All language subtitles for Bedrag.S01E02.DANISH.720p50.HDTV-Z97.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,500 PREVIOUSLY 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 I saw that he had marks on his neck, so I called the investigators. 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,400 - He works in the wind turbine park. - Good morning. 4 00:00:13,520 --> 00:00:18,680 A firm called East Manchester Invest has predicted many of our trades. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,880 This stays between us. Find that insider. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,640 - Claudia. I'm up in Legal. - You know Sebastian? 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,680 - I have the insider. - The police called me two months ago. 8 00:00:28,800 --> 00:00:33,240 They claim that the green light for insider trading came from the top. 9 00:00:33,360 --> 00:00:37,920 - He'll say you gave the green light. - What do you recommend we do? 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,440 He's covering something up. 11 00:00:43,720 --> 00:00:47,920 - They scare them into silence. - Don't go near that company. 12 00:00:50,240 --> 00:00:54,400 - How's it going? Good? Bad? - Bad day. 13 00:00:55,320 --> 00:00:57,960 We're offering 1.2. 14 00:00:58,080 --> 00:01:00,360 We can't pay more than 1.2. 15 00:01:00,480 --> 00:01:03,120 He shouldn't grow up here. 16 00:01:03,240 --> 00:01:08,720 Are you a car thief? I know some guys if you want to make easy money. 17 00:01:08,840 --> 00:01:12,920 - She got better. - Are you crying, Dad? 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,080 No ... no. 19 00:01:15,200 --> 00:01:18,680 Hi, it's me. Are the Serbs looking for new BMWs? 20 00:01:18,800 --> 00:01:22,160 I open the car. You sell it, and we split the profits. 21 00:01:22,280 --> 00:01:25,320 - Claudia is our new Chief Lawyer. - Skål. 22 00:01:25,440 --> 00:01:29,560 I'm from SØIK. Financial Police. Was your case shut down? 23 00:01:29,680 --> 00:01:32,760 Will you help me try to stop them? 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,280 Oh my! Power outfit. 25 00:01:47,400 --> 00:01:50,520 - Isn't it new? - Are you keeping track of my wardrobe? 26 00:01:50,640 --> 00:01:54,040 - No, it just looks expensive. - You don't want to know what it cost. 27 00:01:54,160 --> 00:01:58,720 - What's your salary now? - We haven't negotiated yet. 28 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 It's all going so fast. 29 00:02:01,240 --> 00:02:06,120 Does our Climate and Energy Minister have a thing for Sander? 30 00:02:06,240 --> 00:02:09,040 Nah. I don't know. 31 00:02:13,680 --> 00:02:19,720 Denmark's largest offshore wind park was built in record time - 32 00:02:19,840 --> 00:02:23,400 - without ever compromising quality. 33 00:02:23,520 --> 00:02:28,440 What are you up to? Sebastian has never heard of you. 34 00:02:28,560 --> 00:02:31,800 I think I remembered wrong. 35 00:02:31,920 --> 00:02:36,440 I don't know what you think you're doing, but keep away from me and Sebastian. 36 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 Is that understood? 37 00:02:37,960 --> 00:02:43,280 ... has lifted Energreen to the leading position in the market. 38 00:02:43,400 --> 00:02:48,080 Our CEO, Alexander Sødergren. 39 00:02:50,360 --> 00:02:54,520 Thanks so much. Thanks for that. Thanks so much. 40 00:03:19,280 --> 00:03:22,280 You can just have a seat. 41 00:03:22,400 --> 00:03:25,600 - Coffee? - Yes, thanks. 42 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 It looks like raw sewage, but ... 43 00:03:28,160 --> 00:03:32,720 Energreen is one of Denmark's most successful businesses. 44 00:03:32,840 --> 00:03:37,360 They've won the Gazelle prize four times. The big business award. 45 00:03:37,480 --> 00:03:40,560 - Or 'The Fraud Medal'. - What are they defrauding? 46 00:03:40,680 --> 00:03:43,600 They're defrauding on energy futures. 47 00:03:43,720 --> 00:03:47,920 They're securities on energy that hasn't been produced yet. 48 00:03:48,040 --> 00:03:52,120 - What about the Ukrainian workers? - Yeah, they ... 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,840 They're small pieces in a big game. 50 00:03:54,960 --> 00:04:00,040 This is about something much bigger than some poor Russians. 51 00:04:00,160 --> 00:04:05,480 Ukrainians! Dead Ukrainians. I cut one of them down myself. 52 00:04:05,600 --> 00:04:06,960 Okay. 53 00:04:10,760 --> 00:04:14,440 The people responsible for their deaths, that's not where their focus is. 54 00:04:14,560 --> 00:04:19,520 Right? If we want to catch them, then we have to think like them. 55 00:04:19,640 --> 00:04:23,120 They're not idiots like the perpetrators over at your station. 56 00:04:23,240 --> 00:04:27,240 - Our customers are sharp. - How do your customers think, then? 57 00:04:27,360 --> 00:04:33,200 About the bottom line. About money. Everyone else is just in the way. 58 00:04:33,320 --> 00:04:36,600 So we follow the money. 59 00:05:33,138 --> 00:05:35,638 FRAUD, or FOLLOW THE MONEY 60 00:05:37,920 --> 00:05:42,720 Why aren't you talking about subsidies with the Minister while she's here now? 61 00:05:42,840 --> 00:05:47,120 It wasn't the right time. It's a day for celebration, Ulrik. 62 00:05:47,240 --> 00:05:50,920 As your Finance Director, I have to say that we need to be careful. 63 00:05:51,040 --> 00:05:56,120 The government has a bill that restructures support for green energy - 64 00:05:56,240 --> 00:06:00,120 - and strongly cuts subsidies for wind energy. 65 00:06:00,240 --> 00:06:04,920 If there's just a little reduction in support, the budget won't add up. 66 00:06:05,040 --> 00:06:10,360 - Ok, but those rumors pop up constantly. - We're under liquidity pressure, Sander. 67 00:06:10,480 --> 00:06:14,480 If aid is cut, I don't think we'll last. 68 00:06:14,600 --> 00:06:18,240 - Ulrik, don't panic now. - You need to talk to the Minister. 69 00:06:18,360 --> 00:06:23,280 You concentrate on what you're good at, and I'll do the same. 70 00:06:23,400 --> 00:06:25,520 Yes? 71 00:06:25,640 --> 00:06:28,960 - Ulrik, it's going to be fine. - Yes. 72 00:06:32,160 --> 00:06:36,000 - We need to talk. - Is it quick? I need to go. 73 00:06:36,120 --> 00:06:41,560 I know that, but the front running must be stopped, and Peter Søndergård fired. 