All language subtitles for www.1TamilMV.cfd - The Ghost (2022) Telugu HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,691 --> 00:00:55,691 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ෴ 2 00:00:57,740 --> 00:01:02,740 WWW.Cineru.lk sinhala subtitles 3 00:01:13,291 --> 00:01:15,083 එතන පෙට්ටි ටිකක් තියෙනවා. 4 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 හේයි, ට්‍රක් එක හිස්. 5 00:01:16,416 --> 00:01:18,791 - මෙතන තව පෙට්ටි හතරක් තියෙනවා. - උන්ව මෙහෙට ගෙනෙන්න. 6 00:01:19,333 --> 00:01:20,708 ලොක්කාට ඕනේ ඉක්මන් වෙන්නයි 7 00:01:20,791 --> 00:01:21,875 උබ බිහිරිද 8 00:01:25,416 --> 00:01:27,166 මේ ඔක්කොම බඩු කරත්තයට දාන්න. 9 00:01:27,250 --> 00:01:29,166 ඉක්මන් කරන්න! 10 00:01:30,291 --> 00:01:31,791 ඉක්මන් කරන්න. 11 00:01:39,333 --> 00:01:41,083 ඇයි ඒ පෙට්ටි තාම තියෙන්නේ? 12 00:01:41,208 --> 00:01:42,958 උන්ව මෙහෙට ගේන්න.. 13 00:01:43,041 --> 00:01:45,083 කලබල වෙන්න එපා සර්. ඉතිරිව ඇත්තේ පෙට්ටි කිපයක් විතරයි. මම ඒවා ගන්නම්. 14 00:01:56,291 --> 00:01:57,625 පරෙස්සම් වන්න! ස්නයිපර් කෙනෙක් ඉන්නවා! 15 00:02:00,291 --> 00:02:01,791 ස්නයිපර් කොහෙද? 16 00:02:29,665 --> 00:02:33,665 - නාගාර්ජුනා - 17 00:02:57,583 --> 00:02:59,291 උන්ට එන්න දෙන්න එපා! 18 00:05:56,791 --> 00:05:57,791 වික්‍රම්! 19 00:05:58,833 --> 00:05:59,833 වික්‍රම්, නවතින්න! 20 00:05:59,916 --> 00:06:02,208 -නවත්වන්න! නවත්වන්න! -අවජාතකයා! 21 00:06:02,291 --> 00:06:04,125 -නැ! සන්සුන් වෙන්න! -මට යන්න දෙන්න! 22 00:06:04,416 --> 00:06:05,541 -මට යන්න දෙන්න! -ඔයා මොනවද කරන්නෙ බබෝ? 23 00:06:05,875 --> 00:06:07,458 - මම හොඳින්, ප්‍රියා. මම හොදින්. -මොකද්ද වරද? 24 00:06:07,750 --> 00:06:08,916 කාලකන්නි බල්ලො 25 00:06:09,416 --> 00:06:11,000 මේක මහ විකාරයක් 26 00:06:11,125 --> 00:06:13,500 මනෝචිකිත්සක ඇගයීමකට කරන්න ඕනේ මම නෙවෙ. 27 00:06:13,708 --> 00:06:15,916 ඉන්ධන පිරවුම්හලේදී දැරියට හිරිහැර කළ කොල්ලන්ට ගැනයි හොයන්න ඕනේ 28 00:06:16,125 --> 00:06:17,458 ගුවන් ගමන ගැන මොනවද කියන්න තියෙන්නෙ. 29 00:06:17,541 --> 00:06:18,666 සර් උන් අපරාධකරුවන්! 30 00:06:18,750 --> 00:06:21,291 ඔයාගේ කේන්තිය ගැන ඔයාට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා වික්‍රම්. 31 00:06:21,375 --> 00:06:22,916 ඒක පාලනය කරන්න ඕන. 32 00:06:23,125 --> 00:06:25,791 ඔයා ඔයාගෙ මානසික මට්ටම නිදහස් වුනාට පස්සෙ ආපසු එන්න.. 33 00:06:27,166 --> 00:06:28,125 මොකද්ද වුනේ 34 00:06:29,958 --> 00:06:31,541 වෛද්‍යවරයක් හම්බෙන්නලු මට 35 00:06:33,041 --> 00:06:34,791 - මගේ මානසික සෞඛ්‍යය හොඳයි. -මම දන්නවා. 