All language subtitles for Above.Suspicion.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I am lifting your entire face. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 Even your own mother wouldn't recognise you. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,080 Langton: The victim is one of us. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,120 Former detective inspector frank Brandon. 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,120 We're supposed to be getting married. 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,320 He's my husband. 7 00:00:11,320 --> 00:00:13,200 What's a woman like her doing with him? 8 00:00:13,200 --> 00:00:15,080 That's when I passed this geezer. 9 00:00:15,080 --> 00:00:18,160 Was he with someone? A blond fella. Proper lurch. Tall. 10 00:00:18,160 --> 00:00:21,240 Fentanyl. 100mg will kill you instantly. 11 00:00:22,280 --> 00:00:24,720 Danny petrozzo. 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,480 Yu a liad, man. Half eediat, beast. 13 00:00:27,480 --> 00:00:30,040 I've been trying to call you. I am scared out of my mind. 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,280 I'm here now. 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 I'm being followed. 16 00:00:36,160 --> 00:00:38,440 You don't understand. I'm not safe and nor are you. 17 00:00:44,440 --> 00:00:45,880 Sorry. 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,160 Just leave me alone! Oi! 19 00:01:00,160 --> 00:01:03,280 Do you hear me? Just leave me alone! Do you hear me? 20 00:01:03,280 --> 00:01:04,600 Leave me alone! 21 00:01:04,600 --> 00:01:06,680 I don't know where he is! 22 00:01:08,280 --> 00:01:10,520 I don't know where the hell he is! 23 00:01:40,720 --> 00:01:44,160 Mr petrozzo was in reasonably good health. 24 00:01:44,160 --> 00:01:45,760 However, death was rapid. 25 00:01:45,760 --> 00:01:47,800 It was like a switch had been flicked off. 26 00:01:47,800 --> 00:01:50,440 Pulmonary oedema, renal failure, cardiac arrest - 27 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 the poor man's whole body just shut down. 28 00:01:52,480 --> 00:01:53,920 So, overdose? 29 00:01:53,920 --> 00:01:55,960 The build-up of fluid in the lung 30 00:01:55,960 --> 00:01:58,600 is typical with overdose victims, yes. 31 00:01:58,600 --> 00:02:02,240 Blood toxicology revealed the synthetic opiate, fentanyl. 32 00:02:02,240 --> 00:02:04,640 That's caused by the patch over his mouth, yeah? 33 00:02:04,640 --> 00:02:06,280 No, I shouldn't think so. 34 00:02:06,280 --> 00:02:07,960 That is designed for slow release. 35 00:02:07,960 --> 00:02:10,200 This was a swift and massive overdose. 36 00:02:10,200 --> 00:02:14,120 There is a needle Mark underneath the hairline, 37 00:02:14,120 --> 00:02:16,160 and that's your smoking gun. 38 00:02:16,160 --> 00:02:18,320 So what's the point of the patch? 39 00:02:18,320 --> 00:02:21,560 I just present the facts, di Travis. It's your job to interpret them. 40 00:02:21,560 --> 00:02:23,400 Ok, point taken. 41 00:02:23,400 --> 00:02:25,560 Um... what do you think? 42 00:02:26,720 --> 00:02:29,040 Um... To muffle the sound of his dying? 43 00:02:29,040 --> 00:02:31,040 There's bruising around the mouth. 44 00:02:31,040 --> 00:02:33,160 Or your killer had the blackest of humours. 45 00:02:33,160 --> 00:02:36,240 I've sent the brain for examination and I will have a clearer picture 46 00:02:36,240 --> 00:02:38,040 when I've had time to finish my report. 47 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 Ok, thanks, Veronica. 48 00:02:39,560 --> 00:02:42,280 You'll need these - the victim's possessions. 49 00:02:42,280 --> 00:02:45,200 Keep us posted, ok? I certainly will, James. 50 00:02:47,400 --> 00:02:49,440 I was doing some research. 51 00:02:49,440 --> 00:02:51,680 18 months ago, a stash of pure fentanyl 52 00:02:51,680 --> 00:02:54,280 was stolen from a laboratory in Miami. 53 00:02:54,280 --> 00:02:56,440 It was worth nearly 30 million quid. 54 00:02:56,440 --> 00:03:00,400 We're not in Miami, Travis. A suspected Colombian job, right? 55 00:03:00,400 --> 00:03:02,360 None of it's been recovered. 56 00:03:02,360 --> 00:03:04,960 So you reckon those guys have come all the way from Columbia 57 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 to set up shop in some filthy squat in the Warren estate? Yeah, maybe. 58 00:03:07,960 --> 00:03:13,840 If it's as rare as power reckons... There was one broken vial, Travis. 59 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 I've been doing some checking as well. 60 00:03:15,640 --> 00:03:18,240 You know they had a load of thefts from a&e departments 61 00:03:18,240 --> 00:03:20,280 in the UK last year? 62 00:03:20,280 --> 00:03:22,320 Any news about that 4x4? 63 00:03:24,000 --> 00:03:26,560 (Phone rings) Forensics are combing it now. 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,040 Speak of the devil. 65 00:03:32,000 --> 00:03:34,360 Hello, Pete. I was just talking about you. 66 00:03:34,360 --> 00:03:36,400 'Hi, Anna. We've found some blood.' 67 00:03:38,040 --> 00:03:41,560 it can't be Danny petrozzo's blood. There's not a Mark on him. 68 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 Could it be frank Brandon? We haven't checked yet. 69 00:03:45,960 --> 00:03:47,920 We're a bit backed up here at the moment. 70 00:03:47,920 --> 00:03:51,480 We're still working on your rogue third bullet, before you ask. 71 00:03:51,480 --> 00:03:55,280 All this mud here - caked in the stuff, Clay like. 72 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 It doesn't exactly look local to hackney, if you know what I mean. 73 00:03:58,600 --> 00:04:00,440 Nice set of prints here. 74 00:04:00,440 --> 00:04:04,040 Probably belonging to whoever closed the door on the dead body. 75 00:04:04,040 --> 00:04:05,640 Can you get a name for me? 76 00:04:05,640 --> 00:04:07,880 As soon as I have it, Anna, it's yours. 77 00:04:08,880 --> 00:04:11,800 Pete, have you told dci Lewis all of this? 78 00:04:11,800 --> 00:04:14,720 No, I haven't. Will you pass it on? Hm... 79 00:04:14,720 --> 00:04:16,680 I think it might be better if you tell him. 80 00:04:16,680 --> 00:04:18,720 Sure. No problem. 81 00:04:18,720 --> 00:04:21,360 Anna, did you get my text? 82 00:04:22,680 --> 00:04:24,720 About dinner? 83 00:04:24,720 --> 00:04:26,760 No. No, I didn't. 84 00:04:26,760 --> 00:04:28,440 Oh, it wasn't for tonight, was it? 85 00:04:29,360 --> 00:04:30,520 Well... 86 00:04:30,520 --> 00:04:33,640 Oh, my phone's been playing up a lot lately. 87 00:04:33,640 --> 00:04:36,840 I see. You should get that fixed. 88 00:04:36,840 --> 00:04:39,320 Yeah, sorry. Yeah, me too. 89 00:04:46,840 --> 00:04:48,480 You did this. 90 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 No, man, that's nasty. Not me. 91 00:04:51,160 --> 00:04:53,840 You were picked up with the gun still on you, you idiot! 