All language subtitles for American Horror Story 11-1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,441 --> 00:00:26,442 Thank you. 2 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 - Thank you. - Sorry. 3 00:00:49,633 --> 00:00:52,259 Oh. Captain Ross. 4 00:00:52,260 --> 00:00:54,261 Hey, Tawny. 5 00:00:54,262 --> 00:00:56,388 Yeah, I was just having a quick nightcap with the other girls. 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,974 They were wondering where you were. 7 00:00:57,975 --> 00:01:00,392 Oh, you know. Off to get some ice. 8 00:01:00,393 --> 00:01:02,227 I am just bushed. 9 00:01:02,228 --> 00:01:04,354 Know how you feel. 10 00:01:04,355 --> 00:01:07,817 Since we're both staying in, maybe we could stay together. 11 00:01:07,818 --> 00:01:10,779 That's, um... 12 00:01:10,780 --> 00:01:13,990 - a very nice offer, Tawny. - Mm. 13 00:01:13,991 --> 00:01:17,242 I'm extremely flattered, but I'm also... 14 00:01:17,243 --> 00:01:19,244 Oh. 15 00:01:19,245 --> 00:01:21,455 You know the funny thing about these? 16 00:01:21,456 --> 00:01:23,959 They come right off. 17 00:01:25,002 --> 00:01:27,003 Sorry. 18 00:01:27,004 --> 00:01:28,838 Mine doesn't come off. 19 00:01:28,839 --> 00:01:30,966 Excuse me. 20 00:01:43,186 --> 00:01:45,230 ♪ I walk in the sidewalk ♪ 21 00:01:46,524 --> 00:01:48,609 ♪ And I feel like ♪ 22 00:01:50,069 --> 00:01:53,237 ♪ Every part of me ♪ 23 00:01:53,238 --> 00:01:56,491 ♪ Mm, is watchin' you ♪ 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,870 ♪ Just like some kind of vision ♪ 25 00:02:01,789 --> 00:02:04,499 ♪ Comin' so close ♪ 26 00:02:05,668 --> 00:02:07,460 ♪ And like in a dream ♪ 27 00:02:09,088 --> 00:02:11,172 ♪ You're just out of reach ♪ 28 00:02:12,423 --> 00:02:16,302 ♪ Let my pistols click, make my zip unzip ♪ 29 00:02:19,765 --> 00:02:22,224 ♪ Make my racing heart flutter ♪ 30 00:02:22,225 --> 00:02:24,103 ♪ Let me have my fun ♪ 31 00:02:27,857 --> 00:02:29,732 ♪ But in the heat of the moment ♪ 32 00:02:29,733 --> 00:02:32,610 ♪ Don't you forget ♪ 33 00:02:32,611 --> 00:02:35,487 ♪ In the heat of the moment, I'll be movin' in ♪ 34 00:02:35,488 --> 00:02:37,489 ♪ In the heat of the moment ♪ 35 00:02:37,490 --> 00:02:40,118 ♪ Don't you forget ♪ 36 00:02:40,119 --> 00:02:43,038 ♪ All the things that we haven't done yet ♪ 37 00:02:45,248 --> 00:02:47,501 ♪ Oh. ♪ 38 00:02:52,338 --> 00:02:53,757 Back up! 39 00:02:59,179 --> 00:03:00,930 Hope you haven't had breakfast yet. 40 00:03:00,931 --> 00:03:02,849 Yeah? 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,391 Just did. 42 00:03:04,392 --> 00:03:06,644 Poor guy over there, fishing with his son 43 00:03:06,645 --> 00:03:08,228 when he spotted the body. 44 00:03:08,229 --> 00:03:10,315 Fishing in the Hudson? You're shitting me. 45 00:03:15,821 --> 00:03:17,864 Oh, my God. Jesus. 46 00:03:17,865 --> 00:03:20,407 - ID? - Just this. 47 00:03:20,408 --> 00:03:21,910 The Brownstone. 48 00:03:21,911 --> 00:03:24,244 - It's a fruit stand over on... - Yeah, I know what it is. 49 00:03:24,245 --> 00:03:27,916 Anything else? I don't see any visible wounds. 50 00:03:27,917 --> 00:03:29,709 Besides the obvious one. 51 00:03:29,710 --> 00:03:31,418 Neck was severed around the fourth cervical vertebra, 52 00:03:31,419 --> 00:03:33,420 right through the vocal cords. 53 00:03:33,421 --> 00:03:36,966 Well, at least we know what he was doing right before he died. 54 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 Yeah, Mulcahy? What was he doing? 55 00:03:39,053 --> 00:03:40,386 Giving head. 56 00:03:43,057 --> 00:03:44,682 The levels of multiplication 57 00:03:44,683 --> 00:03:46,391 and mutation are more rapid than anything 58 00:03:46,392 --> 00:03:48,561 - I've ever seen. - Mm. 59 00:03:48,562 --> 00:03:50,563 And you're sure the samples were properly handled? 60 00:03:50,564 --> 00:03:51,814 I went out to Fire Island 61 00:03:51,815 --> 00:03:53,398 and collected and prepared them myself. 62 00:03:53,399 --> 00:03:56,401 And the symptoms when they're displayed? 63 00:03:56,402 --> 00:03:58,738 Seizures, skin infection, 64 00:03:58,739 --> 00:04:00,532 liver failure. 65 00:04:02,117 --> 00:04:03,408 You have to get out there, 66 00:04:03,409 --> 00:04:05,662 talk to the mayor, chief of police. 67 00:04:05,663 --> 00:04:09,289 At this level of mutation and multiplication, 68 00:04:09,290 --> 00:04:12,210 we can have an epidemic on our hands in months. 69 00:04:12,211 --> 00:04:14,045 What happened to it? 70 00:04:14,046 --> 00:04:17,422 It has a virus, a new one. 71 00:04:17,423 --> 00:04:19,133 I've been taking samples from deer carcasses 72 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 out on the island for over a year, 73 00:04:21,095 --> 00:04:23,096 ever since the first buck died with similar symptoms. 74 00:04:23,097 --> 00:04:25,807 We've definitely been finding more dead ones as of late. 75 00:04:25,808 --> 00:04:28,475 One of my deputies found three dead together the other day. 76 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 Looked like a family. 77 00:04:30,187 --> 00:04:32,479 Whatever this virus is, it's highly communicable, 78 00:04:32,480 --> 00:04:34,481 and it could be mutating too quickly 79 00:04:34,482 --> 00:04:36,734 for the deer's immune system to fight it. 80 00:04:36,735 --> 00:04:39,319 If these deer here are isolated on an island, 81 00:04:39,320 --> 00:04:42,740 then how the hell did they suddenly catch some new disease? 82 00:04:42,741 --> 00:04:45,450 New diseases are born every day. That's science. 83 00:04:45,451 --> 00:04:47,537 As scary as it may seem, 84 00:04:47,538 --> 00:04:49,371 if we don't start mitigation efforts soon, 85 00:04:49,372 --> 00:04:51,916 it's going to wipe out the entire population. 86 00:04:51,917 --> 00:04:54,418 You're going to have to kill all the deer on this island. 87 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 And if we don't, they're all gonna die? 88 00:04:56,797 --> 00:04:59,757 The deer are simply the first carriers of the virus. 