Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
PREVIOUSLY
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
I saw that he had marks on his neck,
so I called the investigators.
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,400
- He works in the wind turbine park.
- Good morning.
4
00:00:13,520 --> 00:00:18,680
A firm called East Manchester Invest
has predicted many of our trades.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,880
This stays between us.
Find that insider.
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,640
- Claudia. I'm up in Legal.
- You know Sebastian?
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,680
- I have the insider.
- The police called me two months ago.
8
00:00:28,800 --> 00:00:33,240
They claim that the green light for
insider trading came from the top.
9
00:00:33,360 --> 00:00:37,920
- He'll say you gave the green light.
- What do you recommend we do?
10
00:00:40,240 --> 00:00:42,440
He's covering something up.
11
00:00:43,720 --> 00:00:47,920
- They scare them into silence.
- Don't go near that company.
12
00:00:50,240 --> 00:00:54,400
- How's it going? Good? Bad?
- Bad day.
13
00:00:55,320 --> 00:00:57,960
We're offering 1.2.
14
00:00:58,080 --> 00:01:00,360
We can't pay more than 1.2.
15
00:01:00,480 --> 00:01:03,120
He shouldn't grow up here.
16
00:01:03,240 --> 00:01:08,720
Are you a car thief? I know some guys
if you want to make easy money.
17
00:01:08,840 --> 00:01:12,920
- She got better.
- Are you crying, Dad?
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,080
No ... no.
19
00:01:15,200 --> 00:01:18,680
Hi, it's me.
Are the Serbs looking for new BMWs?
20
00:01:18,800 --> 00:01:22,160
I open the car.
You sell it, and we split the profits.
21
00:01:22,280 --> 00:01:25,320
- Claudia is our new Chief Lawyer.
- Skål.
22
00:01:25,440 --> 00:01:29,560
I'm from SØIK. Financial Police.
Was your case shut down?
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,760
Will you help me try to stop them?
24
00:01:44,400 --> 00:01:47,280
Oh my! Power outfit.
25
00:01:47,400 --> 00:01:50,520
- Isn't it new?
- Are you keeping track of my wardrobe?
26
00:01:50,640 --> 00:01:54,040
- No, it just looks expensive.
- You don't want to know what it cost.
27
00:01:54,160 --> 00:01:58,720
- What's your salary now?
- We haven't negotiated yet.
28
00:01:58,840 --> 00:02:01,120
It's all going so fast.
29
00:02:01,240 --> 00:02:06,120
Does our Climate and Energy Minister
have a thing for Sander?
30
00:02:06,240 --> 00:02:09,040
Nah. I don't know.
31
00:02:13,680 --> 00:02:19,720
Denmark's largest offshore wind park
was built in record time -
32
00:02:19,840 --> 00:02:23,400
- without ever compromising quality.
33
00:02:23,520 --> 00:02:28,440
What are you up to?
Sebastian has never heard of you.
34
00:02:28,560 --> 00:02:31,800
I think I remembered wrong.
35
00:02:31,920 --> 00:02:36,440
I don't know what you think you're doing,
but keep away from me and Sebastian.
36
00:02:36,560 --> 00:02:37,840
Is that understood?
37
00:02:37,960 --> 00:02:43,280
... has lifted Energreen to the
leading position in the market.
38
00:02:43,400 --> 00:02:48,080
Our CEO, Alexander Sødergren.
39
00:02:50,360 --> 00:02:54,520
Thanks so much. Thanks for that.
Thanks so much.
40
00:03:19,280 --> 00:03:22,280
You can just have a seat.
41
00:03:22,400 --> 00:03:25,600
- Coffee?
- Yes, thanks.
42
00:03:25,720 --> 00:03:28,040
It looks like raw sewage, but ...
43
00:03:28,160 --> 00:03:32,720
Energreen is one of Denmark's
most successful businesses.
44
00:03:32,840 --> 00:03:37,360
They've won the Gazelle prize four times.
The big business award.
45
00:03:37,480 --> 00:03:40,560
- Or 'The Fraud Medal'.
- What are they defrauding?
46
00:03:40,680 --> 00:03:43,600
They're defrauding on energy futures.
47
00:03:43,720 --> 00:03:47,920
They're securities on energy
that hasn't been produced yet.
48
00:03:48,040 --> 00:03:52,120
- What about the Ukrainian workers?
- Yeah, they ...
49
00:03:52,240 --> 00:03:54,840
They're small pieces in a big game.
50
00:03:54,960 --> 00:04:00,040
This is about something much bigger
than some poor Russians.
51
00:04:00,160 --> 00:04:05,480
Ukrainians! Dead Ukrainians.
I cut one of them down myself.
52
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
Okay.
53
00:04:10,760 --> 00:04:14,440
The people responsible for their deaths,
that's not where their focus is.
54
00:04:14,560 --> 00:04:19,520
Right? If we want to catch them,
then we have to think like them.
55
00:04:19,640 --> 00:04:23,120
They're not idiots like the perpetrators
over at your station.
56
00:04:23,240 --> 00:04:27,240
- Our customers are sharp.
- How do your customers think, then?
57
00:04:27,360 --> 00:04:33,200
About the bottom line. About money.
Everyone else is just in the way.
58
00:04:33,320 --> 00:04:36,600
So we follow the money.
59
00:05:33,138 --> 00:05:35,638
FRAUD, or
FOLLOW THE MONEY
60
00:05:37,920 --> 00:05:42,720
Why aren't you talking about subsidies
with the Minister while she's here now?
61
00:05:42,840 --> 00:05:47,120
It wasn't the right time.
It's a day for celebration, Ulrik.
62
00:05:47,240 --> 00:05:50,920
As your Finance Director, I have to say
that we need to be careful.
63
00:05:51,040 --> 00:05:56,120
The government has a bill that
restructures support for green energy -
64
00:05:56,240 --> 00:06:00,120
- and strongly cuts subsidies for wind energy.
65
00:06:00,240 --> 00:06:04,920
If there's just a little reduction in support,
the budget won't add up.
66
00:06:05,040 --> 00:06:10,360
- Ok, but those rumors pop up constantly.
- We're under liquidity pressure, Sander.
67
00:06:10,480 --> 00:06:14,480
If aid is cut, I don't think we'll last.
68
00:06:14,600 --> 00:06:18,240
- Ulrik, don't panic now.
- You need to talk to the Minister.
69
00:06:18,360 --> 00:06:23,280
You concentrate on what you're
good at, and I'll do the same.
70
00:06:23,400 --> 00:06:25,520
Yes?
71
00:06:25,640 --> 00:06:28,960
- Ulrik, it's going to be fine.
- Yes.
72
00:06:32,160 --> 00:06:36,000
- We need to talk.
- Is it quick? I need to go.
73
00:06:36,120 --> 00:06:41,560
I know that, but the front running must
be stopped, and Peter Søndergård fired.
74
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
We can't do that. Not now.
75
00:06:43,800 --> 00:06:47,000
- He just threatened me.
- I don't have time now ...
76
00:06:47,120 --> 00:06:50,160
- Sander, this can't wait.
- Then come with me.
77
00:06:57,720 --> 00:07:03,000
Peter Søndergård has been with us from
the start. He's the industry's best trader.
78
00:07:03,120 --> 00:07:06,280
He makes millions for us.
