All language subtitles for Blue.Bloods.S13E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:02,390 [โ™ช โ™ช] 2 00:00:02,773 --> 00:00:04,325 (Sighs) 3 00:00:06,033 --> 00:00:08,937 (Whispering): Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 4 00:00:13,412 --> 00:00:16,445 Your Honor, I'm asking you to dismiss 5 00:00:16,530 --> 00:00:18,064 the indictment in this case. 6 00:00:19,232 --> 00:00:21,046 On what grounds, Ms. Jones? 7 00:00:21,131 --> 00:00:23,670 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 8 00:00:24,133 --> 00:00:25,635 I came as fast as I could. 9 00:00:25,875 --> 00:00:27,617 Your nephew's in there fuming. 10 00:00:27,702 --> 00:00:28,913 I know, he's been texting me. 11 00:00:28,998 --> 00:00:30,382 - Any word from Davis? - Nada. 12 00:00:30,467 --> 00:00:33,585 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 13 00:00:33,670 --> 00:00:35,439 And if the DA's office 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,138 continues to drag it out, 15 00:00:38,417 --> 00:00:39,984 the case should be dismissed. 16 00:00:41,638 --> 00:00:45,412 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 17 00:00:46,405 --> 00:00:47,671 How convenient. 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,734 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 19 00:00:49,819 --> 00:00:51,368 you should know that before you got here, 20 00:00:51,453 --> 00:00:53,788 the defense made a motion to dismiss the indictment. 21 00:00:53,873 --> 00:00:56,554 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 22 00:00:56,639 --> 00:00:57,882 The defendant was in possession 23 00:00:57,967 --> 00:00:59,578 of more than 12 ounces of cocaine. 24 00:00:59,663 --> 00:01:02,703 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 25 00:01:02,788 --> 00:01:04,849 these charges, he would've been here on time. 26 00:01:05,451 --> 00:01:06,835 Yes, Your Honor. 27 00:01:06,920 --> 00:01:08,007 Any word from Davis? 28 00:01:08,092 --> 00:01:09,030 Still nothing. 29 00:01:09,130 --> 00:01:10,749 Okay, call my office, get his address. 30 00:01:10,834 --> 00:01:12,333 I already pulled his address. 31 00:01:12,418 --> 00:01:14,936 Great. Go find him and get him here, immediately. 32 00:01:17,804 --> 00:01:20,307 Well, that's about it. 33 00:01:20,483 --> 00:01:21,976 There's one more thing. 34 00:01:22,076 --> 00:01:24,421 You're absolutely positive 35 00:01:24,506 --> 00:01:26,061 you don't want to attend? 36 00:01:28,116 --> 00:01:32,219 Garrett, I thought we already told them I am not available. 37 00:01:32,819 --> 00:01:34,077 We did. 38 00:01:34,366 --> 00:01:38,359 And they basically came back with "you sure?" 39 00:01:38,866 --> 00:01:40,444 They're very persistent. 40 00:01:41,662 --> 00:01:43,295 It's their own damn fault. 41 00:01:43,381 --> 00:01:46,475 Last time was a flat-out ambush. 42 00:01:46,694 --> 00:01:49,278 And it was used in the press to hurt the department. 43 00:01:49,623 --> 00:01:51,382 They should've done a much better job 44 00:01:51,467 --> 00:01:52,883 of vetting the students' questions. 45 00:01:52,968 --> 00:01:54,637 That was three years ago. 46 00:01:54,722 --> 00:01:55,872 All those students have graduated. 47 00:01:55,956 --> 00:01:58,292 The professors behind it are still there. 48 00:01:58,811 --> 00:02:00,879 This is New York College for Criminal Justice, 49 00:02:00,994 --> 00:02:04,298 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 50 00:02:04,610 --> 00:02:07,224 But a few professors with an agenda 51 00:02:07,309 --> 00:02:09,801 are doing their best to change that. 52 00:02:12,041 --> 00:02:15,301 Well, there's something else you should know. 53 00:02:17,465 --> 00:02:19,271 When you turned them down, they asked 54 00:02:19,356 --> 00:02:22,036 for someone else to attend in your place. 55 00:02:23,377 --> 00:02:25,059 Sid Gormley. 56 00:02:26,275 --> 00:02:27,910 (Chuckling) 57 00:02:28,676 --> 00:02:30,036 You're kidding me. 58 00:02:30,508 --> 00:02:33,544 What did you do after Sid said "no way"? 59 00:02:34,391 --> 00:02:35,859 That's the thing. 60 00:02:36,691 --> 00:02:38,083 What's the thing? 61 00:02:38,574 --> 00:02:40,450 Sid really wants to do it. 62 00:02:41,406 --> 00:02:43,841 He hates public speaking. 63 00:02:44,870 --> 00:02:46,772 What the hell is going on here, Garrett? 64 00:02:47,709 --> 00:02:49,444 Nothing's going on, Frank. 65 00:02:49,622 --> 00:02:51,583 Under the circumstances, 66 00:02:51,954 --> 00:02:54,223 maybe you should join him. 67 00:02:54,508 --> 00:02:56,098 Safety in numbers. 68 00:02:59,515 --> 00:03:01,473 No is no all day long. 69 00:03:07,864 --> 00:03:09,012 Whew. 70 00:03:14,602 --> 00:03:16,971 (Indistinct conversation) 71 00:03:25,295 --> 00:03:27,998 (Crying) They're not done with her yet. 72 00:03:28,115 --> 00:03:30,150 Just have... Just stay out here, okay? 73 00:03:32,467 --> 00:03:33,628 Hey, what do we got? 74 00:03:33,713 --> 00:03:35,871 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 75 00:03:35,956 --> 00:03:37,606 She owns the store with her husband. 76 00:03:37,691 --> 00:03:38,434 DANNY: What's his story? 77 00:03:38,519 --> 00:03:39,586 He's pretty shaken up, 78 00:03:39,671 --> 00:03:41,159 says she was hit by a stray bullet 79 00:03:41,244 --> 00:03:42,762 while they were stocking shelves inside. 80 00:03:42,846 --> 00:03:43,914 BAEZ: When was this? 81 00:03:43,999 --> 00:03:45,912 - About 30 minutes ago. - Witnesses? 82 00:03:45,997 --> 00:03:47,735 So you'd think. Broad daylight. 83 00:03:47,835 --> 00:03:48,836 No one's talking? 84 00:03:48,936 --> 00:03:50,471 Everyone seems to love Maritza. 85 00:03:50,571 --> 00:03:51,444 Her neighbors are shaken 86 00:03:51,529 --> 00:03:53,459 and I saw a lot of tears, but yeah, 87 00:03:53,544 --> 00:03:55,085 it cleared out pretty quick when we rolled up. 88 00:03:55,169 --> 00:03:56,436 Tale as old as time. 89 00:03:56,873 --> 00:03:57,950 No go. 90 00:03:58,035 --> 00:03:59,146 No! 91 00:03:59,231 --> 00:04:00,818 OFFICER: Mr. Lopez, you can't be in there. 92 00:04:00,902 --> 00:04:02,704 Mr. Lopez! (screams) 93 00:04:04,106 --> 00:04:06,257 Come back from behind there. You can't be back... 94 00:04:06,342 --> 00:04:07,983 Gun! Gun! He's got a gun! 95 00:04:08,068 --> 00:04:09,030 Step back, step back. 96 00:04:09,115 --> 00:04:10,522 Hey! Hey! 97 00:04:10,764 --> 00:04:12,334 Drop the gun right now. 98 00:04:12,419 --> 00:04:14,280 - Drop the gun! - Who are you? 99 00:04:14,365 --> 00:04:15,545 I'm a detective. 100 00:04:15,630 --> 00:04:17,531 DANNY: I need you to put that gun down, right now. 101 00:04:17,615 --> 00:04:18,883 I was supposed to protect her. 102 00:04:18,968 --> 00:04:20,257 I understand you're upset, okay? 103 00:04:20,342 --> 00:04:21,701 - No, you don't. - How could you? 104 00:04:21,786 --> 00:04:23,254 'Cause my wife was murdered, too. 105 00:04:23,339 --> 00:04:25,941 I should be dead, not her. 106 00:04:26,026 --> 00:04:27,890 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 107 00:04:27,975 --> 00:04:29,765 Now take your finger off that trigger, 108 00:04:29,850 --> 00:04:31,085 put the gun down, right now. 109 00:04:31,170 --> 00:04:32,613 I have nothing to live for. 110 00:04:32,759 --> 00:04:34,127 You got kids? 111 00:04:34,330 --> 00:04:35,826 Sir, do you have kids? 112 00:04:36,006 --> 00:04:36,984 Two boys. 113 00:04:37,069 --> 00:04:38,504 Two boys. Just like me. 114 00:04:38,595 --> 00:04:40,396 We got a lot in common, you and I. 115 00:04:41,006 --> 00:04:43,069 I found the guy who killed my boys' mom. 116 00:04:43,956 --> 00:04:47,162 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 117 00:04:49,003 --> 00:04:52,273 [โ™ช โ™ช] 118 00:05:02,339 --> 00:05:04,021 *BLUE BLOODS* Season 13 Episode 06 119 00:05:04,161 --> 00:05:05,951 Episode Title: "On Dangerous Ground" Aired on: November 18, 2022. 120 00:05:06,741 --> 00:05:08,676 Mr. Davis? 121 00:05:11,406 --> 00:05:13,058 Mr. Davis? 122 00:05:14,854 --> 00:05:16,456 Mr. Davis? 123 00:05:17,937 --> 00:05:19,261 Robert. 124 00:05:19,346 --> 00:05:20,670 Are you serious? 125 00:05:20,770 --> 00:05:22,186 Robert. 