89 00:04:59,758 --> 00:05:02,510 And the way that it's mutating, it could leap to humans 90 00:05:02,511 --> 00:05:04,054 if it hasn't already. 91 00:05:05,097 --> 00:05:06,639 Then we're gonna have to arm up 92 00:05:06,640 --> 00:05:08,809 and shoot down every deer on this island. 93 00:05:29,788 --> 00:05:32,372 - What do you think? - Hard to tell. 94 00:05:32,373 --> 00:05:34,625 Rats got to the head, and the body was deformed 95 00:05:34,626 --> 00:05:36,418 - by the water. - Right. 96 00:05:36,419 --> 00:05:38,713 Those cuts look pretty similar to me. 97 00:05:38,714 --> 00:05:41,049 Could be, but I couldn't tell you if they were the same blade. 98 00:05:41,050 --> 00:05:42,675 Well, come on. It's got to be. 99 00:05:42,676 --> 00:05:44,510 You know, if this was the head and body of a pretty blonde 100 00:05:44,511 --> 00:05:46,888 16-year-old from Riverdale, you'd have ten detectives 101 00:05:46,889 --> 00:05:49,389 - down here on the case. - Hold up. 102 00:05:49,390 --> 00:05:52,852 Someone stuffed it down in there pretty good. 103 00:05:52,853 --> 00:05:54,520 Holy shit. 104 00:05:54,521 --> 00:05:56,105 Was that the cause of death? 105 00:05:56,106 --> 00:05:58,149 Or could somebody have stuffed that down there post-mortem? 106 00:05:58,150 --> 00:05:59,901 Teeth are intact, which means 107 00:05:59,902 --> 00:06:02,278 he probably didn't struggle when it was being put in. 108 00:06:02,279 --> 00:06:06,157 Don't the homosexuals use colored handkerchiefs like this 109 00:06:06,158 --> 00:06:08,076 to let others know what they're into? 110 00:06:08,077 --> 00:06:11,121 Saw something about it on Donahue. 111 00:06:12,122 --> 00:06:13,916 Thanks. 112 00:06:16,710 --> 00:06:19,213 Where's Gino Barelli? 113 00:06:20,839 --> 00:06:23,508 We want to lodge a formal complaint. 114 00:06:23,509 --> 00:06:25,510 What do I look like, your hairdresser? 115 00:06:25,511 --> 00:06:27,720 Ha! Your paper is here to serve the gay community, 116 00:06:27,721 --> 00:06:29,388 but you're ignoring half of it. 117 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 Listen, if you want to apply for a job 118 00:06:31,517 --> 00:06:33,768 or submit a freelance article 119 00:06:33,769 --> 00:06:36,229 or an op-ed, please, be my guest. 120 00:06:36,230 --> 00:06:37,980 Hey, lesbians have issues, too. 121 00:06:37,981 --> 00:06:40,066 Why don't you ever write about women's health issues? 122 00:06:40,067 --> 00:06:42,360 How the ERA is completely stalled out? 123 00:06:42,361 --> 00:06:44,278 How we can't get access to health care... 124 00:06:44,279 --> 00:06:45,905 Yeah. Write about that. 125 00:06:45,906 --> 00:06:48,407 You know, I would really love to write about those issues, 126 00:06:48,408 --> 00:06:51,369 but I'm a gay man, so I write about issues 127 00:06:51,370 --> 00:06:52,995 that are important to gay men. 128 00:06:52,996 --> 00:06:55,249 Oh, yeah? What are you writing about that's so important? 129 00:06:57,209 --> 00:06:59,210 I'm writing about how gay men are being hunted 130 00:06:59,211 --> 00:07:00,753 and killed in this town. 131 00:07:00,754 --> 00:07:02,296 Wasn't us. 132 00:07:02,297 --> 00:07:04,758 All right, ladies, it's time to go. 133 00:07:07,468 --> 00:07:10,805 Wait. This is a... Is this a threat? No. 134 00:07:10,806 --> 00:07:12,933 Sounds like you need something to protect yourself. 135 00:07:24,903 --> 00:07:26,530 Is that you? 136 00:07:29,116 --> 00:07:30,700 Something smells good. 137 00:07:30,701 --> 00:07:32,953 Oh. Beef Bolognese. 138 00:07:39,626 --> 00:07:41,127 How was your day? 139 00:07:41,128 --> 00:07:43,005 Oh... 140 00:07:45,966 --> 00:07:48,718 Really? I didn't know our mayor liked boys. 141 00:07:48,719 --> 00:07:51,804 Homophobic Hall of Shame. 142 00:07:51,805 --> 00:07:54,223 First annual issue. 143 00:07:54,224 --> 00:07:56,976 You should thank me for not including you. 144 00:07:56,977 --> 00:07:58,978 - Funny. - Seriously. 145 00:07:58,979 --> 00:08:01,397 Your precinct has more complaints from the community 146 00:08:01,398 --> 00:08:03,024 than any other precinct in Manhattan. 147 00:08:03,025 --> 00:08:05,401 It's just a lot of old-school guys all in one place. 148 00:08:05,402 --> 00:08:07,195 Keep defending them. 149 00:08:07,196 --> 00:08:09,906 You should quit and do something else. 150 00:08:09,907 --> 00:08:11,909 I don't know how to do anything else. 151 00:08:12,951 --> 00:08:14,995 That's not exactly true. 152 00:08:23,086 --> 00:08:24,962 What's the matter? You look tense. 153 00:08:24,963 --> 00:08:27,299 We found another body. 154 00:08:28,300 --> 00:08:30,760 By the piers. He was missing a head. 155 00:08:30,761 --> 00:08:33,055 What the fuck? 156 00:08:34,765 --> 00:08:36,641 Oh, Jesus, Patrick. 157 00:08:36,642 --> 00:08:38,893 - That's three now. - Mm-hmm. 158 00:08:38,894 --> 00:08:40,853 Is the department gonna hold a press conference? 159 00:08:40,854 --> 00:08:42,355 - People need to know about this. - No. 160 00:08:42,356 --> 00:08:43,981 And I am telling you this off the record. 161 00:08:43,982 --> 00:08:46,984 I'm not supposed to talk about this with anyone. 162 00:08:46,985 --> 00:08:48,986 I'm not "anyone." 163 00:08:48,987 --> 00:08:50,988 I'm the guy you supposedly love. 164 00:08:50,989 --> 00:08:52,907 I should be writing about... 165 00:08:52,908 --> 00:08:55,952 Hell, the New York Times should be writing about it, 166 00:08:55,953 --> 00:08:58,079 - and you should be helping. - I-I can't. 167 00:08:58,080 --> 00:08:59,455 Gino, we have talked about this. 168 00:08:59,456 --> 00:09:01,207 We have to keep our professional lives separate. 169 00:09:01,208 --> 00:09:03,292 Oh, really? When it's life-and-death? 170 00:09:03,293 --> 00:09:05,419 - Those are the rules? - Just think what you want to think. 171 00:09:05,420 --> 00:09:09,340 But I am not going to jeopardize my career to be your source. 172 00:09:09,341 --> 00:09:11,927 The fuck good are you? 173 00:09:13,345 --> 00:09:16,222 What the fuck am I doing? 174 00:09:16,223 --> 00:09:19,016 - What am I doing? - What are you talking about? 175 00:09:19,017 --> 00:09:22,186 What the fuck am I doing with you? 176 00:09:22,187 --> 00:09:25,398 Here in this sham of a relationship? 