Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,415 --> 00:00:02,278
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,347 --> 00:00:04,038
Today there is a
lack of confidence
4
00:00:04,107 --> 00:00:05,764
in our financial system.
5
00:00:05,764 --> 00:00:08,629
♪
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:08,629 --> 00:00:10,803
And since my folks didn't
have the resources,
8
00:00:10,838 --> 00:00:13,875
thank goodness for the
student loan program.
9
00:00:13,944 --> 00:00:23,954
♪
10
00:00:23,954 --> 00:00:43,974
♪
11
00:00:43,974 --> 00:01:03,994
♪
12
00:01:03,994 --> 00:01:24,325
♪
13
00:01:26,362 --> 00:01:29,192
Everyone here wants those
jobs with Peter Hoss.
14
00:01:29,192 --> 00:01:31,712
What? A guy like that
doesn't give a shit about
15
00:01:31,712 --> 00:01:33,196
ass kissers with their
padded resumes,
16
00:01:33,196 --> 00:01:35,923
he rewards men with
vision like us.
17
00:01:35,992 --> 00:01:38,788
Hopefully our video
resume sets us apart.
18
00:01:38,857 --> 00:01:40,341
Yeah, it will now.
19
00:01:40,410 --> 00:01:43,517
Class, please welcome our guest,
investment banker Peter Hoss.
20
00:01:43,517 --> 00:01:48,798
[applause]
21
00:01:48,867 --> 00:01:50,696
Thank you,
thank you.
22
00:01:50,731 --> 00:01:52,560
As you were.
23
00:01:52,560 --> 00:01:54,562
The 2008
Mortgage Crisis
24
00:01:54,562 --> 00:01:57,047
destroyed the world's
economy, right?
25
00:01:57,047 --> 00:01:59,567
The best of the best
took a hit, even me.
26
00:01:59,567 --> 00:02:02,225
But trust me, there's a
lot more money out there.
27
00:02:02,225 --> 00:02:04,917
Isaac, what did you
do to our video?
28
00:02:04,952 --> 00:02:07,748
Okay, yeah, so last night I
added some like special effects,
29
00:02:07,817 --> 00:02:09,577
some sick music-- yo!
30
00:02:09,612 --> 00:02:11,821
Yeah-- but it was perfect;
it was professional--
31
00:02:11,890 --> 00:02:14,064
Relax. They'll love it.
32
00:02:14,064 --> 00:02:15,238
Everyone will.
33
00:02:15,721 --> 00:02:16,964
Everyone?
34
00:02:17,033 --> 00:02:20,243
Every year I hire two grads,
are they the two losers with the
35
00:02:20,243 --> 00:02:23,591
highest GPA, or the two
winners who understand
36
00:02:23,591 --> 00:02:25,248
the value of competition?
37
00:02:25,248 --> 00:02:25,835
Hm.
38
00:02:25,904 --> 00:02:26,939
You'll never get rich--
39
00:02:26,939 --> 00:02:28,527
No, no--you've gotta
switch that back.
40
00:02:28,596 --> 00:02:29,770
No-no-no.
Don't be a pussy.
41
00:02:29,804 --> 00:02:32,255
The plan was to show
it to him after class.
42
00:02:32,290 --> 00:02:34,257
I know you all wanna
be me, right?
43
00:02:34,292 --> 00:02:35,776
Otherwise you wouldn't
be here. [chuckes]
44
00:02:35,810 --> 00:02:38,606
I want you to take a look
at this latest promo
45
00:02:38,606 --> 00:02:39,883
from our boys
in marketing.
46
00:02:39,952 --> 00:02:43,611
It shows why Hoss is boss
and why I only hire the best.
47
00:02:43,680 --> 00:02:45,234
Showtime.
48
00:02:46,925 --> 00:02:49,514
♪
49
00:02:49,583 --> 00:02:50,204
Yeah!
50
00:02:50,273 --> 00:02:51,481
Do we know
Wall Street?
51
00:02:51,550 --> 00:02:53,380
We mu'fuckin own
Wall Street.
52
00:02:53,449 --> 00:02:54,898
Friends since they were
depositing dividends
53
00:02:54,967 --> 00:02:57,660
in their diapers, Isaac and Neal
were born to banking fathers.
54
00:02:57,729 --> 00:02:59,489
So finance is
in their blood.
55
00:02:59,558 --> 00:03:00,766
[wilhelm scream]
56
00:03:00,801 --> 00:03:02,630
Money in their veins!
57
00:03:02,630 --> 00:03:05,150
I always knew Neal would
be my homie for life.
58
00:03:05,150 --> 00:03:07,601
And that someday we would
be top of our class.
59
00:03:07,601 --> 00:03:09,741
Yo! Top GPA's.
60
00:03:09,810 --> 00:03:11,398
My grandfather believed
that banks provide
61
00:03:11,467 --> 00:03:13,469
a vital service to
the community.
62
00:03:13,469 --> 00:03:16,126
As President of the National
Student Loan Advocacy Committee,
63
00:03:16,161 --> 00:03:18,059
I know gramps
would be very proud.
64
00:03:18,128 --> 00:03:19,992
Hero!
65
00:03:19,992 --> 00:03:23,479
Isaac and Neal: destined to
revolutionize the finance world.
66
00:03:23,548 --> 00:03:24,307
Yeah!
67
00:03:24,307 --> 00:03:25,135
Out.
68
00:03:25,135 --> 00:03:26,965
[horn blast]
69
00:03:32,350 --> 00:03:34,352
See me after class.
70
00:03:34,421 --> 00:03:37,078
[students laughing]
71
00:03:40,323 --> 00:03:42,498
Sir, I am so sorry.
I didn't--
72
00:03:42,498 --> 00:03:44,016
Shut your shit hole.
73
00:03:44,016 --> 00:03:47,330
Well that was career
suicide, wasn't it?
74
00:03:47,330 --> 00:03:48,158
[laughs]
75
00:03:48,158 --> 00:03:50,230
No seriously,
you boys got balls,
76
00:03:50,299 --> 00:03:55,269
huge, hairy, musky sacks, and
you teabagged the competition.
77
00:03:55,338 --> 00:03:56,719
I respect that.
78
00:03:56,788 --> 00:03:58,341
I'm Isaac, that's Neal.
79
00:03:58,341 --> 00:03:59,653
I know who you are.
80
00:03:59,653 --> 00:04:00,619
Right. Of course.
81
00:04:00,688 --> 00:04:02,656
Finkelstein,
Jesse's boy.
82
00:04:02,656 --> 00:04:05,279
Since I was born.
83
00:04:05,348 --> 00:04:06,556
Student loans, huh?
84
00:04:06,625 --> 00:04:09,352
Yes sir, one of the biggest
sources of debt in this country.
85
00:04:09,352 --> 00:04:11,354
And the students trust
you to protect them?
86
00:04:11,354 --> 00:04:13,529
Uh-- well--
yes they do, sir.
87
00:04:13,529 --> 00:04:15,531
I could use a couple
of enterprising young
88
00:04:15,531 --> 00:04:17,533
gentlemen like
yourselves.
89
00:04:17,567 --> 00:04:19,535
Come in Friday
after your finals.
90
00:04:19,569 --> 00:04:20,398
Thank you sir!
91
00:04:20,467 --> 00:04:22,607
Thank--
92
00:04:22,676 --> 00:04:23,953
What's a teabag?
93
00:04:24,022 --> 00:04:24,540
Never mind!
94
00:04:24,574 --> 00:04:27,059
Bro, we're in!
95
00:04:27,128 --> 00:04:29,027
Now you can pay
off your loan.
96
00:04:29,061 --> 00:04:32,858
♪
97
00:04:33,928 --> 00:04:37,415
The problem, Mr. Ramsey,
is that when you cosigned
98
00:04:37,449 --> 00:04:41,384
your son's loan you used your
house as collateral. So--
99
00:04:41,384 --> 00:04:42,385
Apologies for
the tardiness.
100
00:04:42,385 --> 00:04:43,697
Glad you could
make it.
101
00:04:43,697 --> 00:04:44,387
Charles.
102
00:04:44,387 --> 00:04:45,595
Neal.
103
00:04:45,664 --> 00:04:48,909
As I was saying, the two of
you are leveraged to the hilt
104
00:04:48,943 --> 00:04:51,774
and if Neal misses a payment
he'll go into default
105
00:04:51,843 --> 00:04:53,914
and the two of you
will lose your--
106
00:04:53,948 --> 00:04:55,985
Enviro-solar
horticultural--
107
00:04:56,054 --> 00:04:57,745
Oh like hell we will.
108
00:04:57,745 --> 00:04:59,575
We lost everything
except that house.
109
00:04:59,609 --> 00:05:01,542
But that's okay son,
you just back off--
110
00:05:01,577 --> 00:05:02,750
Yeah.
111
00:05:02,750 --> 00:05:04,614
--I'll handle this. You know
what your problem is buddy?
112
00:05:04,683 --> 00:05:05,891
You're a
worker drone.
113
00:05:05,891 --> 00:05:06,754
[laughs]
114
00:05:06,754 --> 00:05:07,962
You're just some
poor little moron
115
00:05:08,031 --> 00:05:10,068
whose been programmed
just to take, take, take.
116
00:05:10,102 --> 00:05:10,620
Mmhm.
117
00:05:10,689 --> 00:05:11,794
This is a loan, sir.
118
00:05:11,863 --> 00:05:13,243
You're the one
who takes.
119
00:05:13,243 --> 00:05:13,761
I understand.
120
00:05:13,830 --> 00:05:15,142
We just want it back.
121
00:05:15,211 --> 00:05:17,627
Here. I have an interview with
the best investment bank
122
00:05:17,696 --> 00:05:18,525
in the country.
123
00:05:18,594 --> 00:05:20,423
An interview is
not a job, Neal.
124
00:05:20,458 --> 00:05:22,460
You have one month to
start making payments,
125
00:05:22,529 --> 00:05:24,910
otherwise your parents
are gonna lose their...
126
00:05:24,910 --> 00:05:26,567
grow-op.
127
00:05:29,743 --> 00:05:32,124
Next.
128
00:05:32,193 --> 00:05:32,815
Let's go.
129
00:05:32,884 --> 00:05:34,264
Ugh! Hoss and Associates.
130
00:05:34,264 --> 00:05:36,439
There are better ways
to make good money.
131
00:05:36,439 --> 00:05:38,786
You could get into
importing Tibetan sweaters,
132
00:05:38,786 --> 00:05:39,615
you'd like that--
133
00:05:39,615 --> 00:05:40,616
Yoga studio--
134
00:05:40,650 --> 00:05:41,375
Yeah, yeah--
135
00:05:41,444 --> 00:05:42,894
You could teach
tantric massage.
136
00:05:42,963 --> 00:05:45,103
I want to help people
like gramps did.
137
00:05:45,137 --> 00:05:45,966
Like gramps did?
138
00:05:46,000 --> 00:05:47,795
They totally
ruined him!
139
00:05:47,795 --> 00:05:50,660
The bank hung him out to dry
when their backroom deals
140
00:05:50,729 --> 00:05:51,903
didn't pan out,
141
00:05:51,972 --> 00:05:54,492
and he just took the shit
because he was a company man.
142
00:05:54,561 --> 00:05:56,321
He is right, you
can't beat them.
143
00:05:56,321 --> 00:05:59,048
They'll either crush you or
turn you into one of them.
144
00:05:59,117 --> 00:06:00,463
Well, they didn't
change dad.
145
00:06:00,463 --> 00:06:01,464
Because I got out.
146
00:06:01,464 --> 00:06:01,982
Well...
147
00:06:02,051 --> 00:06:03,328
And I paid the price.
148
00:06:03,363 --> 00:06:05,848
I partnered with my friend
and he robbed me blind,
149
00:06:05,917 --> 00:06:07,643
including your
college fund.
150
00:06:07,643 --> 00:06:09,196
Look, it's an
evil business--
151
00:06:09,265 --> 00:06:12,820
I investigated a lot of banks
and Hoss is an honest one.
152
00:06:12,820 --> 00:06:13,959
It's an
honest one!
153
00:06:14,028 --> 00:06:17,515
Listen, I just don't want you
making the same mistakes
154
00:06:17,584 --> 00:06:18,585
that I made.
155
00:06:18,654 --> 00:06:21,001
Well, it's not
your decision.
156
00:06:21,035 --> 00:06:22,312
Neal? Come--
Come back Neal.
157
00:06:22,312 --> 00:06:23,486
Where are
you going?
158
00:06:23,486 --> 00:06:25,799
We'll talk about this!
I baked my special brownies.
159
00:06:25,833 --> 00:06:36,326
♪
160
00:06:36,326 --> 00:06:37,327
Come here.
161
00:06:41,504 --> 00:06:42,505
Hi.
162
00:06:46,820 --> 00:06:49,685
Mmm. Mm, mm, mm.
163
00:06:49,685 --> 00:06:52,688
You gonna back that thing up?
Should I push up on it?
164
00:06:52,688 --> 00:06:54,448
You know what,
I got an idea.
165
00:06:54,517 --> 00:06:55,173
[ringing]
166
00:06:55,207 --> 00:06:56,554
Oh, ahh, fuck,
you know what?
167
00:06:56,623 --> 00:06:58,348
Meet my homie Neal
with the bowtie.
168
00:06:58,348 --> 00:07:00,627
Best guy ever, soon
to be rich as shit.
169
00:07:00,696 --> 00:07:01,697
Enjoy.
170
00:07:01,697 --> 00:07:03,181
He just bumped
my ass.
171
00:07:03,215 --> 00:07:04,285
What up J-dog?
172
00:07:04,354 --> 00:07:05,632
What'd you
just call me?
173
00:07:05,701 --> 00:07:07,219
Sorry father.
174
00:07:07,219 --> 00:07:09,187
I hear you got an
interview at Hoss.
175
00:07:09,187 --> 00:07:10,878
Yeah, they only
take the best.
176
00:07:10,878 --> 00:07:12,880
Pete told me about
that stunt you pulled.
177
00:07:12,915 --> 00:07:15,400
Don't do anything else
idiotic, you got it?
178
00:07:15,469 --> 00:07:16,401
Word.
179
00:07:16,436 --> 00:07:18,023
Do you wanna be a
banker or a gangster?
180
00:07:18,023 --> 00:07:19,266
Why can't I be both?
181
00:07:19,335 --> 00:07:21,544
I should have never thrown
you that fucking Wu-tang
182
00:07:21,544 --> 00:07:24,651
Bar Mitzvah you little...
Mahzeltov.
183
00:07:24,720 --> 00:07:25,134
Mahzeltov--
184
00:07:25,203 --> 00:07:26,963
[dead tone]
185
00:07:30,311 --> 00:07:31,071
Want a hit?
186
00:07:31,140 --> 00:07:33,418
Oh, um, no.
187
00:07:33,418 --> 00:07:35,558
Have you, uh, heard
about the new regs?
188
00:07:35,558 --> 00:07:37,698
Fixed versus variable?
189
00:07:37,698 --> 00:07:38,561
Huh?
190
00:07:38,596 --> 00:07:42,082
I mean regarding
interest rates.
191
00:07:42,116 --> 00:07:46,431
...Okay...Uh, we're
gonna go over there now.
192
00:07:48,053 --> 00:07:49,917
Splendid Neal.
193
00:07:49,952 --> 00:07:52,437
You know, if you could stop
turning co-eds into lesbians,
194
00:07:52,506 --> 00:07:53,576
I'd really appreciate it.
195
00:07:53,576 --> 00:07:56,268
This is what I'm gonna do
for ya, got new lotion
196
00:07:56,268 --> 00:07:58,754
in the room, take that.
Look at my browser history
197
00:07:58,754 --> 00:08:00,272
which is getting
weird but exciting
198
00:08:00,272 --> 00:08:02,033
then wipe the keyboard
when you're done.
199
00:08:02,102 --> 00:08:04,000
You know, some of
us have to study.
200
00:08:04,069 --> 00:08:05,277
Ooh.
201
00:08:05,450 --> 00:08:07,452
Speaking of studying, that one's
been eye-fucking me all night.
202
00:08:07,521 --> 00:08:08,764
Which one?
203
00:08:08,798 --> 00:08:11,111
Uh, yeah, the one...
204
00:08:11,145 --> 00:08:13,458
The one with the boobs,
what does it matter?
205
00:08:13,458 --> 00:08:16,116
A plain of the snitch is
on the bitches, you know?
206
00:08:16,185 --> 00:08:17,911
Don't wait up.
207
00:08:17,911 --> 00:08:19,602
Thanks Dr. Drake.
208
00:08:19,637 --> 00:08:29,716
♪
209
00:08:29,716 --> 00:08:42,625
♪
210
00:08:49,045 --> 00:08:50,012
♪
211
00:08:50,081 --> 00:08:51,979
[rapping] Ridin' in the
cut, middle finger up,
212
00:08:51,979 --> 00:08:54,188
no love for the ladies
that be dissin' us,
213
00:08:54,257 --> 00:08:56,674
Imma put 'em outta commission,
they can't believe all the
214
00:08:56,743 --> 00:08:58,468
money I'm getting',
the women I'm hittin...
215
00:08:58,468 --> 00:09:01,299
♪
216
00:09:01,299 --> 00:09:02,300
Chill bro.
217
00:09:02,334 --> 00:09:04,509
I know. A lot
riding on this.
218
00:09:04,578 --> 00:09:06,166
Yeah, like a sick crib.
219
00:09:06,166 --> 00:09:07,961
I wouldn't exactly call
my parents' house--
220
00:09:07,961 --> 00:09:09,272
No no no no.
221
00:09:09,341 --> 00:09:12,828
My dad promised me a
condo if we land this.
222
00:09:12,862 --> 00:09:14,484
Imma need a roommate.
223
00:09:14,484 --> 00:09:17,211
I think we call it the
hive for all the honeys
224
00:09:17,280 --> 00:09:19,179
we'll be getting when we
crush this interview.
225
00:09:19,248 --> 00:09:20,180
What do you think?
226
00:09:20,249 --> 00:09:21,008
[laughs]
227
00:09:21,077 --> 00:09:22,147
Let's do it.
228
00:09:24,494 --> 00:09:25,495
Please leave the cups--
229
00:09:25,495 --> 00:09:25,841
No--
230
00:09:25,875 --> 00:09:26,324
Please--
231
00:09:26,324 --> 00:09:27,152
--it's garbage.
232
00:09:27,152 --> 00:09:37,162
♪
233
00:09:37,162 --> 00:09:42,651
♪
234
00:09:53,869 --> 00:09:56,043
Oh hey, look. I'm cool
with hard to get.
