All language subtitles for Chicago Fire - 11x07 - Angry Is Easier.mSD+SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,960 - What's all that? - Adoption application. 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,612 Fantastic! 3 00:00:03,654 --> 00:00:06,323 Your brother Leon turned up in a CPD database. 4 00:00:06,365 --> 00:00:08,784 Leon was in a gang. 5 00:00:08,825 --> 00:00:10,118 But I got him out there. 6 00:00:10,160 --> 00:00:12,162 I'm going to give you back your application. 7 00:00:12,204 --> 00:00:13,789 We can't approve adoptive parents 8 00:00:13,830 --> 00:00:17,292 who might put Javi in close contact with a gang member. 9 00:00:17,334 --> 00:00:18,810 Good hustle, Macy! 10 00:00:18,837 --> 00:00:20,547 I'm gonna apply for the next CFD test. 11 00:00:20,589 --> 00:00:22,883 You're my first official recruit. 12 00:00:22,925 --> 00:00:27,221 Girls on Fire makes girls like me and Macy 13 00:00:27,262 --> 00:00:29,580 feel like becoming a firefighter could really happen. 14 00:00:31,558 --> 00:00:33,268 I see you, Kylie. 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,853 Get that foot behind the line. 16 00:00:34,895 --> 00:00:37,731 All right, first to open up their nozzle, 17 00:00:37,773 --> 00:00:41,276 and knock our ballerina off her throne, wins. 18 00:00:41,318 --> 00:00:43,402 Stay low, and keep your weight forward. 19 00:00:44,112 --> 00:00:47,616 Ready, set, go. 20 00:00:47,658 --> 00:00:50,077 Go, Kylie! 21 00:00:50,118 --> 00:00:52,246 - All right. - Yeah, let's go! 22 00:00:52,287 --> 00:00:54,248 Focus, focus. You got it. 23 00:00:54,289 --> 00:00:55,707 You got it. 24 00:00:55,749 --> 00:00:57,501 Look's like Lieutenant Carr's course. 25 00:00:57,543 --> 00:00:59,086 - Ah. - Minus the ball. 26 00:00:59,127 --> 00:01:00,420 Yeah, Macy set it up, 27 00:01:00,462 --> 00:01:03,715 so she must have gotten it from his class. 28 00:01:03,757 --> 00:01:06,049 Jess is holding her hose too high. 29 00:01:07,094 --> 00:01:09,179 Hold the hose tight to your body, weight forward. 30 00:01:09,221 --> 00:01:10,514 That's it. 31 00:01:10,556 --> 00:01:12,598 Making my job easy. 32 00:01:12,933 --> 00:01:14,226 Thanks, babe. 33 00:01:14,268 --> 00:01:16,436 Good, good. 34 00:01:16,478 --> 00:01:18,564 - Keep going. - Whoo! 35 00:01:18,605 --> 00:01:20,148 Get up in there. Get up in there. 36 00:01:20,190 --> 00:01:22,276 Oh, Kylie! 37 00:01:24,653 --> 00:01:26,691 - Yeah! - Yeah! 38 00:01:26,733 --> 00:01:28,156 We have a winner! 39 00:01:32,494 --> 00:01:34,705 All right, everyone, bring it in. 40 00:01:34,746 --> 00:01:36,790 Bring it in, bring it in, bring it in, bring it in. 41 00:01:36,832 --> 00:01:38,834 All right, how do we think she did? 42 00:01:38,876 --> 00:01:43,130 Because I think Macy's ready to be the newest firefighter in the CFD. 43 00:01:46,383 --> 00:01:48,802 Listen, when I started this program, 44 00:01:48,844 --> 00:01:51,763 I thought maybe someday I'd see one of you 45 00:01:51,805 --> 00:01:53,473 go all the way through the academy. 46 00:01:53,515 --> 00:01:56,934 And it is crazy that that day is already here. 47 00:01:57,414 --> 00:02:00,667 Our first Girls on Fire grad. 48 00:02:00,856 --> 00:02:02,856 I'm so frickin' proud of you. 49 00:02:03,525 --> 00:02:05,694 All right, graduation. 50 00:02:05,736 --> 00:02:08,530 11:00 AM, Saturday, at the Fire Academy. 51 00:02:08,572 --> 00:02:11,325 I expect to see every single one of you there. 52 00:02:11,366 --> 00:02:12,951 - All right? - Uh-huh. 53 00:02:12,993 --> 00:02:14,494 Now get out of here before you're late for homeroom. 54 00:02:14,536 --> 00:02:15,911 Go! Go! Go! 55 00:02:16,538 --> 00:02:17,913 Great job. 56 00:02:18,999 --> 00:02:22,000 Congratulations are in order for you too, you know? 57 00:02:22,544 --> 00:02:26,548 This is a great achievement. 58 00:02:27,910 --> 00:02:29,287 Thank you, Chief. 59 00:02:38,921 --> 00:02:40,005 Ah! 60 00:02:40,030 --> 00:02:42,199 Cruz, I think it's done. 61 00:02:42,224 --> 00:02:44,024 Huh? Oh, damn it. 62 00:02:44,066 --> 00:02:45,609 Oh, sorry. 63 00:02:45,651 --> 00:02:47,812 Hey, it's fine. 64 00:02:47,836 --> 00:02:49,129 No worries. 65 00:02:49,170 --> 00:02:50,547 It adds flavor. 66 00:02:54,426 --> 00:02:56,410 Everything OK, Joe? 67 00:02:57,762 --> 00:02:59,264 They put the adoption application on hold. 68 00:02:59,306 --> 00:03:00,640 What? 69 00:03:00,682 --> 00:03:01,975 Why? 70 00:03:02,017 --> 00:03:04,060 Leon's name came up in a gang database. 71 00:03:04,102 --> 00:03:05,520 But that's not right. 72 00:03:05,562 --> 00:03:06,896 He was working undercover. 73 00:03:06,938 --> 00:03:08,857 Yeah, I tried to explain that in writing. 74 00:03:08,898 --> 00:03:10,275 I stepped out every detail. 75 00:03:10,317 --> 00:03:11,443 I even referred them to Sergeant Voight, 76 00:03:11,484 --> 00:03:16,430 but ever since then, crickets. 77 00:03:19,034 --> 00:03:20,851 They'll call. 78 00:03:23,872 --> 00:03:25,999 All units, multiple vehicle accident. 79 00:03:26,041 --> 00:03:30,003 I-55 inbound, mile marker 82. 80 00:03:51,775 --> 00:03:53,109 Hey! 81 00:03:53,151 --> 00:03:55,010 Hey! Hey, get back! 82 00:03:56,988 --> 00:03:59,908 Squad, let's get airbags underneath this I-beam truck. 83 00:03:59,949 --> 00:04:01,493 Get cribbing ready. 84 00:04:01,534 --> 00:04:03,203 Engine, cover us with a hose line. 85 00:04:03,244 --> 00:04:06,122 Get extinguishers on that semi. Let's move. 86 00:04:06,164 --> 00:04:08,541 All right, Carver, get the scene locked down! 87 00:04:08,583 --> 00:04:10,669 Mouch, Gallo, we're gonna pull that car out 88 00:04:10,710 --> 00:04:12,629 as soon as it clears squad's air bags. 89 00:04:12,671 --> 00:04:13,755 On it. 90 00:04:13,797 --> 00:04:15,048 Hey, you two OK? 91 00:04:15,090 --> 00:04:16,216 I think so. 92 00:04:16,257 --> 00:04:19,260 I had to lay my bike down. I went right under that thing. 93 00:04:19,302 --> 00:04:21,221 I'm good, but that guy's in bad shape. 94 00:04:21,262 --> 00:04:22,681 We'll get him out of there. 