Many of them. And legally.
79
00:07:06,400 --> 00:07:12,160
He's too dangerous to keep close.
The police will hear about him and Krüger.
80
00:07:13,160 --> 00:07:16,720
You're right, but there's just one thing.
81
00:07:16,840 --> 00:07:21,600
I want to know as little as possible
about how much you knew.
82
00:07:21,720 --> 00:07:27,000
- Can you speak hypothetically?
- Are you serious?
83
00:07:27,120 --> 00:07:30,240
I am. Can you?
84
00:07:31,640 --> 00:07:36,400
What if a guy like Peter wasn't alone in it?
85
00:07:38,720 --> 00:07:44,720
- Who?
- We could call him Mark ... Nyager.
86
00:07:47,520 --> 00:07:50,440
This has to be shut down now.
87
00:07:52,560 --> 00:07:55,520
Good.
88
00:07:55,640 --> 00:07:59,880
Make a deal with them and get them out.
89
00:08:00,000 --> 00:08:05,920
What are the consequences if the support
for wind energy is cut away completely?
90
00:08:06,040 --> 00:08:11,400
It's very simple. If the government
cuts support for wind energy -
91
00:08:11,520 --> 00:08:16,160
- there will be immeasurable consequences
for the industry and for the Danish country.
92
00:08:16,280 --> 00:08:20,960
Our new offshore wind turbine park would
not have happened without that support.
93
00:08:21,080 --> 00:08:25,320
- You're deeply dependent on that support.
- Of course.
94
00:08:25,440 --> 00:08:29,680
You probably benefit greatly from that support.
95
00:08:29,800 --> 00:08:35,280
Subsidies are not a bonus or an
addition to a large budget -
96
00:08:35,400 --> 00:08:38,200
- that the wind turbine manufacturers
benefit from.
97
00:08:38,320 --> 00:08:42,240
The fact is that if state support is cut,
the Danish wind adventure ends.
98
00:08:45,760 --> 00:08:49,000
Mogens, we need you to tell us
everything that you know.
99
00:08:49,120 --> 00:08:52,200
They've surely erased the evidence.
100
00:08:53,280 --> 00:08:54,960
They?
101
00:08:55,080 --> 00:08:59,760
- She. Claudia Moreno.
- What do you know about her?
102
00:08:59,880 --> 00:09:04,320
Not much. She's clever. Ambitious.
She's moving up. The usual.
103
00:09:04,440 --> 00:09:10,040
You said that you think the front running
is known high up in the company.
104
00:09:10,160 --> 00:09:12,840
I don't know any more than I've told you.
105
00:09:14,120 --> 00:09:17,520
- So say it again.
- There's no more to tell.
106
00:09:17,640 --> 00:09:23,160
- Yesterday you would've said everything.
- He got a very nice severance package.
107
00:09:23,280 --> 00:09:27,720
Provided you signed a
confidentiality agreement.
108
00:09:27,840 --> 00:09:30,000
What could they have bought you for?
109
00:09:30,120 --> 00:09:33,480
- Okay. Was that all?
- No. We're not finished yet.
110
00:09:33,600 --> 00:09:36,640
This is an interrogation.
111
00:09:36,760 --> 00:09:41,200
- I told you everything I know.
- Now give us a name.
112
00:09:44,640 --> 00:09:48,760
- Who the fuck are you, exactly?
- I'll tell you who I am.
113
00:09:50,760 --> 00:09:55,120
I'm the one who will take a fine-tooth comb
to everything you've had your fingers in -
114
00:09:55,240 --> 00:09:58,600
- and make sure that you never
get a career going again -
115
00:09:58,720 --> 00:10:01,720
- if you don't give us what we're after.
116
00:10:08,320 --> 00:10:12,920
You could probably take a look
at East Manchester Invest.
117
00:10:17,640 --> 00:10:19,680
Yeah, yeah.
118
00:10:19,800 --> 00:10:24,640
We want you to look into a company
called East Manchester Invest.
119
00:10:24,760 --> 00:10:28,040
- That's where the trading is coming from.
- What trading?
120
00:10:28,160 --> 00:10:34,440
Energy. German energy that
hasn't been produced yet.
121
00:10:34,560 --> 00:10:38,920
- Where did you find him?
- He's not one of ours. He's temporary.
122
00:10:39,040 --> 00:10:41,640
It's about futures on the EEX market.
123
00:10:41,760 --> 00:10:45,720
Cross-check East Manchester's
trades with Energreen's.
124
00:10:45,840 --> 00:10:49,440
When Energreen takes a big position,
the markets move.
125
00:10:49,560 --> 00:10:53,240
We'll certainly do that.
Is that all we're going after?
126
00:10:53,360 --> 00:10:55,920
Yeah.
We'll need your help with the rest.
127
00:10:56,040 --> 00:10:59,240
Great. Will do.
You'll hear something in a week.
128
00:10:59,360 --> 00:11:02,320
It could take 1-2 months, of course,
before we have any results.
129
00:11:02,440 --> 00:11:08,160
- What the fuck will we do in the meantime?
- Wait.
130
00:11:09,360 --> 00:11:14,280
- Doesn't he know how it's done?
- He'll just have to learn.
131
00:11:19,240 --> 00:11:21,160
Hello!
132
00:11:21,280 --> 00:11:25,600
- Look who's here.
- Is there someone having a birthday?
133
00:11:25,720 --> 00:11:31,720
Because there's a little clown who has
a gift. Is it your birthday? No.
134
00:11:31,840 --> 00:11:34,920
Is it your birthday?
135
00:11:35,040 --> 00:11:39,160
If it's not yours, whose birthday is it?
136
00:11:39,280 --> 00:11:42,760
Oh, is it him?
Is it your birthday?
137
00:11:42,880 --> 00:11:47,440
- What's his name?
- Milas.
138
00:11:47,560 --> 00:11:52,120
- Shall we sing the birthday song?
- Yeah!
139
00:11:57,160 --> 00:12:00,080
There, there.
140
00:12:00,200 --> 00:12:04,120
- There are too many people.
- Hey, you. Hey!
141
00:12:04,240 --> 00:12:07,680
- I think you're really good.
- You're beautiful.
142
00:12:12,720 --> 00:12:14,840
Hey, man. What are you doing here?
143
00:12:14,960 --> 00:12:19,160
I'm waiting for you.
What is that? It's paint.
144
00:12:19,280 --> 00:12:25,000
- It's my son's birthday. Where were you?
- I've been in Køge. At the Serbs' place.
145
00:12:25,120 --> 00:12:31,120
We need to get that car soon.
I said we could get a BMW 645.
146
00:12:32,160 --> 00:12:37,120
- Yeah, but not right now.
- I said we would get it today.
147
00:12:37,240 --> 00:12:41,800
Then you're a fucking idiot. I'm not going
anywhere. It's my son's birthday.
148
00:12:41,920 --> 00:12:47,000
- What a fucking clown you are.
- They have some trust issues.
149
00:12:47,120 --> 00:12:49,600
And they want to meet you.
150
00:12:53,520 --> 00:12:56,680
- Give me 20 minutes.
- You're so bad.
151
00:13:12,840 --> 00:13:15,560
- Hey.
- What's up?
152
00:13:15,680 --> 00:13:19,360
- Is that him?
