All language subtitles for American.Horror.Story.S11E02_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,717 --> 00:00:07,270 - 550, you're live. - Robyn? 2 00:00:07,303 --> 00:00:09,006 - Yes. - Hi. My name's Robbie. 3 00:00:09,039 --> 00:00:10,385 I just want to tell you I love your show. 4 00:00:10,409 --> 00:00:12,145 Thank you so much. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,224 I have a question for the dancer, actually. 6 00:00:13,248 --> 00:00:15,352 - Yes. - Hi. 7 00:00:15,386 --> 00:00:17,399 - Hi. How you doin'? - Um, you say you've done one film? 8 00:00:17,423 --> 00:00:19,159 - Yes. - Yeah, was that the one 9 00:00:19,192 --> 00:00:20,572 in which you're dressed as a sheepdog 10 00:00:20,596 --> 00:00:22,500 and lick a little boy's unwiped tushy 11 00:00:22,533 --> 00:00:24,169 in a film called Sadie? 12 00:00:24,202 --> 00:00:26,841 - No, not at all. - Oh, I'm sorry. 13 00:00:54,464 --> 00:00:58,037 - Nine rows, 28 centimeters. - That's good. 14 00:00:59,206 --> 00:01:02,078 No. Not yet. 15 00:01:02,112 --> 00:01:04,216 Mm. 16 00:01:18,044 --> 00:01:20,582 Oh. That must be really hot, still. 17 00:01:20,616 --> 00:01:22,353 I don't know why I sterilize the needles. 18 00:01:22,386 --> 00:01:25,024 It's... an old habit. 19 00:01:27,095 --> 00:01:29,066 I'm going to lift your arms 20 00:01:29,099 --> 00:01:31,304 until the shoulder joints dislocate. 21 00:01:31,337 --> 00:01:33,174 You will feel it. 22 00:01:33,207 --> 00:01:35,245 The Vietcong perfected that. 23 00:01:35,279 --> 00:01:37,383 Stop moving. 24 00:01:37,416 --> 00:01:39,854 I don't want any fluids on this carpet. 25 00:01:39,887 --> 00:01:42,927 I can tell from your face that you're angry, 26 00:01:42,960 --> 00:01:46,568 scared, in pain. 27 00:01:46,601 --> 00:01:48,572 The others were, too. 28 00:01:48,605 --> 00:01:50,442 There's a lot of pain in us. 29 00:01:50,476 --> 00:01:52,480 I want to make that legible. 30 00:01:52,513 --> 00:01:54,584 I made some mistakes by removing 31 00:01:54,617 --> 00:01:56,988 things from the others. 32 00:01:57,021 --> 00:01:58,892 They were just bodies. 33 00:01:58,925 --> 00:02:01,163 I need to give them people. 34 00:02:01,196 --> 00:02:02,633 Homosexuals are central 35 00:02:02,666 --> 00:02:04,337 to the natural order of things. 36 00:02:04,370 --> 00:02:06,674 And you will be a totem to that. 37 00:02:06,708 --> 00:02:08,912 They think we bleed differently. 38 00:02:08,945 --> 00:02:10,549 But we're all the same. 39 00:02:10,582 --> 00:02:13,355 And they will see the blood. 40 00:02:13,388 --> 00:02:15,959 There's a war that's coming. 41 00:02:15,993 --> 00:02:18,298 It will fix some things. 42 00:02:20,969 --> 00:02:23,408 Oh, no. 43 00:02:23,442 --> 00:02:25,245 No, no, no, that won't do. 44 00:02:25,279 --> 00:02:28,084 A fellow brother-in-arms. 45 00:02:28,117 --> 00:02:31,357 You can't serve twice. 46 00:02:31,391 --> 00:02:34,997 I'm going to put you back to sleep. 47 00:02:35,031 --> 00:02:36,501 You'll wake up. 48 00:02:36,534 --> 00:02:38,371 You can tell the police all about me, 49 00:02:38,405 --> 00:02:40,208 but they'll do nothing. 50 00:02:40,242 --> 00:02:42,246 They don't want to. 51 00:02:42,279 --> 00:02:44,550 If they haven't caught me by now... 52 00:02:48,325 --> 00:02:51,598 Thank you for your service. 53 00:03:02,386 --> 00:03:05,224 Hey. 54 00:03:08,230 --> 00:03:09,734 Hey, you okay in there? 55 00:03:12,205 --> 00:03:13,675 Hey. 56 00:03:32,613 --> 00:03:34,484 Help. 57 00:05:11,767 --> 00:05:14,439 Well, you have something called cryptosporidium. 58 00:05:14,472 --> 00:05:16,978 Spare me the details. All I want to know is what pills to take. 59 00:05:17,011 --> 00:05:18,915 The ones that my GP gave me did shit, 60 00:05:18,948 --> 00:05:21,519 which is what I've been doing for three weeks. 61 00:05:21,553 --> 00:05:23,824 - Which is why I'm here. - It's an amoeba, 62 00:05:23,857 --> 00:05:25,861 which I think is sexually transmitted 63 00:05:25,894 --> 00:05:27,832 and incredibly rare. 64 00:05:27,865 --> 00:05:30,738 I've seen four people with it in the last month. 65 00:05:30,771 --> 00:05:33,343 Usually the immune system takes it down. 66 00:05:33,377 --> 00:05:35,949 These pills should get rid of it. 67 00:05:35,982 --> 00:05:39,055 And you should stay in bed for at least three days. 68 00:05:40,057 --> 00:05:42,028 Oh, luckily, bed's my favorite place to be. 69 00:05:42,061 --> 00:05:44,098 Mm. And I don't have to tell you 70 00:05:44,132 --> 00:05:45,902 to refrain from sexual activity. 71 00:05:45,936 --> 00:05:47,973 And yet you just did. 72 00:05:51,446 --> 00:05:53,483 Thanks, Doc. 73 00:05:56,924 --> 00:06:00,397 She's got me on this new thing called... zimelidine. 74 00:06:00,431 --> 00:06:03,136 Helps with serotonin levels or something. 75 00:06:03,170 --> 00:06:05,307 - What are you depressed about? - Oh, I don't know. 76 00:06:05,341 --> 00:06:07,254 The world's such a perfect place for queer people. 77 00:06:07,278 --> 00:06:09,984 Oh, no. I'm too angry to be depressed. 78 00:06:10,017 --> 00:06:13,423 I just can't figure out why I'm so tired all the fucking time. 79 00:06:13,457 --> 00:06:15,962 I got this weird rash. 80 00:06:15,996 --> 00:06:17,365 Nobody can figure it out. 81 00:06:17,398 --> 00:06:19,135 Hopefully Dr. Wells can. 82 00:06:23,510 --> 00:06:25,147 What about you? 83 00:06:27,218 --> 00:06:29,255 I know you're listening to us. 84 00:06:32,395 --> 00:06:34,432 There's a thing called medical privacy. 85 00:06:34,465 --> 00:06:36,036 It's protected by law. 86 00:06:36,069 --> 00:06:38,173 I could sue you just for asking me that. 87 00:06:41,313 --> 00:06:43,016 I'm just joking. 88 00:06:43,050 --> 00:06:44,886 I'm in for a little scratcheroo. 89 00:06:44,920 --> 00:06:46,856 Damn cat bit me, little hellion. 90 00:06:46,890 --> 00:06:48,827 If she weren't so cute, I'd ask you if you wanted 91 00:06:48,860 --> 00:06:51,366 - to adopt her. - Mr. Whitely? 92 00:06:58,413 --> 00:07:00,584 Are you ready for me, Doctor? 