Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,453 --> 00:00:38,789
[in Chinese, to the tune of
"Rock Around the Clock"]
2
00:00:38,872 --> 00:00:43,126
♪ Rice is expensive
Sugar is expensive ♪
3
00:00:43,210 --> 00:00:47,589
♪ They're even raising
The price of soy sauce ♪
4
00:00:47,673 --> 00:00:49,841
♪ That's enough, guys! ♪
5
00:00:50,551 --> 00:00:53,095
♪ Inflation all the time
Inflation every year ♪
6
00:00:53,178 --> 00:00:55,222
♪ We're pushed against the wall ♪
7
00:00:55,305 --> 00:00:57,766
♪ I wish I could
grow a pair of wings ♪
8
00:00:57,849 --> 00:01:00,102
♪ Fly to the moon and start again ♪
9
00:01:00,185 --> 00:01:02,396
♪ Then they can
inflate all they want ♪
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,273
♪ Goodbye, you greedy guys ♪
11
00:01:05,440 --> 00:01:07,776
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
12
00:01:07,859 --> 00:01:10,529
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
13
00:01:10,612 --> 00:01:12,906
♪ I'm worried, I'm
worried, I'm worried ♪
14
00:01:12,990 --> 00:01:15,158
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
15
00:01:15,242 --> 00:01:17,619
♪ I'm worried, I'm
worried, I'm worried ♪
16
00:01:17,703 --> 00:01:19,830
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,416
♪ These greedy guys
Always inflate more ♪
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,585
♪ They want to
inflate more more more ♪
19
00:01:24,668 --> 00:01:27,170
♪ It's hard for a working person
To survive ♪
20
00:01:27,254 --> 00:01:29,464
♪ It's impossible to survive ♪
21
00:01:29,548 --> 00:01:31,592
♪ Screw it! Forget it! ♪
22
00:01:31,675 --> 00:01:33,719
♪ I'm f... king pissed! ♪
23
00:01:36,346 --> 00:01:38,348
[song ends]
24
00:01:42,686 --> 00:01:44,605
[passenger, in English]
Uh, Hilton, please?
25
00:01:48,609 --> 00:01:50,027
[engine starts]
26
00:01:53,780 --> 00:01:55,699
[Jo] Here's a game I play.
27
00:01:55,782 --> 00:01:59,786
1,000, 2,000, 3,000.
28
00:01:59,870 --> 00:02:02,789
[passenger] Hey, uh,
what's a good place to eat in Chinatown?
29
00:02:02,873 --> 00:02:04,499
[Jo] Under three seconds.
30
00:02:04,583 --> 00:02:08,170
That question comes up
under three seconds 90% of the time.
31
00:02:09,338 --> 00:02:10,964
I usually give them my routine
32
00:02:11,048 --> 00:02:14,343
on the differences between
Mandarin and Cantonese food
33
00:02:14,426 --> 00:02:16,011
and get a good tip.
34
00:02:17,012 --> 00:02:19,389
Hey, what are you doing?
What are you doing here?
35
00:02:19,473 --> 00:02:21,975
- You said you weren't gonna come.
- Hey, who invited you?
36
00:02:22,059 --> 00:02:23,060
You invited me.
37
00:02:23,143 --> 00:02:25,646
I didn't invite you.
I invited you and you took it back.
38
00:02:25,729 --> 00:02:27,773
- Hey. Hitting me like that.
- [Steve] Hubba hubba.
39
00:02:27,856 --> 00:02:29,733
- How about a beer, huh?
- What about a beer?
40
00:02:29,816 --> 00:02:31,616
- It's in the refrigerator.
- Get it yourself.
41
00:02:31,693 --> 00:02:33,320
[whispers] I'll get it myself.
42
00:02:33,403 --> 00:02:35,530
You know where it is.
You've been here enough.
43
00:02:35,614 --> 00:02:37,699
[Jo] Thought you guys
weren't gonna eat at home.
44
00:02:37,783 --> 00:02:39,663
- [Steve] Yeah. I was gonna take...
- [Jo] Yeah?
45
00:02:39,743 --> 00:02:42,871
My mother and sister out.
We were gonna go to the Golden Lantern.
46
00:02:42,954 --> 00:02:45,457
- But see, Mo Yi's from Taiwan.
- Good thing I didn't go there.
47
00:02:45,540 --> 00:02:47,709
And Gum Sing, you know?
All the communists eat there.
48
00:02:47,793 --> 00:02:49,378
So we decided to just eat at home.
49
00:02:49,461 --> 00:02:52,673
And at home we have this
US-certified food here, you know.
50
00:02:52,756 --> 00:02:54,549
- [Steve snickers]
- Chicken. [laughs]
51
00:02:54,633 --> 00:02:57,803
The cow's ear, the herb skunk.
52
00:02:57,886 --> 00:03:00,931
Hey, don't eat that mushroom.
That's from China.
53
00:03:01,014 --> 00:03:02,766
- Hey, this is from Iowa.
- [Jo exclaims]
54
00:03:03,266 --> 00:03:05,435
- Go ahead.
- From Des Moines, Iowa, man.
55
00:03:05,519 --> 00:03:07,854
I won't wave a PRC flag
around here, you know.
56
00:03:07,938 --> 00:03:10,774
What do you mean, PRC flag around here?
57
00:03:10,857 --> 00:03:15,195
Hey, hey. What kinda
Chinese Chinese are you, huh?
58
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
PRC, huh?
59
00:03:16,947 --> 00:03:18,740
Taiwan, pro-Taiwan?
60
00:03:18,824 --> 00:03:20,784
- Richmond District?
- [Jo] What's this thing?
61
00:03:20,867 --> 00:03:22,536
Oakland Hill, Wah? Huh?
62
00:03:22,619 --> 00:03:24,496
- Ho Chi Minh. Yay, yay, yay.
- Yay. Yay, Yay-
63
00:03:24,579 --> 00:03:27,332
Oh, flags. Talking about flags.
Guess what happened.
64
00:03:27,416 --> 00:03:29,376
- You went to Flag Brothers.
- No. [laughs]
65
00:03:29,793 --> 00:03:32,212
- Guess who called me today.
- Who called today?
66
00:03:32,295 --> 00:03:34,506
- [Jo] Who? Who?
- Gary. You remember Gary?
67
00:03:34,589 --> 00:03:37,509
- Gary Lang, the one with the Porsche?
- He called me five times. Yeah.
68
00:03:37,592 --> 00:03:39,886
- I think he like you, huh?
- I Wish he did.
69
00:03:39,970 --> 00:03:42,931
-Anyway, Gary called to tell me -
-Probably scare him away, you know.
70
00:03:43,014 --> 00:03:47,185
No, no. He told me he was
gonna sue the city for the hotel tax
71
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
because he thought that was
a misuse of funds
72
00:03:49,521 --> 00:03:51,773
- for the flag-waving business.
- [Steve] Oh, that.
73
00:03:51,857 --> 00:03:54,651
Gary is really afraid of
his Taiwan competitor.
74
00:03:54,735 --> 00:03:56,528
So he wants him to look bad, you know,
75
00:03:56,611 --> 00:04:00,157
- the guy that's running for supervisor.
- Isn't Gary running with Taiwan support?
76
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
- No.
- [Jo] Huh?
77
00:04:01,324 --> 00:04:03,285
He jumped on the commie bandwagon,
you know.
78
00:04:03,368 --> 00:04:06,204
- [Amy] Commie bandwagon.
- That new Chinese money that's coming in.
79
00:04:06,288 --> 00:04:08,874
-[Jo] Who's running on a Taiwan -
-He's a commie-lover now.
80
00:04:08,957 --> 00:04:11,376
I know. This guy named Le Kaung Ging,
81
00:04:11,460 --> 00:04:12,661
- I think.
- [Jo] Le Kaung Ging.
82
00:04:12,711 --> 00:04:14,421
- Hey, guess what.
- [Jo] What?
83
00:04:14,504 --> 00:04:18,091
This guy Paul's running too.
You know, Paul, the neuter candidate?
84
00:04:18,175 --> 00:04:20,927
I mean, the Chinese-American candidate.
Remember him?
85
00:04:21,011 --> 00:04:24,097
You know what's gonna happen
with all these guys going like that.
86
00:04:24,181 --> 00:04:27,642
The voters are gonna be herded in there
by all those organizers,
87
00:04:27,726 --> 00:04:30,604
except they're gonna vote for
Bernie Lee from the Castro District.
88
00:04:30,687 --> 00:04:32,898
[Amy] The gay candidate?
We're gonna have a gay judge.
89
00:04:32,981 --> 00:04:36,485
- Chinatown gonna end up with a gay sup.
- Everyone would love it.
90
00:04:36,568 --> 00:04:38,153
[Jo] What's that do?
91
00:04:38,236 --> 00:04:39,446
Huh?
—[Steve] Huh?
92
00:04:39,529 --> 00:04:41,815
- [speaks Chinese] ...this?
- He's always doing that to me.
93
00:04:41,865 --> 00:04:43,658
- Huh? What? No. Chester, huh?
- Yeah.
94
00:04:43,742 --> 00:04:46,161
[both exclaim]
95
00:04:46,244 --> 00:04:48,455
- [Steve] It's my nephew's.
- What's your nephew's?
96
00:04:48,538 --> 00:04:50,832
It's my nephew's piano.
I'm learning about music.
97
00:04:50,916 --> 00:04:52,709
- [Amy guffaws]
- [toy keyboard jangles]
98
00:04:52,793 --> 00:04:56,379
- It sounds just like you.
- St. Mary's. St. Mary's drill.
99
00:05:05,972 --> 00:05:09,976
[Jo] Last week, my nephew Steve and I
decided to get a cab license
100
00:05:10,060 --> 00:05:12,187
so we can be our own boss.
101
00:05:12,687 --> 00:05:16,983
We had to sublease the license
from an independent owner in Chinatown.
102
00:05:17,734 --> 00:05:21,863
My niece Amy and my friend Chan Hung
helped set up the deal.
103
00:05:21,947 --> 00:05:26,326
The thing was that Chan Hung had to
take cash to go finalize everything.
104
00:05:26,409 --> 00:05:28,829
Steve felt uneasy about that,
105
00:05:28,912 --> 00:05:32,415
but Amy and I convinced him
that it would be okay.
106
00:05:32,499 --> 00:05:37,045
But I'm a little worried about Chan
Hung. We haven't seen him for two days.
107
00:05:37,128 --> 00:05:40,298
This morning, when Steve and I
were having breakfast at Chester's,
108
00:05:40,382 --> 00:05:42,717
a woman showed up looking for Chan Hung.
109
00:05:42,801 --> 00:05:45,178
It was about a car accident he was in.
110
00:05:46,429 --> 00:05:49,182
You see, I'm doing a paper
on the legal implications
111
00:05:49,266 --> 00:05:51,393
of cross-cultural misunderstandings,
112
00:05:51,476 --> 00:05:55,647
and Mr. Chan's case is a perfect example
of what I'm trying to expose here.
113
00:05:55,730 --> 00:05:57,566
You see, the policeman and Mr. Chan
114
00:05:57,649 --> 00:06:00,360
had completely different
culturally-related assumptions
115
00:06:00,443 --> 00:06:04,197
about what kind of communication
about communication each one was using.
116
00:06:04,865 --> 00:06:09,077
For instance, the policeman,
in an English-speaking mode,
117
00:06:09,160 --> 00:06:10,662
asked a direct factual question.
118
00:06:10,745 --> 00:06:13,290
They're interested in facts,
and that's all.
119
00:06:13,373 --> 00:06:15,166
Asked, "Did you stop at the stop sign?"
120
00:06:15,250 --> 00:06:17,669
Expected a yes or no answer,
simple yes or no answer.
121
00:06:17,752 --> 00:06:21,131
Mr. Chan, however, rather than
giving him a yes or no answer,
122
00:06:21,214 --> 00:06:24,217
began to go into his past
driving record, how good it was,
123
00:06:24,301 --> 00:06:27,804
the number of years he'd been
in the States, all the people he knew,
124
00:06:27,888 --> 00:06:31,683
trying to relate different events,
or objects or situations
125
00:06:31,766 --> 00:06:34,519
to what was happening then,
to the action at hand.
126
00:06:34,603 --> 00:06:37,939
Now, this is very typical, as I'm sure
you know, of most Chinese speakers:
127
00:06:38,023 --> 00:06:40,066
trying to relate
possibly unrelated objects,
128
00:06:40,150 --> 00:06:42,986
or seemingly unrelated objects,
to the matter at hand.
129
00:06:43,069 --> 00:06:44,821
The Chinese try to relate points
130
00:06:44,905 --> 00:06:47,908
or events or objects that they feel
are pertinent to the situation,
131
00:06:47,991 --> 00:06:50,827
which may not, to anyone else,
seem directly relevant at the time.
132
00:06:50,911 --> 00:06:53,413
At any rate, at this the policeman
became rather impatient,
133
00:06:53,496 --> 00:06:56,750
restated the question, "Did you
or did you not stop at the stop sign?"
134
00:06:56,833 --> 00:06:59,419
In a rather hostile tone,
which in turn flustered Mr. Chan,
135
00:06:59,502 --> 00:07:01,671
which caused him to hesitate
answering the question,
136
00:07:01,755 --> 00:07:04,883
which further enraged the policeman
so that he asked the question again,
137
00:07:04,966 --> 00:07:08,345
"You didn't stop at the stop sign,
did you?" in a negative tone,
138
00:07:08,428 --> 00:07:11,097
to which Mr. Chan
automatically answered, "No."
139
00:07:11,181 --> 00:07:14,267
Now to any native speaker of English,
140
00:07:14,351 --> 00:07:16,686
"No" would mean,
"No, I didn't stop at the stop sign."
141
00:07:16,770 --> 00:07:20,148
However, to Mr. Chan,
"No, I didn't stop at the stop sign"
142
00:07:20,231 --> 00:07:22,067
was not
"No, I didn't stop at the stop sign."
143
00:07:22,150 --> 00:07:24,235
It was "No, I didn't not
stop at the stop sign."