- Yeah. That's Nicky.
153
00:13:19,480 --> 00:13:21,920
He's the best.
154
00:13:22,040 --> 00:13:24,640
We're getting a BMW for you.
155
00:13:24,760 --> 00:13:28,400
A 645Ci. You'll have it in four days.
Bimse will drive it down to you.
156
00:13:28,520 --> 00:13:31,640
Are you building it first?
157
00:13:31,760 --> 00:13:35,120
I'm careful.
That minimizes the risk.
158
00:13:38,040 --> 00:13:43,280
We want it tomorrow at 7:00.
We have a buyer. Can you do it?
159
00:13:43,400 --> 00:13:47,120
- Yeah, okay. We have an agreement.
- No. Then find someone else.
160
00:13:47,240 --> 00:13:50,520
What are you talking about?
Do you think we came here for fun?
161
00:13:50,640 --> 00:13:55,680
I can get a car in four days.
Not tomorrow at 7:00.
162
00:13:55,800 --> 00:13:59,320
- So find someone else.
- What's the problem?
163
00:13:59,440 --> 00:14:03,720
- It will be more expensive.
- You could have just said that.
164
00:14:03,840 --> 00:14:06,240
- I'm saying it now.
- How much more expensive?
165
00:14:06,360 --> 00:14:09,600
Shall we say 20,000?
166
00:14:14,400 --> 00:14:17,320
- Can you settle for 10 bills?
- Yeah.
167
00:14:17,440 --> 00:14:19,960
10, you'll have it the day after tomorrow.
168
00:14:31,920 --> 00:14:35,480
What are you doing here? We have
a meeting with the Chief Lawyer now.
169
00:14:35,600 --> 00:14:37,840
- I know that.
- Then get him.
170
00:14:37,960 --> 00:14:41,920
Yeah, and get a couple cups of coffee, eh?
171
00:14:50,240 --> 00:14:53,240
You've worked with
East Manchester Invest -
172
00:14:53,360 --> 00:15:02,168
- front running on Energreen's trades.
We need to end that right now.
173
00:15:02,680 --> 00:15:06,920
We're not discussing it with you.
If Mogens isn't here ...
174
00:15:07,040 --> 00:15:10,360
Mogens doesn't work here anymore.
175
00:15:10,480 --> 00:15:14,400
I'm the new Chief Lawyer.
176
00:15:16,280 --> 00:15:19,160
It should be kept from the public.
177
00:15:19,280 --> 00:15:25,960
I've made a severance agreement
for both of you with a non-compete clause.
178
00:15:26,080 --> 00:15:30,440
It's missing only your signatures.
You have until tomorrow.
179
00:15:30,560 --> 00:15:34,280
- Does Sander know about the agreement?
- Of course he does.
180
00:15:34,400 --> 00:15:37,000
He gave me full authority.
181
00:15:40,480 --> 00:15:44,120
I don't think you know
who your new friend is.
182
00:15:45,760 --> 00:15:48,400
I almost pity you.
183
00:15:48,520 --> 00:15:53,680
You won't last a month at this job.
184
00:15:53,800 --> 00:15:55,640
Come on.
185
00:16:07,520 --> 00:16:13,720
- Don't you want to play FIFA?
- Yeah, Sweetie, but I have to work.
186
00:16:13,840 --> 00:16:19,600
- Why can't I stay at Dad's place?
- Because Steen is very busy.
187
00:16:19,720 --> 00:16:23,240
- Come on, Mom. Can't we?
- No, Sweetie.
188
00:16:23,360 --> 00:16:27,120
- Why?
- I have to do this for tomorrow.
189
00:16:27,240 --> 00:16:31,160
- Why can't you?
- Play against the computer.
190
00:16:31,280 --> 00:16:34,440
No, it's too easy.
191
00:16:34,560 --> 00:16:38,080
- One game, then you go to bed.
- Okay.
192
00:16:39,160 --> 00:16:44,040
- But I'm not going to bed.
- You're going to bed after.
193
00:16:51,400 --> 00:16:55,320
Goodnight, you. Sleep well.
194
00:17:00,372 --> 00:17:05,449
[Partner fired from renowned law firm]
195
00:17:07,800 --> 00:17:11,040
- Claudia?
- When were you going to tell me?
196
00:17:11,160 --> 00:17:16,280
- I tried, but you were busy.
- I've only been busy for a couple days.
197
00:17:16,400 --> 00:17:21,920
- What now?
- Yeah, what now? It just happened.
198
00:17:22,040 --> 00:17:26,040
- I have to think about it a little.
- You don't know what you're going to do?
199
00:17:26,160 --> 00:17:30,880
No. It's really nice to relax
a little and think things over.
200
00:17:31,000 --> 00:17:34,120
- That's not like you.
- It'll be okay.
201
00:18:08,760 --> 00:18:13,000
- Don't mix what I'm eating.
- Can't we just eat the same thing?
202
00:18:13,120 --> 00:18:16,800
- Yogurt is gross.
- It's only thick milk.
203
00:18:18,240 --> 00:18:23,240
- I don't want mackerel in my lunch box.
- I don't want liver pâté.
204
00:18:23,360 --> 00:18:27,520
- I could have done that.
- Yeah. Dad's lunch boxes are awful.
205
00:18:27,640 --> 00:18:30,840
Hush, you! Mom should relax, right?
206
00:18:30,960 --> 00:18:34,200
- It's not going to give me an attack.
- Not coffee. I made tea.
207
00:18:34,320 --> 00:18:38,240
- I'll start with coffee.
- There's fruit in the fridge.
208
00:18:38,360 --> 00:18:42,240
- Is Mom not having yogurt either?
- Milk products aren't good for you.
209
00:18:42,360 --> 00:18:49,360
Stop it. I have it under control.
Eat the food you get.
210
00:18:52,080 --> 00:18:56,800
- It's Alf. My boss wants to meet you.
- Your boss?
211
00:18:56,920 --> 00:19:00,520
Yeah, about putting a bug on
East Manchester Invest.
212
00:19:06,120 --> 00:19:08,600
Yeah.
213
00:19:08,720 --> 00:19:12,480
- Good morning. Mads Justesen.
- Nanna Riis.
214
00:19:14,000 --> 00:19:18,480
I heard rumors that you're in love
with our department.
215
00:19:18,600 --> 00:19:21,760
No. I help because I'm interested
in the case.
216
00:19:21,880 --> 00:19:25,680
Good, but we say no thanks
to volunteer work.
217
00:19:25,800 --> 00:19:29,360
We need a bug on Sebastian Krüger.
218
00:19:29,480 --> 00:19:32,040
- Who is he?
- He owns East Manchester Invest.
219
00:19:32,160 --> 00:19:36,240
We think he's engaging in
front running with Energreen.
220
00:19:36,360 --> 00:19:40,800
Ah. You've been after Energreen
for a very long time, Alf.
221
00:19:40,920 --> 00:19:43,560
Did you tell him about the fraud medal?
222
00:19:43,680 --> 00:19:48,880
It's a big company, so that's interesting.
Do you have evidence?
223
00:19:49,000 --> 00:19:53,040
The FSA is looking at their trades -
224
00:19:53,160 --> 00:19:59,440
- but before that's finished,
we don't have anything concrete.
