00:24:46,486 Promise, I'm not gonna touch you. 511 00:24:46,528 --> 00:24:53,493 ♪ ♪ 512 00:24:55,328 --> 00:24:58,289 People can handle losing their jobs. 513 00:24:58,331 --> 00:25:02,109 What's a lot harder is losing the ones you love. 514 00:25:02,711 --> 00:25:04,504 I bet you have a bunch of those. 515 00:25:06,464 --> 00:25:08,216 I got a few, yeah. 516 00:25:11,177 --> 00:25:13,847 [VOICE BREAKING] I'm gonna be an embarrassment to them. 517 00:25:16,725 --> 00:25:19,084 After this news comes out. 518 00:25:19,811 --> 00:25:21,312 [GROANS] 519 00:25:21,354 --> 00:25:23,964 Say that's true, worst case scenario. 520 00:25:24,649 --> 00:25:27,426 Even so, time passes. 521 00:25:28,028 --> 00:25:30,946 Sooner than you think, it'll be in the rear view mirror. 522 00:25:32,198 --> 00:25:34,492 You'll still be here. 523 00:25:34,534 --> 00:25:36,786 That's all they want. 524 00:25:36,828 --> 00:25:42,524 Every day, that's all I wish, that my family was still here. 525 00:25:43,376 --> 00:25:45,503 Crisis team is two blocks away. 526 00:25:45,545 --> 00:25:47,464 Copy that. 527 00:25:50,133 --> 00:25:51,676 I appreciate you saying that. 528 00:25:52,142 --> 00:25:54,262 It's the truth. That's all. 529 00:25:56,514 --> 00:25:59,351 People can make it through really hard times 530 00:25:59,658 --> 00:26:01,535 and still live a beautiful life. 531 00:26:07,734 --> 00:26:08,943 I'm sorry about all this. 532 00:26:08,985 --> 00:26:10,195 It happens. 533 00:26:10,236 --> 00:26:12,280 All that matters is that the... 534 00:26:14,574 --> 00:26:15,617 [THUD] 535 00:26:15,658 --> 00:26:18,578 [PEOPLE SCREAMING] 536 00:26:18,620 --> 00:26:25,585 ♪ ♪ 537 00:26:32,019 --> 00:26:34,410 [SOMBER MUSIC] 538 00:26:35,679 --> 00:26:42,644 ♪ ♪ 539 00:26:54,572 --> 00:26:56,074 You didn't lie to him, right? 540 00:26:56,116 --> 00:26:57,784 Didn't make any promises you couldn't keep? 541 00:26:57,826 --> 00:26:58,826 Anything like that? 542 00:27:02,288 --> 00:27:04,374 That's important. Something I teach our guys. 543 00:27:04,416 --> 00:27:06,334 We don't lie to a person in distress. 544 00:27:09,504 --> 00:27:11,131 You did a great job keeping him talking. 545 00:27:11,172 --> 00:27:13,323 That's huge. That's the main thing. 546 00:27:14,134 --> 00:27:16,219 I mean, you followed the protocol 547 00:27:16,261 --> 00:27:18,787 without it even being drilled into you. 548 00:27:19,889 --> 00:27:21,415 You should be proud. 549 00:27:22,475 --> 00:27:26,312 Look, sometimes a person steps on a ledge and their mind 550 00:27:26,354 --> 00:27:28,231 is already made up by the time you get there. 551 00:27:28,273 --> 00:27:29,733 You can do and say all the right things 552 00:27:29,774 --> 00:27:32,009 and still not be able to change them. 553 00:27:32,569 --> 00:27:35,155 The important thing is, you didn't give up. 554 00:27:35,196 --> 00:27:39,284 I tell all my guys, we do not give up, ever. 555 00:27:42,912 --> 00:27:44,414 For all of Gallo's bravado, 556 00:27:44,456 --> 00:27:47,375 he's one of the most empathetic people I know. 557 00:27:47,417 --> 00:27:49,336 He's gonna have a hard time shaking it off. 558 00:27:49,377 --> 00:27:51,487 I hope he doesn't blame himself. 