92 00:04:53,840 --> 00:04:56,200 Detective, please! You do not have a hope in hell 93 00:04:56,200 --> 00:04:59,080 of walking away from this! So stop bullshitting! 94 00:04:59,080 --> 00:05:02,440 Your filthy prints are all over it, you little prick! 95 00:05:03,680 --> 00:05:06,640 You shot him in the face! Look at him! 96 00:05:06,640 --> 00:05:08,680 Mike! 97 00:05:08,680 --> 00:05:11,600 Squeak, squeak, little piggy. 98 00:05:12,520 --> 00:05:14,840 Can we have five minutes? 99 00:05:18,960 --> 00:05:21,440 Your man pretty wound up tight. 100 00:05:24,600 --> 00:05:27,920 I've been looking through this. Danny petrozzo's diary. 101 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 It's got frank Brandon's pick-up marked. It's the last entry. Godot. 102 00:05:32,480 --> 00:05:35,120 What do you think that means? Someone he was waiting for? 103 00:05:35,120 --> 00:05:38,160 I think you'd better get in there. Why, what's wrong? 104 00:05:38,160 --> 00:05:41,800 You need to protect your dci before he does something stupid. 105 00:05:41,800 --> 00:05:44,240 Right. Thanks, Sam. 106 00:05:46,120 --> 00:05:48,600 (Alarm blares) Not again! 107 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 Langton and that ruddy smoke alarm! 108 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Where's my screwdriver? 109 00:05:57,320 --> 00:06:00,560 Nice! Nice! Sit right here, kitty cat. 110 00:06:00,560 --> 00:06:04,800 You left a witness in the squat. Danny petrozzo. 111 00:06:04,800 --> 00:06:07,960 Desperate, you're desperate. Me and Danny tight, man. 112 00:06:07,960 --> 00:06:09,480 Yeah, so you drove away in the 4x4. 113 00:06:09,480 --> 00:06:11,520 Me not drive none of that shit. 114 00:06:11,520 --> 00:06:13,560 What you drive, eh? 115 00:06:13,560 --> 00:06:16,000 I bet you drive a g-wiz, don't? (Chuckles) 116 00:06:16,000 --> 00:06:19,080 We found your friend Danny petrozzo exactly where you left him, 117 00:06:19,080 --> 00:06:21,320 in the boot of the car. Wait. Wait. 118 00:06:21,320 --> 00:06:23,600 Don't you say another word, Silas. You hear me? 119 00:06:23,600 --> 00:06:26,320 First frank Brandon, then Danny petrozzo. 120 00:06:26,320 --> 00:06:28,360 You, earn some money, yeah? 121 00:06:28,360 --> 00:06:32,400 Do you have any evidence linking my client to the car? 122 00:06:32,400 --> 00:06:34,120 Or to the murder of mr petrozzo at all? 123 00:06:34,120 --> 00:06:36,560 We have a witness who places your client in the squat 124 00:06:36,560 --> 00:06:38,800 the night of the shooting. Petrozzo was there. 125 00:06:38,800 --> 00:06:41,480 He'd seen you shoot Brandon, you had to tidy that up. 126 00:06:41,480 --> 00:06:43,400 No. Yeah, you had to kill him. 127 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 No, no, that's not what happened. 128 00:06:46,520 --> 00:06:48,680 What happened, then? 129 00:06:49,480 --> 00:06:54,200 Who was there, Silas? Who killed your friend? 130 00:06:54,200 --> 00:06:58,000 We have you for shooting Brandon. You're going down anyway. 131 00:06:58,000 --> 00:07:01,360 But you cooperate with us now, help us find out who did this, 132 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 and it won't go unnoticed at your trial. 133 00:07:06,000 --> 00:07:07,400 (Whispers) 134 00:07:07,400 --> 00:07:10,240 Give it up, Silas. Come on, you were set up, right? 135 00:07:11,320 --> 00:07:13,760 Not like you to go into one of your dives in person. 136 00:07:14,560 --> 00:07:17,080 You've got your foot soldiers to handle the small shit. 137 00:07:17,080 --> 00:07:18,600 This was something else, yeah? 138 00:07:18,600 --> 00:07:21,160 Did petrozzo arrange something that was of interest? 139 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 How much was it worth? 140 00:07:29,480 --> 00:07:31,880 I never had nothing to do with taking out Danny. 141 00:07:32,920 --> 00:07:36,240 He was always scoring from me. For his customers. 142 00:07:36,240 --> 00:07:38,520 Brown, crack - regular, right? 143 00:07:39,680 --> 00:07:42,040 Couple of months ago, Danny come to me and say 144 00:07:42,040 --> 00:07:44,080 he get wind of something big. 145 00:07:44,080 --> 00:07:46,640 He meet somebody that want to deal it fast. 146 00:07:46,640 --> 00:07:49,200 And we could make a bag of money. 147 00:07:49,200 --> 00:07:51,880 (Rap music) 148 00:07:51,880 --> 00:07:53,920 Ta. 149 00:07:53,920 --> 00:07:56,400 There you go. See you next time, son. 150 00:07:56,400 --> 00:07:58,040 (Sniffs) 151 00:07:59,920 --> 00:08:03,440 He got hold of some drug, dead pure. Fentanyl. 152 00:08:03,440 --> 00:08:04,960 This is just the start of it. 153 00:08:04,960 --> 00:08:07,160 I said I don't trust nobody who wanted big cash. 154 00:08:07,160 --> 00:08:09,760 I asked for a meeting so I could meet him. 155 00:08:09,760 --> 00:08:11,600 We can clean up a fortune. 156 00:08:11,600 --> 00:08:14,520 (Knock on door) Right, that's him. 157 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 No, it's ok. 158 00:08:18,800 --> 00:08:20,840 Danny, it's me, frank. 159 00:08:28,400 --> 00:08:30,760 I was fucking wired, man, I just freaked! 160 00:08:30,760 --> 00:08:32,880 You saw frank Brandon, you recognised him. 161 00:08:32,880 --> 00:08:35,600 You knew he was ex-police. Of course I knew him! 162 00:08:35,600 --> 00:08:37,640 I did five years down to him. 163 00:08:39,000 --> 00:08:41,160 I thought it was a set-up. I just panic. 164 00:08:41,160 --> 00:08:43,760 He wasn't there to arrest you, Silas. He'd been retired. 165 00:08:43,760 --> 00:08:45,520 What was he doing there? I don't know! 166 00:08:45,520 --> 00:08:48,120 You didn't stop to ask him. Him should not come knocking. 167 00:08:48,120 --> 00:08:51,680 So you're saying petrozzo was alive when you left. Shit, yes! 168 00:09:00,560 --> 00:09:03,560 If you didn't kill Danny, Silas, who did? 169 00:09:03,560 --> 00:09:05,920 Who was the man with Brandon, Silas? I didn't see him! 170 00:09:05,920 --> 00:09:08,560 Did petrozzo mention a name for the guy offloading the gear? 171 00:09:08,560 --> 00:09:10,800 I never hung around for shaking him by the hand! 172 00:09:10,800 --> 00:09:12,920 (Whispers) 173 00:09:15,960 --> 00:09:18,000 You get what you want from me, 174 00:09:18,000 --> 00:09:20,040 but I don't grass up. 175 00:09:25,760 --> 00:09:27,800 The surname of your ex-husband? 176 00:09:29,000 --> 00:09:30,280 Collingwood. 177 00:10:12,960 --> 00:10:16,440 I'm sorry, Pete, er... Anna's a bit busy at the moment. 178 00:10:16,440 --> 00:10:19,560 We do have other detectives here might be able to help. 179 00:10:20,840 --> 00:10:23,520 Right. Yeah. Yeah, ok, brilliant. 180 00:10:23,520 --> 00:10:25,560 Yes. 181 00:10:25,560 --> 00:10:27,600 Ok, I'll give the message. 182 00:10:27,600 --> 00:10:29,880 Pull up Julius d'Anton, Joan! 183 00:10:29,880 --> 00:10:31,560 Julius d'Anton? Yeah. 184 00:10:31,560 --> 00:10:34,280 D'Anton? Mean anything? 185 00:10:34,280 --> 00:10:37,000 D'Anton? You know him? 186 00:10:37,000 --> 00:10:39,360 Yeah. Yeah, a bit of possession, a bit of supply. 