36 00:06:34,875 --> 00:06:36,166 නමුත් ඔයා යන්න ඕනේ 37 00:06:36,500 --> 00:06:38,375 ඒක ප්‍රොටෝකෝලයක් විතරයි බබා. දැන් යන්න! 38 00:06:38,541 --> 00:06:39,625 යන්න! 39 00:06:39,833 --> 00:06:45,958 නිත්‍යා රූපසිංහ උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ 40 00:07:53,375 --> 00:07:55,541 ඔයා හොඳින්. ඔයා හොඳින්. මම මෙතනමයි. 41 00:07:55,625 --> 00:07:57,666 හරි හරී? සන්සුන් වන්න. 42 00:07:57,958 --> 00:07:59,000 සන්සුන් වෙන්න, බබා. 43 00:07:59,166 --> 00:08:00,458 මම ඔයා එක්ක ඉන්නවා 44 00:08:15,958 --> 00:08:16,958 එය හදිසි අවස්ථාවක්. 45 00:08:17,041 --> 00:08:18,791 ඉන්දීය තානාපතිවරයාගේ පුත්‍රයා පැහැරගෙන යයි. 46 00:08:18,916 --> 00:08:21,125 සහ මට අවශ්‍ය ඔබ දෙදෙනාම වහාම භාර ගන්නා ලෙසයි. 47 00:08:26,708 --> 00:08:27,666 ෂිට්! 48 00:08:27,916 --> 00:08:28,750 වික්‍රම්, පරිස්සමෙන්! 49 00:08:28,833 --> 00:08:30,375 -මම දන්නවා! - කාර් එකේ ළමයෙක් ඉන්නවා. 50 00:08:36,791 --> 00:08:37,791 ෂිට්! 51 00:08:39,833 --> 00:08:41,041 ඇවිත් මාව ගන්න මෝඩයා! 52 00:08:41,125 --> 00:08:43,291 -ප්රියා! ඕකව කපා දාන්න..! -වික්‍රම්, මට මේක තේරුණා. 53 00:08:43,375 --> 00:08:44,958 - ගහන්න ඌට. හප්පන්න, දෙයියනේ! - මම කිව්වා මට මේක ලැබුණා කියලා! 54 00:08:45,041 --> 00:08:46,000 ගොන් මෝඩයා! 55 00:08:54,875 --> 00:08:55,791 උන් ඈතට යනවා. 56 00:08:55,875 --> 00:08:57,875 -යන්න! යන්න! යන්න! -අම්මා! 57 00:09:02,041 --> 00:09:02,875 උන්ව අල්ලා ගන්න. 58 00:09:02,958 --> 00:09:03,791 අම්මා! 59 00:09:07,541 --> 00:09:09,708 -වික්‍රම්, පරිස්සමෙන්! - මම දන්නවා මම කරන්නේ මොකක්ද කියලා! 60 00:09:11,875 --> 00:09:12,791 අහමඩ්! 61 00:09:14,625 --> 00:09:15,500 අහමඩ්! 62 00:09:19,333 --> 00:09:20,291 ගොන් මෝඩයා! 63 00:09:20,500 --> 00:09:21,458 මොකද්ද වෙන්නෙ. 64 00:09:22,333 --> 00:09:23,583 අහමඩ්ට වෙඩි තිබ්බා! 65 00:09:26,666 --> 00:09:27,583 ඔහ්, ශිට් !! 66 00:09:34,666 --> 00:09:35,625 අම්මා! 67 00:09:38,750 --> 00:09:39,625 පරිස්සමෙන්! 68 00:09:44,291 --> 00:09:45,291 ආපසු යන්න! 69 00:09:45,375 --> 00:09:46,333 අයින් වෙන්න.. 70 00:09:51,083 --> 00:09:52,208 අනේ දෙවියනේ! 71 00:09:58,416 --> 00:09:59,458 ප්‍රියා, බලන්න! 72 00:10:00,125 --> 00:10:01,041 අපොයි! 73 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 අයින් වෙන්න 74 00:10:05,625 --> 00:10:07,541 පිටත් වෙන්න.. අයින් වෙන්න -පහළ, ප්‍රියා! පහළ! 75 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 -හෙලෝ -කොල්ලව ඉවරයක් කරන්න. 76 00:10:58,333 --> 00:10:59,166 ඒ ඔක්කොම අවසන් කරන්න. 77 00:10:59,416 --> 00:11:01,916 මම මෙයට කැමතියි! මම මේ කොටසට ආදරෙයි! 78 00:11:21,041 --> 00:11:21,875 ෆාරුක්! 79 00:11:22,916 --> 00:11:24,125 ෆාරුක්, ඔයා ජීවතුන් අතරද? 80 00:11:24,791 --> 00:11:25,666 ෆාරුක්! 81 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 කට වහපන්! 82 00:11:44,333 --> 00:11:45,208 හේයි! 