559 00:27:52,255 --> 00:27:53,798 We just got to keep a close eye on him. 560 00:27:53,840 --> 00:27:55,091 That's all. 561 00:27:58,011 --> 00:28:00,013 He's a good friend. 562 00:28:00,055 --> 00:28:01,079 Yeah. 563 00:28:02,432 --> 00:28:06,811 Speaking of good friends, um, I messed up. 564 00:28:06,853 --> 00:28:08,605 Messed up how? 565 00:28:08,646 --> 00:28:11,399 I have been pushy about Dylan 566 00:28:11,441 --> 00:28:13,401 without being sensitive to the fact that you 567 00:28:13,443 --> 00:28:15,803 might not be ready to date yet. 568 00:28:16,529 --> 00:28:19,616 Well, I don't think I'll ever be ready, 569 00:28:19,657 --> 00:28:22,619 but it doesn't mean I shouldn't try. 570 00:28:24,496 --> 00:28:28,690 To be honest, that's not the reason I haven't called Dylan. 571 00:28:29,376 --> 00:28:31,044 What do you mean? 572 00:28:31,401 --> 00:28:34,714 It's... it's the connection between Dylan and Evan 573 00:28:35,280 --> 00:28:36,841 and the way he gets so happy talking about him. 574 00:28:36,883 --> 00:28:39,219 What if things go badly, and it would be like 575 00:28:39,260 --> 00:28:41,346 - I'm taking that away? - No, no, Sylvie. 576 00:28:41,388 --> 00:28:43,515 Forget all of that. 577 00:28:43,556 --> 00:28:47,894 Yes, it... it brought me a wave of Evan to meet Dylan, 578 00:28:48,252 --> 00:28:50,438 but so does pretty much everything that Evan has 579 00:28:50,480 --> 00:28:53,632 ever touched or been around. 580 00:28:54,943 --> 00:28:56,695 Sometimes it makes me happy. 581 00:28:56,736 --> 00:29:00,573 Sometimes it just hurts, 582 00:29:00,615 --> 00:29:05,495 and there's nothing that you or anyone else can do to fix that. 583 00:29:08,498 --> 00:29:11,334 Do you get a good vibe off Dylan or not? 584 00:29:12,836 --> 00:29:13,813 He's adorable. 585 00:29:13,837 --> 00:29:15,839 Well, then you have to go for it. 586 00:29:15,880 --> 00:29:17,215 [LAUGHS] 587 00:29:19,926 --> 00:29:21,177 I've talked to Trudy. 588 00:29:21,219 --> 00:29:23,179 She said, "I'll see what I can do." 589 00:29:25,181 --> 00:29:27,851 Well, it's better than nothing. 590 00:29:32,647 --> 00:29:35,757 Told her how important this was to you. 591 00:29:36,693 --> 00:29:38,343 Not to me. 592 00:29:38,820 --> 00:29:40,655 To society, Mouch! 593 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 To society. 594 00:29:44,617 --> 00:29:45,785 What are we looking at? 595 00:29:45,827 --> 00:29:47,454 All right, this blast pattern 596 00:29:47,495 --> 00:29:49,497 and the hole that was torn through the plywood 597 00:29:49,539 --> 00:29:52,500 is indicative of a high order explosion. 598 00:29:52,542 --> 00:29:54,669 - Caused by? - Well, that's the question. 599 00:29:54,711 --> 00:29:58,381 Whatever caused this was due to a commercial grade 600 00:29:58,423 --> 00:30:02,034 or most likely a military grade explosive. 