187 00:10:39,360 --> 00:10:41,640 Small time, though. Why? What's he been up to? 188 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 His prints are all over Danny petrozzo's 4x4. 189 00:10:45,240 --> 00:10:46,600 Got him. Here he is. 190 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 Yeah, that's him. 191 00:10:50,200 --> 00:10:52,240 Julius d'Anton. 192 00:10:52,240 --> 00:10:54,800 Privately educated, father's a judge. 193 00:10:54,800 --> 00:10:57,720 Joan, can you get onto tracing him, please? Will do. 194 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 Excuse me. 195 00:11:01,240 --> 00:11:03,280 He's a bit of a joke, to be honest, Anna. 196 00:11:03,280 --> 00:11:06,040 D'Anton won't even know what he's dealing with. 197 00:11:06,040 --> 00:11:09,440 We've got some halfwit trying to flood the streets with fentanyl, 198 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 dealers cutting it in lethal doses. 199 00:11:11,480 --> 00:11:14,640 D'Anton couldn't organise something on this scale. 200 00:11:14,640 --> 00:11:17,960 But could he be the guy who went to the drug squat with Brandon? 201 00:11:17,960 --> 00:11:21,320 If he was injured during the shooting, he might be lying low. 202 00:11:21,320 --> 00:11:24,680 Yeah. But we've got to find him before he starts dealing it. 203 00:11:24,680 --> 00:11:27,280 If we don't, the consequences will be deadly. 204 00:11:29,280 --> 00:11:31,320 Hang on a minute. 205 00:11:33,160 --> 00:11:37,560 Does the name Alexander Fitzpatrick mean anything to you? 206 00:11:37,560 --> 00:11:39,640 Yeah, big time. How? 207 00:11:40,760 --> 00:11:44,600 Well, in the '80s, Miami and the coke trade was owned by Fitzpatrick. 208 00:11:44,600 --> 00:11:47,760 If you did a line back then, chances are it came from him. 209 00:11:47,760 --> 00:11:50,720 Suspected of dealing with Colombian drug cartels, 210 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 wanted in connection with a shooting in 1981. 211 00:11:53,720 --> 00:11:57,640 Says the photo was taken in 1982. 212 00:11:57,640 --> 00:12:01,800 Upper middle class English gentleman taking on the Colombians. 213 00:12:01,800 --> 00:12:03,560 And winning. 214 00:12:03,560 --> 00:12:06,960 He was ruthless. Even by their standards. 215 00:12:10,800 --> 00:12:13,640 You reckon he's still alive? No one's seen him for 20 years. 216 00:12:13,640 --> 00:12:15,120 Could be dead. 217 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 I gotta be off. 218 00:12:19,160 --> 00:12:23,120 Right. Thanks, Sam. Cheers. 219 00:12:33,440 --> 00:12:36,200 This is your son William. Is that his father? 220 00:12:45,440 --> 00:12:47,480 Sam? 221 00:12:47,480 --> 00:12:49,520 Sam! Yeah? 222 00:12:51,200 --> 00:12:54,120 Could you, er... Do something for me? 223 00:12:54,120 --> 00:12:55,720 Go on. 224 00:12:55,720 --> 00:12:58,680 Do you have any friends in the FBI? I might have. 225 00:12:58,680 --> 00:13:01,240 Any more details you can get on Fitzpatrick, 226 00:13:01,240 --> 00:13:03,040 I'd really appreciate it. 227 00:13:04,000 --> 00:13:06,320 I could see what I can do. 228 00:13:06,320 --> 00:13:09,320 You feel like a drink? I mean, we could talk about it then. 229 00:13:11,280 --> 00:13:16,200 Er... no. I'd better go back and trace d'Anton. But thanks. 230 00:13:16,200 --> 00:13:18,240 Another time then, yeah? 231 00:13:22,640 --> 00:13:25,960 Is there anyone in this investigation not coming onto you? 232 00:13:25,960 --> 00:13:28,000 Oh, for goodness' sake! 233 00:13:28,000 --> 00:13:29,880 There's something I want to run by you. 234 00:13:29,880 --> 00:13:32,240 Do it on the run - I've got a bloody press conference. 235 00:13:32,240 --> 00:13:34,800 I may be onto something. It might be really stupid 236 00:13:34,800 --> 00:13:36,840 and completely irrelevant. 237 00:13:37,920 --> 00:13:41,160 It's just this hunch I've got about Julia Brandon's ex-husband. 238 00:13:41,160 --> 00:13:43,560 Do you know of Alexander Fitzpatrick? 239 00:13:45,680 --> 00:13:48,760 The drug dealer? That Alexander Fitzpatrick? 240 00:13:48,760 --> 00:13:51,120 You know him? Yeah, well, I know the stories 241 00:13:51,120 --> 00:13:53,320 and I read the book. Surprised you haven't. 242 00:13:53,320 --> 00:13:56,520 Well, he's English though, right? Yes, he jumped trial here. 243 00:13:56,520 --> 00:13:58,560 They called him the ghost. 244 00:13:58,560 --> 00:14:01,120 Moved wherever he wanted, never got caught. 245 00:14:01,120 --> 00:14:03,360 Still hasn't been. 246 00:14:04,600 --> 00:14:07,560 Look at his aliases. 247 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 Aaron cambourne, Anthony collingwood, Andrew... 248 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 What am I looking for? Remember, I told you. 249 00:14:13,160 --> 00:14:15,200 That's the ex-husband. 250 00:14:15,200 --> 00:14:19,760 On the list of the 10 most wanted, Fitzpatrick's aliases are listed 251 00:14:19,760 --> 00:14:21,800 Anthony collingwood is one of them. 252 00:14:21,800 --> 00:14:24,920 We can't trace anything on this Anthony collingwood. 253 00:14:24,920 --> 00:14:27,680 There's no birth certificate, no wedding certificate, 254 00:14:27,680 --> 00:14:29,600 no national insurance number, nothing. 255 00:14:29,600 --> 00:14:31,880 Just because you can't trace a birth certificate 256 00:14:31,880 --> 00:14:33,960 doesn't mean he's america's most wanted. 257 00:14:33,960 --> 00:14:35,400 Out you get. 258 00:14:41,320 --> 00:14:45,200 The photograph I saw in her flat of her ex-husband is him, 259 00:14:45,200 --> 00:14:47,240 25 years on. 260 00:14:47,240 --> 00:14:48,680 I'm pretty sure of it. 261 00:14:48,680 --> 00:14:52,040 Do you think that frank Brandon was the love of her life? 262 00:14:57,080 --> 00:14:59,840 Ok, I've got some time for this. 263 00:15:00,800 --> 00:15:02,560 Despite myself, I've got time for it. 264 00:15:02,560 --> 00:15:05,080 Don't make me regret saying that. 265 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 Once I get shot of this press junket, 266 00:15:08,720 --> 00:15:11,040 it's time to get tough on Julia Brandon. 267 00:15:11,040 --> 00:15:13,080 I'll meet you there in an hour. 268 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 Oh, come on, Paul! 269 00:15:20,800 --> 00:15:23,560 He can't be that hard to find with a name like Julius d'Anton. 270 00:15:23,560 --> 00:15:25,760 He's either killed petrozzo or knows who has, 271 00:15:25,760 --> 00:15:27,920 so pull your finger out and bring him in! 272 00:15:30,240 --> 00:15:31,400 Hey! 273 00:15:37,200 --> 00:15:39,240 I didn't get a look at their faces. 274 00:15:40,720 --> 00:15:43,680 Julia: Of course they know who you are! They were here! 275 00:15:43,680 --> 00:15:45,400 (Door slams) How stupid are you?! 276 00:15:45,400 --> 00:15:48,760 Don't put all the blame on me, Julia! I need more time! 277 00:15:48,760 --> 00:15:51,000 We don't have any fucking time! 278 00:15:51,000 --> 00:15:53,040 You left your door open. 279 00:15:54,760 --> 00:15:57,120 Don't you need to make an appointment or something? 