93 00:07:00,617 --> 00:07:03,457 Uh, yes. Mr. Whitby? 94 00:07:03,490 --> 00:07:05,861 It's Whitely. 95 00:07:05,894 --> 00:07:07,298 And I have a rash. 96 00:07:08,333 --> 00:07:10,905 A rash that won't go away. 97 00:07:10,939 --> 00:07:12,909 This is, uh, 98 00:07:12,943 --> 00:07:15,481 my friend Sully, John Sullivan. 99 00:07:15,514 --> 00:07:18,220 I was hoping you could print something in your paper, 100 00:07:18,253 --> 00:07:20,124 a notice or anything. I mean, 101 00:07:20,157 --> 00:07:22,929 the police don't seem that interested in finding him. 102 00:07:22,963 --> 00:07:24,332 - What's your name again? - Adam. 103 00:07:24,365 --> 00:07:26,937 Yes, Adam, I'm well aware. 104 00:07:28,173 --> 00:07:30,244 What happened to your hand? 105 00:07:35,654 --> 00:07:37,458 "Do you know what it feels like 106 00:07:37,491 --> 00:07:39,595 "to have hot needles hammered into your nail beds? 107 00:07:39,629 --> 00:07:42,936 "It feels like an injection of flame, 108 00:07:42,969 --> 00:07:45,340 "an incineration of every nerve in your body, 109 00:07:45,374 --> 00:07:48,113 "shooting inward from your fingertips. 110 00:07:49,582 --> 00:07:51,553 "I was abducted last night. 111 00:07:51,586 --> 00:07:55,360 "Someone drugged me, tied me up, tortured me, 112 00:07:55,394 --> 00:07:57,431 "held a blade to my heart. 113 00:07:57,465 --> 00:07:59,903 "I was held captive for hours. 114 00:07:59,937 --> 00:08:02,108 "I don't know who did this to me, 115 00:08:02,141 --> 00:08:04,112 "but I am certain that our boys in blue know 116 00:08:04,145 --> 00:08:05,614 "that a killer is preying on 117 00:08:05,647 --> 00:08:08,019 "and butchering gay men in lower Manhattan. 118 00:08:08,053 --> 00:08:11,326 "For God knows what reason, I was spared. 119 00:08:11,359 --> 00:08:13,430 "I was saved by better angels 120 00:08:13,463 --> 00:08:15,134 "when I was sure no one would come. 121 00:08:16,136 --> 00:08:17,471 "I survived. 122 00:08:17,505 --> 00:08:19,575 Who will be next?" 123 00:08:22,281 --> 00:08:24,285 - You think there will be more? - I'm tracking 124 00:08:24,318 --> 00:08:27,091 a 30% increase in violence against gay men 125 00:08:27,124 --> 00:08:28,593 in the last two years. 126 00:08:28,627 --> 00:08:32,067 17 beatings and bashings in the last three weeks 127 00:08:32,101 --> 00:08:33,537 in the Village alone. 128 00:08:33,570 --> 00:08:35,407 And guess where there's no use in going? 129 00:08:35,441 --> 00:08:37,178 The NY-fucking-PD! 130 00:08:37,211 --> 00:08:38,981 Taxi! They hate us. The police 131 00:08:39,015 --> 00:08:41,085 - hate us. This city hates us. - Fuck you! 132 00:08:41,119 --> 00:08:43,056 And I know people in City Hall 133 00:08:43,089 --> 00:08:45,627 and in the NYPD... gay men... 134 00:08:45,661 --> 00:08:47,966 And some of them I know really well. 135 00:08:47,999 --> 00:08:49,569 If I hadn't been spared, 136 00:08:49,602 --> 00:08:51,941 would they have even looked into my death? 137 00:08:52,741 --> 00:08:56,015 Risked outing themselves by demanding answers, or would they 138 00:08:56,049 --> 00:08:58,253 just have gone on with their lives? 139 00:08:58,286 --> 00:09:00,324 "Whatever that gay guy got mixed up in 140 00:09:00,357 --> 00:09:02,495 must have gotten him killed." 141 00:09:02,528 --> 00:09:04,499 But I woke up. 142 00:09:04,532 --> 00:09:06,402 I am alive. 143 00:09:06,436 --> 00:09:08,975 And I will do whatever I can. 144 00:09:09,742 --> 00:09:12,248 I will sit in front of this 145 00:09:12,281 --> 00:09:14,519 pathetic, shitty typewriter, 146 00:09:14,552 --> 00:09:17,458 and I will tell the six-dozen like-minded homos 147 00:09:17,491 --> 00:09:20,664 who read this that they are after us. 148 00:09:23,136 --> 00:09:25,174 At least that's something. 149 00:09:31,352 --> 00:09:32,989 Your friend isn't coming home, Adam. 150 00:09:35,260 --> 00:09:37,264 He's probably dead. 151 00:09:38,400 --> 00:09:41,105 And you're gonna have to have a long think 152 00:09:41,139 --> 00:09:43,276 about what you want to do about that. 153 00:09:46,482 --> 00:09:48,453 What if people had a number to call? 154 00:09:48,486 --> 00:09:51,426 Someone on the other end of the line who'd just listen, 155 00:09:51,459 --> 00:09:52,795 - writes it all down? - I'm sor... 156 00:09:52,828 --> 00:09:54,565 You want to start a hotline? 157 00:09:54,599 --> 00:09:58,173 No. No, just a way to... gather, I guess. 158 00:09:58,206 --> 00:10:00,477 Get tips and report on what's really happening. 159 00:10:00,511 --> 00:10:02,181 Make a record of it all. 160 00:10:02,214 --> 00:10:04,294 Give them a phone number to dial so that they can say 161 00:10:04,318 --> 00:10:05,763 what they've seen, and-and we record it. 162 00:10:05,787 --> 00:10:07,291 - We share it. - We? 163 00:10:07,324 --> 00:10:09,262 I'm angry, too. 164 00:10:09,295 --> 00:10:11,799 I've been angry. I just... 165 00:10:11,833 --> 00:10:13,703 I didn't know what to do with it. 166 00:10:14,805 --> 00:10:16,442 I want to start a fire. 167 00:10:16,476 --> 00:10:18,046 You'll be putting a target on your back. 168 00:10:18,079 --> 00:10:20,450 I already have one. 169 00:10:20,484 --> 00:10:22,454 I don't know. I just... I... 170 00:10:22,488 --> 00:10:25,661 I didn't think this was gonna be a job interview. 171 00:10:26,663 --> 00:10:28,233 Neither did I. 172 00:10:31,606 --> 00:10:34,045 ♪ Color me your color, baby ♪ 173 00:10:34,078 --> 00:10:37,284 ♪ Color me your car ♪ 174 00:10:37,318 --> 00:10:40,624 ♪ Color me your color, darling ♪ 175 00:10:40,657 --> 00:10:44,332 ♪ I know who you are ♪ 176 00:10:44,365 --> 00:10:48,406 ♪ Come up off your color chart ♪ 177 00:10:48,440 --> 00:10:51,379 ♪ I know where you're coming from ♪ 178 00:10:51,412 --> 00:10:52,848 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 179 00:10:52,881 --> 00:10:54,852 ♪ On the line, call me ♪ 180 00:10:54,885 --> 00:10:57,625 ♪ Call me any, anytime ♪ 181 00:10:57,658 --> 00:10:59,662 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 182 00:10:59,695 --> 00:11:03,303 ♪ I'll arrive, you can call me any ♪ 183 00:11:03,336 --> 00:11:05,340 ♪ Day or night, call me ♪ 184 00:11:05,374 --> 00:11:07,478 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 185 00:11:07,511 --> 00:11:11,185 ♪ For your lover's lover's alibi ♪ 186 00:11:11,219 --> 00:11:12,254 ♪ Call me. ♪ 187 00:11:25,447 --> 00:11:27,217 Oh, Jesus. Keep them away from me. 188 00:11:27,251 --> 00:11:30,190 Uh, hi. Excuse me. Can I help you? 189 00:11:30,223 --> 00:11:31,869 - We want to talk to him. - Um, he's on a deadline. 