601 00:30:02,802 --> 00:30:03,970 Military? 602 00:30:04,012 --> 00:30:07,182 Military munitions convert as much material 603 00:30:07,223 --> 00:30:09,351 as possible to kinetic energy. 604 00:30:09,392 --> 00:30:11,853 That's what makes them predictable, efficient. 605 00:30:11,895 --> 00:30:15,023 So I started looking for military devices 606 00:30:15,065 --> 00:30:17,484 that cause this pattern. 607 00:30:17,841 --> 00:30:20,362 I think it was a 40-millimeter door breaching round 608 00:30:20,403 --> 00:30:21,639 from a grenade launcher. 609 00:30:21,681 --> 00:30:22,864 Door-breaching? 610 00:30:22,906 --> 00:30:24,866 It's a low velocity grenade that uses blast pressure 611 00:30:24,908 --> 00:30:26,993 to bust a door down from a distance 612 00:30:27,035 --> 00:30:29,204 and kill whoever is on the other side. 613 00:30:29,478 --> 00:30:31,247 It's highly specialized stuff. 614 00:30:31,289 --> 00:30:33,875 So why is someone running around shooting this thing for fun 615 00:30:33,917 --> 00:30:36,086 in an abandoned warehouse on Pulaski? 616 00:30:36,127 --> 00:30:37,545 I don't think it was for fun. 617 00:30:37,587 --> 00:30:39,863 I think it was a demonstration. 618 00:30:40,924 --> 00:30:42,467 By who? 619 00:30:42,509 --> 00:30:45,887 By a seller showing a buyer what his goods can do. 620 00:30:45,929 --> 00:30:49,140 So this individual that you mentioned the other day, 621 00:30:49,182 --> 00:30:50,684 the guy you had your eye on, 622 00:30:50,725 --> 00:30:53,061 you're telling me that he's selling military weapons 623 00:30:53,103 --> 00:30:54,437 inside Chicago? 624 00:30:54,479 --> 00:30:56,564 No, that's what you're telling me. 625 00:30:56,606 --> 00:30:58,233 [SUSPENSEFUL MUSIC] 626 00:30:58,274 --> 00:30:59,901 Can you stop him? 627 00:30:59,943 --> 00:31:02,946 I'm gonna try, but I'm gonna need more help from you. 628 00:31:03,261 --> 00:31:04,447 What kind of help? 629 00:31:04,489 --> 00:31:06,348 I got to talk to some people first. 630 00:31:07,158 --> 00:31:08,892 I'll keep you posted. 631 00:31:09,744 --> 00:31:11,246 - Thanks, Kelly. - Yeah. 632 00:31:11,287 --> 00:31:13,081 - Can I keep this? - Yes. 633 00:31:13,123 --> 00:31:20,130 ♪ ♪ 634 00:31:20,588 --> 00:31:23,216 - [GRUNTING] - Hey. 635 00:31:23,258 --> 00:31:24,968 The boy's gonna hurt himself. 636 00:31:25,010 --> 00:31:26,136 What's that? 637 00:31:26,177 --> 00:31:29,097 [GRUNTING] 638 00:31:29,139 --> 00:31:36,062 ♪ ♪ 639 00:31:46,865 --> 00:31:49,391 So, Molly's later? 640 00:31:49,749 --> 00:31:51,250 Yeah, sure. 641 00:31:53,020 --> 00:31:56,791 Or I come over with some beer, some pizza, 642 00:31:56,833 --> 00:31:58,668 my controller, and we kill zombies 643 00:31:58,710 --> 00:32:00,837 in co-op mode until dawn. 644 00:32:00,879 --> 00:32:02,047 Sounds good. 645 00:32:02,088 --> 00:32:05,300 Or just, you know, maybe just Molly's. 646 00:32:05,702 --> 00:32:07,328 Either way. 647 00:32:10,096 --> 00:32:12,057 Look, no pressure. 