144
00:07:24,319 --> 00:07:26,529
In other words,
"Yes, I did stop at the stop sign."
145
00:07:26,613 --> 00:07:27,989
Do you see what I'm saying?
146
00:07:28,073 --> 00:07:29,199
He was, uh...
147
00:07:31,076 --> 00:07:35,914
correct in the Chinese because the answer
has to match the truth of the action.
148
00:07:35,997 --> 00:07:39,376
However, English speakers,
native American English speakers,
149
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
tend to work more from
a grammatical mode.
150
00:07:42,754 --> 00:07:44,714
Well, to put it in layman's language,
151
00:07:44,798 --> 00:07:47,050
English language
emphasizes the relationship
152
00:07:47,133 --> 00:07:49,010
between grammatical structures.
153
00:07:49,094 --> 00:07:51,805
And the Chinese language tends
to emphasize the relationship
154
00:07:51,888 --> 00:07:55,183
between the listener, the speaker,
and the action involved.
155
00:07:56,476 --> 00:07:58,561
At any rate,
Mr. Chan has to appear in court
156
00:07:58,645 --> 00:08:01,523
so we can get this all straightened out,
so he can explain everything,
157
00:08:01,606 --> 00:08:03,806
- and he missed his court date.
- [Steve] Wait a minute.
158
00:08:03,858 --> 00:08:05,360
When does he have to appear in court?
159
00:08:05,443 --> 00:08:08,113
Our court date was last week.
That's why I'm trying to find him.
160
00:08:08,196 --> 00:08:10,556
- He wasn't there last week.
- He didn't tell us about that.
161
00:08:10,615 --> 00:08:13,015
Have you seen him? Do you
know where I can get a hold of him?
162
00:08:13,076 --> 00:08:15,328
I've gotta make another appointment.
We've gotta get -
163
00:08:15,412 --> 00:08:18,665
[Jo] Chan Hung wouldn't run away
because of the car accident,
164
00:08:18,748 --> 00:08:21,793
but I have a strong feeling
something might have happened to him.
165
00:08:22,293 --> 00:08:24,838
We've decided
to go look for him after work.
166
00:08:29,884 --> 00:08:31,428
Chan Hung wasn't home.
167
00:08:39,769 --> 00:08:42,439
You know, I went down
to the Great Star Theater,
168
00:08:42,939 --> 00:08:45,859
saw this Chinese version
of Saturday Night Fever, you know?
169
00:08:45,942 --> 00:08:47,861
Except the beginning
song went, you know,
170
00:08:47,944 --> 00:08:52,532
"You can tell by the way I use my wok,
I'm a Chinese cook, I'm a Chinese cook."
171
00:08:52,615 --> 00:08:54,617
[laughs] Hey, you want another beer?
172
00:08:55,201 --> 00:08:59,122
[Jo] Steve's joke reminded me
of someone Chan Hung talks about a lot,
173
00:08:59,205 --> 00:09:03,126
the cook at Golden Dragon
who wears a Samurai Night Fever T-shirt,
174
00:09:03,209 --> 00:09:05,920
drinks milk, chain smokes, and sings...
175
00:09:06,004 --> 00:09:08,465
- ♪ Fly me to the moon ♪
- [cook] ♪ Fly me to the moon ♪
176
00:09:08,548 --> 00:09:12,343
all while he's cooking up five orders
of sweet and sour pork.
177
00:09:13,803 --> 00:09:15,472
[in Chinese] What's the next order?
178
00:09:16,431 --> 00:09:18,433
[sighs]
Three orders of sweet and sour pork.
179
00:09:18,516 --> 00:09:21,436
That's the only thing
the tourists know how to order.
180
00:09:21,519 --> 00:09:22,729
[speaks Chinese]
181
00:09:23,563 --> 00:09:25,565
Sweet and sour pork.
182
00:09:27,901 --> 00:09:28,902
[in English] Come on.
183
00:09:28,985 --> 00:09:31,946
[in Chinese] I smell this
and my stomach turns. Where's my milk?
184
00:09:32,030 --> 00:09:33,490
[in English] Milk, milk, please!
185
00:09:38,161 --> 00:09:39,829
[groans] Come on.
186
00:09:41,581 --> 00:09:42,791
[groans]
187
00:09:43,583 --> 00:09:45,835
[in Chinese]
Kitchen work is not for humans.
188
00:09:45,919 --> 00:09:49,172
A barber goes round and round
the chair like a merry-go-round.
189
00:09:49,255 --> 00:09:52,342
A foreign student works as a cook
and goes round and round
190
00:09:52,425 --> 00:09:53,551
a frying wok. [laughs]
191
00:09:53,635 --> 00:09:56,262
[in English] Come on. Forget about it.
192
00:09:58,223 --> 00:10:00,600
[daughter] What about, uh, bok choy?
193
00:10:00,683 --> 00:10:03,686
[father speaks Chinese]
194
00:10:04,187 --> 00:10:08,566
Oh. I want something with beef in it. Um,
do you have something with beef in it?
195
00:10:08,650 --> 00:10:10,652
- [mother speaks Chinese]
- What about -
196
00:10:10,735 --> 00:10:15,240
- [other diners laughing, chattering]
- [father, mother speaking Chinese]
197
00:10:15,323 --> 00:10:19,494
[daughter] No. That's too heavy.
That's too heavy for lunch, Ma.
198
00:10:19,577 --> 00:10:21,830
- [mother] Oh.
- [daughter] What about fish?
199
00:10:21,913 --> 00:10:25,208
- [parents speak Chinese]
- [daughter] Yeah. Fish. Yeah.
200
00:10:25,291 --> 00:10:26,835
Yeah, that rock cod sounds good.
201
00:10:26,918 --> 00:10:29,629
This is the wrong food.
I didn't order this.
202
00:10:29,712 --> 00:10:32,715
[patrons chattering]
203
00:10:33,633 --> 00:10:37,262
[Jo] Uh... [indistinct]
204
00:10:38,096 --> 00:10:41,641
[server] He's working downstairs
in the kitchen. Do you want to see him?
205
00:10:41,724 --> 00:10:44,727
- [Jo] Yeah.
- Okay. Just go through there and go down.
206
00:10:45,520 --> 00:10:47,772
That was a long time ago.
That's a good one.
207
00:10:47,856 --> 00:10:50,859
- But the thing is that...
- [patrons chattering]
208
00:10:52,068 --> 00:10:53,570
[speaks Chinese]
209
00:10:53,653 --> 00:10:57,490
- What's... [speaks Chinese]
- He's leaking gas.
210
00:10:57,574 --> 00:10:59,409
- Leaking what?
- Gas!
211
00:10:59,492 --> 00:11:01,077
Not together. I didn't do it.
212
00:11:01,161 --> 00:11:05,331
- [all chattering]
- [cook speaks Chinese]
213
00:11:05,415 --> 00:11:07,292
[in Chinese] Chan was in college.
214
00:11:07,375 --> 00:11:11,337
He studied aeronautics engineering.
215
00:11:11,421 --> 00:11:13,798
He was always first in his class.
216
00:11:13,882 --> 00:11:16,885
I came in 45th, and there were
only 46 in the class. [chuckles]
217
00:11:16,968 --> 00:11:19,137
But he couldn't find a job
after he graduated.
218
00:11:19,220 --> 00:11:22,223
Nobody wanted to hire him.
219
00:11:22,307 --> 00:11:25,560
American companies don't want
Chinese engineers.
220
00:11:25,643 --> 00:11:31,643
They just want us to make egg rolls,
sweet and sour pork, wont on soup.
221
00:11:33,109 --> 00:11:35,528
[in English] Five wont on soup.
[speaks Chinese]
222
00:11:36,404 --> 00:11:38,724
[in Chinese] Next time these Americans
want wont on soup...
223
00:11:38,781 --> 00:11:41,151
[in English] ...you're gonna go,
"We don't have wont on soup."
224
00:11:41,201 --> 00:11:44,204
We have wont on spelled backwards,
"Not now." [chuckles]
225
00:11:44,287 --> 00:11:45,580
[cook speaks Chinese]
226
00:11:45,663 --> 00:11:48,708
[in English] The funny thing was,
the other day he's busing a table,
227
00:11:49,542 --> 00:11:53,504
and there came these friends of his,
colleagues of his from Taiwan,
228
00:11:53,588 --> 00:11:56,007
visiting the United States
in San Francisco.
229
00:11:56,090 --> 00:11:58,009
The minute he saw those friends,
230
00:11:58,092 --> 00:12:00,678
he rushed from the back door
and never came back in.
231
00:12:00,762 --> 00:12:04,515
[cook, in Chinese]
Chinese people always want to save face.
232
00:12:04,599 --> 00:12:07,018
[laughs] Ah.
233
00:12:07,769 --> 00:12:11,481
[in English] You know, the problem is,
I think this guy has too much pride.
234
00:12:11,564 --> 00:12:12,565
Too much pride.
235
00:12:12,649 --> 00:12:15,652
[patrons chattering in Chinese]
236
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
[chattering continues]
237
00:12:21,032 --> 00:12:23,534
[cook speaks Chinese]
238
00:12:23,618 --> 00:12:25,912
[in English] Thursday.
I'll talk to you later. Okay?
239
00:12:25,995 --> 00:12:27,997
-[Jo] Okay. Bye.
{COOK} Bye-bye, Jo.
240
00:12:28,081 --> 00:12:30,416
[wok being scraped]
241
00:12:32,252 --> 00:12:33,586
[Steve] Oh, shit.
242
00:12:33,670 --> 00:12:37,590
All I'm saying is $4,000 is a
lot of money for me, you know.
243
00:12:38,091 --> 00:12:39,092
[Jo sighs]
244
00:12:39,175 --> 00:12:42,262
- You're going into that again, huh?
- Yeah, sure. It's my money, man.
245
00:12:42,345 --> 00:12:44,347
[Jo] It's your money.
I put some money in.
246
00:12:44,430 --> 00:12:45,640
Are you sure, uh...
247
00:12:47,642 --> 00:12:50,770
are you sure your feelings
about your ex-wife
248
00:12:50,853 --> 00:12:53,356
doesn't have something to do
with the way, you know,
249
00:12:53,439 --> 00:12:55,275
you're treating this Chan Hung thing?
250
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
My ex-wife got nothing to do with it.
251
00:12:57,527 --> 00:13:00,280
- Our divorce is over, right?
- I'm not talking about the divorce.
252
00:13:00,363 --> 00:13:03,825
I'm talking about how you used to feel
about her, being FOB and everything.
253
00:13:03,908 --> 00:13:06,369
Ah, I feel all right. I'm okay.
254
00:13:09,998 --> 00:13:11,124
- Hey.
- Yeah?
255
00:13:11,207 --> 00:13:13,876
That Tuesday, um, before Christmas?
256
00:13:13,960 --> 00:13:16,671
- Yeah, yeah.
- You know what I'm talking about?
257
00:13:16,754 --> 00:13:18,715
- Yeah, I remember.
- What?
258
00:13:19,215 --> 00:13:21,718
Something about, what,
the Minav, you're talking about.
259
00:13:21,801 --> 00:13:23,094
Yeah, yeah, yeah.
260
00:13:23,177 --> 00:13:26,222
Chan Hung comes in there
with that nice new silver Minav, right?
261
00:13:26,306 --> 00:13:27,307
Yeah.
262
00:13:27,390 --> 00:13:30,601
You said something to him in Chinese
about you really liked that, right?
263
00:13:30,685 --> 00:13:32,729
- Yeah.
- So, right there, man,
264
00:13:32,812 --> 00:13:36,107
he takes the fucking jacket off,
practically forces it on you, you know.
265
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
- What's wrong with that?
- No, no, no.
266
00:13:38,151 --> 00:13:41,904
So later on that day, you know,
I said to him, you know, I said,
267
00:13:41,988 --> 00:13:45,408
"Hey, those are some real sharp pants.
You gonna take 'em off for me too?"
268
00:13:45,491 --> 00:13:47,785
He fucking gets all embarrassed,
like I was serious.
269
00:13:47,869 --> 00:13:52,540
He gets embarrassed on me. He
says, "No, no. I not do that for you."
270
00:13:52,623 --> 00:13:55,501
I said, "Chan Hung, twas just
kidding with you, you know?"
271
00:13:55,585 --> 00:13:57,920
He says, "No, I never do that for you."
272
00:13:58,838 --> 00:14:01,257
[stammers] All I'm trying to say,
that's what I mean.
273
00:14:01,341 --> 00:14:05,136
He reminds me of my old man that
way, you know? Fucking embarrassing.
274
00:14:07,180 --> 00:14:10,641
[Jo] The FOBs, ”fresh off the boat,”
as Steve called them,
275
00:14:10,725 --> 00:14:14,187
didn't come off of boats.
They came off of jumbo jets.
276
00:14:14,687 --> 00:14:18,900
Steve doesn't realize that the joke
about the pants is really on him.
277
00:14:18,983 --> 00:14:23,946
Chan Hung told me he'd sometimes play up
being an FOB just to make Steve mad.
278
00:14:24,030 --> 00:14:28,284
Chan Hung does have a sense of humor
that does not translate into English,
279
00:14:28,368 --> 00:14:30,953
like Don Rickles in Chinese.
280
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
[loud clicking]
281
00:14:36,292 --> 00:14:39,003
[cassette rewinding]
282
00:14:39,087 --> 00:14:42,090
[Steve] Hey, Jo. I found out that
Chan Hung spends a lot of time
283
00:14:42,173 --> 00:14:45,426
at that Manila town Senior Center.
I'm gonna go check it out tonight.
284
00:14:45,510 --> 00:14:46,928
Why don't you come with me?
285
00:14:47,011 --> 00:14:49,847
["Sabor a Mi" playing]
286
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
[song continues]
287
00:15:07,156 --> 00:15:10,159
[performer singing in Spanish]
288
00:15:21,337 --> 00:15:23,339
[song continues]
289
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
[song continues]
290
00:15:51,200 --> 00:15:54,203
[song continues, fades]
291
00:15:56,205 --> 00:15:59,959
It was when he came down here. And
man, that's the last time I seen him.