74 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 We can't do that. Not now. 75 00:06:43,800 --> 00:06:47,000 - He just threatened me. - I don't have time now ... 76 00:06:47,120 --> 00:06:50,160 - Sander, this can't wait. - Then come with me. 77 00:06:57,720 --> 00:07:03,000 Peter Søndergård has been with us from the start. He's the industry's best trader. 78 00:07:03,120 --> 00:07:06,280 He makes millions for us. Many of them. And legally. 79 00:07:06,400 --> 00:07:12,160 He's too dangerous to keep close. The police will hear about him and Krüger. 80 00:07:13,160 --> 00:07:16,720 You're right, but there's just one thing. 81 00:07:16,840 --> 00:07:21,600 I want to know as little as possible about how much you knew. 82 00:07:21,720 --> 00:07:27,000 - Can you speak hypothetically? - Are you serious? 83 00:07:27,120 --> 00:07:30,240 I am. Can you? 84 00:07:31,640 --> 00:07:36,400 What if a guy like Peter wasn't alone in it? 85 00:07:38,720 --> 00:07:44,720 - Who? - We could call him Mark ... Nyager. 86 00:07:47,520 --> 00:07:50,440 This has to be shut down now. 87 00:07:52,560 --> 00:07:55,520 Good. 88 00:07:55,640 --> 00:07:59,880 Make a deal with them and get them out. 89 00:08:00,000 --> 00:08:05,920 What are the consequences if the support for wind energy is cut away completely? 90 00:08:06,040 --> 00:08:11,400 It's very simple. If the government cuts support for wind energy - 91 00:08:11,520 --> 00:08:16,160 - there will be immeasurable consequences for the industry and for the Danish country. 92 00:08:16,280 --> 00:08:20,960 Our new offshore wind turbine park would not have happened without that support. 93 00:08:21,080 --> 00:08:25,320 - You're deeply dependent on that support. - Of course. 94 00:08:25,440 --> 00:08:29,680 You probably benefit greatly from that support. 95 00:08:29,800 --> 00:08:35,280 Subsidies are not a bonus or an addition to a large budget - 96 00:08:35,400 --> 00:08:38,200 - that the wind turbine manufacturers benefit from. 97 00:08:38,320 --> 00:08:42,240 The fact is that if state support is cut, the Danish wind adventure ends. 98 00:08:45,760 --> 00:08:49,000 Mogens, we need you to tell us everything that you know. 99 00:08:49,120 --> 00:08:52,200 They've surely erased the evidence. 100 00:08:53,280 --> 00:08:54,960 They? 101 00:08:55,080 --> 00:08:59,760 - She. Claudia Moreno. - What do you know about her? 102 00:08:59,880 --> 00:09:04,320 Not much. She's clever. Ambitious. She's moving up. The usual. 103 00:09:04,440 --> 00:09:10,040 You said that you think the front running is known high up in the company. 104 00:09:10,160 --> 00:09:12,840 I don't know any more than I've told you. 105 00:09:14,120 --> 00:09:17,520 - So say it again. - There's no more to tell. 106 00:09:17,640 --> 00:09:23,160 - Yesterday you would've said everything. - He got a very nice severance package. 107 00:09:23,280 --> 00:09:27,720 Provided you signed a confidentiality agreement. 108 00:09:27,840 --> 00:09:30,000 What could they have bought you for? 109 00:09:30,120 --> 00:09:33,480 - Okay. Was that all? - No. We're not finished yet. 110 00:09:33,600 --> 00:09:36,640 This is an interrogation. 111 00:09:36,760 --> 00:09:41,200 - I told you everything I know. - Now give us a name. 112 00:09:44,640 --> 00:09:48,760 - Who the fuck are you, exactly? - I'll tell you who I am. 113 00:09:50,760 --> 00:09:55,120 I'm the one who will take a fine-tooth comb to everything you've had your fingers in - 114 00:09:55,240 --> 00:09:58,600 - and make sure that you never get a career going again - 115 00:09:58,720 --> 00:10:01,720 - if you don't give us what we're after. 116 00:10:08,320 --> 00:10:12,920 You could probably take a look at East Manchester Invest. 117 00:10:17,640 --> 00:10:19,680 Yeah, yeah. 118 00:10:19,800 --> 00:10:24,640 We want you to look into a company called East Manchester Invest. 119 00:10:24,760 --> 00:10:28,040 - That's where the trading is coming from. - What trading? 120 00:10:28,160 --> 00:10:34,440 Energy. German energy that hasn't been produced yet. 121 00:10:34,560 --> 00:10:38,920 - Where did you find him? - He's not one of ours. He's temporary. 122 00:10:39,040 --> 00:10:41,640 It's about futures on the EEX market. 123 00:10:41,760 --> 00:10:45,720 Cross-check East Manchester's trades with Energreen's. 124 00:10:45,840 --> 00:10:49,440 When Energreen takes a big position, the markets move. 125 00:10:49,560 --> 00:10:53,240 We'll certainly do that. Is that all we're going after? 126 00:10:53,360 --> 00:10:55,920 Yeah. We'll need your help with the rest. 127 00:10:56,040 --> 00:10:59,240 Great. Will do. You'll hear something in a week. 128 00:10:59,360 --> 00:11:02,320 It could take 1-2 months, of course, before we have any results. 129 00:11:02,440 --> 00:11:08,160 - What the fuck will we do in the meantime? - Wait. 130 00:11:09,360 --> 00:11:14,280 - Doesn't he know how it's done? - He'll just have to learn. 131 00:11:19,240 --> 00:11:21,160 Hello! 132 00:11:21,280 --> 00:11:25,600 - Look who's here. - Is there someone having a birthday? 133 00:11:25,720 --> 00:11:31,720 Because there's a little clown who has a gift. Is it your birthday? No. 134 00:11:31,840 --> 00:11:34,920 Is it your birthday? 135 00:11:35,040 --> 00:11:39,160 If it's not yours, whose birthday is it? 136 00:11:39,280 --> 00:11:42,760 Oh, is it him? Is it your birthday? 137 00:11:42,880 --> 00:11:47,440 - What's his name? - Milas. 138 00:11:47,560 --> 00:11:52,120 - Shall we sing the birthday song? - Yeah! 139 00:11:57,160 --> 00:12:00,080 There, there. 140 00:12:00,200 --> 00:12:04,120 - There are too many people. - Hey, you. Hey! 141 00:12:04,240 --> 00:12:07,680 - I think you're really good. - You're beautiful. 142 00:12:12,720 --> 00:12:14,840 Hey, man. What are you doing here? 143 00:12:14,960 --> 00:12:19,160 I'm waiting for you. What is that? It's paint. 144 00:12:19,280 --> 00:12:25,000 - It's my son's birthday. Where were you? - I've been in Køge. At the Serbs' place. 