83 00:11:47,208 --> 00:11:49,583 මම මුගෙ මොළය පුපුරලා දානවා 84 00:11:49,750 --> 00:11:51,125 ඔය තුවක්කු අතහැර යන්න! 85 00:11:54,000 --> 00:11:55,375 ඔයාගේ යාළුවෝ ඔක්කොම මැරිලා. 86 00:11:56,333 --> 00:11:57,416 ඔයා මැරෙන්න ඕනේ නෑ 87 00:11:58,083 --> 00:11:59,000 කොල්ලට යන්න දෙන්න. 88 00:11:59,500 --> 00:12:00,333 කට වහපන්! 89 00:12:00,458 --> 00:12:01,666 මට මුළු දවසම නැහැ. 90 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 නිකන් මෙතනින් යන්න! 91 00:12:03,250 --> 00:12:05,708 - වෙඩි තියන්න එපා වික්‍රම්. - මට වෙඩි තියනවා. 92 00:12:05,791 --> 00:12:07,083 ඔයාආයුධය පහත් කරන්න වික්‍රම්. 93 00:12:07,166 --> 00:12:09,708 කට වහපන්! අඬන එක නවත්තපන්.. 94 00:12:33,375 --> 00:12:34,250 ෂිට්! 95 00:12:53,166 --> 00:12:55,750 පරිපූරක වෛද්‍යවරුන් අමතන්න! 96 00:13:13,000 --> 00:13:14,541 කොල්ලට ගැහුවා... 97 00:13:14,833 --> 00:13:16,208 පරිපූරක වෛද්‍යවරුන් අවශ්‍යයි. දැන්! 98 00:13:16,291 --> 00:13:17,166 වහාම! 99 00:13:17,458 --> 00:13:18,333 ප්‍රියා! 100 00:13:18,833 --> 00:13:20,791 මට ප්‍රථමාධාර ගෙනෙන්න! 101 00:13:21,041 --> 00:13:21,875 ප්‍රියා! 102 00:13:37,583 --> 00:13:38,458 වතුර 103 00:13:39,083 --> 00:13:39,958 යන්න! 104 00:14:12,916 --> 00:14:13,875 බිට්ටු! 105 00:14:15,208 --> 00:14:16,291 වික්‍රම්, එයාලට වැඩේ කරන්න දෙන්න. 106 00:14:17,541 --> 00:14:18,958 -බිට්ටු! -බිට්ටු! 107 00:14:19,083 --> 00:14:19,958 බිට්ටු! 108 00:14:25,750 --> 00:14:27,583 එයාට ලේ ගොඩක් නැතිවෙලා. 109 00:14:29,625 --> 00:14:32,333 -බිට්ටු! -බිට්ටු! 110 00:14:37,791 --> 00:14:38,708 බිට්ටු… 111 00:15:13,875 --> 00:15:16,000 ඩුබායි පොලිසියට අනුව, 112 00:15:16,083 --> 00:15:18,666 ඉන්දියාවේ තොරතුරු තාක්ෂණ අධිපති ආදිනාරායන රාඕ මහතාගේ බිරිඳ සරිතා රාඕ 113 00:15:18,750 --> 00:15:20,708 සියදිවි නසාගෙන තිබුණා. 114 00:15:21,500 --> 00:15:22,458 වාර්තා වලට අනුව, 115 00:15:22,541 --> 00:15:26,958 පැහැරගත් ඇගේ දස හැවිරිදි පුතා බේරා ගැනීමේ මෙහෙයුමකදී මිය ගිය පසු, 116 00:15:27,083 --> 00:15:28,666 ඇය දැඩි කම්පනයකට පත් වූවාය 117 00:15:28,750 --> 00:15:31,041 සහ ෆෝ සීසන්ස් හෝටලයේදී සියදිවි නසා ගත්තා. 118 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 පසුගිය මාස හය තුළ ඉහළ පෙළේ පැහැරගැනීම් මාලාව 119 00:15:36,916 --> 00:15:39,625 ඩුබායි ප්‍රභූව තුළ භීතිය ඇති කර ඇත. 120 00:15:41,250 --> 00:15:43,166 බබා... ඇති. 121 00:15:43,291 --> 00:15:47,208 කොල්ලකරුවන් අල්ලා ගැනීමට හෝඩුවාවන් සඳහා පොලිස් නිලධාරීන් නොපසුබට උත්සාහයක යෙදී සිටිති. 122 00:15:51,125 --> 00:15:52,625 එන්න දැන්. වොශ් එකක් දා ගන්න 123 00:15:53,083 --> 00:15:54,208 ඔයා ඇඳුම්වලත් ලේ ගෑවිලා තාම 124 00:15:57,416 --> 00:15:58,416 ඒක ඉවරයි වික්‍රම්. 