95 00:04:22,722 --> 00:04:24,557 In the meantime, let's have a look at you. 96 00:04:31,272 --> 00:04:32,399 Sir? 97 00:04:32,440 --> 00:04:34,442 Sir, can you hear me? 98 00:04:36,152 --> 00:04:37,904 - Hey, Kidd? - Yeah? 99 00:04:37,946 --> 00:04:40,740 I'll get in there and try and stop the bleeding. 100 00:04:40,782 --> 00:04:42,283 Copy. 101 00:04:46,997 --> 00:04:48,456 - Hey. - Hey. 102 00:04:49,291 --> 00:04:50,792 There you go. 103 00:04:50,834 --> 00:04:52,585 There you are. 104 00:04:52,627 --> 00:04:53,920 Let's get you some more room. 105 00:04:57,465 --> 00:04:59,676 - OK. - Oh, man. 106 00:04:59,718 --> 00:05:01,594 That's a load off. 107 00:05:01,636 --> 00:05:04,139 - Hey, what's your name? - John. 108 00:05:04,180 --> 00:05:06,308 John? Christopher. 109 00:05:13,815 --> 00:05:15,442 Hey, man, you got to get behind the line. 110 00:05:15,483 --> 00:05:17,134 Yeah, OK. 111 00:05:17,902 --> 00:05:19,654 I said back up. 112 00:05:21,239 --> 00:05:23,199 You're playing around with tape while there's 113 00:05:23,241 --> 00:05:25,452 people over there in danger. 114 00:05:25,493 --> 00:05:26,828 You're a real hero, huh? 115 00:05:26,870 --> 00:05:29,896 Get back. I'm not asking you again. 116 00:05:30,832 --> 00:05:32,459 OK. 117 00:05:32,500 --> 00:05:35,170 Good. 118 00:05:35,211 --> 00:05:36,463 Yeah, nice and easy. 119 00:05:40,675 --> 00:05:41,885 Good for you wearing a helmet, 120 00:05:41,926 --> 00:05:43,637 looks like you dodged a concussion. 121 00:05:43,678 --> 00:05:46,431 Might want to get a second opinion, buddy. 122 00:05:46,473 --> 00:05:47,891 Just saying. 123 00:05:47,932 --> 00:05:49,684 Keep moving, pal. 124 00:05:49,726 --> 00:05:51,770 - I'm behind the tape. - Hey! Lieutenant! 125 00:05:51,811 --> 00:05:54,397 No! 126 00:05:54,439 --> 00:05:56,316 No, no, stop! 127 00:05:56,358 --> 00:05:58,985 Oh! 128 00:05:59,027 --> 00:06:00,278 Damn. 129 00:06:02,530 --> 00:06:04,366 Lost pressure! 130 00:06:05,241 --> 00:06:06,993 Herrmann, stay down! 131 00:06:09,286 --> 00:06:14,361 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 132 00:06:15,103 --> 00:06:17,069 Herrmann, you guys okay in there? 133 00:06:17,111 --> 00:06:18,982 Yeah! 134 00:06:19,024 --> 00:06:20,692 Where we at? 135 00:06:20,734 --> 00:06:22,444 The hoses are shot. 136 00:06:22,485 --> 00:06:23,945 We got replacements in the truck, Lieutenant. 137 00:06:23,987 --> 00:06:25,071 No time. 138 00:06:27,157 --> 00:06:28,491 Let's grab two sets of jaws. 139 00:06:28,533 --> 00:06:30,160 - We'll raise it that way. - That'll work. 140 00:06:30,201 --> 00:06:31,661 - Yeah. - Copy. 141 00:06:31,703 --> 00:06:34,080 Hermann, we lost pressure in the air bag. 142 00:06:34,122 --> 00:06:36,416 We're gonna raise the I-beam with the jaws. 143 00:06:36,458 --> 00:06:37,751 Copy. 144 00:06:37,792 --> 00:06:39,044 - Hey, John? - Yeah? 145 00:06:39,085 --> 00:06:40,569 Let's take a look at this shoulder. 146 00:06:40,611 --> 00:06:42,881 OK. 147 00:06:42,923 --> 00:06:47,886 Oh, man, it's crazy the things racing through my head right now. 148 00:06:47,928 --> 00:06:51,167 It's like they say, your whole life passing before your eyes. 149 00:06:51,192 --> 00:06:53,778 Hey, John? 150 00:06:53,819 --> 00:06:55,655 We're going to get you out of here. 151 00:06:55,696 --> 00:06:58,568 Keep going. 152 00:06:59,283 --> 00:07:00,993 That's it. 153 00:07:01,035 --> 00:07:04,413 Mouch, get the chain ready. 154 00:07:09,210 --> 00:07:10,545 All right. 155 00:07:10,586 --> 00:07:15,341 Ah, Katherine Harden, now there's a memory. 156 00:07:17,843 --> 00:07:19,345 Easy. 157 00:07:19,387 --> 00:07:21,889 Hey, who is Katherine? 158 00:07:21,931 --> 00:07:24,559 - This girl I knew at Loyola. - Yeah? 159 00:07:24,600 --> 00:07:26,936 I couldn't take my eyes off her. 160 00:07:27,687 --> 00:07:29,522 Gather now. 161 00:07:29,564 --> 00:07:32,024 Easy, Gallo. 162 00:07:32,066 --> 00:07:34,646 That's it. Keep it level. 163 00:07:38,573 --> 00:07:39,991 So what happened? 164 00:07:40,032 --> 00:07:43,786 We-we became friends. 165 00:07:43,828 --> 00:07:46,205 She's way out of my league, I knew that. 166 00:07:46,247 --> 00:07:49,166 And I couldn't tell her how I really felt because 167 00:07:49,208 --> 00:07:51,544 I was scared I'd lose her. 168 00:07:51,586 --> 00:07:53,582 I did anyway. 169 00:07:54,422 --> 00:07:57,300 She met another guy, and they got married. 170 00:07:57,341 --> 00:07:59,427 Her life kept going. 171 00:07:59,468 --> 00:08:03,258 Haven't heard her voice for 17 years. 172 00:08:07,768 --> 00:08:09,312 Let's get that cribbing in there, Ritter. 173 00:08:09,353 --> 00:08:10,646 Yeah. 174 00:08:10,688 --> 00:08:12,481 How's that chain coming, Mouch? 175 00:08:14,609 --> 00:08:15,985 Set! 176 00:08:16,027 --> 00:08:18,690 All right, Mouch, get ready to pull them out. 177 00:08:19,280 --> 00:08:25,036 It's not a bad way to go out, thinking of Katherine. 178 00:08:25,077 --> 00:08:27,246 Hey, like I told you, John, 179 00:08:27,288 --> 00:08:30,124 we're going to get you out of here, so, okay? 180 00:08:30,166 --> 00:08:32,543 - Hey. - Hey, Hermann, here we go. 181 00:08:32,585 --> 00:08:34,128 Grab him slow, Mouch. 182 00:08:36,589 --> 00:08:38,049 That's it. 183 00:08:38,090 --> 00:08:40,551 Easy. 184 00:08:41,636 --> 00:08:43,054 Whoa! 185 00:08:46,641 --> 00:08:48,517 Okay, we're good! 186 00:08:48,559 --> 00:08:50,186 Okay, Gallo, you're on. 187 00:08:52,521 --> 00:08:55,066 Now, Carver, open it wide. 188 00:08:55,107 --> 00:08:56,484 You'll be fine. 189 00:08:56,526 --> 00:08:59,028 49 years old, lost a lot of blood. 190 00:08:59,070 --> 00:09:00,363 Starting to look a little shocky. 191 00:09:00,404 --> 00:09:02,823 - Copy. C collar. - Here you go. 192 00:09:06,077 --> 00:09:07,870 All right. Easy. 193 00:09:11,040 --> 00:09:12,083 - I got his head. - All right. 194 00:09:12,124 --> 00:09:13,834 One, two, three. 195 00:09:15,962 --> 00:09:17,004 Hey, you see? 196 00:09:17,046 --> 00:09:19,417 Hey, you made it out! 197 00:09:20,424 --> 00:09:22,426 No, radial pulse. 198 00:09:22,468 --> 00:09:24,387 His carotid is weak. Must be crashing. 