All language subtitles for Blue Bloods - 13x06 - On Dangerous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,253 --> 00:00:08,389 Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 2 00:00:13,457 --> 00:00:17,988 Your Honor, I'm asking you to dismiss the indictment in this case. 3 00:00:19,198 --> 00:00:20,953 On what grounds, Ms. Jones? 4 00:00:20,977 --> 00:00:23,367 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 5 00:00:24,235 --> 00:00:26,013 I came as fast as I could. 6 00:00:26,037 --> 00:00:27,314 Your nephew's in there fuming. 7 00:00:27,338 --> 00:00:28,782 I know, he's been texting me. 8 00:00:28,806 --> 00:00:30,317 - Any word from Davis? - Nada. 9 00:00:30,341 --> 00:00:33,754 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 10 00:00:33,778 --> 00:00:35,822 And if the DA's office 11 00:00:35,846 --> 00:00:38,391 continues to drag it out, 12 00:00:38,415 --> 00:00:39,982 the case should be dismissed. 13 00:00:41,632 --> 00:00:45,002 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 14 00:00:46,332 --> 00:00:47,901 How convenient. 15 00:00:47,925 --> 00:00:49,502 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 16 00:00:49,526 --> 00:00:51,469 you should know that before you got here, 17 00:00:51,493 --> 00:00:53,673 the defense made a motion to dismiss the indictment. 18 00:00:53,697 --> 00:00:56,209 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 19 00:00:56,233 --> 00:00:59,513 The defendant was in possession of more than 12 ounces of cocaine. 20 00:00:59,537 --> 00:01:02,439 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 21 00:01:02,463 --> 00:01:04,885 these charges, he would've been here on time. 22 00:01:04,909 --> 00:01:06,619 Yes, Your Honor. 23 00:01:06,643 --> 00:01:07,687 Any word from Davis? 24 00:01:07,711 --> 00:01:09,056 Still nothing. 25 00:01:09,080 --> 00:01:10,357 Okay, call my office, get his address. 26 00:01:10,381 --> 00:01:11,992 I already pulled his address. 27 00:01:12,016 --> 00:01:14,696 Great. Go find him and get him here, immediately. 28 00:01:17,754 --> 00:01:19,513 Well, that's about it. 29 00:01:20,357 --> 00:01:22,002 There's one more thing. 30 00:01:22,026 --> 00:01:25,812 You're absolutely positive you don't want to attend? 31 00:01:27,798 --> 00:01:32,245 Garrett, I thought we already told them I am not available. 32 00:01:32,655 --> 00:01:33,914 We did. 33 00:01:34,180 --> 00:01:38,385 And they basically came back with "you sure?" 34 00:01:38,721 --> 00:01:40,677 They're very persistent. 35 00:01:41,612 --> 00:01:42,990 It's their own damn fault. 36 00:01:43,014 --> 00:01:46,477 Last time was a flat-out ambush. 37 00:01:46,501 --> 00:01:49,296 And it was used in the press to hurt the department. 38 00:01:49,320 --> 00:01:51,264 They should've done a much better job 39 00:01:51,288 --> 00:01:52,465 of vetting the students' questions. 40 00:01:52,489 --> 00:01:54,234 That was three years ago. 41 00:01:54,258 --> 00:01:55,687 All those students have graduated. 42 00:01:55,711 --> 00:01:57,828 The professors behind it are still there. 43 00:01:58,629 --> 00:02:00,773 This is New York College for Criminal Justice, 44 00:02:00,797 --> 00:02:04,177 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 45 00:02:04,201 --> 00:02:06,679 But a few professors with an agenda 46 00:02:06,703 --> 00:02:09,306 are doing their best to change that. 47 00:02:12,022 --> 00:02:15,626 Well, there's something else you should know. 48 00:02:17,314 --> 00:02:18,658 When you turned them down, they asked 49 00:02:18,682 --> 00:02:21,885 for someone else to attend in your place. 50 00:02:23,294 --> 00:02:25,055 Sid Gormley. 51 00:02:28,392 --> 00:02:29,846 You're kidding me. 52 00:02:30,420 --> 00:02:33,456 What did you do after Sid said "no way"? 53 00:02:34,278 --> 00:02:35,746 That's the thing. 54 00:02:36,400 --> 00:02:37,510 What's the thing? 55 00:02:38,471 --> 00:02:40,404 Sid really wants to do it. 56 00:02:41,418 --> 00:02:43,853 He hates public speaking. 57 00:02:44,801 --> 00:02:46,703 What the hell is going on here, Garrett? 58 00:02:47,511 --> 00:02:49,322 Nothing's going on, Frank. 59 00:02:49,346 --> 00:02:51,591 Under the circumstances, 60 00:02:51,615 --> 00:02:54,161 maybe you should join him. 61 00:02:54,185 --> 00:02:56,221 Safety in numbers. 62 00:02:59,349 --> 00:03:01,763 No is no all day long. 63 00:03:07,831 --> 00:03:09,833 Whew. 64 00:03:24,848 --> 00:03:27,627 They're not done with her yet. 65 00:03:27,651 --> 00:03:29,686 Just have... just stay out here, okay? 66 00:03:32,356 --> 00:03:33,800 Hey, what do we got? 67 00:03:33,824 --> 00:03:35,468 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 68 00:03:35,492 --> 00:03:37,370 She owns the store with her husband. 69 00:03:37,394 --> 00:03:38,405 What's his story? 70 00:03:38,429 --> 00:03:39,572 He's pretty shaken up, 71 00:03:39,596 --> 00:03:40,873 says she was hit by a stray bullet 72 00:03:40,897 --> 00:03:42,475 while they were stocking shelves inside. 73 00:03:42,499 --> 00:03:43,643 When was this? 74 00:03:43,667 --> 00:03:45,595 - About 30 minutes ago. - Witnesses? 75 00:03:45,619 --> 00:03:47,347 So you'd think. Broad daylight. 76 00:03:47,371 --> 00:03:48,448 No one's talking? 77 00:03:48,472 --> 00:03:50,083 Everyone seems to love Maritza. 78 00:03:50,107 --> 00:03:51,251 Her neighbors are shaken 79 00:03:51,275 --> 00:03:53,486 and I saw a lot of tears, but yeah, 80 00:03:53,510 --> 00:03:54,887 it cleared out pretty quick when we rolled up. 81 00:03:54,911 --> 00:03:56,056 Tale as old as time. 82 00:03:56,080 --> 00:03:57,512 No go. 83 00:03:57,536 --> 00:03:58,825 No! 84 00:03:58,849 --> 00:04:00,493 Mr. Lopez, you can't be in there. 85 00:04:00,517 --> 00:04:02,319 Mr. Lopez! 86 00:04:04,055 --> 00:04:05,665 Come back from behind there. You can't be back... 87 00:04:05,689 --> 00:04:07,600 Gun! Gun! He's got a gun! 88 00:04:07,624 --> 00:04:09,102 Step back, step back. 89 00:04:09,126 --> 00:04:10,635 Hey! Hey! 90 00:04:10,659 --> 00:04:12,172 Drop the gun right now. 91 00:04:12,196 --> 00:04:14,107 Drop the gun! Who are you? 92 00:04:14,131 --> 00:04:15,575 I'm a detective. 93 00:04:15,599 --> 00:04:17,310 I need you to put that gun down, right now. 94 00:04:17,334 --> 00:04:18,678 I was supposed to protect her. 95 00:04:18,702 --> 00:04:20,032 I understand you're upset, okay? 96 00:04:20,056 --> 00:04:21,481 No, you don't. How could you? 97 00:04:21,505 --> 00:04:23,050 'Cause my wife was murdered, too. 98 00:04:23,074 --> 00:04:25,752 I should be dead, not her. 99 00:04:25,776 --> 00:04:27,487 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 100 00:04:27,511 --> 00:04:29,156 Now take your finger off that trigger, 101 00:04:29,180 --> 00:04:30,423 put the gun down, right now. 102 00:04:30,447 --> 00:04:32,225 I have nothing to live for. 103 00:04:32,462 --> 00:04:33,830 You got kids? 104 00:04:34,485 --> 00:04:35,695 Sir, do you have kids? 105 00:04:35,719 --> 00:04:36,834 Two boys. 106 00:04:36,858 --> 00:04:38,131 Two boys. Just like me. 107 00:04:38,155 --> 00:04:40,033 We got a lot in common, you and I. 108 00:04:40,555 --> 00:04:42,893 I found the guy who killed my boys' mom. 109 00:04:43,727 --> 00:04:46,805 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 110 00:04:57,856 --> 00:05:05,856 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:05:06,753 --> 00:05:08,688 Mr. Davis? 112 00:05:11,520 --> 00:05:12,998 Mr. Davis? 113 00:05:15,064 --> 00:05:16,733 Mr. Davis? 114 00:05:17,767 --> 00:05:19,277 Robert. 115 00:05:19,301 --> 00:05:20,846 Are you serious? 116 00:05:20,870 --> 00:05:22,290 Robert. 