280 00:15:57,120 --> 00:15:59,360 That can defeat the purpose sometimes. 281 00:15:59,360 --> 00:16:01,400 What's happened here? 282 00:16:01,400 --> 00:16:02,880 It's private. 283 00:16:02,880 --> 00:16:04,640 A disagreement, that's all. 284 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 A disagreement? You've been assaulted. 285 00:16:07,040 --> 00:16:09,080 Did he do this to you? No! 286 00:16:09,080 --> 00:16:12,840 Oh, so that's why you hired frank Brandon - for protection. 287 00:16:12,840 --> 00:16:15,360 I didn't hire him. I married him. 288 00:16:15,360 --> 00:16:17,600 Oh, yes, of course. You fell in love. 289 00:16:17,600 --> 00:16:20,920 There's nothing illegal about falling in love, you know. 290 00:16:28,720 --> 00:16:30,760 It's nothing. 291 00:16:32,920 --> 00:16:34,960 It's not what it looks like. 292 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 Well, I saw those two guys. 293 00:16:39,640 --> 00:16:41,680 Why did they do this to you? 294 00:16:47,720 --> 00:16:49,760 I fell down the stairs. 295 00:16:49,760 --> 00:16:51,880 So now just leave me alone. 296 00:16:56,400 --> 00:17:00,280 Your previous husband was Anthony collingwood. Correct? 297 00:17:02,600 --> 00:17:05,360 When did you last see him? I don't know. 298 00:17:05,360 --> 00:17:07,840 Maybe 10, 12 years ago. 299 00:17:14,360 --> 00:17:16,400 Where is he living now? 300 00:17:16,400 --> 00:17:18,960 America. I'm not sure. 301 00:17:18,960 --> 00:17:21,000 Miami? 302 00:17:21,000 --> 00:17:23,040 I don't know. 303 00:17:24,120 --> 00:17:26,160 How did he make his money? 304 00:17:27,080 --> 00:17:29,200 He never discussed business with me. 305 00:17:32,400 --> 00:17:34,640 Is this your ex-husband, mrs Brandon? 306 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 (Chuckles) Are you serious? 307 00:17:40,400 --> 00:17:43,560 The FBI's most wanted?! 308 00:17:44,760 --> 00:17:46,640 Narcotics distribution?! 309 00:17:46,640 --> 00:17:49,480 She wasn't married to a drugs dealer, for crying out loud! 310 00:17:49,480 --> 00:17:51,520 Anthony was a property developer. 311 00:17:51,520 --> 00:17:53,560 I make the decisions. 312 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 It's what I want. 313 00:17:56,880 --> 00:17:59,240 Did you know him well, mr rushton? 314 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 That's not him. 315 00:18:01,480 --> 00:18:04,280 When I was here last, there was a photograph of mr collingwood. 316 00:18:04,280 --> 00:18:06,320 What of it? 317 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 Well, can we see it? No. 318 00:18:09,440 --> 00:18:10,880 I don't have it. 319 00:18:10,880 --> 00:18:13,960 You have a sister who lives in buckinghamshire, near Marlow. 320 00:18:13,960 --> 00:18:16,840 Is that correct? Helga Nolan? 321 00:18:16,840 --> 00:18:21,360 You will. You will! (Speaks Swedish) 322 00:18:21,360 --> 00:18:23,400 I wouldn't know. 323 00:18:23,400 --> 00:18:25,680 She might be there. 324 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 (Rings) 325 00:18:30,920 --> 00:18:32,240 (Rings) 326 00:18:32,240 --> 00:18:34,960 (Answerphone picks up) Man: Julia. 327 00:18:38,240 --> 00:18:40,280 Julia! 328 00:18:41,920 --> 00:18:43,960 Julia! 329 00:18:44,640 --> 00:18:46,680 Pick up the fucking phone! 330 00:18:46,680 --> 00:18:50,440 Look, I'm sorry, I think I'm gonna be sick. 331 00:18:55,400 --> 00:18:58,440 Barolli: Caller left a message? Yeah, but I couldn't trace it. 332 00:18:58,440 --> 00:19:01,760 He just kept saying her name over and over and then she threw up. 333 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 Yes! Yes! Got him! 334 00:19:04,600 --> 00:19:05,880 Sorry. Sorry. 335 00:19:05,880 --> 00:19:09,960 Julius d'Anton. The guy's whose fingerprints were all over the 4x4. 336 00:19:10,920 --> 00:19:14,120 Well, he's changed addresses more times than I've had hot dinners, 337 00:19:14,120 --> 00:19:16,280 but it turns out he's married. 338 00:19:16,280 --> 00:19:19,520 I've got an address for a Sadie d'Anton, Islington. 339 00:19:19,520 --> 00:19:22,160 Anyone home? 340 00:19:23,120 --> 00:19:25,160 Sadie! 341 00:19:26,120 --> 00:19:29,480 Sorry about the mess. Still moving in. 342 00:19:29,480 --> 00:19:31,880 Yes, it was a little tricky to find you. 343 00:19:32,840 --> 00:19:35,920 Actually, it's your husband that we've come to see. Is he here? 344 00:19:37,040 --> 00:19:40,080 No, I haven't seen him for a week or so. 345 00:19:41,080 --> 00:19:43,800 Jules dabbles in antiques. 346 00:19:44,920 --> 00:19:49,920 He's always gadding off to fairs and second-hand shops. 347 00:19:49,920 --> 00:19:52,960 He has a lock-up full of junk 348 00:19:52,960 --> 00:19:56,280 that he thinks will turn out suddenly to be worth a fortune. 349 00:19:57,360 --> 00:20:00,600 I always seem to end up paying for it, though. 350 00:20:00,600 --> 00:20:02,640 Does he drive? 351 00:20:03,720 --> 00:20:08,200 He has an old post office Van he used to move his stuff. 352 00:20:08,200 --> 00:20:10,360 Do you know this man - Danny petrozzo? 353 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 Er... no. 354 00:20:13,520 --> 00:20:16,200 What about him - Silas roach? No! 355 00:20:16,200 --> 00:20:19,360 You haven't seen your husband with these men or heard him talk of them? 356 00:20:19,360 --> 00:20:21,400 No. Sorry. Um... 357 00:20:21,400 --> 00:20:24,400 I've learnt to keep Jules at arm's length, if you know what I mean. 358 00:20:24,400 --> 00:20:26,320 What about Anthony collingwood? 359 00:20:26,320 --> 00:20:30,400 (Giggles) No. No. No, not him either. 360 00:20:30,400 --> 00:20:33,040 What about this man - Alexander Fitzpatrick? 361 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 I don't... 362 00:20:35,520 --> 00:20:39,760 (Laughs) What is all this about? 363 00:20:39,760 --> 00:20:41,280 This is a very serious matter. 364 00:20:41,280 --> 00:20:43,920 Look, we just need to speak to your husband. 365 00:20:43,920 --> 00:20:46,040 He can help us with our enquiries, that's all. 366 00:20:47,600 --> 00:20:50,640 Is this antiques auction something your husband would go to? 367 00:20:50,640 --> 00:20:53,800 He may have, I don't know. Probably, yes. 368 00:20:53,800 --> 00:20:56,960 Can I take it? Yes, of course. 369 00:20:56,960 --> 00:21:01,240 Look, I just want you to know that, for all his faults, 370 00:21:01,240 --> 00:21:03,760 Jules is a really sweet guy. 371 00:21:03,760 --> 00:21:06,680 Naive... maybe... Well, if you manage to make contact 372 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 just do let us know. It's in everyone's best interest. 