199 00:09:24,428 --> 00:09:25,471 OK, let's go. 200 00:09:31,519 --> 00:09:33,104 Nice bike. 201 00:09:33,145 --> 00:09:35,189 Gotta love a V-Twin, right? 202 00:09:35,231 --> 00:09:36,685 I'm going to miss it. 203 00:09:37,859 --> 00:09:39,735 It's not as bad as it looks. 204 00:09:39,777 --> 00:09:42,154 Some new pipes, new cam cover. 205 00:09:42,196 --> 00:09:43,823 Back on the road in no time. 206 00:09:43,865 --> 00:09:45,157 Not me. 207 00:09:45,199 --> 00:09:46,951 I'm never getting back on that thing. 208 00:09:46,993 --> 00:09:49,990 This was just a... an expensive midlife crisis. 209 00:09:50,830 --> 00:09:51,914 Time for a minivan. 210 00:10:00,756 --> 00:10:02,133 BP 70 over 40. 211 00:10:02,174 --> 00:10:03,593 - We got to move. - All right, hang blood tubing. 212 00:10:03,634 --> 00:10:04,927 I'll call the Med and let them know to have blood ready. 213 00:10:04,969 --> 00:10:06,256 Copy. 214 00:10:07,638 --> 00:10:09,640 You got to tell her. 215 00:10:09,682 --> 00:10:11,267 - What? - Find her. 216 00:10:11,309 --> 00:10:14,020 - Who? - Katherine Harden. 217 00:10:14,061 --> 00:10:15,479 John, come on. 218 00:10:15,521 --> 00:10:18,316 I need her to know how much she meant to me. 219 00:10:18,357 --> 00:10:19,853 Please? 220 00:10:24,572 --> 00:10:26,026 OK. 221 00:10:26,782 --> 00:10:28,868 I'll tell her, OK? 222 00:11:03,297 --> 00:11:05,727 Gallo, sorry about that rogue SUV back there. 223 00:11:06,113 --> 00:11:07,447 You good? 224 00:11:07,489 --> 00:11:09,241 Yeah, that bottle went after you like a missile. 225 00:11:09,283 --> 00:11:11,946 Yeah, no sweat. Nobody's fault. I'm good. 226 00:11:13,511 --> 00:11:15,163 I won't lose control of the scene again, Lieutenant. 227 00:11:15,205 --> 00:11:16,665 That's a promise. 228 00:11:16,707 --> 00:11:19,042 What was the distraction there? 229 00:11:19,084 --> 00:11:20,627 Was that guy giving you trouble? 230 00:11:20,669 --> 00:11:22,838 Me, the medics, guy just seemed to have 231 00:11:22,879 --> 00:11:24,214 a beef with first responders. 232 00:11:24,256 --> 00:11:25,757 Was he involved in the accident? 233 00:11:25,799 --> 00:11:27,217 I don't think so. 234 00:11:27,259 --> 00:11:31,430 So he just stopped by to offer his critique of our work? 235 00:11:31,471 --> 00:11:32,639 Huh. 236 00:11:32,681 --> 00:11:34,808 Weirdo of the week. 237 00:11:37,436 --> 00:11:38,520 Right. 238 00:11:38,562 --> 00:11:40,522 Hypothetically, would you want to know 239 00:11:40,564 --> 00:11:43,900 if a friend from your past were in love with you, 240 00:11:43,942 --> 00:11:45,944 even if you were married? 241 00:11:45,986 --> 00:11:47,622 Ooh, that's a fun one. 242 00:11:47,664 --> 00:11:50,782 And the friend, which maybe dying. 243 00:11:50,824 --> 00:11:52,159 And not fun anymore. 244 00:11:52,200 --> 00:11:54,494 He could pull through. It's possible. 245 00:11:54,536 --> 00:11:56,496 What kind of hypothetical is this? 246 00:11:56,538 --> 00:11:57,956 I told John, our victim from the pinnin', 247 00:11:57,998 --> 00:12:00,500 that I would track down his long lost friend, 248 00:12:00,542 --> 00:12:02,711 and declare his love for her. 249 00:12:02,753 --> 00:12:05,172 But she's married, and it seems... 250 00:12:05,213 --> 00:12:06,715 - Tricky? - And also, 251 00:12:06,757 --> 00:12:09,635 he was in a bad way, and maybe he wasn't thinking straight. 252 00:12:09,676 --> 00:12:12,679 You know, and maybe he's going to get better, and realize 253 00:12:12,721 --> 00:12:16,261 that he doesn't want to get in the middle of her life like that. 254 00:12:17,100 --> 00:12:18,346 Well... 255 00:12:19,311 --> 00:12:21,229 Hey, Brett? 256 00:12:21,271 --> 00:12:23,148 What's the latest on John? 257 00:12:23,190 --> 00:12:24,900 Did you get a chance to check in on him? 258 00:12:24,942 --> 00:12:26,360 I did. 259 00:12:26,401 --> 00:12:28,237 Yeah, the doctors put him on a ventilator in the ICU. 260 00:12:28,278 --> 00:12:29,655 They don't think he has long. 261 00:12:29,696 --> 00:12:31,025 Damn it. 262 00:12:32,115 --> 00:12:37,412 Hey, you said this woman that he knew, they were friends? 263 00:12:37,454 --> 00:12:39,665 Yeah, from 20 years ago. 264 00:12:39,706 --> 00:12:41,959 But she'd still probably want to know 265 00:12:42,000 --> 00:12:43,919 about his condition, right? 266 00:12:43,961 --> 00:12:45,462 I would if I was her. 267 00:12:45,504 --> 00:12:48,298 No matter how long it'd been. Yeah. 268 00:12:50,592 --> 00:12:51,963 Yeah. 269 00:12:52,928 --> 00:12:54,883 I'll try and track her down. 270 00:13:00,978 --> 00:13:04,147 Are you trying to rub a hole through your equipment, Cruz? 271 00:13:04,189 --> 00:13:05,399 It's called cleanin', Cap. 272 00:13:05,440 --> 00:13:07,067 You should try it sometime. 273 00:13:10,070 --> 00:13:11,780 Hello? 274 00:13:11,822 --> 00:13:13,234 Hello? 275 00:13:14,866 --> 00:13:16,660 Robocallers. 276 00:13:16,702 --> 00:13:18,579 I swear, man, there's a special place in hell for those guys. 277 00:13:18,620 --> 00:13:22,833 Cruz, put it out of your mind. 278 00:13:31,758 --> 00:13:33,302 Is that the bike from this morning? 279 00:13:33,343 --> 00:13:34,803 Whoa, Severide, did you swoop in 280 00:13:34,845 --> 00:13:37,222 and buy it off that poor guy in his moment of doubt? 281 00:13:37,264 --> 00:13:39,141 Ha, you think I'm some kind of vulture? 282 00:13:39,182 --> 00:13:40,862 There she is. 283 00:13:47,107 --> 00:13:49,401 There we go. 284 00:13:54,865 --> 00:13:56,658 - What's the matter? - You bought a motorcycle? 285 00:13:56,700 --> 00:13:59,953 I told the guy, why mess around with insurance, 286 00:13:59,995 --> 00:14:01,840 take a hit on your premium? 287 00:14:01,882 --> 00:14:04,833 Skip the headache, and sell it to me. 288 00:14:04,875 --> 00:14:06,168 Got it for a song. 289 00:14:06,209 --> 00:14:07,502 Do you know how to ride a bike? 290 00:14:07,544 --> 00:14:09,004 More importantly, do you know how to fix one? 291 00:14:09,046 --> 00:14:11,924 Eh, I'll manage. 292 00:14:11,965 --> 00:14:14,468 Hoping to get some help from... 293 00:14:16,094 --> 00:14:18,347 Uh, why'd you have it towed to the firehouse 294 00:14:18,388 --> 00:14:19,681 instead of your place? 