648 00:32:12,411 --> 00:32:15,164 You decide you want to do anything, I'm there. 649 00:32:15,667 --> 00:32:16,853 Cool. 650 00:32:16,895 --> 00:32:19,856 [PENSIVE MUSIC] 651 00:32:19,898 --> 00:32:26,821 ♪ ♪ 652 00:32:30,450 --> 00:32:32,851 Killing zombies isn't gonna cut it. 653 00:32:33,703 --> 00:32:37,624 What you need is to get comfortably numb. 654 00:32:37,665 --> 00:32:39,250 Let me buy you a beer or ten. 655 00:32:39,292 --> 00:32:43,380 With all due respect, Carver, you have no idea what I need. 656 00:32:43,421 --> 00:32:45,382 - Sure, I do. - No, you don't. 657 00:32:45,423 --> 00:32:47,175 You don't know the first thing about me. 658 00:32:47,574 --> 00:32:50,720 I'm just an excitable kid who just did it for kicks. 659 00:32:50,762 --> 00:32:52,430 I'm playing superhero. 660 00:32:52,472 --> 00:32:54,307 And you, you've... 661 00:32:54,349 --> 00:32:56,976 you've seen so much worse than me. 662 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 I didn't mean... I shouldn't have said all that. 663 00:33:01,398 --> 00:33:02,607 I'm sorry. 664 00:33:04,818 --> 00:33:05,902 Look, I... 665 00:33:08,011 --> 00:33:09,739 I heard you over the radio. 666 00:33:10,097 --> 00:33:12,300 And family stuff, that's tricky. 667 00:33:12,341 --> 00:33:14,411 I know how hard it can be. 668 00:33:18,230 --> 00:33:21,584 Let's hit up Carol's Pub and close the place down. 669 00:33:21,626 --> 00:33:23,938 No offense, but I've seen what happens when you hit a dive bar. 670 00:33:23,962 --> 00:33:26,965 A good time is what happens. 671 00:33:29,759 --> 00:33:31,845 You're coming out with me. 672 00:33:31,886 --> 00:33:33,430 That's that. 673 00:33:38,393 --> 00:33:40,186 - All right. - [ENGINE TURNS OVER] 674 00:33:43,314 --> 00:33:45,136 [PHONE RINGS] 675 00:33:45,160 --> 00:33:46,109 Hey, Mouch. 676 00:33:46,151 --> 00:33:48,069 You left your duffel sitting on the locker room bench. 677 00:33:48,111 --> 00:33:49,237 I did? 678 00:33:49,279 --> 00:33:50,697 You want me to bring it to Molly's? 679 00:33:50,739 --> 00:33:52,490 No, I'll circle back and get it. 680 00:33:52,532 --> 00:33:54,117 Thanks, buddy. 681 00:33:54,159 --> 00:33:57,537 [SIREN CHIRPS] 682 00:33:57,579 --> 00:33:59,122 Are you kidding me? 683 00:33:59,164 --> 00:34:02,083 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 684 00:34:02,125 --> 00:34:09,090 ♪ ♪ 685 00:34:10,842 --> 00:34:13,303 I understand there's been a lot of infractions 686 00:34:13,345 --> 00:34:15,305 at this intersection. 687 00:34:15,347 --> 00:34:18,600 No, it... yeah. 688 00:34:18,641 --> 00:34:22,896 There are actual hoodlums, you know, 689 00:34:22,937 --> 00:34:26,066 driving right through the stop sign. 690 00:34:26,107 --> 00:34:28,026 Like you just did. 691 00:34:28,068 --> 00:34:29,319 No. 692 00:34:29,361 --> 00:34:32,864 I left my bag in the firehouse, and I... really? 693 00:34:32,906 --> 00:34:34,574 Really? 694 00:34:34,616 --> 00:34:35,992 Come on, Trudy. 