235
00:09:56,112 --> 00:09:57,079
I like a challenge.
236
00:09:57,148 --> 00:09:58,563
What exactly do
you do here?
237
00:09:58,632 --> 00:10:01,083
You if you'd let me.
Can't you feel the spark?
238
00:10:01,152 --> 00:10:02,567
That's the static
in the carpet.
239
00:10:02,636 --> 00:10:04,742
I'll be the static
in your carpet.
240
00:10:04,811 --> 00:10:08,884
Mm, unless of course
you prefer hardwood.
241
00:10:08,884 --> 00:10:10,402
Have I shown you
my stun-gun?
242
00:10:10,402 --> 00:10:11,887
Oh kinky! Now we're
getting somewhere.
243
00:10:11,921 --> 00:10:14,061
Ahem, pardon the
interruption.
244
00:10:14,061 --> 00:10:16,305
Could you please
direct us to Diane.
245
00:10:16,374 --> 00:10:17,375
Neal and Isaac.
246
00:10:17,375 --> 00:10:18,583
Here for your
interview.
247
00:10:18,652 --> 00:10:22,069
Yes ma'am but first I require
the use of the men's facilities?
248
00:10:22,069 --> 00:10:23,208
Four cups of coffee.
249
00:10:23,208 --> 00:10:24,900
He's a little nervous.
250
00:10:24,900 --> 00:10:26,729
[laughs]
251
00:10:26,729 --> 00:10:28,558
So, like, what
do you do here?
252
00:10:30,906 --> 00:10:33,425
Oh, I show people
to the bathroom.
253
00:10:33,494 --> 00:10:34,737
Follow me gentlemen.
254
00:10:34,737 --> 00:10:35,565
Thank you sir.
255
00:10:35,600 --> 00:10:37,222
Right this way.
256
00:10:40,053 --> 00:10:41,399
And here we are.
257
00:10:42,918 --> 00:10:44,920
Thanks junior.
258
00:10:44,920 --> 00:10:46,438
Tick-tock boys.
259
00:10:50,063 --> 00:10:52,410
After you.
260
00:10:53,583 --> 00:10:55,516
I built this
firm on loyalty.
261
00:10:55,585 --> 00:10:57,173
Pay your dues,
you get rewarded.
262
00:10:57,242 --> 00:10:59,244
Money, power, sex.
263
00:10:59,244 --> 00:11:00,694
All a man needs.
264
00:11:00,763 --> 00:11:02,282
Money, power, sex.
265
00:11:02,351 --> 00:11:03,110
Got it.
266
00:11:03,214 --> 00:11:04,974
It's all a pissing
contest really.
267
00:11:05,043 --> 00:11:07,252
Actually sir, if I could
just use the men's...
268
00:11:07,252 --> 00:11:08,529
[buzzing]
269
00:11:08,598 --> 00:11:09,185
All right.
270
00:11:09,254 --> 00:11:11,291
It's all yours junior.
271
00:11:11,774 --> 00:11:12,602
All right dad.
272
00:11:14,052 --> 00:11:16,814
So, you boys
play tennis?
273
00:11:16,883 --> 00:11:18,643
Pops and I swing
once a week.
274
00:11:18,643 --> 00:11:21,163
All the noobs have to
play us, but don't stress.
275
00:11:21,232 --> 00:11:22,474
You're gonna
lose anyway.
276
00:11:22,474 --> 00:11:25,305
Hey, I'm more of a B-boy
than a ball boy anyway.
277
00:11:25,374 --> 00:11:26,271
Hm?
278
00:11:26,271 --> 00:11:28,273
I rap.
279
00:11:28,273 --> 00:11:28,929
You know?
280
00:11:28,964 --> 00:11:30,275
Hip hop?
281
00:11:30,275 --> 00:11:31,829
No shit.
282
00:11:31,898 --> 00:11:32,622
Mmhmm.
283
00:11:32,657 --> 00:11:34,728
Well let's hear it.
284
00:11:34,797 --> 00:11:35,556
Now, sir?
285
00:11:35,625 --> 00:11:36,385
Yeah.
286
00:11:36,454 --> 00:11:37,455
I think that's
inappropriate.
287
00:11:37,455 --> 00:11:39,975
No, I think that'd
be fantastic.
288
00:11:39,975 --> 00:11:40,976
DIANE:Yes, Mr. Hoss?
289
00:11:40,976 --> 00:11:41,804
It's Pete.
290
00:11:41,804 --> 00:11:42,978
Get in here.
291
00:11:43,012 --> 00:11:45,566
Oh and bring
Evans and Davidson.
292
00:11:45,635 --> 00:11:46,464
[sighs]
293
00:11:48,397 --> 00:11:49,329
You're gonna
love this.
294
00:11:49,398 --> 00:11:51,676
Yup... Okay.
295
00:11:51,745 --> 00:11:53,816
Uhm.
296
00:11:53,816 --> 00:11:54,472
Go on.
297
00:11:56,060 --> 00:11:58,338
Um...
298
00:11:58,407 --> 00:11:59,408
Don't.
299
00:12:00,512 --> 00:12:03,688
I spout like fountainheads,
intern for two years now,
300
00:12:03,723 --> 00:12:06,035
I'm countin' spreads,
inner bank labor,
301
00:12:06,104 --> 00:12:07,588
I see a sea of red--
302
00:12:07,657 --> 00:12:08,762
Stand up!
303
00:12:08,831 --> 00:12:09,659
Uh--
304
00:12:09,694 --> 00:12:10,833
Drop it.
305
00:12:10,833 --> 00:12:12,145
Uh...
306
00:12:14,457 --> 00:12:17,357
Uh, I'm puttin' Greeks to bed,
made a million off a billion,
307
00:12:17,426 --> 00:12:18,427
fuckin' drownin'
in debt--
308
00:12:18,496 --> 00:12:19,497
I can't hear you.
309
00:12:19,497 --> 00:12:20,947
I think I've
seen enough.
310
00:12:21,016 --> 00:12:22,120
Don't be rude.
311
00:12:22,189 --> 00:12:23,535
That's Jesse
Finklestein's kid.
312
00:12:23,535 --> 00:12:25,814
All right, I'm sellin' pious
patrons with the wealth
313
00:12:25,883 --> 00:12:27,781
of nations, it's my own
collateral debt obligations,
314
00:12:27,850 --> 00:12:29,783
I hedge risk and
litigate like John Fisk
315
00:12:29,852 --> 00:12:32,303
and then I pimp my fuckin'
vote over lobster bisque.
316
00:12:32,372 --> 00:12:35,030
'cause I'm a one percenter,
so don't try to enter these
317
00:12:35,064 --> 00:12:37,860
gates of my estate or I'm
a legislate the sinners.
318
00:12:37,895 --> 00:12:39,172
Bitch.
319
00:12:42,071 --> 00:12:43,901
Nice flow Finklestein.
320
00:12:43,970 --> 00:12:45,903
All right, enough
of this shit. Out.
321
00:12:45,972 --> 00:12:47,525
Get out!
322
00:12:51,529 --> 00:12:53,220
All right.
323
00:12:53,220 --> 00:12:54,704
My dad wants
to hire you.
324
00:12:54,739 --> 00:12:55,705
Starting today.
325
00:12:55,705 --> 00:12:56,706
On a trial basis--
326
00:12:56,741 --> 00:12:57,466
Trial basis?
327
00:12:57,535 --> 00:12:58,812
As in one month's
probation.
328
00:12:58,881 --> 00:12:59,364
Without pay.
329
00:12:59,364 --> 00:13:00,227
But--
330
00:13:00,262 --> 00:13:01,815
Do you want the
fuckin' job or not?
331
00:13:01,884 --> 00:13:02,540
Of course.
332
00:13:02,574 --> 00:13:03,575
Yeah.
333
00:13:03,575 --> 00:13:05,232
Thank you, sir, you're
not gonna regret this--
334
00:13:05,232 --> 00:13:07,200
Are you still here?
Diane's waiting for you.
335
00:13:07,200 --> 00:13:07,717
Move it.
336
00:13:07,752 --> 00:13:08,201
Fuck.
337
00:13:08,235 --> 00:13:09,581
Oh, yes.
338
00:13:09,650 --> 00:13:10,859
And...
339
00:13:11,376 --> 00:13:13,206
[sighs]
340
00:13:13,240 --> 00:13:14,207
Sons of bitches.
341
00:13:14,241 --> 00:13:17,762
♪
342
00:13:17,762 --> 00:13:20,075
And now you know what
Pete junior does here.
343
00:13:20,075 --> 00:13:21,283
Yeah, Pistol
Pete's a real--
344
00:13:21,352 --> 00:13:23,181
Are the men's
facilities on the way?
345
00:13:23,250 --> 00:13:24,907
Your offices
gentlemen.
346
00:13:25,563 --> 00:13:26,564
Swell--
347
00:13:26,598 --> 00:13:27,392
Nice!
348
00:13:28,255 --> 00:13:30,568
If you ever need
a real bitch...
349
00:13:31,086 --> 00:13:32,052
Yo!
350
00:13:32,052 --> 00:13:33,260
What?
351
00:13:33,295 --> 00:13:34,744
She wants to
be my bitch.
352
00:13:34,779 --> 00:13:36,608
Sure she does pal.
353
00:13:36,677 --> 00:13:38,403
Hah!
354
00:13:38,403 --> 00:13:39,335
Yeah.
355
00:13:40,440 --> 00:13:42,787
Look, a deal's a deal.
356
00:13:43,512 --> 00:13:45,238
Shh, hold on.
357
00:13:45,238 --> 00:13:49,759
Whoo, aah.
358
00:13:50,243 --> 00:13:51,175
N.
359
00:13:51,244 --> 00:13:53,453
E.
360
00:13:53,522 --> 00:13:54,799
A.
361
00:13:54,868 --> 00:13:56,766
L.
362
00:13:56,766 --> 00:13:57,767
Uh.
363
00:13:58,182 --> 00:13:59,252
Okay.
364
00:14:08,433 --> 00:14:10,056
Okay, I'm alone again.
365
00:14:10,125 --> 00:14:11,402
I need you on board.
366
00:14:11,471 --> 00:14:13,611
This'll make me bigger
than before the crisis.
367
00:14:13,645 --> 00:14:16,441
I-- wait, hold on.
368
00:14:19,824 --> 00:14:23,966
Aha, I don't give a fuck if
this deal's bad for students.
369
00:14:23,966 --> 00:14:25,450
What's the worst
that could happen?
370
00:14:25,485 --> 00:14:26,969
Another bailout?
371
00:14:26,969 --> 00:14:30,386
Everybody's lining
up to buy them.
372
00:14:30,455 --> 00:14:31,456
Okay.
373
00:14:31,456 --> 00:14:33,148
Let's do tennis.
374
00:14:33,217 --> 00:14:34,839
[chuckles]
375
00:14:37,669 --> 00:14:40,845
[toilet flushing]
376
00:14:42,191 --> 00:14:44,987
...Then Peter said he knew the
deal was bad for students.
377
00:14:44,987 --> 00:14:46,678
Are you sure it
was Peter Hoss?
378
00:14:46,747 --> 00:14:48,163
Welcome aboard gents.
379
00:14:48,163 --> 00:14:49,164
Follow me.
380
00:14:49,198 --> 00:14:51,683
We have to figure out
who he was talking to
381
00:14:51,752 --> 00:14:52,788
and what they know.
382
00:14:52,857 --> 00:14:54,686
This isn't one of your Campus
Investigations Neal,
383
00:14:54,755 --> 00:14:55,998
we're not the
Hardy Boys.
384
00:14:56,033 --> 00:14:56,999
Peter's a
financial genius.
385
00:14:57,034 --> 00:14:58,828
He probably just knows
something we don't.
386
00:14:58,828 --> 00:14:59,829
That's called
insider trading.
387
00:14:59,829 --> 00:15:01,831
Have you seen the
end of Wall Street?
388
00:15:01,831 --> 00:15:02,798
No.
389
00:15:02,867 --> 00:15:04,489
We could get sucked
into whatever this is.
390
00:15:04,489 --> 00:15:06,181
We could go to jail.
391
00:15:06,181 --> 00:15:08,424
It would give us
mad street cred.
392
00:15:08,493 --> 00:15:09,667
Look, I'm joking.
393
00:15:09,667 --> 00:15:09,943
Okay?
394
00:15:10,012 --> 00:15:10,668
Relax.
395
00:15:10,702 --> 00:15:12,532
Peter sees
something in us.
396
00:15:12,601 --> 00:15:14,258
That's a good thing.
397
00:15:23,508 --> 00:15:25,579
Come with me.
398
00:15:25,717 --> 00:15:28,030
I'm counting on you to
get this deal ready.
399
00:15:28,030 --> 00:15:30,688
You know your father's
the lead investor.
400
00:15:30,688 --> 00:15:31,689
Really?
401
00:15:31,689 --> 00:15:33,553
Um, absolutely sir.
402
00:15:33,553 --> 00:15:37,695
So we both know who he's
gonna blame if it's not.
403
00:15:38,903 --> 00:15:39,559
Oh.
404
00:15:39,628 --> 00:15:40,353
Um, sorry.
405
00:15:40,353 --> 00:15:41,043
Howdy ma'am.
406
00:15:41,078 --> 00:15:43,218
Need a helping hand?
407
00:15:43,287 --> 00:15:44,909
I'm good.
408
00:15:44,978 --> 00:15:48,223
Oh, are you a time
traveler from the 50's?
409
00:15:48,223 --> 00:15:51,226
Oh, heck, um, no.
410
00:15:51,226 --> 00:15:52,054
Neal Ramsey.
411
00:15:52,089 --> 00:15:54,056
Very newly of
Hoss and Associates.
412
00:15:54,091 --> 00:15:54,884
I'm Jessica Wallace.
413
00:15:54,884 --> 00:15:56,817
In-house council.
414
00:15:56,886 --> 00:15:58,923
Our most
photogenic lawyer.
415
00:16:00,235 --> 00:16:02,064
Hey, what's with
the bowtie anyway?
416
00:16:02,099 --> 00:16:04,308
Uh, this was my
grandfather's.
417
00:16:04,377 --> 00:16:05,412
Oh.
418
00:16:05,447 --> 00:16:08,415
So he was
retarded too?
419
00:16:09,071 --> 00:16:10,624
Include this in the
investor's pitch,
420
00:16:10,693 --> 00:16:12,523
I wanna close financing
in two weeks.
421
00:16:12,592 --> 00:16:14,249
I'll get it to investors
right away.
422
00:16:14,318 --> 00:16:15,112
Ready sir?
423
00:16:15,181 --> 00:16:16,216
Always.
424
00:16:18,011 --> 00:16:19,081
Education.
425
00:16:19,116 --> 00:16:21,428
It's the most important
investment we can make
426
00:16:21,497 --> 00:16:23,430
in our future.
427
00:16:23,430 --> 00:16:25,708
Neal Ramsey's the former
president of the National
428
00:16:25,777 --> 00:16:29,160
Student Loan advocacy committee,
and he can promise that these
429
00:16:29,229 --> 00:16:33,026
new bonds will amalgamate over
80% of the student loans in
430
00:16:33,095 --> 00:16:35,753
this country, resulting
in lower interest rates
431
00:16:35,753 --> 00:16:37,755
for thousands
of students.
432
00:16:37,755 --> 00:16:39,757
A win-win for everyone.
433
00:16:39,757 --> 00:16:40,344
Excellent.
434
00:16:40,413 --> 00:16:41,621
Got it sir.
435
00:16:41,724 --> 00:16:44,037
Sir, I haven't been briefed on
the particulars of this deal.
436
00:16:44,106 --> 00:16:45,763
Student loans are regulated
by the government.
437
00:16:45,797 --> 00:16:47,213
How is this
even possible?
438
00:16:47,282 --> 00:16:48,110
We'll make money.
439
00:16:48,145 --> 00:16:49,042
You're briefed.
440
00:16:49,111 --> 00:16:49,422
Hmgh!
441
00:16:49,422 --> 00:16:50,699
Aah.
442
00:16:50,768 --> 00:16:52,287
Ugh.
443
00:16:52,287 --> 00:16:54,806
I'm not entirely comfortable
with what just happened.
444
00:16:54,875 --> 00:16:56,325
Oh. Did somebody
touch your bumbum?
445
00:16:56,394 --> 00:16:58,120
Or do you mean
Peter Hoss, C.E.O.
446
00:16:58,120 --> 00:16:59,397
putting his
trust in you?
447
00:16:59,466 --> 00:17:01,399
A gesture like that
can make your career.
448
00:17:01,468 --> 00:17:03,953
Unless of course,
you wanna quit...
449
00:17:03,988 --> 00:17:04,782
No.
450
00:17:04,816 --> 00:17:05,921
Okay.
451
00:17:05,990 --> 00:17:08,717
Um, perky tits back there
needs a slave to prep
452
00:17:08,786 --> 00:17:09,614
the closing room.
453
00:17:09,649 --> 00:17:10,719
I can be submissive.
454
00:17:10,788 --> 00:17:11,306
Shut up.
455
00:17:11,306 --> 00:17:12,341
Okay.
456
00:17:12,410 --> 00:17:13,825
Bowtie, you're boring
and shy, you go help her.
457
00:17:13,894 --> 00:17:16,449
Finklestain, go
run some comps.
458
00:17:16,449 --> 00:17:17,070
Now.
459
00:17:17,139 --> 00:17:18,140
Move it.
460
00:17:18,140 --> 00:17:19,176
Tick tock.
461
00:17:19,348 --> 00:17:20,832
The-- these are
the comps?
462
00:17:20,901 --> 00:17:23,490
♪
463
00:17:23,490 --> 00:17:26,424
I've been running these numbers
and they don't add up.
464
00:17:26,493 --> 00:17:28,495
We're offering loans
to students at 1%
465
00:17:28,495 --> 00:17:30,911
but promising investors
they'll earn 8%.
466
00:17:30,980 --> 00:17:32,672
There's no way of
making that happen.
467
00:17:32,706 --> 00:17:35,261
Yeah. Not only that but three
mil's unaccounted for.
468
00:17:35,330 --> 00:17:36,262
Really...
469
00:17:36,331 --> 00:17:38,333
Hey Frank, where's
that file I asked for?
470
00:17:38,333 --> 00:17:40,749
Look, maybe it's
some sort of pay-out.
471
00:17:40,818 --> 00:17:42,026
Peter's deal
is going to
472
00:17:42,095 --> 00:17:43,924
bamboozle thousands
of students.
473
00:17:43,993 --> 00:17:45,202
We can't let that happen.