177 00:09:25,399 --> 00:09:26,732 Hey, hey, hey, no. Don't say that. 178 00:09:26,733 --> 00:09:28,359 It's not a sham, okay? 179 00:09:28,360 --> 00:09:29,860 I did not go through everything 180 00:09:29,861 --> 00:09:31,279 that I've gone through in my life 181 00:09:31,280 --> 00:09:33,322 to go back into the closet for a guy 182 00:09:33,323 --> 00:09:36,033 who does not want to be what he truly is. 183 00:09:36,034 --> 00:09:40,247 Yeah, maybe, but I am very good in bed. 184 00:09:53,385 --> 00:09:55,470 Gino... 185 00:09:58,265 --> 00:10:00,350 I am doing the best I can. 186 00:10:04,564 --> 00:10:05,980 Maybe that's just... 187 00:10:05,981 --> 00:10:08,733 That's not enough. 188 00:10:08,734 --> 00:10:10,735 We need you. 189 00:10:10,736 --> 00:10:12,321 I need you. 190 00:10:18,076 --> 00:10:20,078 Not like this. 191 00:10:21,204 --> 00:10:23,205 Where are you going? 192 00:10:23,206 --> 00:10:25,374 Somewhere. 193 00:10:25,375 --> 00:10:28,002 - Anywhere where I'm not hiding. - Mm. 194 00:10:28,003 --> 00:10:30,213 Or helping someone to hide. 195 00:10:31,465 --> 00:10:34,594 Come on, Gino. Let's just... 196 00:10:39,222 --> 00:10:41,433 Shit. 197 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 Mr. Ewing? 198 00:10:46,730 --> 00:10:49,106 - Yeah. - Mr. Barnes made a very serious accusation. 199 00:10:49,107 --> 00:10:50,775 He claims you pushed Miss Shepard off that balcony. 200 00:10:50,776 --> 00:10:52,276 That man is a damn liar. 201 00:10:52,277 --> 00:10:54,070 I saw him... 202 00:10:54,071 --> 00:10:55,696 I was watching that. 203 00:10:55,697 --> 00:10:57,365 Mm. Come on. Get yourself cleaned up. 204 00:10:57,366 --> 00:10:59,283 You're coming out with me. 205 00:10:59,284 --> 00:11:01,370 I don't want to go anywhere. 206 00:11:02,454 --> 00:11:04,581 Fuck off, Sully. 207 00:11:04,582 --> 00:11:06,583 You have been eating breakfast cereal and watching TV 208 00:11:06,584 --> 00:11:08,502 for six days. 209 00:11:08,503 --> 00:11:12,213 Adam, I could understand one day 'cause of his hot little accent, 210 00:11:12,214 --> 00:11:15,424 but any longer is just you feeling sorry for yourself. 211 00:11:15,425 --> 00:11:17,843 I was falling in love with him. 212 00:11:17,844 --> 00:11:20,262 Bullshit. You were falling in love with falling in love. 213 00:11:20,263 --> 00:11:22,265 Get off of me. 214 00:11:23,559 --> 00:11:25,560 I really need you tonight. 215 00:11:25,561 --> 00:11:26,977 I got to do some business, 216 00:11:26,978 --> 00:11:28,479 and I don't want to go out there alone. 217 00:11:28,480 --> 00:11:30,649 Are those drugs? 218 00:11:30,650 --> 00:11:32,149 What's the hurry with selling ludes? 219 00:11:32,150 --> 00:11:34,276 The price is skyrocketing, I really need the money, 220 00:11:34,277 --> 00:11:36,029 and you really need some fresh air. 221 00:11:37,072 --> 00:11:38,823 Fine. 222 00:11:38,824 --> 00:11:41,992 Where are we going? What is this? 223 00:11:41,993 --> 00:11:44,329 Only one of the best places in the world. 224 00:11:46,624 --> 00:11:48,625 You're not here to sell those pills, are you? 225 00:11:48,626 --> 00:11:50,459 Okay, so maybe I lied. 226 00:11:50,460 --> 00:11:52,712 Had to get you off that couch, okay? 227 00:11:52,713 --> 00:11:54,673 - This is dirty. - I'm doing you a favor. 228 00:11:54,674 --> 00:11:56,508 It's giving me the creeps. 229 00:11:56,509 --> 00:11:59,386 Well, I'm shaking, but it's not 'cause they're creeps. 230 00:12:06,351 --> 00:12:07,977 Tell me you're not going anywhere with that guy. 231 00:12:07,978 --> 00:12:09,980 Be cool. Groove with it. 232 00:12:11,064 --> 00:12:12,983 - Hey. - Hey. 233 00:12:16,529 --> 00:12:19,322 - What am I supposed to do? - Have fun. 234 00:12:40,177 --> 00:12:41,596 Sully? 235 00:12:44,640 --> 00:12:46,642 Sully?! 236 00:12:48,059 --> 00:12:49,562 Come on, Sully. 237 00:12:58,195 --> 00:13:01,948 Hey, man, I-I don't want any trouble. 238 00:13:08,330 --> 00:13:09,581 Sully?! 239 00:13:09,582 --> 00:13:13,502 Adam? Sorry. That's my roommate. 240 00:13:13,503 --> 00:13:16,171 - Adam? - Sully? 241 00:13:17,214 --> 00:13:19,049 Adam? 242 00:13:23,470 --> 00:13:25,598 Adam? 243 00:13:28,934 --> 00:13:31,604 Great. Just great. 244 00:13:38,528 --> 00:13:40,946 Sully? 245 00:13:47,244 --> 00:13:48,745 Okay, tell me again. 246 00:13:48,746 --> 00:13:51,623 How was this tall individual dressed? 247 00:13:51,624 --> 00:13:55,585 He was wearing a-a hood and all leather, 248 00:13:55,586 --> 00:13:57,878 and, uh, he wasn't just tall. 249 00:13:57,879 --> 00:13:59,506 - He was gigantic. - Okay. 250 00:13:59,507 --> 00:14:02,383 Okay, but, uh, his dress... 251 00:14:02,384 --> 00:14:04,544 By leather clothes, would you say he was a leather man? 252 00:14:05,680 --> 00:14:08,765 Part of a gay, uh, leather subculture? 253 00:14:08,766 --> 00:14:12,769 Like what you might find at places like, uh, uh, 254 00:14:12,770 --> 00:14:14,688 The Backfill Club? 255 00:14:14,689 --> 00:14:17,524 I don't know. I-I have... never been. 256 00:14:17,525 --> 00:14:19,401 I haven't been anywhere like that. 257 00:14:23,781 --> 00:14:26,241 You're gonna tell me you can't do anything, aren't you? 258 00:14:27,284 --> 00:14:29,286 I knew this was a waste of time. 259 00:14:30,580 --> 00:14:32,288 You don't give a shit about us. 260 00:14:32,289 --> 00:14:34,039 Every day, we're getting beaten, and we are dying, 261 00:14:34,040 --> 00:14:37,418 - and the police don't give a shit. - Cut the drama, okay? 262 00:14:37,419 --> 00:14:39,461 If that were true, I would not have had 263 00:14:39,462 --> 00:14:41,422 to chuck my shoes away because they were covered 264 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 in polluted river water. 265 00:14:51,099 --> 00:14:53,434 So there was a body by the piers? 266 00:14:53,435 --> 00:14:54,894 And you're looking into it. 267 00:14:54,895 --> 00:14:56,896 Oh, I just bring it out to make a point, okay? 268 00:14:56,897 --> 00:14:59,273 Some of us actually care. 269 00:14:59,274 --> 00:15:01,066 And the reason I can't help you today is not 270 00:15:01,067 --> 00:15:02,484 because your roommate's homosexual. 