695 00:34:36,034 --> 00:34:38,495 You drag me out here to write citations, 696 00:34:38,536 --> 00:34:41,206 then I'm writing citations. 697 00:34:41,247 --> 00:34:42,499 You can pay this online. 698 00:34:42,540 --> 00:34:44,668 Hey, oh, look at me. 699 00:34:46,252 --> 00:34:47,754 Tell Cindy I'll see her at book club. 700 00:34:47,796 --> 00:34:50,090 I have got a recipe for her. 701 00:34:50,131 --> 00:34:51,174 [CHUCKLES] 702 00:34:53,074 --> 00:34:56,846 It's kind of an overpowering nausea. 703 00:34:56,888 --> 00:34:58,598 Like, maybe I should turn around and go home. 704 00:34:58,640 --> 00:35:01,309 No. Do not do that. This is gonna be fun. 705 00:35:01,351 --> 00:35:02,435 Oh, I hope so. 706 00:35:02,477 --> 00:35:03,978 And you look beautiful. 707 00:35:04,020 --> 00:35:05,313 Oh, do I? 708 00:35:05,355 --> 00:35:07,941 Or is this outfit way too much for a coffee date? 709 00:35:07,982 --> 00:35:09,734 No, no, it's perfect. Seriously. 710 00:35:09,776 --> 00:35:11,152 I just fell in love with you. 711 00:35:11,194 --> 00:35:12,194 [LAUGHS] 712 00:35:17,325 --> 00:35:20,620 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 713 00:35:20,662 --> 00:35:21,871 What's happening? 714 00:35:21,913 --> 00:35:23,707 What's that smile on your face? 715 00:35:23,748 --> 00:35:25,834 Um, I just saw him. I'm here. 716 00:35:25,875 --> 00:35:28,211 Okay, I'm hanging up. Have fun. Bye. 717 00:35:28,253 --> 00:35:29,253 Okay. 718 00:35:33,466 --> 00:35:35,218 Gallo's resilient. 719 00:35:35,260 --> 00:35:36,761 Nothing keeps him down. 720 00:35:36,803 --> 00:35:40,080 I know that it seems that way, you know, 721 00:35:40,515 --> 00:35:44,227 his peppy disposition, but he really feels things. 722 00:35:44,269 --> 00:35:45,812 And I just... 723 00:35:45,854 --> 00:35:49,381 I wish that I knew how to help him through this. 724 00:35:50,173 --> 00:35:53,319 He'll... he'll figure it out in his own timeline. 725 00:35:53,361 --> 00:35:54,529 That's all. 726 00:35:54,571 --> 00:35:55,947 [KNOCK AT DOOR] 727 00:36:01,447 --> 00:36:02,447 Hey. 728 00:36:04,456 --> 00:36:06,166 This a bad time? 729 00:36:06,207 --> 00:36:07,292 Yeah, it is. 730 00:36:07,334 --> 00:36:08,626 Nah. Come in. 731 00:36:08,668 --> 00:36:10,337 You eat yet? 732 00:36:10,378 --> 00:36:12,547 No, I'm good. Thanks. 733 00:36:12,589 --> 00:36:13,673 I'll get out of here in a minute. 734 00:36:13,715 --> 00:36:15,633 All right. What's up? 735 00:36:15,675 --> 00:36:17,367 Well. 736 00:36:17,844 --> 00:36:20,472 This is our friend who's hawking military weapons 737 00:36:20,513 --> 00:36:22,640 on the streets of Chicago. 738 00:36:22,682 --> 00:36:24,434 His name is Vin Martucci. 739 00:36:24,476 --> 00:36:25,588 You pick him up? 740 00:36:25,612 --> 00:36:27,520 Not yet. I don't have the goods on him. 741 00:36:27,562 --> 00:36:30,815 But he does have a relationship with Danny Kavanagh. 742 00:36:30,857 --> 00:36:32,632 You remember that name? 743 00:36:33,777 --> 00:36:35,362 You mean the dirty cop who almost 744 00:36:35,403 --> 00:36:37,072 got me and Stella killed? 