292
00:16:00,042 --> 00:16:01,878
[Steve] I'm looking for some money, man.
293
00:16:01,961 --> 00:16:04,255
You looking for money
or you looking for Mr. Chan?
294
00:16:04,338 --> 00:16:05,715
[Jo] You know where...
295
00:16:05,798 --> 00:16:07,592
Well, we call him "Hi Ho" down here.
296
00:16:07,675 --> 00:16:08,676
- Hi Ho?
- Yeah.
297
00:16:08,759 --> 00:16:10,461
- [Jo] Why do you call him Hi Ho?
- No wonder.
298
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
You know that old
Minang I was talking to?
299
00:16:12,472 --> 00:16:13,473
- Reuben.
- Reuben.
300
00:16:13,556 --> 00:16:16,934
He said he'd never seen nobody named Chan.
I said, "He used to come down here —"
301
00:16:17,018 --> 00:16:19,562
- Everybody here calls him Hi Ho.
- Why do they call him Hi Ho?
302
00:16:19,645 --> 00:16:21,981
Hi Ho, because he always liked
Hi Ho cookies.
303
00:16:22,064 --> 00:16:25,017
- He always had it in his jacket. Frankie!
- [Steve] How's it goin' Frankie?
304
00:16:25,067 --> 00:16:28,321
- Long time, no see.
- Hey. Are you looking for Mr. Chan?
305
00:16:28,404 --> 00:16:30,231
- [Jo] Yeah, yeah.
- [Presco] You know about him?
306
00:16:30,281 --> 00:16:33,701
I believe I haven't seen him
for the last two weeks,
307
00:16:33,784 --> 00:16:39,749
and he was telling me before this time
that he might go back to the old country...
308
00:16:39,832 --> 00:16:41,501
- [Presco] No.
- In Hong Kong.
309
00:16:41,584 --> 00:16:44,170
[Presco] How would you know where
we can find it though?
310
00:16:44,253 --> 00:16:45,254
Well, I'll tell.
311
00:16:45,338 --> 00:16:47,673
- He got a jacket here.
- That's not his jacket.
312
00:16:47,757 --> 00:16:50,051
- He's stealing someone's clothes.
- Yeah. This is his.
313
00:16:50,134 --> 00:16:51,719
- Oh, maybe it is.
- Yeah, this is his.
314
00:16:51,802 --> 00:16:54,055
There is crackers in here.
Right, it is his jacket.
315
00:16:54,138 --> 00:16:57,475
- This is his. And, uh...
- [Jo] Gee, he even left his jacket here.
316
00:16:57,558 --> 00:16:59,644
Yeah. Well, he was working -
317
00:16:59,727 --> 00:17:02,480
He's still intending to come back
and go to work here.
318
00:17:04,190 --> 00:17:06,526
- There, there.
- [Jo] Oh, hey. You got something there.
319
00:17:06,609 --> 00:17:08,249
- Let's take a look.
- [Steve] What is it?
320
00:17:08,319 --> 00:17:11,030
[Frankie] Now here it is. Uh...
321
00:17:12,448 --> 00:17:14,617
Let's see. Yeah. Here, here, here.
322
00:17:14,700 --> 00:17:17,286
- [Presco] Isn't it a will?
- [Jo] That's in Chinese. Right.
323
00:17:17,370 --> 00:17:19,447
- [Frankie] Yeah, well...
- [Steve] Jo, can you read this?
324
00:17:19,497 --> 00:17:23,292
Doesn't matter whether he's writing
in Chinese or in Hindu, but, uh...
325
00:17:23,376 --> 00:17:25,503
- [Presco laughs]
- he stop right here.
326
00:17:25,586 --> 00:17:27,797
[Jo] Let me take a look.
Let me take a look.
327
00:17:27,880 --> 00:17:30,883
- Maybe I can see what it is.
- [Presco] Translate what it says.
328
00:17:30,967 --> 00:17:34,053
But I don't think he would go back home,
because he said that
329
00:17:34,136 --> 00:17:37,598
one thing he wanted to do was to go
back home, but because of something,
330
00:17:37,682 --> 00:17:40,142
couldn't get the fare
back, or who knows?
331
00:17:40,226 --> 00:17:42,311
His last thing says
he wanted to stay here.
332
00:17:42,395 --> 00:17:44,647
You don't know the Oriental people.
333
00:17:44,730 --> 00:17:47,942
When they say they haven't got it,
they got some.
334
00:17:48,025 --> 00:17:50,444
He's actually got our 4,000 bucks, man.
He gots it.
335
00:17:50,528 --> 00:17:53,406
- [Frankie] Mr. Chan is probably...
- [others chattering]
336
00:17:53,489 --> 00:17:56,659
- in China by right now.
- [Jo] You sure?
337
00:17:56,742 --> 00:17:59,036
I cannot be so sure,
338
00:17:59,120 --> 00:18:02,456
- but that is my strong belief...
- I don't think he would go back home.
339
00:18:02,540 --> 00:18:04,792
That he is up there,
because three weeks ago
340
00:18:04,875 --> 00:18:06,961
when I saw him,
he was still telling me about...
341
00:18:07,044 --> 00:18:08,045
[clears throat]
342
00:18:08,129 --> 00:18:11,340
having this property parted
between the three brothers.
343
00:18:11,424 --> 00:18:13,968
- [Jo stammers]
- And he said, "If I can't do this now,
344
00:18:14,051 --> 00:18:18,264
maybe I'll be too old to go back there
in China and settle this settlement.
345
00:18:18,347 --> 00:18:20,641
Now, I'm gonna do it now
while I'm healthy,
346
00:18:20,725 --> 00:18:24,729
and I have money to go back to America."
347
00:18:24,812 --> 00:18:29,066
Because if he doesn't go now,
he will never be going back anymore.
348
00:18:29,150 --> 00:18:31,152
["Sabor a Mi" playing]
349
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
[song continues]
350
00:18:48,127 --> 00:18:52,131
[Presco] Hi Ho, he liked coming down
because he liked to listen to music.
351
00:18:52,214 --> 00:18:55,468
I mean, he's crazy about all kind
of different kind of music, you know.
352
00:18:55,968 --> 00:18:58,804
But his favorite was, uh, mariachi.
353
00:18:59,555 --> 00:19:03,851
And his best friend down here
was one of the musicians.
354
00:19:03,934 --> 00:19:05,519
And so, last week, uh,
355
00:19:05,603 --> 00:19:09,732
this musician friend, he just got up.
He couldn't play music anymore.
356
00:19:09,815 --> 00:19:13,486
He just got up, just got up like that,
and didn't say nothing to nobody.
357
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
If you see him walking down the street,
358
00:19:15,488 --> 00:19:19,325
I'm sure you would cross the street,
because he'd drool on you.
359
00:19:19,408 --> 00:19:23,037
I mean, he has no control over his legs
or how he walks, you know.
360
00:19:23,120 --> 00:19:25,539
[stammers]
You'd pass him off as drunk, right?
361
00:19:25,623 --> 00:19:26,832
[song ends]
362
00:19:26,916 --> 00:19:29,543
You put him behind a piano,
he'll make you cry, you know.
363
00:19:29,627 --> 00:19:31,879
'Cause he was a musician, you know,
364
00:19:31,962 --> 00:19:34,757
he was used to being
in the spotlight, right?
365
00:19:34,840 --> 00:19:37,843
And one time he woke up... [snaps
fingers] ...and he woke up that way.
366
00:19:37,927 --> 00:19:40,054
- He was all...
- [Jo] You mean just like that?
367
00:19:40,137 --> 00:19:42,723
Yeah, we took him
to all kinds of neurologists,
368
00:19:42,807 --> 00:19:44,892
and they said they don't know, you know.
369
00:19:44,975 --> 00:19:47,103
And so,
I was just hanging around with him,
370
00:19:47,186 --> 00:19:50,398
and he said the only way
he can find someone to help him,
371
00:19:50,481 --> 00:19:53,150
who'll make him well, is, like, um -
372
00:19:53,234 --> 00:19:56,237
Whenever you see him walking around,
especially in the rain,
373
00:19:56,737 --> 00:19:58,989
- he's looking at a puddle, right?
- [Jo] Yeah.
374
00:19:59,073 --> 00:20:04,912
He told me the only person who can
fix him is that person in the puddle.
375
00:20:04,995 --> 00:20:07,081
-[Jo] Oh, wow. Sort of a -
-Make sense?
376
00:20:07,164 --> 00:20:10,292
- [Steve] Yeah, himself.
- If he looked himself, yeah. Make sense?
377
00:20:10,376 --> 00:20:13,170
[Jo] It makes some kind of sense,
because in a sense,
378
00:20:13,254 --> 00:20:14,880
- it's a relationship.
- It's nonsense.
379
00:20:14,964 --> 00:20:17,049
- [Steve] Bull. It makes sense to me.
- You think so?
380
00:20:17,133 --> 00:20:19,635
[Jo] Sure. There's a relationship.
Don't you think so?
381
00:20:19,719 --> 00:20:23,180
Well, you guys are looking for Mr. Chan.
Why don't you look in a puddle?
382
00:20:26,142 --> 00:20:30,938
I'm still trying to connect up Chan
with that, uh,
383
00:20:31,647 --> 00:20:36,026
that clipping -
The clipping we found in his pocket.
384
00:20:38,487 --> 00:20:42,366
That old guy killed somebody
over a flag-waving thing.
385
00:20:42,867 --> 00:20:46,912
[reporter on radio] In San Francisco,
police are holding 82-year-old Sun Mm Lee
386
00:20:46,996 --> 00:20:49,081
in the shooting death
of another elderly man
387
00:20:49,165 --> 00:20:52,126
in the hallway of
a Chinatown rooming house.
388
00:20:52,209 --> 00:20:57,173
79-year-old Chung Wang was found
outside his room just before noon today
389
00:20:57,256 --> 00:20:59,592
after residents reported
the two men were fighting.
390
00:20:59,675 --> 00:21:02,928
Officers say the two men
had been carrying on a political feud
391
00:21:03,012 --> 00:21:04,764
since the Chinese New Year's parade,
392
00:21:04,847 --> 00:21:08,142
a feud that had forced neighbors to
call in the police several other times
393
00:21:08,225 --> 00:21:09,602
in the last two weeks.
394
00:21:09,685 --> 00:21:12,313
Lee, a supporter of
the People's Republic of China,
395
00:21:12,396 --> 00:21:15,232
was involved in a flag-waving incident
during the parade
396
00:21:15,316 --> 00:21:18,903
that apparently angered
his anti-communist, pro-Taiwan neighbor.
397
00:21:18,986 --> 00:21:21,322
[Jo] This year,
when the Chinese community itself
398
00:21:21,405 --> 00:21:25,409
couldn't agree on which Chinese flag
to wave during the New Year's parade,
399
00:21:25,493 --> 00:21:30,456
the mayor told the community that only
the American flag should be represented.
400
00:21:30,539 --> 00:21:34,376
The organizers of the parade,
who were all Taiwan supporters,
401
00:21:34,460 --> 00:21:39,548
ignored the mayor's recommendation
and waved the Taiwan flag regardless.
402
00:21:40,382 --> 00:21:41,425
During the parade,
403
00:21:41,509 --> 00:21:46,430
when some PRC supporters protested
the waving of the Taiwan flag,
404
00:21:46,514 --> 00:21:48,140
a fight took place.
405
00:21:48,557 --> 00:21:50,726
Aw, shit, the Chinese,
they love to fight, man.
406
00:21:50,810 --> 00:21:54,772
Just give 'em a reason, man.
Over mah-jong, over food, anything.
407
00:21:54,855 --> 00:21:56,398
That, uh -
408
00:21:56,482 --> 00:21:58,609
Shit, Chinatown's still owned by Taiwan.
409
00:21:58,692 --> 00:22:01,821
You know, just 'cause, uh,
America is hip to new China,
410
00:22:01,904 --> 00:22:03,989
that don't mean shit
to these guys over here.
411
00:22:04,990 --> 00:22:06,909
Look at this. They got this...
412
00:22:06,992 --> 00:22:09,537
[Jo] It's strange enough
that an 8O-some-year-old man
413
00:22:09,620 --> 00:22:13,123
would kill someone over what flag
to wave for the New Year's parade.
414
00:22:13,207 --> 00:22:14,959
But what I really don't understand
415
00:22:15,042 --> 00:22:19,129
is why Chan Hung had the article
about the murder in his coat pocket.
416
00:22:20,047 --> 00:22:22,049
I decided to find out more about it.
417
00:22:22,132 --> 00:22:24,635
Yeah. Yeah.
418
00:22:27,596 --> 00:22:29,807
- Chan Hung...
- [Amy] Oh, he's thinking again.
419
00:22:29,890 --> 00:22:33,227
Chan Hung took some pictures.
He's gotta have something to do with it.
420
00:22:33,310 --> 00:22:36,605
Some guy at work said that
Chan Hung took some pictures
421
00:22:36,689 --> 00:22:38,649
at the Chinese New Year's parade,
422
00:22:38,732 --> 00:22:44,530
and the Taiwan supporters
were beating up the PRC guys.
423
00:22:44,613 --> 00:22:47,157
[Amy] That would be great.
That's gonna be hot evidence.
424
00:22:47,241 --> 00:22:50,244
[Steve] Wait. Chan Hung took pictures
of them beating those guys up?
425
00:22:50,327 --> 00:22:53,539
[Amy] And if that's so, they can use
those pictures to hang each other.
426
00:22:53,622 --> 00:22:55,958
- [Jo] You talk to him.
- [Steve] I wonder if Chan...
427
00:22:56,041 --> 00:22:58,794
- That sounds pretty heavy.
- [Jo] I went back to talk to him -
428
00:22:58,878 --> 00:23:00,754
[Steve]
You think he split because of that?
429
00:23:00,838 --> 00:23:03,048
[Jo] I went to talk to the cook too.
You know that cook?
430
00:23:03,132 --> 00:23:05,968
- Oh, Henry. The one at Golden Dragon...