126 00:05:23,135 --> 00:05:24,502 (Startled gurgling) 127 00:05:24,641 --> 00:05:25,876 What the... 128 00:05:28,852 --> 00:05:29,787 What time is it? 129 00:05:29,872 --> 00:05:30,795 You were due in court 130 00:05:30,869 --> 00:05:32,273 two hours ago. Good morning. 131 00:05:32,358 --> 00:05:33,192 (Struggling) 132 00:05:33,277 --> 00:05:34,606 Are you serious? 133 00:05:34,691 --> 00:05:36,359 You're going to ruin this entire case. 134 00:05:36,444 --> 00:05:37,678 Years of work, down the drain. For what? 135 00:05:37,762 --> 00:05:38,562 So you can have a good time? 136 00:05:38,655 --> 00:05:39,913 All right, okay, cool it. 137 00:05:39,998 --> 00:05:41,186 Really? Cool it. 138 00:05:41,271 --> 00:05:42,512 What the hell happened? 139 00:05:42,597 --> 00:05:43,965 I don't know. 140 00:05:44,050 --> 00:05:46,038 I don't... I don't even remember getting home. 141 00:05:46,123 --> 00:05:47,343 Well, looks like you had a great time. 142 00:05:47,428 --> 00:05:48,431 I know what this might look like, 143 00:05:48,516 --> 00:05:50,188 but I haven't had a drink in over a year. 144 00:05:50,273 --> 00:05:51,793 I've been killing myself to stay sober. 145 00:05:51,890 --> 00:05:54,525 And even when I did drink, I-I know my limits. 146 00:05:54,610 --> 00:05:56,078 ANTHONY: Take it easy. 147 00:05:56,268 --> 00:05:57,345 I've never seen him drunk 148 00:05:57,430 --> 00:05:59,465 and I've seen him down three martinis at lunch. 149 00:05:59,625 --> 00:06:00,826 What the hell happened? 150 00:06:00,911 --> 00:06:03,180 What's the last thing you remember? 151 00:06:03,468 --> 00:06:04,938 Uh, I was on a date. 152 00:06:05,388 --> 00:06:06,664 With who? Some girl. 153 00:06:06,749 --> 00:06:08,016 Does she have a name? 154 00:06:08,157 --> 00:06:09,149 Monique... 155 00:06:09,234 --> 00:06:10,435 something, I... 156 00:06:10,669 --> 00:06:11,792 Look, I don't even have her number. 157 00:06:11,876 --> 00:06:13,228 We were... We met on an app. 158 00:06:13,313 --> 00:06:14,263 Where'd you meet her at? 159 00:06:14,363 --> 00:06:15,306 The Old Town Bar on 18th. 160 00:06:15,391 --> 00:06:16,882 (Scoffs) You honestly expect us to believe 161 00:06:16,966 --> 00:06:18,557 that you and this woman met at Old Town Bar 162 00:06:18,641 --> 00:06:19,777 and you didn't have a drink? 163 00:06:20,098 --> 00:06:21,265 I swear. 164 00:06:25,264 --> 00:06:27,032 (Sighs) 165 00:06:28,644 --> 00:06:29,913 Boss, you got a moment? 166 00:06:30,423 --> 00:06:31,743 I do. 167 00:06:33,285 --> 00:06:34,656 Garrett told me he mentioned 168 00:06:34,741 --> 00:06:37,186 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 169 00:06:37,271 --> 00:06:38,389 He did. 170 00:06:38,474 --> 00:06:41,569 I just want you to know: I'm very excited about it. 171 00:06:43,888 --> 00:06:46,991 Well, to be honest, Sid, I'm not. 172 00:06:47,163 --> 00:06:49,398 Boss, I know I should've asked your permission, 173 00:06:49,498 --> 00:06:52,568 but I see it as my job to cover your six o'clock. 174 00:06:53,009 --> 00:06:54,524 You hate public speaking. 175 00:06:54,609 --> 00:06:56,861 I know, but it's time for me to step up, okay? 176 00:06:56,946 --> 00:06:58,181 So, I'm gonna hit the books 177 00:06:58,266 --> 00:07:00,877 and trust me, I'm gonna be ready to support 178 00:07:00,977 --> 00:07:03,746 all my brothers and sisters in law enforcement. 179 00:07:05,043 --> 00:07:07,412 Sid, we defend what we do by our actions. 180 00:07:07,497 --> 00:07:09,466 What our officers do on the street, 181 00:07:09,551 --> 00:07:10,986 for everyone to see. 182 00:07:12,209 --> 00:07:16,246 Look, I appreciate the gesture, I really do, 183 00:07:16,682 --> 00:07:19,102 but, uh, tell them you've changed your mind. 184 00:07:20,102 --> 00:07:23,329 Boss, please, come on, a little respect? 185 00:07:27,812 --> 00:07:29,346 So... 186 00:07:29,509 --> 00:07:31,311 why the sudden change? 187 00:07:31,543 --> 00:07:32,977 What's going on, Sid? 188 00:07:33,851 --> 00:07:36,540 There's nothing's going on... 189 00:07:37,802 --> 00:07:41,038 but, um... okay, here's the thing. 190 00:07:41,602 --> 00:07:43,352 What's the thing? 191 00:07:46,155 --> 00:07:48,791 Now you got me all confused. Um... 192 00:07:48,922 --> 00:07:50,656 You're twisting my words, boss. 193 00:07:50,741 --> 00:07:54,415 Uh, the thing is your dad. 194 00:07:55,638 --> 00:07:57,259 The thing is my dad? 195 00:07:57,500 --> 00:07:59,335 Yes, they asked him to do it 196 00:07:59,435 --> 00:08:01,971 and I didn't think he should be up there all alone. 197 00:08:02,768 --> 00:08:04,569 Well, he really shouldn't. 198 00:08:04,818 --> 00:08:06,447 And I didn't want to offend you 199 00:08:06,532 --> 00:08:09,782 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 200 00:08:09,913 --> 00:08:11,981 Because he sounded very excited about it. 201 00:08:13,169 --> 00:08:17,240 So, boss, I don't want you to worry about it. 202 00:08:17,348 --> 00:08:18,750 I am his backup 203 00:08:18,934 --> 00:08:21,571 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 204 00:08:21,656 --> 00:08:22,822 All right. 205 00:08:27,639 --> 00:08:29,240 (Door closes) 206 00:08:29,410 --> 00:08:31,046 That guy claims he's sober, 207 00:08:31,334 --> 00:08:33,036 but he got totally wasted last night. 208 00:08:33,298 --> 00:08:34,978 Even when he used to be here eight times a week, 209 00:08:35,062 --> 00:08:35,997 I never saw him like that. 210 00:08:36,082 --> 00:08:37,190 And you served him alcohol? 211 00:08:37,275 --> 00:08:38,777 No, I think he showed up tanked. 212 00:08:39,088 --> 00:08:41,523 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 213 00:08:41,608 --> 00:08:43,782 Lot of our "recovering" patrons do that. 214 00:08:43,988 --> 00:08:45,089 Who was he with? 215 00:08:45,174 --> 00:08:46,208 Some girl. 216 00:08:46,293 --> 00:08:48,006 JOE: Remember what she looked like? 217 00:08:48,091 --> 00:08:50,399 Blonde broad, looked strung out. 218 00:08:50,670 --> 00:08:52,181 But she got him into a cab at the end of the night, 219 00:08:52,265 --> 00:08:53,391 so I was thankful for that. 220 00:08:53,509 --> 00:08:55,227 Do those surveillance cameras work? 221 00:09:02,798 --> 00:09:05,306 Whoa, whoa, whoa, play that back. 222 00:09:08,215 --> 00:09:09,449 ANTHONY: You see that? 223 00:09:09,542 --> 00:09:10,811 She slipped him a mickey. 224 00:09:10,896 --> 00:09:12,181 Well, we don't know exactly what it was. 225 00:09:12,265 --> 00:09:13,985 Well, what was she putting in there? Viagra? 226 00:09:14,237 --> 00:09:16,305 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 227 00:09:16,445 --> 00:09:17,658 Yeah, well, he should've never put himself 228 00:09:17,742 --> 00:09:19,698 - in this situation to begin with. - Give him a break. 229 00:09:19,782 --> 00:09:21,384 Guy's trying to better himself. 230 00:09:21,469 --> 00:09:22,703 And then this happens. 231 00:09:22,788 --> 00:09:24,223 Come on. 232 00:09:25,989 --> 00:09:27,991 (Sighs) All right. Let's go find her. 233 00:09:28,091 --> 00:09:29,087 See who put her up to this. 234 00:09:29,172 --> 00:09:30,706 Thank you. 235 00:09:30,791 --> 00:09:32,626 So, it was a shoot-out? 236 00:09:32,711 --> 00:09:34,785 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 237 00:09:34,870 --> 00:09:35,759 and fired shots. 238 00:09:35,844 --> 00:09:37,682 Well, did the camera catch either of their plates? 239 00:09:37,766 --> 00:09:39,368 No. The scooter didn't have any plates, 240 00:09:39,453 --> 00:09:40,754 the car had temporary plates, 241 00:09:40,839 --> 00:09:42,107 we ran them, nothing popped. 242 00:09:42,192 --> 00:09:43,744 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 243 00:09:43,828 --> 00:09:46,397 see if anyone recognizes the scooter or the car. 244 00:09:46,482 --> 00:09:49,252 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 245 00:09:49,337 --> 00:09:50,571 Hey. 246 00:09:50,656 --> 00:09:52,200 DANNY: Hey, now is not a good time. 247 00:09:52,285 --> 00:09:53,899 It's about your case. 248 00:09:54,071 --> 00:09:55,133 What about our case? 249 00:09:55,218 --> 00:09:56,141 JAMIE: I just interviewed a woman 250 00:09:56,226 --> 00:09:57,126 arrested on a gun charge. 