474
00:17:45,271 --> 00:17:48,205
No way. If we fuck this up,
my dad will murder me.
475
00:17:48,274 --> 00:17:50,345
And your parents are
gonna lose their home.
476
00:17:50,345 --> 00:17:54,107
Not if there's a way for us to
stop the deal and keep our jobs.
477
00:17:54,176 --> 00:17:55,246
Just relax.
478
00:17:55,350 --> 00:17:58,007
We just started here and you
wanna bring down Peter Hoss?
479
00:17:58,042 --> 00:17:59,181
Calm down.
480
00:17:59,181 --> 00:18:01,563
Look. If things go wrong I
will keep you out of it,
481
00:18:01,632 --> 00:18:04,048
but I can't do this alone.
482
00:18:04,117 --> 00:18:06,671
I have supported all
your crazy ideas.
483
00:18:06,706 --> 00:18:07,741
Like what?
484
00:18:07,810 --> 00:18:09,847
Like back-up vocals
on your demo.
485
00:18:09,881 --> 00:18:12,160
[singing] Cocky bankee.
486
00:18:15,508 --> 00:18:16,405
Fine.
487
00:18:16,474 --> 00:18:18,235
This time I'll support
your terrible idea,
488
00:18:18,304 --> 00:18:20,478
which I'll point out
lacks any hard evidence.
489
00:18:20,547 --> 00:18:22,549
Okay, the deal closes
in like two weeks.
490
00:18:22,549 --> 00:18:23,688
We gather intelligence--
491
00:18:23,688 --> 00:18:25,552
We build relationships.
492
00:18:25,552 --> 00:18:27,865
Figure out where that
missing three mil is going.
493
00:18:31,731 --> 00:18:35,804
If you're wrong about this,
I will never forgive you.
494
00:18:38,358 --> 00:18:46,884
♪
495
00:18:46,918 --> 00:18:47,816
Bring it.
496
00:18:50,888 --> 00:18:52,407
You got it.
497
00:18:52,407 --> 00:18:53,235
See that?
498
00:18:53,270 --> 00:18:55,548
You're my bitch.
499
00:18:55,582 --> 00:18:56,549
Yeah!
500
00:18:56,583 --> 00:18:57,170
Ow!
501
00:18:57,239 --> 00:18:58,758
Ha hah hah!
502
00:18:58,758 --> 00:19:00,760
It's all right,
we'll get him next time.
503
00:19:00,760 --> 00:19:02,175
Stick around,
you'll learn something.
504
00:19:02,244 --> 00:19:02,900
You all right?
505
00:19:02,934 --> 00:19:04,073
Yeah, yeah.
506
00:19:04,108 --> 00:19:04,833
Geez--
507
00:19:04,902 --> 00:19:05,903
Hahaha!
508
00:19:05,903 --> 00:19:06,835
Whoo!
509
00:19:06,904 --> 00:19:07,974
Yeah!
510
00:19:08,043 --> 00:19:10,908
Nothing I like better
than beating smart asses.
511
00:19:10,908 --> 00:19:11,426
Oh geez!
512
00:19:11,460 --> 00:19:12,910
You got it!
513
00:19:12,910 --> 00:19:13,911
Here we are!
514
00:19:13,911 --> 00:19:15,568
Winner!
515
00:19:15,568 --> 00:19:15,844
MAN:Hey!
516
00:19:15,913 --> 00:19:16,258
Sorry.
517
00:19:16,293 --> 00:19:17,604
Yeah!
518
00:19:17,639 --> 00:19:19,088
That's what I'm
talking about.
519
00:19:19,088 --> 00:19:20,607
Good point for you guys.
520
00:19:20,642 --> 00:19:21,574
Come here, baby.
521
00:19:21,608 --> 00:19:22,678
Yeah baby!
522
00:19:22,747 --> 00:19:23,300
Yeah!
523
00:19:23,369 --> 00:19:28,615
♪
524
00:19:28,615 --> 00:19:30,617
We're just doing the
boilerplate, Neal.
525
00:19:30,617 --> 00:19:32,619
Okay? Don't worry
about the numbers.
526
00:19:32,688 --> 00:19:33,310
Yeah.
527
00:19:33,379 --> 00:19:34,345
Yeah, I got that.
528
00:19:37,106 --> 00:19:38,936
Come on sweet tits.
529
00:19:38,970 --> 00:19:40,455
Yeah! Haha!
530
00:19:40,455 --> 00:19:43,768
Dad, do not embarrass
me out here.
531
00:19:43,768 --> 00:19:44,942
Apologies Mr. Hoss.
532
00:19:44,942 --> 00:19:46,219
I wasn't paying attention.
533
00:19:46,288 --> 00:19:47,807
Yeah, I noticed that.
534
00:19:47,876 --> 00:19:54,296
♪
535
00:19:54,296 --> 00:19:55,297
SMACK
536
00:19:55,332 --> 00:19:56,954
Ow! What the f--
537
00:19:56,988 --> 00:19:58,783
Shhh.
538
00:19:58,783 --> 00:20:00,992
Wanna slap my ass?
539
00:20:10,312 --> 00:20:11,969
Time to make bowtie
double fault.
540
00:20:12,003 --> 00:20:13,902
Pops, I'm guarding
the net.
541
00:20:16,076 --> 00:20:17,285
I wasn't ready!
542
00:20:18,562 --> 00:20:20,288
Re-serve.
543
00:20:21,012 --> 00:20:22,462
Okay.
544
00:20:23,152 --> 00:20:23,912
Ugh!
545
00:20:23,981 --> 00:20:25,603
HA! Ha ha ha!
546
00:20:25,672 --> 00:20:26,915
It's okay, I got this.
547
00:20:26,984 --> 00:20:27,847
Apologies for showboating.
548
00:20:27,881 --> 00:20:29,469
Don't apologize.
What are you doing?
549
00:20:29,504 --> 00:20:40,273
♪
550
00:20:40,342 --> 00:20:40,998
Hngh.
551
00:20:43,172 --> 00:20:44,001
Wow.
552
00:20:44,001 --> 00:20:44,450
Ugh!
553
00:20:44,519 --> 00:20:45,658
Tennis is easy!
554
00:20:45,658 --> 00:20:46,348
Agh.
555
00:20:46,383 --> 00:20:47,004
Whoa.
556
00:20:47,004 --> 00:20:48,177
Fuck.
557
00:20:48,177 --> 00:20:49,524
Now look what
you've done.
558
00:20:49,558 --> 00:20:51,836
You're gonna put--
this is not on me.
559
00:20:51,836 --> 00:20:53,113
This is match point.
560
00:20:53,182 --> 00:20:53,838
Ungh.
561
00:20:55,357 --> 00:20:55,875
Whoa.
562
00:20:55,944 --> 00:20:57,014
Ahhh!
563
00:20:57,014 --> 00:20:57,497
Nice!
564
00:20:57,532 --> 00:20:58,843
Boom!
565
00:20:58,878 --> 00:21:01,190
Ugh! Dammit!
566
00:21:01,190 --> 00:21:02,709
God dammit!
567
00:21:02,778 --> 00:21:04,055
Oh ho ho!
568
00:21:04,124 --> 00:21:06,437
Fuck this! Fuck this!
569
00:21:08,715 --> 00:21:11,373
Yo, have you seen
her profile pic?
570
00:21:11,373 --> 00:21:14,065
Perky tits has got
a slammin' rack.
571
00:21:14,065 --> 00:21:17,034
Could you refrain from speaking
about her in that manner?
572
00:21:17,034 --> 00:21:19,001
I'd give her a
pearl necklace.
573
00:21:19,070 --> 00:21:22,142
If anybody's giving her
jewelry, it would be me.
574
00:21:22,211 --> 00:21:23,074
What?
575
00:21:23,178 --> 00:21:27,803
No, dude, a pearl
necklace is-- hold up.
576
00:21:27,872 --> 00:21:28,873
Are you in love?
577
00:21:28,873 --> 00:21:30,081
Huh?
578
00:21:30,116 --> 00:21:32,394
No wonder you've never spent
more than ten minutes
579
00:21:32,429 --> 00:21:34,223
with a woman who
wasn't your mother.
580
00:21:34,223 --> 00:21:35,363
Very amusing.
581
00:21:35,432 --> 00:21:37,744
I'll have you know that Jessica
has become a good friend
582
00:21:37,744 --> 00:21:39,919
and valued colleague.
583
00:21:42,059 --> 00:21:44,026
With a slammin' rack.
584
00:21:44,095 --> 00:21:46,581
Okay, well, Jessica
probably has what we need.
585
00:21:46,615 --> 00:21:48,617
She's got access to all
the closing documents.
586
00:21:48,686 --> 00:21:51,379
I did see her with a file
that said confidential.
587
00:21:51,448 --> 00:21:53,588
That's it. Th-- then she'll
have the corporate flowchart.
588
00:21:53,622 --> 00:21:55,900
That'll tell us where the
missing three mil's going.
589
00:21:55,900 --> 00:21:57,419
Uh, confidential.
590
00:21:57,419 --> 00:21:59,973
There's no way she'll
show it to me.
591
00:22:00,042 --> 00:22:02,286
Then you're gonna
have to take it bro.
592
00:22:10,536 --> 00:22:12,607
Do you have the
signature pages?
593
00:22:12,641 --> 00:22:14,402
Get in her pants.
594
00:22:14,471 --> 00:22:17,025
Ask if your gentleman can
come in her sitting room.
595
00:22:17,094 --> 00:22:18,578
Ahem.
596
00:22:18,578 --> 00:22:19,786
What?
597
00:22:19,786 --> 00:22:23,687
Uh, sometimes I-- I-- get
a bit antsy when I'm uh...
598
00:22:23,756 --> 00:22:25,620
Working?
599
00:22:25,620 --> 00:22:28,795
Around a pretty gal.
600
00:22:28,830 --> 00:22:29,831
That's sexual
harassment, Neal.
601
00:22:29,900 --> 00:22:31,626
Oh gosh no!
I-- I-- I'm sorry.
602
00:22:31,660 --> 00:22:32,937
That was-- that
was inappropriate
603
00:22:32,937 --> 00:22:34,145
and I really am so--
604
00:22:34,214 --> 00:22:34,974
Hey!
605
00:22:34,974 --> 00:22:37,114
Relax, I was just
kidding, okay?
606
00:22:37,114 --> 00:22:37,977
[sighs]
607
00:22:37,977 --> 00:22:41,394
God, you are so sincere,
it's adorable.
608
00:22:41,463 --> 00:22:43,845
Even your
granddad's bowtie.
609
00:22:43,914 --> 00:22:45,881
He gave me his
whole collection.
610
00:22:45,950 --> 00:22:47,296
He was a good banker.
611
00:22:47,296 --> 00:22:47,918
Yeah?
612
00:22:47,987 --> 00:22:49,298
He actually
enjoyed this?
613
00:22:49,333 --> 00:22:51,956
Yeah, it was
his passion.
614
00:22:51,956 --> 00:22:53,717
Yours too, I can see.
615
00:22:53,786 --> 00:22:54,890
Not yours.
616
00:22:54,959 --> 00:22:57,652
No, mine's...
617
00:22:57,652 --> 00:22:58,860
You know what,
never mind.
618
00:22:58,929 --> 00:23:01,656
No, no tell me! I promise
I won't tell a soul.
619
00:23:01,656 --> 00:23:05,418
Okay, um,
photography.
620
00:23:05,487 --> 00:23:07,489
Ask to see her
dark room.
621
00:23:07,489 --> 00:23:09,008
Better yet--
no, I got it.
622
00:23:09,077 --> 00:23:11,251
Show her your tripod.
623
00:23:11,320 --> 00:23:12,839
[clears throat]
Who's your favourite?
624
00:23:12,839 --> 00:23:14,979
You wouldn't know him.
625
00:23:14,979 --> 00:23:16,981
Try me.
626
00:23:16,981 --> 00:23:18,880
Randall Lashby.
627
00:23:18,949 --> 00:23:22,504
'Every subject
tells a lie'.
628
00:23:22,539 --> 00:23:24,541
'And in a moment
my camera can'...
629
00:23:24,610 --> 00:23:25,852
'capture the truth'.
630
00:23:29,615 --> 00:23:32,480
I-- my parents are into
art, and stuff...
631
00:23:34,033 --> 00:23:36,000
Those, are--
are they yours?
632
00:23:36,000 --> 00:23:37,657
That is Rufus.
633
00:23:39,521 --> 00:23:41,281
The lighting
isn't very good.
634
00:23:41,350 --> 00:23:43,525
No, I-- I think
they're neat.
635
00:23:43,560 --> 00:23:45,631
You could
take a class.
636
00:23:45,700 --> 00:23:46,770
With these hours?
637
00:23:46,873 --> 00:23:51,706
The flowchart Romeo or I
tell her you're a V-I-R-G-I-N.
638
00:23:51,740 --> 00:23:53,708
Right, well,
back to work.
639
00:23:53,708 --> 00:23:56,469
It would really help if I
could see the whole picture.
640
00:23:56,538 --> 00:23:57,884
Is there a corporate
flowchart?
641
00:23:57,884 --> 00:24:00,680
Uh, they are confidential
for a reason, Neal.
642
00:24:00,680 --> 00:24:01,198
Right.
643
00:24:01,198 --> 00:24:02,095
Yeah, yeah, yeah.
644
00:24:02,164 --> 00:24:04,546
Um, sorry, I just
thought big picture.
645
00:24:10,966 --> 00:24:12,520
For your eyes only.
646
00:24:13,382 --> 00:24:15,695
Damn those moves
were sick!
647
00:24:16,731 --> 00:24:17,697
[dead tone]
648
00:24:17,697 --> 00:24:18,733
Neal?
649
00:24:18,802 --> 00:24:19,768
[sigh]
650
00:24:19,837 --> 00:24:20,907
[text tone]
651
00:24:23,979 --> 00:24:26,499
[sigh]
652
00:24:26,568 --> 00:24:27,707
Everything okay?
653
00:24:27,776 --> 00:24:30,917
Yeah, uh, just Isaac wondering
how everything's going.
654
00:24:30,917 --> 00:24:32,609
What are you
gonna tell him?
655
00:24:32,609 --> 00:24:35,335
That I''m going to file a sexual
harassment suit against you,
656
00:24:35,404 --> 00:24:37,234
for calling me
adorable and all that.
657
00:24:37,268 --> 00:24:39,754
Really?
658
00:24:39,754 --> 00:24:43,102
Is it just me or
are you thirsty?
659
00:24:43,171 --> 00:24:45,242
I can get us
some water.
660
00:24:45,242 --> 00:24:55,286
♪
661
00:24:55,286 --> 00:25:00,429
♪
662
00:25:00,429 --> 00:25:01,189
Here you go.
663
00:25:01,258 --> 00:25:02,293
Thanks.
664
00:25:07,816 --> 00:25:10,094
The missing three mil's
going to a shell company
665
00:25:10,129 --> 00:25:11,095
for a shell company.
666
00:25:11,130 --> 00:25:11,958
Who owns it?
667
00:25:11,993 --> 00:25:14,754
An R.W.,
whoever that is.
668
00:25:14,789 --> 00:25:16,963
[sigh]
669
00:25:17,032 --> 00:25:17,826
Hey.
670
00:25:17,895 --> 00:25:20,104
That was 007
back there, bro.
671
00:25:20,104 --> 00:25:21,312
I deceived her.
672
00:25:21,381 --> 00:25:23,142
Yeah, for the
greater good.
673
00:25:23,142 --> 00:25:26,283
It's like Rakim says,
'by any means necessary'.
674
00:25:26,317 --> 00:25:26,939
Who?
675
00:25:26,973 --> 00:25:27,733
Rakim.
676
00:25:27,802 --> 00:25:28,147
Nope.
677
00:25:28,250 --> 00:25:29,631
Eric B. & Rakim.
678
00:25:29,631 --> 00:25:31,633
Old school hip hop.
679
00:25:31,633 --> 00:25:32,876
Never mind.
680
00:25:32,945 --> 00:25:33,808
Hey limp dicks.
681
00:25:33,808 --> 00:25:34,912
Where are those reports?
682
00:25:34,981 --> 00:25:35,982
Uh, what reports?
683
00:25:36,017 --> 00:25:38,295
The ones I asked for
this morning limp dicks.
684
00:25:38,295 --> 00:25:39,020
Not from us.
685
00:25:39,089 --> 00:25:40,815
You callin' me a
liar limp dick?
686
00:25:40,815 --> 00:25:41,816
What do you need?
687
00:25:41,816 --> 00:25:44,059
Start with the shit on
my desk. Analyze it.
688
00:25:44,128 --> 00:25:44,853
Crunch it.
689
00:25:44,991 --> 00:25:47,822
Figure out what
the hell it means.
690
00:25:47,822 --> 00:25:51,964
Limp diiiiiiii-ck-ssss.
691
00:25:54,345 --> 00:25:55,312
Hey!
692
00:26:00,248 --> 00:26:01,352
Paws off.
693
00:26:01,352 --> 00:26:03,147
You can put them
somewhere else though.
694
00:26:03,665 --> 00:26:06,495
Oh, are you fucking
kidding me?
695
00:26:06,530 --> 00:26:07,669
Dr. Dreidle?
696
00:26:07,669 --> 00:26:09,153
Seriously?
697
00:26:09,153 --> 00:26:10,499
Get outta here.
698
00:26:10,776 --> 00:26:13,779
If I see that again,
your ass is fired.
699
00:26:13,848 --> 00:26:15,712
Go.
700
00:26:15,781 --> 00:26:17,506
Get back to work!
701
00:26:17,506 --> 00:26:19,336
Make me look good.
702
00:26:20,268 --> 00:26:21,200
Evans!
703
00:26:21,269 --> 00:26:22,028
In your office!
704
00:26:22,028 --> 00:26:23,512
That memo could
be the key.
705
00:26:23,512 --> 00:26:25,031
Are you thinking
what I'm thinking?
706
00:26:25,066 --> 00:26:27,102
Mmhmm. What Diane
looks like naked.
707
00:26:27,171 --> 00:26:28,310
No.
708
00:26:28,379 --> 00:26:30,036
We need to sneak
into Peter's office.
709
00:26:30,071 --> 00:26:31,866
What's gotten
into you bro?
710
00:26:31,866 --> 00:26:33,522
By any means
necessary.
711
00:26:33,557 --> 00:26:34,834
Like it!
712
00:26:39,563 --> 00:26:41,530
Pete junior needs something
to occupy himself.
713
00:26:41,565 --> 00:26:43,049
Are you getting
in trouble again?