117 00:05:24,206 --> 00:05:25,707 What the... 118 00:05:29,011 --> 00:05:30,022 What time is it? 119 00:05:30,046 --> 00:05:32,465 You were due in court two hours ago. Good morning. 120 00:05:33,482 --> 00:05:34,660 Are you serious? 121 00:05:35,223 --> 00:05:36,607 You're going to ruin this entire case. 122 00:05:36,631 --> 00:05:37,841 Years of work, down the drain. For what? 123 00:05:37,865 --> 00:05:38,900 So you can have a good time? 124 00:05:38,924 --> 00:05:40,138 All right, okay, cool it. 125 00:05:40,162 --> 00:05:41,333 - Really? - Cool it. 126 00:05:41,848 --> 00:05:42,968 What the hell happened? 127 00:05:42,992 --> 00:05:44,436 I don't know. 128 00:05:44,460 --> 00:05:46,171 I don't... I don't even remember getting home. 129 00:05:46,195 --> 00:05:47,272 Well, looks like you had a great time. 130 00:05:47,296 --> 00:05:48,674 I know what this might look like, 131 00:05:48,698 --> 00:05:50,042 but I haven't had a drink in over a year. 132 00:05:50,066 --> 00:05:51,844 I've been killing myself to stay sober. 133 00:05:51,868 --> 00:05:54,580 And even when I did drink, I-I know my limits. 134 00:05:54,604 --> 00:05:56,148 Take it easy. 135 00:05:56,172 --> 00:05:57,550 I've never seen him drunk 136 00:05:57,574 --> 00:05:59,685 and I've seen him down three martinis at lunch. 137 00:05:59,709 --> 00:06:00,986 What the hell happened? 138 00:06:01,010 --> 00:06:03,355 What's the last thing you remember? 139 00:06:03,379 --> 00:06:05,290 Uh, I was on a date. 140 00:06:05,314 --> 00:06:06,771 - With who? - Some girl. 141 00:06:06,795 --> 00:06:07,926 Does she have a name? 142 00:06:07,950 --> 00:06:09,261 Monique... 143 00:06:09,285 --> 00:06:10,563 something, I... 144 00:06:10,587 --> 00:06:12,082 Look, I don't even have her number. 145 00:06:12,106 --> 00:06:13,149 We were... We met on an app. 146 00:06:13,173 --> 00:06:14,132 Where'd you meet her at? 147 00:06:14,156 --> 00:06:15,568 The Old Town Bar on 18th. 148 00:06:15,592 --> 00:06:17,002 You honestly expect us to believe 149 00:06:17,026 --> 00:06:18,436 that you and this woman met at Old Town Bar 150 00:06:18,460 --> 00:06:19,672 and you didn't have a drink? 151 00:06:20,223 --> 00:06:21,390 I swear. 152 00:06:28,757 --> 00:06:30,102 Boss, you got a moment? 153 00:06:30,498 --> 00:06:32,028 I do. 154 00:06:33,595 --> 00:06:35,307 Garrett told me he mentioned 155 00:06:35,331 --> 00:06:37,542 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 156 00:06:37,566 --> 00:06:38,681 He did. 157 00:06:38,705 --> 00:06:42,004 I just want you to know: I'm very excited about it. 158 00:06:44,073 --> 00:06:47,252 Well, to be honest, Sid, I'm not. 159 00:06:47,276 --> 00:06:49,587 Boss, I know I should've asked your permission, 160 00:06:49,611 --> 00:06:52,757 but I see it as my job to cover your six o'clock. 161 00:06:53,165 --> 00:06:54,827 You hate public speaking. 162 00:06:54,851 --> 00:06:56,794 I know, but it's time for me to step up, okay? 163 00:06:56,818 --> 00:06:58,230 So, I'm gonna hit the books 164 00:06:58,254 --> 00:07:01,066 and trust me, I'm gonna be ready to support 165 00:07:01,090 --> 00:07:03,859 all my brothers and sisters in law enforcement. 166 00:07:05,227 --> 00:07:07,672 Sid, we defend what we do by our actions. 167 00:07:07,696 --> 00:07:09,741 What our officers do on the street, 168 00:07:09,765 --> 00:07:11,200 for everyone to see. 169 00:07:12,435 --> 00:07:16,548 Look, I appreciate the gesture, I really do, 170 00:07:16,905 --> 00:07:19,684 but, uh, tell them you've changed your mind. 171 00:07:20,165 --> 00:07:23,912 Boss, please, come on, a little respect? 172 00:07:27,977 --> 00:07:29,290 So... 173 00:07:29,771 --> 00:07:31,649 why the sudden change? 174 00:07:31,720 --> 00:07:33,540 What's going on, Sid? 175 00:07:34,123 --> 00:07:36,957 There's nothing's going on... 176 00:07:37,994 --> 00:07:41,306 but, um... okay, here's the thing. 177 00:07:41,763 --> 00:07:43,582 What's the thing? 178 00:07:46,402 --> 00:07:49,114 Now you got me all confused. Um... 179 00:07:49,138 --> 00:07:50,949 You're twisting my words, boss. 180 00:07:50,973 --> 00:07:54,843 Uh, the thing is your dad. 181 00:07:55,978 --> 00:07:57,589 The thing is my dad? 182 00:07:57,613 --> 00:07:59,524 Yes, they asked him to do it 183 00:07:59,548 --> 00:08:02,084 and I didn't think he should be up there all alone. 184 00:08:03,085 --> 00:08:04,963 Well, he really shouldn't. 185 00:08:04,987 --> 00:08:06,531 And I didn't want to offend you 186 00:08:06,555 --> 00:08:10,002 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 187 00:08:10,026 --> 00:08:12,094 Because he sounded very excited about it. 188 00:08:13,462 --> 00:08:17,609 So, boss, I don't want you to worry about it. 189 00:08:17,633 --> 00:08:19,111 I am his backup 190 00:08:19,135 --> 00:08:22,540 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 191 00:08:29,711 --> 00:08:31,423 That guy claims he's sober, 192 00:08:31,447 --> 00:08:33,225 but he got totally wasted last night. 193 00:08:33,249 --> 00:08:35,593 Even when he used to be here eight times a week, 194 00:08:35,617 --> 00:08:37,662 - I never saw him like that. - And you served him alcohol? 195 00:08:37,686 --> 00:08:39,264 No, I think he showed up tanked. 196 00:08:39,288 --> 00:08:41,799 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 197 00:08:41,823 --> 00:08:44,336 Lot of our "recovering" patrons do that. 198 00:08:44,360 --> 00:08:45,537 Who was he with? 199 00:08:45,561 --> 00:08:46,671 Some girl. 200 00:08:46,695 --> 00:08:48,273 Remember what she looked like? 201 00:08:48,297 --> 00:08:50,857 Blonde broad, looked strung out. 202 00:08:50,881 --> 00:08:52,644 But she got him into a cab at the end of the night, 203 00:08:52,668 --> 00:08:53,778 so I was thankful for that. 204 00:08:53,802 --> 00:08:55,873 Do those surveillance cameras work? 205 00:09:03,098 --> 00:09:06,082 Whoa, whoa, whoa, play that back. 206 00:09:08,517 --> 00:09:09,827 You see that? 207 00:09:09,851 --> 00:09:11,196 She slipped him a mickey. 208 00:09:11,220 --> 00:09:12,564 Well, we don't know exactly what it was. 209 00:09:12,588 --> 00:09:14,366 Well, what was she putting in there? Viagra? 210 00:09:14,390 --> 00:09:16,534 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 211 00:09:16,558 --> 00:09:18,203 Yeah, well, he should've never put himself 212 00:09:18,227 --> 00:09:19,871 - in this situation to begin with. - Give him a break. 213 00:09:19,895 --> 00:09:21,573 Guy's trying to better himself. 214 00:09:21,597 --> 00:09:22,907 And then this happens. 215 00:09:22,931 --> 00:09:24,366 Come on. 216 00:09:26,498 --> 00:09:28,180 All right. Let's go find her. 217 00:09:28,204 --> 00:09:29,381 See who put her up to this. 218 00:09:29,405 --> 00:09:30,457 Thank you. 219 00:09:30,539 --> 00:09:32,450 So, it was a shoot-out? 220 00:09:32,475 --> 00:09:34,682 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 221 00:09:34,707 --> 00:09:36,219 and fired shots. 222 00:09:36,244 --> 00:09:37,890 Well, did the camera catch either of their plates? 223 00:09:37,915 --> 00:09:39,593 No. The scooter didn't have any plates, 224 00:09:39,681 --> 00:09:41,059 the car had temporary plates, 225 00:09:41,083 --> 00:09:42,427 we ran them, nothing popped. 226 00:09:42,451 --> 00:09:44,062 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 227 00:09:44,086 --> 00:09:46,731 see if anyone recognizes the scooter or the car. 228 00:09:46,755 --> 00:09:49,601 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 229 00:09:49,625 --> 00:09:50,677 Hey. 230 00:09:50,701 --> 00:09:52,437 Hey, now is not a good time. 231 00:09:52,461 --> 00:09:53,571 It's about your case. 232 00:09:53,998 --> 00:09:55,307 What about our case? 233 00:09:55,331 --> 00:09:57,404 I just interviewed a woman arrested on a gun charge. 