190 00:11:31,893 --> 00:11:33,597 - Uh, can I tell him anything? - Yeah. 191 00:11:33,630 --> 00:11:36,402 Tell him we read his piece. Pulitzer level stuff. 192 00:11:36,436 --> 00:11:39,609 It's moving, and we're so sorry about his ordeal. 193 00:11:39,642 --> 00:11:43,149 Oh, dear. It looks like someone could use a good manicurist. 194 00:11:43,183 --> 00:11:44,418 - Fuck you. - Fuck you. 195 00:11:44,452 --> 00:11:47,358 Fucking fuck you. You came to kill me? 196 00:11:47,391 --> 00:11:49,862 Come on. Let's go. 197 00:11:49,895 --> 00:11:51,866 Give me that before you hurt yourself. 198 00:11:53,403 --> 00:11:55,574 Came to ask you what we did last week. 199 00:11:55,607 --> 00:11:58,179 To transform this gay paper... 200 00:11:58,213 --> 00:12:00,317 The only legitimate one, anyway... 201 00:12:00,350 --> 00:12:02,187 Back to the way it started 202 00:12:02,221 --> 00:12:04,458 and now only pretends to be. 203 00:12:04,492 --> 00:12:06,596 There's nothing in this rag about lesbians 204 00:12:06,629 --> 00:12:10,604 or anyone without a penis, not one fucking thing. 205 00:12:10,637 --> 00:12:12,875 You're a gay male chauvinist. 206 00:12:12,909 --> 00:12:15,447 You don't write like a stupid man, Gino, 207 00:12:15,480 --> 00:12:18,219 - but what else are we to assume? - Maybe we can find a time 208 00:12:18,253 --> 00:12:20,757 to sit down and discuss all this, but right now, 209 00:12:20,791 --> 00:12:22,328 there's a real-life killer out there, 210 00:12:22,361 --> 00:12:24,933 right here, right now, 211 00:12:24,966 --> 00:12:27,338 stalking, torturing, 212 00:12:27,371 --> 00:12:30,410 maybe even someone that we know. You want to join us? 213 00:12:30,444 --> 00:12:31,956 - 'Cause we could sure as hell use the help. - Excuse me. 214 00:12:31,980 --> 00:12:35,354 Sorry. Uh, he wants your top choice for the cover art. 215 00:12:35,387 --> 00:12:37,491 It's a full page, and he said to remind you to 216 00:12:37,524 --> 00:12:38,893 "make it fucking sexy." 217 00:12:38,928 --> 00:12:41,165 Make it sexy. 218 00:12:42,234 --> 00:12:44,338 Boring. 219 00:12:44,372 --> 00:12:46,209 This fucking queen. 220 00:12:46,242 --> 00:12:48,313 No. 221 00:12:50,450 --> 00:12:51,920 She makes me smile. 222 00:12:51,954 --> 00:12:54,358 Not one woman in his picks. 223 00:12:54,392 --> 00:12:56,462 I guess she doesn't count, huh? 224 00:13:01,272 --> 00:13:02,909 All right, here's an idea. 225 00:13:02,942 --> 00:13:04,946 I have to do a double issue for Pride 226 00:13:04,980 --> 00:13:06,716 because it brings in advertisers, 227 00:13:06,749 --> 00:13:08,386 but I do not want to do it. 228 00:13:08,420 --> 00:13:10,424 How about this? You three... 229 00:13:10,457 --> 00:13:13,863 You take that dusty little desk over there and do your thing. 230 00:13:13,898 --> 00:13:16,769 You can rail about the stalled ERA, 231 00:13:16,803 --> 00:13:20,544 pap smears, male-only gay bars... I don't care... 232 00:13:20,577 --> 00:13:22,381 Whatever blows your skirt up. 233 00:13:22,414 --> 00:13:24,518 Please just stay out of my face. 234 00:13:24,552 --> 00:13:26,957 Mmm. 235 00:13:26,990 --> 00:13:29,395 Jesus. Go. 236 00:13:34,973 --> 00:13:37,411 Can I get a Coke or something? 237 00:13:39,315 --> 00:13:42,421 We've been here for hours. I got to use the bathroom, too. 238 00:13:42,454 --> 00:13:44,325 Please. 239 00:13:44,358 --> 00:13:45,962 Why did you give an interview 240 00:13:45,995 --> 00:13:48,400 to that faggot reporter? 241 00:13:48,433 --> 00:13:50,470 You have a thing against cops? You, uh, 242 00:13:50,504 --> 00:13:52,541 trying to make us look bad? 243 00:13:52,574 --> 00:13:55,948 You get busted sucking dick in the Rambles 244 00:13:55,982 --> 00:13:57,618 one time too many? 245 00:13:57,651 --> 00:13:59,651 I personally took your statement about your friend. 246 00:14:00,857 --> 00:14:03,029 Does that sound like the cops not caring? 247 00:14:03,062 --> 00:14:05,434 Huh? You told me. You stated in that article 248 00:14:05,467 --> 00:14:08,039 that your friend was attacked by some big leather guy. 249 00:14:08,072 --> 00:14:09,910 That makes no sense. 250 00:14:09,943 --> 00:14:13,817 The men in that community are usually harmless and benign. 251 00:14:16,622 --> 00:14:18,602 After all the shit we put up with protecting your people! 252 00:14:18,626 --> 00:14:20,697 Hey! Hey, I'm allowed to say what I want to say 253 00:14:20,730 --> 00:14:22,301 without getting harassed or detained. 254 00:14:22,334 --> 00:14:23,971 Yeah, he's right. He's right. 255 00:14:24,004 --> 00:14:27,478 We are sworn officers of the law. 256 00:14:27,511 --> 00:14:30,417 We are constrained by the limits of the law. 257 00:14:54,398 --> 00:14:56,369 You better call that reporter back 258 00:14:56,402 --> 00:14:57,747 and tell him you were wrong about us. 259 00:14:57,771 --> 00:14:59,041 Fuck you. 260 00:14:59,074 --> 00:15:01,379 Tell him you lied for attention. 261 00:15:01,412 --> 00:15:03,483 Fuck you! Fuck you! 262 00:15:03,516 --> 00:15:04,986 Okay. 263 00:15:05,955 --> 00:15:07,891 Lock him up. 264 00:15:21,085 --> 00:15:23,056 How long are you going to keep me in here? 265 00:15:23,089 --> 00:15:26,028 Well, the boss wanted to lose your file and let you rot. 266 00:15:27,932 --> 00:15:30,003 I'll let you out soon. 267 00:15:51,479 --> 00:15:53,049 Anyone here know about you? 268 00:15:55,020 --> 00:15:57,090 I don't know what you're talking about. 