714
00:26:43,084 --> 00:26:44,050
You could say that.
715
00:26:44,085 --> 00:26:46,363
As long as he doesn't
pull out his penis.
716
00:26:46,363 --> 00:26:48,537
Not yet, but
we're DEFCON 4.
717
00:26:48,537 --> 00:26:49,711
Thank you.
718
00:26:57,201 --> 00:27:03,829
♪
719
00:27:03,898 --> 00:27:06,038
Do I look gangsta?
720
00:27:06,038 --> 00:27:07,729
Try rapist.
721
00:27:07,729 --> 00:27:17,083
♪
722
00:27:17,152 --> 00:27:18,257
Whoa.
723
00:27:18,326 --> 00:27:26,437
♪
724
00:27:26,506 --> 00:27:27,749
[elevator dings]
725
00:27:27,749 --> 00:27:41,245
♪
726
00:27:41,245 --> 00:27:42,246
What?
727
00:27:42,419 --> 00:27:53,602
♪
728
00:27:53,602 --> 00:27:54,776
Hey bitch.
729
00:27:54,776 --> 00:27:55,604
Ahhh!
730
00:27:56,260 --> 00:27:56,813
ZAP
731
00:27:56,882 --> 00:27:59,367
[screaming and groaning]
732
00:27:59,436 --> 00:28:00,540
Diane, ugh!
733
00:28:00,609 --> 00:28:01,610
It's me!
734
00:28:01,610 --> 00:28:02,197
Ugh.
735
00:28:02,266 --> 00:28:02,784
Aah.
736
00:28:02,784 --> 00:28:04,303
You scared me.
737
00:28:04,372 --> 00:28:06,132
That's not
funny asshole.
738
00:28:06,132 --> 00:28:08,445
Ah, I know.
Uh huh...
739
00:28:08,445 --> 00:28:09,549
Ah hah.
740
00:28:11,137 --> 00:28:12,276
Are you all right?
741
00:28:12,276 --> 00:28:12,967
Yeah.
742
00:28:13,001 --> 00:28:14,485
No, I'm--
I'm good.
743
00:28:14,554 --> 00:28:16,487
S-- sorry
about that.
744
00:28:16,556 --> 00:28:17,799
What are you
doing here?
745
00:28:17,799 --> 00:28:20,146
The-- the comps
for Pistol.
746
00:28:20,146 --> 00:28:22,493
Wh-- what are you
doing back so late?
747
00:28:22,493 --> 00:28:24,633
Peter got drunk and
forgot his phone.
748
00:28:24,633 --> 00:28:25,911
Again.
749
00:28:25,980 --> 00:28:28,810
Of course pulling me out of my
M.B.A classes is no big deal.
750
00:28:28,810 --> 00:28:30,847
It really sucks not
being your own boss.
751
00:28:30,916 --> 00:28:31,951
Yeah.
752
00:28:31,951 --> 00:28:38,164
♪
753
00:28:38,233 --> 00:28:39,579
Agh.
754
00:28:41,340 --> 00:28:42,479
Oh yeah, let me--
755
00:28:42,479 --> 00:28:43,066
SLAM
756
00:28:43,135 --> 00:28:45,827
--get that.
757
00:28:45,827 --> 00:28:47,070
Uh, you know what?
758
00:28:48,830 --> 00:28:50,590
I've been to
sugar town.
759
00:28:50,659 --> 00:28:52,765
Now it's time to
shake the sugar down.
760
00:28:52,834 --> 00:28:54,663
It's about damn time.
761
00:28:55,354 --> 00:28:56,424
[grunts]
762
00:29:02,499 --> 00:29:03,327
Okay.
763
00:29:03,362 --> 00:29:12,440
♪
764
00:29:12,509 --> 00:29:13,372
Yes!
765
00:29:17,859 --> 00:29:19,688
Tennis?
766
00:29:22,795 --> 00:29:25,349
Greed is good.
767
00:29:27,213 --> 00:29:28,801
[elevator dings]
768
00:29:28,870 --> 00:29:31,839
[noises from hallway]
769
00:29:35,704 --> 00:29:37,189
Oh, is this your office?
770
00:29:37,189 --> 00:29:38,880
Yeah.
771
00:29:38,880 --> 00:29:41,055
Wow, it's so...big.
772
00:29:41,089 --> 00:29:42,056
[chuckles]
773
00:29:42,056 --> 00:29:43,505
Check this out.
774
00:29:43,574 --> 00:29:45,024
You wanna see
something else big?
775
00:29:45,024 --> 00:29:46,543
Sure.
776
00:29:46,888 --> 00:29:48,027
Look at that balance.
777
00:29:48,062 --> 00:29:48,717
Yeah!
778
00:29:48,752 --> 00:29:50,305
Oh. It is big.
779
00:29:50,374 --> 00:29:51,168
Yeah.
780
00:29:51,237 --> 00:29:53,205
I wonder what else
is big around here.
781
00:29:53,239 --> 00:29:55,069
Oh yeah.
782
00:29:55,103 --> 00:29:57,726
Who's got the fattest
fucking wallet you know?
783
00:29:57,726 --> 00:29:58,486
You do baby.
784
00:29:58,555 --> 00:30:00,660
Yeah. [chuckles]
785
00:30:00,729 --> 00:30:01,144
Oh yeah.
786
00:30:01,213 --> 00:30:01,972
Thats right.
787
00:30:02,041 --> 00:30:02,731
Mmm.
788
00:30:02,731 --> 00:30:04,216
Mmm.
789
00:30:04,768 --> 00:30:06,321
Yeah.
790
00:30:08,082 --> 00:30:11,740
Oh, oh oh oh! Ugh!
791
00:30:11,740 --> 00:30:12,431
SMACK
792
00:30:12,500 --> 00:30:14,122
Ow!!! Again with
the slapping!
793
00:30:14,191 --> 00:30:15,675
[cellphone ringing]
794
00:30:15,744 --> 00:30:16,849
[moaning]
795
00:30:16,918 --> 00:30:17,401
Yeah Peter?
796
00:30:17,401 --> 00:30:18,437
Where are you?
797
00:30:18,471 --> 00:30:20,680
I got your phone, I'll be
there in twenty minutes.
798
00:30:20,749 --> 00:30:21,440
What's that sound?
799
00:30:21,543 --> 00:30:23,235
I gotta go.
I'm riding the subway.
800
00:30:23,235 --> 00:30:24,408
[laughs]
801
00:30:24,408 --> 00:30:29,310
[enthusiastic moaning]
802
00:30:29,379 --> 00:30:31,933
Mmm, who's the
boss around here?
803
00:30:31,968 --> 00:30:32,520
You are.
804
00:30:32,589 --> 00:30:33,141
Yeah!
805
00:30:33,210 --> 00:30:35,247
You're the big boss man!
806
00:30:35,247 --> 00:30:36,386
Mmhmm!
807
00:30:36,455 --> 00:30:39,768
Who's gonna close the deal
and make you cum so hard?
808
00:30:39,803 --> 00:30:40,597
You are.
809
00:30:40,631 --> 00:30:41,149
Yeah.
810
00:30:41,218 --> 00:30:42,116
Close it!
811
00:30:42,150 --> 00:30:43,496
Come on, close it!
812
00:30:43,565 --> 00:30:46,948
Don't move, don't move,
don't move...don't move.
813
00:30:49,261 --> 00:30:52,298
Aaaaaaaaaaah!
814
00:30:52,367 --> 00:30:53,161
Ahhh.
815
00:30:53,230 --> 00:30:56,268
Sh sh sh sh shhh!
816
00:30:56,268 --> 00:31:00,444
Gyaaaaah!
817
00:31:00,444 --> 00:31:01,618
Yes!
818
00:31:02,653 --> 00:31:05,311
Now that is all
a man needs.
819
00:31:05,311 --> 00:31:09,453
Uh, oh fifty-three seconds,
it's a personal best.
820
00:31:09,488 --> 00:31:10,144
Wow.
821
00:31:10,213 --> 00:31:11,559
Yes.
822
00:31:11,628 --> 00:31:12,560
That's something.
823
00:31:12,629 --> 00:31:13,975
Yeah. Mm.
824
00:31:13,975 --> 00:31:14,838
Hurry up.
825
00:31:14,907 --> 00:31:16,288
I gotta catch a bus.
826
00:31:16,288 --> 00:31:17,013
SLAM.
827
00:31:17,082 --> 00:31:20,292
♪
828
00:31:20,326 --> 00:31:21,465
All a man needs.
829
00:31:21,465 --> 00:31:24,123
Money, power, sex.
830
00:31:25,504 --> 00:31:26,470
Yes!
831
00:31:26,470 --> 00:31:28,403
Okay...
832
00:31:28,472 --> 00:31:30,819
Student loans.
833
00:31:31,475 --> 00:31:33,167
[sigh]
834
00:31:33,167 --> 00:31:34,513
Your nose is bleeding.
835
00:31:36,584 --> 00:31:37,930
[laughs] Oh.
836
00:31:37,999 --> 00:31:39,000
Here.
837
00:31:39,000 --> 00:31:40,691
Use this.
838
00:31:42,279 --> 00:31:44,281
This your first time?
839
00:31:44,350 --> 00:31:46,525
Oh a photocopier, yeah.
840
00:31:47,871 --> 00:31:48,976
With a woman.
841
00:31:51,668 --> 00:31:52,980
Was I too rough?
842
00:31:54,188 --> 00:31:55,914
It was painful...
843
00:31:57,225 --> 00:31:58,537
...ly awesome.
844
00:32:06,200 --> 00:32:08,374
Our secret.
845
00:32:08,443 --> 00:32:15,036
♪
846
00:32:15,036 --> 00:32:16,693
Who is Tricky?
847
00:32:20,904 --> 00:32:23,044
This... and this.
848
00:32:27,876 --> 00:32:30,086
[patterened knocking]
849
00:32:30,155 --> 00:32:36,057
♪
850
00:32:36,057 --> 00:32:37,265
She mauled you.
851
00:32:37,334 --> 00:32:39,233
Bro, until tonight
I was a boy.
852
00:32:39,233 --> 00:32:42,408
And then this boy got
slap-fucked by a kinky goddess
853
00:32:42,443 --> 00:32:44,721
and now I'm a man!
854
00:32:46,412 --> 00:32:48,897
Yeah, where's my hand been?
You don't know.
855
00:32:51,590 --> 00:32:53,281
Yo, for someone who
doesn't watch porn,
856
00:32:53,350 --> 00:32:55,594
allegedly, you've got
a great eye for spank.
857
00:32:55,594 --> 00:32:57,665
No, it's just an
insurance policy.
858
00:32:57,734 --> 00:32:58,424
What?
859
00:32:58,493 --> 00:33:00,116
What? No, we can
never use this.
860
00:33:00,116 --> 00:33:03,119
How you gonna explain being in
Peter's office when you shot it?
861
00:33:03,188 --> 00:33:04,120
Right! I'll erase it!
862
00:33:04,189 --> 00:33:05,604
Okay, now let's
not overreact.
863
00:33:05,604 --> 00:33:08,296
Just send me a copy and then
promise you're not gonna
864
00:33:08,365 --> 00:33:09,746
show anyone else.
865
00:33:09,746 --> 00:33:10,574
I promise.
866
00:33:10,609 --> 00:33:12,093
Oh, so nasty!
867
00:33:12,128 --> 00:33:13,094
Okay.
868
00:33:16,408 --> 00:33:16,753
Jessica.
869
00:33:16,787 --> 00:33:17,512
Hi.
870
00:33:17,754 --> 00:33:19,273
What's wrong?
871
00:33:19,273 --> 00:33:22,103
It's nothing, I'm fine.
872
00:33:22,103 --> 00:33:24,381
You're not fine.
873
00:33:24,450 --> 00:33:28,109
Rufus is sick at home and
I have so much work to do.
874
00:33:28,109 --> 00:33:29,938
Rufus needs you
more than these do.
875
00:33:29,938 --> 00:33:31,630
I have to finish
it by tomorrow--
876
00:33:31,699 --> 00:33:33,942
Jessica. Go home.
877
00:33:37,291 --> 00:33:38,637
Thank you.
878
00:33:41,950 --> 00:33:42,951
Good night.
879
00:33:42,951 --> 00:33:44,367
Good night.
880
00:33:44,884 --> 00:33:45,954
He's a nice guy.
881
00:33:45,954 --> 00:33:46,714
Yeah, he's great.
882
00:33:46,783 --> 00:33:48,302
No, I mean like
really nice.
883
00:33:48,302 --> 00:33:50,338
Like actually
a nice guy.
884
00:33:50,407 --> 00:33:52,996
Yeah, no Isaac,
I understand.
885
00:33:53,065 --> 00:33:55,240
Okay.
886
00:33:55,309 --> 00:33:57,794
Sorry, is that a
tampon up your nose?
887
00:33:57,794 --> 00:33:58,967
Yeah.
888
00:34:01,556 --> 00:34:02,316
...Okay.
889
00:34:02,350 --> 00:34:04,180
Yeah, I'll see
you later.
890
00:34:04,249 --> 00:34:05,457
Good night.
891
00:34:09,185 --> 00:34:15,812
[Skype ringing]
892
00:34:15,846 --> 00:34:16,675
Hi.
893
00:34:16,778 --> 00:34:18,608
Honey, forget the buds,
I got him.
894
00:34:18,677 --> 00:34:20,886
We've been trying you for days,
what's going on?
895
00:34:20,955 --> 00:34:23,854
I've tried the home, the cell,
the e-mail, this bullshit.
896
00:34:23,923 --> 00:34:26,340
A psychic telegram
is gonna be next.
897
00:34:26,340 --> 00:34:30,654
I know, I'm sorry but I've been
swamped by an important project.
898
00:34:30,654 --> 00:34:31,517
Oh.
899
00:34:31,517 --> 00:34:33,623
D-- did you get
your first paycheck?
900
00:34:33,692 --> 00:34:36,350
Um, not yet but
any time now.
901
00:34:36,384 --> 00:34:38,662
Yo, didn't think I'd
bail on ya, did ya?
902
00:34:38,662 --> 00:34:39,836
Ooh!
903
00:34:39,836 --> 00:34:41,044
Um, guys?
904
00:34:41,044 --> 00:34:43,598
Isaac just got back, we're still
at the office. I gotta go.
905
00:34:43,667 --> 00:34:44,185
Wait, but--
906
00:34:44,185 --> 00:34:45,876
Okay, bye-bye!
907
00:34:54,022 --> 00:34:55,817
Yo, yo yo yo!
Check this out!
908
00:34:55,886 --> 00:34:58,303
Okay, so the numbered company
from Peter's email is actually
909
00:34:58,372 --> 00:35:01,306
the shell company where the
missing three mil is going.
910
00:35:01,375 --> 00:35:02,617
The one owned by R.W.?
911
00:35:02,686 --> 00:35:03,860
Hells yeah.
912
00:35:03,894 --> 00:35:06,656
So, Tricky is R.W..
913
00:35:06,725 --> 00:35:09,590
Listen, if you need me to solve
any more financial mysteries,
914
00:35:09,659 --> 00:35:11,212
you know wheres to find me.
915
00:35:11,247 --> 00:35:12,317
Hey, while you're snoozing?
916
00:35:12,386 --> 00:35:14,698
See if you can figure
out who R.W. is.
917
00:35:14,698 --> 00:35:15,975
I am on it.
918
00:35:16,044 --> 00:35:30,058
♪
919
00:35:32,475 --> 00:35:35,063
Hey.
920
00:35:35,063 --> 00:35:36,099
Mm.
921
00:35:38,550 --> 00:35:41,069
[clears throat]
922
00:35:41,104 --> 00:35:42,588
How's Rufus?
923
00:35:42,588 --> 00:35:46,109
Well, I gave him a suppository
so that seemed to do the trick.
924
00:35:46,178 --> 00:35:46,937
Thank you.
925
00:35:47,006 --> 00:35:47,904
I owe you.
926
00:35:49,664 --> 00:35:49,906
Bowtie!
927
00:35:49,940 --> 00:35:50,458
Ahh!
928
00:35:50,527 --> 00:35:51,459
Finkelstein!
929
00:35:51,528 --> 00:35:53,116
In my father's office.
930
00:35:53,185 --> 00:35:54,359
Now!
931
00:35:54,428 --> 00:35:55,394
Move it!
932
00:35:56,671 --> 00:35:57,327
Oh hey.
933
00:35:57,396 --> 00:35:57,741
Hey.
934
00:35:57,741 --> 00:35:59,295
Heeeey.
935
00:35:59,329 --> 00:36:02,781
If this job's too much for ya,
I could take some of your load.
936
00:36:02,815 --> 00:36:04,921
If you take
some of mine.
937
00:36:04,921 --> 00:36:06,129
Hm?
938
00:36:06,129 --> 00:36:09,822
You know, from what I've heard,
it's not a very big load.
939
00:36:09,891 --> 00:36:12,963
So I'm sure you can
handle it, right?
940
00:36:19,591 --> 00:36:20,937
Sit.
941
00:36:24,320 --> 00:36:27,633
I want to introduce my new
corporate head of security.
942
00:36:27,702 --> 00:36:28,979
Junior?
943
00:36:31,292 --> 00:36:33,467
There was a security
violation last night.
944
00:36:33,501 --> 00:36:36,780
Someone was on
dad's computer.
945
00:36:36,780 --> 00:36:37,781
Ramsey.
946
00:36:37,816 --> 00:36:38,713
You were here.
947
00:36:38,782 --> 00:36:40,474
Uh, he-- here?
948
00:36:40,474 --> 00:36:41,647
Here-- oh gosh!
949
00:36:41,647 --> 00:36:44,409
No we-- we were here in the
office, uh, working late--
950
00:36:44,478 --> 00:36:45,720
In the cubicle only.
951
00:36:45,789 --> 00:36:47,239
Yep.
952
00:36:47,308 --> 00:36:48,413
Seen anyone?
953
00:36:48,482 --> 00:36:50,656
Anyone you
shouldn't have?
954
00:36:50,725 --> 00:36:52,071
Hm.
955
00:36:52,140 --> 00:36:53,970
You got access
to his office.
956
00:36:53,970 --> 00:36:56,490
I was here fetching
your phone.
957
00:36:56,490 --> 00:36:58,457
Who'd you see?
958
00:36:58,457 --> 00:36:59,493
No one.
959
00:36:59,493 --> 00:37:00,977
You didn't see
each other?
960
00:37:00,977 --> 00:37:02,150
Or anyone else?
961
00:37:02,185 --> 00:37:03,842
That's your story?