- [Jo] Yeah, yeah.
431
00:23:06,051 --> 00:23:09,179
With that wonderful, beautiful,
form-fitting Samurai Night Fever shirt.
432
00:23:09,263 --> 00:23:12,099
- [Steve] It's baggy and ugly, man.
- [Amy] With that bod. [slurps]
433
00:23:12,182 --> 00:23:14,184
Have you ever heard
Henry rap about China?
434
00:23:14,268 --> 00:23:17,521
- [Jo] Yeah. Rocket to the moon.
- How we should identify with those people?
435
00:23:17,605 --> 00:23:19,648
Oh, yes, yes. Help the poor and needy.
436
00:23:20,399 --> 00:23:23,027
[Jo] Henry thought that
Chan Hung went back to China
437
00:23:23,110 --> 00:23:27,573
because it was just too difficult for
him to identify with the mainland Chinese
438
00:23:27,656 --> 00:23:29,992
from 8,000 miles away.
439
00:23:30,075 --> 00:23:32,620
That makes Chan Hung
out to be too simple.
440
00:23:32,703 --> 00:23:34,872
He had a lot more on his mind than that.
441
00:23:34,955 --> 00:23:38,042
Chan Hung once told me
that he wouldn't go back to China
442
00:23:38,125 --> 00:23:40,502
until he had achieved something
in America.
443
00:23:41,712 --> 00:23:43,839
[in Chinese]
In America, to be a good Chinese,
444
00:23:44,423 --> 00:23:49,136
there's only one thing you can do.
445
00:23:49,219 --> 00:23:53,849
[in English] You have to identify
with the 900 million Chinese in China.
446
00:23:53,933 --> 00:23:57,061
Then you have some meaning there.
Know what I mean?
447
00:23:57,144 --> 00:24:00,189
But, you know, we're Chinese here too.
There are a lot of Chinese.
448
00:24:00,272 --> 00:24:02,024
- You're Chinese.
- Yeah.
449
00:24:02,691 --> 00:24:03,776
[Henry scoffs]
450
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
You and -
451
00:24:05,361 --> 00:24:08,989
[in Chinese] In America,
they treat you as a foreigner.
452
00:24:09,073 --> 00:24:11,617
[in English] You are a foreigner here.
You know that?
453
00:24:11,700 --> 00:24:14,161
You don't belong here.
People consider you a foreigner.
454
00:24:14,244 --> 00:24:16,789
You were born here, right?
Lee's cousin. ABC.
455
00:24:16,872 --> 00:24:19,583
- Right. ABC.
- ABC. You're ABC.
456
00:24:19,667 --> 00:24:21,251
Anybody downtown, wherever,
457
00:24:21,335 --> 00:24:23,963
they still consider you as a foreigner.
458
00:24:24,046 --> 00:24:28,342
Yeah, I know. But, you know, here, we
have to do something. We have to fight.
459
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
Fight. Fight for what?
460
00:24:31,095 --> 00:24:33,722
Fight for recognition?
You know how long we've been here?
461
00:24:33,806 --> 00:24:35,891
[in Chinese]
We've been here a hundred years.
462
00:24:35,975 --> 00:24:39,103
100 years and half a million Chinese.
463
00:24:39,186 --> 00:24:41,313
[in English]
Half a million Chinese in 100 years.
464
00:24:41,397 --> 00:24:45,401
If they don't recognize us,
they don't wanna recognize us.
465
00:24:45,484 --> 00:24:48,988
And they will not recognize us.
You know what I mean?
466
00:24:49,071 --> 00:24:52,616
[in Chinese] We only live once.
467
00:24:52,700 --> 00:24:55,619
We have to make it count.
468
00:24:55,703 --> 00:24:58,831
[in English] You only live once,
so we should do something
469
00:24:58,914 --> 00:25:01,166
more significant.
470
00:25:01,250 --> 00:25:02,960
- How's that, eh?
- [Jo laughs]
471
00:25:03,043 --> 00:25:05,713
- But that guy is so filthy rich, man.
- [Jo] Really?
472
00:25:05,796 --> 00:25:08,674
Yeah. That's why he can afford
to help the needy and the poor.
473
00:25:08,757 --> 00:25:12,302
That's just a front, when everyone comes
into his restaurant, about him helping.
474
00:25:12,386 --> 00:25:15,180
That guy may have a dirty smock, man,
but he got a face of jade.
475
00:25:15,264 --> 00:25:17,224
-That guys is loaded, just like -
-Face of jade?
476
00:25:17,307 --> 00:25:20,185
Yeah. Like all those new guys coming
over from Taiwan and Hong Kong
477
00:25:20,269 --> 00:25:22,304
- with all that money.
- It doesn't matter. He's rich.
478
00:25:22,354 --> 00:25:24,181
- They're buying up all over.
- He wants to help.
479
00:25:24,231 --> 00:25:27,818
-They don't care about all the people -
-That's why he can afford to want to help.
480
00:25:27,901 --> 00:25:29,820
He has eight restaurants,
481
00:25:29,903 --> 00:25:32,489
and three of them are within two blocks
of Clement Street.
482
00:25:32,573 --> 00:25:35,492
- Couple cat houses on Broadway, you know.
- [Jo] You know, this...
483
00:26:02,478 --> 00:26:05,105
[Jo] Chan Hung lived at Hotel St. Paul.
484
00:26:05,189 --> 00:26:08,567
Steve and I decided to take turns
and watch the hotel.
485
00:26:32,132 --> 00:26:33,550
[no audible dialogue]
486
00:27:40,868 --> 00:27:43,537
- Been coming here every night.
- But she ain't in.
487
00:27:46,331 --> 00:27:51,170
[neighbor] Looking for Chan Hung?
Look for what woman who took picture.
488
00:27:51,253 --> 00:27:53,088
- You know him?
- Hey, uh,
489
00:27:53,172 --> 00:27:54,798
we're friends of Chan Hung.
490
00:27:54,882 --> 00:27:56,175
My name's Jo.
491
00:27:56,258 --> 00:27:59,636
Hey, hey, Jo. Just the facts, man.
492
00:27:59,720 --> 00:28:01,763
[vocalizes theme from Dragnet]
493
00:28:01,847 --> 00:28:06,018
Look for the woman who took the
photograph from Chan Hung's room.
494
00:28:06,101 --> 00:28:08,395
What about this woman
who took those pictures?
495
00:28:08,478 --> 00:28:10,856
- Can you tell us more?
- [Steve] Maybe it's a relative.
496
00:28:10,939 --> 00:28:12,983
- Is...
- Hey, Jo. You want Chan Hung bill?
497
00:28:13,066 --> 00:28:16,069
They gave 'em all me.
Your woman don't want 'em either.
498
00:28:16,153 --> 00:28:18,655
Is she a relative?
Can we come in and talk to you?
499
00:28:18,739 --> 00:28:22,034
- [Steve] Yeah. Tell him we want the bills.
- Can we see the bills?
500
00:28:22,117 --> 00:28:27,080
Hey, Jo.
You see Rockford last night? All reruns.
501
00:28:27,164 --> 00:28:29,458
Woman in red took photograph.
502
00:28:29,541 --> 00:28:32,127
[whispers]
Ask him about what kind of photographs.
503
00:28:32,211 --> 00:28:36,340
What kind of pictures are they? Can
you let us in so we can look at them?
504
00:28:38,967 --> 00:28:41,178
Hey, are you Chinese, Jo?
505
00:28:44,014 --> 00:28:45,390
-Hey, uh -
-Are you Chinese?
506
00:28:45,474 --> 00:28:48,227
I Chinese. I don't like Chinese though.
507
00:28:48,310 --> 00:28:53,732
[stammers] Hey, what about that woman?
Is she a relative of Chan Hung?
508
00:28:53,815 --> 00:28:56,610
Hey. Hey, Jo. You police?
509
00:28:56,693 --> 00:28:58,487
No, no, no. We're not cops.
510
00:28:58,570 --> 00:29:01,907
No. [stammers]
Business partners of Chan Hung.
511
00:29:01,990 --> 00:29:04,576
You know,
I no want nothing do with Chinese.
512
00:29:04,660 --> 00:29:06,787
Uh, hey, uh, hello.
513
00:29:06,870 --> 00:29:08,705
- This ain't going nowhere. [stammers]
- Hey.
514
00:29:08,789 --> 00:29:12,167
Can we talk to you for a minute, sir?
We just need to talk to you.
515
00:29:12,251 --> 00:29:13,835
Hey, hello?
516
00:29:14,711 --> 00:29:15,712
Hello.
517
00:29:16,380 --> 00:29:19,091
Forget it. Let's get him the other way.
518
00:29:19,174 --> 00:29:20,509
Got your Magnum? Let's go.
519
00:29:23,971 --> 00:29:25,138
[Jo scoffs]
520
00:29:25,222 --> 00:29:27,224
Come on. [grunts]
521
00:29:29,601 --> 00:29:31,812
[Jo] That night, I
went back to the hotel
522
00:29:31,895 --> 00:29:34,898
and persuaded the manager
to let me into Chan Hung's room
523
00:29:34,982 --> 00:29:36,108
with a passkey.
524
00:29:36,817 --> 00:29:38,026
[knocks]
525
00:29:38,902 --> 00:29:39,903
[door lock clicks]
526
00:29:43,657 --> 00:29:45,659
[clock ticking]
527
00:29:47,160 --> 00:29:49,705
I didn't find anything
except a bunch of paper.
528
00:29:49,788 --> 00:29:50,789
[grunts]
529
00:29:50,872 --> 00:29:55,460
One, a newspaper with an article
about the flag-waving incident.
530
00:29:55,544 --> 00:29:58,922
Two, another newspaper
with an article ripped out.
531
00:29:59,006 --> 00:30:00,257
And three,
532
00:30:00,340 --> 00:30:03,593
something did seem to be missing
from one of the walls.
533
00:30:03,677 --> 00:30:06,847
It might be the photograph
of the flag-waving incident.
534
00:30:06,930 --> 00:30:09,266
Maybe Chan's neighbor was right.
535
00:30:09,349 --> 00:30:11,768
The facts, nothing but the facts.
536
00:30:12,602 --> 00:30:16,773
I checked the date of the cut-up
newspaper I found in Chan Hung's room.
537
00:30:16,857 --> 00:30:19,860
It matched the date of the article
we found in Chan Hung's jacket
538
00:30:19,943 --> 00:30:22,696
about the old man
who murdered his neighbor.
539
00:30:22,779 --> 00:30:26,283
I went all over Chinatown
to find out more about the murder.
540
00:30:26,366 --> 00:30:28,243
I tracked down the old man.
541
00:30:28,327 --> 00:30:31,788
He was out on bail,
but he refused to talk to me.
542
00:30:31,872 --> 00:30:33,749
He told me to look for the woman.
543
00:30:38,045 --> 00:30:41,048
[vehicle passing]
544
00:30:41,131 --> 00:30:43,467
[Clicks]
545
00:30:51,850 --> 00:30:55,270
[paper rustling]
546
00:30:55,354 --> 00:30:57,564
[footsteps approach]
547
00:30:58,482 --> 00:31:01,485
[vehicle passing]
548
00:31:02,277 --> 00:31:04,029
[Steve] Hey, why aren't you ever home?
549
00:31:04,112 --> 00:31:06,114
I'm always talking to
this goddamned machine.
550
00:31:06,198 --> 00:31:08,742
Well, this morning,
a woman came to the garage, right,
551
00:31:08,825 --> 00:31:10,243
looking for Chan Hung.
552
00:31:10,327 --> 00:31:13,038
And so I just hung out
and waited for her to split.
553
00:31:13,121 --> 00:31:14,498
So I followed her home.
554
00:31:14,581 --> 00:31:17,376
Maybe she's the woman
everyone's been talking about.
555
00:31:17,459 --> 00:31:19,336
Well, I thought I'd wait for you, uh,
556
00:31:19,920 --> 00:31:22,297
so we can go talk to
her together, all right?
557
00:31:23,131 --> 00:31:25,967
[Chinese song plays on TV]
558
00:31:44,236 --> 00:31:45,445
[song ends]
559
00:31:45,529 --> 00:31:48,532
[actor on TV speaking Chinese]
560
00:31:57,916 --> 00:32:00,919
[actor on TV speaking Chinese]
561
00:32:07,342 --> 00:32:10,345
[Chinese dialogue on TV continues]
562
00:32:12,013 --> 00:32:16,435
[speaking Chinese]
563
00:32:17,477 --> 00:32:20,981
- You speak very good English, Mrs. Chan.
- Oh, call me Liz.
564
00:32:21,064 --> 00:32:24,985
Uh, you see, my father used to work
for the American Consulate in Taiwan,
565
00:32:25,068 --> 00:32:26,820
and I went to American school there.
566
00:32:26,903 --> 00:32:29,030
In fact,
I was named after Elizabeth Taylor.
567
00:32:29,114 --> 00:32:32,159
- [loud Chinese rock music playing]
- Excuse me. Jenny?
568
00:32:33,368 --> 00:32:34,494
Turn that down.
569
00:32:35,454 --> 00:32:37,914
Jenny! Turn that down.
570
00:32:41,334 --> 00:32:46,006
You know, he's, uh -
He's changed since we came over.
571
00:32:46,089 --> 00:32:47,382
[loud music continues]
572
00:32:47,466 --> 00:32:49,342
He doesn't like the United States.
573
00:32:49,426 --> 00:32:53,138
He doesn't want to
become an American citizen.
574
00:32:53,221 --> 00:32:55,223
He's just too Chinese, so...
575
00:32:57,809 --> 00:33:00,020
[inaudible]
576
00:33:00,103 --> 00:33:01,354
Jenny!
577
00:33:03,398 --> 00:33:05,275
It's still too loud,
578
00:33:05,358 --> 00:33:06,985
and you've gotta get ready.
579
00:33:08,987 --> 00:33:12,199
[indistinct]
580
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
[loud music continues]
581
00:33:17,412 --> 00:33:21,416
- [indistinct dialogue continues]
- [TV inaudible]
582
00:33:28,840 --> 00:33:32,010
- Here. Why don't you take some oranges?