125 00:15:58,875 --> 00:15:59,916 ඒක ඉවරයි දැන් 126 00:16:00,791 --> 00:16:02,000 නෑ. තාම ඉවර නෑ ඒක 127 00:16:03,625 --> 00:16:06,083 හෙට කවුරුහරි කොහේ හරි බෝම්බයක් තියයි. 128 00:16:06,625 --> 00:16:08,458 එහෙම නැතිනම් කිසියම් ගුවන් යානයක් හරි දුම්රියක් පැහැරගෙන යයි 129 00:16:09,250 --> 00:16:10,833 ඒවයි පුංචි ළමයි ඉන්න පුලුවන් 130 00:16:11,583 --> 00:16:13,041 ඒක කිසි ම වෙලාවක නතර වෙන්නෙ නෑ 131 00:16:14,416 --> 00:16:16,041 ඒක කිසි ම වෙලාවක නතර වෙන්නෙ නෑ 132 00:16:17,125 --> 00:16:18,541 - කමක් නෑ බබා. - ඒක කිසි ම වෙලාවක නතර වෙන්නෙ නෑ 133 00:16:18,625 --> 00:16:19,708 ඒක හරි. 134 00:16:20,291 --> 00:16:21,375 අපි මේ හරහා යමු 135 00:16:22,541 --> 00:16:24,125 මම වෛද්‍ය අයියර් එක්ක හමුවීමක් කරන්නම්. 136 00:16:24,791 --> 00:16:25,750 අපි උදව් ගමු 137 00:16:27,791 --> 00:16:29,333 ඒක කිසි ම වෙලාවක නතර වෙන්නෙ නෑ 138 00:16:31,916 --> 00:16:33,416 මොනවා වුනත් ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවේ 139 00:16:35,250 --> 00:16:36,916 අද ඔයාගේ දවස පමණක් නෙවේ එච්චරයි. 140 00:16:37,541 --> 00:16:38,791 ඒක මගේ දවස නෙවේ. 141 00:16:40,125 --> 00:16:41,583 ඒක මගේ දවස නෙවෙ 142 00:16:42,958 --> 00:16:44,583 ඇත්තෙන්ම ඒක මගේ දවස නෙවෙ! 143 00:16:48,333 --> 00:16:49,333 වික්‍රම්… 144 00:16:54,333 --> 00:16:57,083 නොවැම්බර් 2, 1984. 145 00:16:58,458 --> 00:16:59,541 කැරොල් බාග්, දිල්ලි. 146 00:17:05,833 --> 00:17:07,166 හින්දු-මුස්ලිම් කෝලාහල. 147 00:17:15,333 --> 00:17:19,375 දස හැවිරිදි පිරිමි ළමයෙක් තම දෙමාපියන්ගේ මළ සිරුරු මත හඬමින් හිටියා 148 00:17:19,875 --> 00:17:21,333 අම්මේ, කරුණාකර නැගිටින්න! 149 00:17:22,750 --> 00:17:23,708 අම්මා! 150 00:17:51,666 --> 00:17:53,833 කර්නල් නියමිත වේලාවට නොපැමිණියේ නම්... 151 00:17:54,500 --> 00:17:56,250 උන් ඒ කොල්ලවත් මරන්න ඇති. 152 00:17:57,958 --> 00:17:59,583 කොල්ලව ගෙදර එක්කන් ගියා. 153 00:18:30,750 --> 00:18:31,708 එක්ක එන්න. 154 00:18:32,458 --> 00:18:34,541 මට සෙල්ලම් කරන්න සෙල්ලම් බඩු ගොඩක් තියෙනවා. 155 00:18:40,291 --> 00:18:42,166 එයා තමන්ගගෙම පුතා වගේ පිරිමි ළමයා ඇති දැඩි කළා 156 00:18:50,125 --> 00:18:51,291 හේයි, විකී! නවත්වන්න! 157 00:19:06,958 --> 00:19:07,875 මාව මරන්න එපා. 158 00:19:08,708 --> 00:19:09,541 එපා 159 00:19:09,791 --> 00:19:10,833 මාව මරන්න එපා. 160 00:19:11,416 --> 00:19:13,875 - හේයි! කමක් නෑ. බය වෙන්න එපා. -මාව මරන්න එපා. 161 00:19:14,000 --> 00:19:16,458 - කමක් නැහැ. දුක් වෙන්නෙ නෑ.. මම මෙතනමයි. - කරුණාකර මාව දාලා යන්න. 162 00:19:16,625 --> 00:19:18,041 බය වෙන්න එපා. කමක් නෑ. 163 00:19:19,125 --> 00:19:21,208 හිතන්න ප්‍රියා. 164 00:19:22,750 --> 00:19:26,291 එදා කර්නල් තම රැකියාව ගැන පමණක් සිතුවාද... 165 00:19:27,916 --> 00:19:29,750 මම අද ජීවතුන් අතර නැහැ. 