225
00:19:59,560 --> 00:20:03,880
You want to get a bug for
"We don't have anything concrete."
226
00:20:04,000 --> 00:20:10,680
- We have strong reason to believe.
- I can't go to court with that.
227
00:20:10,800 --> 00:20:15,800
- But I just thought ...
- That an outsider would soften your boss.
228
00:20:15,920 --> 00:20:21,320
I apologize. You must get something more
concrete before I can help you.
229
00:20:21,440 --> 00:20:26,880
- Should we just sit and wait?
- Our cases take a long time.
230
00:20:28,440 --> 00:20:31,720
This meeting is over. Good luck.
231
00:20:33,360 --> 00:20:35,520
Have a nice day.
232
00:20:37,080 --> 00:20:41,200
This is the second time that people
have asked us to wait. Right?
233
00:20:41,320 --> 00:20:45,800
How long do your cases take?
On average. Approximately.
234
00:20:45,920 --> 00:20:49,720
- Sometimes it takes a year.
- Okay.
235
00:20:49,840 --> 00:20:54,680
And sometimes ... seven, eight years.
236
00:20:54,800 --> 00:20:59,360
Seven, eight years? Ah! Okay.
237
00:20:59,480 --> 00:21:03,880
- Give me Krüger's number.
- Why?
238
00:21:04,000 --> 00:21:07,240
- Can't you give me it?
- What do you ...?
239
00:21:07,360 --> 00:21:10,600
Alf, please.
240
00:21:10,720 --> 00:21:14,720
- But what are you going to use it for?
- I'll show you.
241
00:21:16,320 --> 00:21:21,640
- Are you in on the Lauritz case?
- Yeah. We can do the bug right away.
242
00:21:21,760 --> 00:21:26,520
- I just need the number.
- Take this.
243
00:21:26,640 --> 00:21:30,760
- Lauritz didn't mention this.
- You know how it is, right?
244
00:21:32,360 --> 00:21:37,080
- It's coming from him?
- Yeah, who the fuck else?
245
00:21:42,040 --> 00:21:48,480
Hi, Alf, it's me. Set up the wiretap.
Yeah, we've gotten permission.
246
00:21:55,320 --> 00:21:59,480
Those two contracts were
returned this morning.
247
00:22:02,520 --> 00:22:05,600
- And they didn't sign.
- No.
248
00:22:06,840 --> 00:22:10,320
You need to fix this.
249
00:22:11,640 --> 00:22:14,920
Did you know about the front running?
250
00:22:15,960 --> 00:22:19,200
- What?
- Did you?
251
00:22:22,520 --> 00:22:26,440
Yeah. I knew.
252
00:22:28,840 --> 00:22:32,640
And why did you let them do it?
253
00:22:35,680 --> 00:22:39,520
We were under extreme economic
pressure one to two years ago.
254
00:22:39,640 --> 00:22:44,120
It was my biggest traders.
I asked them to trade some large sums.
255
00:22:45,200 --> 00:22:48,480
- Beyond our normal limits?
- Yeah.
256
00:22:48,600 --> 00:22:52,520
Far over. But it went well.
257
00:22:52,640 --> 00:22:55,520
So I didn't care about their little scam.
258
00:22:55,640 --> 00:22:59,840
- Is there any evidence that you knew?
- No.
259
00:22:59,960 --> 00:23:05,960
- Did you acknowledge it in emails?
- Claudia, I'm not an idiot.
260
00:23:10,000 --> 00:23:13,560
I'm going to meet with the
Climate and Energy Minister now.
261
00:23:13,680 --> 00:23:17,600
- I'm counting on you to fix it.
- Yeah.
262
00:23:21,040 --> 00:23:26,680
- That's the job. Do you have a problem?
- No.
263
00:23:26,800 --> 00:23:32,480
Give them a really attractive severance
and then fire them.
264
00:23:32,600 --> 00:23:36,080
I'll start by confirming the rumor.
265
00:23:36,200 --> 00:23:40,200
We're working on a bill that will
restructure subsidies.
266
00:23:40,320 --> 00:23:44,320
I want to make it clear that we don't
wish to take away all support from you.
267
00:23:44,440 --> 00:23:49,640
We just need to support alternative
energy sources as well. Especially solar.
268
00:23:49,760 --> 00:23:52,080
Sorry. I don't understand something.
269
00:23:52,200 --> 00:23:56,240
Denmark has been a leader in
wind energy since the 1970s.
270
00:23:56,360 --> 00:24:00,560
30% of our energy needs are
covered by wind turbines.
271
00:24:00,680 --> 00:24:04,880
Wouldn't it be stupid to not
to continue that development?
272
00:24:05,000 --> 00:24:09,840
- It will cost many jobs.
- Yeah, but ...
273
00:24:11,360 --> 00:24:15,160
Solar could also create jobs, right?
274
00:24:15,280 --> 00:24:21,120
Sorry. Sander, are you saying that
wind isn't the right way for the future?
275
00:24:21,240 --> 00:24:26,120
- No, but it's a good question.
- Exactly.
276
00:24:26,240 --> 00:24:30,760
Is wind the best way forward?
Wind is insanely expensive.
277
00:24:30,880 --> 00:24:37,440
It's our own fault that we can't
compete with oil and gas.
278
00:24:37,560 --> 00:24:43,600
Solar is developing like crazy now.
Carbon cells have an enormous potential.
279
00:24:43,720 --> 00:24:48,680
Especially if every house could be its
own self-sustaining power plant.
280
00:24:48,800 --> 00:24:53,320
- Sorry. That's just crazy.
- I don't think so.
281
00:24:53,440 --> 00:24:58,240
Yes. Denmark's brand is wind.
Denmark is a wind country.
282
00:24:58,360 --> 00:25:01,280
We're also known for sausages and beer.
283
00:25:01,400 --> 00:25:05,560
No nutritionists have said that that
would be a good way forward.
284
00:25:07,080 --> 00:25:10,400
Are you advocating for a
redistribution of subsidies?
285
00:25:10,520 --> 00:25:14,880
No, in no way.
There are just arguments for both.
286
00:25:15,000 --> 00:25:21,440
I don't want to bullshit you,
because wind is in my interest.
287
00:25:21,560 --> 00:25:26,680
We do what we do. You should do what
you feel is best for Denmark.
288
00:25:26,800 --> 00:25:29,600
Of course.
289
00:25:37,840 --> 00:25:40,640
You can't screw your own industry!
290
00:25:40,760 --> 00:25:43,640
What does your Board Chairman say about it?
291
00:25:43,760 --> 00:25:47,520
The Minister wanted to hear our opinions.
I gave her mine.
292
00:25:47,640 --> 00:25:51,400
- You built the offshore wind park.
- It cost the state billions.
293
00:25:51,520 --> 00:25:54,760
You're up to something.
294
00:25:54,880 --> 00:25:58,120
- I have no idea what you're talking about.
- You're up to something.
295
00:25:58,240 --> 00:26:02,680
- Okay. If you say so.
- You're going to regret it, Sander.
296
00:26:03,720 --> 00:26:06,400
Say hi to Lise.
297
00:26:27,040 --> 00:26:29,560
Hi, Peter.
298
00:26:29,680 --> 00:26:33,200
Your friends say you sneak off here.
299
00:26:33,320 --> 00:26:36,680
I'm off today.