373 00:21:09,400 --> 00:21:11,320 Thank you. 374 00:21:12,320 --> 00:21:14,360 What planet is she on? 375 00:21:20,320 --> 00:21:22,720 It's all right, they've gone. 376 00:21:26,160 --> 00:21:29,920 Oh, Jules, what have you done this time? 377 00:21:45,120 --> 00:21:47,960 I've been thinking. Fitzpatrick's been dormant too long. 378 00:21:47,960 --> 00:21:51,400 Why would he suddenly come out of hiding? Why would he risk it? 379 00:21:52,360 --> 00:21:56,000 Money. No. He's made loads of it. Millions. 380 00:21:57,640 --> 00:21:59,960 Perhaps for his son. 381 00:22:02,120 --> 00:22:05,000 We are presuming he's even still alive, you know? 382 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 To be at the top of that game you either kill or be killed. 383 00:22:09,200 --> 00:22:12,560 Oh, this flyer for bourne end... 384 00:22:13,720 --> 00:22:17,360 ..You pinned on the board. Found that at d'Anton's house, yeah? 385 00:22:17,360 --> 00:22:19,200 What's the connection? 386 00:22:19,200 --> 00:22:22,400 Julia Brandon's sister lives really near there. Helga Nolan. 387 00:22:22,400 --> 00:22:24,640 I want to interview her in the morning. 388 00:22:24,640 --> 00:22:28,400 You can drive. But it's Saturday. 389 00:22:30,400 --> 00:22:31,840 I'll buy us lunch. 390 00:22:33,280 --> 00:22:34,920 Get us some mustard, will you? 391 00:22:48,720 --> 00:22:51,640 Sat nav: In 500 yards, turn right. 392 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 Travis: Oh, shut up. 393 00:22:53,680 --> 00:22:56,200 Look, I don't think this place is on the map. 394 00:22:56,200 --> 00:22:59,240 No, just keep going. There should be a fork coming up. 395 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 Sat nav: In 200 yards, turn right. 396 00:23:03,360 --> 00:23:06,360 Yeah, there it is. No. 397 00:23:06,360 --> 00:23:08,080 We went left before. 398 00:23:08,080 --> 00:23:11,360 No, you took the right. The left's the right one. 399 00:23:11,360 --> 00:23:15,000 Mind the ditch! Jesus Christ! Sat nav: Turn right. 400 00:23:18,400 --> 00:23:21,720 Sat nav: Recalculating. Go back. 401 00:23:21,720 --> 00:23:24,360 I'm not going back. I'm not gonna reverse. 402 00:23:24,360 --> 00:23:26,400 That's it, that's the farm. 403 00:23:52,840 --> 00:23:55,120 Hey, there! Won't be a minute. 404 00:23:57,480 --> 00:23:59,520 (Locks door) 405 00:24:01,320 --> 00:24:03,960 Hey. I'm Helga Nolan. 406 00:24:03,960 --> 00:24:06,320 Di Travis. And this is... James Langton, 407 00:24:06,320 --> 00:24:09,080 detective chief superintendent. Very formal! 408 00:24:09,080 --> 00:24:11,440 Well, come inside. I'll make us some tea. 409 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 Good timing, actually. 410 00:24:13,960 --> 00:24:16,440 I was just about to take scones out of the oven, 411 00:24:16,440 --> 00:24:19,280 then I heard a squawk and I ran to check the chickens. 412 00:24:19,280 --> 00:24:23,600 Those bastard foxes still manage to get in, sometimes in broad daylight. 413 00:24:23,600 --> 00:24:28,880 Oh, I spoke to PC daley about the community project just yesterday. 414 00:24:28,880 --> 00:24:30,800 I didn't think you would be here so soon. 415 00:24:30,800 --> 00:24:33,480 We're from the metropolitan police. Oh. 416 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 Oh, you will have some, won't you? Yes. Thank you. 417 00:24:43,680 --> 00:24:45,840 We've been speaking with your sister. 418 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 My sister? Julia. 419 00:24:47,440 --> 00:24:49,640 I know my sister's name, detective. 420 00:24:52,640 --> 00:24:54,560 It's regarding her husband. 421 00:24:54,560 --> 00:24:56,720 My sister isn't married, she's divorced. 422 00:24:56,720 --> 00:24:59,160 Well, she remarried, actually. 423 00:24:59,160 --> 00:25:02,080 And I'm afraid to tell you that he's been murdered. 424 00:25:02,080 --> 00:25:03,600 Murdered? 425 00:25:03,600 --> 00:25:05,640 His name was frank Brandon. 426 00:25:06,680 --> 00:25:08,720 You never met him? No. 427 00:25:08,720 --> 00:25:10,600 No. No, I hadn't. 428 00:25:10,600 --> 00:25:13,960 Do you take milk and sugar? Er... Yes, please. 429 00:25:15,600 --> 00:25:16,920 Oh... 430 00:25:16,920 --> 00:25:20,360 There's no point in hiding the fact that we don't exactly get on, 431 00:25:20,360 --> 00:25:21,880 Julia and I. 432 00:25:21,880 --> 00:25:24,760 Not that we don't love each other. Of course we do, deep down. 433 00:25:24,760 --> 00:25:27,880 It's just that we have very different outlooks on life. 434 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 Well, you met my sister. 435 00:25:29,920 --> 00:25:33,200 You can see for yourself how different we are. 436 00:25:36,400 --> 00:25:39,800 This is my homemade plum. Oh! 437 00:25:39,800 --> 00:25:42,680 Have you ever heard of this man - Alexander Fitzpatrick? 438 00:25:42,680 --> 00:25:44,360 I don't think so. 439 00:25:44,360 --> 00:25:47,280 What can you tell me about her ex-husband - Anthony collingwood? 440 00:25:47,280 --> 00:25:49,840 Aah! Can I help you? 441 00:25:49,840 --> 00:25:51,880 No, it's hot, obviously. 442 00:25:53,720 --> 00:25:56,040 What about her ex-husband? 443 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 I know she cared about him. 444 00:25:59,400 --> 00:26:02,520 Or rather she liked the lifestyle he provided for her. 445 00:26:03,400 --> 00:26:05,440 He was very wealthy, apparently. 446 00:26:05,440 --> 00:26:08,520 Do you know how they met? I have no idea, sweetie. 447 00:26:08,520 --> 00:26:11,600 As I said, we were and are very different creatures. 448 00:26:11,600 --> 00:26:14,680 I can't stand it in London and she hates it here. 449 00:26:14,680 --> 00:26:18,560 Mm... these are delicious. 450 00:26:19,400 --> 00:26:22,320 Oh... please, 451 00:26:22,320 --> 00:26:24,360 try my jam. 452 00:26:24,360 --> 00:26:27,720 It's a wonderful spot here. Very hard to find. 453 00:26:27,720 --> 00:26:30,080 We don't get many ramblers, thank god. 454 00:26:30,080 --> 00:26:33,720 I mean, if you didn't actually know where the place was, 455 00:26:33,720 --> 00:26:35,160 you'd never find it. Mm-hm. 456 00:26:36,240 --> 00:26:37,920 Do you own it or rent? 457 00:26:37,920 --> 00:26:40,320 Actually, it belongs to my husband's mother. 458 00:26:40,320 --> 00:26:42,720 And it needs a lot of work. Oh. 459 00:26:42,720 --> 00:26:46,600 And we do rent out some of the fields to local farmers. 460 00:26:48,560 --> 00:26:50,720 Must be worth a Bob or two. 461 00:26:50,720 --> 00:26:52,200 Possibly. 462 00:26:52,200 --> 00:26:54,440 Does your husband work on the farm? Ha! 463 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 Damian? Oh, no. 464 00:26:56,520 --> 00:26:59,600 He's a professor of biochemistry at Oxford. 465 00:26:59,600 --> 00:27:01,080 What time will he be home? 466 00:27:02,160 --> 00:27:04,200 Well, it depends. 467 00:27:04,200 --> 00:27:07,360 Sometimes his lectures can run on quite late, 468 00:27:07,360 --> 00:27:09,400 so he stays over with friends. 469 00:27:14,720 --> 00:27:18,880 Have you ever seen or heard of this man - Daniel petrozzo? 470 00:27:18,880 --> 00:27:20,920 No. 471 00:27:20,920 --> 00:27:24,000 What about him? Julius d'Anton. 