251 00:09:57,211 --> 00:09:58,314 She says she knows the son of a bitch 252 00:09:58,398 --> 00:10:00,563 - who shot your vic, Maritza Lopez. - You're kidding. 253 00:10:00,689 --> 00:10:01,626 - That's great. - Yeah. 254 00:10:01,711 --> 00:10:03,174 She says his name is Elijah Martin. 255 00:10:03,259 --> 00:10:04,860 You run him? Yeah, I ran his name. 256 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 No record, but I got an address. 257 00:10:07,042 --> 00:10:08,143 Great. 258 00:10:08,228 --> 00:10:09,663 Could be this woman is just trying 259 00:10:09,748 --> 00:10:11,408 to get herself out of a jam, though. 260 00:10:11,493 --> 00:10:13,649 I mean, this case is all over TV. 261 00:10:13,734 --> 00:10:15,368 Yeah, but still, we'll look into it. 262 00:10:15,453 --> 00:10:17,266 Yeah, for sure. Let's look into it. 263 00:10:19,575 --> 00:10:20,970 Oh, thanks for coming by. 264 00:10:21,055 --> 00:10:22,130 Oh, yeah, thanks. 265 00:10:22,799 --> 00:10:24,540 JAMIE: I don't need to remind you guys 266 00:10:24,625 --> 00:10:27,079 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 267 00:10:28,344 --> 00:10:29,661 Yeah, I-I heard that. 268 00:10:29,746 --> 00:10:31,215 Yeah, congrats. 269 00:10:31,353 --> 00:10:33,804 Yeah, so, I was instructed 270 00:10:33,889 --> 00:10:35,243 to bring you guys this information 271 00:10:35,328 --> 00:10:37,798 from my boss, It. Fleming. 272 00:10:38,170 --> 00:10:39,904 Highly credible, vetted by my team. 273 00:10:40,029 --> 00:10:41,964 Great. And, like she said, 274 00:10:42,065 --> 00:10:42,860 we'll look into it. 275 00:10:42,945 --> 00:10:44,525 Yeah, you should jump on this immediately. 276 00:10:44,609 --> 00:10:46,278 Yeah, well, we will. 277 00:10:46,529 --> 00:10:47,830 It's not your case, it's ours. 278 00:10:47,915 --> 00:10:49,813 If it was mine, I'd already be out the door. 279 00:10:49,898 --> 00:10:52,774 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 280 00:10:52,859 --> 00:10:53,978 Come on, I want in on this, all right? 281 00:10:54,062 --> 00:10:55,829 I'd like to follow up on my lead. 282 00:10:56,069 --> 00:10:57,671 Please? 283 00:10:58,120 --> 00:10:59,421 (Sighs) 284 00:10:59,506 --> 00:11:00,574 Fine. 285 00:11:00,829 --> 00:11:02,532 But you ride in the back seat. 286 00:11:06,757 --> 00:11:08,559 Manny's crew owns this block. 287 00:11:08,698 --> 00:11:10,400 I guess that's why it's so charming. 288 00:11:10,485 --> 00:11:11,611 Manny used addicts all the time 289 00:11:11,695 --> 00:11:13,610 to do his dirty work in exchange for drugs. 290 00:11:13,695 --> 00:11:15,697 And you've been able to flip some of them? 291 00:11:15,782 --> 00:11:17,360 If they can stand up straight. 292 00:11:18,637 --> 00:11:20,259 ANTHONY: Would you look who it is? 293 00:11:21,272 --> 00:11:22,406 Hey, Monique? 294 00:11:22,764 --> 00:11:24,199 Do I know you? 295 00:11:24,284 --> 00:11:25,907 You know my friend, Manny. 296 00:11:26,391 --> 00:11:27,470 Are you a cop? 297 00:11:27,579 --> 00:11:28,767 JOE: Now why would you say that? 298 00:11:28,851 --> 00:11:30,086 Because you look like a cop. 299 00:11:30,171 --> 00:11:31,416 And he looks like an even bigger one. 300 00:11:31,500 --> 00:11:33,102 Oh, shoot, she got us. 301 00:11:33,187 --> 00:11:34,149 You mind coming with us? 302 00:11:34,234 --> 00:11:35,759 We got some questions about last night. 303 00:11:35,884 --> 00:11:37,102 Last night? 304 00:11:37,187 --> 00:11:38,455 I mean, I was home last night. 305 00:11:38,540 --> 00:11:39,608 You were? That's funny. 306 00:11:39,693 --> 00:11:41,197 Because we have surveillance footage 307 00:11:41,282 --> 00:11:42,649 that shows otherwise. 308 00:11:42,799 --> 00:11:44,068 Look, you got the wrong girl. 309 00:11:44,153 --> 00:11:46,118 Just go bother someone else. 310 00:11:46,203 --> 00:11:47,271 Give me that. 311 00:11:47,356 --> 00:11:48,157 What the hell are you doing? 312 00:11:48,242 --> 00:11:49,476 Thank you very much. 313 00:11:49,572 --> 00:11:51,541 ANTHONY: What do you got in there, Monique? 314 00:11:53,671 --> 00:11:55,852 Ah, I bet one of those matches 315 00:11:55,937 --> 00:11:57,639 what was slipped into Davis's drink. 316 00:11:57,740 --> 00:11:59,109 JOE: I bet it does, too. 317 00:11:59,248 --> 00:12:00,649 ANTHONY: Very bad, Monique. 318 00:12:00,734 --> 00:12:01,735 Turn around. 319 00:12:01,820 --> 00:12:02,704 You're under arrest. 320 00:12:02,789 --> 00:12:03,789 ANTHONY: Oh, Monique. 321 00:12:03,881 --> 00:12:05,548 You're breaking our heart. 322 00:12:07,434 --> 00:12:08,735 DANNY: Police. Open up. 323 00:12:10,525 --> 00:12:11,893 May I help you? 324 00:12:11,978 --> 00:12:14,361 DANNY: Detective Reagan, my partner Detective Baez. 325 00:12:14,446 --> 00:12:15,991 We're looking for Elijah Martin. 326 00:12:16,091 --> 00:12:17,493 Okay, is something wrong? 327 00:12:17,637 --> 00:12:19,444 - Is he here, ma'am? - Well, what's it regarding? 328 00:12:19,528 --> 00:12:21,797 His name came up in an investigation 329 00:12:21,897 --> 00:12:23,031 and we'd like to talk to him. 330 00:12:23,132 --> 00:12:24,433 Oh, well, you must be mistaken. 331 00:12:24,533 --> 00:12:26,011 Could you just tell us if he's here or not 332 00:12:26,095 --> 00:12:27,032 so we could speak to him? 333 00:12:27,117 --> 00:12:29,220 ELIJAH: Ma, have you seen my sneaker... 334 00:12:31,349 --> 00:12:33,418 Elijah, what the hell is going on? 335 00:12:34,120 --> 00:12:35,955 What's wrong with you? Hey! 336 00:12:36,979 --> 00:12:38,381 Hey! 337 00:12:39,909 --> 00:12:41,409 DANNY: Get away from the window. Come on. 338 00:12:41,493 --> 00:12:42,721 Hands up, hands up! 339 00:12:42,829 --> 00:12:44,596 - Step away from the window. - Oh, my God. 340 00:12:44,722 --> 00:12:46,024 Relax, relax. God, Elijah. 341 00:12:46,109 --> 00:12:47,743 What have you done? 342 00:12:48,603 --> 00:12:49,905 What have you done? 343 00:12:57,171 --> 00:12:58,606 Where were you this morning? 344 00:12:58,793 --> 00:13:00,624 - I was at school. - Really? 345 00:13:00,756 --> 00:13:02,558 Because that's not what your school said. 346 00:13:02,651 --> 00:13:04,247 They said you'd been absent all week. 347 00:13:04,332 --> 00:13:06,262 Okay, so I-I wasn't at school. 348 00:13:06,347 --> 00:13:07,779 Okay, so, then where were you? 349 00:13:07,864 --> 00:13:08,891 I slept in, okay? 350 00:13:08,976 --> 00:13:09,958 I was in bed. 351 00:13:10,043 --> 00:13:11,161 DANNY: Think your mom will confirm 352 00:13:11,245 --> 00:13:12,085 that that's where you were? 353 00:13:12,170 --> 00:13:13,077 ELIJAH: Of course she will. 354 00:13:13,162 --> 00:13:15,054 I think you were out cruising around 355 00:13:15,297 --> 00:13:18,133 firing a gun at innocent people. 356 00:13:18,677 --> 00:13:20,011 You don't understand. 357 00:13:20,096 --> 00:13:22,016 DANNY: Well, maybe you should help me understand. 358 00:13:22,126 --> 00:13:23,828 'Cause all I understand right now 359 00:13:24,070 --> 00:13:25,371 is a woman is in the morgue 360 00:13:25,456 --> 00:13:26,775 and I'm pretty sure it's because of you. 361 00:13:26,859 --> 00:13:28,493 I didn't shoot her! 362 00:13:29,127 --> 00:13:30,396 DANNY: You didn't shoot her 363 00:13:30,708 --> 00:13:32,242 or you didn't mean to shoot her? 364 00:13:32,427 --> 00:13:33,395 Which one? 365 00:13:33,480 --> 00:13:35,049 (Crying): I-I didn't mean to. 366 00:13:35,355 --> 00:13:37,028 You got to believe me, 367 00:13:37,113 --> 00:13:38,949 I didn't have a choice. 368 00:13:39,088 --> 00:13:40,833 You pulled the trigger. 369 00:13:40,918 --> 00:13:41,853 You had a choice. 370 00:13:41,973 --> 00:13:43,356 Panos said I had to do it 371 00:13:43,441 --> 00:13:45,777 - if I wanted to work for him. - Who's Panos? 372 00:13:46,909 --> 00:13:48,143 The leader of the crew. 373 00:13:48,298 --> 00:13:49,700 He lives in my building. 374 00:13:49,785 --> 00:13:51,965 Well, you realize you admitted that you're guilty, 375 00:13:52,050 --> 00:13:53,762 - right? - I'm sorry. 376 00:13:53,847 --> 00:13:55,426 I never wanted to hurt that woman. 