166 00:19:32,166 --> 00:19:34,250 ඔහු එය පෞද්ගලිකව නොගත්තේ නම්... 167 00:19:35,375 --> 00:19:37,083 මම අද මේ තත්ත්‍වයේ නොසිටින්න තිබුණා. 168 00:20:10,563 --> 00:20:15,563 නිත්‍යා රූපසිංහ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴ 169 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 වික්‍රම්… 170 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 ඔයා මාව බය කරනවා. 171 00:20:29,250 --> 00:20:30,750 කරුණාකරලා මෝඩ වැඩ කරන්න එපා. 172 00:20:32,041 --> 00:20:34,500 - මම ඔයාට එන්න කියන්නේ නැහැ. - මම ඔයාගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ යන්න එපා. 173 00:20:44,750 --> 00:20:46,208 වික්‍රම්, ඔයාට ඕන නම් මම ඔයා එක්ක ඉන්න... 174 00:20:46,291 --> 00:20:48,916 ප්‍රියා, මට මරණය සමඟ බොහෝ සමීප හමුවීම් සිදුවීම් තියෙනවා. 175 00:20:49,333 --> 00:20:50,750 ඔයා කරන්නේ මොකද්ද කියලා දන්නවද? 176 00:20:51,750 --> 00:20:52,833 මම කරනවා. 177 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 ඒක කිසි විටෙකත් නතර වෙන්නෙ නෑ 178 00:20:54,958 --> 00:20:56,958 මෙවැනි සිදුවීම් නැවත නොවෙන්න නම්... 179 00:20:57,500 --> 00:20:58,916 පාතාලය නැතුවම යන්න ඕනේ 180 00:22:42,458 --> 00:22:43,750 වැඩේ වෙන්නෙ නෑ 181 00:22:57,916 --> 00:23:00,166 ඉතින් ප්‍රියාට කොහොමද? 182 00:23:01,750 --> 00:23:03,250 ඇය හොඳින්... මම හිතන්නේ. 183 00:23:03,791 --> 00:23:05,958 ඇයි? ළගකදි එයාට කතා කලේ නැද්ද 184 00:23:07,750 --> 00:23:10,291 එයාට යම් තොරතුරක් ඕනේ වුනම් ඉඳහිට මට කතා කරනවා 185 00:23:11,416 --> 00:23:13,916 මම හිතුවේ ඔයා ඉන්ටර්පෝල් එකෙන් අයින් වෙලා කියලා. 186 00:23:15,125 --> 00:23:15,958 ඔව්. 187 00:23:16,375 --> 00:23:18,125 නමුත් මම නිදහස් සේවකයෙක්. 188 00:23:19,166 --> 00:23:20,333 කොන්ත්‍රාත්කරුවෙක් වගේ. 189 00:23:21,333 --> 00:23:23,541 නිලධාරීන් මට අවශ්‍ය වෙලාවට මට කතා කරනවා. 190 00:23:23,625 --> 00:23:24,541 ප්‍රියාත් එහෙමයි. 191 00:23:28,000 --> 00:23:31,708 ඔයා කවදා හරි ඔයාගේ වෙනස්කම් විසදලා දෙන්න උත්සාහ කරලා තියේද 192 00:23:34,041 --> 00:23:34,875 නැ 193 00:23:34,958 --> 00:23:37,208 අඩුම තරමේ ඔයාට ඇය එක්ක කතා කරන්නවත් හිතුනද? 194 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 මම උත්සාහ කළා. 195 00:23:39,458 --> 00:23:40,666 සමහර විට එයා කැමති නැහැ. 196 00:23:42,625 --> 00:23:43,500 අමුතුයි නේද? 197 00:23:44,541 --> 00:23:45,750 අවුරුදු පහක් එකට ජීවත් වෙනවා... 198 00:23:45,833 --> 00:23:47,125 එකඟ නොවීම නිසා වෙන් වෙනවා... 199 00:23:47,250 --> 00:23:50,125 ඊට පස්සෙ කිසිම දෙයක් නොවුන ගානට වෘත්තීය සබඳතාවයක් පවත්වාගෙන යනවා 200 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 මම හිතන්නේ ඒක ඉදිරියට යනවා. 