962
00:37:04,670 --> 00:37:06,224
SLAM
963
00:37:07,432 --> 00:37:08,433
[sighs]
964
00:37:08,502 --> 00:37:10,158
Get back to work.
965
00:37:10,158 --> 00:37:11,332
Now!
966
00:37:12,195 --> 00:37:14,853
Oh yeah, don't forget about
our rematch tomorrow morning.
967
00:37:14,922 --> 00:37:16,751
Prepare to
be pummeled.
968
00:37:18,926 --> 00:37:20,376
Your eyes and
ears are mine.
969
00:37:20,445 --> 00:37:23,689
And maybe some
other fleshy bits.
970
00:37:29,488 --> 00:37:31,007
Mmm.
971
00:37:31,697 --> 00:37:33,009
It was the dorks.
972
00:37:33,043 --> 00:37:35,218
I can feel it
in my balls.
973
00:37:35,218 --> 00:37:37,393
Okay, we gotta lay low
until this blows over.
974
00:37:37,462 --> 00:37:37,945
Agreed.
975
00:37:38,014 --> 00:37:38,704
Yeah.
976
00:37:38,704 --> 00:37:39,878
That was pretty
intense huh?
977
00:37:39,878 --> 00:37:41,742
Yeah, well, we couldn't
exactly tell him,
978
00:37:41,811 --> 00:37:44,538
you know, what we
were really doing.
979
00:37:44,572 --> 00:37:47,955
By the way thanks for
helping him with that.
980
00:37:48,024 --> 00:37:49,025
Bye boys.
981
00:37:50,716 --> 00:37:51,717
All right.
982
00:37:55,203 --> 00:37:56,619
[mail alert tone]
983
00:38:01,831 --> 00:38:05,386
Dude, are you reading
about this Dick Wad?
984
00:38:05,386 --> 00:38:07,043
Full details of the
proposed legislation
985
00:38:07,043 --> 00:38:08,216
will be released
shortly.
986
00:38:08,216 --> 00:38:10,011
A bill that de-regulates
student loans?
987
00:38:10,080 --> 00:38:12,566
So the government's selling
them off to the private sector.
988
00:38:12,566 --> 00:38:15,258
Yeah, and Peter Hoss is
ready to buy them all up.
989
00:38:15,327 --> 00:38:17,225
He saw it coming.
990
00:38:17,225 --> 00:38:18,226
Damn, he's good man.
991
00:38:18,261 --> 00:38:19,952
Nobody's that good.
992
00:38:20,021 --> 00:38:23,680
Actually I am. I need you both
over at the campus to make sure
993
00:38:23,749 --> 00:38:25,544
the students know we
have their backs.
994
00:38:25,579 --> 00:38:26,476
Do we?
995
00:38:26,545 --> 00:38:27,408
Sir?
996
00:38:27,408 --> 00:38:29,445
Aw, they're a lot
better off with us
997
00:38:29,514 --> 00:38:31,412
than they will be
with the feds.
998
00:38:31,412 --> 00:38:34,277
Of course, a lot of those
geniuses don't realize that.
999
00:38:34,346 --> 00:38:37,245
Tricky dick's new bill
could stir up some shit.
1000
00:38:39,524 --> 00:38:40,766
[elevator dings]
1001
00:38:40,801 --> 00:38:42,112
Tricky is Dick Wadkins.
1002
00:38:42,112 --> 00:38:43,597
Yeah, meaning R.W.
Is Richard Wadkins.
1003
00:38:43,597 --> 00:38:45,599
Peter's bribing Dick Wad
with three million dollars
1004
00:38:45,599 --> 00:38:46,703
to introduce that bill.
1005
00:38:46,772 --> 00:38:49,361
No wonder he's ahead of
the curve. He pays to be.
1006
00:38:49,430 --> 00:38:52,433
But how is he guaranteeing
investors such high returns?
1007
00:38:52,433 --> 00:39:05,101
♪
1008
00:39:05,101 --> 00:39:07,586
Dammit.
1009
00:39:07,586 --> 00:39:09,036
Retard.
1010
00:39:09,623 --> 00:39:12,142
How am I supposed to
pay for my loans now?
1011
00:39:12,142 --> 00:39:13,903
Yes, that is what
anger looks like.
1012
00:39:13,972 --> 00:39:16,906
I won't be able to afford
to get a place, a car...
1013
00:39:16,975 --> 00:39:19,080
When this new bill passes,
we're fucked.
1014
00:39:19,149 --> 00:39:21,151
Here's who you wanna
talk to. Neal Ramsey.
1015
00:39:21,151 --> 00:39:23,326
Former president of the Student
Loan Advocacy committee
1016
00:39:23,326 --> 00:39:26,053
and now he's a big shot banker
at Hoss and Associates.
1017
00:39:26,122 --> 00:39:27,157
Hi, everyone.
1018
00:39:27,261 --> 00:39:30,091
Um, I-- I'd like to start
by assuring you that if
1019
00:39:30,160 --> 00:39:32,300
your loans are with
Hoss and Associates,
1020
00:39:32,335 --> 00:39:34,164
you will get a
lower interest rate
1021
00:39:34,164 --> 00:39:35,407
than the government
will provide.
1022
00:39:35,476 --> 00:39:37,858
Bullshit. If we don't make
our payments on time,
1023
00:39:37,927 --> 00:39:40,516
the interest
rates skyrocket.
1024
00:39:40,585 --> 00:39:42,345
Oh, but the rates
can't be adjusted.
1025
00:39:42,380 --> 00:39:44,830
It said so in the press
release twenty minutes ago.
1026
00:39:44,865 --> 00:39:46,867
At least with the government
there were limits.
1027
00:39:46,936 --> 00:39:48,662
Shit. That's how the
one percent loans
1028
00:39:48,662 --> 00:39:50,940
become eight percent bonds,
Peter adjusts the rates.
1029
00:39:51,009 --> 00:39:52,493
Great job protecting
us asshole!
1030
00:39:52,493 --> 00:39:54,253
I promise you I
will do everything
1031
00:39:54,322 --> 00:39:55,841
I can to make
this right.
1032
00:39:55,841 --> 00:39:57,015
Uh, you know Neal,
1033
00:39:57,049 --> 00:39:59,535
the proposed legislation
affects existing loans too.
1034
00:39:59,604 --> 00:40:01,088
Not just new ones.
1035
00:40:01,157 --> 00:40:03,055
That means you.
1036
00:40:03,124 --> 00:40:05,506
And, uh, I haven't
seen a pay stub yet.
1037
00:40:05,506 --> 00:40:07,266
I-- I will have
it next week.
1038
00:40:07,335 --> 00:40:08,026
Not to worry.
1039
00:40:08,095 --> 00:40:09,337
Oh, I'm not worried.
1040
00:40:09,372 --> 00:40:10,684
Your parents?
1041
00:40:10,718 --> 00:40:11,995
They're worried.
1042
00:40:14,377 --> 00:40:15,654
You guys suck!
1043
00:40:15,861 --> 00:40:27,632
♪
1044
00:40:27,701 --> 00:40:29,703
HOWARD:Chuck called
us. Again.
1045
00:40:29,703 --> 00:40:32,706
GALE:We'd love to help you Neal.
But we need your help now.
1046
00:40:32,706 --> 00:40:33,707
I'm on it.
1047
00:40:33,776 --> 00:40:34,880
Don't worry.
1048
00:40:34,915 --> 00:40:37,365
Don't worry? It's only the
roof over our heads son.
1049
00:40:37,400 --> 00:40:39,713
So I-- uh, I can't make
dinner tomorrow night.
1050
00:40:39,713 --> 00:40:42,405
Mr. Hoss is having his 60th
birthday party at the lawn
1051
00:40:42,474 --> 00:40:43,441
and tennis club.
1052
00:40:43,510 --> 00:40:45,477
Oh, so you'd rather go
to that schmooze hole.
1053
00:40:45,546 --> 00:40:48,273
I don't miss that place at
all. Listen, if you see
1054
00:40:48,342 --> 00:40:50,551
Isaac's father, tell him
I do not say hello.
1055
00:40:50,551 --> 00:40:51,552
Hi Mr. Ramsey.
1056
00:40:51,587 --> 00:40:52,588
Hello...
1057
00:40:52,657 --> 00:40:53,554
Isaac.
1058
00:40:53,589 --> 00:40:54,555
Hey Isaac.
1059
00:40:54,555 --> 00:40:56,384
Listen Howard, just don't
drag the boys into--
1060
00:40:56,384 --> 00:40:57,627
I know, I know.
1061
00:40:57,696 --> 00:41:00,734
It's all right Mrs. Ramsey, my
dad would say the same thing.
1062
00:41:00,768 --> 00:41:02,736
Jesse still evading the
security's commission?
1063
00:41:02,805 --> 00:41:03,840
Ha ha.
1064
00:41:03,909 --> 00:41:06,015
They never actually proved
anything Mr. Ramsey.
1065
00:41:06,084 --> 00:41:08,017
Okay, well just remember
you guys are partners.
1066
00:41:08,086 --> 00:41:09,984
That means that you
look after each other.
1067
00:41:10,053 --> 00:41:10,744
We will.
1068
00:41:10,778 --> 00:41:11,848
Partners.
1069
00:41:11,917 --> 00:41:12,918
It's an important thing.
1070
00:41:12,953 --> 00:41:14,437
Okay. Don't screw
each other over.
1071
00:41:14,506 --> 00:41:15,921
Yes, be good
boys, okay?
1072
00:41:15,956 --> 00:41:17,233
You never screw
your partner.
1073
00:41:17,233 --> 00:41:17,751
Do good.
1074
00:41:17,820 --> 00:41:18,648
Good night!
1075
00:41:21,064 --> 00:41:22,928
This is not good bro.
1076
00:41:22,963 --> 00:41:25,552
Students will lose everything
and still not pay off
1077
00:41:25,621 --> 00:41:28,037
their loans, we're headed to
another '08 meltdown here.
1078
00:41:28,106 --> 00:41:30,280
Then we should call the
securities commission.
1079
00:41:30,315 --> 00:41:32,110
Yeah, but even if
they believe us,
1080
00:41:32,110 --> 00:41:34,319
Peter will just sue us
until we piss blood.
1081
00:41:34,388 --> 00:41:37,011
And he's gonna drag his
investors down with him.
1082
00:41:37,080 --> 00:41:39,704
My father included.
1083
00:41:39,773 --> 00:41:43,259
Then it's up to us, we have to
find actual evidence that Hoss
1084
00:41:43,293 --> 00:41:45,226
is paying off
Dick Wadkins.
1085
00:41:45,295 --> 00:41:46,987
Yeah, but there's no
way we're getting
1086
00:41:47,056 --> 00:41:49,748
anywhere near Peter's
office now.
1087
00:41:50,473 --> 00:41:53,027
We do have tennis
in the morning.
1088
00:41:54,719 --> 00:41:55,858
Come on, bring it.
1089
00:41:57,929 --> 00:41:58,688
Hmh!
1090
00:41:59,102 --> 00:42:00,621
Come to daddy.
1091
00:42:00,656 --> 00:42:01,933
Ugh, aah!
1092
00:42:01,933 --> 00:42:02,968
Oh!
1093
00:42:03,037 --> 00:42:06,075
I'm cramping up, that's
the potassium deficiency.
1094
00:42:06,144 --> 00:42:08,629
Imma grab a banana,
you guys play on.
1095
00:42:08,664 --> 00:42:11,287
Huh, huh, okay.
1096
00:42:12,391 --> 00:42:13,151
Perfect.
1097
00:42:13,220 --> 00:42:14,117
Two on one.
1098
00:42:14,117 --> 00:42:14,946
Serve it up.
1099
00:42:15,774 --> 00:42:16,948
Oh!
1100
00:42:19,122 --> 00:42:25,991
♪
1101
00:42:25,991 --> 00:42:27,993
Peter doesn't
buzz his head.
1102
00:42:28,062 --> 00:42:29,132
Oh.
1103
00:42:29,167 --> 00:42:30,548
Ugh.
1104
00:42:32,308 --> 00:42:33,136
Bingo!
1105
00:42:33,171 --> 00:42:37,969
♪
1106
00:42:38,003 --> 00:42:38,832
Guh!
1107
00:42:39,833 --> 00:42:40,488
Ugh!
1108
00:42:40,661 --> 00:42:43,008
Na na na na.
1109
00:42:43,008 --> 00:42:45,252
Money, power, sex.
1110
00:42:48,669 --> 00:42:49,843
They've already won.
1111
00:42:49,843 --> 00:42:50,844
We're on our way.
1112
00:42:50,878 --> 00:42:52,328
Stall, I need more time.
1113
00:42:52,328 --> 00:42:53,605
Uh, okay.
1114
00:42:53,950 --> 00:42:58,472
[panting] Hey, guys,
swell...game.
1115
00:42:58,541 --> 00:43:00,681
I actually think I left
something on the, uh,
1116
00:43:00,716 --> 00:43:01,371
the court.
1117
00:43:01,440 --> 00:43:02,614
Besides your
manhood?
1118
00:43:02,683 --> 00:43:04,512
Heh hah.
1119
00:43:05,997 --> 00:43:07,377
They're coming.
1120
00:43:08,551 --> 00:43:10,173
[hallway chatter]
1121
00:43:10,208 --> 00:43:12,866
[laughing]
1122
00:43:12,866 --> 00:43:14,384
Why are you laughing?
1123
00:43:14,384 --> 00:43:17,698
Hah, ah, did uh--
did Neal win already?
1124
00:43:17,698 --> 00:43:21,115
You dorks just got your
asses handed to ya.
1125
00:43:23,221 --> 00:43:25,637
Oh, steam's
for winners.
1126
00:43:25,706 --> 00:43:26,396
Yeah.
1127
00:43:26,465 --> 00:43:28,364
Champs need to
talk business.
1128
00:43:28,364 --> 00:43:29,537
[chuckles]
1129
00:43:29,572 --> 00:43:31,056
Champs...
1130
00:43:32,713 --> 00:43:34,094
Did you find anything?
1131
00:43:34,163 --> 00:43:36,717
Only that Wadkins is gonna
be at Peter's 60th tonight.
1132
00:43:36,752 --> 00:43:37,373
Hah!
1133
00:43:37,407 --> 00:43:38,374
Whoop, whoop!
1134
00:43:38,374 --> 00:43:39,030
Ha ha!
1135
00:43:39,030 --> 00:43:39,547
SMACK
1136
00:43:39,547 --> 00:43:40,203
Ow!
1137
00:43:40,203 --> 00:43:40,721
[laughing]
1138
00:43:40,790 --> 00:43:42,136
Neal, I got your towel!
1139
00:43:42,205 --> 00:43:52,215
♪
1140
00:43:52,215 --> 00:44:03,571
♪
1141
00:44:03,571 --> 00:44:05,884
[chatter]
1142
00:44:09,060 --> 00:44:09,923
There they are.
1143
00:44:12,235 --> 00:44:13,443
Holy shit.
1144
00:44:13,512 --> 00:44:14,444
She looks...
1145
00:44:15,238 --> 00:44:16,446
Radiant.
1146
00:44:17,516 --> 00:44:20,105
That's swell Isaac, but,
uh, let's focus.
1147
00:44:20,105 --> 00:44:21,486
Why can't you do this?
1148
00:44:21,555 --> 00:44:23,246
Because your father
is the lead investor.
1149
00:44:23,246 --> 00:44:24,592
You can get in there.
1150
00:44:24,592 --> 00:44:26,318
How do I get
him to talk?
1151
00:44:26,387 --> 00:44:27,803
Ask them to
explain the bill.
1152
00:44:27,872 --> 00:44:28,700
Play dumb.
1153
00:44:28,769 --> 00:44:30,288
You can do that.
1154
00:44:30,357 --> 00:44:31,910
Hilarious.
1155
00:44:31,945 --> 00:44:32,911
Okay.
1156
00:44:36,432 --> 00:44:37,605
I'm going in.
1157
00:44:37,605 --> 00:44:38,468
Wish me luck.
1158
00:44:39,642 --> 00:44:40,608
Good luck.
1159
00:44:43,473 --> 00:44:46,442
Hey Rodney, your mom's
here to pick you up.
1160
00:44:47,615 --> 00:44:48,927
Beat it.
1161
00:44:50,446 --> 00:44:52,620
[clears throat]
1162
00:44:55,278 --> 00:44:56,486
Hi dad.
1163
00:44:56,555 --> 00:44:57,971
Shouldn't you be
at the office?
1164
00:44:58,040 --> 00:45:00,525
[laughing]
1165
00:45:00,594 --> 00:45:02,803
That's a fine young man
you've got there Jesse.
1166
00:45:02,803 --> 00:45:05,668
He remains loyal, no
telling how far he can go.
1167
00:45:05,737 --> 00:45:08,464
As long as he can stand
on his own two feet.
1168
00:45:08,498 --> 00:45:10,328
That's what I
tell my boy.
1169
00:45:10,328 --> 00:45:11,812
Hello there, you want
another drink?
1170
00:45:11,812 --> 00:45:12,571
No, I'm good.
1171
00:45:12,640 --> 00:45:13,089
You sure?
1172
00:45:13,158 --> 00:45:13,849
Yeah, I'm great--
1173
00:45:13,918 --> 00:45:14,332
come on--
1174
00:45:14,401 --> 00:45:14,953
--thank you.
1175
00:45:14,953 --> 00:45:15,471
Ahem.
1176
00:45:15,471 --> 00:45:16,334
Bowtie.
1177
00:45:16,334 --> 00:45:19,751
Tell her to relax
and enjoy the party.
1178
00:45:19,820 --> 00:45:21,477
Let's get you
another drink.
1179
00:45:21,477 --> 00:45:23,306
That is a great idea.
1180
00:45:23,341 --> 00:45:24,411
Mmm.
1181
00:45:24,480 --> 00:45:25,999
Pinot.
1182
00:45:25,999 --> 00:45:27,828
There you go.
Take your time.
1183
00:45:30,486 --> 00:45:33,351
Isaac, you met
Dick Wadkins?
1184
00:45:33,420 --> 00:45:34,939
Uh, not yet.
1185
00:45:35,008 --> 00:45:36,250
A pleasure sir.
1186
00:45:36,319 --> 00:45:37,182
How you doing?
1187
00:45:37,182 --> 00:45:39,012
Are you the one
who's introducing that,
1188
00:45:39,012 --> 00:45:41,842
uh, student loan
bill thing?
1189
00:45:41,842 --> 00:45:44,811
Now what's in it
for you exactly?