145 00:12:25,120 --> 00:12:31,120 We need to get that car soon. I said we could get a BMW 645. 146 00:12:32,160 --> 00:12:37,120 - Yeah, but not right now. - I said we would get it today. 147 00:12:37,240 --> 00:12:41,800 Then you're a fucking idiot. I'm not going anywhere. It's my son's birthday. 148 00:12:41,920 --> 00:12:47,000 - What a fucking clown you are. - They have some trust issues. 149 00:12:47,120 --> 00:12:49,600 And they want to meet you. 150 00:12:53,520 --> 00:12:56,680 - Give me 20 minutes. - You're so bad. 151 00:13:12,840 --> 00:13:15,560 - Hey. - What's up? 152 00:13:15,680 --> 00:13:19,360 - Is that him? - Yeah. That's Nicky. 153 00:13:19,480 --> 00:13:21,920 He's the best. 154 00:13:22,040 --> 00:13:24,640 We're getting a BMW for you. 155 00:13:24,760 --> 00:13:28,400 A 645Ci. You'll have it in four days. Bimse will drive it down to you. 156 00:13:28,520 --> 00:13:31,640 Are you building it first? 157 00:13:31,760 --> 00:13:35,120 I'm careful. That minimizes the risk. 158 00:13:38,040 --> 00:13:43,280 We want it tomorrow at 7:00. We have a buyer. Can you do it? 159 00:13:43,400 --> 00:13:47,120 - Yeah, okay. We have an agreement. - No. Then find someone else. 160 00:13:47,240 --> 00:13:50,520 What are you talking about? Do you think we came here for fun? 161 00:13:50,640 --> 00:13:55,680 I can get a car in four days. Not tomorrow at 7:00. 162 00:13:55,800 --> 00:13:59,320 - So find someone else. - What's the problem? 163 00:13:59,440 --> 00:14:03,720 - It will be more expensive. - You could have just said that. 164 00:14:03,840 --> 00:14:06,240 - I'm saying it now. - How much more expensive? 165 00:14:06,360 --> 00:14:09,600 Shall we say 20,000? 166 00:14:14,400 --> 00:14:17,320 - Can you settle for 10 bills? - Yeah. 167 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 10, you'll have it the day after tomorrow. 168 00:14:31,920 --> 00:14:35,480 What are you doing here? We have a meeting with the Chief Lawyer now. 169 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 - I know that. - Then get him. 170 00:14:37,960 --> 00:14:41,920 Yeah, and get a couple cups of coffee, eh? 171 00:14:50,240 --> 00:14:53,240 You've worked with East Manchester Invest - 172 00:14:53,360 --> 00:15:02,168 - front running on Energreen's trades. We need to end that right now. 173 00:15:02,680 --> 00:15:06,920 We're not discussing it with you. If Mogens isn't here ... 174 00:15:07,040 --> 00:15:10,360 Mogens doesn't work here anymore. 175 00:15:10,480 --> 00:15:14,400 I'm the new Chief Lawyer. 176 00:15:16,280 --> 00:15:19,160 It should be kept from the public. 177 00:15:19,280 --> 00:15:25,960 I've made a severance agreement for both of you with a non-compete clause. 178 00:15:26,080 --> 00:15:30,440 It's missing only your signatures. You have until tomorrow. 179 00:15:30,560 --> 00:15:34,280 - Does Sander know about the agreement? - Of course he does. 180 00:15:34,400 --> 00:15:37,000 He gave me full authority. 181 00:15:40,480 --> 00:15:44,120 I don't think you know who your new friend is. 182 00:15:45,760 --> 00:15:48,400 I almost pity you. 183 00:15:48,520 --> 00:15:53,680 You won't last a month at this job. 184 00:15:53,800 --> 00:15:55,640 Come on. 185 00:16:07,520 --> 00:16:13,720 - Don't you want to play FIFA? - Yeah, Sweetie, but I have to work. 186 00:16:13,840 --> 00:16:19,600 - Why can't I stay at Dad's place? - Because Steen is very busy. 187 00:16:19,720 --> 00:16:23,240 - Come on, Mom. Can't we? - No, Sweetie. 188 00:16:23,360 --> 00:16:27,120 - Why? - I have to do this for tomorrow. 189 00:16:27,240 --> 00:16:31,160 - Why can't you? - Play against the computer. 190 00:16:31,280 --> 00:16:34,440 No, it's too easy. 191 00:16:34,560 --> 00:16:38,080 - One game, then you go to bed. - Okay. 192 00:16:39,160 --> 00:16:44,040 - But I'm not going to bed. - You're going to bed after. 193 00:16:51,400 --> 00:16:55,320 Goodnight, you. Sleep well. 194 00:17:00,372 --> 00:17:05,449 [Partner fired from renowned law firm] 195 00:17:07,800 --> 00:17:11,040 - Claudia? - When were you going to tell me? 196 00:17:11,160 --> 00:17:16,280 - I tried, but you were busy. - I've only been busy for a couple days. 197 00:17:16,400 --> 00:17:21,920 - What now? - Yeah, what now? It just happened. 198 00:17:22,040 --> 00:17:26,040 - I have to think about it a little. - You don't know what you're going to do? 199 00:17:26,160 --> 00:17:30,880 No. It's really nice to relax a little and think things over. 200 00:17:31,000 --> 00:17:34,120 - That's not like you. - It'll be okay. 201 00:18:08,760 --> 00:18:13,000 - Don't mix what I'm eating. - Can't we just eat the same thing? 202 00:18:13,120 --> 00:18:16,800 - Yogurt is gross. - It's only thick milk. 203 00:18:18,240 --> 00:18:23,240 - I don't want mackerel in my lunch box. - I don't want liver pâté. 204 00:18:23,360 --> 00:18:27,520 - I could have done that. - Yeah. Dad's lunch boxes are awful. 205 00:18:27,640 --> 00:18:30,840 Hush, you! Mom should relax, right? 206 00:18:30,960 --> 00:18:34,200 - It's not going to give me an attack. - Not coffee. I made tea. 207 00:18:34,320 --> 00:18:38,240 - I'll start with coffee. - There's fruit in the fridge. 208 00:18:38,360 --> 00:18:42,240 - Is Mom not having yogurt either? - Milk products aren't good for you. 209 00:18:42,360 --> 00:18:49,360 Stop it. I have it under control. Eat the food you get. 210 00:18:52,080 --> 00:18:56,800 - It's Alf. My boss wants to meet you. - Your boss? 211 00:18:56,920 --> 00:19:00,520 Yeah, about putting a bug on East Manchester Invest. 212 00:19:06,120 --> 00:19:08,600 Yeah. 213 00:19:08,720 --> 00:19:12,480 - Good morning. Mads Justesen. - Nanna Riis. 214 00:19:14,000 --> 00:19:18,480 I heard rumors that you're in love with our department. 215 00:19:18,600 --> 00:19:21,760 No. I help because I'm interested in the case. 216 00:19:21,880 --> 00:19:25,680 Good, but we say no thanks to volunteer work. 217 00:19:25,800 --> 00:19:29,360 We need a bug on Sebastian Krüger. 218 00:19:29,480 --> 00:19:32,040 - Who is he? - He owns East Manchester Invest. 219 00:19:32,160 --> 00:19:36,240 We think he's engaging in front running with Energreen. 