377 00:13:55,604 --> 00:13:57,072 I didn't want to hurt anyone. 378 00:13:57,301 --> 00:13:58,903 DANNY: Maybe so. 379 00:13:58,988 --> 00:14:00,256 But you did. 380 00:14:00,377 --> 00:14:02,089 In fact, you killed someone. 381 00:14:02,174 --> 00:14:03,594 DANNY: Sit tight. 382 00:14:04,286 --> 00:14:05,598 Why'd you do it? 383 00:14:06,673 --> 00:14:08,275 ELIJAH: Panos runs our neighborhood. 384 00:14:08,415 --> 00:14:10,350 It's either work for him, or end up dead. 385 00:14:10,434 --> 00:14:11,602 I did what I had to do. 386 00:14:11,687 --> 00:14:12,721 Who'd he ask you to kill? 387 00:14:12,869 --> 00:14:14,270 ELIJAH: Some guy named Marco. 388 00:14:14,355 --> 00:14:15,723 He's part of a rival crew. 389 00:14:15,808 --> 00:14:17,709 Panos said he's been stepping on his territory. 390 00:14:17,794 --> 00:14:20,062 So, Panos ordered you to kill Marco? 391 00:14:20,645 --> 00:14:21,794 Yes. 392 00:14:21,879 --> 00:14:23,762 But you killed someone else instead. 393 00:14:27,015 --> 00:14:28,473 Sit tight. 394 00:14:34,635 --> 00:14:36,704 There you go. He confessed. 395 00:14:36,789 --> 00:14:38,270 Case closed. 396 00:14:38,503 --> 00:14:39,817 Well, I also heard him say 397 00:14:39,902 --> 00:14:41,302 that he was ordered to make the hit. 398 00:14:41,416 --> 00:14:42,801 Yeah, he was ordered to make a hit 399 00:14:42,886 --> 00:14:44,044 because I also heard him say 400 00:14:44,129 --> 00:14:45,631 that he wanted to join the gang. 401 00:14:45,855 --> 00:14:47,316 But he botched the hit and left 402 00:14:47,401 --> 00:14:49,411 two boys to grow up without their mother. 403 00:14:49,598 --> 00:14:50,998 If we can get Elijah to make a deal, 404 00:14:51,083 --> 00:14:52,264 then we can use him to take down Panos 405 00:14:52,348 --> 00:14:53,195 and his crew. 406 00:14:53,295 --> 00:14:55,083 Look, he's not the one, okay? 407 00:14:55,168 --> 00:14:56,348 You saw how quick he flipped. 408 00:14:56,433 --> 00:14:58,020 He'll never hold up out on the street. 409 00:14:58,105 --> 00:14:59,506 Danny, my entire job is about 410 00:14:59,591 --> 00:15:01,110 using a small fish to catch a bigger fish. 411 00:15:01,194 --> 00:15:02,004 That's exactly what this is. 412 00:15:02,089 --> 00:15:04,160 And I'm all about catching a bigger fish, 413 00:15:04,245 --> 00:15:06,090 but he's not the right bait. 414 00:15:06,348 --> 00:15:08,989 Look, I promised this woman's husband justice. 415 00:15:09,074 --> 00:15:10,709 And he's gonna get it. Justice? 416 00:15:10,933 --> 00:15:12,208 He might look like a grown man, 417 00:15:12,293 --> 00:15:14,498 but mentally he's more on par with a seventh grader. 418 00:15:14,583 --> 00:15:16,367 He-he doesn't know what he was getting himself into. 419 00:15:16,451 --> 00:15:17,551 He knows right from wrong, 420 00:15:17,636 --> 00:15:18,704 he said it himself. 421 00:15:19,021 --> 00:15:21,423 Look, I know you got a new job, okay? 422 00:15:21,523 --> 00:15:23,141 And you'd like another gold star from Teacher, 423 00:15:23,225 --> 00:15:24,638 - but this ain't that. - This is not about me 424 00:15:24,722 --> 00:15:26,559 trying to prove myself at my new job. 425 00:15:26,956 --> 00:15:28,845 If we can get Panos collared 426 00:15:28,930 --> 00:15:31,865 and serving state time, then we can maybe have a chance 427 00:15:31,950 --> 00:15:33,218 to bring some peace back to that neighborhood. 428 00:15:33,302 --> 00:15:34,911 "Peace back to the neighborhood"? 429 00:15:34,996 --> 00:15:37,121 What... This isn't an after-school special, kid. 430 00:15:37,206 --> 00:15:39,169 There will never be peace in the neighborhood. 431 00:15:39,254 --> 00:15:40,555 Someone will replace Panos 432 00:15:40,640 --> 00:15:42,676 in a week and we'll be back to square one. 433 00:15:42,794 --> 00:15:44,465 He's worth more to us as a trade 434 00:15:44,550 --> 00:15:46,385 than he is as a collar and you know it. 435 00:15:46,648 --> 00:15:48,450 We'll get Panos another time, 436 00:15:48,550 --> 00:15:49,884 with another fish. 437 00:15:49,985 --> 00:15:52,715 This kid won't make it out there. 438 00:15:52,993 --> 00:15:54,894 Forget it. It's not happening. 439 00:16:02,534 --> 00:16:05,204 Who told you to meet with ADA Davis? 440 00:16:05,289 --> 00:16:07,778 I got a call from Manny yesterday, 441 00:16:08,074 --> 00:16:10,708 asking me to keep Davis from trial this morning. 442 00:16:10,793 --> 00:16:13,534 Did he say why he wanted to keep him from trial? 443 00:16:13,642 --> 00:16:14,914 MONIQUE: No, but I knew. 444 00:16:14,999 --> 00:16:16,701 He wanted to get Davis fired. 445 00:16:17,059 --> 00:16:18,413 Why do you think that? 446 00:16:18,498 --> 00:16:21,069 Because Davis stopped cooperating. 447 00:16:22,560 --> 00:16:24,296 What do you mean by "cooperating"? 448 00:16:24,381 --> 00:16:25,874 MONIQUE: Look, there's more I can say, 449 00:16:26,021 --> 00:16:28,590 but only if you guarantee me some sort of deal. 450 00:16:29,007 --> 00:16:31,155 We got you on video putting something 451 00:16:31,486 --> 00:16:34,219 into ADA Davis's drink. 452 00:16:34,304 --> 00:16:36,165 I'm sure the lab results will say 453 00:16:36,265 --> 00:16:38,800 it's the same narcotic that we found in your purse. 454 00:16:38,900 --> 00:16:40,251 Which is a felony, so you're not really 455 00:16:40,335 --> 00:16:41,523 in a position to ask for favors. 456 00:16:41,607 --> 00:16:43,268 MONIQUE: You think I'm scared of some jail time? 457 00:16:43,352 --> 00:16:44,987 Manny finds out I talked to you, 458 00:16:45,136 --> 00:16:46,703 it's a death sentence. 459 00:16:47,258 --> 00:16:49,266 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 460 00:16:49,358 --> 00:16:50,649 Depends how sweet we're talking. 461 00:16:50,734 --> 00:16:52,670 It depends on what you have to say. 462 00:16:59,164 --> 00:17:01,505 Manny caught wind that Davis was in deep 463 00:17:01,590 --> 00:17:02,891 with some guy from Yonkers... 464 00:17:02,991 --> 00:17:05,560 Like, we're talking like $100,000 or something. 465 00:17:05,660 --> 00:17:06,961 So... 466 00:17:07,062 --> 00:17:10,040 Manny offered to pay off Davis's debt, 467 00:17:10,505 --> 00:17:13,141 in exchange for the occasional favor. 468 00:17:14,008 --> 00:17:16,821 Are you suggesting that Davis 469 00:17:17,038 --> 00:17:20,309 threw previous cases in Manny's favor? 470 00:17:20,915 --> 00:17:22,244 Yeah. 471 00:17:22,446 --> 00:17:24,213 But recently, 472 00:17:24,313 --> 00:17:26,014 Davis stopped cooperating. 473 00:17:26,115 --> 00:17:28,717 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 474 00:17:30,051 --> 00:17:31,651 JOE: I always suspected there was a reason 475 00:17:31,735 --> 00:17:32,924 your office couldn't nail them. 476 00:17:33,008 --> 00:17:34,127 - Easy, Joe. - Do you have any idea 477 00:17:34,211 --> 00:17:35,362 how many lives Manny and his crew 478 00:17:35,446 --> 00:17:36,665 absolutely destroyed? 479 00:17:36,750 --> 00:17:37,813 Yes, I do. 480 00:17:37,898 --> 00:17:39,876 Which is why we will thoroughly investigate 481 00:17:39,961 --> 00:17:40,844 the allegations. 482 00:17:40,929 --> 00:17:42,197 In the meantime... 483 00:17:43,712 --> 00:17:46,448 ...do you have anything to back this up? 484 00:17:47,536 --> 00:17:49,571 You give me your best offer, 485 00:17:49,969 --> 00:17:51,604 I'll give you everything you need. 486 00:18:02,784 --> 00:18:07,571 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 487 00:18:08,491 --> 00:18:09,602 Stymied. 488 00:18:17,579 --> 00:18:22,384 So, I hear you accepted an invitation to speak at 489 00:18:22,469 --> 00:18:25,205 the New York College for Criminal Justice. 490 00:18:25,406 --> 00:18:26,623 Yeah, I did. 491 00:18:26,708 --> 00:18:28,626 I'm very excited about it. 492 00:18:31,860 --> 00:18:34,704 - That's exactly what Sid said. - Mm. 493 00:18:35,920 --> 00:18:38,040 So, what's so exciting about it? 494 00:18:39,280 --> 00:18:40,923 You're fishing. 495 00:18:41,089 --> 00:18:42,680 No, I'm not. 496 00:18:43,180 --> 00:18:45,560 What, you don't think I can handle it? 497 00:18:46,336 --> 00:18:47,403 It's speaking. 