295 00:14:19,723 --> 00:14:23,018 Because Trudy cannot know about this. 296 00:14:23,060 --> 00:14:24,102 Understood? 297 00:14:24,144 --> 00:14:25,687 Not a word. 298 00:14:28,565 --> 00:14:30,192 Did you see Mouch's new project? 299 00:14:30,233 --> 00:14:32,986 Ugh, yeah, he's getting himself killed on that thing. 300 00:14:33,028 --> 00:14:35,197 If the bike doesn't do it, Trudy will. 301 00:14:35,239 --> 00:14:37,360 Probably. 302 00:14:38,408 --> 00:14:40,530 Is that dude watching the house? 303 00:14:41,828 --> 00:14:44,706 Gallo, I think that's the guy from the highway incident, 304 00:14:44,748 --> 00:14:46,291 the one that was messing with us. 305 00:14:46,333 --> 00:14:47,793 For real? 306 00:15:06,980 --> 00:15:08,230 All right, all right. 307 00:15:08,272 --> 00:15:11,400 One, two... wait, where's Lucy? 308 00:15:11,441 --> 00:15:13,735 I don't see her. 309 00:15:13,777 --> 00:15:14,945 Oh, there we go. 310 00:15:14,987 --> 00:15:17,072 All right. 311 00:15:17,114 --> 00:15:19,366 Wait, Lieutenant, you got to be in this. 312 00:15:19,408 --> 00:15:21,654 - Mom, can you take one for us? - Sure. 313 00:15:22,566 --> 00:15:24,317 Thank you. 314 00:15:26,164 --> 00:15:27,374 - All right. - OK. 315 00:15:27,416 --> 00:15:29,459 One, two, three. 316 00:15:31,503 --> 00:15:34,006 - Thank you. - Look at this uniform. 317 00:15:34,047 --> 00:15:36,341 Like, damn girl! 318 00:15:36,383 --> 00:15:38,760 Lieutenant Kidd? 319 00:15:38,802 --> 00:15:39,720 Yes? 320 00:15:39,761 --> 00:15:42,180 Hi, you're Macy's mom, right? 321 00:15:42,222 --> 00:15:43,765 So good to meet you. 322 00:15:43,807 --> 00:15:46,101 Your daughter, she's amazing. 323 00:15:46,143 --> 00:15:47,644 She is. 324 00:15:47,686 --> 00:15:49,766 And she's everything to me. 325 00:15:50,522 --> 00:15:52,352 Do you have children? 326 00:15:53,400 --> 00:15:54,860 I don't, no. 327 00:15:54,901 --> 00:15:56,570 Then you might not understand this, 328 00:15:56,612 --> 00:15:58,947 but I'ma say it anyway. 329 00:15:58,989 --> 00:16:01,950 These days, every time I hear a siren, 330 00:16:01,992 --> 00:16:05,829 I think that is going to be Macy risking her life. 331 00:16:05,871 --> 00:16:08,457 All because of a flyer she saw in our neighborhood 332 00:16:08,498 --> 00:16:10,953 three years ago. 333 00:16:11,501 --> 00:16:14,374 A flyer you put there, right? 334 00:16:15,422 --> 00:16:16,924 Yes. 335 00:16:16,965 --> 00:16:18,342 Yes, ma'am. 336 00:16:18,383 --> 00:16:21,136 If anything happens to her, 337 00:16:21,178 --> 00:16:24,181 if I lose my daughter, 338 00:16:24,222 --> 00:16:26,808 just know that's on you. 339 00:16:40,327 --> 00:16:42,309 There are 19 different 340 00:16:42,334 --> 00:16:44,439 Katherine Hardens in the United States. 341 00:16:44,464 --> 00:16:47,133 It is gonna take me days to find the right one. 342 00:16:47,175 --> 00:16:48,968 You just googled the name? 343 00:16:49,010 --> 00:16:51,304 Yeah, that's what you're supposed to do these days. 344 00:16:51,346 --> 00:16:53,973 It used to be that you dial 411, 345 00:16:54,015 --> 00:16:55,809 or look in the White Pages. 346 00:16:55,850 --> 00:16:58,145 But now if you want to try and find someone, 347 00:16:58,187 --> 00:17:01,231 you go to 15 websites, and they try to sell you a phone number 348 00:17:01,272 --> 00:17:02,941 that might not even be theirs. 349 00:17:02,982 --> 00:17:04,651 - Found her. - What? 350 00:17:04,692 --> 00:17:05,944 You're lying. How? 351 00:17:05,985 --> 00:17:07,695 I searched her name and a couple of keywords. 352 00:17:07,737 --> 00:17:09,781 Found a wedding notice, checked that against LinkedIn, 353 00:17:09,823 --> 00:17:11,616 and there you go... Katherine Harden, 354 00:17:11,658 --> 00:17:13,910 now Katherine Joyce, graduated from Loyola... 355 00:17:13,952 --> 00:17:16,079 Loyola. Yeah, that's what John said. 356 00:17:16,121 --> 00:17:17,455 That's got to be her. 357 00:17:17,497 --> 00:17:18,790 She's a high school music teacher, 358 00:17:18,832 --> 00:17:20,291 and she lives right here in Chicago. 359 00:17:20,333 --> 00:17:23,878 Herrmann, her Facebook page says she's got a daughter, 360 00:17:23,920 --> 00:17:26,757 and she's divorced. 361 00:17:26,799 --> 00:17:28,509 Divorced? 362 00:17:28,551 --> 00:17:31,762 Ah, damn, John didn't know that part. 363 00:17:31,804 --> 00:17:34,598 He probably would have reached out if he had. 364 00:17:34,640 --> 00:17:36,873 Now you can do it for him. 365 00:17:38,227 --> 00:17:40,438 Hey, Severide, quick question. 366 00:17:40,479 --> 00:17:42,189 Sorry, guys, motorcycle talk. 367 00:17:42,231 --> 00:17:44,150 When I pulled the pipes off, 368 00:17:44,191 --> 00:17:46,110 these little metal rings fell out. 369 00:17:46,152 --> 00:17:47,445 Exhaust gaskets. 370 00:17:47,486 --> 00:17:49,612 Don't reuse them. You got to buy new ones. 371 00:17:49,654 --> 00:17:52,602 Gotcha. And that bent fork, 372 00:17:52,626 --> 00:17:53,993 can that be straightened, do you think? 373 00:17:54,034 --> 00:17:55,870 Or do I have to replace it? 374 00:17:55,911 --> 00:17:57,413 I thought you said quick question? 375 00:17:57,455 --> 00:17:59,665 All right, a few quick questions. 376 00:17:59,707 --> 00:18:03,461 Let me buy you a beer, and pick your brain. 377 00:18:03,502 --> 00:18:07,131 Use that money to buy a Haynes manual. 378 00:18:07,173 --> 00:18:08,841 A what? 379 00:18:08,883 --> 00:18:10,509 Then a car comes screeching through the scene 380 00:18:10,551 --> 00:18:13,179 and goes over the hoses, which makes the air bottle... 381 00:18:13,220 --> 00:18:15,681 pressurized at 4,500 PSI... 382 00:18:15,723 --> 00:18:17,808 come flying right at me like a cruise missile. 383 00:18:17,850 --> 00:18:19,248 Dangerous. 384 00:18:22,521 --> 00:18:24,774 It could have put a hole right through me. 385 00:18:27,026 --> 00:18:28,402 - Hey. - Hey. 386 00:18:28,444 --> 00:18:30,988 I'm sorry I'm late, post-graduation celebrations. 387 00:18:31,030 --> 00:18:32,448 No worries. 