- [music stops]
583
00:33:32,093 --> 00:33:36,848
Here. Take one for your friend outside.
I'm really sorry, but I have to get ready.
584
00:33:39,142 --> 00:33:43,230
[Jo] Other than the tangerines,
which are supposed to bring good luck,
585
00:33:43,313 --> 00:33:45,941
I didn't get very much out of Mrs. Chan.
586
00:33:46,024 --> 00:33:49,152
She didn't seem too concerned
about her husband missing.
587
00:33:49,236 --> 00:33:52,364
She said that Chan Hung changed
after he came to America.
588
00:33:52,781 --> 00:33:55,325
My husband changed after he came over.
589
00:33:55,825 --> 00:33:57,536
He doesn't like it here.
590
00:33:58,703 --> 00:34:02,707
He doesn't even want to apply
for American citizen.
591
00:34:02,791 --> 00:34:04,376
He's too Chinese.
592
00:34:04,960 --> 00:34:08,880
[Jo] Apparently, Chan Hung's
been separated from her for over a year,
593
00:34:08,964 --> 00:34:12,259
but he never mentioned anything to me
about having a family.
594
00:34:13,635 --> 00:34:16,805
Steve wanted to go to the police
about Chan Hung.
595
00:34:16,888 --> 00:34:20,767
He didn't think I would get very far
with my investigations.
596
00:34:20,850 --> 00:34:22,727
I persuaded Steve to wait a few days.
597
00:34:22,811 --> 00:34:25,063
All those Filipino teenagers
standing around.
598
00:34:25,146 --> 00:34:28,149
He said, "Hey, they better
not fuck with this Flip."
599
00:34:28,233 --> 00:34:31,069
Pulled back his...
[stammers] ...trench coat,
600
00:34:31,152 --> 00:34:34,239
and he pulls out a .22 caliber pistol.
601
00:34:34,322 --> 00:34:35,532
Look. Read.
602
00:34:37,200 --> 00:34:38,201
Oh, yeah.
603
00:34:38,285 --> 00:34:42,122
Oh, hey. The other side though.
The cholos, the Chicanos.
604
00:34:42,622 --> 00:34:44,291
Listen. Hey.
605
00:34:45,834 --> 00:34:47,752
"We know them Flips are packing,
606
00:34:47,836 --> 00:34:51,089
but you take away their pistol
and they won't be shit."
607
00:34:51,923 --> 00:34:54,884
Dude pulled out
a 12-inch switchblade. Whoo!
608
00:34:54,968 --> 00:34:57,304
"Hey, I don't need this flare
to kill no Flip, man.
609
00:34:57,387 --> 00:35:01,308
I can handle those little motherfuckers
with my bare hands." [chuckles]
610
00:35:01,891 --> 00:35:04,603
Cops have no leads, and -
611
00:35:05,103 --> 00:35:06,938
Aw, man, what else is new?
612
00:35:09,357 --> 00:35:11,860
What's wrong with you, boy?
Get out my face.
613
00:35:11,943 --> 00:35:16,281
Is this the same guy who wants to
go to the cops about Chan Hung?
614
00:35:16,364 --> 00:35:18,658
- [Steve] Yeah. Hey, hey.
- Yeah? Yeah?
615
00:35:18,742 --> 00:35:22,912
[Steve] I ain't saying the cops are cool.
I didn't say that. No, I didn't say that.
616
00:35:22,996 --> 00:35:26,374
All I'm saying is they're getting paid
by our tax money to do something.
617
00:35:26,458 --> 00:35:29,085
They should follow up on leads.
They're good at that stuff.
618
00:35:29,169 --> 00:35:30,337
They should do it for us.
619
00:35:30,420 --> 00:35:34,966
- We shouldn't have to worry about it.
- Two-faced schizophrenic China man, huh?
620
00:35:35,050 --> 00:35:37,385
- Contradictions by country.
- I'm not a - No, no, no.
621
00:35:37,469 --> 00:35:40,138
- No, I'm not two-faced. No.
- Yeah, yeah. No, huh?
622
00:35:40,221 --> 00:35:43,391
Two of my ex-partners I used to run with
in high school, we were tight.
623
00:35:43,475 --> 00:35:45,185
- They're cops now.
- Yeah, yeah.
624
00:35:45,268 --> 00:35:48,063
No, no. It's a fine line
between a criminal and a cop.
625
00:35:48,146 --> 00:35:51,358
- [Jo] Uh-huh, uh-huh.
- Hey. Forget you, man.
626
00:35:51,441 --> 00:35:54,152
- You don't understand.
- [Jo laughs] Uh-huh.
627
00:35:55,904 --> 00:35:58,698
[Jo] Steve said he feels stupid
about running around with me,
628
00:35:58,782 --> 00:36:00,700
asking about Chan Hung.
629
00:36:00,784 --> 00:36:03,203
So I went by myself
to see my friend George,
630
00:36:03,286 --> 00:36:05,580
who runs the Newcomers Language Center.
631
00:36:06,539 --> 00:36:08,500
[all] "Are you ready, are you ready,
632
00:36:08,583 --> 00:36:09,959
are you ready to go?
633
00:36:10,043 --> 00:36:11,753
Not quite, not quite.
634
00:36:11,836 --> 00:36:14,172
Just a minute. Don't rush me.
635
00:36:14,255 --> 00:36:17,384
Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up.
636
00:36:17,467 --> 00:36:20,762
I'll be ready in a minute,
in a minute, in a minute.
637
00:36:20,845 --> 00:36:24,140
I can't find my keys.
I can't find my keys.
638
00:36:24,224 --> 00:36:27,227
- Come on. Let's go."
- [George] Chan Hung. Chan Hung...
639
00:36:27,811 --> 00:36:29,479
Was he a student here?
640
00:36:29,562 --> 00:36:30,605
I think he was.
641
00:36:30,689 --> 00:36:34,818
Now, 'cause we run through
a lot of Chan here, let me see.
642
00:36:34,901 --> 00:36:37,195
I think I seem to remember him.
643
00:36:39,155 --> 00:36:40,156
Hmm.
644
00:36:43,159 --> 00:36:44,619
Oh, here he is.
645
00:36:45,286 --> 00:36:49,666
Well, you know,
Chan Hung is have the typical problem
646
00:36:49,749 --> 00:36:53,086
like most of us one time or another have
as an immigrant.
647
00:36:53,169 --> 00:36:58,967
Uh, he came here, and he want to be -
Continue to be Chinese, everything.
648
00:36:59,050 --> 00:37:01,553
Thinking, doing things and all that.
649
00:37:01,636 --> 00:37:04,097
And, of course, that presents a problem.
650
00:37:04,180 --> 00:37:07,183
Now, in the other extreme,
you got some people come here
651
00:37:07,267 --> 00:37:11,229
and they immediately wanna assimilate
like the rest of white Americans.
652
00:37:11,312 --> 00:37:14,774
And that also present a problem:
they're not white.
653
00:37:14,858 --> 00:37:20,029
And I think the way we need to
deal with it is to be Chinese American,
654
00:37:20,113 --> 00:37:23,575
to take the good things
from our background,
655
00:37:23,658 --> 00:37:28,538
and also trying to take the good things
from this country to enhance our life.
656
00:37:28,621 --> 00:37:30,498
Sun Wah Kue's apple pie.
657
00:37:31,416 --> 00:37:36,713
[clicks tongue] It is a, uh,
definite American form, you know.
658
00:37:36,796 --> 00:37:38,256
Pie, okay?
659
00:37:38,339 --> 00:37:41,092
And it looks just like
any other apple pie,
660
00:37:41,760 --> 00:37:44,929
but it doesn't taste like
any other apple pie if you eat it.
661
00:37:45,013 --> 00:37:48,683
And that's because
many Chinese baking technique
662
00:37:48,767 --> 00:37:50,477
has gone into it.
663
00:37:50,560 --> 00:37:51,978
And, uh,
664
00:37:52,061 --> 00:37:55,774
when we deal with our everyday life,
that's what we have to do.
665
00:37:55,857 --> 00:37:59,110
[Jo] George didn't know
anything specific about Chan Hung.
666
00:37:59,194 --> 00:38:02,447
He got into his spiel about
Chinatown politics again.
667
00:38:02,530 --> 00:38:05,909
Are missing the boat because
they're not spending enough time
668
00:38:05,992 --> 00:38:10,789
to try and enhance the life of
the Chinese here in America.
669
00:38:10,872 --> 00:38:13,208
And, uh, I often joke with them
670
00:38:13,291 --> 00:38:17,504
because I talk to both side,
uh, all the time.
671
00:38:17,587 --> 00:38:19,839
Let me give you a instance.
It's sort of funny.
672
00:38:19,923 --> 00:38:23,259
Like, October 1st,
a lot of the people in left wing
673
00:38:23,343 --> 00:38:25,553
wanna have a parade in Chinatown.
674
00:38:25,637 --> 00:38:29,724
And October 10th, they always had
a parade here in Chinatown.
675
00:38:29,808 --> 00:38:34,854
And that parade sort of
expend a lot of energy
676
00:38:34,938 --> 00:38:37,649
and get a lot of manpower to go into it.
677
00:38:37,732 --> 00:38:40,735
So I've been proposing to them
for several years now -
678
00:38:40,819 --> 00:38:43,780
They haven't bought it yet,
but I think eventually they might.
679
00:38:43,863 --> 00:38:48,952
I say, why have a parade on October 1st,
and why have another one on October 10th?
680
00:38:49,035 --> 00:38:53,289
Why can't we combine the two
and have it in October 5th?
681
00:38:53,373 --> 00:38:55,959
And the left wing would take
left-hand side of the street,
682
00:38:56,042 --> 00:38:58,837
the right wing would take
the right-hand side of the street,
683
00:38:58,920 --> 00:39:00,255
and you go have your parade.
684
00:39:00,338 --> 00:39:03,591
Because, basically, other than the
people participating in the parade,
685
00:39:03,675 --> 00:39:05,468
the people don't give a damn.
686
00:39:05,552 --> 00:39:09,597
[Jo] I was amused by Georges talk
on Chinatown politics,
687
00:39:09,681 --> 00:39:12,517
even though I had heard it
many times before.
688
00:39:12,600 --> 00:39:14,686
The punch line George forgot this time
689
00:39:14,769 --> 00:39:18,022
was how the politicians would
walk down the middle of the street,
690
00:39:18,106 --> 00:39:20,483
and shake hands with
people on both sides.
691
00:39:41,921 --> 00:39:44,132
[honks]
692
00:39:54,851 --> 00:39:58,271
- [Steve] What's happening, Jo Jo?
- Hey, all right. What time, huh?
693
00:39:58,354 --> 00:39:59,355
[Steve] Yo.
694
00:40:00,607 --> 00:40:02,025
[Jo] Let's go.
695
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
- What?
- [Jo] Time.
696
00:40:04,277 --> 00:40:06,362
- Huh?
- [Jo] It's late.
697
00:40:06,446 --> 00:40:08,072
- No, it's not late, man.
- [Jenny] Hey.
698
00:40:08,156 --> 00:40:09,866
[Jenny's friend] You know them guys?
699
00:40:09,949 --> 00:40:12,118
You guys were at my house
the other day, right?
700
00:40:16,080 --> 00:40:19,459
- Right?
- Oh... [chuckles] ...is that Chan's daughter?
701
00:40:19,542 --> 00:40:20,543
Yeah, yeah.
702
00:40:20,627 --> 00:40:24,255
Yeah, that's Jo Jo, and I'm Steve Chan -
Choi, Chan, Choi.
703
00:40:24,339 --> 00:40:27,884
- Hey, what's happening? With you too?
- This dude doesn't even know his name.
704
00:40:27,967 --> 00:40:30,094
How are you today? All right.
705
00:40:30,178 --> 00:40:35,058
Yeah, that's Mr. - That's Charlie Chan,
and I'm his number one son, the fly.
706
00:40:35,141 --> 00:40:36,184
[Steve laughs]
707
00:40:36,976 --> 00:40:40,271
You know, it's like, I was trying to
talk to your father one day.
708
00:40:40,355 --> 00:40:44,651
We was tripping in the cab. I was
telling him that Mrs. Chong over at -
709
00:40:44,734 --> 00:40:46,527
Down at these mah-jong tables, right?
710
00:40:46,611 --> 00:40:48,905
She just don't know how to run
that mah-jong table.
711
00:40:48,988 --> 00:40:51,157
She gotta get them
four inches of foam, you know.
712
00:40:51,240 --> 00:40:54,327
So when the mah-jong hits,
man, it tell the truth.
713
00:40:54,410 --> 00:40:57,956
Got to get them them old ladies' money.
Come down there. Get that money.
714
00:40:58,039 --> 00:40:59,958
Got to tell the truth.
You know what I mean?
715
00:41:00,041 --> 00:41:02,168
[Jenny's friend]
Who do you think you are anyway?
716
00:41:02,251 --> 00:41:04,337
You think you're Richard Pryor
or something?
717
00:41:04,420 --> 00:41:07,090
Hey. No, I ain't Richard Pryor.
You know, Richard Pryor-
718
00:41:07,173 --> 00:41:09,092
Hey, no. But, you know, anyway.
719
00:41:09,175 --> 00:41:11,761
So, your dad, like, um, just -
720
00:41:11,844 --> 00:41:15,765
We're not into no trouble with him. We
just wanna know where he is, you know?
721
00:41:16,349 --> 00:41:19,394
Well, what kinda jive did my mom
tell you about my dad anyway?
722
00:41:19,477 --> 00:41:22,021
[Steve] Uh, nothing.
I wasn't talking to her, you know.
723
00:41:22,105 --> 00:41:25,608
I guess she's cool. She gave us
them oranges from Taiwan, right?
724
00:41:25,692 --> 00:41:26,985
[Steve, Jenny chuckle]
725
00:41:27,068 --> 00:41:30,238
Well, you know,
the only reason why I ask is 'cause,
726
00:41:30,321 --> 00:41:33,366
well, you can see they're not
too much the same, huh?