745 00:36:37,113 --> 00:36:38,615 Yeah, kind of hard to forget. 746 00:36:38,656 --> 00:36:41,117 Well, when you went over my head and got Danny arrested, 747 00:36:41,159 --> 00:36:44,245 this is one of several ongoing cases that you compromised. 748 00:36:44,686 --> 00:36:47,749 Fortunately for us, Kavanagh's still willing to negotiate. 749 00:36:47,791 --> 00:36:50,293 Tell us what he knows, help get those weapons off the street. 750 00:36:50,335 --> 00:36:52,027 Such a good guy. 751 00:36:52,629 --> 00:36:53,838 What does that have to do with me? 752 00:36:53,880 --> 00:36:55,465 State's attorney's not willing to strike a deal 753 00:36:55,507 --> 00:36:58,551 with Kavanagh unless his victims sign off on it. 754 00:36:58,593 --> 00:36:59,594 His victims? 755 00:36:59,636 --> 00:37:01,471 [APPREHENSIVE MUSIC] 756 00:37:01,513 --> 00:37:03,056 You and Stella. 757 00:37:06,583 --> 00:37:09,145 What kind of a deal are we talking about? 758 00:37:09,187 --> 00:37:10,299 [SIGHS] 759 00:37:10,323 --> 00:37:13,048 Kavanagh helps us take down Martucci, 760 00:37:13,858 --> 00:37:15,777 - he gets time served. - He walks? 761 00:37:15,819 --> 00:37:17,147 Martucci's a bad dude, Kelly. 762 00:37:17,171 --> 00:37:18,744 So is Kavanagh. No deal. 763 00:37:18,822 --> 00:37:20,353 I need Kavanagh's cooperation. 764 00:37:20,394 --> 00:37:22,951 - Find another way. - Look, be reasonable. 765 00:37:22,992 --> 00:37:24,911 Dragging me out to that warehouse, tapping me 766 00:37:24,953 --> 00:37:26,287 for my expertise, you were just trying 767 00:37:26,329 --> 00:37:28,081 to get me invested in this thing 768 00:37:28,123 --> 00:37:30,500 because you knew you'd end up having 769 00:37:30,542 --> 00:37:31,876 to ask me the unthinkable. 770 00:37:31,918 --> 00:37:33,837 - It wasn't like that. - Get out. 771 00:37:33,878 --> 00:37:35,755 - Come on, Kelly. - Get out! 772 00:37:35,797 --> 00:37:42,929 ♪ ♪ 773 00:37:46,016 --> 00:37:47,821 We don't do this deal, 774 00:37:47,845 --> 00:37:49,394 a lot of people are gonna get hurt. 775 00:37:52,313 --> 00:37:53,857 And that's on you too. 776 00:37:53,898 --> 00:38:01,031 ♪ ♪ 777 00:38:04,534 --> 00:38:07,412 [BOTH LAUGHING] 778 00:38:12,167 --> 00:38:13,835 He didn't mean to break it, sir. 779 00:38:13,877 --> 00:38:15,712 [LAUGHS] It was an accident. 780 00:38:15,754 --> 00:38:16,755 I'm sorry. 781 00:38:16,796 --> 00:38:19,341 [LAUGHS] 782 00:38:19,382 --> 00:38:20,759 He was mad. 783 00:38:20,800 --> 00:38:23,511 Whoa! 784 00:38:23,553 --> 00:38:25,013 Okay, all right. 785 00:38:25,055 --> 00:38:27,891 All right, next stop. What's the next stop? 786 00:38:27,932 --> 00:38:30,041 I'm sorry to say, but I think it's... 787 00:38:30,852 --> 00:38:31,978 I think that's the end of the line. 788 00:38:32,020 --> 00:38:33,897 - It's almost 4:00. - What? Come on! 789 00:38:33,938 --> 00:38:35,440 You know the phrase, you can't go home, 790 00:38:35,482 --> 00:38:36,900 but you can't stay here. 791 00:38:36,941 --> 00:38:39,152 - Eh... - Yeah, I know. I know. 792 00:38:39,194 --> 00:38:42,197 Um, Old Town Ale House is open late. 793 00:38:42,238 --> 00:38:44,115 Oh, man. 794 00:38:44,157 --> 00:38:45,450 Aw. 795 00:38:45,492 --> 00:38:47,702 It closes at 4:00. 