271 00:15:02,485 --> 00:15:03,903 It's because he's only been missing 12 hours. 272 00:15:03,904 --> 00:15:05,905 Plus, there is no evidence of a crime. 273 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 What about that scream in the park? That guy? 274 00:15:08,618 --> 00:15:11,327 You heard a yell, and some leather guy followed you. 275 00:15:11,328 --> 00:15:14,079 Go home. Wait for your roommate. 276 00:15:14,080 --> 00:15:15,497 If he doesn't show up by Thursday, 277 00:15:15,498 --> 00:15:16,916 you come back and see me. 278 00:15:16,917 --> 00:15:18,293 I'll take a full report. 279 00:15:26,051 --> 00:15:27,968 You just sent the guy away 'cause it's not 280 00:15:27,969 --> 00:15:30,012 a missing persons case. What are we talking about? 281 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 Maybe we should look into it. 282 00:15:31,641 --> 00:15:34,183 The body in the river, the two others last month? 283 00:15:34,184 --> 00:15:35,894 I'm getting a very bad feeling in my gut. 284 00:15:35,895 --> 00:15:36,895 Yeah, I get a bad feeling in my gut 285 00:15:36,896 --> 00:15:38,145 every time I open the newspaper. 286 00:15:38,146 --> 00:15:39,856 I'm worried we're seeing a pattern here, Chief. 287 00:15:39,857 --> 00:15:42,107 Someone could be targeting the gay community. 288 00:15:42,108 --> 00:15:43,568 Five people dead 289 00:15:43,569 --> 00:15:46,070 is a Friday night in the Bronx, it's not a pattern. 290 00:15:46,071 --> 00:15:47,739 Let me tell you something. 291 00:15:47,740 --> 00:15:50,449 The people that make up that "community"? 292 00:15:50,450 --> 00:15:52,493 They come to the city for a reason. 293 00:15:52,494 --> 00:15:55,705 They come here to get lost, and that's exactly what they do. 294 00:15:55,706 --> 00:15:57,414 Sounds like you've thought about this. 295 00:15:57,415 --> 00:15:59,055 Yeah, it's 20 years' experience talking. 296 00:16:02,420 --> 00:16:04,046 What? 297 00:16:04,047 --> 00:16:05,716 What is it? 298 00:16:17,770 --> 00:16:21,188 ♪ Never know how much I love you ♪ 299 00:16:21,189 --> 00:16:24,483 ♪ Never know how much I care ♪ 300 00:16:24,484 --> 00:16:28,530 ♪ When you put your arms around me ♪ 301 00:16:28,531 --> 00:16:32,282 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 302 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 ♪ You give me fever ♪ 303 00:16:33,869 --> 00:16:35,787 Yeah. 304 00:16:35,788 --> 00:16:37,622 ♪ When you kiss me ♪ 305 00:16:37,623 --> 00:16:40,333 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 306 00:16:41,752 --> 00:16:43,168 ♪ Fever ♪ 307 00:16:43,169 --> 00:16:45,421 ♪ In the mornin' ♪ 308 00:16:45,422 --> 00:16:48,508 ♪ Fever all through the night... ♪ 309 00:16:48,509 --> 00:16:50,635 But I agree with the police. 310 00:16:50,636 --> 00:16:53,012 Sully's a slut and a drug dealer. 311 00:16:53,013 --> 00:16:55,222 He'll show up eventually, probably in jail. 312 00:16:55,223 --> 00:16:57,307 I'm going to get a steam bath. 313 00:16:57,308 --> 00:16:59,018 Find me when you're normal again. 314 00:16:59,019 --> 00:17:00,729 ♪ When you call my name ♪ 315 00:17:00,730 --> 00:17:02,731 ♪ And you know I'm gonna... ♪ 316 00:17:02,732 --> 00:17:04,691 Excuse me. 317 00:17:04,692 --> 00:17:06,693 Do you know who that is in that photo? 318 00:17:06,694 --> 00:17:08,903 No. I know who took it, though. 319 00:17:08,904 --> 00:17:10,739 - Who? - Theo Graves. 320 00:17:10,740 --> 00:17:12,156 Very talented. 321 00:17:12,157 --> 00:17:13,575 Uh, does he have a studio? 322 00:17:13,576 --> 00:17:14,868 Do you know where I can find it? 323 00:17:14,869 --> 00:17:17,202 He's right over there. 324 00:17:17,203 --> 00:17:20,875 Likes to make a splash, so to speak. 325 00:17:26,714 --> 00:17:29,716 ♪ Romeo loved Juliet ♪ 326 00:17:29,717 --> 00:17:33,470 ♪ Juliet, she felt the same ♪ 327 00:17:34,972 --> 00:17:37,724 ♪ When he put his arms around her ♪ 328 00:17:37,725 --> 00:17:41,101 ♪ He said, "Julie, baby, you're my flame" ♪ 329 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 ♪ Thou giveth fever... ♪ 330 00:17:45,273 --> 00:17:46,941 Um, can I close? 331 00:17:46,942 --> 00:17:49,986 ♪ Fever with thy flaming youth ♪ 332 00:17:49,987 --> 00:17:51,696 ♪ Fever... ♪ 333 00:17:51,697 --> 00:17:53,113 Excuse me. 334 00:17:53,114 --> 00:17:55,658 Hey, I'm sorry. I'm not here looking for a... 335 00:17:55,659 --> 00:17:57,786 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 336 00:17:57,787 --> 00:17:59,286 I couldn't help but, um, 337 00:17:59,287 --> 00:18:00,914 overhear you talking about your friend. 338 00:18:00,915 --> 00:18:04,834 You said that he disappeared into the park last night. 339 00:18:04,835 --> 00:18:07,045 I'm sorry. I... I don't know you. 340 00:18:07,046 --> 00:18:09,006 The police aren't going to help you. 341 00:18:10,049 --> 00:18:13,718 - ♪ When her daddy tried to kill him... ♪ - But I will. 342 00:18:13,719 --> 00:18:16,513 Um, I'm Gino Barelli. 343 00:18:16,514 --> 00:18:18,682 I write for The Native. 344 00:18:20,684 --> 00:18:22,101 ♪ With his kisses... ♪ 345 00:18:22,102 --> 00:18:24,311 Here's where you find me. 346 00:18:24,312 --> 00:18:26,564 ♪ Holds me tight ♪ 347 00:18:26,565 --> 00:18:28,858 ♪ Fever ♪ 348 00:18:28,859 --> 00:18:31,193 ♪ Till you sizzle ♪ 349 00:18:31,194 --> 00:18:34,572 ♪ What a lovely way to burn ♪ 350 00:18:34,573 --> 00:18:37,367 ♪ What a lovely way to burn ♪ 351 00:18:38,409 --> 00:18:42,330 ♪ What a lovely way to burn. ♪ 352 00:19:21,080 --> 00:19:23,332 Hi. I'm here to see Theo. 353 00:19:23,333 --> 00:19:25,334 He asked me to come by. 354 00:19:25,335 --> 00:19:27,670 I'm sure he did. He's just finishing up 355 00:19:27,671 --> 00:19:29,213 with a session, but you can go in. 356 00:19:29,214 --> 00:19:31,216 He likes an audience. 357 00:19:33,218 --> 00:19:35,469 Uh, no, thanks. 358 00:19:35,470 --> 00:19:37,471 Makes me shit my pants. 359 00:19:37,472 --> 00:19:39,348 Right. 360 00:19:39,349 --> 00:19:41,016 There you go. Beautiful. 361 00:19:41,017 --> 00:19:43,059 Nice. Nice, nice. 362 00:19:43,060 --> 00:19:45,103 All right. 