269 00:15:57,124 --> 00:15:59,595 Right. 270 00:16:01,032 --> 00:16:03,136 - Do you still have my card? - Mm-hmm. 271 00:16:03,169 --> 00:16:04,672 You do? 272 00:16:04,705 --> 00:16:06,475 If you see or hear anything out there, 273 00:16:06,509 --> 00:16:07,979 you call me directly. 274 00:16:08,012 --> 00:16:10,550 I'm working on something here, but quietly. 275 00:16:10,584 --> 00:16:12,854 And stay off the streets, okay? 276 00:16:12,888 --> 00:16:14,568 I don't want to hear a story about you getting shot 277 00:16:14,592 --> 00:16:16,529 in the back running away from cops. 278 00:16:26,749 --> 00:16:29,722 Gino, hi. Uh, excuse me. I need to talk to you 279 00:16:29,755 --> 00:16:31,868 - about something important. - Why would I want to talk to you? 280 00:16:31,892 --> 00:16:33,596 You've made Patrick's life a living hell. 281 00:16:33,630 --> 00:16:35,509 Oh, well, I'm sorry if I got a little mad sometimes. 282 00:16:35,533 --> 00:16:37,113 I guess living with someone who lies to you 283 00:16:37,137 --> 00:16:39,541 with every breath can make a woman a little unstable. 284 00:16:40,510 --> 00:16:42,982 - What do you want? - Are-are you okay? 285 00:16:43,016 --> 00:16:45,720 What happened? Did you get into an accident or something? 286 00:16:48,626 --> 00:16:50,163 I read your article. 287 00:16:50,196 --> 00:16:51,666 - Oh, you read The Native? - Yes. 288 00:16:51,699 --> 00:16:53,670 I live in the fucking Village. 289 00:16:53,703 --> 00:16:56,008 Do you really think there's a killer out there? 290 00:16:56,042 --> 00:16:58,146 I know there is. 291 00:16:58,179 --> 00:17:00,026 You don't have to worry. He just likes killing boys. 292 00:17:00,050 --> 00:17:02,154 Yeah, for now. 293 00:17:02,187 --> 00:17:04,501 So, I've just been clearing out the rest of Patrick's things. 294 00:17:04,525 --> 00:17:07,030 You know, the owner lets us store stuff in the basement, 295 00:17:07,064 --> 00:17:09,868 and, uh, I found this box hidden under some of his other things, 296 00:17:09,903 --> 00:17:11,907 so... 297 00:17:11,940 --> 00:17:14,712 Is this the kind of thing you two like to do? 298 00:17:17,986 --> 00:17:19,956 Oh, is that what this is? 299 00:17:19,990 --> 00:17:23,763 This is you trying to trick me into talking about our sex life. 300 00:17:23,796 --> 00:17:25,767 Okay, no, that's not it at all. 301 00:17:25,800 --> 00:17:28,172 Okay? These things scared me. 302 00:17:28,206 --> 00:17:31,112 Now, I told you that Patrick is a very good liar. 303 00:17:31,145 --> 00:17:33,516 And if he lied to me, he could be lying to you. 304 00:17:33,549 --> 00:17:35,053 He could be lying to everyone. 305 00:17:35,086 --> 00:17:37,046 Your jealously has just... it's made you paranoid. 306 00:17:37,959 --> 00:17:40,630 Oh, you didn't know about this, did you? 307 00:17:43,703 --> 00:17:45,807 I got to go. 308 00:17:49,214 --> 00:17:51,218 Thanks for picking me up. 309 00:17:51,252 --> 00:17:54,191 I wanted a witness so they know someone knows I was there. 310 00:17:54,224 --> 00:17:56,062 Thought I was gonna have to bail you out. 311 00:17:56,095 --> 00:17:58,066 No, they didn't even charge me with anything. 312 00:17:58,099 --> 00:18:00,236 These psycho cops just brought me in 313 00:18:00,270 --> 00:18:02,808 and roughed me up for hurting their feelings. 314 00:18:02,841 --> 00:18:04,144 This city's gone insane. 315 00:18:04,178 --> 00:18:05,880 The cops are just as bad as the criminals. 316 00:18:05,915 --> 00:18:07,718 It was always like that. 317 00:18:07,751 --> 00:18:09,755 You were just too white to notice. 318 00:18:09,788 --> 00:18:11,726 Enough with this doom and gloom. 319 00:18:11,759 --> 00:18:13,629 Summer is here. Lighten up. 320 00:18:13,663 --> 00:18:15,734 You should come out with me tonight. 321 00:18:15,767 --> 00:18:18,606 There's a party. It will blow your mind. 322 00:18:18,639 --> 00:18:20,152 It's in the most run-down part of the city. 323 00:18:20,176 --> 00:18:21,822 Why would I want to go somewhere like that? 324 00:18:21,846 --> 00:18:23,583 It's not what you think. 325 00:18:23,616 --> 00:18:25,820 This rich queen bought a big old warehouse down there 326 00:18:25,854 --> 00:18:28,235 where they used to store stuff before loading it on to ships. 327 00:18:28,259 --> 00:18:30,230 - Uh-huh. - He throws these wild parties. 328 00:18:30,263 --> 00:18:32,300 Everyone gets all dressed up in costumes, 329 00:18:32,334 --> 00:18:35,173 and there are candelabras and poetry readings. 330 00:18:35,206 --> 00:18:37,010 Real Parisian shit. 331 00:18:37,044 --> 00:18:40,116 He likes the contrast of the decadence with the squalor. 332 00:18:40,150 --> 00:18:41,987 He sounds like an asshole. 333 00:18:42,020 --> 00:18:43,723 He is, but so what? 334 00:18:43,756 --> 00:18:45,727 All the cool downtown artists will be there. 335 00:18:45,760 --> 00:18:48,032 Daniel Kanowicz, Hans Henkes, 336 00:18:48,066 --> 00:18:49,702 and me, of course. 337 00:18:49,735 --> 00:18:51,172 You have to come. 338 00:18:51,205 --> 00:18:52,841 You may even get laid. 339 00:18:52,874 --> 00:18:54,611 If you wanted monogamy, 340 00:18:54,645 --> 00:18:56,048 you should have been born straight. 341 00:18:56,082 --> 00:18:57,751 Oh. 342 00:19:14,785 --> 00:19:19,228 Jesus was a carpenter. He can't save you from the bomb. 343 00:19:19,261 --> 00:19:21,198 Maybe he can. I don't know. 344 00:19:21,232 --> 00:19:23,736 I don't know. Can't even take care... 345 00:19:26,242 --> 00:19:27,878 Something is coming. 346 00:19:27,912 --> 00:19:31,752 Something is coming! 347 00:19:31,786 --> 00:19:35,026 Something evil on the horizon. 348 00:19:35,059 --> 00:19:36,295 Something is coming. 349 00:19:36,328 --> 00:19:37,899 Something is coming! 350 00:19:37,932 --> 00:19:39,301 Something is coming! 351 00:19:39,334 --> 00:19:42,007 Something is coming for you. 352 00:20:02,714 --> 00:20:04,751 How are you feeling? 353 00:20:07,357 --> 00:20:09,661 I could get you some Tylenol, 354 00:20:09,695 --> 00:20:11,665 or, uh, something stronger... 