388 00:18:35,034 --> 00:18:36,702 How'd it go? 389 00:18:37,029 --> 00:18:39,156 Graduation was great. 390 00:18:42,041 --> 00:18:44,106 I met Macy's mom. 391 00:18:44,418 --> 00:18:45,920 She's not too happy with me. 392 00:18:45,961 --> 00:18:51,092 She says if anything happens to Macy, I'm the one to blame. 393 00:18:51,133 --> 00:18:54,553 And that's just... that's got me thinking about Kylie 394 00:18:54,595 --> 00:18:56,097 and all the other girls, and... 395 00:18:56,138 --> 00:18:58,808 We can't control what happens on the job. 396 00:18:58,849 --> 00:19:01,519 That's why I'm so tough on my cadets, 397 00:19:01,832 --> 00:19:03,562 so they're ready when things get ugly. 398 00:19:03,604 --> 00:19:06,690 Yes, but your cadets came to you. 399 00:19:06,732 --> 00:19:09,401 I recruited these girls into Girls on Fire, 400 00:19:09,443 --> 00:19:11,821 and I did it to inspire and empower them, 401 00:19:11,862 --> 00:19:14,115 but Macy's mom isn't wrong. 402 00:19:14,156 --> 00:19:16,367 I'm putting them on track for a job where 403 00:19:16,408 --> 00:19:17,701 their lives are on the line. 404 00:19:17,743 --> 00:19:19,995 It's the best job in the world. 405 00:19:20,037 --> 00:19:23,040 You've given them the ability to be a part of it. 406 00:19:23,082 --> 00:19:26,274 You have inspired and empowered them. 407 00:19:27,044 --> 00:19:29,088 The rest is out of your hands. 408 00:19:36,804 --> 00:19:40,079 Hey, try not to let anyone die out there today. 409 00:19:40,599 --> 00:19:43,102 - What? - You heard me. 410 00:19:43,457 --> 00:19:46,397 Hey. Is that the guy, the heckler? 411 00:19:46,439 --> 00:19:47,898 - Yeah. - Careful, miss. 412 00:19:47,940 --> 00:19:49,733 You could hurt a load of incompetent firefighters 413 00:19:49,775 --> 00:19:51,360 that show up and make it worse. 414 00:19:51,402 --> 00:19:52,736 - Ignore him, ma'am. - Hey, buddy, 415 00:19:52,778 --> 00:19:54,530 why don't you hit the road? 416 00:19:54,572 --> 00:19:56,470 There a problem here? 417 00:19:58,389 --> 00:20:02,455 This is a public sidewalk, you can't kick me off it. 418 00:20:02,496 --> 00:20:04,874 No, sir, I cannot. 419 00:20:04,915 --> 00:20:06,751 But if you threaten my firefighters 420 00:20:06,792 --> 00:20:11,172 or any of our neighbors, that's a crime. 421 00:20:11,213 --> 00:20:12,798 I didn't threaten anybody. 422 00:20:21,515 --> 00:20:22,975 It's the same guy from that call, 423 00:20:23,017 --> 00:20:25,041 and he was here last shift too. 424 00:20:25,895 --> 00:20:28,147 No idea what his problem is. It's so strange. 425 00:20:28,189 --> 00:20:29,879 Well, 426 00:20:30,691 --> 00:20:32,840 hopefully that's the end of it. 427 00:20:39,408 --> 00:20:42,578 25% left in the tank, how many minutes of air is that? 428 00:20:42,620 --> 00:20:44,955 Working five, at rest seven. 429 00:20:44,997 --> 00:20:46,415 Great. 430 00:20:46,457 --> 00:20:51,587 What is the collapse radius for a five-story building? 431 00:20:52,026 --> 00:20:55,174 That's not in that flash card deck. 432 00:20:55,216 --> 00:20:56,592 It's still important. 433 00:20:58,761 --> 00:21:01,118 - 60 feet? - 90. 434 00:21:02,181 --> 00:21:04,683 Kylie, you gotta know this stuff inside and out. 435 00:21:05,039 --> 00:21:08,417 And if you don't, 436 00:21:09,772 --> 00:21:13,339 you don't have to take the exam in six months. 437 00:21:14,360 --> 00:21:16,862 Hold on, what? 438 00:21:16,904 --> 00:21:20,092 There's no rush. You know? 439 00:21:20,134 --> 00:21:21,617 I'm confused. 440 00:21:21,659 --> 00:21:23,661 We always said I would take it when I turned 21. 441 00:21:23,702 --> 00:21:26,455 I know, but maybe you don't take it right away. 442 00:21:26,497 --> 00:21:28,207 You have so much time, 443 00:21:28,249 --> 00:21:30,584 and you could explore all your options. 444 00:21:30,626 --> 00:21:32,503 My options? 445 00:21:32,545 --> 00:21:35,756 Wait, do you think I'm not ready? 446 00:21:35,798 --> 00:21:39,677 I think there is no harm in waiting, 447 00:21:40,131 --> 00:21:41,826 that's all. 448 00:21:44,432 --> 00:21:46,330 Just think about it. 449 00:22:08,956 --> 00:22:10,082 Hi, this is Katherine. 450 00:22:10,124 --> 00:22:11,459 Hi. 451 00:22:11,500 --> 00:22:13,127 Hi, Katherine, my name is... 452 00:22:13,169 --> 00:22:15,504 I'm not available right now, but please leave me a message, 453 00:22:15,546 --> 00:22:16,714 and I'll get right back to you. 454 00:22:16,756 --> 00:22:18,195 - Oh. - Thanks. 455 00:22:20,277 --> 00:22:23,711 Katherine, this is Christopher Herrmann, 456 00:22:23,763 --> 00:22:26,724 and I'm calling on behalf of a friend of mine. 457 00:22:26,766 --> 00:22:29,602 Well, he's not a friend exactly, 458 00:22:29,643 --> 00:22:32,730 but you knew him in college, 459 00:22:32,772 --> 00:22:35,274 and his name is John Millard. 460 00:22:35,316 --> 00:22:37,693 And he wanted me to reach out to you, 461 00:22:37,735 --> 00:22:41,302 and tell you some things. 462 00:22:46,911 --> 00:22:48,788 Ah! 463 00:22:48,829 --> 00:22:52,291 Could they possibly make this bolt harder to reach? 464 00:23:02,718 --> 00:23:05,012 Ah, got it. 465 00:23:05,054 --> 00:23:06,597 Nope, stripped it. Son of a... 466 00:23:06,639 --> 00:23:07,765 Mouch! 467 00:23:07,807 --> 00:23:09,809 You're killing me, man. 468 00:23:09,850 --> 00:23:12,937 Here, get away from there. Let me get it. 469 00:23:21,529 --> 00:23:23,989 - Truck 81, ambo 61... - Be gentle with it. 470 00:23:24,031 --> 00:23:27,368 Person in distress, 2800 South Sacramento Ave. 471 00:23:46,053 --> 00:23:49,056 - What's wrong? - I'm not sure, but... 472 00:23:55,855 --> 00:23:59,108 Yep, we got a problem. 473 00:24:14,034 --> 00:24:15,869 Permission to brake check him? 474 00:24:15,911 --> 00:24:18,038 Negative. 475 00:24:18,080 --> 00:24:21,166 81 to Main, we need police on scene. 476 00:24:21,208 --> 00:24:24,670 We have at individual interfering with our emergency response. 477 00:24:24,711 --> 00:24:26,964 Copy that, 81. 478 00:24:27,005 --> 00:24:28,674 It's like he's getting bolder. 479 00:24:28,715 --> 00:24:30,843 Hey, do not engage. 