220 00:19:36,360 --> 00:19:40,800 Ah. You've been after Energreen for a very long time, Alf. 221 00:19:40,920 --> 00:19:43,560 Did you tell him about the fraud medal? 222 00:19:43,680 --> 00:19:48,880 It's a big company, so that's interesting. Do you have evidence? 223 00:19:49,000 --> 00:19:53,040 The FSA is looking at their trades - 224 00:19:53,160 --> 00:19:59,440 - but before that's finished, we don't have anything concrete. 225 00:19:59,560 --> 00:20:03,880 You want to get a bug for "We don't have anything concrete." 226 00:20:04,000 --> 00:20:10,680 - We have strong reason to believe. - I can't go to court with that. 227 00:20:10,800 --> 00:20:15,800 - But I just thought ... - That an outsider would soften your boss. 228 00:20:15,920 --> 00:20:21,320 I apologize. You must get something more concrete before I can help you. 229 00:20:21,440 --> 00:20:26,880 - Should we just sit and wait? - Our cases take a long time. 230 00:20:28,440 --> 00:20:31,720 This meeting is over. Good luck. 231 00:20:33,360 --> 00:20:35,520 Have a nice day. 232 00:20:37,080 --> 00:20:41,200 This is the second time that people have asked us to wait. Right? 233 00:20:41,320 --> 00:20:45,800 How long do your cases take? On average. Approximately. 234 00:20:45,920 --> 00:20:49,720 - Sometimes it takes a year. - Okay. 235 00:20:49,840 --> 00:20:54,680 And sometimes ... seven, eight years. 236 00:20:54,800 --> 00:20:59,360 Seven, eight years? Ah! Okay. 237 00:20:59,480 --> 00:21:03,880 - Give me Krüger's number. - Why? 238 00:21:04,000 --> 00:21:07,240 - Can't you give me it? - What do you ...? 239 00:21:07,360 --> 00:21:10,600 Alf, please. 240 00:21:10,720 --> 00:21:14,720 - But what are you going to use it for? - I'll show you. 241 00:21:16,320 --> 00:21:21,640 - Are you in on the Lauritz case? - Yeah. We can do the bug right away. 242 00:21:21,760 --> 00:21:26,520 - I just need the number. - Take this. 243 00:21:26,640 --> 00:21:30,760 - Lauritz didn't mention this. - You know how it is, right? 244 00:21:32,360 --> 00:21:37,080 - It's coming from him? - Yeah, who the fuck else? 245 00:21:42,040 --> 00:21:48,480 Hi, Alf, it's me. Set up the wiretap. Yeah, we've gotten permission. 246 00:21:55,320 --> 00:21:59,480 Those two contracts were returned this morning. 247 00:22:02,520 --> 00:22:05,600 - And they didn't sign. - No. 248 00:22:06,840 --> 00:22:10,320 You need to fix this. 249 00:22:11,640 --> 00:22:14,920 Did you know about the front running? 250 00:22:15,960 --> 00:22:19,200 - What? - Did you? 251 00:22:22,520 --> 00:22:26,440 Yeah. I knew. 252 00:22:28,840 --> 00:22:32,640 And why did you let them do it? 253 00:22:35,680 --> 00:22:39,520 We were under extreme economic pressure one to two years ago. 254 00:22:39,640 --> 00:22:44,120 It was my biggest traders. I asked them to trade some large sums. 255 00:22:45,200 --> 00:22:48,480 - Beyond our normal limits? - Yeah. 256 00:22:48,600 --> 00:22:52,520 Far over. But it went well. 257 00:22:52,640 --> 00:22:55,520 So I didn't care about their little scam. 258 00:22:55,640 --> 00:22:59,840 - Is there any evidence that you knew? - No. 259 00:22:59,960 --> 00:23:05,960 - Did you acknowledge it in emails? - Claudia, I'm not an idiot. 260 00:23:10,000 --> 00:23:13,560 I'm going to meet with the Climate and Energy Minister now. 261 00:23:13,680 --> 00:23:17,600 - I'm counting on you to fix it. - Yeah. 262 00:23:21,040 --> 00:23:26,680 - That's the job. Do you have a problem? - No. 263 00:23:26,800 --> 00:23:32,480 Give them a really attractive severance and then fire them. 264 00:23:32,600 --> 00:23:36,080 I'll start by confirming the rumor. 265 00:23:36,200 --> 00:23:40,200 We're working on a bill that will restructure subsidies. 266 00:23:40,320 --> 00:23:44,320 I want to make it clear that we don't wish to take away all support from you. 267 00:23:44,440 --> 00:23:49,640 We just need to support alternative energy sources as well. Especially solar. 268 00:23:49,760 --> 00:23:52,080 Sorry. I don't understand something. 269 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Denmark has been a leader in wind energy since the 1970s. 270 00:23:56,360 --> 00:24:00,560 30% of our energy needs are covered by wind turbines. 271 00:24:00,680 --> 00:24:04,880 Wouldn't it be stupid to not to continue that development? 272 00:24:05,000 --> 00:24:09,840 - It will cost many jobs. - Yeah, but ... 273 00:24:11,360 --> 00:24:15,160 Solar could also create jobs, right? 274 00:24:15,280 --> 00:24:21,120 Sorry. Sander, are you saying that wind isn't the right way for the future? 275 00:24:21,240 --> 00:24:26,120 - No, but it's a good question. - Exactly. 276 00:24:26,240 --> 00:24:30,760 Is wind the best way forward? Wind is insanely expensive. 277 00:24:30,880 --> 00:24:37,440 It's our own fault that we can't compete with oil and gas. 278 00:24:37,560 --> 00:24:43,600 Solar is developing like crazy now. Carbon cells have an enormous potential. 279 00:24:43,720 --> 00:24:48,680 Especially if every house could be its own self-sustaining power plant. 280 00:24:48,800 --> 00:24:53,320 - Sorry. That's just crazy. - I don't think so. 281 00:24:53,440 --> 00:24:58,240 Yes. Denmark's brand is wind. Denmark is a wind country. 282 00:24:58,360 --> 00:25:01,280 We're also known for sausages and beer. 283 00:25:01,400 --> 00:25:05,560 No nutritionists have said that that would be a good way forward. 284 00:25:07,080 --> 00:25:10,400 Are you advocating for a redistribution of subsidies? 285 00:25:10,520 --> 00:25:14,880 No, in no way. There are just arguments for both. 286 00:25:15,000 --> 00:25:21,440 I don't want to bullshit you, because wind is in my interest. 287 00:25:21,560 --> 00:25:26,680 We do what we do. You should do what you feel is best for Denmark. 288 00:25:26,800 --> 00:25:29,600 Of course. 289 00:25:37,840 --> 00:25:40,640 You can't screw your own industry! 290 00:25:40,760 --> 00:25:43,640 What does your Board Chairman say about it? 291 00:25:43,760 --> 00:25:47,520 The Minister wanted to hear our opinions. I gave her mine. 292 00:25:47,640 --> 00:25:51,400 - You built the offshore wind park. - It cost the state billions. 