201 00:23:53,625 --> 00:23:54,458 මම අනුමාන කරනවා! 202 00:23:55,750 --> 00:23:57,750 ඇය ඉන්දියාවෙන් ආපසු ආවේ නැද්ද? 203 00:23:59,250 --> 00:24:00,083 නැහැ 204 00:24:00,916 --> 00:24:04,083 එයා මුම්බායි හි NCB සමඟ සම්බන්ධ වුනා. 205 00:24:04,791 --> 00:24:05,916 එයා ඒකෙ ප්‍රධාන නිලධාරිනියක් 206 00:24:06,083 --> 00:24:06,958 ඔහ්! 207 00:24:07,583 --> 00:24:09,333 ඒ කියන්නේ එයා ආපහු එන්නේ නැහැ! 208 00:24:12,000 --> 00:24:12,875 ඔව්. 209 00:24:13,291 --> 00:24:14,208 බොහෝ විට. 210 00:24:20,958 --> 00:24:22,541 ඔයා තවමත් එයා ගැන ආදරයක් තියෙනවද 211 00:24:26,916 --> 00:24:27,750 වික්‍රම්… 212 00:24:30,291 --> 00:24:32,083 මම මෙතනට ආවේ ප්‍රියා ගැන කියන්න නෙවෙයි. 213 00:24:33,166 --> 00:24:34,333 මට ඌටි එකෙන් කෝල් එකක් ආවා. 214 00:24:34,708 --> 00:24:35,625 අනු! 215 00:24:35,875 --> 00:24:37,083 වසර 20කට පසු! 216 00:24:38,416 --> 00:24:39,333 ඔයා කෝල් එකට පිළිතුරු දුන්නාද? 217 00:24:46,291 --> 00:24:47,208 හෙලෝ.. 218 00:24:48,500 --> 00:24:49,458 වි.. විකී... 219 00:24:54,500 --> 00:24:55,416 හෙලෝ 220 00:24:57,000 --> 00:24:57,833 අනු? 221 00:24:58,458 --> 00:25:00,000 විකී…? -ඔව්.. 222 00:25:00,583 --> 00:25:01,458 ඔව්, අනු. 223 00:25:02,250 --> 00:25:03,250 ඔයාට කොහොමද 224 00:25:03,875 --> 00:25:04,833 මම හොඳින් වැඩ කරනවා. 225 00:25:05,166 --> 00:25:06,041 ඔයාට කොහොම ද? 226 00:25:06,208 --> 00:25:09,083 මට ඔයාව හම්බෙන්න ඕන, විකී 227 00:25:15,750 --> 00:25:16,583 ඔයා එහෙනම් යනවද? 228 00:25:54,500 --> 00:25:57,416 -අනූ... මම කැමති නෑ ඔයා අශෝක්ව බඳිනවාට. -ඇයි? 229 00:25:58,333 --> 00:26:00,833 නායර් කොම්පැනියෙන් එවපු බාල බඩු නිසා 230 00:26:00,916 --> 00:26:02,833 සෙබළු ගොඩක් මැරුණා. 231 00:26:03,041 --> 00:26:04,416 ඔවුන්ට හැඟීම් දැනීම් නෑ 232 00:26:04,916 --> 00:26:06,125 උන්ට ඕනේ සල්ලි හම්බ කරන්න විතරනේ 233 00:26:06,500 --> 00:26:09,125 තාත්තේ ඔය කියන්නේ සිරාන් නායර්ගේ කොම්පැණිය ගැන. 234 00:26:09,375 --> 00:26:11,583 අශෝක් නායර්ගේ සමාගමට ඒ ගනුදෙනුවට කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ. 235 00:26:12,833 --> 00:26:13,666 අනු… 236 00:26:14,000 --> 00:26:15,250 මාව තේරුම් ගන්න උත්සාහ කරන්න. 237 00:26:15,333 --> 00:26:16,958 අශෝක් දැනටමත් විවාහකයි. 238 00:26:17,416 --> 00:26:20,000 එයා ඔයාට වඩා අවුරුදු 15ක් වැඩිමල්. 239 00:26:20,750 --> 00:26:22,416 එයාගේ බිරිඳ මිය ගියා, තාත්තා. 240 00:26:23,000 --> 00:26:24,291 එයා මගෙන් කිසිම දෙයක් හැංගුවේ නෑ. 241 00:26:24,666 --> 00:26:26,250 ඉතින් ඔහු මට වඩා අවුරුදු 15 ක් වැඩිමල් නම්? 242 00:26:26,541 --> 00:26:28,000 එයා මට ආදරෙයි තාත්තේ. 243 00:26:28,250 --> 00:26:30,000 -අනූ, ඇයි ඔයා අහන්නේ නැත්තේ-- -විකී! 