480 00:24:30,884 --> 00:24:32,553 Let the cops handle it. 481 00:24:41,812 --> 00:24:43,480 Over here! 482 00:24:48,902 --> 00:24:51,321 Over here! 483 00:24:52,948 --> 00:24:54,158 Hey! 484 00:24:54,199 --> 00:24:56,368 I told him that rail needed wax. 485 00:24:56,410 --> 00:24:58,787 - Didn't listen. - Oh, man. 486 00:24:58,829 --> 00:25:01,123 All right, hang in there. 487 00:25:03,083 --> 00:25:06,044 OK, Gallo, grab the grinder. 488 00:25:06,086 --> 00:25:07,129 - Copy. - Get the stretcher. 489 00:25:07,171 --> 00:25:08,380 - I'll pack the wound. - Copy that. 490 00:25:08,422 --> 00:25:09,617 OK. 491 00:25:09,885 --> 00:25:12,429 Be ready to support the fence when Gallo makes his cuts. 492 00:25:12,454 --> 00:25:13,497 All right. 493 00:25:17,931 --> 00:25:19,641 Sir? 494 00:25:19,683 --> 00:25:21,727 Sir, please stay back. 495 00:25:21,768 --> 00:25:24,027 Hey, you might want to get your phone out and film this. 496 00:25:24,069 --> 00:25:26,732 Good to have evidence if anything goes wrong. 497 00:25:26,773 --> 00:25:28,192 Why would anything go wrong? 498 00:25:28,233 --> 00:25:31,945 On account of incompetence, that's why. 499 00:25:31,987 --> 00:25:35,282 Dude, why are you saying that? 500 00:25:36,393 --> 00:25:37,910 Take it easy. 501 00:25:37,951 --> 00:25:40,621 Hey, shake a leg, man. 502 00:25:40,662 --> 00:25:42,483 Can't you see he's in pain? 503 00:25:44,124 --> 00:25:45,751 You're done here, pal. Leave. 504 00:25:45,792 --> 00:25:46,919 Carver! 505 00:25:46,960 --> 00:25:48,837 I got this, Lieutenant. 506 00:25:48,879 --> 00:25:50,881 This is a public park, I have every right to be here. 507 00:25:50,923 --> 00:25:52,826 Keep moving. 508 00:25:53,800 --> 00:25:54,760 Don't touch me. 509 00:25:54,801 --> 00:25:56,246 Back it up. 510 00:25:58,138 --> 00:25:59,932 Yeah, they're here for you. 511 00:25:59,973 --> 00:26:01,391 Good, I have plenty to tell them. 512 00:26:01,433 --> 00:26:03,560 Officer, this fireman's threatening me. 513 00:26:03,602 --> 00:26:06,772 OK, come on over here and tell me all about it. 514 00:26:06,813 --> 00:26:08,148 Why me? 515 00:26:08,190 --> 00:26:09,483 - Come on, let's go. - I didn't do anything. 516 00:26:09,525 --> 00:26:11,276 - Let's go. - He's the problem. 517 00:26:11,318 --> 00:26:12,444 - Forward. - He's the problem. 518 00:26:12,486 --> 00:26:14,112 Forward. 519 00:26:25,040 --> 00:26:27,626 Herrmann, I was just at Med. John's off the ventilator. 520 00:26:27,668 --> 00:26:29,044 He's doing a lot better. 521 00:26:29,086 --> 00:26:31,672 - Uh-oh. - Uh-oh? 522 00:26:31,713 --> 00:26:34,007 I left Katherine a long message. 523 00:26:34,049 --> 00:26:35,801 I'm talking cut off by the beep long. 524 00:26:35,843 --> 00:26:39,137 I told her that he probably wasn't going to make it. 525 00:26:39,179 --> 00:26:42,126 I went into the whole rigmarole. 526 00:26:43,141 --> 00:26:46,812 I mean, it is great news, of course, 527 00:26:46,854 --> 00:26:48,856 but what am I going to do now? 528 00:26:48,897 --> 00:26:50,566 Call her back and say, eh, 529 00:26:50,607 --> 00:26:53,637 never mind everything I just said? 530 00:26:54,194 --> 00:26:55,988 - Yes? - No. 531 00:26:56,029 --> 00:26:58,031 No, I knew I shouldn't go messing 532 00:26:58,073 --> 00:27:00,310 in other people's lives. 533 00:27:01,118 --> 00:27:02,870 All right, I gotta... 534 00:27:02,911 --> 00:27:04,079 I gotta talk to John first. 535 00:27:04,121 --> 00:27:06,748 - OK. - I'm going to give a call to Med, 536 00:27:06,790 --> 00:27:09,862 and see if I can swing by after shift and see him. 537 00:27:19,219 --> 00:27:20,721 Hey, Lieutenant. 538 00:27:20,762 --> 00:27:21,763 Hey. 539 00:27:21,805 --> 00:27:23,015 You got a sec? 540 00:27:23,056 --> 00:27:25,392 Of course, yeah. 541 00:27:27,769 --> 00:27:29,048 What's up? 542 00:27:29,646 --> 00:27:31,690 If, uh... 543 00:27:31,732 --> 00:27:34,178 if I'm out of line, just tell me, 544 00:27:34,928 --> 00:27:38,405 but I heard you quizzing Kylie this morning, 545 00:27:38,447 --> 00:27:42,019 and it reminded me of when I was fresh out of the academy. 546 00:27:43,103 --> 00:27:45,230 Have I told you much about my parents? 547 00:27:46,079 --> 00:27:48,582 I don't think so, no. 548 00:27:53,754 --> 00:27:57,868 Well, they didn't want me to go to the academy. 549 00:27:58,342 --> 00:28:00,219 They thought I'd get myself hurt. 550 00:28:00,260 --> 00:28:02,930 I remember my mom saying, 551 00:28:02,971 --> 00:28:05,224 "Leave all that to the real men." 552 00:28:07,184 --> 00:28:08,754 Seriously? 553 00:28:09,228 --> 00:28:10,604 Yeah. 554 00:28:14,233 --> 00:28:17,304 We had our issues, to say the least. 555 00:28:17,945 --> 00:28:21,406 So I had to show them that I could be as tough 556 00:28:21,448 --> 00:28:23,951 as my Uncle Anthony, the firefighter. 557 00:28:23,992 --> 00:28:25,410 I studied hard. 558 00:28:25,452 --> 00:28:28,816 I worked my ass off in the gym, and graduated. 559 00:28:31,375 --> 00:28:34,586 But their words, they stuck, 560 00:28:34,628 --> 00:28:37,199 and the doubt kept creeping in. 561 00:28:38,924 --> 00:28:42,454 That's why Mouch found me in that stairwell, frozen. 562 00:28:44,513 --> 00:28:50,143 And I just put that seed of doubt in Kylie's mind. 563 00:28:51,395 --> 00:28:53,674 My uncle was my hero, 564 00:28:54,439 --> 00:28:57,386 and Kylie's hero is you. 565 00:28:59,945 --> 00:29:02,141 What you think means a lot. 566 00:29:08,495 --> 00:29:11,957 Hey, I hope your parents know now 567 00:29:11,999 --> 00:29:13,902 you're a hell of a firefighter. 568 00:29:15,878 --> 00:29:17,171 Thanks to being here, 569 00:29:17,212 --> 00:29:19,950 I don't really worry about what they think anymore. 570 00:29:20,757 --> 00:29:22,369 I know I am. 571 00:29:24,344 --> 00:29:26,081 Lieutenant. 572 00:29:29,308 --> 00:29:31,420 Thank you, Ritter. 573 00:29:32,019 --> 00:29:33,297 Yeah. 574 00:29:38,817 --> 00:29:40,736 Okay, that's it. 575 00:29:40,777 --> 00:29:43,113 Done. 576 00:29:43,155 --> 00:29:47,242 She's got new forks, new pipes, gave her a tune up. 577 00:29:47,284 --> 00:29:49,328 She looks incredible. Cherry, even. 578 00:29:49,369 --> 00:29:51,455 Oh, yeah. Come on, let's hear that motor. 