293 00:25:51,520 --> 00:25:54,760 You're up to something. 294 00:25:54,880 --> 00:25:58,120 - I have no idea what you're talking about. - You're up to something. 295 00:25:58,240 --> 00:26:02,680 - Okay. If you say so. - You're going to regret it, Sander. 296 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Say hi to Lise. 297 00:26:27,040 --> 00:26:29,560 Hi, Peter. 298 00:26:29,680 --> 00:26:33,200 Your friends say you sneak off here. 299 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 I'm off today. 300 00:26:38,560 --> 00:26:41,120 You misunderstood me. 301 00:26:41,240 --> 00:26:45,360 That severance contract wasn't an offer. You're fired. 302 00:26:45,480 --> 00:26:48,640 I closed your email and trader accounts. 303 00:26:48,760 --> 00:26:53,040 I put half a million on top for each of you. That's a good deal. 304 00:26:53,160 --> 00:26:56,440 I have something for you, too. 305 00:27:04,880 --> 00:27:09,160 - Show this to Sander. - And what is that? 306 00:27:15,000 --> 00:27:18,160 I expect to get the contract back signed. 307 00:27:20,480 --> 00:27:23,640 Have a good day at work. 308 00:27:26,600 --> 00:27:29,880 He asked me to give you this. 309 00:27:40,920 --> 00:27:43,640 What is it? 310 00:27:47,880 --> 00:27:51,720 - Did you look at this? - No. I haven't looked at it. 311 00:27:51,840 --> 00:27:56,760 This stops now. We need to talk to them. 312 00:28:01,440 --> 00:28:05,600 Hey. Nothing's happening. 313 00:28:05,720 --> 00:28:08,960 I bought some pastries. 314 00:28:09,080 --> 00:28:12,280 No thanks. I don't eat sugar. 315 00:28:12,400 --> 00:28:15,720 Why? Is it because you're Chinese? 316 00:28:15,840 --> 00:28:22,000 - I said I wasn't Chinese. - Then what's the problem? 317 00:28:22,120 --> 00:28:24,560 There's someone calling. 318 00:28:24,680 --> 00:28:28,400 - Why haven't I heard anything from you? - There hasn't been anything. 319 00:28:28,520 --> 00:28:31,560 Are you working with others now? 320 00:28:31,680 --> 00:28:37,680 Shh! I can't talk about it now. There isn't anything. 321 00:28:37,800 --> 00:28:41,560 - Have you been discovered? - I can't talk about it here! 322 00:28:41,680 --> 00:28:45,240 You're meeting with Peter tonight. Just relax, Sebastian. 323 00:28:45,360 --> 00:28:49,240 You shouldn't ... Hello! 324 00:28:49,360 --> 00:28:50,960 Hello? 325 00:28:53,960 --> 00:29:00,000 The number is registered at ... Energreen. 326 00:29:00,120 --> 00:29:04,360 - There! Who at Energreen? - I don't know. 327 00:29:04,480 --> 00:29:09,360 Okay. That's what I'm going to find out. 328 00:29:09,480 --> 00:29:13,600 - What? How? - Yeah, I'm going to figure that out. 329 00:29:35,120 --> 00:29:41,160 Hi. I'm from Juul and Langager. Our IT system went completely down. 330 00:29:41,280 --> 00:29:46,560 We lost all the numbers for your trade department. 331 00:29:46,680 --> 00:29:50,160 - Why didn't you just call? - I don't know. 332 00:29:50,280 --> 00:29:56,800 I'm not a trader. I just want to get a phone list. 333 00:29:56,920 --> 00:30:02,760 - It's for Juul and Langager. - No. There's no contract for that. 334 00:30:02,880 --> 00:30:06,200 Is that right? I drove across the whole city. 335 00:30:06,320 --> 00:30:10,160 - You could have called first. - Yeah, but I didn't make the deal. 336 00:30:10,280 --> 00:30:15,080 There should be a phone list for your trade department. It's important. 337 00:30:16,800 --> 00:30:19,840 I'm printing one out for you. 338 00:30:19,960 --> 00:30:24,320 Can I have that? Thank you. 339 00:30:26,320 --> 00:30:28,760 - Here you go. - Thank you. Thanks a lot. 340 00:30:28,880 --> 00:30:32,200 - Oh! I'm sorry. - Someone's busy. 341 00:30:32,320 --> 00:30:34,840 Thank you. 342 00:30:38,200 --> 00:30:42,840 - Who was he? - He needed a phone list for our traders. 343 00:30:49,600 --> 00:30:52,280 Here you go. 344 00:30:55,040 --> 00:30:58,720 - How did you get it? - Krüger called a Mark Nyager. 345 00:30:58,840 --> 00:31:02,600 - There's also a Peter. - They work with futures. 346 00:31:02,720 --> 00:31:06,520 Shall we listen in on them? Set up a bug. 347 00:31:07,920 --> 00:31:11,120 I'd like to relieve you, but I have to go home. 348 00:31:11,240 --> 00:31:15,600 How did you really get those wiretaps? 349 00:31:15,720 --> 00:31:21,800 - I'll check. - You didn't get permission, did you? 350 00:31:21,920 --> 00:31:27,240 - Is it better to go through your boss? - No. 351 00:31:38,400 --> 00:31:41,200 - It looks good. - Great. 352 00:31:41,320 --> 00:31:45,920 We'll take the contractual severance. 353 00:31:46,040 --> 00:31:49,280 On top of that, we want two million euros in cash. 354 00:31:49,400 --> 00:31:53,080 - Two million euros? - Claudia. 355 00:31:56,880 --> 00:32:02,240 You need to leave the country to get four million euros. 356 00:32:02,360 --> 00:32:06,960 - It needs to be all in cash. - We can't do that. 357 00:32:07,080 --> 00:32:11,240 - How can we get four million in cash? - You'll have the money tomorrow. 358 00:32:11,360 --> 00:32:14,720 And the day after tomorrow, I have no idea where you are. 359 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 It's a deal. 360 00:32:29,920 --> 00:32:34,560 What was on the usb stick? Evidence that you gave them permission? 361 00:32:34,680 --> 00:32:40,160 Two things, Claudia. You have no right to know more than what I tell you. 362 00:32:40,280 --> 00:32:43,360 And two: This is the first and last time - 363 00:32:43,480 --> 00:32:48,600 - you ask any questions about a decision I've made. Is that understood? 364 00:32:48,720 --> 00:32:50,560 Yeah. 365 00:32:50,680 --> 00:32:55,040 It's over. It's finished. They're gone. 366 00:32:55,160 --> 00:32:59,280 You certainly have some contracts that you need to look at now. 367 00:33:25,960 --> 00:33:30,960 Why don't we just take the BMW from a parking garage? 368 00:33:31,080 --> 00:33:35,600 Because it would look stupid if the two of us were on the surveillance cameras. 369 00:33:35,720 --> 00:33:38,040 Here he comes. 370 00:33:38,160 --> 00:33:43,320 You keep an eye on him. If he comes out, you call. Okay? 371 00:34:15,160 --> 00:34:18,280 - What's going on? - We need to leave the country. 