498 00:18:47,488 --> 00:18:49,224 You handle that function quite well. 499 00:18:49,410 --> 00:18:54,149 It is the keeping quiet part that you struggle with. 500 00:18:54,933 --> 00:18:57,274 Look, you need to be there. 501 00:18:57,372 --> 00:18:58,399 And you know it. 502 00:18:58,484 --> 00:19:00,419 But if you're not going to go, I'll go. 503 00:19:00,540 --> 00:19:03,493 The Commissioner's Office needs to be represented. 504 00:19:04,462 --> 00:19:08,250 Pop, I represented the Commissioner's Office 505 00:19:08,350 --> 00:19:11,386 at that very event for many years 506 00:19:11,486 --> 00:19:13,102 and with great pleasure. 507 00:19:13,450 --> 00:19:15,252 Wasn't me who pulled a fast one. 508 00:19:15,445 --> 00:19:17,147 No argument there. 509 00:19:17,427 --> 00:19:19,161 But you're still going. 510 00:19:19,681 --> 00:19:22,274 Well, somebody's got to back up Sid. 511 00:19:22,602 --> 00:19:23,912 I love the guy, but... 512 00:19:23,997 --> 00:19:25,164 (chuckles) 513 00:19:25,600 --> 00:19:28,270 Pop, it is with good reason I'm not going. 514 00:19:28,370 --> 00:19:30,180 I know that, Francis. 515 00:19:30,431 --> 00:19:32,188 They haven't earned it. 516 00:19:32,641 --> 00:19:34,930 You're probably right about that. 517 00:19:36,141 --> 00:19:37,432 You're doing that thing. 518 00:19:37,563 --> 00:19:38,764 What thing? 519 00:19:38,849 --> 00:19:41,386 That thing where you pretend to agree with me 520 00:19:41,485 --> 00:19:43,353 as a way of disagreeing with me. 521 00:19:43,516 --> 00:19:45,051 You're probably right. 522 00:19:45,136 --> 00:19:46,703 There, you did it again. 523 00:19:46,882 --> 00:19:48,142 So I did. 524 00:19:48,227 --> 00:19:50,391 Yeah, well, knock it off, will you? 525 00:19:50,524 --> 00:19:51,926 Please? 526 00:19:52,011 --> 00:19:53,045 (Clears throat softly) 527 00:19:53,215 --> 00:19:54,215 (Sighs) 528 00:19:54,314 --> 00:19:56,423 I'm not going and that's that. 529 00:20:03,540 --> 00:20:04,973 Hey, did you find Monique? 530 00:20:05,073 --> 00:20:06,830 Yep, and we got proof she drugged you. 531 00:20:06,915 --> 00:20:07,742 Oh, thank God. 532 00:20:07,842 --> 00:20:09,259 But she had a lot to say. 533 00:20:09,344 --> 00:20:10,274 Like what? 534 00:20:10,359 --> 00:20:12,368 That you're in cahoots with Manny. 535 00:20:12,651 --> 00:20:14,285 (Scoffs) 536 00:20:15,582 --> 00:20:16,874 DAVIS: You don't believe her, do you? 537 00:20:16,958 --> 00:20:18,293 I do. 538 00:20:18,378 --> 00:20:19,911 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 539 00:20:19,995 --> 00:20:21,597 JOE: Man, you are no better than she is. 540 00:20:21,682 --> 00:20:23,468 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 541 00:20:23,552 --> 00:20:25,309 because you helped him get off? 542 00:20:25,394 --> 00:20:26,391 I'm the victim here. 543 00:20:26,476 --> 00:20:28,446 Oh, give me a break. Okay, calm down. 544 00:20:28,540 --> 00:20:30,284 You're not helping here. JOE: I'm not helping? 545 00:20:30,368 --> 00:20:32,290 I just blew this entire case wide open for you. 546 00:20:32,375 --> 00:20:34,285 JOE: This guy made your entire office look like fools. 547 00:20:34,369 --> 00:20:36,172 - Especially you. - ANTHONY: Don't talk to her like that. 548 00:20:36,256 --> 00:20:37,007 I'm sorry that I actually care 549 00:20:37,092 --> 00:20:38,227 about the people affected by him, 550 00:20:38,311 --> 00:20:39,991 and not just the reputation of your office. 551 00:20:40,096 --> 00:20:42,063 I suggest you get the hell out of here right now 552 00:20:42,148 --> 00:20:44,054 before I put you through the wall. 553 00:20:44,208 --> 00:20:45,642 Now. 554 00:20:50,516 --> 00:20:51,850 Excuse me. 555 00:20:54,856 --> 00:20:56,557 (Exasperated sigh) 556 00:20:56,766 --> 00:20:57,960 So what now? 557 00:20:59,994 --> 00:21:02,797 I went back and reviewed your last two cases 558 00:21:02,897 --> 00:21:04,585 against Manny's cartel 559 00:21:04,970 --> 00:21:07,606 and I believe you intentionally threw both cases. 560 00:21:07,691 --> 00:21:10,193 That's a huge allegation, and a reach. 561 00:21:10,278 --> 00:21:11,929 And I'm offended that you would even think that of me. 562 00:21:12,013 --> 00:21:13,315 Well, I don't want to believe it. 563 00:21:13,400 --> 00:21:14,635 You know me. 564 00:21:14,720 --> 00:21:16,322 We've worked together for years. 565 00:21:16,407 --> 00:21:19,140 The defense was one step ahead of this office in both cases. 566 00:21:19,296 --> 00:21:22,116 It makes sense that someone was feeding them information. 567 00:21:22,216 --> 00:21:24,141 And I believe with a thorough investigation, 568 00:21:24,226 --> 00:21:25,954 it will prove that it was you. 569 00:21:26,054 --> 00:21:27,689 Erin, look, you got to believe me. 570 00:21:28,087 --> 00:21:29,055 I got an addiction 571 00:21:29,140 --> 00:21:30,325 and they preyed on me. 572 00:21:30,425 --> 00:21:31,515 That's why I got sober, 573 00:21:31,600 --> 00:21:33,378 so that I could turn my life around and do the right thing. 574 00:21:33,462 --> 00:21:36,365 Well, I am glad that you saw the light, 575 00:21:36,465 --> 00:21:37,732 but you chose to do this. 576 00:21:37,817 --> 00:21:39,377 Just give me a chance to explain myself. 577 00:21:39,468 --> 00:21:42,359 You should save your explanation for court. 578 00:21:43,638 --> 00:21:44,673 Really, Erin? 579 00:21:44,929 --> 00:21:46,897 Really. 580 00:21:47,838 --> 00:21:49,507 So I guess that means I'm fired. 581 00:21:50,345 --> 00:21:52,149 You should consider this the last time 582 00:21:52,234 --> 00:21:54,181 you ever step in this office. 583 00:22:03,176 --> 00:22:04,744 Detective. 584 00:22:04,829 --> 00:22:06,464 Hey. 585 00:22:07,619 --> 00:22:09,154 Andre. 586 00:22:12,066 --> 00:22:14,564 Any update on who killed my wife? 587 00:22:14,803 --> 00:22:17,171 Yeah, we got a full confession. 588 00:22:18,126 --> 00:22:19,307 Who was it? 589 00:22:19,392 --> 00:22:20,693 I can't tell you that right now. 590 00:22:20,809 --> 00:22:22,056 Not yet, anyway. 591 00:22:22,141 --> 00:22:24,277 When I can, you'll be the first person I call. 592 00:22:24,362 --> 00:22:26,247 So, he's been arrested? 593 00:22:26,347 --> 00:22:27,814 Yes. 594 00:22:29,991 --> 00:22:33,462 Good. I don't know how to thank you. 595 00:22:33,547 --> 00:22:35,549 You don't have to thank me at all. 596 00:22:35,634 --> 00:22:37,532 You just go home and take care of those kids 597 00:22:37,617 --> 00:22:40,453 and, uh, I'll call you as soon as I can. 598 00:22:42,024 --> 00:22:43,860 DANNY: Hang in there. 599 00:22:46,829 --> 00:22:47,963 What? 600 00:22:48,048 --> 00:22:50,181 I just got a call from Central Booking. 601 00:22:50,277 --> 00:22:53,047 Jamie pulled Elijah out for questioning. 602 00:22:56,536 --> 00:22:58,282 I'll be back. 603 00:23:04,603 --> 00:23:06,905 You went over my head and went to Central Booking 604 00:23:07,006 --> 00:23:10,235 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 605 00:23:10,320 --> 00:23:11,741 You don't do that. It's my case. 606 00:23:11,826 --> 00:23:12,994 I didn't do anything wrong. 607 00:23:13,094 --> 00:23:14,563 I sat down with Elijah and told him 608 00:23:14,663 --> 00:23:16,261 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 609 00:23:16,345 --> 00:23:17,899 You know that's not how this works. 610 00:23:17,999 --> 00:23:19,135 We shouldn't be discussing this here. 611 00:23:19,219 --> 00:23:21,134 No, we shouldn't be discussing it at all 612 00:23:21,219 --> 00:23:22,487 because it never should've happened. 613 00:23:22,571 --> 00:23:23,972 Any other cop that did this, 614 00:23:24,057 --> 00:23:25,610 you'd be fine with it. No, if it was a different cop, 615 00:23:25,694 --> 00:23:27,896 I'd put my foot up their ass! 616 00:23:28,088 --> 00:23:30,591 The only cop I can think of who would do this is you. 617 00:23:30,676 --> 00:23:31,794 Why don't you get out of here 618 00:23:31,878 --> 00:23:33,048 before you embarrass yourself? 619 00:23:33,133 --> 00:23:34,934 The only embarrassment here is you, 620 00:23:35,327 --> 00:23:36,994 to the whole family. 