1190
00:45:48,538 --> 00:45:49,677
Sorry gentleman.
1191
00:45:51,679 --> 00:45:52,888
What the hell was that?
1192
00:45:52,957 --> 00:45:53,958
I don't know.
1193
00:45:54,027 --> 00:45:55,683
What the fuck are
you doing, huh?
1194
00:45:55,718 --> 00:45:56,788
I just--
1195
00:45:56,857 --> 00:45:58,548
Want to embarrass me in
front of my colleagues?
1196
00:45:58,548 --> 00:46:00,378
Trying some idiotic stunt?
It stops now.
1197
00:46:00,447 --> 00:46:01,759
Or you're on
your own.
1198
00:46:05,210 --> 00:46:06,453
Two pinot noir's please.
1199
00:46:06,522 --> 00:46:07,178
Yes.
1200
00:46:13,253 --> 00:46:15,048
I-- I'm out Neal.
I'm fuckin' out.
1201
00:46:15,048 --> 00:46:16,325
I can't help
you anymore.
1202
00:46:16,394 --> 00:46:17,395
What-- what--
what happened?
1203
00:46:17,395 --> 00:46:20,398
My father...we--
he'll cut me off.
1204
00:46:20,398 --> 00:46:22,641
This is our last chance
to get them together.
1205
00:46:22,710 --> 00:46:26,714
I'm sorry bro. I tried.
1206
00:46:26,749 --> 00:46:28,406
Enjoy your trust fund.
1207
00:46:29,717 --> 00:46:31,719
You know what,
you're an asshole.
1208
00:46:40,349 --> 00:46:43,662
Everything is good
to go. All right.
1209
00:46:43,731 --> 00:46:45,733
All right sweetheart,
let's go.
1210
00:46:52,499 --> 00:46:53,051
...Right there.
1211
00:46:53,051 --> 00:46:54,052
Yup.
1212
00:46:57,607 --> 00:46:58,919
Who's the boss
around here?
1213
00:46:58,919 --> 00:46:59,609
You are.
1214
00:46:59,678 --> 00:47:00,610
Yeah!
1215
00:47:00,610 --> 00:47:03,924
So I'd like to discuss
my initial public--
1216
00:47:03,924 --> 00:47:05,029
Neal!
1217
00:47:05,098 --> 00:47:06,271
What, are you
cock-blocking me?
1218
00:47:06,306 --> 00:47:07,755
Call off the
student loan deal.
1219
00:47:07,790 --> 00:47:09,654
You're the
big boss man.
1220
00:47:09,723 --> 00:47:12,450
Oh, I knew you limp dicks
were in my dad's office.
1221
00:47:12,450 --> 00:47:14,176
Isaac had nothing
to do with this.
1222
00:47:14,245 --> 00:47:15,039
Yeah right.
1223
00:47:15,108 --> 00:47:17,179
I will show this
video to your father.
1224
00:47:17,248 --> 00:47:18,801
[moaning]
1225
00:47:18,870 --> 00:47:20,768
Close it! Yes!
1226
00:47:20,768 --> 00:47:21,528
Okay fine.
1227
00:47:21,597 --> 00:47:23,254
You got me,
I'll call it off.
1228
00:47:23,288 --> 00:47:23,875
When?
1229
00:47:23,944 --> 00:47:24,772
Tomorrow morning.
1230
00:47:24,772 --> 00:47:26,809
My dad's office.
1231
00:47:26,878 --> 00:47:27,845
Fine.
1232
00:47:29,294 --> 00:47:31,124
And stay away
from Jessica.
1233
00:47:35,473 --> 00:47:36,819
What was that
all about?
1234
00:47:36,819 --> 00:47:40,478
I told him we still had
work to do on the closing.
1235
00:47:40,547 --> 00:47:41,410
Ah.
1236
00:47:41,479 --> 00:47:43,446
But actually I was
wondering if um...
1237
00:47:46,449 --> 00:47:47,381
What?
1238
00:47:48,831 --> 00:47:50,626
Do you wanna get
out of here?
1239
00:47:50,660 --> 00:47:52,490
I would love to, yes.
1240
00:47:55,182 --> 00:47:56,218
You got me untied.
1241
00:47:56,287 --> 00:47:57,288
[laughs]
1242
00:47:57,322 --> 00:47:58,496
Well you know...
1243
00:47:58,530 --> 00:48:01,464
Dad, dad, do
you have a sec?
1244
00:48:05,641 --> 00:48:06,297
What?
1245
00:48:06,297 --> 00:48:07,505
Nothing.
1246
00:48:07,539 --> 00:48:11,164
Mr. Finklestein, can I
steal your son for a second?
1247
00:48:11,164 --> 00:48:12,475
Please do.
1248
00:48:19,689 --> 00:48:21,864
So do all the girls
make you space out,
1249
00:48:21,933 --> 00:48:23,176
or am I just special?
1250
00:48:23,176 --> 00:48:25,316
Oh, sorry, uh...
1251
00:48:26,213 --> 00:48:28,836
Isaac and I are fighting.
1252
00:48:28,836 --> 00:48:31,184
I'm sorry, did you
want to talk about it?
1253
00:48:31,184 --> 00:48:32,530
Not really.
1254
00:48:32,530 --> 00:48:36,499
But there is something I've
been meaning to show you.
1255
00:48:38,363 --> 00:48:40,193
What's going on
with you tonight?
1256
00:48:40,193 --> 00:48:43,679
It's uh, it's Neal,
we're fighting.
1257
00:48:45,370 --> 00:48:47,994
I know just
what you need.
1258
00:48:53,551 --> 00:48:55,173
Open them.
1259
00:49:00,040 --> 00:49:01,179
[gasp]
1260
00:49:02,215 --> 00:49:03,526
Ashby.
1261
00:49:03,526 --> 00:49:06,978
♪
1262
00:49:07,047 --> 00:49:09,981
I have been wanting to see
this piece for so long.
1263
00:49:10,050 --> 00:49:20,060
♪
1264
00:49:20,060 --> 00:49:34,419
♪
1265
00:49:36,939 --> 00:49:39,079
Hot wax, huh.
1266
00:49:39,079 --> 00:49:41,875
Do we need like a safe word,
or something?
1267
00:49:41,944 --> 00:49:44,843
Well, I thought you might
enjoy a change of pace.
1268
00:49:46,086 --> 00:49:50,056
Did I mention you
look radiant?
1269
00:49:51,747 --> 00:50:01,791
♪
1270
00:50:01,791 --> 00:50:22,985
♪
1271
00:50:23,054 --> 00:50:24,952
[knocking]
1272
00:50:27,610 --> 00:50:28,646
What's he
doing here?
1273
00:50:28,646 --> 00:50:29,819
What are you
doing here?
1274
00:50:29,888 --> 00:50:33,375
Hm, you didn't tell
the wife bowtie?
1275
00:50:33,444 --> 00:50:34,307
Join us.
1276
00:50:35,446 --> 00:50:36,964
Have a seat.
1277
00:50:37,965 --> 00:50:41,003
Dad, bowtie's got
something to show you.
1278
00:50:41,659 --> 00:50:43,178
[clears throat]
1279
00:50:43,247 --> 00:50:45,145
Come on.
1280
00:50:45,145 --> 00:50:47,113
Come on, let's
get this over with.
1281
00:50:49,805 --> 00:50:51,048
Let's do this.
1282
00:50:53,809 --> 00:50:54,810
Thank you.
1283
00:50:55,673 --> 00:50:56,674
Action.
1284
00:50:57,640 --> 00:50:59,194
Ooh, yeah!
1285
00:50:59,263 --> 00:51:00,505
Who's the boss
around here?
1286
00:51:00,574 --> 00:51:01,161
You are.
1287
00:51:01,196 --> 00:51:01,851
Yeah.
1288
00:51:01,955 --> 00:51:03,819
You're the big
boss man.
1289
00:51:03,819 --> 00:51:07,478
[groaning]
1290
00:51:07,478 --> 00:51:08,168
[chuckling]
1291
00:51:08,168 --> 00:51:09,342
Francine, huh?
1292
00:51:09,411 --> 00:51:09,997
Yeah.
1293
00:51:09,997 --> 00:51:12,034
Did she do the old...?
1294
00:51:12,103 --> 00:51:12,931
Yeah, twice.
1295
00:51:13,000 --> 00:51:13,863
Wow.
1296
00:51:13,967 --> 00:51:15,279
Yeah. You're right,
she's worth every penny.
1297
00:51:15,348 --> 00:51:16,901
But he broke into
your computer.
1298
00:51:16,970 --> 00:51:18,454
I'm gonna diversify
your portfolio.
1299
00:51:18,523 --> 00:51:20,042
What the fuck
are you doing?
1300
00:51:20,111 --> 00:51:21,008
It's foreplay.
1301
00:51:21,008 --> 00:51:21,940
Come on.
1302
00:51:22,009 --> 00:51:22,700
Relax.
1303
00:51:22,700 --> 00:51:23,839
I didn't go into
your e-mails.
1304
00:51:23,839 --> 00:51:24,978
The dorks did.
1305
00:51:25,047 --> 00:51:27,532
Finklestein over here went
into your Blackberry too.
1306
00:51:27,532 --> 00:51:30,673
Now last time I checked
that's a felony, right?
1307
00:51:30,673 --> 00:51:31,709
What?
1308
00:51:31,709 --> 00:51:33,366
You thought we left that
locker open by mistake?
1309
00:51:33,400 --> 00:51:35,368
They thought we left
it open by mistake.
1310
00:51:35,402 --> 00:51:37,887
Oh, and you're not the
only ones with a video.
1311
00:51:37,956 --> 00:51:40,511
Mmhmm. Check it.
1312
00:51:42,202 --> 00:51:44,204
When I asked her
to help me out,
1313
00:51:44,204 --> 00:51:45,723
she really went
the extra mile.
1314
00:51:45,723 --> 00:51:50,037
Though in your case,
I'd say extra inch. Hm.
1315
00:51:50,072 --> 00:51:51,798
You're both fired.
1316
00:51:52,868 --> 00:51:54,904
Ughn! Just got
a little hard.
1317
00:51:54,973 --> 00:51:56,389
Now hold on junior.
1318
00:51:56,389 --> 00:51:58,736
Remember Neal, he's
gonna be our poster boy
1319
00:51:58,736 --> 00:52:00,738
for when this
deal goes public.
1320
00:52:00,738 --> 00:52:05,122
And what would Jesse think if
I were to fire his only son?
1321
00:52:05,191 --> 00:52:08,401
Actually, Jesse's making
millions on this so I'm sure
1322
00:52:08,401 --> 00:52:09,229
he doesn't care.
1323
00:52:09,229 --> 00:52:10,713
You, you're fired.
1324
00:52:10,713 --> 00:52:11,749
Huh.
1325
00:52:11,749 --> 00:52:13,716
I just got a little
more hard.
1326
00:52:20,171 --> 00:52:21,897
And you.
1327
00:52:21,897 --> 00:52:23,416
I own.
1328
00:52:24,175 --> 00:52:26,246
[chuckles menacingly]
1329
00:52:30,250 --> 00:52:31,182
Look, Isaac,
I'm sorry--
1330
00:52:31,251 --> 00:52:32,183
Oh, fuck off Neal.
1331
00:52:32,252 --> 00:52:34,427
No, I tried to keep
you out of it.
1332
00:52:34,461 --> 00:52:36,429
You promised me you
wouldn't use the video.
1333
00:52:36,463 --> 00:52:40,087
And you were supposed
to have my back.
1334
00:52:40,122 --> 00:52:42,089
Can we just deal
with this at home?
1335
00:52:42,124 --> 00:52:44,091
No, no no, you
don't got a home.
1336
00:52:44,126 --> 00:52:45,921
You can find somewhere
else to squat.
1337
00:52:45,921 --> 00:52:46,887
Isaac, come on!
1338
00:52:46,956 --> 00:52:49,407
And find a new best
friend while you're at it.
1339
00:52:57,933 --> 00:52:59,383
Isaac, what's going on?
1340
00:52:59,452 --> 00:53:01,661
Of course it was
too good to be true.
1341
00:53:01,730 --> 00:53:03,110
What are you
talking about?
1342
00:53:03,145 --> 00:53:05,768
You were working with
Pistol the whole time.
1343
00:53:05,768 --> 00:53:07,114
Bitch.
1344
00:53:07,322 --> 00:53:08,185
Isaac.
1345
00:53:12,327 --> 00:53:13,328
[moaning]
1346
00:53:13,397 --> 00:53:15,813
It's the tenth time I've
watched this this morning.
1347
00:53:15,882 --> 00:53:17,677
Still get a boner.
1348
00:53:17,746 --> 00:53:19,782
It's really
impressive work.
1349
00:53:19,782 --> 00:53:21,474
You fucking asshole.
1350
00:53:21,508 --> 00:53:23,061
That is an invasion
of privacy.
1351
00:53:23,130 --> 00:53:25,512
Actually, it's grounds
for dismissal.
1352
00:53:25,581 --> 00:53:27,756
I could sue you
and your father.
1353
00:53:27,825 --> 00:53:29,482
And never work in
this town again.
1354
00:53:29,516 --> 00:53:31,967
Except, you know,
maybe as a whore.
1355
00:53:32,001 --> 00:53:33,313
Should be an
easy transition.
1356
00:53:33,313 --> 00:53:35,246
You got a good
demo reel here.
1357
00:53:35,315 --> 00:53:38,076
Damn, that should
really be me.
1358
00:53:38,145 --> 00:53:41,666
I don't know how and
I don't know when
1359
00:53:41,666 --> 00:53:43,806
but you are
going down.
1360
00:53:43,806 --> 00:53:44,980
On you?
1361
00:53:44,980 --> 00:53:46,015
My pleasure.
1362
00:53:47,707 --> 00:53:49,985
I got around five minutes
right now, you wanna...
1363
00:53:49,985 --> 00:53:51,676
Suck on a bag of dicks.
1364
00:53:55,439 --> 00:53:55,922
[knocking]
1365
00:53:55,991 --> 00:53:56,819
Hey.
1366
00:53:56,819 --> 00:53:57,889
Where's Isaac?
1367
00:53:57,958 --> 00:54:00,167
We need him to help us
prep the signature pages.
1368
00:54:00,202 --> 00:54:02,446
Isaac is gone.
1369
00:54:02,515 --> 00:54:04,827
Peter fired him.
1370
00:54:08,003 --> 00:54:11,282
I'm a bad
person Jess.
1371
00:54:11,351 --> 00:54:13,353
I find that hard
to believe.
1372
00:54:13,353 --> 00:54:15,079
What happened?
1373
00:54:15,148 --> 00:54:17,702
I tried to stop the deal
by using this video
1374
00:54:17,702 --> 00:54:20,705
of Pistol having sex with
Peter's escort even though
1375
00:54:20,705 --> 00:54:22,224
I promised Isaac
that I wouldn't--
1376
00:54:22,293 --> 00:54:24,709
H-- hold on,
stop the deal?
1377
00:54:24,709 --> 00:54:27,919
Peter is paying Dick Wadkins to
pass that bill so he can screw
1378
00:54:27,988 --> 00:54:31,198
over thousands of students
and make a ton of money.
1379
00:54:31,198 --> 00:54:32,855
We were trying
to stop it.
1380
00:54:32,890 --> 00:54:34,374
Are you insane?
1381
00:54:34,409 --> 00:54:36,894
Dick is being paid off through
that numbered company
1382
00:54:36,894 --> 00:54:40,380
on the corporate
flow chart.
1383
00:54:40,380 --> 00:54:44,073
That's why you wanted
to see it, huh?
1384
00:54:44,142 --> 00:54:46,386
You used me.
1385
00:54:46,386 --> 00:54:48,215
We had to know
who was involved.
1386
00:54:48,215 --> 00:54:50,735
If people find out that
I showed that to you,
1387
00:54:50,735 --> 00:54:51,702
I will be crucified.
1388
00:54:51,702 --> 00:54:52,737
So what?
1389
00:54:52,737 --> 00:54:55,430
You hate this job and you
can finally have a go
1390
00:54:55,499 --> 00:54:56,500
at photography.
1391
00:54:56,569 --> 00:54:58,881
I'm sorry but I am perfectly
happy hating my shitty
1392
00:54:58,881 --> 00:55:01,090
well-paying job.
1393
00:55:01,090 --> 00:55:04,991
Just get out Neal before
you get me fired too.
1394
00:55:05,060 --> 00:55:06,233
Right.
1395
00:55:06,406 --> 00:55:07,407
[sigh]
1396
00:55:12,239 --> 00:55:14,932
Mmm, mmm.
1397
00:55:19,730 --> 00:55:21,076
Neal?
1398
00:55:23,872 --> 00:55:25,701
And then when the
deal goes through,
1399
00:55:25,770 --> 00:55:27,462
they'll fire me too.
1400
00:55:27,531 --> 00:55:29,429
I can't make
the payment.
1401
00:55:29,464 --> 00:55:30,741
What?
1402
00:55:30,741 --> 00:55:31,431
Our home?
1403
00:55:31,466 --> 00:55:32,915
I am so sorry.
1404
00:55:32,915 --> 00:55:33,468
Neal!
1405
00:55:33,537 --> 00:55:34,607
You've been
lying to us,
1406
00:55:34,641 --> 00:55:36,471
making us think that
everything was fine.
1407
00:55:36,471 --> 00:55:39,646
But I had to break the law,
a-- a bunch of them actually.
1408
00:55:39,715 --> 00:55:41,786
I didn't want to make
you guys accessories.
1409
00:55:41,786 --> 00:55:44,962
That's nice of you, but we'd
like to go to jail 'cause we'd
1410
00:55:45,031 --> 00:55:46,481
have a roof
over our heads!
1411
00:55:46,550 --> 00:55:48,275
You never forgave
gramps for rolling over.
1412
00:55:48,275 --> 00:55:50,070
Least I was trying
to do something!
1413
00:55:50,139 --> 00:55:52,279
You need a hell of
a lot more than
1414
00:55:52,314 --> 00:55:54,281
what you've got to
take down Peter Hoss.
1415
00:55:54,316 --> 00:55:56,283
So I should give
up like you did?
1416
00:55:56,318 --> 00:55:58,631
At least I didn't
become The Man.
1417
00:55:58,631 --> 00:56:01,150
Good god, get out.
1418
00:56:01,185 --> 00:56:03,325
Didn't you hear me?
I said get out!
1419
00:56:03,394 --> 00:56:04,464
You ungrateful little--
1420
00:56:04,464 --> 00:56:06,155
Okay, Howard.
1421
00:56:07,502 --> 00:56:10,056
Can't stand to
look at him.