727
00:41:34,075 --> 00:41:38,830
When we came over here,
my mom, she - she, like, adjusted.
728
00:41:38,913 --> 00:41:41,499
But, you know, she's been
hassling with a lot too.
729
00:41:41,582 --> 00:41:43,459
But she gets on my dad's case
730
00:41:43,543 --> 00:41:46,004
'cause he's not successful
like Mr. Lee, you know?
731
00:41:46,087 --> 00:41:47,672
Who is Mr. Lee?
732
00:41:48,089 --> 00:41:49,507
He's our sponsor.
733
00:41:50,008 --> 00:41:53,678
Actually, he got a office, you know?
In Chinatown, above Imperial Palace.
734
00:41:53,761 --> 00:41:56,347
- [Steve] Oh, yeah?
- He might be the one you wanna talk to.
735
00:41:56,931 --> 00:41:59,600
I think my dad went
to see him about something last week.
736
00:42:00,018 --> 00:42:02,603
Well, maybe we go down
to Mr. Lee's tomorrow, you know.
737
00:42:02,687 --> 00:42:04,480
Thanks a lot for telling us about it.
738
00:42:04,564 --> 00:42:08,443
If you see your dad, just let him know
that we're looking for him, all right?
739
00:42:08,526 --> 00:42:11,362
And we don't mean him no harm.
You guys want some -
740
00:42:11,446 --> 00:42:14,449
I got some spare change. You go
get yourself a ice cream cone, man?
741
00:42:14,532 --> 00:42:18,369
- [Jenny] Who do you think we are, kids?
- Well, you don't look like my grandpa.
742
00:42:18,453 --> 00:42:20,997
[laughs] Just bullshitting, man.
Catch you later.
743
00:42:21,080 --> 00:42:22,582
[Jenny] Keep your change.
744
00:42:23,458 --> 00:42:25,877
[clock ticking]
745
00:42:28,838 --> 00:42:33,009
- I have an appointment with Mr. Lee.
- Well, Mr. Lee is on the phone right now.
746
00:42:33,092 --> 00:42:35,303
- Please be seated.
- Thank you.
747
00:43:18,596 --> 00:43:21,182
- [Mr. Lee] Oh. How you doing?
- Oh, hi. I'm Jo.
748
00:43:21,265 --> 00:43:22,683
- Jo? I'm honored, Jo.
- Yeah.
749
00:43:22,767 --> 00:43:24,435
- Come on in.
- Thank you.
750
00:43:29,732 --> 00:43:31,192
[Jo sighs]
751
00:43:31,692 --> 00:43:34,779
- Uh, you know, what we talked about...
- Yeah, right.
752
00:43:35,279 --> 00:43:39,117
And, uh, did you want to
see your friend somehow?
753
00:43:39,200 --> 00:43:41,410
Well, you know, I'm
looking for him, and...
754
00:43:41,494 --> 00:43:42,495
Uh-huh.
755
00:43:43,246 --> 00:43:46,958
We have some
business, uh, deals that we -
756
00:43:47,041 --> 00:43:50,753
And he's - I haven't been able
to find him for the past week or so.
757
00:43:50,837 --> 00:43:53,548
A week or so, yeah.
Last time I saw him was over a week.
758
00:43:53,631 --> 00:43:56,300
- [phone rings]
- He had an accident. He reported it.
759
00:43:56,384 --> 00:43:58,886
- Oh, yeah?
- Excuse me a minute. Let's see.
760
00:43:58,970 --> 00:44:00,805
- Get my pencil.
- [phone rings]
761
00:44:01,973 --> 00:44:02,974
Hello?
762
00:44:03,558 --> 00:44:05,434
Oh, yeah. Yeah.
763
00:44:05,518 --> 00:44:07,937
Harry? Yes, Harry.
764
00:44:08,437 --> 00:44:12,817
Oh, yeah. I sent him up there, Harry.
Did he give you a bad time?
765
00:44:13,860 --> 00:44:18,823
Oh, he did? He's one of these wise guys,
you know, these Chinese fellas.
766
00:44:18,906 --> 00:44:22,827
You have to be a little smarter, Harry.
Tell you what.
767
00:44:23,870 --> 00:44:25,538
How much is the job?
768
00:44:26,038 --> 00:44:29,375
380? I'll tell you what to do.
769
00:44:30,001 --> 00:44:32,378
Tell him it's about 600, okay?
770
00:44:33,504 --> 00:44:34,964
Why?
771
00:44:35,047 --> 00:44:37,550
This is it, though, you dum-dum.
772
00:44:37,633 --> 00:44:41,512
You know how Chinese are. You're
still dealing with these customer.
773
00:44:41,596 --> 00:44:45,683
By the time he get out of your door, he
only gonna pay you about 300, you nut.
774
00:44:45,766 --> 00:44:47,435
- [clock chimes]
- Oh.
775
00:44:47,518 --> 00:44:49,353
Oh, you caught the idea, huh?
776
00:44:49,437 --> 00:44:51,439
About time. No wonder.
777
00:44:51,522 --> 00:44:54,192
If you don't do that,
you'll be out of business.
778
00:44:54,275 --> 00:44:55,735
Yeah, yeah.
779
00:44:55,818 --> 00:44:58,404
Yeah, you pay for the mechanic
and all that.
780
00:44:59,197 --> 00:45:01,407
Yeah, he got a pretty bad smash.
781
00:45:01,490 --> 00:45:03,534
Right in the rear end, yeah.
782
00:45:03,618 --> 00:45:06,913
So, he'd be up there
to see you very soon.
783
00:45:08,039 --> 00:45:09,457
Yeah, yeah.
784
00:45:09,957 --> 00:45:14,337
Yeah. Don't listen to the wife neither,
will you? The wife's gonna give it to you.
785
00:45:15,546 --> 00:45:17,924
Okay. [stammers]
786
00:45:18,007 --> 00:45:19,926
Yeah, you know what to do now, huh?
787
00:45:20,009 --> 00:45:23,930
Okay. All right. All right.
I'll see you then. Bye.
788
00:45:25,806 --> 00:45:29,518
I guess, uh, you don't know
where Mr. Chan is.
789
00:45:30,269 --> 00:45:33,314
Haven't seen him for the past week,
but I've got to find him.
790
00:45:33,397 --> 00:45:36,651
He has to report to me. I kinda
sponsor him over here, and then...
791
00:45:36,734 --> 00:45:38,903
- Yeah.
- Have a hard time explaining to him.
792
00:45:38,986 --> 00:45:41,322
I always, generally,
when they first buy insurances,
793
00:45:41,405 --> 00:45:43,699
I draw 'em a diagram, a intersection.
794
00:45:43,783 --> 00:45:46,410
Sometime they - Hard to educate 'em.
795
00:45:46,494 --> 00:45:49,080
There's one - There's a colored guy.
796
00:45:49,163 --> 00:45:54,210
He stop in a stop sign near Pine Street,
just one way. He's going home.
797
00:45:54,293 --> 00:45:57,213
And I don't know how
he didn't hit the brake fast enough.
798
00:45:57,296 --> 00:46:00,132
He just tapped the colored guy.
And the colored guy said,
799
00:46:00,216 --> 00:46:02,510
- "Well, I'm gonna call the police."
- [Jo] Hmm.
800
00:46:02,593 --> 00:46:04,804
And I told him before, I said,
801
00:46:04,887 --> 00:46:08,724
"Well, any time you hit somebody
in the rear, give them your name,
802
00:46:08,808 --> 00:46:13,104
your license number and tell him,
'My agent will take care of it."'
803
00:46:13,187 --> 00:46:17,275
He said, "Yeah, I did all that,
but he told me to wait."
804
00:46:17,358 --> 00:46:20,653
I said, "What the hell's the matter
with you? He got a gun on you?"
805
00:46:20,736 --> 00:46:23,239
He said, "No." "Then what
the hell are you waiting for?"
806
00:46:23,322 --> 00:46:26,450
"Well, you know, these big black guys.
I'm afraid he'll hit me."
807
00:46:26,534 --> 00:46:29,078
"He can't hit you. All you have to do,
your mother is sick..."
808
00:46:29,161 --> 00:46:31,497
[Jo] Chan Hung wasn't just
another dumb Chinaman
809
00:46:31,580 --> 00:46:33,582
like the guy in Mr. Lee's story.
810
00:46:33,666 --> 00:46:37,003
Maybe Mr. Lee and Mrs. Chan
don't know the whole story.
811
00:46:37,086 --> 00:46:39,964
Chan Hung was the brains
behind his brother's invention
812
00:46:40,047 --> 00:46:43,092
of the first word processing
system in Chinese.
813
00:46:43,175 --> 00:46:44,302
...then educate these guys.
814
00:47:08,701 --> 00:47:11,954
[Jo] Today, a community newspaper
published the photograph
815
00:47:12,038 --> 00:47:13,789
of the flag-waving incident.
816
00:47:13,873 --> 00:47:17,126
But some people claim that it was of
another flag-waving incident
817
00:47:17,209 --> 00:47:18,627
two years ago.
818
00:47:18,711 --> 00:47:20,463
People think that it was published
819
00:47:20,546 --> 00:47:23,382
to take the heat off of
finding the real one.
820
00:47:23,466 --> 00:47:25,092
This is all too confusing.
821
00:47:27,178 --> 00:47:29,263
I went home to get a bite to eat.
822
00:47:40,691 --> 00:47:43,319
There was only a
piece of leftover pizza.
823
00:47:43,402 --> 00:47:48,282
Chan Hung used to always talk about
how Marco Polo stole everything from us,
824
00:47:48,366 --> 00:47:50,868
first pasta, then pizza.
825
00:47:50,951 --> 00:47:53,662
Too bad the Chinese
didn't have tomatoes.
826
00:47:53,746 --> 00:47:55,623
But I shouldn't complain.
827
00:47:55,706 --> 00:47:59,001
The only thing I use my oven for
is to store gadgets.
828
00:47:59,710 --> 00:48:04,131
I guess I'm no gourmet Chinese cook,
and I'm no Charlie Chan neither.
829
00:48:04,215 --> 00:48:08,677
Although I did start watching
some of his reruns for cheap laughs.
830
00:48:08,761 --> 00:48:14,642
Charlie says, "When superior man
have no clue, be patient.
831
00:48:14,725 --> 00:48:16,852
Maybe he become lucky. ”
832
00:48:17,478 --> 00:48:20,648
The next night, I was cleaning
out the cab Chan Hung was driving
833
00:48:20,731 --> 00:48:22,942
the day he disappeared.
834
00:48:23,025 --> 00:48:26,862
I found a letter in Chinese
and a gun under the front seat.
835
00:48:48,467 --> 00:48:51,470
The police are still looking
for the gun the old man used
836
00:48:51,554 --> 00:48:52,847
to shoot his neighbor.
837
00:48:52,930 --> 00:48:55,850
Steve thinks it's the gun
I found in Chan Hung's cab.
838
00:48:55,933 --> 00:48:59,270
He thinks Chan Hung was the one
who actually killed the neighbor,
839
00:48:59,353 --> 00:49:01,856
and that the old man was
just covering up for him.
840
00:49:03,190 --> 00:49:07,611
I tried to contact the old man again.
He still refuses to see me.
841
00:49:07,695 --> 00:49:10,531
But he told me that Chan Hung
had nothing to do with the murder
842
00:49:10,614 --> 00:49:12,491
or the flag-waving incident.
843
00:49:12,575 --> 00:49:17,121
He said that Chan Hung just got paranoid
and made everything up in his own mind.
844
00:49:57,119 --> 00:49:59,663
I took the letter to George
to have him translate it.
845
00:50:00,247 --> 00:50:02,583
The letter was from Chan Hung's brother.
846
00:50:02,666 --> 00:50:05,503
The brother told Chan Hung
that it was quite possible
847
00:50:05,586 --> 00:50:08,547
that the people from the left
were after him also.
848
00:50:08,631 --> 00:50:11,550
He told Chan Hung that
with people in politics,
849
00:50:11,634 --> 00:50:13,552
it was better to be careful.
850
00:50:13,636 --> 00:50:16,430
He didn't think Chan Hung
was being too paranoid.
851
00:50:19,350 --> 00:50:22,728
Now let me ask you
about this letter here.
852
00:50:23,437 --> 00:50:26,899
Where did he live when he disappear?
853
00:50:26,982 --> 00:50:30,402
[Jo] Well, he's living in some,
you know, hotel in Chinatown.
854
00:50:30,486 --> 00:50:33,697
Now, that would be this address, see?
855
00:50:33,781 --> 00:50:36,867
The letter was actually sent
to another address.
856
00:50:36,951 --> 00:50:40,371
Now maybe you ought to check
out that former address.
857
00:50:40,454 --> 00:50:43,999
Now that's what we call
in the detective trade a good clue.
858
00:50:44,083 --> 00:50:50,047
[chuckles] Of course, you don't look like
anybody's conception of, uh, Charlie Chan.
859
00:50:50,130 --> 00:50:52,466
[laughs] Not me. You do, George.
860
00:50:52,550 --> 00:50:54,885
Hey, I see somebody's
waiting for you outside.
861
00:50:54,969 --> 00:50:58,097
- Thanks a lot, George. I better go.
- Hey, well, you need any help,
862
00:50:58,180 --> 00:51:01,308
- why don't you come back and talk to me.
- Sure. Thanks, George.
863
00:51:01,392 --> 00:51:03,185
- Okay. See you, Jo.
- Bye. Yeah.
864
00:51:04,103 --> 00:51:06,438
[Jo] I went to the other address.
865
00:51:06,522 --> 00:51:07,690
Nobody was there.
866
00:51:07,773 --> 00:51:11,318
A young man who lived in the building
told me Chan Hung used to live there
867
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
with his family,
868
00:51:12,486 --> 00:51:15,364
but he moved six months ago
with the other woman.
869
00:52:05,122 --> 00:52:07,333
[phone rings]
870
00:52:13,672 --> 00:52:16,258
[caller] Jo, stop asking
quest/ans about Chan Hung.