234 00:09:57,428 --> 00:09:58,664 She says she knows the son of a bitch 235 00:09:58,688 --> 00:10:00,778 - who shot your vic, Maritza Lopez. - You're kidding. 236 00:10:00,802 --> 00:10:02,080 - That's great. - Yeah. 237 00:10:02,104 --> 00:10:03,348 She says his name is Elijah Martin. 238 00:10:03,372 --> 00:10:05,049 - You run him? - Yeah, I ran his name. 239 00:10:05,073 --> 00:10:06,475 No record, but I got an address. 240 00:10:07,382 --> 00:10:08,559 Great. 241 00:10:08,584 --> 00:10:10,095 Could be this woman is just trying 242 00:10:10,120 --> 00:10:11,364 to get herself out of a jam, though. 243 00:10:11,480 --> 00:10:14,058 I mean, this case is all over TV. 244 00:10:14,082 --> 00:10:15,563 Yeah, but still, we'll look into it. 245 00:10:15,587 --> 00:10:17,498 Yeah, for sure. Let's look into it. 246 00:10:19,688 --> 00:10:21,245 Oh, thanks for coming by. 247 00:10:21,269 --> 00:10:22,582 Oh, yeah, thanks. 248 00:10:23,018 --> 00:10:25,163 I don't need to remind you guys 249 00:10:25,188 --> 00:10:27,190 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 250 00:10:28,582 --> 00:10:30,007 Yeah, I-I heard that. 251 00:10:30,031 --> 00:10:31,576 Yeah, congrats. 252 00:10:31,600 --> 00:10:33,978 Yeah, so, I was instructed 253 00:10:34,002 --> 00:10:35,713 to bring you guys this information 254 00:10:35,737 --> 00:10:38,283 from my boss, Lt. Fleming. 255 00:10:38,307 --> 00:10:40,118 Highly credible, vetted by my team. 256 00:10:40,142 --> 00:10:43,033 Great. And, like she said, we'll look into it. 257 00:10:43,057 --> 00:10:45,022 Yeah, you should jump on this immediately. 258 00:10:45,046 --> 00:10:46,791 Yeah, well, we will. 259 00:10:46,815 --> 00:10:48,193 It's not your case, it's ours. 260 00:10:48,217 --> 00:10:50,113 If it was mine, I'd already be out the door. 261 00:10:50,137 --> 00:10:53,030 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 262 00:10:53,054 --> 00:10:54,232 Come on, I want in on this, all right? 263 00:10:54,256 --> 00:10:55,667 I'd like to follow up on my lead. 264 00:10:56,111 --> 00:10:57,713 Please? 265 00:10:59,722 --> 00:11:00,866 Fine. 266 00:11:00,891 --> 00:11:02,826 But you ride in the back seat. 267 00:11:07,035 --> 00:11:08,913 Manny's crew owns this block. 268 00:11:08,937 --> 00:11:10,715 I guess that's why it's so charming. 269 00:11:10,739 --> 00:11:12,184 Manny used addicts all the time 270 00:11:12,208 --> 00:11:13,951 to do his dirty work in exchange for drugs. 271 00:11:13,975 --> 00:11:16,053 And you've been able to flip some of them? 272 00:11:16,077 --> 00:11:17,540 If they can stand up straight. 273 00:11:18,665 --> 00:11:20,616 Would you look who it is? 274 00:11:21,536 --> 00:11:22,746 Hey, Monique? 275 00:11:23,151 --> 00:11:24,373 Do I know you? 276 00:11:24,398 --> 00:11:25,930 You know my friend, Manny. 277 00:11:26,290 --> 00:11:27,599 Are you a cop? 278 00:11:27,623 --> 00:11:29,100 Now why would you say that? 279 00:11:29,124 --> 00:11:30,435 Because you look like a cop. 280 00:11:30,459 --> 00:11:31,869 And he looks like an even bigger one. 281 00:11:31,893 --> 00:11:33,293 Oh, shoot, she got us. 282 00:11:33,317 --> 00:11:34,468 You mind coming with us? 283 00:11:34,492 --> 00:11:35,973 We got some questions about last night. 284 00:11:35,997 --> 00:11:37,475 Last night? 285 00:11:37,499 --> 00:11:38,843 I mean, I was home last night. 286 00:11:38,867 --> 00:11:40,011 You were? That's funny. 287 00:11:40,035 --> 00:11:41,346 Because we have surveillance footage 288 00:11:41,370 --> 00:11:42,457 that shows otherwise. 289 00:11:43,171 --> 00:11:44,516 Look, you got the wrong girl. 290 00:11:44,540 --> 00:11:46,354 Just go bother someone else. 291 00:11:46,378 --> 00:11:47,501 Give me that. 292 00:11:47,525 --> 00:11:48,820 What the hell are you doing? 293 00:11:48,844 --> 00:11:49,826 Thank you very much. 294 00:11:49,850 --> 00:11:52,147 What do you got in there, Monique? 295 00:11:53,949 --> 00:11:56,160 Ah, I bet one of those matches 296 00:11:56,184 --> 00:11:57,962 what was slipped into Davis's drink. 297 00:11:57,986 --> 00:11:59,431 I bet it does, too. 298 00:11:59,455 --> 00:12:02,033 Very bad, Monique. Turn around. 299 00:12:02,057 --> 00:12:04,024 - You're under arrest. - Oh, Monique. 300 00:12:04,048 --> 00:12:06,165 You're breaking our heart. 301 00:12:07,735 --> 00:12:09,036 Police. Open up. 302 00:12:10,957 --> 00:12:12,176 May I help you? 303 00:12:12,200 --> 00:12:14,011 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 304 00:12:14,035 --> 00:12:16,180 We're looking for Elijah Martin. 305 00:12:16,204 --> 00:12:17,832 Okay, is something wrong? 306 00:12:17,886 --> 00:12:19,432 Is he here, ma'am? Well, what's it regarding? 307 00:12:19,641 --> 00:12:21,986 His name came up in an investigation 308 00:12:22,010 --> 00:12:23,221 and we'd like to talk to him. 309 00:12:23,245 --> 00:12:24,622 Oh, well, you must be mistaken. 310 00:12:24,646 --> 00:12:26,057 Could you just tell us if he's here or not 311 00:12:26,081 --> 00:12:27,216 so we could speak to him? 312 00:12:27,240 --> 00:12:29,582 Ma, have you seen my sneaker... 313 00:12:31,791 --> 00:12:34,082 Elijah, what the hell is going on? 314 00:12:34,107 --> 00:12:35,942 - What's wrong with you? - Hey! 315 00:12:37,092 --> 00:12:38,494 Hey! 316 00:12:40,562 --> 00:12:41,873 Get away from the window. Come on. 317 00:12:41,897 --> 00:12:43,341 Hands up, hands up! 318 00:12:43,365 --> 00:12:44,976 - Step away from the window. - Oh, my God. 319 00:12:45,000 --> 00:12:46,378 - Relax, relax. - God, Elijah. 320 00:12:46,402 --> 00:12:48,036 What have you done? 321 00:12:48,770 --> 00:12:50,072 What have you done? 322 00:12:57,204 --> 00:12:58,715 Where were you this morning? 323 00:12:58,739 --> 00:13:00,350 - I was at school. - Really? 324 00:13:00,374 --> 00:13:02,252 Because that's not what your school said. 325 00:13:02,276 --> 00:13:04,120 They said you'd been absent all week. 326 00:13:04,144 --> 00:13:05,989 Okay, so I-I wasn't at school. 327 00:13:06,013 --> 00:13:07,390 Okay, so, then where were you? 328 00:13:07,414 --> 00:13:08,592 I slept in, okay? 329 00:13:08,616 --> 00:13:09,760 I was in bed. 330 00:13:09,784 --> 00:13:11,894 Think your mom will confirm that that's where you were? 331 00:13:11,918 --> 00:13:14,898 - Of course she will. - I think you were out cruising around 332 00:13:14,922 --> 00:13:17,758 firing a gun at innocent people. 333 00:13:18,466 --> 00:13:19,876 You don't understand. 334 00:13:19,901 --> 00:13:21,813 Well, maybe you should help me understand. 335 00:13:21,869 --> 00:13:23,647 'Cause all I understand right now 336 00:13:23,798 --> 00:13:25,175 is a woman is in the morgue 337 00:13:25,200 --> 00:13:26,578 and I'm pretty sure it's because of you. 338 00:13:26,603 --> 00:13:28,237 I didn't shoot her! 339 00:13:29,062 --> 00:13:30,407 You didn't shoot her 340 00:13:30,444 --> 00:13:32,054 or you didn't mean to shoot her? 341 00:13:32,145 --> 00:13:33,189 Which one? 342 00:13:33,214 --> 00:13:34,859 I-I didn't mean to. 343 00:13:35,009 --> 00:13:36,753 You got to believe me, 344 00:13:36,777 --> 00:13:38,689 I didn't have a choice. 345 00:13:38,713 --> 00:13:40,657 You pulled the trigger. 346 00:13:40,681 --> 00:13:41,692 You had a choice. 347 00:13:41,716 --> 00:13:43,393 Panos said I had to do it 348 00:13:43,417 --> 00:13:45,753 - if I wanted to work for him. - Who's Panos? 349 00:13:46,654 --> 00:13:47,964 The leader of the crew. 350 00:13:47,989 --> 00:13:49,406 He lives in my building. 351 00:13:49,431 --> 00:13:51,704 Well, you realize you admitted that you're guilty, 352 00:13:51,729 --> 00:13:53,673 - right? - I'm sorry. 