363 00:19:45,104 --> 00:19:46,938 Eyes up, eyes up. 364 00:19:46,939 --> 00:19:49,065 Nice, nice. Hold it, hold it. 365 00:19:49,066 --> 00:19:51,736 Beautiful. Beautiful. Excuse me, hold it, hold it, hold it. 366 00:19:51,737 --> 00:19:53,530 Hold it. Nice. 367 00:20:04,666 --> 00:20:06,125 All right, eyes here. 368 00:20:09,921 --> 00:20:11,631 All right. You can collect your money 369 00:20:11,632 --> 00:20:13,048 from Tanya on the way out. 370 00:20:13,049 --> 00:20:15,051 Thanks. 371 00:20:19,348 --> 00:20:22,391 Hi. I'm Adam. 372 00:20:22,392 --> 00:20:24,394 I know. I saw you at the bathhouse. 373 00:20:27,481 --> 00:20:30,442 I was hoping to talk to you about some of your photographs. 374 00:20:32,944 --> 00:20:34,446 Ah. 375 00:20:51,128 --> 00:20:53,798 My grandmother was a psychic. 376 00:20:53,799 --> 00:20:56,091 You know, they called her a witch back in Haiti, 377 00:20:56,092 --> 00:20:58,594 'cause she could see things no one else could see. 378 00:20:58,595 --> 00:21:00,930 And she always said that I was her favorite in the family 379 00:21:00,931 --> 00:21:03,557 because I'm the one she passed her powers on to. 380 00:21:03,558 --> 00:21:05,310 See, um... 381 00:21:09,063 --> 00:21:13,651 when I used to photograph a scrotum wrapped in chains, 382 00:21:13,652 --> 00:21:15,653 other people saw something grotesque, 383 00:21:15,654 --> 00:21:19,365 but I saw a bouquet, you know? 384 00:21:19,366 --> 00:21:20,908 And you don't photograph that kind of thing anymore? 385 00:21:20,909 --> 00:21:22,910 Oh, sometimes. 386 00:21:22,911 --> 00:21:25,579 But, uh, truth is, 387 00:21:25,580 --> 00:21:27,581 as soon as other people started seeing the beauty in it, 388 00:21:27,582 --> 00:21:30,376 I just... wasn't as interested anymore. 389 00:21:30,377 --> 00:21:33,587 Now I like photographing flowers and water drops. 390 00:21:33,588 --> 00:21:35,589 Exposing the perverted 391 00:21:35,590 --> 00:21:37,925 in what everyone else sees as beautiful. 392 00:21:37,926 --> 00:21:40,428 ♪ The idea of perfection holds me ♪ 393 00:21:40,429 --> 00:21:42,053 Okay, go stand against this wall. 394 00:21:42,054 --> 00:21:43,639 ♪ Suddenly... ♪ 395 00:21:43,640 --> 00:21:45,641 I'm not, uh... 396 00:21:45,642 --> 00:21:47,393 I'm not here to be photographed. 397 00:21:47,394 --> 00:21:49,228 If you want to ask me questions, 398 00:21:49,229 --> 00:21:51,230 you have to let me shoot you while you do. 399 00:21:51,231 --> 00:21:52,941 If not, you can get the fuck out. 400 00:21:54,484 --> 00:21:58,447 ♪ But the mountain never moves ♪ 401 00:21:59,906 --> 00:22:04,410 ♪ Rape me like a child, christened in blood ♪ 402 00:22:04,411 --> 00:22:06,246 Shirt off. 403 00:22:08,832 --> 00:22:12,125 ♪ Painted like an unknown saint ♪ 404 00:22:12,126 --> 00:22:15,254 ♪ There's nothing left but hope ♪ 405 00:22:15,255 --> 00:22:16,672 Nice. 406 00:22:16,673 --> 00:22:18,507 ♪ Your voice is dead ♪ 407 00:22:18,508 --> 00:22:21,927 ♪ And, oh, it's always empty ♪ 408 00:22:21,928 --> 00:22:23,554 Tell me something terrible. 409 00:22:23,555 --> 00:22:25,639 I thought I was supposed to be asking you stuff. 410 00:22:25,640 --> 00:22:27,224 We'll trade off. 411 00:22:27,225 --> 00:22:28,642 ♪ Trust in me through closing years... ♪ 412 00:22:28,643 --> 00:22:30,519 My friend Sully is missing. 413 00:22:30,520 --> 00:22:33,857 Missing could be terrible, but it could also be very boring. 414 00:22:35,400 --> 00:22:36,776 ♪ If only we could stay... ♪ 415 00:22:36,777 --> 00:22:38,360 Get on your knees. 416 00:22:38,361 --> 00:22:40,196 ♪ The right words ♪ 417 00:22:40,197 --> 00:22:43,657 ♪ We cry like the stone white clown ♪ 418 00:22:43,658 --> 00:22:45,786 ♪ And stand... ♪ 419 00:22:47,119 --> 00:22:49,206 Keep going. 420 00:22:51,333 --> 00:22:54,877 I want to know about a model that you photographed. 421 00:22:54,878 --> 00:22:56,545 Uh-huh. 422 00:22:56,546 --> 00:22:59,340 Big guy, muscled, wearing a leather mask. 423 00:22:59,341 --> 00:23:02,718 I saw him in one of the pictures you took at the bathhouse. 424 00:23:02,719 --> 00:23:04,720 Hmm. 425 00:23:04,721 --> 00:23:06,555 Oh. 426 00:23:06,556 --> 00:23:09,767 Sounds like Big Daddy, or that's what we called him. 427 00:23:09,768 --> 00:23:12,813 I don't know his real name, and I haven't seen him in years. 428 00:23:14,731 --> 00:23:17,108 You can put your clothes back on. 429 00:23:29,871 --> 00:23:31,747 Would you mind, uh, 430 00:23:31,748 --> 00:23:34,459 calling me... 431 00:23:36,378 --> 00:23:38,462 if you see this Big Daddy again 432 00:23:38,463 --> 00:23:40,382 or hear anything about him? 433 00:23:42,259 --> 00:23:44,426 I think he's hurting people. 434 00:23:44,427 --> 00:23:46,638 Oh. I'll do my best to avoid him. 435 00:23:47,639 --> 00:23:49,641 ♪ Nothing left ♪ 436 00:23:56,147 --> 00:23:58,066 ♪ Nothing left ♪ 437 00:23:59,359 --> 00:24:00,943 Who's that? 438 00:24:00,944 --> 00:24:02,736 Did you get anything good of him? 439 00:24:02,737 --> 00:24:04,238 Well, I didn't get him 440 00:24:04,239 --> 00:24:07,116 squatting over a traffic cone, so... 441 00:24:07,117 --> 00:24:08,994 nothing you'll think is worthwhile. 442 00:24:10,996 --> 00:24:14,039 I am so sick of you acting like you're the artist, 443 00:24:14,040 --> 00:24:16,584 and I'm some checkbook with a dick. 444 00:24:16,585 --> 00:24:18,586 My eye for what's now and what collectors want 445 00:24:18,587 --> 00:24:21,088 pays for all of this, and your little pad on Spring 446 00:24:21,089 --> 00:24:23,048 and your cocaine habit. 447 00:24:23,049 --> 00:24:26,010 Maybe you should date a pornographer instead, Sam. 448 00:24:26,011 --> 00:24:28,470 Our clientele can't hang pornography on their walls 449 00:24:28,471 --> 00:24:30,431 and invite the neighbors over to look at it, 450 00:24:30,432 --> 00:24:33,309 so if they want a photo of an asshole in a public space, 451 00:24:33,310 --> 00:24:35,103 they need to have paid $50,000 for it. 452 00:24:38,315 --> 00:24:39,982 Don't worry, baby. 453 00:24:39,983 --> 00:24:42,067 I'm still photographing boys and their toys. 454 00:24:42,068 --> 00:24:47,364 Yeah, but your artist's heart isn't in it, and I see. 455 00:24:47,365 --> 00:24:49,742 And I can convince the closeted stockbrokers 456 00:24:49,743 --> 00:24:51,368 and the nouveau riche Hollywood executives 457 00:24:51,369 --> 00:24:53,621 that the new work is as aesthetically true as the old, 458 00:24:53,622 --> 00:24:56,625 but, eventually, they're gonna figure out that it isn't. 459 00:25:02,631 --> 00:25:04,633 Something dark is coming. 