621 00:23:41,841 --> 00:23:43,243 I spoke with the ADA 622 00:23:43,328 --> 00:23:45,515 and they're offering leniency to Elijah 623 00:23:45,600 --> 00:23:47,952 if he assists in helping us take down Panos. 624 00:23:48,099 --> 00:23:49,367 SHARON: Are you crazy? 625 00:23:49,562 --> 00:23:51,698 Messing with Panos will get us both killed. 626 00:23:51,798 --> 00:23:53,716 That's why we're offering both of you protection. 627 00:23:53,800 --> 00:23:55,234 We need both of your cooperation 628 00:23:55,334 --> 00:23:56,404 if this is going to work. 629 00:23:56,489 --> 00:23:58,007 What exactly are we talking about here? 630 00:23:58,091 --> 00:23:59,292 Elijah would set up a meeting 631 00:23:59,377 --> 00:24:00,779 with Panos in a controlled setting 632 00:24:00,864 --> 00:24:03,076 and get Panos to admit that he ordered the hit. 633 00:24:03,467 --> 00:24:04,978 You want my baby to wear a wire? 634 00:24:05,078 --> 00:24:06,596 JAMIE: We have very advanced stuff now, 635 00:24:06,680 --> 00:24:08,948 the room would be wired. Panos would have no idea. 636 00:24:09,506 --> 00:24:11,736 I don't know. This-this seems risky. 637 00:24:11,821 --> 00:24:13,823 Elijah? 638 00:24:16,155 --> 00:24:17,991 I want to do it. 639 00:24:20,091 --> 00:24:22,110 It's my fault an innocent woman is dead 640 00:24:22,904 --> 00:24:25,084 and if this is the way to make it right, 641 00:24:25,771 --> 00:24:27,599 then I don't care what happens. 642 00:24:29,575 --> 00:24:31,177 It's the right thing to do. 643 00:24:38,077 --> 00:24:39,879 (Sighs) 644 00:24:42,919 --> 00:24:44,621 What's up? 645 00:24:49,956 --> 00:24:52,058 What's wrong? What happened? 646 00:24:52,999 --> 00:24:54,467 (Exhales heavily) 647 00:24:54,684 --> 00:24:56,639 Robert Davis hung himself last night. 648 00:24:56,724 --> 00:24:58,293 What? 649 00:24:59,086 --> 00:25:00,654 Oh, my God. 650 00:25:06,976 --> 00:25:08,277 This is on me. 651 00:25:08,986 --> 00:25:10,288 Don't even go there. 652 00:25:10,506 --> 00:25:12,560 I shouldn't have let him leave the office. 653 00:25:12,644 --> 00:25:13,595 No. 654 00:25:13,679 --> 00:25:15,581 We had no reason to think he would hurt himself. 655 00:25:15,697 --> 00:25:16,795 Didn't we? 656 00:25:17,424 --> 00:25:18,825 I was too hard on him. 657 00:25:18,910 --> 00:25:21,810 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 658 00:25:21,921 --> 00:25:23,322 You didn't put him in that position. 659 00:25:23,407 --> 00:25:24,442 Oh, my God. 660 00:25:24,527 --> 00:25:26,062 He brought it on himself. 661 00:25:27,074 --> 00:25:28,308 Who found him? 662 00:25:29,455 --> 00:25:30,590 His super. 663 00:25:30,807 --> 00:25:32,374 (Sighs) 664 00:25:35,411 --> 00:25:37,310 Did he leave a note or anything? 665 00:25:39,262 --> 00:25:41,154 He left a lot more than a note. 666 00:25:48,581 --> 00:25:51,017 If you want to know, you could talk to your husband about it, 667 00:25:51,117 --> 00:25:53,319 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 668 00:25:54,280 --> 00:25:55,828 JAMIE: I think what my brother is referring to 669 00:25:55,912 --> 00:25:57,068 is a case I've been working 670 00:25:57,153 --> 00:25:58,054 that I'd rather not discuss. 671 00:25:58,139 --> 00:25:59,273 You mean my case. 672 00:25:59,358 --> 00:26:00,393 The one I solved for you. 673 00:26:00,478 --> 00:26:01,662 DANNY: I didn't need your help. 674 00:26:01,746 --> 00:26:02,714 JAMIE: Really? Because last time I checked, 675 00:26:02,799 --> 00:26:03,763 - I found you your perp. - No, 676 00:26:03,848 --> 00:26:05,017 someone brought you a name 677 00:26:05,102 --> 00:26:06,982 and you passed it forward to the detective 678 00:26:07,067 --> 00:26:08,349 whose case it was, me. 679 00:26:08,434 --> 00:26:10,366 What are you trying to say? That what I do isn't real police work? 680 00:26:10,450 --> 00:26:11,874 - I didn't say any such thing. - ERIN: Enough. Enough. 681 00:26:11,958 --> 00:26:13,955 - Guys, come on. - Enough, you guys. 682 00:26:14,039 --> 00:26:15,529 You can do this somewhere else, 683 00:26:15,614 --> 00:26:16,615 like romper room. 684 00:26:16,773 --> 00:26:18,053 FRANK: Yeah, your sister's right. 685 00:26:18,148 --> 00:26:20,248 This isn't the time or the place, okay? 686 00:26:23,107 --> 00:26:26,935 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 687 00:26:27,365 --> 00:26:28,687 Cake? 688 00:26:29,317 --> 00:26:32,248 Are we celebrating something special? 689 00:26:32,339 --> 00:26:34,808 Yeah, what are we celebrating? 690 00:26:34,994 --> 00:26:36,629 JANKO: We are celebrating 691 00:26:36,729 --> 00:26:39,170 cake with cake. 692 00:26:41,816 --> 00:26:43,460 Celebrating cake, okay. 693 00:26:43,545 --> 00:26:45,680 ERIN: I think what she's trying to say is: 694 00:26:45,765 --> 00:26:47,107 Cake makes everything better. 695 00:26:47,192 --> 00:26:48,227 Oh, of course. 696 00:26:48,415 --> 00:26:49,138 JAMIE: Exactly. 697 00:26:49,223 --> 00:26:50,559 You don't need a reason for cake. 698 00:26:51,911 --> 00:26:53,079 Always so helpful. 699 00:26:53,211 --> 00:26:54,713 Always so bitter. 700 00:26:54,798 --> 00:26:57,667 Look, you guys need to settle this somewhere else. 701 00:26:57,978 --> 00:26:59,029 DANNY: You're right. 702 00:26:59,114 --> 00:27:00,810 Uh, I'll make it easy on Jamie. 703 00:27:00,942 --> 00:27:01,976 Good night. 704 00:27:02,280 --> 00:27:03,916 Danny... 705 00:27:05,248 --> 00:27:06,349 No, no, no, you can't leave. 706 00:27:06,434 --> 00:27:07,466 I brought cake. 707 00:27:07,551 --> 00:27:08,982 Jamie can have my cake, 708 00:27:09,067 --> 00:27:10,836 and eat it, too. 709 00:27:11,240 --> 00:27:13,275 (Sighs) 710 00:27:14,028 --> 00:27:15,367 Danny, come on, wait up. 711 00:27:15,452 --> 00:27:16,748 I got nothing to say to you. 712 00:27:17,097 --> 00:27:17,998 Danny. 713 00:27:18,083 --> 00:27:18,959 What? 714 00:27:19,044 --> 00:27:20,756 You really don't see why I thought this was worth it? 715 00:27:20,840 --> 00:27:22,045 No, I don't. 716 00:27:22,130 --> 00:27:23,859 I think you're taking this case too personally. 717 00:27:23,943 --> 00:27:24,944 Mm-hmm, how's that? 718 00:27:25,403 --> 00:27:26,588 The husband feeling guilty 719 00:27:26,712 --> 00:27:27,459 for the wife's death, 720 00:27:27,544 --> 00:27:29,028 two young boys coming up without a mom. 721 00:27:29,112 --> 00:27:30,900 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 722 00:27:30,984 --> 00:27:32,498 I'm just saying, take a step back. 723 00:27:32,583 --> 00:27:34,118 Look, we see things differently, okay? 724 00:27:34,303 --> 00:27:35,548 We always have. 725 00:27:35,633 --> 00:27:36,600 So, why don't we just 726 00:27:36,685 --> 00:27:38,454 continue to agree to disagree? 727 00:27:38,539 --> 00:27:40,412 - Look, no argument there. All right? - Good. 728 00:27:40,497 --> 00:27:42,066 And never go over my head again. 729 00:27:42,236 --> 00:27:43,988 I was making collars when you were in diapers. 730 00:27:44,072 --> 00:27:45,958 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 731 00:27:46,042 --> 00:27:47,181 - Is that it? - No. 732 00:27:47,266 --> 00:27:48,240 It's about you doing the job 733 00:27:48,325 --> 00:27:49,984 like you're still a Harvard law student. 734 00:27:50,069 --> 00:27:52,205 Your way isn't the only way, Danny. 735 00:27:52,304 --> 00:27:53,755 It's like you're just pissed off and jealous 736 00:27:53,839 --> 00:27:55,257 that I'm not some rookie cop anymore, 737 00:27:55,341 --> 00:27:56,826 that I'm not your-your younger brother 738 00:27:56,912 --> 00:27:58,144 who hasn't made sergeant. 739 00:27:58,244 --> 00:27:59,843 (Chuckling): Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 740 00:27:59,927 --> 00:28:01,214 Let me tell you something. 741 00:28:01,314 --> 00:28:03,249 Stripes don't make the cop, okay? 742 00:28:03,349 --> 00:28:05,300 I think you're jealous because I'm good at what I do, 743 00:28:05,384 --> 00:28:06,421 because you don't know everything 744 00:28:06,505 --> 00:28:07,466 there is to know about being a cop, 745 00:28:07,551 --> 00:28:08,835 and, yeah, now I outrank you. 746 00:28:08,920 --> 00:28:10,621 I don't give a damn about your rank, okay? 747 00:28:10,823 --> 00:28:12,925 I give a damn about doing the job the right way 748 00:28:13,010 --> 00:28:14,624 and catching bad guys, period. 