355 00:20:11,699 --> 00:20:14,671 A lude or some pot from the guy on the corner at Bleecker. 356 00:20:14,705 --> 00:20:16,175 He knows you're a cop. 357 00:20:21,018 --> 00:20:23,418 You're looking at me like I was the guy that did this to you. 358 00:20:24,358 --> 00:20:27,063 When I went down to the police station to file a report, 359 00:20:27,097 --> 00:20:30,069 they acted like I had made the whole thing up. 360 00:20:30,103 --> 00:20:32,942 I showed them my wounds and bruises. 361 00:20:32,975 --> 00:20:35,079 They didn't even bother to take photos. 362 00:20:35,113 --> 00:20:37,818 - Who'd you talk to? - Some guy named Mulcahey. 363 00:20:37,851 --> 00:20:40,056 Okay, Mulcahey's a caveman. 364 00:20:41,225 --> 00:20:43,196 I will find someone for you, I swear. 365 00:20:43,229 --> 00:20:45,233 Don't bother. You know what that psycho told me 366 00:20:45,266 --> 00:20:47,704 right before he let me go? He said, 367 00:20:47,737 --> 00:20:49,377 "You can try to tell the police about me," 368 00:20:49,408 --> 00:20:51,879 but they won't do anything. 369 00:20:51,913 --> 00:20:53,984 "They don't want to." 370 00:20:54,017 --> 00:20:56,689 A fucking psychopathic killer 371 00:20:56,722 --> 00:20:58,135 knows more about the cops than you do. 372 00:20:58,159 --> 00:20:59,828 - Not fair, Gino. - Oh, really? 373 00:20:59,862 --> 00:21:01,933 - No. - Okay, so talk. What are you doing? 374 00:21:01,967 --> 00:21:04,137 You know what happened, you know the facts. 375 00:21:04,171 --> 00:21:06,008 Tell me, how's the investigation going? 376 00:21:06,041 --> 00:21:07,711 - These things take time. - I gave you 377 00:21:07,744 --> 00:21:09,248 a perfect description of this guy, 378 00:21:09,281 --> 00:21:10,860 and we know he must have been in the service. 379 00:21:10,884 --> 00:21:12,396 You can't fucking do anything with that? 380 00:21:12,420 --> 00:21:13,890 What about The Brownstone? 381 00:21:13,924 --> 00:21:15,436 Anybody bother to go over there? Maybe... 382 00:21:15,460 --> 00:21:17,139 I don't know, I'm just spit balling here... 383 00:21:17,163 --> 00:21:19,801 Question the fucking staff? 384 00:21:22,774 --> 00:21:24,378 When are you gonna tell them you're gay? 385 00:21:24,411 --> 00:21:26,382 Oh, you think that'll help? 386 00:21:26,415 --> 00:21:27,851 - Huh? - It's just... 387 00:21:27,884 --> 00:21:30,189 It's not good for a man to live a lie, 388 00:21:30,223 --> 00:21:32,460 especially one this big. 389 00:21:32,494 --> 00:21:34,933 I just left my wife, Gino. 390 00:21:37,905 --> 00:21:39,741 Okay. 391 00:21:39,775 --> 00:21:41,879 All right, fine. 392 00:21:41,913 --> 00:21:45,019 But we're not gonna just sit here on our asses 393 00:21:45,053 --> 00:21:46,731 waiting for a cavalry that's not gonna come. 394 00:21:46,755 --> 00:21:48,893 Fine. All right. Where are we going? 395 00:21:48,927 --> 00:21:51,432 - So, we know this guy is a sadist, right? - Mm-hmm. 396 00:21:51,465 --> 00:21:54,171 So, how many bars could he feel comfortable hunting in? 397 00:21:54,204 --> 00:21:57,043 Well, he could be at any number of them. 398 00:21:57,077 --> 00:21:59,057 - We already know he was at The Brownstone. - Right. 399 00:21:59,081 --> 00:22:01,785 But he also knows what the bandanas mean so it must mean 400 00:22:01,819 --> 00:22:03,924 - he frequents leather bars, too. - Right. 401 00:22:03,957 --> 00:22:06,295 Right. So pick one. 402 00:22:06,328 --> 00:22:08,232 Let's go. 403 00:22:10,436 --> 00:22:12,440 What's the matter? 404 00:22:12,474 --> 00:22:14,344 Those places not your scene? 405 00:22:14,378 --> 00:22:16,282 You know they're not. 406 00:22:18,052 --> 00:22:19,755 Well... 407 00:22:22,794 --> 00:22:25,333 Tonight, they are. 408 00:22:47,243 --> 00:22:48,412 Hello? 409 00:22:50,383 --> 00:22:51,885 Excuse me. 410 00:22:52,887 --> 00:22:55,326 ♪ Everything I own ♪ 411 00:22:55,360 --> 00:22:56,829 ♪ I hear you're gonna get it... ♪ 412 00:22:56,862 --> 00:22:58,366 I didn't order this. 413 00:22:58,399 --> 00:23:00,971 From a new friend, end of the bar. 414 00:23:01,005 --> 00:23:02,374 ♪ You're not gonna get it... ♪ 415 00:23:02,407 --> 00:23:04,378 Must have got cold feet. 416 00:23:04,411 --> 00:23:06,415 ♪ You're not gonna get it from me... ♪ 417 00:23:06,448 --> 00:23:08,119 I'll just have a beer, please. 418 00:23:08,152 --> 00:23:09,956 ♪ From me ♪ 419 00:23:11,291 --> 00:23:13,095 ♪ You say that he loves you ♪ 420 00:23:13,129 --> 00:23:16,235 ♪ He gave you everything ♪ 421 00:23:16,268 --> 00:23:18,372 ♪ You say that he loves you ♪ 422 00:23:18,406 --> 00:23:21,078 ♪ You were just his fling ♪ 423 00:23:21,111 --> 00:23:23,249 ♪ Well, you're not gonna get it. ♪ 424 00:23:42,020 --> 00:23:43,155 Hello? 425 00:23:43,189 --> 00:23:45,026 Hi. Who is this? 426 00:23:45,059 --> 00:23:47,163 It's the maître d'. Would you like a reservation? 427 00:23:47,197 --> 00:23:50,036 I have 9:00 p. m. available, but we require men wear a blazer. 428 00:23:50,069 --> 00:23:53,876 You're funny. 429 00:23:53,910 --> 00:23:55,413 You want to have some fun with me? 430 00:23:55,446 --> 00:23:57,450 Is this a joke? 431 00:23:57,484 --> 00:24:00,289 No. It's an invitation to a party. 432 00:24:00,323 --> 00:24:03,429 Just you and me. 433 00:24:03,462 --> 00:24:05,299 How do you know what kind of fun I like? 434 00:24:05,333 --> 00:24:06,568 I know the bar you're at. 435 00:24:09,574 --> 00:24:11,145 Why don't you come meet me here? 436 00:24:11,178 --> 00:24:13,416 No. Come to me. 437 00:24:13,449 --> 00:24:16,990 I have everything we need to have the time of our lives. 438 00:24:17,958 --> 00:24:19,962 Okay. Where? 439 00:24:19,996 --> 00:24:23,904 17 Great Jones. Apartment 11. 440 00:24:23,937 --> 00:24:25,440 It's the one in the basement. 441 00:24:25,473 --> 00:24:27,444 The door will be open. 442 00:24:27,477 --> 00:24:29,314 All right. 