460 00:25:06,218 --> 00:25:08,969 Can't you feel it out there when you walk down the street? 461 00:25:08,970 --> 00:25:10,554 You sound like your grandmother again. 462 00:25:10,555 --> 00:25:13,265 Because I'm right. 463 00:25:13,266 --> 00:25:17,102 Look, for now, I need to look away from it, 464 00:25:17,103 --> 00:25:20,814 and use my eyes to see the obvious beauty, 465 00:25:20,815 --> 00:25:22,233 or else the darkness is... 466 00:25:22,234 --> 00:25:24,735 - It's gonna swallow me up. - Yeah, well, 467 00:25:24,736 --> 00:25:26,696 we're not gonna let that happen, are we? 468 00:25:28,114 --> 00:25:30,283 Hmm? 469 00:25:32,285 --> 00:25:34,578 I've got a marvelous idea for a new series of photographs. 470 00:25:34,579 --> 00:25:36,872 I'm in the process of setting it up. 471 00:25:36,873 --> 00:25:39,291 You... will... 472 00:25:39,292 --> 00:25:41,294 love it. 473 00:25:56,021 --> 00:25:58,023 - Where are you going? - Out. 474 00:25:59,315 --> 00:26:01,274 Okay, uh... 475 00:26:01,275 --> 00:26:02,944 Wait. 476 00:26:04,195 --> 00:26:07,032 Smoke the peace pipe? 477 00:26:19,669 --> 00:26:21,461 So, uh... 478 00:26:21,462 --> 00:26:23,964 So, look, I asked Marzara if I could leak a story 479 00:26:23,965 --> 00:26:26,675 about this possible serial killer to a reporter, 480 00:26:26,676 --> 00:26:28,677 and he told me if I did that, I'd end up in a morgue, 481 00:26:28,678 --> 00:26:30,805 and he meant it. 482 00:26:30,806 --> 00:26:33,181 If word got out that I did anything 483 00:26:33,182 --> 00:26:37,435 to make the NYPD look bad, I'd be a dead man. 484 00:26:37,436 --> 00:26:40,355 I'm not looking to break a big story, Pat. 485 00:26:40,356 --> 00:26:42,357 Come on. This is about people dying. 486 00:26:42,358 --> 00:26:45,611 Now, I am not gonna give you any more information 487 00:26:45,612 --> 00:26:47,237 on this investigation, 488 00:26:47,238 --> 00:26:50,533 but I would like 489 00:26:50,534 --> 00:26:53,285 to ask you some questions. 490 00:26:54,328 --> 00:26:56,330 Oh. 491 00:26:59,042 --> 00:27:01,044 Okay. 492 00:27:06,215 --> 00:27:08,676 What does a blue handkerchief mean? 493 00:27:08,677 --> 00:27:10,176 Oh, God. 494 00:27:10,177 --> 00:27:13,429 You boys who came out late are so... 495 00:27:13,430 --> 00:27:15,474 charmingly naïve. 496 00:27:17,102 --> 00:27:20,186 You really never heard of the handkerchief code? 497 00:27:20,187 --> 00:27:22,230 Really? 498 00:27:22,231 --> 00:27:24,232 Well... 499 00:27:24,233 --> 00:27:26,569 we're not like the straights, where, when you go 500 00:27:26,570 --> 00:27:29,404 to a pickup bar, everybody knows pretty much what you're into. 501 00:27:29,405 --> 00:27:31,197 You stick it in, you move it around a little bit, 502 00:27:31,198 --> 00:27:33,199 and you hope she's on the pill. 503 00:27:33,200 --> 00:27:35,619 No. 504 00:27:35,620 --> 00:27:38,163 Our tastes are more... 505 00:27:38,164 --> 00:27:40,875 specific. 506 00:27:40,876 --> 00:27:42,375 And we're not afraid to let people know 507 00:27:42,376 --> 00:27:44,086 before our clothes come off, which is why 508 00:27:44,087 --> 00:27:46,130 they invented the handkerchief code. 509 00:27:46,131 --> 00:27:48,132 I've seen that. All those guys walking around 510 00:27:48,133 --> 00:27:50,050 down on Christopher Street with the bandanas 511 00:27:50,051 --> 00:27:51,217 hanging out their back pockets? 512 00:27:51,218 --> 00:27:52,636 Huh. 513 00:27:52,637 --> 00:27:55,097 Light blue in your right pocket 514 00:27:55,098 --> 00:27:57,182 means you like to give head. 515 00:27:57,183 --> 00:27:59,267 Left pocket means you like to get head. 516 00:27:59,268 --> 00:28:01,269 Gray is for bondage. 517 00:28:01,270 --> 00:28:03,564 Black is for S&M. 518 00:28:03,565 --> 00:28:06,108 Yellow is f... 519 00:28:06,109 --> 00:28:07,693 self-explanatory. 520 00:28:07,694 --> 00:28:10,779 - Dark blue? - Anal. 521 00:28:10,780 --> 00:28:12,448 Why? 522 00:28:13,825 --> 00:28:15,826 Did one of the dead men have a blue one? 523 00:28:15,827 --> 00:28:17,995 Oh, come on. Gino. 524 00:28:17,996 --> 00:28:20,624 I'm asking the questions. 525 00:28:25,461 --> 00:28:27,880 You ever been to The Brownstone Bar? 526 00:28:27,881 --> 00:28:30,925 No, but I know where it is. Why? You want to go? 527 00:28:30,926 --> 00:28:34,011 I'm not supposed to be actively investigating this case. 528 00:28:34,012 --> 00:28:36,847 Right now, it's just a bunch of unrelated bodies 529 00:28:36,848 --> 00:28:38,473 to the NYPD homicide unit. 530 00:28:38,474 --> 00:28:41,602 But the, uh, reporter's not bound by those rules. 531 00:28:41,603 --> 00:28:44,521 He can do whatever he wants. 532 00:28:44,522 --> 00:28:46,523 Go to The Brownstone Bar. 533 00:28:46,524 --> 00:28:49,193 Ask whatever questions you need. 534 00:28:49,194 --> 00:28:51,196 Snoop. 535 00:28:56,201 --> 00:28:58,203 There's hope for you yet. 536 00:29:01,247 --> 00:29:03,249 Be safe. 537 00:29:14,803 --> 00:29:16,929 - Hi. - Hey. 538 00:29:16,930 --> 00:29:20,224 I'd give you a hug, but I have this summer cold, 539 00:29:20,225 --> 00:29:22,559 and I don't know what the rules are between us. 540 00:29:22,560 --> 00:29:24,269 I want to be respectful. 541 00:29:24,270 --> 00:29:28,524 Well, there are no rules, Barb, we can still hug. 542 00:29:28,525 --> 00:29:30,734 - We still love each other. - Okay. 543 00:29:30,735 --> 00:29:33,696 I feel stupid even worrying about it, 544 00:29:33,697 --> 00:29:36,573 but this is all just so weird for me. 545 00:29:36,574 --> 00:29:38,576 I know. I'm sorry. 