353 00:13:53,698 --> 00:13:55,109 I never wanted to hurt that woman. 354 00:13:55,134 --> 00:13:56,678 I didn't want to hurt anyone. 355 00:13:56,987 --> 00:13:58,775 Maybe so. 356 00:13:58,799 --> 00:14:00,143 But you did. 357 00:14:00,167 --> 00:14:01,912 In fact, you killed someone. 358 00:14:01,936 --> 00:14:03,278 Sit tight. 359 00:14:04,077 --> 00:14:05,237 Why'd you do it? 360 00:14:06,440 --> 00:14:08,118 Panos runs our neighborhood. 361 00:14:08,142 --> 00:14:10,153 It's either work for him, or end up dead. 362 00:14:10,177 --> 00:14:11,421 I did what I had to do. 363 00:14:11,445 --> 00:14:12,556 Who'd he ask you to kill? 364 00:14:12,580 --> 00:14:14,057 Some guy named Marco. 365 00:14:14,081 --> 00:14:15,526 He's part of a rival crew. 366 00:14:15,550 --> 00:14:17,093 Panos said he's been stepping on his territory. 367 00:14:17,117 --> 00:14:19,763 So, Panos ordered you to kill Marco? 368 00:14:20,503 --> 00:14:21,431 Yes. 369 00:14:21,455 --> 00:14:23,558 But you killed someone else instead. 370 00:14:26,820 --> 00:14:28,320 Sit tight. 371 00:14:34,401 --> 00:14:36,547 There you go. He confessed. 372 00:14:36,571 --> 00:14:37,820 Case closed. 373 00:14:38,445 --> 00:14:39,589 Well, I also heard him say 374 00:14:39,614 --> 00:14:40,857 that he was ordered to make the hit. 375 00:14:40,882 --> 00:14:42,527 Yeah, he was ordered to make a hit 376 00:14:42,552 --> 00:14:44,029 because I also heard him say 377 00:14:44,054 --> 00:14:45,632 that he wanted to join the gang. 378 00:14:45,666 --> 00:14:47,043 But he botched the hit and left 379 00:14:47,068 --> 00:14:48,746 two boys to grow up without their mother. 380 00:14:48,916 --> 00:14:50,393 If we can get Elijah to make a deal, 381 00:14:50,417 --> 00:14:52,896 then we can use him to take down Panos, and his crew. 382 00:14:52,920 --> 00:14:54,733 Look, he's not the one, okay? 383 00:14:54,757 --> 00:14:56,168 You saw how quick he flipped. 384 00:14:56,192 --> 00:14:57,670 He'll never hold up out on the street. 385 00:14:57,694 --> 00:14:59,171 Danny, my entire job is about 386 00:14:59,195 --> 00:15:00,773 using a small fish to catch a bigger fish. 387 00:15:00,797 --> 00:15:01,891 That's exactly what this is. 388 00:15:01,915 --> 00:15:03,876 And I'm all about catching a bigger fish, 389 00:15:03,900 --> 00:15:05,478 but he's not the right bait. 390 00:15:05,502 --> 00:15:08,584 Look, I promised this woman's husband justice. 391 00:15:08,608 --> 00:15:10,649 - And he's gonna get it. - Justice? 392 00:15:10,673 --> 00:15:12,217 He might look like a grown man, 393 00:15:12,241 --> 00:15:13,986 but mentally he's more on par with a seventh grader. 394 00:15:14,010 --> 00:15:15,854 He-he doesn't know what he was getting himself into. 395 00:15:15,878 --> 00:15:17,255 He knows right from wrong, 396 00:15:17,279 --> 00:15:18,424 he said it himself. 397 00:15:18,695 --> 00:15:20,926 Look, I know you got a new job, okay? 398 00:15:20,950 --> 00:15:22,628 And you'd like another gold star from Teacher, 399 00:15:22,652 --> 00:15:23,629 but this ain't that. 400 00:15:23,653 --> 00:15:26,532 This is not about me trying to prove myself at my new job. 401 00:15:26,556 --> 00:15:28,333 If we can get Panos collared 402 00:15:28,357 --> 00:15:31,069 and serving state time, then we can maybe have a chance 403 00:15:31,093 --> 00:15:32,705 to bring some peace back to that neighborhood. 404 00:15:32,729 --> 00:15:34,473 "Peace back to the neighborhood"? 405 00:15:34,497 --> 00:15:36,609 What... This isn't an after-school special, kid. 406 00:15:36,633 --> 00:15:38,811 There will never be peace in the neighborhood. 407 00:15:38,835 --> 00:15:40,212 Someone will replace Panos 408 00:15:40,236 --> 00:15:42,114 in a week and we'll be back to square one. 409 00:15:42,138 --> 00:15:44,116 He's worth more to us as a trade 410 00:15:44,140 --> 00:15:46,051 than he is as a collar and you know it. 411 00:15:46,278 --> 00:15:47,953 We'll get Panos another time, 412 00:15:47,977 --> 00:15:49,388 with another fish. 413 00:15:49,412 --> 00:15:52,458 This kid won't make it out there. 414 00:15:52,482 --> 00:15:54,383 Forget it. It's not happening. 415 00:16:02,024 --> 00:16:04,770 Who told you to meet with ADA Davis? 416 00:16:04,794 --> 00:16:07,515 I got a call from Manny yesterday, 417 00:16:07,820 --> 00:16:10,375 asking me to keep Davis from trial this morning. 418 00:16:10,399 --> 00:16:13,045 Did he say why he wanted to keep him from trial? 419 00:16:13,069 --> 00:16:14,246 No, but I knew. 420 00:16:14,270 --> 00:16:15,972 He wanted to get Davis fired. 421 00:16:16,839 --> 00:16:18,050 Why do you think that? 422 00:16:18,074 --> 00:16:20,943 Because Davis stopped cooperating. 423 00:16:22,144 --> 00:16:23,956 What do you mean by "cooperating"? 424 00:16:23,980 --> 00:16:25,424 Look, there's more I can say, 425 00:16:25,448 --> 00:16:28,093 but only if you guarantee me some sort of deal. 426 00:16:28,695 --> 00:16:30,670 We got you on video 427 00:16:31,187 --> 00:16:34,021 putting something into ADA Davis's drink. 428 00:16:34,045 --> 00:16:35,668 I'm sure the lab results will say 429 00:16:35,692 --> 00:16:38,303 it's the same narcotic that we found in your purse. 430 00:16:38,327 --> 00:16:39,738 Which is a felony, so you're not really 431 00:16:39,762 --> 00:16:41,139 in a position to ask for favors. 432 00:16:41,163 --> 00:16:42,741 You think I'm scared of some jail time? 433 00:16:42,765 --> 00:16:44,477 Manny finds out I talked to you, 434 00:16:44,501 --> 00:16:46,068 it's a death sentence. 435 00:16:46,967 --> 00:16:49,147 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 436 00:16:49,171 --> 00:16:50,348 Depends how sweet we're talking. 437 00:16:50,372 --> 00:16:52,308 It depends on what you have to say. 438 00:16:58,881 --> 00:17:00,993 Manny caught wind that Davis was in deep 439 00:17:01,017 --> 00:17:02,394 with some guy from Yonkers... 440 00:17:02,418 --> 00:17:05,063 like, we're talking like $100,000 or something. 441 00:17:05,087 --> 00:17:06,465 So... 442 00:17:06,489 --> 00:17:09,695 Manny offered to pay off Davis's debt, 443 00:17:10,159 --> 00:17:12,795 in exchange for the occasional favor. 444 00:17:13,822 --> 00:17:16,206 Are you suggesting that Davis 445 00:17:16,231 --> 00:17:19,577 threw previous cases in Manny's favor? 446 00:17:20,527 --> 00:17:21,746 Yeah. 447 00:17:21,770 --> 00:17:25,518 But recently, Davis stopped cooperating. 448 00:17:25,542 --> 00:17:28,153 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 449 00:17:29,612 --> 00:17:31,159 I always suspected there was a reason 450 00:17:31,183 --> 00:17:32,324 your office couldn't nail them. 451 00:17:32,348 --> 00:17:33,759 - Easy, Joe. - Do you have any idea 452 00:17:33,783 --> 00:17:34,993 how many lives Manny and his crew 453 00:17:35,017 --> 00:17:36,394 absolutely destroyed? 454 00:17:36,418 --> 00:17:37,896 Yes, I do. 455 00:17:37,920 --> 00:17:40,260 Which is why we will thoroughly investigate the allegations. 456 00:17:40,284 --> 00:17:41,858 In the meantime... 457 00:17:43,359 --> 00:17:46,095 ...do you have anything to back this up? 458 00:17:47,096 --> 00:17:49,474 You give me your best offer, 459 00:17:49,618 --> 00:17:51,253 I'll give you everything you need. 460 00:18:02,403 --> 00:18:07,149 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 461 00:18:08,184 --> 00:18:09,362 Stymied. 462 00:18:17,226 --> 00:18:22,107 So, I hear you accepted an invitation to speak at 463 00:18:22,131 --> 00:18:24,943 the New York College for Criminal Justice. 