443 00:24:29,347 --> 00:24:31,585 I'm Stewart, by the way. 444 00:24:31,618 --> 00:24:33,055 Stu. 445 00:24:33,089 --> 00:24:35,193 See you soon, Stu. 446 00:24:37,965 --> 00:24:39,468 ♪ No more milk from Mama ♪ 447 00:24:39,501 --> 00:24:41,238 ♪ Mama has run dry ♪ 448 00:24:41,271 --> 00:24:43,209 ♪ No more milk from Mama ♪ 449 00:24:43,242 --> 00:24:44,946 ♪ Mama said goodbye ♪ 450 00:24:44,979 --> 00:24:47,117 ♪ Daddy's milk is crazy ♪ 451 00:24:47,150 --> 00:24:48,954 ♪ Daddy's milk is weird ♪ 452 00:24:48,987 --> 00:24:50,924 ♪ Daddy's milk is hazy ♪ 453 00:24:50,958 --> 00:24:52,603 - ♪ Daddy's milk is feared ♪ - This is great, babe. 454 00:24:52,627 --> 00:24:54,364 ♪ Get the milk from sister Clarence ♪ 455 00:24:54,398 --> 00:24:56,903 ♪ Get the milk for free ♪ 456 00:24:56,936 --> 00:24:58,305 ♪ Get the milk from sister Gretl ♪ 457 00:24:58,339 --> 00:25:00,076 ♪ Get the milk from me ♪ 458 00:25:00,109 --> 00:25:01,445 ♪ Daddy's milk is yucky ♪ 459 00:25:01,478 --> 00:25:03,215 ♪ Daddy's milk is ick ♪ 460 00:25:03,249 --> 00:25:05,620 ♪ Daddy's milk is mucky ♪ 461 00:25:05,653 --> 00:25:07,524 ♪ Daddy's milk is sick ♪ 462 00:25:07,557 --> 00:25:09,494 ♪ No more milk from Mama, Mama has run dry... ♪ 463 00:25:09,528 --> 00:25:11,966 Wild, right? 464 00:25:12,000 --> 00:25:14,104 It's not a party, it's art. 465 00:25:14,137 --> 00:25:17,010 We just walked into art, man. 466 00:25:17,043 --> 00:25:19,014 ♪ Drinking up dry milk ♪ 467 00:25:19,047 --> 00:25:22,353 ♪ I'm the little baby shitting in my silk ♪ 468 00:25:22,387 --> 00:25:24,257 ♪ Wah-wah, wah-wah, wah-wah, wah-wah ♪ 469 00:25:24,291 --> 00:25:25,693 ♪ Shitting in my silk ♪ 470 00:25:25,726 --> 00:25:27,965 ♪ Again. ♪ 471 00:25:30,269 --> 00:25:32,073 What's with the cats? 472 00:25:32,107 --> 00:25:36,281 Madams y motherfuckers, courtesans and cocksuckers, 473 00:25:36,315 --> 00:25:39,488 tops... and bottoms, 474 00:25:39,521 --> 00:25:41,692 sinners and serpents, 475 00:25:41,725 --> 00:25:45,666 welcome to the end of time. 476 00:25:49,141 --> 00:25:54,017 First, a pubic service announcement. 477 00:25:54,050 --> 00:25:56,421 Be kind to all my feline 478 00:25:56,455 --> 00:25:58,459 family and friends you see wandering. 479 00:25:58,492 --> 00:26:01,265 Every single one of them has spent eight of their lives, 480 00:26:01,298 --> 00:26:04,371 and their last one belongs to me. 481 00:26:04,404 --> 00:26:06,976 I've rescued them all from the concentration camps 482 00:26:07,010 --> 00:26:10,149 we call the ASPCA 483 00:26:10,183 --> 00:26:13,656 and the piers and abandoned buildings of New Sodom. 484 00:26:13,689 --> 00:26:16,128 They all have mange and fleas, but then again, 485 00:26:16,161 --> 00:26:18,299 ooh, so do most of you. 486 00:26:20,102 --> 00:26:24,411 Now for the cultural portion of our evening. 487 00:26:34,764 --> 00:26:38,706 Before I read my poem, I want my artists up here with me. 488 00:26:38,739 --> 00:26:41,211 Morris, what are you doing down there 489 00:26:41,245 --> 00:26:42,714 with the hangers-on of the court? 490 00:26:42,747 --> 00:26:44,718 Join Hans and Daniel and me. 491 00:27:15,279 --> 00:27:18,352 Fuck the badges! 492 00:27:18,385 --> 00:27:21,391 Fuck the norms. 493 00:27:21,425 --> 00:27:25,499 Death is our dinner companion. 494 00:27:25,533 --> 00:27:28,505 Who else wants to eat with us? 495 00:27:30,243 --> 00:27:32,213 Listen to the oracles. 496 00:27:32,247 --> 00:27:35,620 Listen to the outlaws. 497 00:27:35,653 --> 00:27:38,125 They tell us... 498 00:27:38,158 --> 00:27:40,263 something is coming. 499 00:27:40,296 --> 00:27:41,765 Something evil on the horizon. 500 00:27:43,502 --> 00:27:46,408 Something is coming for you. 501 00:27:52,820 --> 00:27:54,624 Sorry. 502 00:28:09,587 --> 00:28:11,558 You all right? 503 00:28:11,591 --> 00:28:13,395 How many guys do you collect in a week? 504 00:28:14,431 --> 00:28:16,768 What the fuck kind of a question is that? I don't know. 505 00:28:16,802 --> 00:28:18,672 Why even have a boyfriend? 506 00:28:18,706 --> 00:28:20,843 That's-that's just sex. That's just, um... 507 00:28:20,876 --> 00:28:24,317 just a combination of biology and ego, you know? 508 00:28:24,351 --> 00:28:26,421 It has nothing to do with... with love. 509 00:28:26,455 --> 00:28:28,692 And you love your boyfriend? 510 00:28:28,726 --> 00:28:31,498 - Sometimes. - Don't you think we can do better? 511 00:28:34,437 --> 00:28:37,176 Find another way to connect that doesn't... 512 00:28:37,210 --> 00:28:39,180 just leave you with 513 00:28:39,214 --> 00:28:41,318 nothing but the clap in your throat? 514 00:28:41,351 --> 00:28:42,453 Maybe. 515 00:28:45,893 --> 00:28:48,198 What do you have in mind? 516 00:28:48,232 --> 00:28:50,569 Tonight? 517 00:28:54,644 --> 00:28:57,684 We could just... 518 00:28:57,717 --> 00:29:01,191 get a drink and food and... 519 00:29:01,224 --> 00:29:04,197 talk. 520 00:29:17,890 --> 00:29:20,496 All right. Let's go to work. 521 00:29:23,769 --> 00:29:25,806 Pick your pleasure. 522 00:29:27,377 --> 00:29:29,614 - Somewhere over the rainbow. - What if I just wanted 523 00:29:29,647 --> 00:29:31,351 to blow my nose on something? 524 00:29:31,385 --> 00:29:34,190 So you go to the bathroom and grab some toilet paper. 525 00:29:34,224 --> 00:29:35,359 Hmm? 526 00:29:35,393 --> 00:29:37,630 We should split up. 527 00:29:43,242 --> 00:29:45,613 - Alana, hey. - Gino. 528 00:29:47,283 --> 00:29:50,523 Well, now I know why I've been so depressed. 529 00:29:50,556 --> 00:29:53,228 Haven't seen you in weeks. It's horrible what happened to you. 530 00:29:53,262 --> 00:29:55,499 I'll be okay. This is Patrick. 531 00:29:55,533 --> 00:29:58,505 - Hello. - Nice to meet you. 532 00:30:01,278 --> 00:30:03,649 So, what are you working on now? 533 00:30:03,682 --> 00:30:05,262 Who's hiding in that dark closet you like 534 00:30:05,286 --> 00:30:06,564 - to throw light into? - I'm actually 535 00:30:06,588 --> 00:30:08,826 writing about the murders right now. 536 00:30:08,859 --> 00:30:10,796 Can't get them out of my head. They're terrible. 