472 00:27:24,000 --> 00:27:26,600 Afraid not. Sorry, should I? 473 00:27:26,600 --> 00:27:29,280 Sorry, I have a phone call. Do you mind if I take it...? 474 00:27:29,280 --> 00:27:30,640 Of course not. 475 00:27:30,640 --> 00:27:34,400 So you haven't seen either of them in town or around the farm? 476 00:27:35,360 --> 00:27:37,880 I'm fully aware of who's on my land and who's not 477 00:27:37,880 --> 00:27:39,720 and I've never seen either of them. 478 00:27:47,280 --> 00:27:49,640 Yes, ok. Yeah, that's great. 479 00:27:49,640 --> 00:27:52,360 Thanks very much. (Langton and Helga chat in kitchen) 480 00:27:52,360 --> 00:27:54,600 Helga: Oh, yes, I know the exact spot. 481 00:27:54,600 --> 00:27:56,640 In winter, it's even worse... 482 00:28:18,560 --> 00:28:21,800 Well! Intruders aren't what they used to be. 483 00:28:25,920 --> 00:28:28,200 Hello, I'm Damian Nolan. 484 00:28:28,200 --> 00:28:31,240 With whom do I have the pleasure? Sorry? 485 00:28:31,240 --> 00:28:33,280 I live here. What's your name? 486 00:28:33,280 --> 00:28:35,320 Anna. Um... 487 00:28:35,320 --> 00:28:37,640 Detective inspector Anna Travis. 488 00:28:39,240 --> 00:28:41,280 I won't tell, detective. 489 00:28:44,520 --> 00:28:46,560 Sorry. 490 00:28:54,320 --> 00:28:56,160 It's all rather intriguing. 491 00:28:56,160 --> 00:28:59,080 Of course, very sad to hear about Julia's husband. 492 00:29:00,840 --> 00:29:04,160 So you never met mr Brandon either? Oh, good heavens, no. 493 00:29:04,160 --> 00:29:06,040 I'm sure Helga's told you that 494 00:29:06,040 --> 00:29:10,120 our familial relationship with Julia is merely a notional one. 495 00:29:11,320 --> 00:29:13,560 Have you been to London recently, mr Nolan? 496 00:29:13,560 --> 00:29:16,120 As a matter of fact, I have. I'm on a book tour. 497 00:29:18,280 --> 00:29:21,160 Here. A copy for you, detective. 498 00:29:21,160 --> 00:29:25,880 Biotransfers in organic chemistry. You'll enjoy that, Travis (!) 499 00:29:25,880 --> 00:29:27,920 Dcs Langton. 500 00:29:28,840 --> 00:29:30,880 Not exactly holiday reading, is it? 501 00:29:30,880 --> 00:29:33,200 Even biochemists go on holiday. 502 00:29:33,840 --> 00:29:37,280 Do you know this man? Alexander Fitzpatrick. 503 00:29:39,520 --> 00:29:42,440 Do you know who di Travis is referring to, mr Nolan? 504 00:29:42,440 --> 00:29:46,480 Um... yes, the drug chap. 505 00:29:46,480 --> 00:29:48,520 Alexander Fitzpatrick. 506 00:29:48,520 --> 00:29:50,640 Do you know him? 507 00:29:51,560 --> 00:29:53,800 Do I know him? Do I know him? 508 00:29:53,800 --> 00:29:56,280 Well, I know of him, of course. 509 00:29:57,440 --> 00:30:00,920 Anyone of my generation would be somewhat aware of who he was. 510 00:30:00,920 --> 00:30:02,720 But you never met him, did you? 511 00:30:02,720 --> 00:30:06,560 No. He's the stuff of urban myth, isn't he, detective? 512 00:30:06,560 --> 00:30:08,240 A sort of Howard marks character. 513 00:30:08,240 --> 00:30:11,600 Though, if memory serves me, Howard marks was caught. 514 00:30:11,600 --> 00:30:13,240 Fitzpatrick wasn't. 515 00:30:13,240 --> 00:30:16,760 He escaped during his trial, didn't he? Mm-hm. 516 00:30:16,760 --> 00:30:20,280 So er... You never saw Julia with him? 517 00:30:20,280 --> 00:30:23,600 No. Julia wouldn't have the faintest idea who he is. 518 00:30:23,600 --> 00:30:25,160 Or rather was. 519 00:30:25,160 --> 00:30:29,400 Well, I don't think we have much more to tell you, so... 520 00:30:29,400 --> 00:30:31,440 Well, thank you both for your time. 521 00:30:31,440 --> 00:30:33,480 May I just get my bag? 522 00:30:34,720 --> 00:30:37,240 Thank you. Call again if you need anything. 523 00:30:37,240 --> 00:30:39,160 And don't forget your book, Anna. 524 00:30:41,840 --> 00:30:44,160 Well, thank you very much. 525 00:30:46,840 --> 00:30:50,280 Nice couple. Yeah. Too nice. 526 00:30:51,440 --> 00:30:54,880 Should have got him to sign that book for you, sell it on eBay. 527 00:31:01,120 --> 00:31:04,880 All this mud here. Caked in the stuff, Clay like. 528 00:31:04,880 --> 00:31:07,320 It doesn't exactly look local to hackney. 529 00:31:08,480 --> 00:31:11,480 Came all the way out here for some mud, did we? Yeah. 530 00:31:12,520 --> 00:31:14,560 That and some hot scones. 531 00:31:15,880 --> 00:31:18,200 I know this is gonna sound like I'm obsessed, 532 00:31:18,200 --> 00:31:20,680 but I thought he was Fitzpatrick for a second. 533 00:31:20,680 --> 00:31:23,320 Why did you think that? I don't know, it was just a feeling. 534 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 25 years on, who knows what he'd look like? 535 00:31:25,320 --> 00:31:27,600 He gave me heart failure when he walked in on me. 536 00:31:27,600 --> 00:31:29,080 She could make mine flutter. 537 00:31:30,280 --> 00:31:33,720 Yeah, well, I reckon she's a lot older than her sister. 538 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Hey, look at that! 539 00:31:37,880 --> 00:31:39,920 That's an old post office Van. 540 00:31:39,920 --> 00:31:43,920 Julius d'Anton's wife said that he had an old post office Van. 541 00:31:43,920 --> 00:31:47,560 Go on, then. If he's in it, give me a shout. 542 00:31:47,560 --> 00:31:49,000 And mind the nettles. 543 00:31:50,840 --> 00:31:52,880 (Phone rings) 544 00:31:55,240 --> 00:31:57,800 Sam, did you get the results from the FBI yet? 545 00:31:57,800 --> 00:31:59,840 Ow! 546 00:32:01,480 --> 00:32:03,520 (Langton laughs) 547 00:32:16,400 --> 00:32:17,600 Ow! 548 00:32:27,200 --> 00:32:29,240 It's empty! 549 00:32:34,000 --> 00:32:36,480 That's fine, Jess. Thank you. You can take off now. 550 00:32:36,480 --> 00:32:38,520 Enjoy the rest of the weekend. 551 00:32:44,920 --> 00:32:46,360 (Lift bell dings) 552 00:32:48,360 --> 00:32:51,080 (Opera music plays) 553 00:33:06,960 --> 00:33:09,000 (Clatter) 554 00:33:11,440 --> 00:33:13,480 Hello? 555 00:33:31,520 --> 00:33:33,800 (Squeaking) 556 00:33:45,480 --> 00:33:47,520 (Trolley squeaks) 557 00:34:10,760 --> 00:34:14,440 (Door opens) Hello, David. 558 00:34:16,080 --> 00:34:17,360 (Winces) 559 00:34:17,360 --> 00:34:19,400 (Knocks on door) Langton: Come in! 560 00:34:20,840 --> 00:34:23,040 Right, well, I'm off home. 561 00:34:23,040 --> 00:34:27,400 I found some camomile lotion, but bloody nettles! Look at my legs! 562 00:34:27,400 --> 00:34:29,080 Be my pleasure. 563 00:34:30,360 --> 00:34:34,800 Sit down. Wait till you hear this. 564 00:34:34,800 --> 00:34:39,360 Sam here has been checking on a contact in the FBI. 565 00:34:39,360 --> 00:34:41,920 12 months ago, outside Miami, 566 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 a drunk driver goes clean through a red light. 567 00:34:44,440 --> 00:34:47,160 Smacks into the back of another car. Bang. 568 00:34:47,160 --> 00:34:49,880 Squad car pulls up... the other driver refuses an ambulance. 569 00:34:49,880 --> 00:34:52,400 He gives his name as Andrew Ferguson. 