464 00:18:24,967 --> 00:18:26,111 Yeah, I did. 465 00:18:26,135 --> 00:18:28,170 I'm very excited about it. 466 00:18:31,507 --> 00:18:34,376 - That's exactly what Sid said. - Mm. 467 00:18:35,411 --> 00:18:38,014 So, what's so exciting about it? 468 00:18:38,981 --> 00:18:40,492 You're fishing. 469 00:18:40,516 --> 00:18:42,227 No, I'm not. 470 00:18:42,778 --> 00:18:44,987 What, you don't think I can handle it? 471 00:18:46,022 --> 00:18:47,165 It's speaking. 472 00:18:47,189 --> 00:18:49,001 You handle that function quite well. 473 00:18:49,025 --> 00:18:53,896 It is the keeping quiet part that you struggle with. 474 00:18:54,697 --> 00:18:56,775 Look, you need to be there. 475 00:18:56,799 --> 00:18:58,143 And you know it. 476 00:18:58,167 --> 00:19:00,178 But if you're not going to go, I'll go. 477 00:19:00,202 --> 00:19:03,381 The Commissioner's Office needs to be represented. 478 00:19:04,112 --> 00:19:07,753 Pop, I represented the Commissioner's Office 479 00:19:07,777 --> 00:19:10,889 at that very event for many years 480 00:19:10,913 --> 00:19:13,025 and with great pleasure. 481 00:19:13,049 --> 00:19:14,927 Wasn't me who pulled a fast one. 482 00:19:14,951 --> 00:19:16,729 No argument there. 483 00:19:17,119 --> 00:19:18,853 But you're still going. 484 00:19:19,288 --> 00:19:22,112 Well, somebody's got to back up Sid. 485 00:19:22,591 --> 00:19:23,736 I love the guy, but... 486 00:19:25,237 --> 00:19:27,773 Pop, it is with good reason I'm not going. 487 00:19:27,797 --> 00:19:29,842 I know that, Francis. 488 00:19:29,866 --> 00:19:32,044 They haven't earned it. 489 00:19:32,294 --> 00:19:34,762 You're probably right about that. 490 00:19:36,038 --> 00:19:37,115 You're doing that thing. 491 00:19:37,139 --> 00:19:38,416 What thing? 492 00:19:38,440 --> 00:19:41,053 That thing where you pretend to agree with me 493 00:19:41,077 --> 00:19:43,021 as a way of disagreeing with me. 494 00:19:43,403 --> 00:19:44,657 You're probably right. 495 00:19:44,681 --> 00:19:46,324 There, you did it again. 496 00:19:46,348 --> 00:19:47,459 So I did. 497 00:19:47,778 --> 00:19:50,295 Yeah, well, knock it off, will you? 498 00:19:50,319 --> 00:19:51,797 Please? 499 00:19:54,023 --> 00:19:56,558 I'm not going and that's that. 500 00:20:02,268 --> 00:20:04,680 Hey, did you find Monique? 501 00:20:04,704 --> 00:20:06,415 Yep, and we got proof she drugged you. 502 00:20:06,439 --> 00:20:07,748 Oh, thank God. 503 00:20:07,772 --> 00:20:08,851 But she had a lot to say. 504 00:20:08,875 --> 00:20:10,119 Like what? 505 00:20:10,143 --> 00:20:12,088 That you're in cahoots with Manny. 506 00:20:15,481 --> 00:20:16,792 You don't believe her, do you? 507 00:20:16,816 --> 00:20:18,227 I do. 508 00:20:18,251 --> 00:20:19,728 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 509 00:20:19,752 --> 00:20:21,430 Man, you are no better than she is. 510 00:20:21,454 --> 00:20:23,299 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 511 00:20:23,323 --> 00:20:25,001 because you helped him get off? 512 00:20:25,025 --> 00:20:26,168 I'm the victim here. 513 00:20:26,192 --> 00:20:28,004 - Oh, give me a break. - Okay, calm down. 514 00:20:28,028 --> 00:20:29,906 - You're not helping here. - I'm not helping? 515 00:20:29,930 --> 00:20:32,408 I just blew this entire case wide open for you. 516 00:20:32,432 --> 00:20:33,976 This guy made your entire office look like fools. 517 00:20:34,000 --> 00:20:36,078 - Especially you. - Don't talk to her like that. 518 00:20:36,102 --> 00:20:37,179 I'm sorry that I actually care 519 00:20:37,203 --> 00:20:38,514 about the people affected by him, 520 00:20:38,538 --> 00:20:40,016 and not just the reputation of your office. 521 00:20:40,040 --> 00:20:41,807 I suggest you get the hell out of here right now 522 00:20:41,831 --> 00:20:44,120 before I put you through the wall. 523 00:20:44,144 --> 00:20:45,578 Now. 524 00:20:50,350 --> 00:20:51,684 Excuse me. 525 00:20:56,789 --> 00:20:57,857 So what now? 526 00:20:59,941 --> 00:21:02,504 I went back and reviewed your last two cases 527 00:21:02,528 --> 00:21:04,640 against Manny's cartel 528 00:21:04,664 --> 00:21:07,376 and I believe you intentionally threw both cases. 529 00:21:07,400 --> 00:21:09,979 That's a huge allegation, and a reach. 530 00:21:10,003 --> 00:21:11,713 And I'm offended that you would even think that of me. 531 00:21:11,737 --> 00:21:13,115 Well, I don't want to believe it. 532 00:21:13,139 --> 00:21:14,450 You know me. 533 00:21:14,474 --> 00:21:16,152 We've worked together for years. 534 00:21:16,176 --> 00:21:18,754 The defense was one step ahead of this office in both cases. 535 00:21:18,778 --> 00:21:21,823 It makes sense that someone was feeding them information. 536 00:21:21,847 --> 00:21:23,359 And I believe with a thorough investigation, 537 00:21:23,383 --> 00:21:25,661 it will prove that it was you. 538 00:21:25,685 --> 00:21:28,026 Erin, look, you got to believe me. 539 00:21:28,050 --> 00:21:30,032 I got an addiction, and they preyed on me. 540 00:21:30,056 --> 00:21:31,700 That's why I got sober, 541 00:21:31,724 --> 00:21:33,069 so that I could turn my life around and do the right thing. 542 00:21:33,093 --> 00:21:36,072 Well, I am glad that you saw the light, 543 00:21:36,096 --> 00:21:37,439 but you chose to do this. 544 00:21:37,463 --> 00:21:39,075 Just give me a chance to explain myself. 545 00:21:39,099 --> 00:21:42,268 You should save your explanation for court. 546 00:21:43,474 --> 00:21:44,585 Really, Erin? 547 00:21:44,610 --> 00:21:46,107 Really. 548 00:21:47,673 --> 00:21:49,342 So I guess that means I'm fired. 549 00:21:50,314 --> 00:21:52,121 You should consider this the last time 550 00:21:52,145 --> 00:21:54,414 you ever step in this office. 551 00:22:03,649 --> 00:22:04,733 Detective. 552 00:22:04,757 --> 00:22:05,941 Hey. 553 00:22:07,727 --> 00:22:09,262 Andre. 554 00:22:12,149 --> 00:22:14,410 Any update on who killed my wife? 555 00:22:14,434 --> 00:22:16,802 Yeah, we got a full confession. 556 00:22:17,937 --> 00:22:19,015 Who was it? 557 00:22:19,039 --> 00:22:20,416 I can't tell you that right now. 558 00:22:20,440 --> 00:22:21,850 Not yet, anyway. 559 00:22:21,874 --> 00:22:24,086 When I can, you'll be the first person I call. 560 00:22:24,110 --> 00:22:25,954 So, he's been arrested? 561 00:22:25,978 --> 00:22:27,680 Yes. 562 00:22:29,849 --> 00:22:33,329 Good. I don't know how to thank you. 563 00:22:33,353 --> 00:22:35,431 You don't have to thank me at all. 564 00:22:35,455 --> 00:22:37,566 You just go home and take care of those kids 565 00:22:37,590 --> 00:22:40,166 and, uh, I'll call you as soon as I can. 566 00:22:42,062 --> 00:22:43,732 Hang in there. 567 00:22:46,766 --> 00:22:47,976 What? 568 00:22:48,000 --> 00:22:49,978 I just got a call from Central Booking. 569 00:22:50,002 --> 00:22:52,772 Jamie pulled Elijah out for questioning. 570 00:22:56,442 --> 00:22:58,441 I'll be back. 571 00:23:04,250 --> 00:23:06,628 You went over my head and went to Central Booking 572 00:23:06,652 --> 00:23:10,266 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 573 00:23:10,290 --> 00:23:11,433 You don't do that. It's my case. 574 00:23:11,457 --> 00:23:12,701 I didn't do anything wrong. 575 00:23:12,725 --> 00:23:14,270 I sat down with Elijah and told him 576 00:23:14,294 --> 00:23:16,222 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 577 00:23:16,246 --> 00:23:17,606 You know that's not how this works. 578 00:23:17,630 --> 00:23:19,007 We shouldn't be discussing this here. 579 00:23:19,031 --> 00:23:20,926 No, we shouldn't be discussing it at all 580 00:23:20,950 --> 00:23:22,444 because it never should've happened. 