537 00:30:10,830 --> 00:30:12,533 Makes me sick to my stomach. 538 00:30:12,567 --> 00:30:14,704 Oh, but if you're here about that, 539 00:30:14,738 --> 00:30:17,310 - I suggest you turn around and go somewhere else. - Why? 540 00:30:17,343 --> 00:30:20,449 'Cause I can't have this place associated with any of that. 541 00:30:20,483 --> 00:30:21,919 My bosses don't pay taxes 542 00:30:21,953 --> 00:30:23,398 and they settle their problems in Jersey, 543 00:30:23,422 --> 00:30:24,691 if you know what I mean. 544 00:30:24,724 --> 00:30:26,294 Well, I'm just here to look around, 545 00:30:26,328 --> 00:30:27,573 - take the temperature. - Well, the temperature 546 00:30:27,597 --> 00:30:29,401 is rising, fast. 547 00:30:29,434 --> 00:30:30,645 I'll leave The Ditch out of it, I promise. 548 00:30:30,669 --> 00:30:32,908 - I don't know. - I promise. 549 00:30:34,444 --> 00:30:36,415 Okay. 550 00:30:36,448 --> 00:30:37,927 But I'm gonna hold you to that promise. 551 00:30:37,951 --> 00:30:39,989 You won't like Jersey, 552 00:30:40,022 --> 00:30:42,293 especially not from the inside of an oil drum. 553 00:30:42,326 --> 00:30:44,397 Nice to meet you. 554 00:30:44,431 --> 00:30:46,435 Likewise. 555 00:30:49,474 --> 00:30:51,445 Can I get two? 556 00:30:51,478 --> 00:30:54,851 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night ♪ 557 00:30:54,884 --> 00:30:56,755 ♪ Hey, walk the night... ♪ 558 00:30:56,788 --> 00:30:58,859 Hey, handsome. 559 00:30:58,892 --> 00:31:00,863 What would you rather be tonight... 560 00:31:00,896 --> 00:31:03,302 Guard or a prisoner? 561 00:31:03,335 --> 00:31:04,704 Neither. 562 00:31:04,737 --> 00:31:07,310 Mm. Undecided. 563 00:31:07,343 --> 00:31:08,712 I'm putting you down as an inmate, 564 00:31:08,745 --> 00:31:10,416 and I'm taking you down to solitary. 565 00:31:10,449 --> 00:31:12,129 Yeah, I'm just here to get out of the rain. 566 00:31:13,021 --> 00:31:16,428 It's not raining, asshole. 567 00:31:23,509 --> 00:31:26,348 What you looking at me like that for, huh? What? 568 00:31:26,381 --> 00:31:29,487 Barney Fife there? Not our guy. 569 00:31:29,521 --> 00:31:32,059 This is not my kind of place. 570 00:31:32,093 --> 00:31:34,330 It must really suck. 571 00:31:35,633 --> 00:31:37,870 - Suck? - Living life in denial. 572 00:31:37,905 --> 00:31:39,574 You ever get confused 573 00:31:39,607 --> 00:31:41,344 where the bullshit stops and reality begins? 574 00:31:41,378 --> 00:31:44,017 What the hell are you talking about, Gino? 575 00:31:44,050 --> 00:31:45,619 You've been here before. 576 00:31:47,089 --> 00:31:48,960 You've been to a lot of these places before. 577 00:31:53,635 --> 00:31:55,072 The fuck's this? 578 00:31:55,105 --> 00:31:57,376 - Some guy sent it over. - Who? 579 00:31:58,412 --> 00:32:00,816 I don't see him anymore. 580 00:32:00,850 --> 00:32:02,820 What is this? 581 00:32:02,854 --> 00:32:04,925 Strange-ass drink for this place. 582 00:32:06,061 --> 00:32:08,065 - Barb came to see me. - Hmm? 583 00:32:08,098 --> 00:32:11,872 She brought me a box of yours that she found. 584 00:32:11,906 --> 00:32:14,043 There was enough leather in there 585 00:32:14,077 --> 00:32:16,348 to open a fucking shoe store. 586 00:32:20,924 --> 00:32:23,529 Why would she do that? Why would she come to you with that? 587 00:32:23,562 --> 00:32:24,941 She thinks you're so good at lying that it's impossible 588 00:32:24,965 --> 00:32:26,903 to know when you're telling the truth. 589 00:32:30,876 --> 00:32:32,513 How was it? 590 00:32:32,547 --> 00:32:36,421 No, no, no, don't turn around, not yet. No. 591 00:32:36,454 --> 00:32:38,859 Drink is not half bad. 592 00:32:38,892 --> 00:32:41,131 I never had one before. What do you call it? 593 00:32:41,164 --> 00:32:44,804 A mai tai. It was invented by Trader Vic, 594 00:32:44,837 --> 00:32:46,541 and it was so popular in the '40s 595 00:32:46,575 --> 00:32:47,911 there was a shortage of rum. 596 00:32:47,945 --> 00:32:50,049 I can believe it. 597 00:32:50,082 --> 00:32:53,488 I usually have a bad reaction to rum, but not to this. 598 00:32:57,898 --> 00:32:59,601 Why are you pretending? 599 00:32:59,634 --> 00:33:01,571 What are you hiding? 600 00:33:03,875 --> 00:33:05,722 - Somebody call an ambulance. - Move. Move, move! 601 00:33:05,746 --> 00:33:07,850 - Did anybody see what happened? - No. One minute, 602 00:33:07,883 --> 00:33:09,463 - he was sitting at the bar, and the next... - All right, all right, 603 00:33:09,487 --> 00:33:11,000 all right. Just tell your boss to seal off 604 00:33:11,024 --> 00:33:12,995 all the exits. Nobody comes in or out. Go. Now. 605 00:33:13,028 --> 00:33:15,733 Move. Go! Move! 606 00:33:15,766 --> 00:33:19,440 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night. ♪ 607 00:33:31,164 --> 00:33:33,001 Okay, sweetie. 608 00:33:33,035 --> 00:33:34,737 There's a big bowl of warm milk 609 00:33:34,771 --> 00:33:37,443 and crème de cacao for you at my place, okay? 610 00:33:37,476 --> 00:33:39,614 I think she's more of a hard whiskey kind of gal. 611 00:33:39,647 --> 00:33:41,818 Why'd you have to bring her home with you anyway? 612 00:33:41,851 --> 00:33:43,822 Oh, I have a thing for lost souls. 613 00:33:43,855 --> 00:33:46,227 Well, there's about a thousand lost souls right there, 614 00:33:46,261 --> 00:33:47,763 counting the fleas. 615 00:33:49,167 --> 00:33:50,971 It's probably all over me, too, right now. 616 00:33:51,004 --> 00:33:52,549 I'll pick up a couple of flea collars on the way 617 00:33:52,573 --> 00:33:53,875 and a muzzle for you. 618 00:33:53,910 --> 00:33:55,212 Sue me for telling it like it is. 619 00:33:55,245 --> 00:33:57,083 Well, sue me for wanting someone 620 00:33:57,116 --> 00:33:58,987 who'll be there every time I get home. 621 00:33:59,020 --> 00:34:01,191 What is your problem? 622 00:34:02,793 --> 00:34:05,032 Probably just smelled a dog or something. 