244 00:26:30,333 --> 00:26:32,166 මේක මමයි තාත්තයි අතර. 245 00:26:32,416 --> 00:26:33,458 - මේකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න. -අනූ! 246 00:26:35,333 --> 00:26:36,750 කට පරිස්සන් කර ගන්නවා 247 00:26:37,083 --> 00:26:39,166 තමුන්ට අශෝක් සමඟ විවාහ වෙන්න ඕනේ නම් 248 00:26:39,791 --> 00:26:41,583 ආයේ කවදාවත් මගේ ගෙදරට එන්න එපා. 249 00:26:45,958 --> 00:26:46,916 හොඳයි 250 00:26:47,208 --> 00:26:49,166 මම අශෝක්ව බඳින්න යනවා. 251 00:26:51,833 --> 00:26:54,041 අනික මම ආයෙ කවදාවත් ඔයාගෙ ගෙදරට එන්නෙ නෑ. 252 00:27:23,250 --> 00:27:25,083 අනූ... මේ වික්‍රම්. 253 00:27:25,625 --> 00:27:27,333 තාත්තාගේ තත්ත්වය ඉතා අසාධ්‍යයි. 254 00:27:27,458 --> 00:27:28,833 එයාට ඔයාව එක පාරක් බලන්න ඕන. 255 00:27:36,958 --> 00:27:38,041 බබා අපි යමු. 256 00:27:44,916 --> 00:27:45,875 වික්‍රම්… 257 00:27:46,791 --> 00:27:49,125 මම අනූව දැකලා අවුරුදු දහයක් වෙනවා. 258 00:27:50,000 --> 00:27:51,375 මම එයා ගැන ගොඩක් බය වෙලා ඉන්නෙ 259 00:27:52,291 --> 00:27:53,708 අනූ හොඳට කරනවා තාත්තේ. 260 00:27:55,250 --> 00:27:56,666 එයා ඔයා එක්ක කතා කළාද? 261 00:28:01,000 --> 00:28:02,250 එහෙම නොකරන බව මම දන්නවා 262 00:28:03,750 --> 00:28:06,000 මං වගේම එයත් මුරණ්ඩු යි 263 00:28:07,625 --> 00:28:08,916 එයාගේ සහෝදරයා වගේ 264 00:28:10,083 --> 00:28:13,708 ඔයා එයාව බලාගන්නවා කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න. 265 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 මම කරන්නම් තාත්තේ. 266 00:28:18,291 --> 00:28:19,166 තාත්තා… 267 00:28:20,125 --> 00:28:21,041 තාත්තා! 268 00:29:04,500 --> 00:29:10,541 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴෴ 269 00:29:24,000 --> 00:29:24,833 විකී… 270 00:29:41,041 --> 00:29:42,916 "ඇයි දැන් අවුරුදු 20කට පස්සේ මාව මතක් උනේ?" 271 00:29:43,333 --> 00:29:44,166 ඔයා මගෙන් අහන්න යන්නේ ඒකනේ? 272 00:29:46,750 --> 00:29:49,041 නැත්නම් ඔයා අහනවද උදව් අවශ්‍ය නිසා මම ඔයා කතා කළාද කියලා.. 273 00:29:54,708 --> 00:29:56,041 මගෙන් මුකුත් අහන්නේ නැද්ද? 274 00:29:59,166 --> 00:30:00,833 ඔයා තාත්තා එක්ක ඇති කරගත්තු එක ආරවුලක් නිසා... 275 00:30:01,666 --> 00:30:03,541 මම එයාව ගොඩක් කාලෙකින් දැක්කෙ නෑ 276 00:30:15,791 --> 00:30:16,791 මොකද උනේ අනූ? 277 00:30:18,875 --> 00:30:20,041 සතියකට පෙර… 278 00:30:21,208 --> 00:30:22,333 නෝනාවරුණි මහත්වරුණි… 279 00:30:22,541 --> 00:30:24,041 අද අප හා එක් වූ ඔබ සැමට ස්තුතියි. 280 00:30:24,750 --> 00:30:26,250 මාලේ ජාත්‍යන්තර ගුවන්තොටුපළ ලොව හොඳම ගුවන් තොටුපළ 281 00:30:26,416 --> 00:30:30,250 ප්‍රමිතීන් සඳහා නව මිණුම් ලකුණක් පිහිටුවීමට සූදානම් වේ. 