300
00:26:38,560 --> 00:26:41,120
You misunderstood me.
301
00:26:41,240 --> 00:26:45,360
That severance contract wasn't an offer.
You're fired.
302
00:26:45,480 --> 00:26:48,640
I closed your email and trader accounts.
303
00:26:48,760 --> 00:26:53,040
I put half a million on top for each of you.
That's a good deal.
304
00:26:53,160 --> 00:26:56,440
I have something for you, too.
305
00:27:04,880 --> 00:27:09,160
- Show this to Sander.
- And what is that?
306
00:27:15,000 --> 00:27:18,160
I expect to get the contract back signed.
307
00:27:20,480 --> 00:27:23,640
Have a good day at work.
308
00:27:26,600 --> 00:27:29,880
He asked me to give you this.
309
00:27:40,920 --> 00:27:43,640
What is it?
310
00:27:47,880 --> 00:27:51,720
- Did you look at this?
- No. I haven't looked at it.
311
00:27:51,840 --> 00:27:56,760
This stops now.
We need to talk to them.
312
00:28:01,440 --> 00:28:05,600
Hey. Nothing's happening.
313
00:28:05,720 --> 00:28:08,960
I bought some pastries.
314
00:28:09,080 --> 00:28:12,280
No thanks. I don't eat sugar.
315
00:28:12,400 --> 00:28:15,720
Why?
Is it because you're Chinese?
316
00:28:15,840 --> 00:28:22,000
- I said I wasn't Chinese.
- Then what's the problem?
317
00:28:22,120 --> 00:28:24,560
There's someone calling.
318
00:28:24,680 --> 00:28:28,400
- Why haven't I heard anything from you?
- There hasn't been anything.
319
00:28:28,520 --> 00:28:31,560
Are you working with others now?
320
00:28:31,680 --> 00:28:37,680
Shh! I can't talk about it now.
There isn't anything.
321
00:28:37,800 --> 00:28:41,560
- Have you been discovered?
- I can't talk about it here!
322
00:28:41,680 --> 00:28:45,240
You're meeting with Peter tonight.
Just relax, Sebastian.
323
00:28:45,360 --> 00:28:49,240
You shouldn't ... Hello!
324
00:28:49,360 --> 00:28:50,960
Hello?
325
00:28:53,960 --> 00:29:00,000
The number is registered at ... Energreen.
326
00:29:00,120 --> 00:29:04,360
- There! Who at Energreen?
- I don't know.
327
00:29:04,480 --> 00:29:09,360
Okay. That's what I'm going to find out.
328
00:29:09,480 --> 00:29:13,600
- What? How?
- Yeah, I'm going to figure that out.
329
00:29:35,120 --> 00:29:41,160
Hi. I'm from Juul and Langager.
Our IT system went completely down.
330
00:29:41,280 --> 00:29:46,560
We lost all the numbers for
your trade department.
331
00:29:46,680 --> 00:29:50,160
- Why didn't you just call?
- I don't know.
332
00:29:50,280 --> 00:29:56,800
I'm not a trader.
I just want to get a phone list.
333
00:29:56,920 --> 00:30:02,760
- It's for Juul and Langager.
- No. There's no contract for that.
334
00:30:02,880 --> 00:30:06,200
Is that right?
I drove across the whole city.
335
00:30:06,320 --> 00:30:10,160
- You could have called first.
- Yeah, but I didn't make the deal.
336
00:30:10,280 --> 00:30:15,080
There should be a phone list for your
trade department. It's important.
337
00:30:16,800 --> 00:30:19,840
I'm printing one out for you.
338
00:30:19,960 --> 00:30:24,320
Can I have that? Thank you.
339
00:30:26,320 --> 00:30:28,760
- Here you go.
- Thank you. Thanks a lot.
340
00:30:28,880 --> 00:30:32,200
- Oh! I'm sorry.
- Someone's busy.
341
00:30:32,320 --> 00:30:34,840
Thank you.
342
00:30:38,200 --> 00:30:42,840
- Who was he?
- He needed a phone list for our traders.
343
00:30:49,600 --> 00:30:52,280
Here you go.
344
00:30:55,040 --> 00:30:58,720
- How did you get it?
- Krüger called a Mark Nyager.
345
00:30:58,840 --> 00:31:02,600
- There's also a Peter.
- They work with futures.
346
00:31:02,720 --> 00:31:06,520
Shall we listen in on them?
Set up a bug.
347
00:31:07,920 --> 00:31:11,120
I'd like to relieve you, but I have to go home.
348
00:31:11,240 --> 00:31:15,600
How did you really get those wiretaps?
349
00:31:15,720 --> 00:31:21,800
- I'll check.
- You didn't get permission, did you?
350
00:31:21,920 --> 00:31:27,240
- Is it better to go through your boss?
- No.
351
00:31:38,400 --> 00:31:41,200
- It looks good.
- Great.
352
00:31:41,320 --> 00:31:45,920
We'll take the contractual severance.
353
00:31:46,040 --> 00:31:49,280
On top of that, we want
two million euros in cash.
354
00:31:49,400 --> 00:31:53,080
- Two million euros?
- Claudia.
355
00:31:56,880 --> 00:32:02,240
You need to leave the country
to get four million euros.
356
00:32:02,360 --> 00:32:06,960
- It needs to be all in cash.
- We can't do that.
357
00:32:07,080 --> 00:32:11,240
- How can we get four million in cash?
- You'll have the money tomorrow.
358
00:32:11,360 --> 00:32:14,720
And the day after tomorrow,
I have no idea where you are.
359
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
It's a deal.
360
00:32:29,920 --> 00:32:34,560
What was on the usb stick?
Evidence that you gave them permission?
361
00:32:34,680 --> 00:32:40,160
Two things, Claudia. You have no right to
know more than what I tell you.
362
00:32:40,280 --> 00:32:43,360
And two:
This is the first and last time -
363
00:32:43,480 --> 00:32:48,600
- you ask any questions about a decision
I've made. Is that understood?
364
00:32:48,720 --> 00:32:50,560
Yeah.
365
00:32:50,680 --> 00:32:55,040
It's over. It's finished.
They're gone.
366
00:32:55,160 --> 00:32:59,280
You certainly have some contracts
that you need to look at now.
367
00:33:25,960 --> 00:33:30,960
Why don't we just take the BMW
from a parking garage?
368
00:33:31,080 --> 00:33:35,600
Because it would look stupid if the two
of us were on the surveillance cameras.
369
00:33:35,720 --> 00:33:38,040
Here he comes.
370
00:33:38,160 --> 00:33:43,320
You keep an eye on him.
If he comes out, you call. Okay?
371
00:34:15,160 --> 00:34:18,280
- What's going on?
- We need to leave the country.
372
00:34:18,400 --> 00:34:23,440
- I'm not going anywhere, Peter.
- The money will draw attention to you.
373
00:34:33,800 --> 00:34:37,200
- What if the police find you?
- Then we get help.
374
00:34:37,320 --> 00:34:40,320
- You get help?
- Yeah. From Sander.
375
00:34:40,440 --> 00:34:45,320
- I have something on him.
- What's on that ipad?
376
00:34:45,440 --> 00:34:49,040
- It doesn't matter.
- If I get caught, I'll release it.