581 00:23:22,468 --> 00:23:24,038 Any other cop that did this, you'd be fine with it. 582 00:23:24,062 --> 00:23:25,581 No, if it was a different cop, 583 00:23:25,605 --> 00:23:27,883 I'd put my foot up their ass! 584 00:23:27,907 --> 00:23:30,486 The only cop I can think of who would do this is you. 585 00:23:30,510 --> 00:23:31,687 Why don't you get out of here 586 00:23:31,711 --> 00:23:32,929 before you embarrass yourself? 587 00:23:32,953 --> 00:23:35,091 The only embarrassment here is you, 588 00:23:35,115 --> 00:23:36,782 to the whole family. 589 00:23:42,079 --> 00:23:43,557 I spoke with the ADA 590 00:23:43,581 --> 00:23:45,626 and they're offering leniency to Elijah 591 00:23:45,650 --> 00:23:47,828 if he assists in helping us take down Panos. 592 00:23:47,852 --> 00:23:49,196 Are you crazy? 593 00:23:49,220 --> 00:23:51,432 Messing with Panos will get us both killed. 594 00:23:51,456 --> 00:23:53,434 That's why we're offering both of you protection. 595 00:23:53,458 --> 00:23:56,337 We need both of your cooperation if this is going to work. 596 00:23:56,361 --> 00:23:57,938 What exactly are we talking about here? 597 00:23:57,962 --> 00:24:00,741 Elijah would set up a meeting with Panos in a controlled setting 598 00:24:00,765 --> 00:24:02,576 and get Panos to admit that he ordered the hit. 599 00:24:03,170 --> 00:24:04,712 You want my baby to wear a wire? 600 00:24:04,736 --> 00:24:06,314 We have very advanced stuff now, 601 00:24:06,338 --> 00:24:08,682 the room would be wired. Panos would have no idea. 602 00:24:09,561 --> 00:24:11,536 I don't know. This-this seems risky. 603 00:24:11,920 --> 00:24:13,563 Elijah? 604 00:24:16,087 --> 00:24:17,649 I want to do it. 605 00:24:20,117 --> 00:24:21,829 It's my fault an innocent woman is dead 606 00:24:22,837 --> 00:24:24,398 and if this is the way to make it right, 607 00:24:25,629 --> 00:24:27,425 then I don't care what happens. 608 00:24:29,504 --> 00:24:31,087 It's the right thing to do. 609 00:24:42,907 --> 00:24:44,609 What's up? 610 00:24:49,867 --> 00:24:51,969 What's wrong? What happened? 611 00:24:54,452 --> 00:24:56,296 Robert Davis hung himself last night. 612 00:24:56,320 --> 00:24:57,889 What? 613 00:24:58,956 --> 00:25:00,712 Oh, my God. 614 00:25:06,931 --> 00:25:08,308 This is on me. 615 00:25:08,332 --> 00:25:10,456 Don't even go there. 616 00:25:10,480 --> 00:25:12,281 I shouldn't have let him leave the office. 617 00:25:12,305 --> 00:25:13,313 No. 618 00:25:13,337 --> 00:25:15,315 We had no reason to think he would hurt himself. 619 00:25:15,339 --> 00:25:16,879 Didn't we? 620 00:25:17,442 --> 00:25:18,919 I was too hard on him. 621 00:25:18,943 --> 00:25:21,555 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 622 00:25:21,579 --> 00:25:23,056 You didn't put him in that position. 623 00:25:23,080 --> 00:25:24,191 Oh, my God. 624 00:25:24,215 --> 00:25:25,750 He brought it on himself. 625 00:25:26,951 --> 00:25:28,185 Who found him? 626 00:25:29,387 --> 00:25:30,598 His super. 627 00:25:35,359 --> 00:25:37,562 Did he leave a note or anything? 628 00:25:39,296 --> 00:25:41,466 He left a lot more than a note. 629 00:25:48,239 --> 00:25:50,751 If you want to know, you could talk to your husband about it, 630 00:25:50,775 --> 00:25:52,977 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 631 00:25:54,111 --> 00:25:55,423 I think what my brother is referring to 632 00:25:55,447 --> 00:25:58,058 is a case I've been working that I'd rather not discuss. 633 00:25:58,082 --> 00:25:59,292 You mean my case. 634 00:25:59,316 --> 00:26:00,428 The one I solved for you. 635 00:26:00,452 --> 00:26:01,695 I didn't need your help. 636 00:26:01,719 --> 00:26:03,349 Really? Because last time I checked, I found you your perp. 637 00:26:03,373 --> 00:26:04,956 No, someone brought you a name 638 00:26:04,980 --> 00:26:06,934 and you passed it forward to the detective 639 00:26:06,958 --> 00:26:08,068 whose case it was, me. 640 00:26:08,092 --> 00:26:10,170 What are you trying to say? That what I do isn't real police work? 641 00:26:10,194 --> 00:26:11,371 I didn't say any such thing. 642 00:26:11,395 --> 00:26:12,305 Enough. 643 00:26:12,329 --> 00:26:13,492 - Enough. - Guys, come on. 644 00:26:13,516 --> 00:26:15,509 Enough, you guys. You can do this somewhere else, 645 00:26:15,533 --> 00:26:16,610 like romper room. 646 00:26:16,634 --> 00:26:17,978 Yeah, your sister's right. 647 00:26:18,002 --> 00:26:20,772 This isn't the time or the place, okay? 648 00:26:22,907 --> 00:26:26,319 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 649 00:26:27,170 --> 00:26:28,345 Cake? 650 00:26:29,553 --> 00:26:32,020 Are we celebrating something special? 651 00:26:32,083 --> 00:26:34,628 Yeah, what are we celebrating? 652 00:26:34,652 --> 00:26:38,623 We are celebrating cake with cake. 653 00:26:41,693 --> 00:26:43,203 Celebrating cake, okay. 654 00:26:43,227 --> 00:26:45,439 I think what she's trying to say is: 655 00:26:45,463 --> 00:26:47,040 cake makes everything better. 656 00:26:47,064 --> 00:26:48,175 Oh, of course. 657 00:26:48,199 --> 00:26:50,702 Exactly. You don't need a reason for cake. 658 00:26:51,836 --> 00:26:53,080 Always so helpful. 659 00:26:53,104 --> 00:26:54,682 Always so bitter. 660 00:26:54,706 --> 00:26:57,651 Look, you guys need to settle this somewhere else. 661 00:26:57,675 --> 00:27:00,921 You're right. Uh, I'll make it easy on Jamie. 662 00:27:00,945 --> 00:27:02,055 Good night. 663 00:27:02,079 --> 00:27:03,715 Danny... 664 00:27:05,316 --> 00:27:07,327 No, no, no, you can't leave. I brought cake. 665 00:27:07,351 --> 00:27:08,782 Jamie can have my cake, 666 00:27:08,806 --> 00:27:10,254 and eat it, too. 667 00:27:14,692 --> 00:27:15,836 Danny, come on, wait up. 668 00:27:15,860 --> 00:27:17,037 I got nothing to say to you. 669 00:27:17,061 --> 00:27:18,984 - Danny. - What? 670 00:27:19,008 --> 00:27:20,474 You really don't see why I thought this was worth it? 671 00:27:20,498 --> 00:27:21,975 No, I don't. 672 00:27:21,999 --> 00:27:23,577 I think you're taking this case too personally. 673 00:27:23,601 --> 00:27:24,945 Mm-hmm, how's that? 674 00:27:24,969 --> 00:27:27,217 The husband feeling guilty, for the wife's death, 675 00:27:27,241 --> 00:27:28,903 two young boys coming up without a mom. 676 00:27:28,927 --> 00:27:30,618 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 677 00:27:30,642 --> 00:27:32,429 I'm just saying, take a step back. 678 00:27:32,453 --> 00:27:34,321 Look, we see things differently, okay? 679 00:27:34,345 --> 00:27:35,322 We always have. 680 00:27:35,346 --> 00:27:36,389 So, why don't we just 681 00:27:36,413 --> 00:27:38,258 continue to agree to disagree? 682 00:27:38,282 --> 00:27:40,460 - Look, no argument there. All right? - Good. 683 00:27:40,484 --> 00:27:42,129 And never go over my head again. 684 00:27:42,153 --> 00:27:43,964 I was making collars when you were in diapers. 685 00:27:43,988 --> 00:27:45,933 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 686 00:27:45,957 --> 00:27:46,900 - Is that it? - No. 687 00:27:46,924 --> 00:27:48,301 It's about you doing the job 688 00:27:48,325 --> 00:27:49,703 like you're still a Harvard law student. 689 00:27:49,727 --> 00:27:51,939 Your way isn't the only way, Danny. 690 00:27:51,963 --> 00:27:53,473 It's like you're just pissed off and jealous 691 00:27:53,497 --> 00:27:54,975 that I'm not some rookie cop anymore, 692 00:27:54,999 --> 00:27:56,744 that I'm not your-your younger brother 693 00:27:56,768 --> 00:27:57,878 who hasn't made sergeant. 694 00:27:57,902 --> 00:27:59,825 Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 695 00:27:59,849 --> 00:28:00,948 Let me tell you something. 