749 00:28:14,709 --> 00:28:16,278 This was the right play. 750 00:28:16,362 --> 00:28:17,596 The bigger bad guy goes down. 751 00:28:17,696 --> 00:28:18,631 Why can't you see that? 752 00:28:18,731 --> 00:28:20,670 Did it ever occur to you 753 00:28:20,755 --> 00:28:22,256 to check your source? 754 00:28:22,998 --> 00:28:24,280 Did you ever think to ask 755 00:28:24,365 --> 00:28:27,185 why she gave up Elijah's name so easy? 756 00:28:32,745 --> 00:28:34,162 (Car door opens, shuts) 757 00:28:34,358 --> 00:28:36,828 (Engine starts, revs) 758 00:28:44,917 --> 00:28:46,693 I assume you asked us here 759 00:28:46,778 --> 00:28:50,146 to say ADA Davis has been reassigned? 760 00:28:50,377 --> 00:28:54,181 ADA Davis died by suicide. 761 00:28:54,672 --> 00:28:57,039 I guess his demons finally got to him, huh? 762 00:28:57,124 --> 00:28:58,392 Be quiet. 763 00:28:58,539 --> 00:29:00,208 Show some respect, smart ass. 764 00:29:00,869 --> 00:29:03,404 We're here to inform you that in addition 765 00:29:03,489 --> 00:29:05,191 to the charges of drug trafficking, 766 00:29:05,276 --> 00:29:07,243 we will be filing new charges. 767 00:29:08,178 --> 00:29:09,846 Bribery in the first degree, 768 00:29:09,931 --> 00:29:12,233 menacing in the first degree, 769 00:29:12,451 --> 00:29:14,687 and obstruction of governmental administration 770 00:29:14,787 --> 00:29:16,352 in the second degree. 771 00:29:16,961 --> 00:29:18,368 Give me a break. With what evidence? 772 00:29:18,453 --> 00:29:21,189 Robert Davis left us a sworn affidavit 773 00:29:21,454 --> 00:29:23,156 owning up to his mistakes, 774 00:29:23,241 --> 00:29:24,956 and admitting that he worked for your client. 775 00:29:25,040 --> 00:29:26,235 It's not admissible in court. 776 00:29:26,320 --> 00:29:27,488 No, it's not, 777 00:29:28,085 --> 00:29:29,719 but the conversations he recorded 778 00:29:29,836 --> 00:29:31,337 with your client are. 779 00:29:31,570 --> 00:29:34,571 And he gave us more than enough to put him away for life. 780 00:29:35,977 --> 00:29:38,179 What the hell? You said we were in the clear! 781 00:29:38,264 --> 00:29:40,164 Not another word. 782 00:29:40,249 --> 00:29:41,483 Sit down. 783 00:29:42,798 --> 00:29:45,368 If I find out you knew anything about this, 784 00:29:45,618 --> 00:29:49,469 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 785 00:30:04,370 --> 00:30:06,972 [โ™ช โ™ช] 786 00:30:37,988 --> 00:30:39,556 What do you have to say for yourself? 787 00:30:39,805 --> 00:30:41,511 I'm sorry, Panos. 788 00:30:41,668 --> 00:30:43,457 - I-I messed up. - Tell me about it. 789 00:30:43,736 --> 00:30:44,737 It was a mistake. 790 00:30:44,822 --> 00:30:46,357 What was a mistake? 791 00:30:47,556 --> 00:30:49,128 I let Marco get away. 792 00:30:49,684 --> 00:30:51,186 And I killed an innocent woman. 793 00:30:52,186 --> 00:30:53,955 Shouldn't you be waiting for me to say that? 794 00:30:54,133 --> 00:30:55,534 What are you talking about? 795 00:30:55,619 --> 00:30:56,659 Isn't that why you're here? 796 00:30:57,280 --> 00:30:58,933 To get me to confess to something on a little mic? 797 00:30:59,017 --> 00:31:00,985 Dude, what? I wasn't born yesterday, 798 00:31:01,070 --> 00:31:01,971 you worthless idiot. 799 00:31:02,056 --> 00:31:03,591 JAMIE: Hey. 800 00:31:03,776 --> 00:31:06,311 Actually, we just needed to get you down here 801 00:31:06,442 --> 00:31:07,543 so we could lock you up. 802 00:31:07,933 --> 00:31:09,285 For what? 803 00:31:09,371 --> 00:31:10,372 I didn't do it. 804 00:31:10,471 --> 00:31:12,206 That kid just said he shot the woman. 805 00:31:12,361 --> 00:31:14,330 You should be careful who you trust. 806 00:31:15,541 --> 00:31:17,410 That friend of yours, that gave up his name 807 00:31:17,510 --> 00:31:19,011 on your orders? 808 00:31:19,112 --> 00:31:20,346 She flipped pretty quick. 809 00:31:20,539 --> 00:31:23,209 - Katrina wouldn't do that. - That's the thing. 810 00:31:23,827 --> 00:31:25,308 I never mentioned her name. 811 00:31:28,402 --> 00:31:30,337 Hands behind your back. 812 00:31:30,554 --> 00:31:32,423 JAMIE: And she didn't. 813 00:31:32,623 --> 00:31:34,549 Katrina swore up and down that she'd never even met you. 814 00:31:34,633 --> 00:31:35,411 Damn it. 815 00:31:35,496 --> 00:31:36,997 JAMIE: Looks like you're the worthless idiot. 816 00:31:37,081 --> 00:31:38,115 Let's go. 817 00:31:40,636 --> 00:31:42,425 - Take him. - OFFICER: Yes, Sergeant. 818 00:31:49,223 --> 00:31:50,991 Captain Ma her of Fleet Services 819 00:31:51,076 --> 00:31:53,579 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 820 00:31:53,679 --> 00:31:54,713 Regarding what? 821 00:31:54,813 --> 00:31:57,012 He'd like to show you the new vehicles he's rolling out. 822 00:31:57,096 --> 00:31:59,457 And Garrett wants to come along to take some photos. 823 00:31:59,718 --> 00:32:00,819 Tell him I'm busy. 824 00:32:00,904 --> 00:32:01,918 But you're not. 825 00:32:02,003 --> 00:32:04,005 I know that, but tell him I am anyway. 826 00:32:04,769 --> 00:32:07,393 He's very excited to show them off. 827 00:32:09,852 --> 00:32:12,082 And Garrett thinks it's a great idea. 828 00:32:14,471 --> 00:32:18,277 Well, then their excitement will last till next week. 829 00:32:23,110 --> 00:32:24,878 But you're booked up next week. 830 00:32:25,087 --> 00:32:27,323 You have back-to-backs every day. 831 00:32:29,415 --> 00:32:30,644 I do? 832 00:32:31,906 --> 00:32:33,503 Yes, sir, you do. 833 00:32:37,823 --> 00:32:39,591 Okay. 834 00:32:40,769 --> 00:32:43,405 Well, I guess we got to do it tomorrow. 835 00:32:46,866 --> 00:32:48,268 10:00, you said? 836 00:32:48,730 --> 00:32:50,035 Yes, sir. 837 00:32:50,386 --> 00:32:52,453 And what time is the event 838 00:32:52,538 --> 00:32:54,740 at the New York College for Criminal Justice? 839 00:32:55,394 --> 00:32:58,152 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 840 00:32:59,043 --> 00:33:01,312 So, here's the thing. 841 00:33:01,592 --> 00:33:04,574 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 842 00:33:04,659 --> 00:33:09,003 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 843 00:33:10,863 --> 00:33:12,629 Why would we do that? 844 00:33:16,749 --> 00:33:20,480 Because tomorrow is a special day. 845 00:33:24,646 --> 00:33:26,148 Damn. 846 00:33:27,327 --> 00:33:28,472 Wasn't that hard, Abigail. 847 00:33:28,557 --> 00:33:29,675 How did you figure it out? 848 00:33:29,760 --> 00:33:30,894 Well, I remember 849 00:33:31,183 --> 00:33:34,488 it was a day a lot like this one. 850 00:33:34,573 --> 00:33:36,475 Warm and dry for the month. 851 00:33:36,752 --> 00:33:40,156 What we used to call a gift and now we call global warming. 852 00:33:41,475 --> 00:33:42,876 Don't be mad. 853 00:33:43,039 --> 00:33:44,761 Our hearts were in the right place. 854 00:33:45,535 --> 00:33:46,788 And it's a good thing 855 00:33:46,950 --> 00:33:48,582 the college is trying to make amends. 856 00:33:48,667 --> 00:33:50,469 (Sighs) 857 00:33:50,554 --> 00:33:52,256 Yeah, I know. 858 00:33:54,302 --> 00:33:55,934 If you want to call it off... 859 00:33:56,826 --> 00:33:58,394 Well, Abigail... 860 00:33:58,479 --> 00:34:00,181 (sighs) 861 00:34:00,266 --> 00:34:01,501 I won't. 862 00:34:01,795 --> 00:34:04,192 Well, let me put it this way, I shouldn't. 863 00:34:05,903 --> 00:34:07,704 But you hate surprises 864 00:34:07,867 --> 00:34:09,507 and you hate when the attention is on you. 865 00:34:09,715 --> 00:34:12,098 Yeah, I know that and you know that. 866 00:34:12,250 --> 00:34:14,668 But you all seem so committed 867 00:34:14,753 --> 00:34:17,756 to this clever little scheme of yours. 868 00:34:18,864 --> 00:34:20,348 Bring it on. 869 00:34:25,723 --> 00:34:27,928 (Indistinct chatter) 870 00:34:33,138 --> 00:34:34,940 DANNY: How'd it go in there? 