372 00:34:18,400 --> 00:34:23,440 - I'm not going anywhere, Peter. - The money will draw attention to you. 373 00:34:33,800 --> 00:34:37,200 - What if the police find you? - Then we get help. 374 00:34:37,320 --> 00:34:40,320 - You get help? - Yeah. From Sander. 375 00:34:40,440 --> 00:34:45,320 - I have something on him. - What's on that ipad? 376 00:34:45,440 --> 00:34:49,040 - It doesn't matter. - If I get caught, I'll release it. 377 00:34:49,160 --> 00:34:51,760 It's probably best you don't get caught. 378 00:35:02,240 --> 00:35:04,960 Hey! 379 00:35:05,080 --> 00:35:07,680 Fuck! 380 00:35:11,280 --> 00:35:15,840 - You work for ... - Energreen. Yeah, so what? 381 00:35:15,960 --> 00:35:19,240 - I saw you down in the garage. - I don't have time for this. 382 00:35:19,360 --> 00:35:23,320 - Wait. I'm talking to you. - What do you want? 383 00:35:23,440 --> 00:35:27,520 - That's a cool briefcase. Cigarette? - No. I have no idea who you are. 384 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 Go away now. 385 00:35:34,640 --> 00:35:37,400 That's a sweet car. 386 00:35:37,520 --> 00:35:40,760 - That's a nice briefcase. - Go away! 387 00:35:47,640 --> 00:35:53,240 - Why the fuck didn't you call? - I pressed the wrong button. 388 00:35:53,360 --> 00:35:58,280 - Why didn't I do this myself? - Relax. I saved you, didn't I? 389 00:36:00,960 --> 00:36:04,200 I'm going home. Go. Go. Out! 390 00:36:04,320 --> 00:36:09,240 - What about the car? - We'll have to get it tomorrow. 391 00:36:09,360 --> 00:36:13,000 - Get out now, man! - Okay. Fuck! Yeah. 392 00:36:24,680 --> 00:36:28,520 - What the hell? - Hi. 393 00:36:28,640 --> 00:36:33,120 - Have you been out shopping? - Yeah. I can do it quite well, in fact. 394 00:36:33,240 --> 00:36:36,720 Yeah, I can see that. 395 00:36:39,080 --> 00:36:42,360 - Where are the children? - Esther's over at Sandra's. 396 00:36:42,480 --> 00:36:47,600 - Albert is over at Mathias'. - Will you help me with that last one? 397 00:36:49,840 --> 00:36:52,400 Sweetie ... 398 00:36:54,000 --> 00:36:57,680 - Shall we go out and eat? - What? 399 00:36:57,800 --> 00:37:01,720 - Did you reserve a table? - Yeah. Want to? 400 00:37:01,840 --> 00:37:03,120 Yeah. 401 00:37:04,800 --> 00:37:09,000 The last time we were here was when Albert was tiny. You can't remember that. 402 00:37:09,120 --> 00:37:11,880 Sure I can. 403 00:37:12,000 --> 00:37:18,160 - And they still have those scallops. - You're just waiting for béarnaise. 404 00:37:26,320 --> 00:37:29,080 We don't need to say anything. 405 00:37:29,200 --> 00:37:32,280 Of course we don't. 406 00:37:32,400 --> 00:37:36,840 I know you've taken on a lot at home. You're so tough. 407 00:37:36,960 --> 00:37:42,120 - Let's hear no more about it. - It's going to be better. Okay? 408 00:37:42,240 --> 00:37:47,440 What the hell is it now? It's Preben. 409 00:37:50,040 --> 00:37:57,680 Hi, Mads. Our department has gotten an extra number on the wiretap order. 410 00:37:57,800 --> 00:38:01,040 - Are you still at the station? - It has nothing to do with the case. 411 00:38:01,160 --> 00:38:04,400 - I can explain. - I damn well hope you can. 412 00:38:04,520 --> 00:38:09,920 - I know sounds a little stupid ... - Very stupid. Come in tomorrow. 413 00:38:10,040 --> 00:38:13,920 And shut down that bug right away! Okay? 414 00:38:22,560 --> 00:38:25,520 I need some cash. 415 00:38:26,560 --> 00:38:31,720 Four million. Euros. Cash. 416 00:38:32,720 --> 00:38:35,200 Thanks. 417 00:38:35,320 --> 00:38:38,800 I thought I saw your unpleasant silhouette from inside. 418 00:38:38,920 --> 00:38:43,400 Charity. Right, Hans? We can really make a difference. 419 00:38:43,520 --> 00:38:48,080 You love to play the savior. Solar. 420 00:38:51,240 --> 00:38:56,880 - You've invested in solar, right? - What are you talking about? 421 00:38:58,400 --> 00:39:04,960 You've invested in solar. Otherwise you wouldn't have said that shit to the doll. 422 00:39:05,080 --> 00:39:11,840 - That's our Minister you're talking about. - 100 million in solar shares? More? 423 00:39:14,000 --> 00:39:16,320 I'm going in now. See you later, Hans. 424 00:39:16,440 --> 00:39:20,800 Everyone says that you're so smart, eh? Do you know what I tell people? 425 00:39:20,920 --> 00:39:26,800 - No, what do you tell them? - Sander is just like all the rest of us. 426 00:39:26,920 --> 00:39:32,800 He's a simple merchant. We buy, and we sell for profit. 427 00:39:36,680 --> 00:39:39,600 Thanks for the cigarette. 428 00:39:39,720 --> 00:39:42,000 - What's going on with you? - What? 429 00:39:42,120 --> 00:39:48,160 Come on, Mads. I've known you for almost 20 years. Since the Christiania group. 430 00:39:48,280 --> 00:39:53,400 Back then we did shit together. You were a nice boy then. 431 00:39:54,680 --> 00:39:58,840 You know what ... You were the momma's boy. 432 00:39:58,960 --> 00:40:04,680 Now it's the third or fourth time you've run yourself down on a case - 433 00:40:04,800 --> 00:40:08,920 - and it's about to ruin everything for you. Do you realize how serious this is? 434 00:40:09,040 --> 00:40:14,360 - Or are you indifferent? - I'm not indifferent, Preben. 435 00:40:14,480 --> 00:40:20,440 Unlike you and your detection rate and your whore bonus. 436 00:40:20,560 --> 00:40:23,200 - Should I go on? - No. Stop now. 437 00:40:23,320 --> 00:40:27,960 - It must be tough with the wife ... - My wife has nothing to do with this. 438 00:40:28,080 --> 00:40:34,520 Okay. Take 14 days off. Relax. Don't get in the middle of this. 439 00:40:39,560 --> 00:40:43,640 - Great. - Good. 14 days of vacation. 440 00:40:43,760 --> 00:40:48,520 It's not a suspension. He doesn't know anything about the bug. 441 00:40:48,640 --> 00:40:52,800 You promised nothing would happen. What does that mean for us? 442 00:40:52,920 --> 00:40:58,760 It means that we can do more shifts. I moved the wiretaps. 443 00:40:58,880 --> 00:41:02,840 - I wouldn't dare. Not this way. - What do you mean? 444 00:41:02,960 --> 00:41:09,440 I'll lose my job because of this. It's only a matter of time, dammit. 