696 00:28:00,972 --> 00:28:03,069 Stripes don't make the cop, okay? 697 00:28:03,093 --> 00:28:05,018 I think you're jealous because I'm good at what I do, 698 00:28:05,042 --> 00:28:06,419 because you don't know everything 699 00:28:06,443 --> 00:28:07,521 there is to know about being a cop, 700 00:28:07,545 --> 00:28:08,789 and, yeah, now I outrank you. 701 00:28:08,813 --> 00:28:10,591 I don't give a damn about your rank, okay? 702 00:28:10,615 --> 00:28:12,793 I give a damn about doing the job the right way 703 00:28:12,817 --> 00:28:14,327 and catching bad guys, period. 704 00:28:14,351 --> 00:28:15,996 This was the right play. 705 00:28:16,020 --> 00:28:18,365 The bigger bad guy goes down. Why can't you see that? 706 00:28:18,389 --> 00:28:20,534 Did it ever occur to you 707 00:28:20,558 --> 00:28:22,135 to check your source? 708 00:28:22,712 --> 00:28:24,120 Did you ever think to ask 709 00:28:24,144 --> 00:28:27,504 why she gave up Elijah's name so easy? 710 00:28:45,116 --> 00:28:46,526 I assume you asked us here 711 00:28:46,550 --> 00:28:50,097 to say ADA Davis has been reassigned? 712 00:28:50,121 --> 00:28:54,001 ADA Davis died by suicide. 713 00:28:54,587 --> 00:28:56,970 I guess his demons finally got to him, huh? 714 00:28:56,994 --> 00:28:58,338 Be quiet. 715 00:28:58,362 --> 00:29:00,031 Show some respect, smartass. 716 00:29:00,832 --> 00:29:03,443 We're here to inform you that in addition 717 00:29:03,467 --> 00:29:05,245 to the charges of drug trafficking, 718 00:29:05,269 --> 00:29:07,087 we will be filing new charges. 719 00:29:07,939 --> 00:29:09,683 Bribery in the first degree, 720 00:29:09,707 --> 00:29:12,085 menacing in the first degree, 721 00:29:12,109 --> 00:29:14,421 and obstruction of governmental administration 722 00:29:14,445 --> 00:29:16,254 in the second degree. 723 00:29:16,948 --> 00:29:18,558 Give me a break. With what evidence? 724 00:29:18,582 --> 00:29:21,394 Robert Davis left us a sworn affidavit 725 00:29:21,418 --> 00:29:23,196 owning up to his mistakes, 726 00:29:23,220 --> 00:29:24,698 and admitting that he worked for your client. 727 00:29:24,722 --> 00:29:26,241 It's not admissible in court. 728 00:29:26,265 --> 00:29:27,868 No, it's not, 729 00:29:27,892 --> 00:29:29,603 but the conversations he recorded 730 00:29:29,627 --> 00:29:31,204 with your client are. 731 00:29:31,228 --> 00:29:34,531 And he gave us more than enough to put him away for life. 732 00:29:35,800 --> 00:29:38,078 What the hell? You said we were in the clear! 733 00:29:38,102 --> 00:29:40,280 Not another word. 734 00:29:40,304 --> 00:29:41,538 Sit down. 735 00:29:42,606 --> 00:29:45,252 If I find out you knew anything about this, 736 00:29:45,276 --> 00:29:49,546 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 737 00:30:37,795 --> 00:30:39,439 What do you have to say for yourself? 738 00:30:39,837 --> 00:30:41,842 I'm sorry, Panos. 739 00:30:41,866 --> 00:30:43,410 I-I messed up. Tell me about it. 740 00:30:43,434 --> 00:30:44,511 It was a mistake. 741 00:30:44,535 --> 00:30:46,070 What was a mistake? 742 00:30:47,504 --> 00:30:49,616 I let Marco get away. 743 00:30:49,640 --> 00:30:51,142 And I killed an innocent woman. 744 00:30:52,009 --> 00:30:53,854 Shouldn't you be waiting for me to say that? 745 00:30:54,129 --> 00:30:55,355 What are you talking about? 746 00:30:55,379 --> 00:30:56,587 Isn't that why you're here? 747 00:30:57,314 --> 00:30:59,026 To get me to confess to something on a little mic? 748 00:30:59,050 --> 00:31:01,094 Dude, what? I wasn't born yesterday, 749 00:31:01,118 --> 00:31:02,095 you worthless idiot. 750 00:31:02,119 --> 00:31:03,731 Hey. 751 00:31:03,755 --> 00:31:06,366 Actually, we just needed to get you down here 752 00:31:06,390 --> 00:31:07,567 so we could lock you up. 753 00:31:08,012 --> 00:31:09,169 For what? 754 00:31:09,193 --> 00:31:10,270 I didn't do it. 755 00:31:10,294 --> 00:31:12,105 That kid just said he shot the woman. 756 00:31:12,129 --> 00:31:14,098 You should be careful who you trust. 757 00:31:15,199 --> 00:31:18,746 That friend of yours, that gave up his name on your orders? 758 00:31:18,770 --> 00:31:20,080 She flipped pretty quick. 759 00:31:20,646 --> 00:31:22,774 - Katrina wouldn't do that. - That's the thing. 760 00:31:23,808 --> 00:31:25,176 I never mentioned her name. 761 00:31:28,412 --> 00:31:30,423 Hands behind your back. 762 00:31:30,447 --> 00:31:32,392 And she didn't. 763 00:31:32,416 --> 00:31:33,834 Katrina swore up and down 764 00:31:33,858 --> 00:31:35,248 - that she'd never even met you. - Damn it. 765 00:31:35,272 --> 00:31:36,997 Looks like you're the worthless idiot. 766 00:31:37,021 --> 00:31:38,055 Let's go. 767 00:31:40,591 --> 00:31:42,126 - Take him. - Yes, Sergeant. 768 00:31:48,866 --> 00:31:50,710 Captain Maher of Fleet Services 769 00:31:50,734 --> 00:31:53,313 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 770 00:31:53,337 --> 00:31:54,447 Regarding what? 771 00:31:54,471 --> 00:31:57,084 He'd like to show you the new vehicles he's rolling out. 772 00:31:57,108 --> 00:31:59,352 And Garrett wants to come along to take some photos. 773 00:31:59,376 --> 00:32:00,553 Tell him I'm busy. 774 00:32:00,577 --> 00:32:01,822 But you're not. 775 00:32:01,846 --> 00:32:03,848 I know that, but tell him I am anyway. 776 00:32:04,795 --> 00:32:06,897 He's very excited to show them off. 777 00:32:09,793 --> 00:32:12,296 And Garrett thinks it's a great idea. 778 00:32:14,404 --> 00:32:18,708 Well, then their excitement will last till next week. 779 00:32:23,034 --> 00:32:24,878 But you're booked up next week. 780 00:32:24,902 --> 00:32:27,138 You have back-to-backs every day. 781 00:32:29,319 --> 00:32:30,353 I do? 782 00:32:31,775 --> 00:32:33,610 Yes, sir, you do. 783 00:32:37,748 --> 00:32:39,337 Okay. 784 00:32:40,603 --> 00:32:43,239 Well, I guess we got to do it tomorrow. 785 00:32:46,657 --> 00:32:48,135 10:00, you said? 786 00:32:48,545 --> 00:32:49,769 Yes, sir. 787 00:32:50,129 --> 00:32:52,172 And what time is the event 788 00:32:52,196 --> 00:32:54,474 at the New York College for Criminal Justice? 789 00:32:55,087 --> 00:32:58,069 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 790 00:32:58,936 --> 00:33:01,281 So, here's the thing. 791 00:33:01,305 --> 00:33:04,517 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 792 00:33:04,541 --> 00:33:09,046 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 793 00:33:10,853 --> 00:33:12,629 Why would we do that? 794 00:33:16,720 --> 00:33:20,545 Because tomorrow is a special day. 795 00:33:24,695 --> 00:33:26,197 Damn. 796 00:33:27,210 --> 00:33:28,541 Wasn't that hard, Abigail. 797 00:33:28,565 --> 00:33:29,576 How did you figure it out? 798 00:33:29,600 --> 00:33:30,810 Well, I remember 799 00:33:30,834 --> 00:33:34,447 it was a day a lot like this one. 800 00:33:34,471 --> 00:33:36,449 Warm and dry for the month. 801 00:33:36,473 --> 00:33:39,877 What we used to call a gift and now we call global warming. 802 00:33:41,345 --> 00:33:42,822 Don't be mad. 803 00:33:42,846 --> 00:33:45,358 Our hearts were in the right place. 804 00:33:45,382 --> 00:33:48,528 And it's a good thing the college is trying to make amends. 805 00:33:50,454 --> 00:33:52,156 Yeah, I know. 806 00:33:54,125 --> 00:33:55,879 If you want to call it off... 807 00:33:56,727 --> 00:33:58,371 Well, Abigail... 808 00:34:00,197 --> 00:34:01,508 I won't. 809 00:34:01,532 --> 00:34:04,401 Well, let me put it this way, I shouldn't. 810 00:34:05,937 --> 00:34:07,814 But you hate surprises 811 00:34:07,838 --> 00:34:09,349 and you hate when the attention is on you. 812 00:34:09,373 --> 00:34:12,119 Yeah, I know that and you know that. 813 00:34:12,143 --> 00:34:14,387 But you all seem so committed 814 00:34:14,411 --> 00:34:17,414 to this clever little scheme of yours. 