570 00:34:52,400 --> 00:34:54,760 Wait, why does that name ring a bell? 571 00:34:54,760 --> 00:34:58,040 Also known as... Don't tease me. 572 00:34:58,040 --> 00:35:00,840 Alexander Fitzpatrick. No way! 573 00:35:00,840 --> 00:35:03,480 Oh, yes. He's sitting in his car, 574 00:35:03,480 --> 00:35:05,920 gets breathalysed, hands over his licence, 575 00:35:05,920 --> 00:35:07,720 very polite and accommodating. 576 00:35:07,720 --> 00:35:11,920 They run his licence roadside and discover it's a fake. 577 00:35:11,920 --> 00:35:15,680 It's just two regular cops who've got one drunk driver 578 00:35:15,680 --> 00:35:17,880 and now they're suspicious of the other guy. 579 00:35:17,880 --> 00:35:21,960 But just as they approach, Fitzpatrick roars off. 580 00:35:21,960 --> 00:35:25,000 They don't exactly like to brag about it, if you know what I mean. 581 00:35:25,000 --> 00:35:28,920 Yeah, but when he blew into the tube, he left some saliva. 582 00:35:28,920 --> 00:35:30,600 Drew up a DNA profile. 583 00:35:30,600 --> 00:35:33,000 Oh, I don't believe it. Now, this is the best bit. 584 00:35:33,000 --> 00:35:36,360 That DNA profile is still on file. 585 00:35:36,360 --> 00:35:38,400 Well, what does that mean? 586 00:35:38,400 --> 00:35:40,760 Fitzpatrick's DNA! 587 00:35:41,760 --> 00:35:43,320 They still have it in Virginia. 588 00:35:43,320 --> 00:35:46,320 We can match it against the blood in petrozzo's car. 589 00:35:46,320 --> 00:35:48,200 So, they are sending it over. 590 00:35:48,200 --> 00:35:51,320 Thank you... And good night. 591 00:35:52,480 --> 00:35:54,440 Unless you're free for a drink, Anna. 592 00:35:56,160 --> 00:35:58,360 Er... no, thanks. Thank you. 593 00:36:00,840 --> 00:36:02,880 See ya. Night, Sam. 594 00:36:04,480 --> 00:36:06,520 So what, they're just er... 595 00:36:06,520 --> 00:36:08,720 They're sending it over, just like that? 596 00:36:08,720 --> 00:36:12,680 Well, no, not just like that. I'm not bloody Tommy Cooper. 597 00:36:12,680 --> 00:36:17,640 But er... When it comes, we can get your boyfriend in forensics 598 00:36:17,640 --> 00:36:20,320 to compare it and then, heaven forbid, 599 00:36:20,320 --> 00:36:22,760 you might be proved right. Yeah, or wrong. 600 00:36:22,760 --> 00:36:25,480 Oh, come on! That's not the attitude. 601 00:36:25,480 --> 00:36:27,600 Anna, 602 00:36:27,600 --> 00:36:29,640 listen to your instinct. 603 00:36:30,800 --> 00:36:34,440 You're your father's daughter. You're a detective in your bones. 604 00:36:35,480 --> 00:36:39,440 Now, that... Hunch of yours about Fitzpatrick, 605 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 don't let it go so easily. 606 00:36:40,960 --> 00:36:44,120 What do you mean? Nothing is ever as it seems. 607 00:36:44,120 --> 00:36:46,480 There's no such thing as normal. 608 00:36:47,680 --> 00:36:51,640 If something looks perfect, you need to scratch beneath the surface. 609 00:36:52,520 --> 00:36:55,440 People rarely say what they truly think. 610 00:36:58,080 --> 00:37:00,120 Or feel. 611 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 (Phone rings) 612 00:37:05,240 --> 00:37:07,760 (Phone rings) 613 00:37:12,240 --> 00:37:14,280 What is it, Mike? 614 00:37:19,600 --> 00:37:21,360 Dcs Langton. 615 00:37:21,360 --> 00:37:23,680 He's in here. Security found him. 616 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 (On answerphone) Julia: David, it's me again. Would you call me back? 617 00:37:43,480 --> 00:37:45,920 (Hangs up) 618 00:37:45,920 --> 00:37:48,920 David, it's important! I really need to speak to you. 619 00:37:48,920 --> 00:37:50,960 Well, he obviously didn't. 620 00:37:50,960 --> 00:37:52,840 Do we know when he was last seen alive? 621 00:37:52,840 --> 00:37:56,360 His secretary left at five. Didn't see anything unusual or suspicious. 622 00:37:58,520 --> 00:38:01,160 This hunch you've got about Fitzgerald's involvement... 623 00:38:01,160 --> 00:38:03,120 Fitzpatrick. Fitzpatrick. 624 00:38:03,120 --> 00:38:04,880 His name's Alexander Fitzpatrick. 625 00:38:04,880 --> 00:38:06,880 I've got nothing yet to prove he's involved, 626 00:38:06,880 --> 00:38:09,240 but I'm hoping Pete's gonna help me out with that. 627 00:38:09,240 --> 00:38:11,000 Have we had that DNA profile back yet? 628 00:38:11,000 --> 00:38:13,720 Yes, I did. From the FBI, no less. 629 00:38:13,720 --> 00:38:16,320 Well, is it a match to the blood swipe from the 4x4? 630 00:38:16,320 --> 00:38:18,720 Give me time! I just got called out for this! 631 00:38:20,040 --> 00:38:21,640 That's not gonna be any use to us, 632 00:38:21,640 --> 00:38:24,720 but there are more cameras in the corridors and the front entrance. 633 00:38:24,720 --> 00:38:27,520 Well, we should get it checked out for prints, though. 634 00:38:27,520 --> 00:38:29,920 Why? It's turned to face the wall. 635 00:38:32,880 --> 00:38:35,000 (Sighs) 636 00:38:35,000 --> 00:38:39,160 Yeah, get the footage sent over to the incident room asap. 637 00:38:40,920 --> 00:38:42,960 (Phone beeps) 638 00:38:47,840 --> 00:38:50,280 Langton's bringing in Julia Brandon. 639 00:38:50,280 --> 00:38:52,560 Right, well, I'll see you over there, then. 640 00:38:52,560 --> 00:38:56,440 Actually, no. There's somewhere... Something I've got to do, so... 641 00:39:06,120 --> 00:39:08,640 Joan: No, you've got the wrong department. 642 00:39:09,600 --> 00:39:11,640 No. 643 00:39:11,640 --> 00:39:15,200 Three dead. Frank Brandon, Danny petrozzo and now, er... 644 00:39:15,200 --> 00:39:17,720 David rushton. The body count's mounting. 645 00:39:17,720 --> 00:39:20,040 And then we've got Julius d'Anton still missing. 646 00:39:20,040 --> 00:39:22,480 Joan, is there an update on Julius d'Anton yet? 647 00:39:22,480 --> 00:39:25,920 The TV appeal went out again last night but there's no trace so far. 648 00:39:25,920 --> 00:39:27,840 Could you please repeat the name and... 649 00:39:27,840 --> 00:39:31,000 All of them linked by fentanyl - either dead by it or dealing it. 650 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 Travis, I want you with me for Julia Brandon. 651 00:39:33,320 --> 00:39:36,480 Have we had the cctv from rushton's office yet? No. 652 00:39:36,480 --> 00:39:39,000 Where the hell is it? A woman on the phone saw d'Anton 653 00:39:39,000 --> 00:39:41,560 last night, a pub in kilburn. Right, let me speak to her. 654 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 Travis! Er... all right, 655 00:39:43,600 --> 00:39:46,360 just get the information and don't forget to tell Mike. 656 00:39:46,360 --> 00:39:47,520 Right. 657 00:39:47,520 --> 00:39:49,680 Has anyone seen him? 658 00:39:50,840 --> 00:39:54,560 So, you were married to Anthony collingwood. 659 00:39:55,800 --> 00:39:57,400 Tell me about him. 660 00:39:57,400 --> 00:39:59,560 We're divorced. There's nothing to tell. 661 00:40:00,800 --> 00:40:05,240 (They speak in Swedish) 662 00:40:07,360 --> 00:40:10,680 I haven't seen him for years and I have no idea where he is. 663 00:40:10,680 --> 00:40:13,520 Where did you get married? On board his yacht. 