546 00:29:45,125 --> 00:29:48,836 All right. Uh... 547 00:29:48,837 --> 00:29:51,213 might as well get this over with. 548 00:29:51,214 --> 00:29:54,465 Uh, have your lawyer mark those up 549 00:29:54,466 --> 00:29:55,968 and then send it back to mine. 550 00:29:55,969 --> 00:29:58,554 I, uh... I... Oh, thank you. 551 00:29:58,555 --> 00:30:00,556 I, uh... I... Thanks. 552 00:30:00,557 --> 00:30:04,643 I-I don't have... much, Barbara. 553 00:30:04,644 --> 00:30:06,770 But you'll see when you look at those papers that I would do 554 00:30:06,771 --> 00:30:08,814 my very best to make sure you're looked after. 555 00:30:08,815 --> 00:30:10,733 Well, I already got a job... at Bloomingdale's. 556 00:30:10,734 --> 00:30:13,736 - Ah. - Women's formal shoes, I guess. 557 00:30:13,737 --> 00:30:17,448 Apparently, it's the place to be if you work on commission, so... 558 00:30:18,742 --> 00:30:20,743 That's great, honey. 559 00:30:20,744 --> 00:30:22,746 Honey? 560 00:30:24,831 --> 00:30:27,750 Why couldn't you just have been honest with me 561 00:30:27,751 --> 00:30:30,002 before we got married, Patrick? 562 00:30:30,003 --> 00:30:32,087 I was a coward, 563 00:30:32,088 --> 00:30:34,798 and I loved you. 564 00:30:34,799 --> 00:30:37,134 I thought I could make it work. 565 00:30:37,135 --> 00:30:39,846 Well, you and your secrets. 566 00:30:41,472 --> 00:30:44,100 You are unknowable. 567 00:31:13,213 --> 00:31:16,340 Oh. Thank you. 568 00:31:16,341 --> 00:31:18,343 Huh. 569 00:31:29,687 --> 00:31:32,064 Well, lucky me. 570 00:31:32,065 --> 00:31:34,233 I'm looking at a time traveler. 571 00:31:34,234 --> 00:31:36,610 A man from that bygone era 572 00:31:36,611 --> 00:31:38,737 when courtship began innocently enough 573 00:31:38,738 --> 00:31:40,446 with the purchase of a cocktail and a "hello." 574 00:31:40,447 --> 00:31:44,076 Yeah, the good old days. 575 00:31:44,077 --> 00:31:47,246 But, uh, I'm not here on the make. 576 00:31:47,247 --> 00:31:50,124 I'm... I'm Gino Barelli. 577 00:31:50,125 --> 00:31:52,292 - Oh. - I'm a reporter with The Native. 578 00:31:52,293 --> 00:31:53,877 I was hoping to talk to you. 579 00:31:53,878 --> 00:31:56,672 Why ask me for an interview? 580 00:31:56,673 --> 00:32:00,092 Did that bartender whisper coquettishly in your ear 581 00:32:00,093 --> 00:32:03,178 about my surrealism collection back at my brownstone? 582 00:32:03,179 --> 00:32:06,223 My Finis are to die for, 583 00:32:06,224 --> 00:32:07,975 the best in town. 584 00:32:07,976 --> 00:32:11,061 No, the bartender neglected that fascinating fact. 585 00:32:11,062 --> 00:32:14,565 But he did tell me that you were a, uh... 586 00:32:14,566 --> 00:32:16,775 You're a regular here. 587 00:32:16,776 --> 00:32:18,319 Oh. 588 00:32:19,863 --> 00:32:21,281 Mm. 589 00:32:22,740 --> 00:32:24,868 How can I help you, Lois Lane? 590 00:32:26,077 --> 00:32:28,704 I'm working on story about a possible serial killer 591 00:32:28,705 --> 00:32:31,540 trolling the bars and the piers targeting gay men. 592 00:32:31,541 --> 00:32:34,543 And this story you're writing about lately... 593 00:32:34,544 --> 00:32:36,086 Do you think this is going to, what... 594 00:32:36,087 --> 00:32:38,255 Compel your readers to action? 595 00:32:38,256 --> 00:32:40,799 Do you think the gay men of this city 596 00:32:40,800 --> 00:32:44,219 are gonna change their ways and start protecting themselves 597 00:32:44,220 --> 00:32:45,971 against the danger that you're writing about? 598 00:32:45,972 --> 00:32:47,973 Well, from the sizes of the crowds 599 00:32:47,974 --> 00:32:50,350 outside the bathhouses and the bars 600 00:32:50,351 --> 00:32:52,853 and on the street corners, 601 00:32:52,854 --> 00:32:55,105 - I would say "no." - Hmm. 602 00:32:55,106 --> 00:32:57,149 I think this is a mistake. 603 00:32:57,150 --> 00:32:59,359 There's a predator out there. 604 00:32:59,360 --> 00:33:02,571 Well, how can there not be? 605 00:33:02,572 --> 00:33:06,617 Predators thrive on decadence and excess. 606 00:33:06,618 --> 00:33:09,953 You know, two doors down from this very spot, 607 00:33:09,954 --> 00:33:13,957 there is a bar called "The Hole where, 24 hours a day", 608 00:33:13,958 --> 00:33:16,752 they employ, as an unpaid volunteer, a young man 609 00:33:16,753 --> 00:33:18,587 for any and all to enjoy. 610 00:33:18,588 --> 00:33:22,674 Now, I enjoy a plump rump as well as the next man, 611 00:33:22,675 --> 00:33:24,635 but how can the darkness not feel welcome 612 00:33:24,636 --> 00:33:26,053 in an establishment like that? 613 00:33:26,054 --> 00:33:28,263 I'm not looking for the darkness 614 00:33:28,264 --> 00:33:29,681 as an idea. 615 00:33:29,682 --> 00:33:31,893 I'm looking for... a man. 616 00:33:32,936 --> 00:33:34,646 A man who kills. 617 00:33:36,147 --> 00:33:38,065 I think he's been in this bar. 618 00:33:38,066 --> 00:33:39,733 I've seen him. 619 00:33:39,734 --> 00:33:42,486 Someone like him. 620 00:33:42,487 --> 00:33:45,572 He usually comes in late, five minutes before closing 621 00:33:45,573 --> 00:33:49,284 when all the unloved queens, too chubby or too... 622 00:33:49,285 --> 00:33:52,454 sad or too messy have just about given up hope. 623 00:33:52,455 --> 00:33:56,542 He rides in to bring the hope back to life. 624 00:33:56,543 --> 00:33:58,628 What does he look like? 625 00:34:00,296 --> 00:34:02,548 Honestly, by the time he comes in, 626 00:34:02,549 --> 00:34:05,551 I'm already too deep to notice the... 627 00:34:05,552 --> 00:34:07,220 specifics of a man. 628 00:34:08,638 --> 00:34:10,515 Mm. 629 00:34:10,516 --> 00:34:12,558 One thing I can tell you. 630 00:34:12,559 --> 00:34:15,353 He seems drawn to the ones that like mai tais. 631 00:34:16,396 --> 00:34:18,814 And once he leaves with them, 632 00:34:18,815 --> 00:34:20,817 I never see them again. 633 00:34:23,069 --> 00:34:25,070 Can I use your name in the article? 634 00:34:25,071 --> 00:34:27,323 So this killer can come after me next? 635 00:34:28,366 --> 00:34:30,535 I'm in the phonebook, sweetheart. 636 00:34:30,536 --> 00:34:32,704 No, thank you. 637 00:34:34,205 --> 00:34:36,207 I understand. 