1422
00:56:14,129 --> 00:56:16,131
Go to your room.
1423
00:56:16,165 --> 00:56:17,443
Now!
1424
00:56:34,321 --> 00:56:35,150
Good?
1425
00:56:37,324 --> 00:56:39,844
It tastes like
strawberries.
1426
00:56:39,879 --> 00:56:40,914
You know what honey?
1427
00:56:40,983 --> 00:56:42,019
What?
1428
00:56:42,019 --> 00:56:45,816
He does not have to
pay the same price.
1429
00:56:46,506 --> 00:56:48,094
Howard?
1430
00:56:52,961 --> 00:56:58,311
Nobody knows what he's going
through better than you.
1431
00:56:58,380 --> 00:57:01,521
Ah, there's a reason they called
this one "Strawberry Fields".
1432
00:57:01,521 --> 00:57:03,178
[chuckles]
1433
00:57:03,178 --> 00:57:06,353
There's a reason
I love you.
1434
00:57:06,664 --> 00:57:16,674
♪
1435
00:57:16,674 --> 00:57:23,957
♪
1436
00:57:24,026 --> 00:57:25,372
[knocking]
1437
00:57:25,372 --> 00:57:26,443
Can I come in?
1438
00:57:28,997 --> 00:57:31,033
I really loused
things up.
1439
00:57:31,033 --> 00:57:32,656
Neal...
1440
00:57:32,725 --> 00:57:35,210
Don't let this ruin
your friendship.
1441
00:57:35,210 --> 00:57:36,729
It's too important.
1442
00:57:36,763 --> 00:57:38,075
You look after that first,
1443
00:57:38,109 --> 00:57:40,802
everything else should just
fall into place for you.
1444
00:57:40,871 --> 00:57:42,079
How?
1445
00:57:42,079 --> 00:57:45,047
You got the balls to do what
gramps and I didn't do,
1446
00:57:45,082 --> 00:57:47,084
which is to fight.
1447
00:57:47,118 --> 00:57:49,155
And all you need
now is a plan.
1448
00:57:49,224 --> 00:57:52,503
You definitely
need a plan.
1449
00:57:52,572 --> 00:57:53,573
I need some inspiration.
1450
00:57:53,573 --> 00:57:55,057
Just give me a minute.
1451
00:57:55,057 --> 00:57:56,403
Hold that thought.
1452
00:57:59,234 --> 00:58:06,275
[bubbling]
1453
00:58:08,174 --> 00:58:10,901
Phew.
1454
00:58:10,935 --> 00:58:13,766
Wow.
1455
00:58:13,766 --> 00:58:17,252
Okay, uh, what were
we talking about?
1456
00:58:17,597 --> 00:58:19,081
[knocking]
1457
00:58:25,950 --> 00:58:28,435
[knocking]
1458
00:58:28,470 --> 00:58:30,437
Using that video was
wrong but I panicked
1459
00:58:30,472 --> 00:58:32,957
and I was mad at you.
1460
00:58:32,957 --> 00:58:37,306
I know that job meant everything
and your father's expectations.
1461
00:58:37,375 --> 00:58:38,100
I get that.
1462
00:58:38,135 --> 00:58:40,793
No, you don't.
1463
00:58:40,827 --> 00:58:42,484
Your dad protects you.
1464
00:58:42,553 --> 00:58:44,486
My dad's just tryin'
to protect himself.
1465
00:58:44,555 --> 00:58:47,454
I should have protected you,
you're my best friend.
1466
00:58:47,454 --> 00:58:48,732
Isaac please.
1467
00:58:48,801 --> 00:58:49,940
I'm sorry.
1468
00:58:52,839 --> 00:58:54,772
How long have
we been pals?
1469
00:58:54,772 --> 00:58:55,808
Long.
1470
00:58:55,808 --> 00:58:56,809
Since we were what?
1471
00:58:56,809 --> 00:58:58,293
Ten months?
1472
00:58:58,327 --> 00:59:00,813
Nine and
twenty-two days.
1473
00:59:00,813 --> 00:59:03,643
Our fathers gave
up on each other.
1474
00:59:03,643 --> 00:59:06,232
Look what happened.
1475
00:59:06,301 --> 00:59:07,820
Yeah, I need you.
1476
00:59:07,820 --> 00:59:12,169
My parents need you, students
across this country need you.
1477
00:59:12,203 --> 00:59:16,311
Isn't that worth
risking out jobs?
1478
00:59:16,345 --> 00:59:18,313
I don't actually
have a job.
1479
00:59:20,833 --> 00:59:22,973
So let's get
these fuckers.
1480
00:59:26,321 --> 00:59:36,331
♪
1481
00:59:36,331 --> 00:59:56,351
♪
1482
00:59:56,351 --> 01:00:03,047
♪
1483
01:00:04,221 --> 01:00:05,256
You sure this'll work?
1484
01:00:05,325 --> 01:00:06,879
Yeah, I changed Peter's
singles match.
1485
01:00:06,879 --> 01:00:08,570
He's playing Dick now,
Pistol's been cancelled.
1486
01:00:08,639 --> 01:00:11,090
What if Peter and Dick
don't steam after the game?
1487
01:00:11,159 --> 01:00:12,609
They're closing the
deal this morning,
1488
01:00:12,678 --> 01:00:15,025
they'll definitely be talking
about it. All right.
1489
01:00:15,059 --> 01:00:28,590
♪
1490
01:00:28,659 --> 01:00:29,902
Predator's up.
1491
01:00:29,936 --> 01:00:32,042
Mission control is a go.
1492
01:00:34,320 --> 01:00:35,424
Peep show's live.
1493
01:00:41,016 --> 01:00:42,259
How ya doin' big fella?
1494
01:00:42,293 --> 01:00:43,570
Now Tricky's in
the house.
1495
01:00:43,605 --> 01:00:45,089
No sign of big
Hoss though.
1496
01:00:45,158 --> 01:00:46,056
Chop chop Neal.
1497
01:00:46,056 --> 01:00:46,919
Copy that.
1498
01:00:47,920 --> 01:00:49,404
Eye in the sky is up.
1499
01:00:50,750 --> 01:00:52,234
All right, the trap is set.
1500
01:00:54,581 --> 01:00:55,410
[clears throat]
1501
01:00:55,410 --> 01:00:56,411
How ya doin'?
1502
01:00:56,445 --> 01:01:03,107
♪
1503
01:01:03,107 --> 01:01:04,246
That was close bro.
1504
01:01:04,246 --> 01:01:04,902
Yeah.
1505
01:01:05,938 --> 01:01:06,421
Huh.
1506
01:01:06,421 --> 01:01:07,111
Ughh!
1507
01:01:07,111 --> 01:01:08,112
Whoa whoa,
it's Pistol.
1508
01:01:08,112 --> 01:01:09,320
No-no-no-no,
what's he doing here?
1509
01:01:09,389 --> 01:01:10,805
Don't know, I changed
his calendar.
1510
01:01:10,874 --> 01:01:12,669
We get Pistol on
tape too then.
1511
01:01:12,738 --> 01:01:15,948
No-no-no-no, it has to be Peter
and Dick. If they need a fourth
1512
01:01:15,948 --> 01:01:17,950
for doubles they won't
talk about the deal.
1513
01:01:17,950 --> 01:01:19,089
Oh, hey Dick.
1514
01:01:20,090 --> 01:01:21,263
Who ya playin'?
1515
01:01:21,298 --> 01:01:22,195
Pops.
1516
01:01:22,264 --> 01:01:22,817
You?
1517
01:01:22,886 --> 01:01:24,611
Pops as well.
1518
01:01:25,060 --> 01:01:26,441
Who's the fourth?
1519
01:01:26,441 --> 01:01:28,098
Okay we need
a diversion.
1520
01:01:28,132 --> 01:01:30,134
Call Diane.
1521
01:01:30,134 --> 01:01:32,619
After the way she
betrayed me? No.
1522
01:01:32,619 --> 01:01:35,139
You forgave me pal.
1523
01:01:35,139 --> 01:01:37,486
What other choice
do we have?
1524
01:01:39,109 --> 01:01:47,807
[ringing]
1525
01:01:47,807 --> 01:01:49,636
Isaac?
1526
01:01:49,671 --> 01:01:50,810
Isaac, listen to me,
1527
01:01:50,810 --> 01:01:53,502
I didn't know that there were
cameras there, I swear.
1528
01:01:53,537 --> 01:01:55,677
I--I--I really can't
deal with that right now.
1529
01:01:55,746 --> 01:01:57,472
I-- but I need
your help.
1530
01:01:57,472 --> 01:01:59,301
It's an emergency.
1531
01:01:59,336 --> 01:02:00,337
What's going on?
1532
01:02:00,337 --> 01:02:01,856
I need you to
call Pistol.
1533
01:02:01,856 --> 01:02:04,824
We're at the tennis club and
we need him outta here A.S.A.P.
1534
01:02:04,824 --> 01:02:07,068
[sigh] I can't
risk my job.
1535
01:02:08,172 --> 01:02:10,002
Hi Diane, it's Neal,
how are you?
1536
01:02:10,002 --> 01:02:12,418
Neal, it's seven AM.
1537
01:02:12,487 --> 01:02:13,695
Fair.
1538
01:02:13,799 --> 01:02:15,973
Listen, if you wanna get back
at Pistol, now's your chance.
1539
01:02:21,323 --> 01:02:23,015
How long do
you need?
1540
01:02:24,154 --> 01:02:24,844
[text tone]
1541
01:02:24,844 --> 01:02:26,501
Oh, one sec.
1542
01:02:26,535 --> 01:02:27,674
Ahem.
1543
01:02:30,608 --> 01:02:31,609
Excuse me Dick.
1544
01:02:31,678 --> 01:02:33,128
One of my more
attractive investments
1545
01:02:33,197 --> 01:02:35,061
has just divested
its assets.
1546
01:02:35,130 --> 01:02:38,340
Is that code
for pussy?
1547
01:02:38,340 --> 01:02:39,341
Yes.
1548
01:02:39,341 --> 01:02:40,515
Yes it is.
1549
01:02:41,447 --> 01:02:43,345
You kids today.
1550
01:02:43,345 --> 01:02:44,208
Yeah.
1551
01:02:46,176 --> 01:02:47,211
You're leaving?
1552
01:02:47,211 --> 01:02:49,213
Yeah, there's a security
glitch at the office.
1553
01:02:49,213 --> 01:02:50,801
You can't be
too careful.
1554
01:02:50,870 --> 01:02:52,458
Good work son.
1555
01:02:58,291 --> 01:03:00,017
[text tone]
1556
01:03:01,432 --> 01:03:04,090
Oh come on Dick!
Gimme a game.
1557
01:03:04,159 --> 01:03:05,195
Come on, baby!
1558
01:03:05,195 --> 01:03:06,368
I'm coming Dick.
1559
01:03:06,403 --> 01:03:07,576
OH!
1560
01:03:07,887 --> 01:03:09,061
Hotel reservations.
1561
01:03:09,130 --> 01:03:11,063
[whistles]
1562
01:03:11,097 --> 01:03:11,926
Well, hey there.
1563
01:03:11,995 --> 01:03:13,928
I didn't think you
had it in ya.
1564
01:03:13,997 --> 01:03:17,414
I'll be happy to put it in ya,
if you know what I mean.
1565
01:03:17,483 --> 01:03:18,415
Yeah I get it.
1566
01:03:18,484 --> 01:03:19,243
Yeah? That's good.
1567
01:03:19,243 --> 01:03:20,762
I could use a
coffee first.
1568
01:03:20,762 --> 01:03:23,523
I didn't come across town
for a mocha-frappa-cock tease.
1569
01:03:23,592 --> 01:03:26,078
Easy Pistol, don't blow
your load quite yet.
1570
01:03:26,112 --> 01:03:28,390
What did you call me?
1571
01:03:28,425 --> 01:03:29,736
Peter.
1572
01:03:29,771 --> 01:03:31,324
Pistol.
1573
01:03:31,393 --> 01:03:32,878
Pistol.
1574
01:03:33,844 --> 01:03:38,400
I like it.
1575
01:03:40,402 --> 01:03:41,818
CLANK
1576
01:03:44,855 --> 01:03:46,581
Ahem.
1577
01:03:46,581 --> 01:03:47,893
I'm good.
1578
01:03:49,584 --> 01:03:50,585
Come on, bring it.
1579
01:03:50,585 --> 01:03:51,586
Come on.
1580
01:03:51,586 --> 01:03:52,932
Here we go.
1581
01:03:52,932 --> 01:03:54,209
And it's over.
1582
01:03:54,278 --> 01:03:56,177
See you in the
shower buddy.
1583
01:03:56,625 --> 01:04:02,700
♪
1584
01:04:02,769 --> 01:04:04,702
[growls]
1585
01:04:07,602 --> 01:04:08,810
[gags]
1586
01:04:08,879 --> 01:04:10,363
Come on.
1587
01:04:12,607 --> 01:04:13,608
Mmm!
1588
01:04:13,642 --> 01:04:14,781
Ahhh.
1589
01:04:15,886 --> 01:04:18,164
So how's Gloria?
1590
01:04:18,233 --> 01:04:20,235
Ever since she moved into
the maids' quarters
1591
01:04:20,304 --> 01:04:21,443
I rarely see her.
1592
01:04:21,443 --> 01:04:22,237
Mmm.
1593
01:04:22,306 --> 01:04:23,963
That isn't such a
bad thing, right?
1594
01:04:23,963 --> 01:04:25,758
[chuckles]
1595
01:04:25,827 --> 01:04:28,243
Well I hope you're not
too lonely on the road.
1596
01:04:28,312 --> 01:04:31,971
No, thanks to you,
I'm well serviced.
1597
01:04:32,006 --> 01:04:33,973
But Francine's
getting too expensive.
1598
01:04:33,973 --> 01:04:36,631
They're not talking
about the deal.
1599
01:04:36,631 --> 01:04:37,563
Plan B.
1600
01:04:38,633 --> 01:04:40,117
Plan B?
1601
01:04:40,738 --> 01:04:41,670
Loosen them up.
1602
01:04:41,705 --> 01:04:43,810
No, wait bro, if
they get too stoned,
1603
01:04:43,845 --> 01:04:44,811
they'll be useless.
1604
01:04:44,846 --> 01:04:46,986
That shit knocked
me out last night.
1605
01:04:46,986 --> 01:04:48,677
I'm willing to risk it.
1606
01:04:48,746 --> 01:04:50,300
Do the honors?
1607
01:04:52,164 --> 01:04:53,234
As you wish.
1608
01:04:53,303 --> 01:04:58,998
[bubbling]
1609
01:04:58,998 --> 01:04:59,826
Okay.
1610
01:04:59,826 --> 01:05:07,351
♪
1611
01:05:07,351 --> 01:05:10,044
I think Plan B
is my favourite.
1612
01:05:10,113 --> 01:05:11,252
Right?
1613
01:05:15,877 --> 01:05:20,019
That steam is
extra steamy today.
1614
01:05:20,019 --> 01:05:22,194
Oooh, yeah
it's fragrant.
1615
01:05:22,194 --> 01:05:23,540
Like a...
1616
01:05:23,540 --> 01:05:25,852
like a field of
strawberries.
1617
01:05:25,852 --> 01:05:27,164
[chuckles]
1618
01:05:28,027 --> 01:05:29,442
I got the munchies.
1619
01:05:30,719 --> 01:05:31,548
Mmm.
1620
01:05:31,617 --> 01:05:34,171
Rawr, hahahaha.
1621
01:05:34,171 --> 01:05:35,138
Oh.
1622
01:05:35,207 --> 01:05:35,690
[charging buzz]
1623
01:05:35,690 --> 01:05:37,036
Huh?
1624
01:05:37,036 --> 01:05:38,037
Mmm...
1625
01:05:38,037 --> 01:05:38,693
Mmn Mm.
1626
01:05:38,693 --> 01:05:39,625
Ah steam.
1627
01:05:39,694 --> 01:05:41,489
You ever wonder
about steam?
1628
01:05:41,558 --> 01:05:44,043
I mean, there's
a journey, ah.
1629
01:05:44,043 --> 01:05:46,839
It's gas now but it
used to be liquid.
1630
01:05:46,908 --> 01:05:51,706
And then bam, one day it
could be solid ice.
1631
01:05:51,706 --> 01:05:53,156
Whoa.
1632
01:05:53,225 --> 01:05:54,881
Okay, Plan C.
1633
01:05:54,881 --> 01:05:56,055
What?
1634
01:05:56,055 --> 01:05:57,332
I'm going in as Dick.
1635
01:05:57,401 --> 01:05:59,058
Peter won't see
me in the fog.
1636
01:05:59,093 --> 01:06:00,887
Dude, did you
smoke this shit too?
1637
01:06:00,887 --> 01:06:02,096
You can't
impersonate Dick.
1638
01:06:02,165 --> 01:06:03,338
No.
1639
01:06:03,407 --> 01:06:04,408
But your Ipad can.
1640
01:06:04,408 --> 01:06:06,548
Last night I looked up
all his speeches online
1641
01:06:06,583 --> 01:06:07,653
and spliced
them together.
1642
01:06:07,722 --> 01:06:09,172
Okay, just one
problem genius.
1643
01:06:09,241 --> 01:06:11,415
Dick is still in there.
1644
01:06:11,415 --> 01:06:12,969
That's where
you come in.
1645
01:06:14,625 --> 01:06:16,765
Uh, if anyone owns a
black Mercedes parked
1646
01:06:16,800 --> 01:06:20,735
in the North lot, yeah,
it's about to be towed.
1647
01:06:21,770 --> 01:06:23,910
Sucks to be that guy.
1648
01:06:23,910 --> 01:06:25,567
Don't you have a
black Mercedes?
1649
01:06:25,602 --> 01:06:27,604
I sure do.
1650
01:06:27,638 --> 01:06:29,088
Parked in the
North lot?
1651
01:06:29,088 --> 01:06:30,089
It sure is.
1652
01:06:30,124 --> 01:06:32,436
[chuckles]
1653
01:06:32,436 --> 01:06:34,783
You are so fucked.
1654
01:06:34,852 --> 01:06:36,923
Agh.
1655
01:06:36,958 --> 01:06:38,408
Excuse me Peter.
1656
01:06:38,442 --> 01:06:39,961
Peanut Butter.
1657
01:06:40,341 --> 01:06:41,342
All right.
1658
01:06:41,411 --> 01:06:41,963
Nice work.
1659
01:06:42,032 --> 01:06:43,482
Okay, take over.