377
00:34:49,160 --> 00:34:51,760
It's probably best you don't get caught.
378
00:35:02,240 --> 00:35:04,960
Hey!
379
00:35:05,080 --> 00:35:07,680
Fuck!
380
00:35:11,280 --> 00:35:15,840
- You work for ...
- Energreen. Yeah, so what?
381
00:35:15,960 --> 00:35:19,240
- I saw you down in the garage.
- I don't have time for this.
382
00:35:19,360 --> 00:35:23,320
- Wait. I'm talking to you.
- What do you want?
383
00:35:23,440 --> 00:35:27,520
- That's a cool briefcase. Cigarette?
- No. I have no idea who you are.
384
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
Go away now.
385
00:35:34,640 --> 00:35:37,400
That's a sweet car.
386
00:35:37,520 --> 00:35:40,760
- That's a nice briefcase.
- Go away!
387
00:35:47,640 --> 00:35:53,240
- Why the fuck didn't you call?
- I pressed the wrong button.
388
00:35:53,360 --> 00:35:58,280
- Why didn't I do this myself?
- Relax. I saved you, didn't I?
389
00:36:00,960 --> 00:36:04,200
I'm going home. Go. Go. Out!
390
00:36:04,320 --> 00:36:09,240
- What about the car?
- We'll have to get it tomorrow.
391
00:36:09,360 --> 00:36:13,000
- Get out now, man!
- Okay. Fuck! Yeah.
392
00:36:24,680 --> 00:36:28,520
- What the hell?
- Hi.
393
00:36:28,640 --> 00:36:33,120
- Have you been out shopping?
- Yeah. I can do it quite well, in fact.
394
00:36:33,240 --> 00:36:36,720
Yeah, I can see that.
395
00:36:39,080 --> 00:36:42,360
- Where are the children?
- Esther's over at Sandra's.
396
00:36:42,480 --> 00:36:47,600
- Albert is over at Mathias'.
- Will you help me with that last one?
397
00:36:49,840 --> 00:36:52,400
Sweetie ...
398
00:36:54,000 --> 00:36:57,680
- Shall we go out and eat?
- What?
399
00:36:57,800 --> 00:37:01,720
- Did you reserve a table?
- Yeah. Want to?
400
00:37:01,840 --> 00:37:03,120
Yeah.
401
00:37:04,800 --> 00:37:09,000
The last time we were here was when
Albert was tiny. You can't remember that.
402
00:37:09,120 --> 00:37:11,880
Sure I can.
403
00:37:12,000 --> 00:37:18,160
- And they still have those scallops.
- You're just waiting for béarnaise.
404
00:37:26,320 --> 00:37:29,080
We don't need to say anything.
405
00:37:29,200 --> 00:37:32,280
Of course we don't.
406
00:37:32,400 --> 00:37:36,840
I know you've taken on a lot at home.
You're so tough.
407
00:37:36,960 --> 00:37:42,120
- Let's hear no more about it.
- It's going to be better. Okay?
408
00:37:42,240 --> 00:37:47,440
What the hell is it now?
It's Preben.
409
00:37:50,040 --> 00:37:57,680
Hi, Mads. Our department has gotten
an extra number on the wiretap order.
410
00:37:57,800 --> 00:38:01,040
- Are you still at the station?
- It has nothing to do with the case.
411
00:38:01,160 --> 00:38:04,400
- I can explain.
- I damn well hope you can.
412
00:38:04,520 --> 00:38:09,920
- I know sounds a little stupid ...
- Very stupid. Come in tomorrow.
413
00:38:10,040 --> 00:38:13,920
And shut down that bug right away! Okay?
414
00:38:22,560 --> 00:38:25,520
I need some cash.
415
00:38:26,560 --> 00:38:31,720
Four million. Euros. Cash.
416
00:38:32,720 --> 00:38:35,200
Thanks.
417
00:38:35,320 --> 00:38:38,800
I thought I saw your unpleasant
silhouette from inside.
418
00:38:38,920 --> 00:38:43,400
Charity. Right, Hans?
We can really make a difference.
419
00:38:43,520 --> 00:38:48,080
You love to play the savior. Solar.
420
00:38:51,240 --> 00:38:56,880
- You've invested in solar, right?
- What are you talking about?
421
00:38:58,400 --> 00:39:04,960
You've invested in solar. Otherwise you
wouldn't have said that shit to the doll.
422
00:39:05,080 --> 00:39:11,840
- That's our Minister you're talking about.
- 100 million in solar shares? More?
423
00:39:14,000 --> 00:39:16,320
I'm going in now. See you later, Hans.
424
00:39:16,440 --> 00:39:20,800
Everyone says that you're so smart, eh?
Do you know what I tell people?
425
00:39:20,920 --> 00:39:26,800
- No, what do you tell them?
- Sander is just like all the rest of us.
426
00:39:26,920 --> 00:39:32,800
He's a simple merchant.
We buy, and we sell for profit.
427
00:39:36,680 --> 00:39:39,600
Thanks for the cigarette.
428
00:39:39,720 --> 00:39:42,000
- What's going on with you?
- What?
429
00:39:42,120 --> 00:39:48,160
Come on, Mads. I've known you for almost
20 years. Since the Christiania group.
430
00:39:48,280 --> 00:39:53,400
Back then we did shit together.
You were a nice boy then.
431
00:39:54,680 --> 00:39:58,840
You know what ...
You were the momma's boy.
432
00:39:58,960 --> 00:40:04,680
Now it's the third or fourth time
you've run yourself down on a case -
433
00:40:04,800 --> 00:40:08,920
- and it's about to ruin everything for you.
Do you realize how serious this is?
434
00:40:09,040 --> 00:40:14,360
- Or are you indifferent?
- I'm not indifferent, Preben.
435
00:40:14,480 --> 00:40:20,440
Unlike you and your detection rate
and your whore bonus.
436
00:40:20,560 --> 00:40:23,200
- Should I go on?
- No. Stop now.
437
00:40:23,320 --> 00:40:27,960
- It must be tough with the wife ...
- My wife has nothing to do with this.
438
00:40:28,080 --> 00:40:34,520
Okay. Take 14 days off. Relax.
Don't get in the middle of this.
439
00:40:39,560 --> 00:40:43,640
- Great.
- Good. 14 days of vacation.
440
00:40:43,760 --> 00:40:48,520
It's not a suspension.
He doesn't know anything about the bug.
441
00:40:48,640 --> 00:40:52,800
You promised nothing would happen.
What does that mean for us?
442
00:40:52,920 --> 00:40:58,760
It means that we can do more shifts.
I moved the wiretaps.
443
00:40:58,880 --> 00:41:02,840
- I wouldn't dare. Not this way.
- What do you mean?
444
00:41:02,960 --> 00:41:09,440
I'll lose my job because of this.
It's only a matter of time, dammit.
445
00:41:09,560 --> 00:41:12,720
You would not.
446
00:41:12,840 --> 00:41:15,800
So you don't want to solve the case?
447
00:41:15,920 --> 00:41:19,240
Yes, like we usually do.
We examine records -
448
00:41:19,360 --> 00:41:24,120
- and we look for secret accounts
and we wiretap with a warrant.
449
00:41:24,240 --> 00:41:28,000
- We have a warrant!
- Not for our case!