871
00:52:16,342 --> 00:52:17,801
- Who is this?
- [line clicks]
872
00:52:17,885 --> 00:52:19,887
[dial tone]
873
00:52:28,270 --> 00:52:30,856
[Jo] So, the other
woman finally appears.
874
00:52:31,565 --> 00:52:33,359
Now I'm really confused.
875
00:52:33,859 --> 00:52:37,404
Maybe she took the real picture
of the flag-waving incident
876
00:52:37,488 --> 00:52:39,698
and had the wrong one published,
877
00:52:39,782 --> 00:52:41,867
maybe to cover for Chan Hung.
878
00:52:41,950 --> 00:52:46,288
Maybe Chan Hung really did kill that guy
instead of the old man.
879
00:52:46,372 --> 00:52:48,374
Maybe if I know all this,
880
00:52:48,457 --> 00:52:50,918
and somebody knows that I know,
881
00:52:51,001 --> 00:52:53,253
maybe they don't want me to know.
882
00:56:20,419 --> 00:56:24,172
[Jo] It's easy to see how
someone can get paranoid.
883
00:56:24,256 --> 00:56:27,551
I feel like I'm in the same mess
Chan Hung was in,
884
00:56:27,634 --> 00:56:33,015
except I'm not even sure what the mess
is or how much of it is in my own mind.
885
00:56:36,685 --> 00:56:38,562
It's been seven days.
886
00:56:38,645 --> 00:56:42,107
I'm afraid to tell Steve
that our last lead got us nowhere.
887
00:56:42,190 --> 00:56:44,443
He's getting really worried
about the money.
888
00:56:44,526 --> 00:56:47,446
He's been pressing me
about going to the cops.
889
00:56:47,529 --> 00:56:50,782
I don't think the cops can do anything
about finding Chan Hung.
890
00:56:50,866 --> 00:56:53,827
There's probably more than three Chans
on the missing persons list
891
00:56:53,911 --> 00:56:55,579
on any given day.
892
00:56:55,662 --> 00:56:57,831
Besides, the only picture I have
of Chan Hung
893
00:56:57,915 --> 00:57:00,125
won't give them that much to work with.
894
00:57:05,964 --> 00:57:07,174
[Jo] You know...
895
00:57:09,593 --> 00:57:13,430
it's hard enough for guys like us
who've been here so long
896
00:57:14,222 --> 00:57:15,724
to find an identity.
897
00:57:15,807 --> 00:57:17,559
I can imagine Chan Hung,
898
00:57:17,643 --> 00:57:22,773
somebody from China coming over here
and trying to find himself.
899
00:57:23,607 --> 00:57:25,776
Aw, that's a bunch of bullshit, man.
900
00:57:28,362 --> 00:57:30,864
That identity shit, man,
that's old news, man.
901
00:57:30,948 --> 00:57:33,659
That happened fucking ten years ago.
902
00:57:33,742 --> 00:57:35,744
- Still going on.
- Bullshit.
903
00:57:36,578 --> 00:57:38,080
That don't mean nothin'.
904
00:57:40,374 --> 00:57:45,212
I ran into an old friend of mine downtown.
I pick him up, you know, driving.
905
00:57:46,171 --> 00:57:48,632
We used to run together
in high school, right?
906
00:57:48,715 --> 00:57:51,802
Him and me the same
with the rest of my buddies.
907
00:57:52,636 --> 00:57:55,263
He was all decked out
in this GQ fucking look,
908
00:57:55,347 --> 00:57:58,225
you know, with his fucking
Lo-Fang girlfriend, you know?
909
00:57:59,226 --> 00:58:01,770
He didn't wanna talk to me, man.
He knew who I was.
910
00:58:01,853 --> 00:58:05,649
He didn't even wanna talk to me. That's
'cause he's playing the game, man.
911
00:58:06,483 --> 00:58:08,068
Fuck the identity shit.
912
00:58:09,069 --> 00:58:11,738
He knew what he was doing.
I knew what I was doing.
913
00:58:11,822 --> 00:58:14,241
I could've kicked his fucking ass,
but hey,
914
00:58:14,741 --> 00:58:16,660
there ain't nothing to it anymore.
915
00:58:19,162 --> 00:58:21,957
The Chinese are all over
this fucking city, man.
916
00:58:22,040 --> 00:58:24,793
What do you mean about identity?
They got their own identity.
917
00:58:24,876 --> 00:58:26,253
I got my identity.
918
00:58:26,336 --> 00:58:27,713
[Jo sighs]
919
00:58:27,796 --> 00:58:32,509
Look. A guy who had it all
in another area -
920
00:58:32,592 --> 00:58:36,138
In China, he was almost upper class.
921
00:58:36,221 --> 00:58:39,349
And he comes over here
and he can't find a job.
922
00:58:39,433 --> 00:58:41,226
How do you think it feels?
923
00:58:41,309 --> 00:58:43,145
Man, that's tough shit, man!
924
00:58:45,188 --> 00:58:49,526
Hey, fuck, when I was in fucking Nam, man,
when I was getting shot at by my own -
925
00:58:49,609 --> 00:58:50,610
Hey.
926
00:58:51,695 --> 00:58:54,114
Hey, the Chinese are all over this city.
927
00:58:55,532 --> 00:58:58,493
Why are you tripping so heavy
on this one dude for, man?
928
00:58:58,577 --> 00:58:59,911
'Cause he's a friend.
929
00:59:00,662 --> 00:59:03,248
- Is he really a friend?
- Yeah, he's a friend.
930
00:59:03,331 --> 00:59:04,332
You know,
931
00:59:05,792 --> 00:59:10,422
he gets involved in
this stupid accident of his, huh?
932
00:59:10,505 --> 00:59:14,342
And the cop picks him up.
Now he's involved in another damn thing.
933
00:59:14,426 --> 00:59:16,762
- It's just a fucking accident!
- I feel for the guy.
934
00:59:16,845 --> 00:59:19,848
- It's a fucking car accident!
- Oh, yeah. A little car accident.
935
00:59:19,931 --> 00:59:21,933
What are you tripping on this shit for?
936
00:59:23,602 --> 00:59:26,897
Hey, what's in this for you, man?
Why are you tripping so heavy?
937
00:59:26,980 --> 00:59:29,232
- Man, the guy fucked up, man.
- Look. I...
938
00:59:29,316 --> 00:59:32,527
He fucked up. He couldn't cope, man.
He couldn't cope with it.
939
00:59:32,611 --> 00:59:36,198
I feel for the guy because
I can understand him, all right?
940
00:59:39,284 --> 00:59:41,453
Maybe you can't, but I can.
941
00:59:42,412 --> 00:59:44,331
Hey, I understand the situation, man.
942
00:59:44,414 --> 00:59:46,875
Don't tell me
I don't understand the situation.
943
00:59:46,958 --> 00:59:49,961
I just wanna know why
you're tripping so heavy on it for.
944
00:59:52,964 --> 00:59:55,842
'Cause obviously the facts tell me
the guy's a fucking liar.
945
00:59:55,926 --> 00:59:57,177
He's been lying to us.
946
00:59:57,260 --> 01:00:00,222
Every time we go to somebody different,
we hear a different story.
947
01:00:00,806 --> 01:00:02,057
This is how I see it.
948
01:00:02,140 --> 01:00:05,060
If you're sick,
you go see a doctor, right?
949
01:00:05,143 --> 01:00:07,312
If you're going nuts,
you go see a shrink.
950
01:00:07,395 --> 01:00:11,066
If you need some money, man,
you go to a bank or a loan company.
951
01:00:11,149 --> 01:00:14,194
If somebody rips off your money,
if you don't have no friends
952
01:00:14,277 --> 01:00:17,781
who can take care of it, you go to
the cops and let them take care of it.
953
01:00:17,864 --> 01:00:20,492
No, no. We don't go to the cops.
954
01:00:20,575 --> 01:00:23,453
- Why the fuck don't we go to the cops?
- 'Cause they -
955
01:00:23,537 --> 01:00:26,289
- None of their damn business, that's why.
- Bullshit!
956
01:00:26,832 --> 01:00:28,542
It's my fucking money too, man.
957
01:00:28,625 --> 01:00:31,086
Now let's quit fucking
around with this bullshit.
958
01:00:33,296 --> 01:00:34,422
Look.
959
01:00:34,506 --> 01:00:36,967
We're no closer than
when we first started, man.
960
01:00:37,050 --> 01:00:40,470
In fact, I'm more confused. I don't
even know the guy we're talking about.
961
01:00:40,554 --> 01:00:42,556
Look. He didn't take that money.
962
01:00:42,639 --> 01:00:44,808
- Then where's the money?
- We'll get it back.
963
01:00:45,308 --> 01:00:47,727
You're so -
You're so hot about that money.
964
01:00:47,811 --> 01:00:50,313
I'll give it to you.
I'll give you my money.
965
01:01:29,936 --> 01:01:31,563
[paper bag crinkling]
966
01:01:39,738 --> 01:01:42,157
[patrons chatter]
967
01:01:58,006 --> 01:01:59,174
[bartender] Ah.
968
01:01:59,257 --> 01:02:00,800
Uh, is Jenny here?
969
01:02:01,301 --> 01:02:03,929
Jenny? I don't know Jenny.
970
01:02:05,180 --> 01:02:07,265
Jenny. Jenny Chan?
971
01:02:08,308 --> 01:02:10,352
- No.
- I thought you said you talked to her.
972
01:02:10,435 --> 01:02:12,270
I did. We called her on the -
973
01:02:12,354 --> 01:02:15,774
Yeah. We got a phone call
from here to meet her.
974
01:02:15,857 --> 01:02:18,068
No. We have a private party, so...
975
01:02:18,151 --> 01:02:20,111
You speak Japanese?
You were overseas, man.
976
01:02:20,195 --> 01:02:22,072
-[Jenny] Hey, guys
-[Steve] Hey, Jenny.
977
01:02:22,155 --> 01:02:25,575
Oh. Her name is Xiao Lui, not Jenny.
978
01:02:25,659 --> 01:02:27,118
What? Xiao -
979
01:02:27,202 --> 01:02:28,495
- Xiao Lui.
- Xiao Lui?
980
01:02:28,578 --> 01:02:30,121
Yeah. It's my Chinese name.
981
01:02:30,205 --> 01:02:31,623
- [Jo] Mm.
- [Steve] No shit.
982
01:02:36,211 --> 01:02:37,963
- Wanna sit here?
- [Jenny] Sure.
983
01:02:38,630 --> 01:02:39,839
Have a seat.
984
01:02:39,923 --> 01:02:41,341
[cash register rings]
985
01:02:42,342 --> 01:02:44,636
- What's happening with you?
- Not too much.
986
01:02:44,719 --> 01:02:46,179
How's school?
987
01:02:46,263 --> 01:02:49,182
- You wanna smoke a joint?
- Oh, great. Let's go outside.
988
01:02:49,266 --> 01:02:51,434
[chuckles] What's up?
989
01:02:51,518 --> 01:02:52,936
Nothing. What about you?
990
01:02:55,397 --> 01:02:58,108
But he said you wanted to talk to us.
991
01:02:58,191 --> 01:03:00,277
Oh. Just wanted to say hi.
992
01:03:01,278 --> 01:03:03,905
-[laughs] She's -
-Here's the money, honey.
993
01:03:06,866 --> 01:03:08,827
You ain't bullshitting, are you?
994
01:03:08,910 --> 01:03:11,204
Told you he wouldn't
bum you out on a deal.
995
01:03:12,664 --> 01:03:14,040
It's all there.
996
01:03:14,124 --> 01:03:15,959
[Steve] God damn.
997
01:03:16,042 --> 01:03:18,378
[Jo] Jenny didn't know
where her father was.
998
01:03:18,461 --> 01:03:20,380
She said that her father apologized
999
01:03:20,463 --> 01:03:22,882
for not being able to complete
the cab deal.
1000
01:03:23,466 --> 01:03:25,719
If this were a TV mystery,
1001
01:03:25,802 --> 01:03:28,722
an important clue
would pop up at this time,
1002
01:03:28,805 --> 01:03:30,432
and clarify everything.
1003
01:03:30,515 --> 01:03:33,518
[both speaking Chinese]
1004
01:03:33,601 --> 01:03:34,602
[Jo speaks Chinese]
1005
01:03:34,686 --> 01:03:38,064
[in Chinese] I just came from giving
a talk at the Chinese Cultural Center.
1006
01:03:38,148 --> 01:03:39,316
A talk? About what?
1007
01:03:39,399 --> 01:03:42,944
The development of Chinese culture
in San Francisco.
1008
01:03:43,028 --> 01:03:44,738
[Jo speaks Chinese]
1009
01:03:44,821 --> 01:03:47,407
- [in English] Roots, huh? Chinese roots.
- Mm-hmm.
1010
01:03:47,490 --> 01:03:51,328
[in Chinese] People think that Chinese
culture is something very simple.
1011
01:03:51,411 --> 01:03:55,874
- Mm.
- Chinese culture is not just about eating.
1012
01:03:55,957 --> 01:03:58,376
It is complicated.
1013
01:03:59,294 --> 01:04:02,672
Between the north and the south
it is very different.
1014
01:04:02,756 --> 01:04:05,550
Between the ancient and the modern
it is even more different.
1015
01:04:05,633 --> 01:04:08,178
We can see the difference in poetry.
1016
01:04:08,261 --> 01:04:11,848
In the north, "The sky is gray,
the land is vast, the wind howls,
1017
01:04:11,931 --> 01:04:14,059
the grass bends,
and the herd reveals itself."
1018
01:04:14,142 --> 01:04:17,270
- That has a northern flavor.
- Ah.
1019
01:04:17,979 --> 01:04:20,523
In the south, it's different.
1020
01:04:21,483 --> 01:04:23,526
"The wind blows, the red silk parts.
1021
01:04:23,610 --> 01:04:25,570
She turns, swept away by her lover."
1022
01:04:25,653 --> 01:04:27,947
This has southern sentiments.
1023
01:04:28,031 --> 01:04:30,033
In opera, it's equally varied.