871 00:34:35,025 --> 00:34:36,627 Couldn't have done it without your help. 872 00:34:37,156 --> 00:34:38,991 I didn't help, I just got in the way. 873 00:34:39,099 --> 00:34:40,518 You were right. Panos ordered that girl 874 00:34:40,602 --> 00:34:41,618 to give up Elijah's name. 875 00:34:41,703 --> 00:34:43,271 Imagine that. 876 00:34:43,820 --> 00:34:45,421 I got it from here. 877 00:34:47,074 --> 00:34:48,341 Come on. 878 00:34:51,019 --> 00:34:52,346 Danny, gun! 879 00:34:55,696 --> 00:34:56,955 Let me go! 880 00:34:57,182 --> 00:34:58,550 Let me go, damn it... 881 00:34:58,635 --> 00:34:59,666 DANNY: Stay there. 882 00:34:59,915 --> 00:35:01,403 (Crying) 883 00:35:01,583 --> 00:35:03,177 What are you thinking? Why? 884 00:35:03,290 --> 00:35:05,275 Because they told me that you cut him a deal. 885 00:35:05,431 --> 00:35:06,850 - I didn't cut him anything. - Yes, you did! 886 00:35:06,934 --> 00:35:08,002 He killed my wife! 887 00:35:08,087 --> 00:35:08,973 And now... 888 00:35:09,058 --> 00:35:10,713 Now he's going to get away with it. 889 00:35:10,877 --> 00:35:12,517 No, he'll get what he deserves. 890 00:35:12,602 --> 00:35:13,469 No, he won't. 891 00:35:13,554 --> 00:35:14,893 DANNY: Yeah, he will. 892 00:35:15,048 --> 00:35:17,050 And so will you, too. 893 00:35:19,575 --> 00:35:21,885 (Groans, grunts) 894 00:35:24,599 --> 00:35:26,467 (Sighs) 895 00:35:28,684 --> 00:35:30,487 Come on, Elijah. 896 00:35:38,178 --> 00:35:40,046 (Exhales) 897 00:35:43,706 --> 00:35:45,307 JOE: How'd you know I'd be here? 898 00:35:45,510 --> 00:35:47,479 Jamie told me this was your spot. 899 00:35:47,595 --> 00:35:48,909 I didn't even know you played. 900 00:35:48,994 --> 00:35:50,728 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 901 00:35:50,813 --> 00:35:51,868 two years straight. 902 00:35:51,953 --> 00:35:54,481 Hmm, I wouldn't have guessed. 903 00:35:54,973 --> 00:35:56,627 - Thanks? - (chuckles) 904 00:35:57,152 --> 00:35:59,379 What are you doing here? I, um, 905 00:35:59,549 --> 00:36:01,158 wanted to thank you. 906 00:36:01,306 --> 00:36:04,343 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 907 00:36:04,971 --> 00:36:06,098 Appreciate that. 908 00:36:06,229 --> 00:36:09,954 And I wanted to talk about what you said. 909 00:36:10,901 --> 00:36:14,190 Yeah, uh, I'm sorry 910 00:36:14,275 --> 00:36:16,604 that... I got caught up in the heat of the moment. 911 00:36:16,829 --> 00:36:18,221 I shouldn't have said those things. 912 00:36:18,306 --> 00:36:20,588 No, you shouldn't have, but... 913 00:36:20,673 --> 00:36:22,608 you were right. 914 00:36:23,391 --> 00:36:26,737 It's a huge blemish on my office and on me. 915 00:36:28,043 --> 00:36:30,089 I worked with Davis for years 916 00:36:30,174 --> 00:36:33,099 and I, um, ignored his drinking. 917 00:36:33,543 --> 00:36:35,245 He was a good ole boy 918 00:36:35,330 --> 00:36:37,232 and did his job, never caused any problems. 919 00:36:37,317 --> 00:36:40,690 So I just looked the other way. 920 00:36:41,520 --> 00:36:44,456 Which is why I wanted to talk to you. 921 00:36:45,573 --> 00:36:46,831 About what? 922 00:36:47,042 --> 00:36:51,338 The way you conduct yourself, particularly in my office. 923 00:36:52,454 --> 00:36:53,822 I already apologized. 924 00:36:54,110 --> 00:36:56,212 You can't behave that way. 925 00:36:56,831 --> 00:37:00,104 I already have Danny and Jamie barging into my office, 926 00:37:00,189 --> 00:37:02,124 acting like they own the place. 927 00:37:02,209 --> 00:37:03,424 But they're my brothers. 928 00:37:03,553 --> 00:37:04,520 - You're not. - Okay. 929 00:37:04,605 --> 00:37:05,854 - You're my nephew. - Okay. 930 00:37:06,012 --> 00:37:07,706 And you should show some respect. 931 00:37:08,775 --> 00:37:09,893 Understood. 932 00:37:10,674 --> 00:37:12,221 I mean, I'm just doing my job, though. 933 00:37:12,306 --> 00:37:14,275 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 934 00:37:14,425 --> 00:37:15,503 A lot heated. 935 00:37:15,588 --> 00:37:18,081 Well, that's just who I am, so... 936 00:37:19,911 --> 00:37:23,174 Just don't forget that your father was my brother. 937 00:37:23,777 --> 00:37:27,753 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 938 00:37:28,173 --> 00:37:30,375 [โ™ช โ™ช] 939 00:37:48,188 --> 00:37:50,223 (Indistinct chatter) 940 00:38:00,163 --> 00:38:01,564 (Frank sighs) 941 00:38:05,938 --> 00:38:07,773 (Sighs) 942 00:38:07,858 --> 00:38:09,526 You guys. 943 00:38:25,265 --> 00:38:28,831 Today, we honor the distinguished career 944 00:38:29,028 --> 00:38:32,698 of perhaps the finest of New York's Finest. 945 00:38:33,571 --> 00:38:37,081 Please welcome to the stage Henry Reagan. 946 00:38:37,255 --> 00:38:39,490 (Cheering and applause) 947 00:38:45,176 --> 00:38:49,014 The 42nd police commissioner of the NYPD. 948 00:38:49,622 --> 00:38:52,691 (Applause swells) 949 00:38:57,507 --> 00:38:59,213 Thank you. 950 00:39:01,880 --> 00:39:03,713 Trust me when I tell you 951 00:39:03,798 --> 00:39:07,238 that I am not at all worthy of any high praise. 952 00:39:07,740 --> 00:39:11,159 The truth is, I'm just a cop. 953 00:39:12,947 --> 00:39:17,008 No different than the many men and women in blue 954 00:39:17,109 --> 00:39:20,721 that you likely passed by on your way here today. 955 00:39:24,334 --> 00:39:28,538 Today is indeed a special day. 956 00:39:32,740 --> 00:39:35,276 50 years ago today, 957 00:39:35,361 --> 00:39:37,430 Francis Xavier Reagan 958 00:39:37,779 --> 00:39:40,026 first walked the beat 959 00:39:40,300 --> 00:39:44,120 as a uniformed officer of the NYPD. 960 00:39:45,071 --> 00:39:49,409 For him, being tapped for Commissioner 961 00:39:49,509 --> 00:39:51,573 was no happenstance. 962 00:39:52,412 --> 00:39:55,698 It was nothing less than the hand of God 963 00:39:55,808 --> 00:39:58,010 putting the right man 964 00:39:58,559 --> 00:40:01,753 in the right place at the right time. 965 00:40:05,930 --> 00:40:10,034 I am proud to have sat in the same chair as him. 966 00:40:11,302 --> 00:40:15,846 But I'm even more proud to call him my son. 967 00:40:18,685 --> 00:40:20,787 Please welcome 968 00:40:21,012 --> 00:40:25,901 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 969 00:40:25,986 --> 00:40:29,003 Francis Xavier Reagan. 970 00:40:29,343 --> 00:40:31,778 (Cheering) 971 00:40:39,521 --> 00:40:41,123 Congratulations, boss. 972 00:40:41,332 --> 00:40:42,766 You guys. 973 00:40:43,062 --> 00:40:45,298 (Cheering and applause continue) 974 00:40:48,468 --> 00:40:50,169 [โ™ช โ™ช] 975 00:41:09,591 --> 00:41:11,643 JAMIE: I brought you a clam pie from Denino's. 976 00:41:14,324 --> 00:41:16,007 You went all the way to Staten Island 977 00:41:16,092 --> 00:41:17,509 to get me my favorite pizza? 978 00:41:17,773 --> 00:41:20,908 I would have, but they actually got a location in the Village. 979 00:41:21,599 --> 00:41:23,929 This your idea of an apology? 980 00:41:26,064 --> 00:41:27,549 I just came to talk. 981 00:41:28,549 --> 00:41:30,151 We did talk, before, 982 00:41:30,916 --> 00:41:32,651 but you didn't listen. 983 00:41:32,853 --> 00:41:34,980 Look, I'm sorry. You know, not for nothing, 984 00:41:35,065 --> 00:41:36,519 but you're not as smart as you think you are. 985 00:41:36,603 --> 00:41:37,581 Just trying my best. 986 00:41:37,666 --> 00:41:39,394 I... had no idea how this was going to go down. 987 00:41:39,478 --> 00:41:40,879 No, you didn't. 988 00:41:41,723 --> 00:41:42,857 It's like chess. 989 00:41:43,012 --> 00:41:44,737 You know, you have to see the whole board 990 00:41:44,822 --> 00:41:45,889 before you make a move. 991 00:41:45,974 --> 00:41:47,323 Okay. All right. 992 00:41:47,408 --> 00:41:48,476 You win. 993 00:41:48,561 --> 00:41:50,062 There's no winners here. 994 00:41:50,627 --> 00:41:52,541 Andre Lopez is locked up. 995 00:41:52,626 --> 00:41:55,368 And now his two kids don't have either parent. 996 00:41:55,619 --> 00:41:57,635 Danny, you can't put all that on me. 997 00:41:59,579 --> 00:42:00,774 Huh. 998 00:42:02,532 --> 00:42:05,305 I got work to do, so... 999 00:42:11,150 --> 00:42:13,471 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1000 00:42:13,563 --> 00:42:15,563 Synchronized by srjanapala 1001 00:42:16,015 --> 00:42:17,640 (Danny sighs) 1002 00:42:26,866 --> 00:42:31,303 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.