450
00:41:28,120 --> 00:41:34,040
- The fraud medal sounded so nice.
- Don't you think I want to bust them?
451
00:41:34,160 --> 00:41:37,760
Do you realize how much time
I have spent on this?
452
00:41:37,880 --> 00:41:41,640
If we continue this way, we'll ruin it all.
453
00:41:41,760 --> 00:41:47,240
We're waiting for the FSA.
Maybe it won't take so long.
454
00:41:47,360 --> 00:41:52,960
So we should pack up all of this in
the meantime. I won't do it anymore.
455
00:41:59,640 --> 00:42:03,080
You bet 150 million on solar shares.
456
00:42:03,200 --> 00:42:09,000
- Good to see you too.
- You know we're under liquidity pressure.
457
00:42:09,120 --> 00:42:13,120
- When do you think I can start that?
- It's going to go great.
458
00:42:14,320 --> 00:42:18,080
- Do we want to change horses?
- No.
459
00:42:18,200 --> 00:42:21,920
- I want you to sell them again.
- Sell them?
460
00:42:22,040 --> 00:42:25,480
Begin to sell at 4:30,
and at 5:00 have them all sold.
461
00:42:25,600 --> 00:42:28,040
Agreed?
462
00:42:30,880 --> 00:42:34,720
- Good.
- What's happening at 5:00?
463
00:42:38,600 --> 00:42:40,520
Yeah?
464
00:42:40,867 --> 00:42:43,108
We're ready for the transfer.
465
00:42:43,400 --> 00:42:46,120
Get it over with.
466
00:43:00,918 --> 00:43:04,935
The Director wishes you a good trip.
467
00:44:04,280 --> 00:44:07,080
What a fucking house, man.
468
00:44:07,200 --> 00:44:10,680
- This time you're going to watch him.
- Yeah.
469
00:44:10,800 --> 00:44:13,360
Drop it, for christ's sake.
470
00:44:38,120 --> 00:44:41,520
Come on, Nicky!
471
00:44:41,640 --> 00:44:45,680
Come on ... come on.
472
00:44:49,360 --> 00:44:51,960
Fuck!
473
00:44:59,920 --> 00:45:02,560
- Fuck.
- How long is it going to take?
474
00:45:02,680 --> 00:45:06,320
There are thousands of possible
combinations, for fuck's sake.
475
00:45:07,320 --> 00:45:09,600
He's looking!
476
00:45:16,280 --> 00:45:18,600
Come on!
477
00:45:22,960 --> 00:45:26,280
Come on. yes. Yes!
478
00:45:28,800 --> 00:45:32,520
In, in, in, in!
479
00:46:04,720 --> 00:46:09,040
- What's up?
- I'm out of fuel.
480
00:46:09,160 --> 00:46:14,440
- What? You've been driving ten minutes.
- That's not my fault.
481
00:46:14,560 --> 00:46:19,160
So fill it up, for christ's sake.
That car needs to be in Køge in an hour.
482
00:46:19,280 --> 00:46:23,240
You need to come.
I'm out by the airport.
483
00:46:23,360 --> 00:46:30,400
- The agreement was you drive the car.
- Yeah, but I don't have any money.
484
00:46:30,520 --> 00:46:34,280
I have a Visa Electron.
I can't overdraft.
485
00:46:40,824 --> 00:46:44,688
Did you fill it up? Then get going!
486
00:46:48,560 --> 00:46:52,360
Hello! We're filling up on number 3.
487
00:46:55,520 --> 00:47:00,240
- What number?
- We're filling up on 3.
488
00:47:10,560 --> 00:47:13,720
Just keep it.
489
00:47:17,520 --> 00:47:21,920
- You can't smoke here, man.
- Did you pay?
490
00:47:22,040 --> 00:47:24,920
See you later then, eh?
491
00:47:25,040 --> 00:47:27,880
- What did you find?
- Where?
492
00:47:28,000 --> 00:47:31,480
You opened the trunk and jumped
back. What did you find?
493
00:47:31,600 --> 00:47:36,480
It was going to be a surprise.
An ipad for the kid, eh?
494
00:47:36,600 --> 00:47:42,040
They all go mad for it. Ipad.
Ding, ding. I love you, Dad.
495
00:47:42,160 --> 00:47:45,320
Open it.
496
00:47:55,800 --> 00:47:59,480
Shit, man!
497
00:47:59,600 --> 00:48:02,600
I would have told you.
498
00:48:02,720 --> 00:48:07,040
What do we do? It's so much!
499
00:48:08,800 --> 00:48:11,760
Okay.
We count it when we get back.
500
00:48:11,880 --> 00:48:17,440
- So you hold the money. No way.
- Should we keep it in the car for the Serbs?
501
00:48:17,560 --> 00:48:20,600
- Yeah. I found it. We'll split it.
- Put it in the car.
502
00:48:20,720 --> 00:48:23,760
- No.
- When were you going to tell me?
503
00:48:23,880 --> 00:48:25,960
- No.
- Now? Let go.
504
00:48:26,080 --> 00:48:29,160
- Now.
- Let go.
505
00:48:29,280 --> 00:48:35,160
- Do we trust each other?
- Let go. Of course we do.
506
00:48:39,960 --> 00:48:42,800
Follow me. Get out of this place.
507
00:48:44,120 --> 00:48:48,800
- In here.
- Why don't we forget that car?
508
00:48:48,920 --> 00:48:54,640
Because those people cut your fingers off
if you don't honor a deal.
509
00:48:54,760 --> 00:48:58,200
Remember 0221.
510
00:49:00,000 --> 00:49:06,480
A bill to restructure green energy aid
has been dropped.
511
00:49:06,600 --> 00:49:09,560
There have been rumors
about the proposal.
512
00:49:09,680 --> 00:49:13,800
The reason is that the government could
not get support for the proposal.
513
00:49:13,920 --> 00:49:17,240
I have Hans Bach from North Wind
on the phone.
514
00:49:17,360 --> 00:49:20,240
- Just put him through.
- Yeah.
515
00:49:27,800 --> 00:49:30,520
- Hello?
- You knew it, you asshole.
516
00:49:30,640 --> 00:49:34,120
- Hi, Hans.
- You got us to invest in solar.
517
00:49:34,240 --> 00:49:39,200
You sold all your shares just before
the press conference, you bastard.
518
00:49:39,320 --> 00:49:43,600
Hans, did I ask you to buy solar shares?
It's not my fault you're panicking.
519
00:49:43,720 --> 00:49:46,880
You let us believe that solar would
get support.
520
00:49:47,000 --> 00:49:51,200
That would never happen.
The last three governments have tried.
521
00:49:51,320 --> 00:49:53,800
Denmark is a wind country.
You said it yourself.
522
00:49:53,920 --> 00:49:56,840
You used us to force the market up.
523
00:49:56,960 --> 00:50:00,560
I bought something and sold it again
to make a little profit.
524
00:50:00,680 --> 00:50:05,360
- I'm just a simple merchant.
- You fucking shit!
525
00:50:19,800 --> 00:50:21,280
You're still here?
526
00:50:21,400 --> 00:50:25,560
Yeah. I'm trying to get an overview
of the contracts for the IPO.
527
00:50:25,680 --> 00:50:29,520
- That usb stick ...
- You don't need to tell me anything.