579 00:29:53,165 --> 00:29:54,541 Ah. 580 00:29:58,545 --> 00:30:01,131 Uh-oh. 581 00:30:01,173 --> 00:30:02,716 Everybody out of the blast zone. 582 00:30:02,758 --> 00:30:04,885 It's cool, Mouch, tell her it's my bike. 583 00:30:04,927 --> 00:30:06,955 The hell you will. 584 00:30:09,264 --> 00:30:11,308 What's going on here? 585 00:30:23,237 --> 00:30:25,572 The... 586 00:30:25,614 --> 00:30:28,435 I don't even know what to say to you right now. 587 00:30:29,576 --> 00:30:32,913 You look like Marlon Brando! 588 00:30:39,511 --> 00:30:41,429 Hop on, baby. 589 00:30:45,300 --> 00:30:47,219 She's always been a hog fan. 590 00:30:47,261 --> 00:30:48,387 See you, boys! 591 00:30:48,428 --> 00:30:51,223 - Oh, okay. - Whoo! 592 00:30:51,265 --> 00:30:53,058 Hey! 593 00:30:55,435 --> 00:30:57,187 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 594 00:31:04,319 --> 00:31:07,406 Hey, have you guys seen Kylie? 595 00:31:07,447 --> 00:31:08,907 I think she just went to the commissary, 596 00:31:08,949 --> 00:31:10,159 she should be back soon. 597 00:31:10,200 --> 00:31:12,911 Uh, hey, police called. 598 00:31:12,953 --> 00:31:16,790 They got the name of our heckler, Edgar Weston. 599 00:31:16,832 --> 00:31:19,126 On a hunch, I checked the name against our call logs, 600 00:31:19,168 --> 00:31:23,255 and it looks like his father died 601 00:31:23,297 --> 00:31:27,259 at that wedding fire that we responded to a while back. 602 00:31:27,301 --> 00:31:28,927 The tent fire. 603 00:31:28,969 --> 00:31:30,554 The guy that Mouch and me pulled out? 604 00:31:30,596 --> 00:31:31,889 Yeah, I remember him. 605 00:31:31,930 --> 00:31:33,891 He had some of the worst burns I've ever seen. 606 00:31:33,932 --> 00:31:35,809 So this Edgar isn't just some random crazy. 607 00:31:35,851 --> 00:31:39,339 He's coming after us because he blames us, for his father's death. 608 00:31:44,649 --> 00:31:46,113 This man, his son, 609 00:31:46,789 --> 00:31:48,582 he's obviously going through something 610 00:31:48,624 --> 00:31:50,250 that is driven by that loss. 611 00:31:50,292 --> 00:31:51,627 Cops arrest him? 612 00:31:51,668 --> 00:31:53,796 No, he hasn't done anything illegal. 613 00:31:53,837 --> 00:31:55,047 Yet. 614 00:31:55,089 --> 00:31:58,425 So if he shows up again, we keep our distance, 615 00:31:58,467 --> 00:31:59,593 let the police handle it. 616 00:31:59,635 --> 00:32:01,428 You got it chief. 617 00:32:01,723 --> 00:32:03,266 Yes, sir. 618 00:32:06,299 --> 00:32:08,342 Be safe. 619 00:32:16,860 --> 00:32:18,128 Hey. 620 00:32:19,905 --> 00:32:21,824 You don't... you don't have to do that. 621 00:32:21,865 --> 00:32:23,216 Hey. 622 00:32:24,159 --> 00:32:26,495 It is no problem. 623 00:32:29,039 --> 00:32:31,308 I owe you an apology. 624 00:32:31,753 --> 00:32:34,047 You are more than ready for that entrance exam. 625 00:32:34,088 --> 00:32:36,382 If you could take it tomorrow, I'd tell you to do it. 626 00:32:36,424 --> 00:32:37,675 But you said that... 627 00:32:37,717 --> 00:32:40,637 I was doing a lot of overthinking. 628 00:32:40,678 --> 00:32:42,388 You may have noticed it's a small problem I have. 629 00:32:42,430 --> 00:32:44,529 No way. 630 00:32:45,322 --> 00:32:46,893 Listen, just know this. 631 00:32:46,935 --> 00:32:50,369 The more I care, the more I overthink. 632 00:33:06,830 --> 00:33:08,873 Chief? 633 00:33:11,584 --> 00:33:13,253 OK, heads up, people. 634 00:33:13,294 --> 00:33:16,089 Ritter, radio CPD. 635 00:33:16,131 --> 00:33:17,549 Yep. 636 00:33:17,590 --> 00:33:19,551 You think you could sic the cops on me, scare me off? 637 00:33:19,592 --> 00:33:20,593 I have rights. 638 00:33:20,635 --> 00:33:22,220 Hey, hey, back it up. Hey. 639 00:33:22,262 --> 00:33:25,265 You wanna get physical, you will end up in jail. 640 00:33:25,306 --> 00:33:27,851 Now calm down, Edgar. 641 00:33:36,067 --> 00:33:38,291 He's gone! 642 00:33:39,988 --> 00:33:42,615 And you just go about your lives like nothing happened, 643 00:33:42,657 --> 00:33:45,048 like you had nothing to do with it! 644 00:33:46,327 --> 00:33:48,218 OK, everyone. 645 00:33:49,831 --> 00:33:52,667 Everyone go inside now. Go. 646 00:33:52,709 --> 00:33:53,964 - Violet, what are you... - You think you're the only 647 00:33:54,006 --> 00:33:55,911 - person who lost someone? - Violet... 648 00:33:55,953 --> 00:33:59,841 The only person who has had someone ripped away from them? 649 00:33:59,883 --> 00:34:01,968 It is a living hell, and I know it. 650 00:34:02,010 --> 00:34:04,262 Feels like you're drowning because 651 00:34:04,304 --> 00:34:07,765 every day since he died, you haven't been able to breathe. 652 00:34:07,807 --> 00:34:11,978 It doesn't make any sense, but every day you wake up, 653 00:34:12,020 --> 00:34:15,537 and you realize that he's still not there, right? 654 00:34:20,361 --> 00:34:22,669 It was an accident, 655 00:34:23,114 --> 00:34:25,255 a tragic accident. 656 00:34:25,867 --> 00:34:27,577 And looking for someone to blame 657 00:34:27,619 --> 00:34:29,883 isn't going to make the pain go away, Edgar. 658 00:34:35,418 --> 00:34:38,768 It would have been their 40th anniversary last week. 659 00:34:40,131 --> 00:34:42,731 My mom won't get out of bed. 660 00:34:49,390 --> 00:34:50,947 It's ruined us. 661 00:34:52,894 --> 00:34:55,355 I'm sorry. I am. 662 00:34:55,396 --> 00:34:57,496 That's awful. 663 00:35:00,902 --> 00:35:03,168 I don't know how to make it better. 664 00:35:05,740 --> 00:35:07,464 You can't. 665 00:35:09,202 --> 00:35:10,926 I think... 666 00:35:11,329 --> 00:35:14,179 maybe only time can do that. 667 00:35:43,862 --> 00:35:46,281 I was just real relieved 668 00:35:46,322 --> 00:35:47,991 when I heard that you were doing better. 669 00:35:48,032 --> 00:35:50,382 Like you said, you'd get me out, 670 00:35:51,244 --> 00:35:52,801 and you did. 671 00:35:53,288 --> 00:35:55,248 I also told you that 672 00:35:55,290 --> 00:35:57,806 I'd track your friend Katherine down, 673 00:35:58,626 --> 00:36:00,433 and I did that, too. 674 00:36:02,005 --> 00:36:03,047 What? 675 00:36:03,089 --> 00:36:04,757 Yeah, she lives here in Chicago. 