815 00:34:18,882 --> 00:34:20,379 Bring it on. 816 00:34:33,045 --> 00:34:34,923 How'd it go in there? 817 00:34:34,947 --> 00:34:36,625 Couldn't have done it without your help. 818 00:34:36,649 --> 00:34:38,560 I didn't help, I just got in the way. 819 00:34:38,584 --> 00:34:39,861 You were right. Panos ordered that girl 820 00:34:39,885 --> 00:34:41,281 to give up Elijah's name. 821 00:34:41,305 --> 00:34:42,421 Imagine that. 822 00:34:43,689 --> 00:34:45,290 I got it from here. 823 00:34:46,931 --> 00:34:48,198 Come on. 824 00:34:50,629 --> 00:34:52,232 Danny, gun! 825 00:34:55,768 --> 00:34:57,011 Let me go! 826 00:34:57,035 --> 00:34:58,547 Let me go, damn it... 827 00:34:58,571 --> 00:34:59,881 Stay there. 828 00:35:01,206 --> 00:35:03,284 What are you thinking? Why? 829 00:35:03,308 --> 00:35:05,086 Because they told me that you cut him a deal. 830 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 - I didn't cut him anything. - Yes, you did! 831 00:35:06,612 --> 00:35:07,756 He killed my wife! 832 00:35:07,780 --> 00:35:09,057 And now... 833 00:35:09,081 --> 00:35:10,614 Now he's going to get away with it. 834 00:35:10,638 --> 00:35:12,360 No, he'll get what he deserves. 835 00:35:12,384 --> 00:35:13,327 No, he won't. 836 00:35:13,351 --> 00:35:14,963 Yeah, he will. 837 00:35:14,987 --> 00:35:16,989 And so will you, too. 838 00:35:28,523 --> 00:35:30,357 Come on, Elijah. 839 00:35:43,482 --> 00:35:45,159 How'd you know I'd be here? 840 00:35:45,183 --> 00:35:47,228 Jamie told me this was your spot. 841 00:35:47,252 --> 00:35:48,730 I didn't even know you played. 842 00:35:48,754 --> 00:35:50,542 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 843 00:35:50,566 --> 00:35:51,675 two years straight. 844 00:35:51,699 --> 00:35:54,226 Hmm, I wouldn't have guessed. 845 00:35:55,093 --> 00:35:56,562 Thanks? 846 00:35:56,963 --> 00:35:59,073 - What are you doing here? - I, um, 847 00:35:59,097 --> 00:36:01,175 wanted to thank you. 848 00:36:01,199 --> 00:36:04,236 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 849 00:36:05,003 --> 00:36:06,214 Appreciate that. 850 00:36:06,238 --> 00:36:10,018 And I wanted to talk about what you said. 851 00:36:10,690 --> 00:36:14,122 Yeah, uh, I'm sorry 852 00:36:14,146 --> 00:36:16,290 that I got caught up in the heat of the moment. 853 00:36:16,314 --> 00:36:17,992 I shouldn't have said those things. 854 00:36:18,016 --> 00:36:20,729 No, you shouldn't have, but... 855 00:36:20,753 --> 00:36:22,688 you were right. 856 00:36:23,455 --> 00:36:26,559 It's a huge blemish on my office and on me. 857 00:36:27,940 --> 00:36:30,138 I worked with Davis for years 858 00:36:30,162 --> 00:36:32,931 and I, um, ignored his drinking. 859 00:36:33,469 --> 00:36:34,909 He was a good ole boy 860 00:36:34,933 --> 00:36:36,911 and did his job, never caused any problems. 861 00:36:36,935 --> 00:36:40,773 So I just looked the other way. 862 00:36:41,506 --> 00:36:44,519 Which is why I wanted to talk to you. 863 00:36:45,410 --> 00:36:46,665 About what? 864 00:36:46,690 --> 00:36:51,016 The way you conduct yourself, particularly in my office. 865 00:36:52,150 --> 00:36:53,595 I already apologized. 866 00:36:53,619 --> 00:36:55,797 You can't behave that way. 867 00:36:56,565 --> 00:36:59,631 I already have Danny and Jamie barging into my office, 868 00:36:59,655 --> 00:37:02,003 acting like they own the place. 869 00:37:02,027 --> 00:37:03,171 But they're my brothers. 870 00:37:03,195 --> 00:37:04,238 - You're not. - Okay. 871 00:37:04,262 --> 00:37:05,473 - You're my nephew. - Okay. 872 00:37:05,497 --> 00:37:07,508 And you should show some respect. 873 00:37:08,607 --> 00:37:09,607 Understood. 874 00:37:10,502 --> 00:37:12,013 I mean, I'm just doing my job, though. 875 00:37:12,037 --> 00:37:14,082 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 876 00:37:14,106 --> 00:37:15,349 A lot heated. 877 00:37:15,373 --> 00:37:17,815 Well, that's just who I am, so... 878 00:37:19,678 --> 00:37:23,457 Just don't forget that your father was my brother. 879 00:37:23,481 --> 00:37:27,729 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 880 00:38:07,726 --> 00:38:09,394 You guys. 881 00:38:25,110 --> 00:38:28,489 Today, we honor the distinguished career 882 00:38:28,513 --> 00:38:32,565 of perhaps the finest of New York's Finest. 883 00:38:33,151 --> 00:38:36,865 Please welcome to the stage Henry Reagan. 884 00:38:45,162 --> 00:38:49,076 The 42nd police commissioner of the NYPD. 885 00:38:57,482 --> 00:38:59,383 Thank you. 886 00:39:01,780 --> 00:39:03,391 Trust me when I tell you 887 00:39:03,415 --> 00:39:07,107 that I am not at all worthy of any high praise. 888 00:39:07,764 --> 00:39:11,502 The truth is, I'm just a cop. 889 00:39:12,691 --> 00:39:16,570 No different than the many men and women in blue 890 00:39:16,594 --> 00:39:20,532 that you likely passed by on your way here today. 891 00:39:24,202 --> 00:39:28,406 Today is indeed a special day. 892 00:39:32,444 --> 00:39:35,056 50 years ago today, 893 00:39:35,080 --> 00:39:37,225 Francis Xavier Reagan 894 00:39:37,249 --> 00:39:40,028 first walked the beat 895 00:39:40,052 --> 00:39:43,688 as a uniformed officer of the NYPD. 896 00:39:44,773 --> 00:39:48,970 For him, being tapped for Commissioner 897 00:39:48,994 --> 00:39:50,940 was no happenstance. 898 00:39:51,897 --> 00:39:55,777 It was nothing less than the hand of God 899 00:39:55,801 --> 00:39:58,146 putting the right man 900 00:39:58,170 --> 00:40:01,439 in the right place at the right time. 901 00:40:05,815 --> 00:40:09,614 I am proud to have sat in the same chair as him. 902 00:40:10,983 --> 00:40:15,687 But I'm even more proud to call him my son. 903 00:40:18,390 --> 00:40:20,568 Please welcome 904 00:40:20,592 --> 00:40:25,774 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 905 00:40:25,798 --> 00:40:28,977 Francis Xavier Reagan. 906 00:40:39,311 --> 00:40:40,989 Congratulations, boss. 907 00:40:41,013 --> 00:40:42,523 You guys. 908 00:41:09,361 --> 00:41:11,940 I brought you a clam pie from Denino's. 909 00:41:14,279 --> 00:41:15,890 You went all the way to Staten Island 910 00:41:15,914 --> 00:41:17,625 to get me my favorite pizza? 911 00:41:17,649 --> 00:41:20,618 I would have, but they actually got a location in the Village. 912 00:41:21,686 --> 00:41:23,621 This your idea of an apology? 913 00:41:26,058 --> 00:41:27,398 I just came to talk. 914 00:41:28,565 --> 00:41:30,243 We did talk, before, 915 00:41:30,732 --> 00:41:32,306 but you didn't listen. 916 00:41:32,648 --> 00:41:34,603 - Look, I'm sorry. - You know, not for nothing, 917 00:41:34,627 --> 00:41:36,410 but you're not as smart as you think you are. 918 00:41:36,434 --> 00:41:37,778 Just trying my best. 919 00:41:37,802 --> 00:41:39,147 I had no idea how this was going to go down. 920 00:41:39,171 --> 00:41:40,572 No, you didn't. 921 00:41:41,546 --> 00:41:42,756 It's like chess. 922 00:41:43,241 --> 00:41:44,352 You know, you have to see the whole board 923 00:41:44,376 --> 00:41:45,519 before you make a move. 924 00:41:45,543 --> 00:41:47,121 - Okay. - All right. 925 00:41:47,145 --> 00:41:48,289 You win. 926 00:41:48,313 --> 00:41:49,814 There's no winners here. 927 00:41:50,682 --> 00:41:52,351 Andre Lopez is locked up. 928 00:41:52,375 --> 00:41:54,853 And now his two kids don't have either parent. 929 00:41:55,653 --> 00:41:57,389 Danny, you can't put all that on me. 930 00:41:59,557 --> 00:42:00,592 Huh. 931 00:42:02,593 --> 00:42:04,928 I got work to do, so... 66057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.