445 00:41:09,560 --> 00:41:12,720 You would not. 446 00:41:12,840 --> 00:41:15,800 So you don't want to solve the case? 447 00:41:15,920 --> 00:41:19,240 Yes, like we usually do. We examine records - 448 00:41:19,360 --> 00:41:24,120 - and we look for secret accounts and we wiretap with a warrant. 449 00:41:24,240 --> 00:41:28,000 - We have a warrant! - Not for our case! 450 00:41:28,120 --> 00:41:34,040 - The fraud medal sounded so nice. - Don't you think I want to bust them? 451 00:41:34,160 --> 00:41:37,760 Do you realize how much time I have spent on this? 452 00:41:37,880 --> 00:41:41,640 If we continue this way, we'll ruin it all. 453 00:41:41,760 --> 00:41:47,240 We're waiting for the FSA. Maybe it won't take so long. 454 00:41:47,360 --> 00:41:52,960 So we should pack up all of this in the meantime. I won't do it anymore. 455 00:41:59,640 --> 00:42:03,080 You bet 150 million on solar shares. 456 00:42:03,200 --> 00:42:09,000 - Good to see you too. - You know we're under liquidity pressure. 457 00:42:09,120 --> 00:42:13,120 - When do you think I can start that? - It's going to go great. 458 00:42:14,320 --> 00:42:18,080 - Do we want to change horses? - No. 459 00:42:18,200 --> 00:42:21,920 - I want you to sell them again. - Sell them? 460 00:42:22,040 --> 00:42:25,480 Begin to sell at 4:30, and at 5:00 have them all sold. 461 00:42:25,600 --> 00:42:28,040 Agreed? 462 00:42:30,880 --> 00:42:34,720 - Good. - What's happening at 5:00? 463 00:42:38,600 --> 00:42:40,520 Yeah? 464 00:42:40,867 --> 00:42:43,108 We're ready for the transfer. 465 00:42:43,400 --> 00:42:46,120 Get it over with. 466 00:43:00,918 --> 00:43:04,935 The Director wishes you a good trip. 467 00:44:04,280 --> 00:44:07,080 What a fucking house, man. 468 00:44:07,200 --> 00:44:10,680 - This time you're going to watch him. - Yeah. 469 00:44:10,800 --> 00:44:13,360 Drop it, for christ's sake. 470 00:44:38,120 --> 00:44:41,520 Come on, Nicky! 471 00:44:41,640 --> 00:44:45,680 Come on ... come on. 472 00:44:49,360 --> 00:44:51,960 Fuck! 473 00:44:59,920 --> 00:45:02,560 - Fuck. - How long is it going to take? 474 00:45:02,680 --> 00:45:06,320 There are thousands of possible combinations, for fuck's sake. 475 00:45:07,320 --> 00:45:09,600 He's looking! 476 00:45:16,280 --> 00:45:18,600 Come on! 477 00:45:22,960 --> 00:45:26,280 Come on. yes. Yes! 478 00:45:28,800 --> 00:45:32,520 In, in, in, in! 479 00:46:04,720 --> 00:46:09,040 - What's up? - I'm out of fuel. 480 00:46:09,160 --> 00:46:14,440 - What? You've been driving ten minutes. - That's not my fault. 481 00:46:14,560 --> 00:46:19,160 So fill it up, for christ's sake. That car needs to be in Køge in an hour. 482 00:46:19,280 --> 00:46:23,240 You need to come. I'm out by the airport. 483 00:46:23,360 --> 00:46:30,400 - The agreement was you drive the car. - Yeah, but I don't have any money. 484 00:46:30,520 --> 00:46:34,280 I have a Visa Electron. I can't overdraft. 485 00:46:40,824 --> 00:46:44,688 Did you fill it up? Then get going! 486 00:46:48,560 --> 00:46:52,360 Hello! We're filling up on number 3. 487 00:46:55,520 --> 00:47:00,240 - What number? - We're filling up on 3. 488 00:47:10,560 --> 00:47:13,720 Just keep it. 489 00:47:17,520 --> 00:47:21,920 - You can't smoke here, man. - Did you pay? 490 00:47:22,040 --> 00:47:24,920 See you later then, eh? 491 00:47:25,040 --> 00:47:27,880 - What did you find? - Where? 492 00:47:28,000 --> 00:47:31,480 You opened the trunk and jumped back. What did you find? 493 00:47:31,600 --> 00:47:36,480 It was going to be a surprise. An ipad for the kid, eh? 494 00:47:36,600 --> 00:47:42,040 They all go mad for it. Ipad. Ding, ding. I love you, Dad. 495 00:47:42,160 --> 00:47:45,320 Open it. 496 00:47:55,800 --> 00:47:59,480 Shit, man! 497 00:47:59,600 --> 00:48:02,600 I would have told you. 498 00:48:02,720 --> 00:48:07,040 What do we do? It's so much! 499 00:48:08,800 --> 00:48:11,760 Okay. We count it when we get back. 500 00:48:11,880 --> 00:48:17,440 - So you hold the money. No way. - Should we keep it in the car for the Serbs? 501 00:48:17,560 --> 00:48:20,600 - Yeah. I found it. We'll split it. - Put it in the car. 502 00:48:20,720 --> 00:48:23,760 - No. - When were you going to tell me? 503 00:48:23,880 --> 00:48:25,960 - No. - Now? Let go. 504 00:48:26,080 --> 00:48:29,160 - Now. - Let go. 505 00:48:29,280 --> 00:48:35,160 - Do we trust each other? - Let go. Of course we do. 506 00:48:39,960 --> 00:48:42,800 Follow me. Get out of this place. 507 00:48:44,120 --> 00:48:48,800 - In here. - Why don't we forget that car? 508 00:48:48,920 --> 00:48:54,640 Because those people cut your fingers off if you don't honor a deal. 509 00:48:54,760 --> 00:48:58,200 Remember 0221. 510 00:49:00,000 --> 00:49:06,480 A bill to restructure green energy aid has been dropped. 511 00:49:06,600 --> 00:49:09,560 There have been rumors about the proposal. 512 00:49:09,680 --> 00:49:13,800 The reason is that the government could not get support for the proposal. 513 00:49:13,920 --> 00:49:17,240 I have Hans Bach from North Wind on the phone. 514 00:49:17,360 --> 00:49:20,240 - Just put him through. - Yeah. 515 00:49:27,800 --> 00:49:30,520 - Hello? - You knew it, you asshole. 516 00:49:30,640 --> 00:49:34,120 - Hi, Hans. - You got us to invest in solar. 517 00:49:34,240 --> 00:49:39,200 You sold all your shares just before the press conference, you bastard. 518 00:49:39,320 --> 00:49:43,600 Hans, did I ask you to buy solar shares? It's not my fault you're panicking. 519 00:49:43,720 --> 00:49:46,880 You let us believe that solar would get support. 520 00:49:47,000 --> 00:49:51,200 That would never happen. The last three governments have tried. 521 00:49:51,320 --> 00:49:53,800 Denmark is a wind country. You said it yourself. 522 00:49:53,920 --> 00:49:56,840 You used us to force the market up. 523 00:49:56,960 --> 00:50:00,560 I bought something and sold it again to make a little profit. 524 00:50:00,680 --> 00:50:05,360 - I'm just a simple merchant. - You fucking shit! 525 00:50:19,800 --> 00:50:21,280 You're still here? 526 00:50:21,400 --> 00:50:25,560 Yeah. I'm trying to get an overview of the contracts for the IPO. 527 00:50:25,680 --> 00:50:29,520 - That usb stick ... - You don't need to tell me anything. 