796 00:38:47,744 --> 00:38:49,037 Bummer. 797 00:38:49,079 --> 00:38:50,455 I'll get us an Uber. 798 00:39:12,602 --> 00:39:14,002 I thought I had him. 799 00:39:14,688 --> 00:39:17,524 - I know. - I was absolutely sure. 800 00:39:17,565 --> 00:39:19,442 There was nothing more you could have done. 801 00:39:19,484 --> 00:39:22,404 [PENSIVE MUSIC] 802 00:39:22,445 --> 00:39:24,823 ♪ ♪ 803 00:39:24,864 --> 00:39:26,908 Maybe if someone else got there first. 804 00:39:27,140 --> 00:39:29,494 But you got there, Gallo. 805 00:39:29,726 --> 00:39:32,247 And you gave him the best chance he could have had. 806 00:39:35,709 --> 00:39:37,585 You don't know that. 807 00:39:37,627 --> 00:39:39,004 Yeah, I do. 808 00:39:41,631 --> 00:39:45,093 You got about the coolest head in a crisis I have ever seen. 809 00:39:45,135 --> 00:39:47,262 Keeping your wits when there's 20,000 cubic feet of fuel 810 00:39:47,303 --> 00:39:50,390 overhead ready to blow us all to hell? 811 00:39:50,698 --> 00:39:53,075 You'll do whatever it takes to save a life. 812 00:39:54,811 --> 00:39:57,795 Sometimes even that isn't enough. 813 00:39:58,481 --> 00:40:00,066 That's the job. 814 00:40:00,108 --> 00:40:01,735 Sometimes people just... 815 00:40:01,776 --> 00:40:08,575 ♪ ♪ 816 00:40:08,616 --> 00:40:10,558 Look, I know it hurts. 817 00:40:12,037 --> 00:40:13,496 Believe me, I do. 818 00:40:15,040 --> 00:40:16,207 So let it hurt. 819 00:40:18,209 --> 00:40:20,628 You feel like you need to cry about it, do it. 820 00:40:20,670 --> 00:40:23,048 You feel like you want to scream or punch someone, 821 00:40:23,089 --> 00:40:25,925 scream at me, punch me. 822 00:40:25,967 --> 00:40:28,660 Do whatever you need to do. 823 00:40:29,346 --> 00:40:31,056 But do not let that change the kind of firefighter 824 00:40:31,097 --> 00:40:32,682 you are, Gallo. 825 00:40:32,724 --> 00:40:34,267 'Cause I'll tell you something. 826 00:40:34,309 --> 00:40:37,043 If I'm ever in a tight spot, 827 00:40:38,313 --> 00:40:39,981 there's no other kind of smoke eater 828 00:40:40,023 --> 00:40:42,650 I'd rather have on my side. 829 00:40:42,924 --> 00:40:44,509 Yeah. 830 00:40:45,236 --> 00:40:46,696 [SNIFFS] 831 00:40:46,738 --> 00:40:53,286 ♪ ♪ 832 00:40:53,328 --> 00:40:54,894 Come on. 833 00:40:55,955 --> 00:40:57,499 Mike's Cop Bar is open till 5:00. 834 00:40:57,540 --> 00:40:59,167 Ah. 835 00:41:03,713 --> 00:41:05,590 I broke that... [LAUGHS] 836 00:41:05,632 --> 00:41:06,966 I know you broke that, man! 837 00:41:07,008 --> 00:41:09,260 Well, when the guy got so mad, I... 838 00:41:17,644 --> 00:41:20,605 [DRAMATIC MUSIC] 839 00:41:20,647 --> 00:41:27,570 ♪ ♪ 840 00:41:47,674 --> 00:41:50,593 [WOLF HOWLS] 58424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.