638 00:34:38,001 --> 00:34:40,420 - Thanks for your help. - Mm. 639 00:34:52,056 --> 00:34:54,141 So I have to know that you're gonna do 640 00:34:54,142 --> 00:34:55,809 whatever it is we ask you to do. 641 00:34:55,810 --> 00:34:57,853 That you're not gonna get there and back out. 642 00:34:57,854 --> 00:34:59,397 Because our time is very valuable. 643 00:35:02,150 --> 00:35:04,026 How's your pain threshold? 644 00:35:04,027 --> 00:35:06,028 I came to New York to be an actor. 645 00:35:06,029 --> 00:35:08,155 I... I wouldn't want to do anything 646 00:35:08,156 --> 00:35:09,865 that could affect my reputation, you know? 647 00:35:09,866 --> 00:35:11,700 Do you know who I am? 648 00:35:11,701 --> 00:35:14,119 Who Theo is? 649 00:35:14,120 --> 00:35:16,913 The photos are for private sale 650 00:35:16,914 --> 00:35:19,916 to high-net-worth men of immense power, 651 00:35:19,917 --> 00:35:22,836 collectors of high art and beauty 652 00:35:22,837 --> 00:35:24,464 and shock value. 653 00:35:26,299 --> 00:35:28,800 Ruin your reputation? 654 00:35:28,801 --> 00:35:31,471 Baby, I'm offering you your big break. 655 00:35:50,865 --> 00:35:53,116 You okay, friend? 656 00:35:53,117 --> 00:35:56,244 Thank you. I don't know what's going on with me. 657 00:35:56,245 --> 00:35:58,705 Looks like maybe someone slipped something in that drink. 658 00:35:58,706 --> 00:36:00,207 Something's not right. 659 00:36:00,208 --> 00:36:03,251 It's okay. My car's right here. 660 00:36:03,252 --> 00:36:04,711 Don't worry. 661 00:36:04,712 --> 00:36:06,129 You're going to be all right. 662 00:36:06,130 --> 00:36:07,549 Who are you? 663 00:36:45,547 --> 00:36:47,673 All right. 664 00:36:47,674 --> 00:36:49,717 I'm Freddy. 665 00:36:51,511 --> 00:36:53,973 Sam told me to come? 666 00:37:02,857 --> 00:37:04,858 Great. Hold that. Right there. 667 00:37:04,859 --> 00:37:07,069 Nice. 668 00:37:09,320 --> 00:37:12,116 And shirt off. 669 00:37:16,202 --> 00:37:18,204 Phew. 670 00:37:20,331 --> 00:37:22,333 Mm. 671 00:37:25,545 --> 00:37:26,838 Oh. 672 00:37:26,839 --> 00:37:28,882 Beautiful, Freddy. Hold that. Right there. 673 00:37:28,883 --> 00:37:30,716 Nice. 674 00:37:30,717 --> 00:37:32,969 Uh, no, wait. What are we...? Are we shooting for Playgirl? 675 00:37:32,970 --> 00:37:35,096 Or what, huh? 676 00:37:35,097 --> 00:37:37,892 Or are we actually making something worthwhile? 677 00:37:43,521 --> 00:37:46,356 Get naked, Freddy. 678 00:37:46,357 --> 00:37:49,736 What, you don't want to be shot by Theo Graves? 679 00:37:50,778 --> 00:37:52,780 Good boy. 680 00:37:58,120 --> 00:38:00,746 I want to see the contact sheets as soon as you develop. 681 00:38:00,747 --> 00:38:03,332 Some of those are going into my personal collection. 682 00:38:03,333 --> 00:38:04,791 Hmm. 683 00:38:04,792 --> 00:38:06,335 What? You don't approve? 684 00:38:06,336 --> 00:38:07,963 Worse. I don't care. 685 00:38:09,840 --> 00:38:12,175 Wait. Do you remember that really big leather guy 686 00:38:12,176 --> 00:38:14,718 I photographed a few times a few years back? 687 00:38:14,719 --> 00:38:16,261 Huge guy. Unforgettable. 688 00:38:16,262 --> 00:38:18,263 "Big Daddy" was his name, I think? 689 00:38:18,264 --> 00:38:20,474 Do you have any idea where he is, or what his real name was? 690 00:38:20,475 --> 00:38:22,476 I think he's dead. That's what I heard, anyway. 691 00:38:22,477 --> 00:38:23,895 I want to fuck. Do you want to fuck? 692 00:38:23,896 --> 00:38:25,354 I got to fuck after that. 693 00:38:25,355 --> 00:38:27,398 Go fuck yourself. 694 00:38:52,925 --> 00:38:54,591 Here you go. 695 00:38:54,592 --> 00:38:56,760 ♪ A desert road ♪ 696 00:38:56,761 --> 00:39:00,681 - Thanks. - ♪ From Vegas to nowhere ♪ 697 00:39:00,682 --> 00:39:02,808 ♪ Someplace better ♪ 698 00:39:02,809 --> 00:39:05,979 - ♪ Than where you've been... ♪ - Uh... 699 00:39:05,980 --> 00:39:07,981 Look, you seem really cool, 700 00:39:07,982 --> 00:39:10,233 but I'm not sure I'm... 701 00:39:10,234 --> 00:39:12,526 really feeling like hooking up right now. 702 00:39:12,527 --> 00:39:14,237 The Sully stuff is really freaking me out. 703 00:39:14,238 --> 00:39:16,405 Right. I didn't ask you here to fuck. 704 00:39:16,406 --> 00:39:17,991 I heard something about Big Daddy. 705 00:39:17,992 --> 00:39:20,159 He died a couple years ago. 706 00:39:20,160 --> 00:39:23,204 That's not possible. I'm sure the guy I saw was him. 707 00:39:23,205 --> 00:39:25,331 He looks exactly like he did in your photograph. 708 00:39:27,084 --> 00:39:29,459 Must be someone who looks like him? 709 00:39:29,460 --> 00:39:31,504 I'm sorry. 710 00:39:34,382 --> 00:39:36,134 Um, it's not that you're not fuckable, 711 00:39:36,135 --> 00:39:39,303 because you totally are. It's just, uh, 712 00:39:39,304 --> 00:39:41,680 I prefer something a little more anonymous. 713 00:39:41,681 --> 00:39:43,683 I've got a boyfriend. 714 00:39:48,688 --> 00:39:52,691 ♪ A hot dry wind blows right through me... ♪ 715 00:39:52,692 --> 00:39:54,693 Hey. 716 00:39:54,694 --> 00:39:56,486 You want to get a room? 717 00:39:56,487 --> 00:39:59,116 Not tonight, thanks. 718 00:40:00,909 --> 00:40:03,953 ♪ But we both know ♪ 719 00:40:03,954 --> 00:40:08,207 ♪ A change is coming ♪ 720 00:40:08,208 --> 00:40:10,168 ♪ Coming closer ♪ 721 00:40:10,169 --> 00:40:13,963 ♪ Sweet release ♪ 722 00:40:13,964 --> 00:40:17,926 ♪ I... ♪ 723 00:40:19,385 --> 00:40:23,014 ♪ Am calling ♪ 724 00:40:23,015 --> 00:40:25,183 ♪ You ♪ 725 00:40:25,184 --> 00:40:27,351 ♪ Can't you hear me? ♪ 726 00:40:27,352 --> 00:40:32,606 ♪ I... ♪ 727 00:40:32,607 --> 00:40:37,988 ♪ Am calling you... ♪ 728 00:40:47,873 --> 00:40:49,874 This isn't right. 729 00:40:49,875 --> 00:40:52,043 I know for a fact you hunt, Deputy. 730 00:40:52,044 --> 00:40:55,129 This isn't hunting. 731 00:40:55,130 --> 00:40:57,841 No, but it's necessary. 732 00:41:00,052 --> 00:41:04,763 ♪ I... ♪ 733 00:41:04,764 --> 00:41:06,473 ♪ Am ♪ 734 00:41:06,474 --> 00:41:10,896 ♪ Calling you... ♪ 735 00:41:22,032 --> 00:41:24,118 ♪ I know you hear me. ♪ 736 00:42:51,587 --> 00:42:53,548 Captioned by Media Access Group at WGBH 52728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.