1024
01:04:30,992 --> 01:04:32,202
In the north,
1025
01:04:32,285 --> 01:04:34,037
♪ A horse runs away ♪
1026
01:04:34,120 --> 01:04:36,873
♪ And you will cross
the out lands of the cold west ♪
1027
01:04:36,956 --> 01:04:39,292
That is northern sentiments.
1028
01:04:40,251 --> 01:04:44,464
In the south, it is again different.
1029
01:04:45,423 --> 01:04:47,926
♪ When the sun sets ♪
1030
01:04:48,009 --> 01:04:50,261
♪ The traveler goes home ♪
1031
01:04:50,345 --> 01:04:52,055
[speaks Chinese]
1032
01:04:52,472 --> 01:04:54,849
[in English]
You're a very good scholar, Mr. Fong.
1033
01:04:54,933 --> 01:04:58,019
[in Chinese] You seem to have something
on your mind these days.
1034
01:04:58,103 --> 01:04:59,104
What's the matter?
1035
01:04:59,187 --> 01:05:01,898
Uh... [speaks Chinese]
1036
01:05:01,981 --> 01:05:04,984
[Jo, in English] Mr. Fang
didn't come up with the important clue,
1037
01:05:05,068 --> 01:05:08,488
but he did tell me
that to solve the mystery,
1038
01:05:08,571 --> 01:05:10,532
I'd have to think Chinese.
1039
01:05:11,032 --> 01:05:14,202
He told me the Chinese lantern riddle.
1040
01:05:15,203 --> 01:05:20,583
There's this farmer, right?
He has a nice, beautiful farm.
1041
01:05:20,667 --> 01:05:22,877
But one year, there's a big drought.
1042
01:05:24,921 --> 01:05:27,215
So he's got not money,
and the landlord says,
1043
01:05:27,298 --> 01:05:31,845
"Look. I don't give a shit
whether you got money or not money.
1044
01:05:31,928 --> 01:05:33,388
You're gonna have to pay me."
1045
01:05:33,471 --> 01:05:35,306
- We should've gone fishing today.
- Yeah.
1046
01:05:35,390 --> 01:05:37,517
"You're gonna have to pay me."
1047
01:05:37,600 --> 01:05:40,145
So, the farmer said, "I got no money."
1048
01:05:42,230 --> 01:05:45,316
The landlord says,
"Look. Money or no, you're gonna pay me,
1049
01:05:45,400 --> 01:05:47,819
even if you have to send
your daughter up to me."
1050
01:05:47,902 --> 01:05:51,156
The farmer says,
"It's okay with me if she wants to go."
1051
01:05:51,239 --> 01:05:55,118
Well, the daughter doesn't wanna go.
So she goes up to the guy and says,
1052
01:05:55,201 --> 01:05:57,829
"Look. I don't wanna come here,
and you know that."
1053
01:05:58,913 --> 01:06:02,792
So the landlord says,
"I'm a good guy, see? I'm a good guy.
1054
01:06:02,876 --> 01:06:04,085
I'll give you a chance.
1055
01:06:04,169 --> 01:06:06,963
You see those two doors over there?
1056
01:06:07,046 --> 01:06:11,968
One leads outside.
One leads right into my bedroom."
1057
01:06:12,051 --> 01:06:13,094
[Steve laughs]
1058
01:06:13,178 --> 01:06:15,013
"You make a decision, yeah?"
1059
01:06:15,096 --> 01:06:17,432
Well, he knows damn well
both of those doors
1060
01:06:17,515 --> 01:06:19,559
are gonna lead
right into his bedroom, right?
1061
01:06:19,642 --> 01:06:23,438
And the girl knows that too. [chuckles]
The girl knows that too.
1062
01:06:23,521 --> 01:06:26,441
-So, what do you think -
-She wants it, right? She wants it bad.
1063
01:06:26,524 --> 01:06:28,359
- Yeah, she wants it bad.
- [Steve laughs]
1064
01:06:28,443 --> 01:06:30,653
What do you think she said?
1065
01:06:30,737 --> 01:06:32,530
You know what that girl did?
1066
01:06:32,614 --> 01:06:35,325
She was smart, strictly Chinese.
1067
01:06:35,408 --> 01:06:36,534
She said,
1068
01:06:37,118 --> 01:06:41,122
"That door over there
is not the door that leads outside."
1069
01:06:41,206 --> 01:06:43,791
Got it? Huh? You got it?
1070
01:06:43,875 --> 01:06:45,710
- [Steve] Got it.
- You got it.
1071
01:06:45,793 --> 01:06:47,170
- You got it.
- Got it.
1072
01:06:47,253 --> 01:06:49,172
- You got it. Yeah. All right.
- [chuckles]
1073
01:06:49,255 --> 01:06:51,591
[chuckles] You're
streetwise Chinese, huh?
1074
01:06:51,674 --> 01:06:55,887
You didn't get anything.
You know what she was trying to do?
1075
01:06:55,970 --> 01:07:00,558
She was trying to use the negative
1076
01:07:00,642 --> 01:07:02,519
to emphasize the positive.
1077
01:07:02,602 --> 01:07:04,437
That's what she was trying to do.
1078
01:07:04,521 --> 01:07:05,939
Now you get it?
1079
01:07:06,022 --> 01:07:08,608
[both laughing]
1080
01:07:08,691 --> 01:07:10,026
Who told you that one?
1081
01:07:10,109 --> 01:07:14,113
Is that what these Chinese scholars do
when they're soaking in their hot tubs
1082
01:07:14,197 --> 01:07:15,657
with their Lo-Fang girlfriends?
1083
01:07:15,740 --> 01:07:18,284
- Think up all this bullshit?
- With the feather, right?
1084
01:07:18,368 --> 01:07:20,328
That stuff's too deep for me, man.
1085
01:07:20,411 --> 01:07:22,121
Yeah. You got it, huh?
1086
01:07:22,205 --> 01:07:25,166
You and your Chinatown street culture.
You got it.
1087
01:07:25,250 --> 01:07:27,168
Pick an exact a, sixth race.
1088
01:07:27,252 --> 01:07:30,380
I said Family Jewels, and Mindy's -
1089
01:07:30,463 --> 01:07:32,507
- Family jewel?
- Mindy's Surprise.
1090
01:07:32,590 --> 01:07:34,300
- You wanna hear another story?
- No.
1091
01:07:34,384 --> 01:07:35,969
I got another story. Family jewel.
1092
01:07:36,052 --> 01:07:37,428
- [Steve] Forget it.
- Listen.
1093
01:07:37,929 --> 01:07:40,515
[Jo]
This mystery is appropriately Chinese.
1094
01:07:40,932 --> 01:07:44,811
What's not there seems to have
just as much meaning as what is there.
1095
01:07:45,603 --> 01:07:47,480
The murder article is not there.
1096
01:07:47,564 --> 01:07:50,817
The photograph's not there.
The other woman is not there.
1097
01:07:50,900 --> 01:07:52,527
Chan Hung's not there.
1098
01:07:52,610 --> 01:07:55,113
Nothing is what it seems to be.
1099
01:07:55,196 --> 01:07:57,740
I guess I'm not Chinese enough.
1100
01:07:57,824 --> 01:08:00,743
I can't accept a mystery
without a solution.
1101
01:08:01,619 --> 01:08:05,206
[Presco] You see?
I said listen, but' you don't listen.
1102
01:08:05,290 --> 01:08:07,584
You guys got to look in the puddle.
1103
01:08:07,667 --> 01:08:11,045
I mean, knowledge,
it make us free, right?
1104
01:08:11,129 --> 01:08:13,715
I've been down here
in Manila town too long,
1105
01:08:13,798 --> 01:08:17,927
and I see that regular things,
and everyday things,
1106
01:08:18,011 --> 01:08:21,014
and for years
people do normal things, right?
1107
01:08:21,097 --> 01:08:23,933
And then all of a sudden,
something happened, right?
1108
01:08:24,017 --> 01:08:28,062
This guy disappeared without a trace,
without a reason, nothing.
1109
01:08:33,026 --> 01:08:37,030
[no audible dialogue]
1110
01:09:39,509 --> 01:09:43,513
[no audible dialogue]
1111
01:10:00,988 --> 01:10:05,076
[Jo] I've already given up on finding
out what happened to Chan Hung.
1112
01:10:05,159 --> 01:10:09,372
But what bothers me is that I no
longer know who Chan Hung really is.
1113
01:10:10,039 --> 01:10:13,000
Mr. Lee says Chan Hung
and immigrants like him
1114
01:10:13,084 --> 01:10:16,587
need to be taught everything
as if they were children.
1115
01:10:16,671 --> 01:10:21,843
Mr. Fong thinks anyone who can invent
a word processing system in Chinese
1116
01:10:21,926 --> 01:10:23,720
must be a genius.
1117
01:10:23,803 --> 01:10:26,347
Steve thinks that Chan Hung
is slow-witted,
1118
01:10:26,431 --> 01:10:28,683
but sly when it comes to money.
1119
01:10:28,766 --> 01:10:32,311
Jenny thinks that her father
is honest and trustworthy.
1120
01:10:32,812 --> 01:10:37,316
Mrs. Chan thinks her husband
is a failure because he isn't rich.
1121
01:10:37,400 --> 01:10:41,154
Amy thinks
he's a hotheaded political activist.
1122
01:10:41,237 --> 01:10:45,324
The old man thinks Chan Hung's
just a paranoia' person.
1123
01:10:45,408 --> 01:10:48,077
Henry thinks Chan Hung is patriotic
1124
01:10:48,161 --> 01:10:51,706
and has gone back to the mainland
to serve the people.
1125
01:10:51,789 --> 01:10:56,335
Frankie thinks Chan Hung worries a lot
about money and his inheritance.
1126
01:10:56,419 --> 01:10:58,546
He thinks Chan Hung's back in Taiwan,
1127
01:10:58,629 --> 01:11:02,967
fighting with his brother
over the petition of some property.
1128
01:11:03,050 --> 01:11:07,555
George thinks Chan Hung's too Chinese
and unwilling to change.
1129
01:11:07,638 --> 01:11:11,601
Presco think he's an eccentric
who likes mariachi music.
1130
01:11:14,729 --> 01:11:18,065
The problem with me is that
I believe what I see and hear.
1131
01:11:18,149 --> 01:11:20,485
If I did that with Chan Hung,
I'll know nothing,
1132
01:11:20,568 --> 01:11:23,029
because everything is so contradictory.
1133
01:11:24,572 --> 01:11:28,284
Here's a picture of Chan Hung,
and I still can't see him.
1134
01:11:37,001 --> 01:11:39,253
["Grant Avenue" plays on record player]
1135
01:11:39,337 --> 01:11:43,257
[Pat Suzuki] ♪ They call it
Grant Avenue, San Francisco ♪
1136
01:11:43,341 --> 01:11:46,803
♪ California, USA ♪
1137
01:11:46,886 --> 01:11:49,388
♪ Looks down from Chinatown ♪
1138
01:11:49,472 --> 01:11:52,183
♪ Over a foggy bay ♪
1139
01:11:52,725 --> 01:11:55,478
♪ You travel there in a trolley ♪
1140
01:11:55,561 --> 01:11:58,981
♪ In a trolley, up you climb ♪
1141
01:11:59,065 --> 01:12:01,442
♪ Dong, dong, you're in Hong Kong ♪
1142
01:12:01,526 --> 01:12:04,153
♪ Having yourself a time ♪
1143
01:12:04,237 --> 01:12:07,156
♪ You can eat if
you are in the mood ♪
1144
01:12:07,240 --> 01:12:10,368
♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪
1145
01:12:10,451 --> 01:12:13,412
♪ The girl who serves
you all your food ♪
1146
01:12:13,496 --> 01:12:15,873
♪ Is another tasty dish ♪
1147
01:12:15,957 --> 01:12:19,794
♪ You know you can't have
A new way of living ♪
1148
01:12:19,877 --> 01:12:24,507
♪ Till you're living all the way
On Grant Avenue ♪
1149
01:12:24,590 --> 01:12:26,050
[chorus] ♪ Where is that? ♪
1150
01:12:26,133 --> 01:12:29,053
[Pat Suzuki]
♪ San Francisco, that's where's that ♪
1151
01:12:29,136 --> 01:12:34,350
♪ California, USA ♪
1152
01:12:37,895 --> 01:12:41,190
♪ A western street
with eastern manners ♪
1153
01:12:41,274 --> 01:12:44,277
♪ Tall pagodas
with golden banners ♪
1154
01:12:44,360 --> 01:12:49,365
♪ Throw their shadows
Through a lantern glow ♪
1155
01:12:50,241 --> 01:12:52,827
♪ You can shop for precious jade ♪
1156
01:12:52,910 --> 01:12:55,830
♪ Or teak wood tables or silk brocade ♪
1157
01:12:55,913 --> 01:13:01,377
♪ Or see a bold and brassy
Nightclub show ♪
1158
01:13:01,878 --> 01:13:07,300
♪ On the most exciting thoroughfare
I know ♪
1159
01:13:07,383 --> 01:13:08,718
♪ They call it ♪
1160
01:13:08,801 --> 01:13:11,220
[musical interlude]
1161
01:13:31,407 --> 01:13:34,744
♪ You can eat if
you are in the mood ♪
1162
01:13:34,827 --> 01:13:37,705
♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪
1163
01:13:37,788 --> 01:13:40,541
♪ The girl who serves
you all your food ♪
1164
01:13:40,625 --> 01:13:42,919
♪ Is another tasty dish ♪
1165
01:13:43,002 --> 01:13:47,048
♪ You know you can't have
A new way of living ♪
1166
01:13:47,131 --> 01:13:49,717
♪ Till you're living all the way ♪
1167
01:13:49,800 --> 01:13:52,887
- On Grant A venue ♪
- [chorus] ♪ Where is that? ♪
1168
01:13:52,970 --> 01:13:56,140
[Pat Suzuki]
♪ San Francisco, that's where's that ♪
1169
01:13:56,223 --> 01:14:02,223
♪ California, USA ♪
96552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.