623 00:34:05,065 --> 00:34:06,735 You would know. 624 00:34:12,013 --> 00:34:15,653 The patient, comma, Mr. Whitely, comma, 625 00:34:15,686 --> 00:34:18,191 claims he noticed the lesion on his foot a week ago. 626 00:34:18,225 --> 00:34:20,262 Period. Paragraph. 627 00:34:20,295 --> 00:34:23,468 I removed a small scraping for analysis, 628 00:34:23,502 --> 00:34:27,143 but I believe it's another case of Kaposi's sarcoma. Period. 629 00:34:27,176 --> 00:34:30,783 Before this year, Kaposi's were mostly found in Italian men 630 00:34:30,816 --> 00:34:33,855 in their 70s, comma, but suddenly, I'm seeing them... 631 00:34:40,569 --> 00:34:42,073 Hello? 632 00:34:42,106 --> 00:34:44,210 Is this Dr. Hannah Wells? 633 00:34:44,243 --> 00:34:46,881 Yes. Who am I speaking with? 634 00:34:46,916 --> 00:34:48,956 I know what's happening to your patients, Dr. Wells. 635 00:34:48,986 --> 00:34:51,658 And I know what's happening to the deer on Fire Island. 636 00:34:51,691 --> 00:34:53,829 Tell me who this is. 637 00:34:53,862 --> 00:34:56,601 Meet me at the equestrian statue in Central Park. 638 00:35:27,898 --> 00:35:29,534 Hey, hey, hey. Take it easy. 639 00:35:29,567 --> 00:35:31,571 I thought I saw someone. 640 00:35:31,604 --> 00:35:33,976 He... he was right over there. 641 00:35:34,010 --> 00:35:37,049 Are you the person that called me? 642 00:35:37,083 --> 00:35:38,852 Yes. I'm Fran. 643 00:35:38,885 --> 00:35:40,556 Tell me what the hell this is about. 644 00:35:40,589 --> 00:35:42,727 This is about a group of people in this city, 645 00:35:42,760 --> 00:35:45,065 vulnerable people. 646 00:35:45,099 --> 00:35:46,801 They're under attack. 647 00:35:46,835 --> 00:35:48,805 Under attack? By whom? 648 00:35:48,839 --> 00:35:51,111 The U. S. government. 649 00:36:57,911 --> 00:37:00,682 Get me the fuck out of here. 650 00:37:00,716 --> 00:37:02,286 Keep screaming like that, 651 00:37:02,319 --> 00:37:04,757 you're gonna fuck up that perfect little throat. 652 00:37:08,265 --> 00:37:10,202 Hey, hey, hey. 653 00:37:10,235 --> 00:37:13,341 If I told you once, I've told you a dozen times. 654 00:37:13,375 --> 00:37:16,047 It only hurts if you fight it. 655 00:37:16,080 --> 00:37:18,685 Where the hell were you? 656 00:37:18,718 --> 00:37:20,689 How could you just leave me like this? 657 00:37:20,722 --> 00:37:22,092 Answer to question number one: 658 00:37:22,126 --> 00:37:24,932 none of your fucking business. 659 00:37:24,965 --> 00:37:28,371 Answer to question number two: 660 00:37:28,405 --> 00:37:30,843 how else did you want me to leave you? 661 00:37:30,876 --> 00:37:32,355 - You're a sick fuck. - I didn't do anything 662 00:37:32,379 --> 00:37:34,116 to you you didn't absolutely love, 663 00:37:34,150 --> 00:37:35,719 and we both know that. 664 00:37:35,752 --> 00:37:37,456 - Well, I'm done. - Oh. 665 00:37:37,489 --> 00:37:40,696 You're done when I say you're done. 666 00:37:44,237 --> 00:37:46,040 No, no. 667 00:37:46,074 --> 00:37:49,080 Stewie, baby, you're just getting started. 668 00:37:49,113 --> 00:37:51,251 Let me out of here. 669 00:37:51,284 --> 00:37:53,788 Help! 670 00:37:53,822 --> 00:37:56,127 Somebody help me! 671 00:37:56,160 --> 00:37:58,064 Somebody! 672 00:37:58,098 --> 00:38:00,335 Please. I didn't want this. 673 00:38:00,369 --> 00:38:02,373 I'm not enjoying it. 674 00:38:04,844 --> 00:38:06,414 You did answer a pay phone on the street 675 00:38:06,447 --> 00:38:09,220 in front of a leather club, did you not? 676 00:38:09,253 --> 00:38:12,293 So you knew exactly what you were getting into, right? 677 00:38:12,326 --> 00:38:14,030 And you loved every single second of it, 678 00:38:14,063 --> 00:38:15,832 didn't you, you little freak? 679 00:38:17,102 --> 00:38:19,106 You're fucking hot when you're scared. 680 00:38:23,848 --> 00:38:25,452 Let's have some fun. 681 00:38:52,039 --> 00:38:54,744 - I can't sleep. - Neither can I. 682 00:38:54,777 --> 00:38:57,449 Yeah, why not... all the noise? 683 00:38:57,483 --> 00:38:59,922 Noise? 684 00:38:59,955 --> 00:39:02,393 Nobody who grew up in the city hears noise. 685 00:39:03,361 --> 00:39:04,430 No. 686 00:39:05,465 --> 00:39:06,936 It's the silence. 687 00:39:06,969 --> 00:39:09,173 It's everywhere. 688 00:39:10,242 --> 00:39:12,413 Oh, Jesus, Patrick. 689 00:39:12,446 --> 00:39:14,483 Another killing. 690 00:39:14,517 --> 00:39:16,287 Few feet away from us. 691 00:39:16,321 --> 00:39:18,058 Cops show up, do nothing. 692 00:39:18,091 --> 00:39:20,195 A miniature paper umbrella on the floor 693 00:39:20,228 --> 00:39:21,999 doesn't really give us much to go on. 694 00:39:22,032 --> 00:39:24,804 Plus, there was no drugs in his drink, 695 00:39:24,837 --> 00:39:27,743 unlike what happened to you, so... 696 00:39:30,515 --> 00:39:32,453 Thank you for saying it out loud. 697 00:39:33,488 --> 00:39:36,494 We still haven't really talked about it. 698 00:39:36,527 --> 00:39:39,433 Just more silence. 699 00:39:39,467 --> 00:39:41,204 As if it never happened. 700 00:39:41,237 --> 00:39:43,475 That terrifies me. 701 00:39:45,278 --> 00:39:48,051 'Cause you know what all this quiet means? 702 00:39:49,887 --> 00:39:52,026 Secrets. 703 00:39:54,130 --> 00:39:56,868 You're the quietest one of all. 704 00:40:03,615 --> 00:40:05,185 Yeah. 705 00:40:05,218 --> 00:40:07,823 Okay, I'll be right there. 706 00:40:12,232 --> 00:40:13,535 They found something. 707 00:40:38,919 --> 00:40:40,498 - All right, that makes sense. - Thank you. 708 00:40:40,522 --> 00:40:42,526 Hey, Chief, what's going on? 709 00:40:42,559 --> 00:40:44,296 Hey. So, uh, you might have been right. 710 00:40:44,330 --> 00:40:46,310 Looks like your faggot killer left us something new. 711 00:40:46,334 --> 00:40:48,171 Where's the body? 712 00:40:48,204 --> 00:40:50,175 Actually, we didn't get a main course. 713 00:40:50,208 --> 00:40:51,544 We got an assortment. 714 00:40:56,687 --> 00:40:58,458 Holy shit. 715 00:40:58,491 --> 00:41:00,331 Looks like each one is from a different victim. 716 00:41:06,307 --> 00:41:09,280 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.