676 00:36:04,799 --> 00:36:05,925 Oh, God. 677 00:36:05,967 --> 00:36:07,802 I wasn't thinking straight. 678 00:36:07,844 --> 00:36:09,804 - Oh, I knew it! - Well, no, no. 679 00:36:09,846 --> 00:36:12,056 It's just, she's married, and I really... 680 00:36:12,098 --> 00:36:14,767 Actually, she's divorced. 681 00:36:14,809 --> 00:36:16,561 God, OK. So that'll make it even worse. 682 00:36:16,603 --> 00:36:17,770 Now she's going to think I'm... 683 00:36:17,812 --> 00:36:19,559 I'm some kind of creep 684 00:36:19,600 --> 00:36:21,107 that's going to be taking advantage of her. 685 00:36:21,149 --> 00:36:22,609 - That is not... - John, let me... 686 00:36:22,650 --> 00:36:24,416 let me say this. 687 00:36:24,819 --> 00:36:26,821 Shake off those nerves. 688 00:36:26,863 --> 00:36:29,282 See, if you're lucky enough to have the chance 689 00:36:29,324 --> 00:36:33,870 to be with someone that you really care about, 690 00:36:33,912 --> 00:36:35,413 you gotta go for it. 691 00:36:35,455 --> 00:36:38,124 'Cause you never know 692 00:36:38,166 --> 00:36:41,349 when that chance will just... 693 00:36:42,183 --> 00:36:44,352 disappear, right? 694 00:36:45,632 --> 00:36:47,300 She's here. 695 00:36:48,885 --> 00:36:51,888 And she looks the same. 696 00:36:54,265 --> 00:36:56,267 John? 697 00:36:56,309 --> 00:36:58,269 Hey, Katie. 698 00:36:58,311 --> 00:37:00,021 What happened? Are you all right? 699 00:37:00,063 --> 00:37:03,371 Yeah, I'll be fine, just scratched up. 700 00:37:04,150 --> 00:37:05,652 Hey, I'm Christopher Herrmann. 701 00:37:05,693 --> 00:37:07,612 - Hey, please. - Thanks. 702 00:37:08,168 --> 00:37:11,199 Uh, I'm the guy that left a very long message. 703 00:37:11,241 --> 00:37:14,341 My heart stopped when you said John was in the hospital. 704 00:37:15,203 --> 00:37:17,080 I hadn't heard your name in so many years, 705 00:37:17,122 --> 00:37:18,957 but as soon as I did, all I could think was 706 00:37:18,998 --> 00:37:21,209 "Play the Spice Girls!" 707 00:37:21,251 --> 00:37:22,710 - But you never would. - No. 708 00:37:25,046 --> 00:37:28,772 Hey, you guys, I gotta go, but, um, 709 00:37:30,260 --> 00:37:32,137 it was really good to meet you, Katherine. 710 00:37:32,692 --> 00:37:34,194 Same. 711 00:37:34,722 --> 00:37:36,266 Thanks, Lieutenant. 712 00:37:47,652 --> 00:37:51,406 So this guy's yelling at us, 713 00:37:51,447 --> 00:37:55,034 and all I'm thinking is, 714 00:37:55,076 --> 00:37:57,495 it's just like Macy's mom. 715 00:37:57,537 --> 00:37:59,122 Like all of us, really. 716 00:37:59,164 --> 00:38:00,748 If there's someone to blame, 717 00:38:00,790 --> 00:38:03,460 you can be angry instead of sad. 718 00:38:03,501 --> 00:38:05,475 Angry is easier. 719 00:38:08,715 --> 00:38:10,091 Lieutenant Morgan? 720 00:38:10,133 --> 00:38:12,218 Two big shot lieutenants visiting my firehouse 721 00:38:12,260 --> 00:38:13,887 at the same time? 722 00:38:13,928 --> 00:38:15,346 - How's it going, Morgan? - Hey. 723 00:38:15,388 --> 00:38:18,558 Pretty damn good. To what do I owe this pleasure? 724 00:38:18,600 --> 00:38:20,351 Hey. 725 00:38:20,393 --> 00:38:22,395 You got a new firefighter joining next shift. 726 00:38:22,437 --> 00:38:24,369 Macy Vasquez. 727 00:38:25,732 --> 00:38:27,859 Will you keep an eye on her for me? 728 00:38:27,901 --> 00:38:29,833 She's one of my girls. 729 00:38:30,278 --> 00:38:31,876 You bet. 730 00:38:35,950 --> 00:38:38,203 So what's the occasion? 731 00:38:38,244 --> 00:38:40,455 It doesn't look like you need seat fillers. 732 00:38:40,497 --> 00:38:42,165 No. No occasion. 733 00:38:42,207 --> 00:38:45,585 I just wanted to spend some time with my girl. 734 00:38:45,627 --> 00:38:47,142 You know, 735 00:38:47,796 --> 00:38:49,798 I've been thinking about the first time 736 00:38:49,839 --> 00:38:51,466 that I asked you out. 737 00:38:51,508 --> 00:38:53,885 I never told you this, 738 00:38:53,927 --> 00:38:58,306 but I almost didn't do it. 739 00:38:58,348 --> 00:39:03,269 You were outside the cafeteria looking through your backpack, 740 00:39:03,311 --> 00:39:05,772 and I started walking towards you, 741 00:39:05,814 --> 00:39:08,858 and I just froze. 742 00:39:08,900 --> 00:39:11,361 - I lost all my nerve. - Yeah? 743 00:39:11,402 --> 00:39:13,446 Yeah. 744 00:39:13,488 --> 00:39:17,408 Then I yelled at myself for a minute, and I said, 745 00:39:17,450 --> 00:39:19,702 what, are you crazy? 746 00:39:19,744 --> 00:39:22,093 Get your ass over there 747 00:39:23,261 --> 00:39:25,542 and talk to her. 748 00:39:25,583 --> 00:39:27,627 Thank God I did. 749 00:39:27,669 --> 00:39:30,059 Because asking you out... 750 00:39:31,798 --> 00:39:34,175 was the best decision of my life. 751 00:39:40,014 --> 00:39:41,589 You're damn right it was. 752 00:39:43,351 --> 00:39:45,770 So the next round better have top-shelf tequila. 753 00:39:45,812 --> 00:39:47,856 Oh. 754 00:39:49,482 --> 00:39:51,321 What you said made a difference to him, Vi. 755 00:39:51,363 --> 00:39:52,777 That was brave. 756 00:39:52,819 --> 00:39:53,820 Yeah, I feel for him, seems like 757 00:39:53,862 --> 00:39:55,822 he's going through it alone. 758 00:39:55,864 --> 00:39:58,825 Meanwhile, I have my whole 51 family 759 00:39:58,867 --> 00:40:00,632 to keep me in one piece. 760 00:40:04,372 --> 00:40:05,415 It's her. 761 00:40:05,457 --> 00:40:07,500 It's her! It's her, guys, it's her. 762 00:40:07,542 --> 00:40:09,519 Um... 763 00:40:12,894 --> 00:40:14,354 This is Joe. 764 00:40:16,468 --> 00:40:17,816 Uh-huh. 765 00:40:20,472 --> 00:40:21,681 Mm-hmm. 766 00:40:21,723 --> 00:40:23,238 Yeah. 767 00:40:23,766 --> 00:40:25,907 Yeah, I understand. 768 00:40:26,394 --> 00:40:28,271 Thank you. 769 00:40:31,691 --> 00:40:33,526 The adoption's going through. 770 00:40:33,894 --> 00:40:35,437 Ah. 771 00:40:37,238 --> 00:40:40,492 - Javi's gonna be my son. - Let's go! 772 00:40:43,536 --> 00:40:45,038 Congratulations. 52539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.