528
00:50:29,640 --> 00:50:33,320
No, but I want to tell you.
529
00:50:33,440 --> 00:50:36,440
What was on that -
530
00:50:36,560 --> 00:50:39,160
- it's private.
531
00:50:40,960 --> 00:50:45,680
- So it wasn't about front running?
- It had nothing to do with that.
532
00:50:46,680 --> 00:50:52,360
I think the best thing we can do is report
Peter and Mark to the police.
533
00:50:52,480 --> 00:50:56,480
- But only when they're out of the country.
- Yeah. Of course.
534
00:50:56,600 --> 00:51:02,080
I understand if you're tired.
It's a big job.
535
00:51:03,480 --> 00:51:08,280
You do it well.
I'm really glad that you're here.
536
00:51:08,400 --> 00:51:12,600
Thanks. Thanks a lot.
537
00:51:12,720 --> 00:51:17,800
Go home. Get some sleep.
538
00:51:17,920 --> 00:51:20,280
Yeah.
539
00:51:37,840 --> 00:51:40,360
- Is it done?
- Yeah.
540
00:51:40,674 --> 00:51:44,773
That was a lot of money.
What do they know?
541
00:51:47,000 --> 00:51:49,920
They know everything.
542
00:51:52,434 --> 00:51:54,434
Should I do something?
543
00:51:54,960 --> 00:51:59,280
No ... Not yet.
544
00:52:00,643 --> 00:52:02,629
It's not good.
545
00:52:02,760 --> 00:52:04,800
No, it's far from good.
546
00:52:26,880 --> 00:52:30,440
Hi, Steen. Is something wrong?
547
00:52:30,560 --> 00:52:32,880
- No, no.
- Did something happen to Bertram?
548
00:52:33,000 --> 00:52:35,680
No, no. He's fine.
Simone is with him.
549
00:52:35,800 --> 00:52:37,840
Come in.
550
00:52:37,960 --> 00:52:43,800
- What's up?
- I just wanted to talk to you.
551
00:52:43,920 --> 00:52:48,360
In person. So you had it from me.
552
00:52:51,560 --> 00:52:55,560
I got a severance agreement,
and it's a really good one.
553
00:52:55,680 --> 00:52:59,480
The problem is -
554
00:52:59,600 --> 00:53:03,760
- that I can't work in the industry
for two years.
555
00:53:03,880 --> 00:53:08,040
- Ah. What are you going to do, then?
- I can't do anything in the country.
556
00:53:08,160 --> 00:53:11,960
But I can work other places.
557
00:53:12,080 --> 00:53:16,480
Simone has wanted to be closer to
her parents in Paris for a long time.
558
00:53:16,600 --> 00:53:20,560
- She can get a job easier there.
- Sorry, what are you saying?
559
00:53:20,680 --> 00:53:25,440
- You can't run off on Bertram.
- That's not what I was thinking.
560
00:53:25,560 --> 00:53:30,360
- What were you thinking, then?
- That he could come along.
561
00:53:30,480 --> 00:53:34,560
You thought that our son could
move to Paris while I live here?
562
00:53:34,680 --> 00:53:39,160
- You won't even notice.
- What does he say to this?
563
00:53:39,280 --> 00:53:42,640
He's happy about it.
He thinks it's exciting.
564
00:53:42,760 --> 00:53:46,280
I can't sit here for two years and do nothing.
565
00:53:46,400 --> 00:53:52,440
I have him for ten days.
You only have him four days.
566
00:53:52,560 --> 00:53:56,320
There are piles of paper here, aren't there?
567
00:53:56,440 --> 00:54:00,360
- Because you are very busy.
- Not too busy for my son.
568
00:54:00,480 --> 00:54:06,760
No, but you don't give your work 90%.
You give it everything.
569
00:54:09,000 --> 00:54:13,160
I can't deal with him being so far away.
570
00:54:13,280 --> 00:54:16,400
Do you realize how far that is?
571
00:54:26,720 --> 00:54:32,440
He's going to be several thousand
kilometers away from me every day.
572
00:54:37,160 --> 00:54:40,400
- I really want to do this.
- That's nice, Steen.
573
00:54:40,520 --> 00:54:44,480
It will be the best for me.
I can't sit here and stare for two years.
574
00:54:44,600 --> 00:54:48,280
- What should I do?
- Was that it?
575
00:54:49,720 --> 00:54:53,160
Yeah, that was it.
576
00:55:04,960 --> 00:55:09,560
- What the fuck took you so long?
- We're here now. Relax.
577
00:55:12,320 --> 00:55:16,800
- We put fuel in it, too.
- The only thing it was missing.
578
00:55:21,360 --> 00:55:26,080
- Do you have the money?
- You delayed us. That cost us a lot.
579
00:55:26,200 --> 00:55:29,880
That's not my problem.
580
00:55:30,000 --> 00:55:34,920
- I am so tired of you.
- Nicky, come on.
581
00:55:35,800 --> 00:55:39,320
- Stop that.
- We just want the money.
582
00:55:39,440 --> 00:55:42,720
Yeah, easy.
583
00:55:42,840 --> 00:55:46,040
- You are fucking stubborn.
- I just want the money.
584
00:55:46,160 --> 00:55:51,800
I like that. Today, at least.
We're busy. Come.
585
00:56:03,840 --> 00:56:09,800
What the fuck are you doing?
You put our lives on the line for shit money.
586
00:56:09,920 --> 00:56:15,360
Bimse, the money in that duffel bag,
someone's going to look for it.
587
00:56:15,480 --> 00:56:21,000
If we say no thanks to the payment,
your friends will put two and two together.
588
00:56:22,240 --> 00:56:26,120
We're car thieves, so we act
like fucking car thieves.
589
00:56:41,160 --> 00:56:44,200
- Hi, it's me.
- It's Alf. Sorry to disturb you.
590
00:56:44,320 --> 00:56:50,160
- What do you want?
- I listened to the phone anyway.
591
00:56:50,280 --> 00:56:54,520
- You better come by. Now.
- Okay. I'm coming right away.
592
00:57:00,160 --> 00:57:05,560
My car has been stolen. The money,
the ipad, all the shit is gone!
593
00:57:05,680 --> 00:57:09,160
- You need to come get me.
- Is that a bad joke?
594
00:57:09,280 --> 00:57:14,160
We shouldn't have gone against them.
I said they were fucking dangerous.
595
00:57:14,280 --> 00:57:20,680
I have it under control.
It's an old contract, but I know everything.
596
00:57:20,800 --> 00:57:25,880
We need to leave the country now!
Pick me up. Right now.
597
00:57:26,000 --> 00:57:29,240
Turn on the light.
598
00:57:29,360 --> 00:57:32,400
Holy shit, man.
599
00:57:36,800 --> 00:57:39,760
Fuck, it's so much.
600
00:57:42,280 --> 00:57:48,080
10, 10, 10, 10 ...
and an ipad.
601
00:57:49,320 --> 00:57:53,320
- Two million euros.
- I can't figure that out.
602
00:57:53,440 --> 00:57:58,560
- It's 15 million kronor.
- We're fucking rich.
603
00:57:58,680 --> 00:58:02,160
We are fucking rich!
604
00:58:03,000 --> 00:58:07,520
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah!
605
00:58:17,910 --> 00:59:02,574
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
49339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.