1660
01:06:43,551 --> 01:06:46,554
You know if we get caught,
we're gonna go to a real
1661
01:06:46,623 --> 01:06:49,281
prison with real gangsters.
I don't know how to tell you
1662
01:06:49,315 --> 01:06:52,284
but when you're as pretty
as me and as weak as you,
1663
01:06:52,318 --> 01:06:53,768
we're gonna end up
someone's bitch.
1664
01:06:53,802 --> 01:06:54,941
Just keep it going.
1665
01:06:54,941 --> 01:06:58,600
Well it's about time you
experienced weed bro.
1666
01:06:58,600 --> 01:06:59,774
Or not.
1667
01:07:00,119 --> 01:07:01,534
Go nerd.
1668
01:07:03,226 --> 01:07:06,781
[muffled words]
1669
01:07:06,815 --> 01:07:08,265
Can you feel the spark?
1670
01:07:08,300 --> 01:07:09,956
MMMMM!
1671
01:07:09,956 --> 01:07:11,061
ZAP
1672
01:07:11,130 --> 01:07:16,101
[muffled screams]
1673
01:07:16,446 --> 01:07:22,624
♪
1674
01:07:22,624 --> 01:07:23,970
Is that you Tricky?
1675
01:07:25,282 --> 01:07:26,076
Yes.
1676
01:07:26,145 --> 01:07:28,630
Everything okay
out there?
1677
01:07:28,630 --> 01:07:29,804
Yes.
1678
01:07:31,978 --> 01:07:34,636
Where the heck is
the North lot?
1679
01:07:36,880 --> 01:07:40,987
The deal will go through
today without any issues?
1680
01:07:40,987 --> 01:07:42,644
It's all good.
1681
01:07:43,162 --> 01:07:47,477
[tube choking]
1682
01:07:51,343 --> 01:07:52,585
Aah.
1683
01:07:53,207 --> 01:07:54,691
F-- AH!
1684
01:07:56,486 --> 01:07:57,832
Fuck.
1685
01:07:57,866 --> 01:07:58,660
Ow.
1686
01:07:58,660 --> 01:07:59,765
[crying]
1687
01:07:59,834 --> 01:08:01,111
Rrrgh!
1688
01:08:01,180 --> 01:08:02,112
Okay.
1689
01:08:02,181 --> 01:08:03,838
I'm gonna get
back to the office.
1690
01:08:03,872 --> 01:08:07,566
Too much steam
for us old-timers.
1691
01:08:08,084 --> 01:08:11,708
The deal will go through
today without any issues?
1692
01:08:11,777 --> 01:08:13,089
What the fuck?
1693
01:08:13,158 --> 01:08:15,539
You're starting to sound
like some half-baked idiot.
1694
01:08:15,574 --> 01:08:18,784
Uh, Neal, Plan B
is Plan Broken.
1695
01:08:24,548 --> 01:08:26,378
I need a bigger cut.
1696
01:08:26,378 --> 01:08:28,863
Three million
isn't enough?
1697
01:08:28,897 --> 01:08:29,898
No.
1698
01:08:29,933 --> 01:08:31,831
There are lots of politicians
who can be bought.
1699
01:08:31,900 --> 01:08:35,697
You just happen to be
the cheapest Dick.
1700
01:08:36,526 --> 01:08:37,699
Tricky's back.
1701
01:08:38,838 --> 01:08:41,151
You're going to
bankrupt this country.
1702
01:08:41,220 --> 01:08:43,912
Yeah, and you're gonna make
millions as a result of it
1703
01:08:43,981 --> 01:08:44,706
so stop whining.
1704
01:08:44,741 --> 01:08:45,811
Okay, that's it Neal.
1705
01:08:45,880 --> 01:08:46,984
Now get outta there.
1706
01:08:51,437 --> 01:08:52,576
Backed up toilet.
1707
01:08:52,645 --> 01:08:55,234
Um, some nasty shit.
1708
01:08:55,269 --> 01:08:56,891
Nasty.
1709
01:08:56,891 --> 01:08:57,892
Peter, aren't
you showering?
1710
01:08:57,926 --> 01:08:59,411
Oh, blow it
out your ass.
1711
01:08:59,445 --> 01:09:01,240
I'm gonna get
back to the office,
1712
01:09:01,240 --> 01:09:03,553
close this deal before
somebody else threatens me.
1713
01:09:04,588 --> 01:09:05,831
We got it!
1714
01:09:05,900 --> 01:09:07,004
Okay.
1715
01:09:08,420 --> 01:09:16,082
[ringing]
1716
01:09:18,844 --> 01:09:19,741
[muffled whining]
1717
01:09:19,776 --> 01:09:20,742
No!
1718
01:09:20,777 --> 01:09:22,399
Untie me.
1719
01:09:22,917 --> 01:09:24,850
See you at the
office, Pistol.
1720
01:09:25,091 --> 01:09:26,403
Mmm.
1721
01:09:27,024 --> 01:09:28,198
Mph!
1722
01:09:28,612 --> 01:09:31,926
[heavy breathing]
1723
01:09:31,960 --> 01:09:33,272
[notification tone]
1724
01:09:37,345 --> 01:09:41,453
Jessica, look, it's Neal, I
know you want to make partner
1725
01:09:41,453 --> 01:09:43,869
but we're sending you
an e-mail with proof.
1726
01:09:43,938 --> 01:09:45,111
We need your help.
1727
01:09:46,803 --> 01:09:49,806
We gotta get to the office
if we're gonna stop the deal.
1728
01:09:49,840 --> 01:09:51,808
My father's gonna
freak when we show up.
1729
01:09:51,842 --> 01:09:53,603
You can still
back out buddy.
1730
01:09:53,603 --> 01:09:54,120
No.
1731
01:09:54,120 --> 01:09:54,983
Fuck it.
1732
01:09:54,983 --> 01:09:57,952
He's getting set up,
he needs to know.
1733
01:09:57,986 --> 01:09:58,780
Okay.
1734
01:09:59,160 --> 01:09:59,609
Hola.
1735
01:09:59,609 --> 01:10:00,955
Housekeeping.
1736
01:10:00,955 --> 01:10:02,128
[murmurs]
1737
01:10:02,128 --> 01:10:03,958
So sorry. I go.
1738
01:10:03,992 --> 01:10:04,821
Stay!
1739
01:10:04,821 --> 01:10:06,961
I no get involved
in sex game.
1740
01:10:06,961 --> 01:10:08,618
Wah! Augh.
1741
01:10:08,652 --> 01:10:09,481
Game my ass!
1742
01:10:09,481 --> 01:10:10,413
Untie me!
1743
01:10:10,482 --> 01:10:12,794
I no touch your ass.
1744
01:10:12,829 --> 01:10:14,313
Untie me!
1745
01:10:14,348 --> 01:10:16,281
Porfa-fucking-vor!
1746
01:10:23,253 --> 01:10:25,842
Let's get to work boys,
show me what you got.
1747
01:10:25,911 --> 01:10:26,670
Wrap this up.
1748
01:10:26,739 --> 01:10:27,671
Yep.
1749
01:10:29,535 --> 01:10:31,330
Put this to bed.
1750
01:10:31,365 --> 01:10:45,206
♪
1751
01:10:45,655 --> 01:10:46,207
No!
1752
01:10:46,276 --> 01:10:47,484
Dad, don't sign that.
1753
01:10:47,519 --> 01:10:48,830
Isaac?
1754
01:10:48,830 --> 01:10:50,107
It's a crooked deal.
1755
01:10:50,176 --> 01:10:51,868
You're not allowed
on the premises.
1756
01:10:51,902 --> 01:10:55,320
Mr. Finklestein, you
cannot be a party to this.
1757
01:10:55,389 --> 01:10:57,701
There are lots of politicians
who can be bought.
1758
01:10:57,701 --> 01:11:00,394
You just happened to
be the cheapest Dick.
1759
01:11:00,463 --> 01:11:02,568
You're going to
bankrupt this country.
1760
01:11:02,637 --> 01:11:04,846
Yeah, and you're gonna
make millions as a result
1761
01:11:04,846 --> 01:11:06,192
of it so stop whining.
1762
01:11:06,192 --> 01:11:07,401
That was Dick Wadkins.
1763
01:11:07,401 --> 01:11:10,058
Peter's paying him off to
pass the student loan bill.
1764
01:11:14,718 --> 01:11:20,655
[laughing]
1765
01:11:20,724 --> 01:11:24,728
Welcome to the real
world boys.
1766
01:11:24,728 --> 01:11:26,592
Wait, you knew
all along.
1767
01:11:26,661 --> 01:11:29,733
You actually think that
that dumb-ass video resume
1768
01:11:29,733 --> 01:11:31,839
was gonna impress me?
1769
01:11:31,908 --> 01:11:35,394
We were hiring you two
after class no matter what.
1770
01:11:35,394 --> 01:11:38,949
Truth is Neal had value in
our student loan venture.
1771
01:11:39,018 --> 01:11:42,056
You on the other
hand, not so much.
1772
01:11:42,056 --> 01:11:42,884
Dad.
1773
01:11:44,265 --> 01:11:45,922
There's not
gonna be a bill.
1774
01:11:45,956 --> 01:11:48,200
Wadkins will drop it
when he hears that.
1775
01:11:48,269 --> 01:11:50,236
Peter won't be able to
renegotiate the loans.
1776
01:11:50,236 --> 01:11:52,411
They're gonna
stay at one percent.
1777
01:11:52,446 --> 01:11:53,274
Forever.
1778
01:11:54,344 --> 01:11:56,242
Just sign it Jesse,
they don't have the balls.
1779
01:11:56,277 --> 01:12:00,937
No, but we do have
huge hairy musky sacks,
1780
01:12:00,937 --> 01:12:04,285
and we are going to rub
bags of tea on your face.
1781
01:12:04,354 --> 01:12:07,599
That bullshit recording
won't stand up in court.
1782
01:12:07,599 --> 01:12:08,841
Doesn't have to.
1783
01:12:08,910 --> 01:12:14,088
Only the court of public opinion
when we release it to the press.
1784
01:12:16,055 --> 01:12:22,199
If you sign that,
I will take you down.
1785
01:12:22,268 --> 01:12:23,408
No kidding.
1786
01:12:24,132 --> 01:12:25,858
No kidding.
1787
01:12:25,927 --> 01:12:27,308
Jesse.
1788
01:12:37,007 --> 01:12:40,321
I'm not signing my money
away if that bill won't pass.
1789
01:12:40,390 --> 01:12:42,323
You can swallow
the losses.
1790
01:12:43,497 --> 01:12:44,877
I'm pulling out boys.
1791
01:12:44,946 --> 01:12:46,189
Mark, Benny, come on!
1792
01:12:46,258 --> 01:12:48,122
We'll come up with
another arrangement.
1793
01:12:52,333 --> 01:12:56,302
Actually I do have an
alternative strategy.
1794
01:12:56,302 --> 01:12:57,131
Sir.
1795
01:12:57,890 --> 01:12:59,133
You're in on this too.
1796
01:12:59,167 --> 01:13:00,168
I am now.
1797
01:13:00,168 --> 01:13:01,998
This contract states
that you will hold onto
1798
01:13:02,067 --> 01:13:03,171
the student loans
1799
01:13:03,171 --> 01:13:05,484
and never raise the interest
rates until they mature.
1800
01:13:05,484 --> 01:13:07,141
These are 30
year loans,
1801
01:13:07,141 --> 01:13:08,142
I-- I'll be bankrupt.
1802
01:13:08,142 --> 01:13:09,143
I can't possibly--
1803
01:13:09,177 --> 01:13:10,178
Get a bailout?
1804
01:13:10,247 --> 01:13:12,249
Oh no no, no
bailout for you sir.
1805
01:13:12,318 --> 01:13:13,837
This'll put me
out of business.
1806
01:13:13,837 --> 01:13:15,494
Well it's better
than the lock-up.
1807
01:13:15,494 --> 01:13:18,497
Bribing a politician
is a major felony.
1808
01:13:18,532 --> 01:13:19,705
Oh. Ah.
1809
01:13:19,774 --> 01:13:21,500
You sadistic bitch.
1810
01:13:21,500 --> 01:13:22,087
Yo!
1811
01:13:22,156 --> 01:13:23,675
Watch your mouth.
1812
01:13:23,675 --> 01:13:25,331
That's my girl you're
talkin' about.
1813
01:13:25,366 --> 01:13:26,850
Shut up!
1814
01:13:26,850 --> 01:13:28,852
I've had enough
of your bullshit--
1815
01:13:28,921 --> 01:13:30,336
SMACK
1816
01:13:30,440 --> 01:13:30,820
Ugh.
1817
01:13:30,820 --> 01:13:31,821
Oh.
1818
01:13:32,166 --> 01:13:33,650
Oh lord.
1819
01:13:33,650 --> 01:13:34,513
SNAP
1820
01:13:34,513 --> 01:13:35,963
Come on!
1821
01:13:36,032 --> 01:13:39,898
Oh, I give ya one job to
do and you let the--
1822
01:13:39,967 --> 01:13:42,763
the pis-ants
bring us down.
1823
01:13:42,832 --> 01:13:44,005
You're fired!
1824
01:13:44,040 --> 01:13:45,110
[sighs]
1825
01:13:45,731 --> 01:13:46,836
Promotions?
1826
01:13:46,836 --> 01:13:48,113
Partners!
1827
01:13:48,182 --> 01:13:50,046
Quarter of a
million each.
1828
01:13:50,046 --> 01:13:52,358
Not if it means
working here.
1829
01:13:52,358 --> 01:13:54,775
Sign the deal.
1830
01:13:54,844 --> 01:13:56,017
And we'll quit.
1831
01:13:56,017 --> 01:13:57,053
Except for Jessica.
1832
01:13:57,053 --> 01:13:59,676
You're gonna recommend
her for partner.
1833
01:14:02,714 --> 01:14:05,026
No.
1834
01:14:05,026 --> 01:14:06,200
I quit too.
1835
01:14:07,028 --> 01:14:09,203
And I also quit.
1836
01:14:09,962 --> 01:14:11,067
And you too.
1837
01:14:11,757 --> 01:14:13,863
You can just sign there.
1838
01:14:15,727 --> 01:14:19,316
None of you will ever
work in this town again.
1839
01:14:19,385 --> 01:14:21,491
Oou, read your
contract Peter.
1840
01:14:21,560 --> 01:14:23,562
Apart from the gag order,
you're giving us
1841
01:14:23,597 --> 01:14:25,564
twelve month's severance
and some start-up capitol,
1842
01:14:25,564 --> 01:14:28,394
I think we will be fine.
1843
01:14:28,912 --> 01:14:30,535
Pleasure doing
business with ya.
1844
01:14:30,811 --> 01:14:39,405
♪
1845
01:14:43,962 --> 01:14:48,035
I'm uh... sorry I
called you a bitch.
1846
01:14:48,104 --> 01:14:51,452
Well, now
you'll be mine.
1847
01:14:56,422 --> 01:14:59,529
Sorry you lost
your job.
1848
01:14:59,598 --> 01:15:00,737
I'm not.
1849
01:15:11,437 --> 01:15:12,611
You're lucky Neal.
1850
01:15:12,646 --> 01:15:15,787
I was just about to prep
their home default papers.
1851
01:15:15,821 --> 01:15:18,444
Phenomenal terms from
Hoss on these new loans.
1852
01:15:18,479 --> 01:15:20,308
Yeah, heard something
about that.
1853
01:15:20,308 --> 01:15:24,485
But we still administer
them so let's have it.
1854
01:15:24,554 --> 01:15:25,555
Entire loan.
1855
01:15:25,624 --> 01:15:26,763
Paid in full.
1856
01:15:28,662 --> 01:15:29,766
[chuckles]
1857
01:15:32,631 --> 01:15:34,426
Well...
1858
01:15:34,495 --> 01:15:37,636
Looks like congratulations are
in order for keeping your house
1859
01:15:37,636 --> 01:15:39,949
Mr. and Mrs. Ramsey.
1860
01:15:39,983 --> 01:15:40,812
Fuck you Chuck.
1861
01:15:40,846 --> 01:15:42,054
Fuck you too Chuck.
1862
01:15:42,123 --> 01:15:43,469
Next.
1863
01:15:44,816 --> 01:15:46,024
We're so proud of you.
1864
01:15:46,093 --> 01:15:48,992
For a moment it didn't look like
you were gonna come through.
1865
01:15:49,061 --> 01:15:49,959
Hey.
1866
01:15:49,993 --> 01:15:50,856
But you did.
1867
01:15:50,925 --> 01:15:52,168
Hey, how did it go?
1868
01:15:52,168 --> 01:15:53,997
Good, I got all my
photography courses.
1869
01:15:53,997 --> 01:15:55,758
Oh, mom and dad
this is Jessica.
1870
01:15:55,827 --> 01:15:56,793
An artist?
1871
01:15:56,793 --> 01:15:57,483
Hi.
1872
01:15:57,483 --> 01:15:58,933
Well, she used
to be a lawyer.
1873
01:15:59,002 --> 01:15:59,934
Nice to meet ya!
1874
01:16:00,003 --> 01:16:01,142
Nice to meet you too.
1875
01:16:01,177 --> 01:16:01,833
Hey Isaac!
1876
01:16:01,833 --> 01:16:03,420
Oh Mr. and
Mrs. Ramsey.
1877
01:16:03,489 --> 01:16:05,491
This is Diane. My--
1878
01:16:05,491 --> 01:16:06,700
Girlfriend.
1879
01:16:06,769 --> 01:16:07,528
--Girlfriend.
1880
01:16:07,563 --> 01:16:08,840
And our new
business partner.
1881
01:16:08,840 --> 01:16:09,979
Which reminds me.
1882
01:16:09,979 --> 01:16:12,015
Proof's arrived.
1883
01:16:12,015 --> 01:16:13,016
What do you think?
1884
01:16:13,016 --> 01:16:14,846
Here I'll take
a look at that.
1885
01:16:14,846 --> 01:16:17,055
Student Venture
Capital L.L.P.
1886
01:16:17,124 --> 01:16:19,160
financial guidance
with a conscience.
1887
01:16:19,195 --> 01:16:19,678
Yeah.
1888
01:16:19,713 --> 01:16:21,024
Yeah, we like that.
1889
01:16:21,024 --> 01:16:25,028
Jessica, I want you to take the
starch outta my son's bowtie
1890
01:16:25,028 --> 01:16:26,685
if you know
what I mean...
1891
01:16:26,996 --> 01:16:32,208
♪
1892
01:16:37,213 --> 01:16:47,223
♪
112686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.