664 00:40:14,520 --> 00:40:16,720 And you had a happy life with him? 665 00:40:16,720 --> 00:40:19,520 I had a fantastic life with him. 666 00:40:20,640 --> 00:40:22,240 Houses around the world - 667 00:40:22,240 --> 00:40:24,720 st Lucia, Monaco, Manhattan. 668 00:40:24,720 --> 00:40:26,720 Private planes, yachts... 669 00:40:26,720 --> 00:40:28,920 The life that people dream of. 670 00:40:28,920 --> 00:40:30,960 (Raps knuckles on table) 671 00:40:31,960 --> 00:40:33,400 Sorry. 672 00:40:33,400 --> 00:40:37,080 Um... what was mr rushton's part in all of this? 673 00:40:37,080 --> 00:40:41,120 Well, Anthony advised me to stay with him after the divorce. 674 00:40:41,120 --> 00:40:44,920 He looks after all our... Well, all my finances. 675 00:40:44,920 --> 00:40:47,120 Anything I need, he arranges it. 676 00:40:47,120 --> 00:40:49,640 Basically, all I really need is my pin number. 677 00:40:52,160 --> 00:40:57,080 David rushton's body was discovered in his office on Saturday. 678 00:40:58,560 --> 00:41:00,520 (Gasps) Oh, my god! 679 00:41:03,000 --> 00:41:05,720 (Julia hyperventilates) 680 00:41:16,240 --> 00:41:18,560 Your second husband of just a few months... 681 00:41:20,600 --> 00:41:22,640 ..His boss, 682 00:41:22,640 --> 00:41:24,760 and your trusted financial advisor. 683 00:41:25,800 --> 00:41:27,960 I had nothing to do with their deaths. 684 00:41:29,120 --> 00:41:30,600 I... i wasn't involved. 685 00:41:30,600 --> 00:41:32,640 Look at this photograph. 686 00:41:33,600 --> 00:41:35,640 You know who this is. 687 00:41:41,840 --> 00:41:44,280 Alexander Fitzpatrick. So where is he? 688 00:41:46,160 --> 00:41:47,600 I don't know. 689 00:41:47,600 --> 00:41:49,880 You were married to one of the biggest drug dealers 690 00:41:49,880 --> 00:41:51,320 that the world has ever known 691 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 and you're telling me you don't know about it. 692 00:41:53,440 --> 00:41:57,560 I swear on my son's life, I didn't know how he made his money. 693 00:42:01,280 --> 00:42:04,080 David handled... Everything. 694 00:42:05,480 --> 00:42:07,560 He handled his finances, 695 00:42:07,560 --> 00:42:09,600 school fees, 696 00:42:09,600 --> 00:42:12,800 he handled me - whatever I wanted. 697 00:42:12,800 --> 00:42:15,240 I just went along with it. 698 00:42:16,200 --> 00:42:18,840 I did whatever I was told to do. 699 00:42:20,000 --> 00:42:21,960 What did he tell you to do, Julia? 700 00:42:22,840 --> 00:42:24,880 (Asks question in Swedish) 701 00:42:24,880 --> 00:42:26,440 Ja. 702 00:42:26,440 --> 00:42:28,680 I'd like to speak with mrs Brandon in private. 703 00:42:30,240 --> 00:42:32,880 There are no charges against my client. 704 00:42:32,880 --> 00:42:35,200 She's here assisting your enquiries. 705 00:42:37,440 --> 00:42:40,280 You are involved here. That much is clear. 706 00:42:41,800 --> 00:42:45,920 You've already had one warning from your Colombian visitors, 707 00:42:45,920 --> 00:42:48,840 who are obviously here looking for Fitzpatrick. 708 00:42:48,840 --> 00:42:51,800 David rushton couldn't protect you, could you? He's dead. 709 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 You could be next. 710 00:42:54,800 --> 00:42:58,200 You would be safer telling us the truth. 711 00:43:13,160 --> 00:43:14,800 'I only need my pin number'! 712 00:43:14,800 --> 00:43:17,120 The reality is, we've got no evidence against her 713 00:43:17,120 --> 00:43:19,160 and her solicitor knows it. 714 00:43:19,160 --> 00:43:21,320 I've got something for you to see. At last. 715 00:43:21,320 --> 00:43:24,560 Run a few rings round her. She's got more to tell us. 716 00:43:24,560 --> 00:43:26,440 So what's been the hold-up with all this? 717 00:43:26,440 --> 00:43:28,520 There's a digital transfer problem. Great (!) 718 00:43:28,520 --> 00:43:30,240 What the hell are you doing down here? 719 00:43:30,240 --> 00:43:34,120 The incident room was packed. I needed the cable leads. Go on. 720 00:43:34,120 --> 00:43:37,480 This is the camera from the main entrance to rushton's office. 721 00:43:37,480 --> 00:43:40,040 Get on with it, Paul. 722 00:43:40,040 --> 00:43:43,640 It's an old system so the quality's not great. Terrific. 723 00:43:43,640 --> 00:43:46,280 Ok, this is rushton's secretary leaving. 724 00:43:46,280 --> 00:43:48,720 Then nothing for a bit. 725 00:43:48,720 --> 00:43:50,760 It goes on like this for a while. 726 00:43:51,920 --> 00:43:53,960 A lot of empty footage. 727 00:43:53,960 --> 00:43:56,640 Is that it? No, wait. 728 00:43:56,640 --> 00:43:58,680 And... 729 00:44:00,200 --> 00:44:01,960 ..Here he comes. 730 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 Ok. 731 00:44:11,760 --> 00:44:14,200 This is useless, Paul. We can't see his bloody face. 732 00:44:16,600 --> 00:44:19,160 Wait, wait. Um... 733 00:44:19,160 --> 00:44:23,080 Ok, and in a moment we pick him up again 734 00:44:23,080 --> 00:44:26,200 inside rushton's office. 735 00:44:26,200 --> 00:44:29,000 Are you married, Paul? No. 736 00:44:29,000 --> 00:44:31,960 Got a girlfriend? Nope. Why? You want a date? 737 00:44:31,960 --> 00:44:34,400 You might get one if you start using deodorant. 738 00:44:35,640 --> 00:44:37,680 And in he comes. 739 00:44:39,720 --> 00:44:41,760 We switch to the office camera... 740 00:44:45,080 --> 00:44:47,600 Come on, turn around. 741 00:44:48,360 --> 00:44:50,400 Yes! 742 00:44:55,520 --> 00:44:57,560 He's turned the bloody camera! 743 00:44:57,560 --> 00:45:00,920 Forensics found finger marks left in the dust of the camera 744 00:45:00,920 --> 00:45:03,080 but not a single identifiable print. 745 00:45:03,080 --> 00:45:05,240 How is that possible? He wasn't wearing gloves. 746 00:45:05,240 --> 00:45:07,520 Take it back to where he turns to the camera. 747 00:45:09,320 --> 00:45:11,360 Hold it there. 748 00:45:11,360 --> 00:45:12,880 Is that him? 749 00:45:12,880 --> 00:45:14,400 Is that Fitzpatrick? 750 00:45:19,360 --> 00:45:21,360 He's trying to flood this country with drugs, 751 00:45:21,360 --> 00:45:24,560 never mind killing anyone who stands in his way! 752 00:45:24,560 --> 00:45:25,960 You will never catch him. 753 00:45:25,960 --> 00:45:28,120 He's been 10 steps ahead of you the whole time. 754 00:45:28,120 --> 00:45:30,240 He's got the bloody fentanyl! 755 00:45:30,240 --> 00:45:32,320 (Groans) Take it easy! 756 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Where are the bloody drugs? 757 00:45:35,440 --> 00:45:38,640 What the hell are you doing? Stopping you from killing yourself! 758 00:45:39,600 --> 00:45:41,720 Police! Stay where you are! 759 00:45:41,720 --> 00:45:43,240 I want to tell the truth. 760 00:45:43,240 --> 00:45:45,520 I don't want any of this leaving this room. 761 00:45:45,520 --> 00:45:46,960 Is that understood? 762 00:45:49,440 --> 00:45:51,480 Subtitles by itv signpost 55362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.