528 00:50:29,640 --> 00:50:33,320 No, but I want to tell you. 529 00:50:33,440 --> 00:50:36,440 What was on that - 530 00:50:36,560 --> 00:50:39,160 - it's private. 531 00:50:40,960 --> 00:50:45,680 - So it wasn't about front running? - It had nothing to do with that. 532 00:50:46,680 --> 00:50:52,360 I think the best thing we can do is report Peter and Mark to the police. 533 00:50:52,480 --> 00:50:56,480 - But only when they're out of the country. - Yeah. Of course. 534 00:50:56,600 --> 00:51:02,080 I understand if you're tired. It's a big job. 535 00:51:03,480 --> 00:51:08,280 You do it well. I'm really glad that you're here. 536 00:51:08,400 --> 00:51:12,600 Thanks. Thanks a lot. 537 00:51:12,720 --> 00:51:17,800 Go home. Get some sleep. 538 00:51:17,920 --> 00:51:20,280 Yeah. 539 00:51:37,840 --> 00:51:40,360 - Is it done? - Yeah. 540 00:51:40,674 --> 00:51:44,773 That was a lot of money. What do they know? 541 00:51:47,000 --> 00:51:49,920 They know everything. 542 00:51:52,434 --> 00:51:54,434 Should I do something? 543 00:51:54,960 --> 00:51:59,280 No ... Not yet. 544 00:52:00,643 --> 00:52:02,629 It's not good. 545 00:52:02,760 --> 00:52:04,800 No, it's far from good. 546 00:52:26,880 --> 00:52:30,440 Hi, Steen. Is something wrong? 547 00:52:30,560 --> 00:52:32,880 - No, no. - Did something happen to Bertram? 548 00:52:33,000 --> 00:52:35,680 No, no. He's fine. Simone is with him. 549 00:52:35,800 --> 00:52:37,840 Come in. 550 00:52:37,960 --> 00:52:43,800 - What's up? - I just wanted to talk to you. 551 00:52:43,920 --> 00:52:48,360 In person. So you had it from me. 552 00:52:51,560 --> 00:52:55,560 I got a severance agreement, and it's a really good one. 553 00:52:55,680 --> 00:52:59,480 The problem is - 554 00:52:59,600 --> 00:53:03,760 - that I can't work in the industry for two years. 555 00:53:03,880 --> 00:53:08,040 - Ah. What are you going to do, then? - I can't do anything in the country. 556 00:53:08,160 --> 00:53:11,960 But I can work other places. 557 00:53:12,080 --> 00:53:16,480 Simone has wanted to be closer to her parents in Paris for a long time. 558 00:53:16,600 --> 00:53:20,560 - She can get a job easier there. - Sorry, what are you saying? 559 00:53:20,680 --> 00:53:25,440 - You can't run off on Bertram. - That's not what I was thinking. 560 00:53:25,560 --> 00:53:30,360 - What were you thinking, then? - That he could come along. 561 00:53:30,480 --> 00:53:34,560 You thought that our son could move to Paris while I live here? 562 00:53:34,680 --> 00:53:39,160 - You won't even notice. - What does he say to this? 563 00:53:39,280 --> 00:53:42,640 He's happy about it. He thinks it's exciting. 564 00:53:42,760 --> 00:53:46,280 I can't sit here for two years and do nothing. 565 00:53:46,400 --> 00:53:52,440 I have him for ten days. You only have him four days. 566 00:53:52,560 --> 00:53:56,320 There are piles of paper here, aren't there? 567 00:53:56,440 --> 00:54:00,360 - Because you are very busy. - Not too busy for my son. 568 00:54:00,480 --> 00:54:06,760 No, but you don't give your work 90%. You give it everything. 569 00:54:09,000 --> 00:54:13,160 I can't deal with him being so far away. 570 00:54:13,280 --> 00:54:16,400 Do you realize how far that is? 571 00:54:26,720 --> 00:54:32,440 He's going to be several thousand kilometers away from me every day. 572 00:54:37,160 --> 00:54:40,400 - I really want to do this. - That's nice, Steen. 573 00:54:40,520 --> 00:54:44,480 It will be the best for me. I can't sit here and stare for two years. 574 00:54:44,600 --> 00:54:48,280 - What should I do? - Was that it? 575 00:54:49,720 --> 00:54:53,160 Yeah, that was it. 576 00:55:04,960 --> 00:55:09,560 - What the fuck took you so long? - We're here now. Relax. 577 00:55:12,320 --> 00:55:16,800 - We put fuel in it, too. - The only thing it was missing. 578 00:55:21,360 --> 00:55:26,080 - Do you have the money? - You delayed us. That cost us a lot. 579 00:55:26,200 --> 00:55:29,880 That's not my problem. 580 00:55:30,000 --> 00:55:34,920 - I am so tired of you. - Nicky, come on. 581 00:55:35,800 --> 00:55:39,320 - Stop that. - We just want the money. 582 00:55:39,440 --> 00:55:42,720 Yeah, easy. 583 00:55:42,840 --> 00:55:46,040 - You are fucking stubborn. - I just want the money. 584 00:55:46,160 --> 00:55:51,800 I like that. Today, at least. We're busy. Come. 585 00:56:03,840 --> 00:56:09,800 What the fuck are you doing? You put our lives on the line for shit money. 586 00:56:09,920 --> 00:56:15,360 Bimse, the money in that duffel bag, someone's going to look for it. 587 00:56:15,480 --> 00:56:21,000 If we say no thanks to the payment, your friends will put two and two together. 588 00:56:22,240 --> 00:56:26,120 We're car thieves, so we act like fucking car thieves. 589 00:56:41,160 --> 00:56:44,200 - Hi, it's me. - It's Alf. Sorry to disturb you. 590 00:56:44,320 --> 00:56:50,160 - What do you want? - I listened to the phone anyway. 591 00:56:50,280 --> 00:56:54,520 - You better come by. Now. - Okay. I'm coming right away. 592 00:57:00,160 --> 00:57:05,560 My car has been stolen. The money, the ipad, all the shit is gone! 593 00:57:05,680 --> 00:57:09,160 - You need to come get me. - Is that a bad joke? 594 00:57:09,280 --> 00:57:14,160 We shouldn't have gone against them. I said they were fucking dangerous. 595 00:57:14,280 --> 00:57:20,680 I have it under control. It's an old contract, but I know everything. 596 00:57:20,800 --> 00:57:25,880 We need to leave the country now! Pick me up. Right now. 597 00:57:26,000 --> 00:57:29,240 Turn on the light. 598 00:57:29,360 --> 00:57:32,400 Holy shit, man. 599 00:57:36,800 --> 00:57:39,760 Fuck, it's so much. 600 00:57:42,280 --> 00:57:48,080 10, 10, 10, 10 ... and an ipad. 601 00:57:49,320 --> 00:57:53,320 - Two million euros. - I can't figure that out. 602 00:57:53,440 --> 00:57:58,560 - It's 15 million kronor. - We're fucking rich. 603 00:57:58,680 --> 00:58:02,160 We are fucking rich! 604 00:58:03,000 --> 00:58:07,520 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 605 00:58:17,910 --> 00:59:02,574 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 49339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.