282 00:30:31,291 --> 00:30:34,208 එවැනි කීර්තිමත් ව්‍යාපෘතියක් සඳහා මාලදිවයින් රජය සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට 283 00:30:34,666 --> 00:30:37,541 ඇත්තටම ආඩම්බර අවස්ථාවක් 284 00:30:37,791 --> 00:30:40,875 නායිර් යටිතල පහසුකම් සහ ඉදිකිරීම් සමූහය සඳහා. 285 00:30:42,583 --> 00:30:44,375 මැඩම්... ඔයාට පණිවිඩයක් තියෙනවා. 286 00:30:52,208 --> 00:30:54,125 "ඔබත් ඔබේ දුවත් ජීවත් වීමට කැමති නම්... 287 00:30:54,416 --> 00:30:55,833 හැමදේම දාලා දුවන්න." 288 00:30:57,291 --> 00:31:00,708 මීට කලිනුත් මට මේ වගේ තර්ජන ඇවිත් තියෙනවා 289 00:31:01,000 --> 00:31:02,375 නමුත් මෑතකදී… 290 00:31:02,541 --> 00:31:04,416 මම හිතන්නේ වෙලාව 12.30 ට විතර ඇති. 291 00:31:04,500 --> 00:31:05,375 රමූ! 292 00:31:13,958 --> 00:31:15,000 -සර්. - ඔයා පිටුපස ගේට්ටුව වෙත යන්න. 293 00:31:15,083 --> 00:31:16,208 -සර්. - ඔයා සේවක නිවාසය පරීක්ෂා කරන්න. 294 00:31:16,291 --> 00:31:17,750 -ආරක්ෂක! -ඔව් නෝනා? 295 00:31:17,833 --> 00:31:20,041 -මොකද්ද වුනේ - ගෙදරට අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ කෙනෙක් ඉන්නවා, නෝනා. 296 00:31:20,125 --> 00:31:21,000 අපි හොයනවා. 297 00:31:21,083 --> 00:31:23,333 කරුණාකර ඇතුලට වී දොර අගුළු දමන්න. අපි ඌව සොයා ගන්න ඕනේ 298 00:31:23,416 --> 00:31:24,291 බහදූර්! 299 00:31:24,375 --> 00:31:25,291 බහදූර්! 300 00:31:48,375 --> 00:31:49,208 අදිති… 301 00:31:50,541 --> 00:31:51,541 මගේ දුව. 302 00:31:53,666 --> 00:31:55,291 "හැමදේම දාලා පැනලා යන්න. 303 00:31:55,375 --> 00:31:57,708 එසේත් නැතිනම්, අද රාත්‍රී පොළෙන් ඔබට හමු වූ උණ්ඩය... 304 00:31:59,958 --> 00:32:01,791 හෙට ඔබේ දුවගේ මොළයෙන් හමුවනු ඇත." 305 00:32:02,416 --> 00:32:03,958 මෙච්චර ආරක්ෂාවක් තිබියදීත්… 306 00:32:04,125 --> 00:32:06,791 කවුරුහරි නිවසට රිංගලා අදිතිගේ කාමරයට උණ්ඩයක් තිබ්බා. 307 00:32:07,375 --> 00:32:10,291 ඒ වෙලාවේ නම් මාව ගොඩක් බය කළා වික්‍රම්. 308 00:32:10,666 --> 00:32:12,666 මම වහාම පොලිස් කොමසාරිස්වරයා දැනුවත් කළා. 309 00:32:13,041 --> 00:32:15,083 ඔවුන් දින දෙකකින් අපරාධකරු අල්ලා ගත්තා. 310 00:32:15,916 --> 00:32:17,958 කොච්චර වද දීලා තිබුණත් ඔහු පාපොච්චාරණය කරන්නේ නැහැ. 311 00:32:18,166 --> 00:32:20,666 ඔහු වෙන කවුරුත් නොව අපේ ආරක්ෂක ප්‍රධානියා වූ විජය තමයි. 312 00:32:20,833 --> 00:32:21,875 නමුත් කරදර වෙන්න එපා. 313 00:32:22,041 --> 00:32:25,541 අපි මූව හෙට වෙද්දි කෑගසමු. 314 00:32:25,875 --> 00:32:27,125 නමුත් පසුදා උදෑසන… 315 00:32:27,416 --> 00:32:29,166 ඌ මැරිලා තිබ්බා.. 316 00:32:30,833 --> 00:32:32,666 මටත් මගේ ආරක්ෂාව ගැන විශ්වාසයක් නෑ.. 317 00:32:33,333 --> 00:32:34,666 මට පොලිසිය විශ්වාස කරන්නත් බැහැ. 318 00:32:35,458 --> 00:32:37,208 වෙන කාව විශ්වාස කරන්නද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ වික්‍රම්. 319 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 ඔයා හැර. 320 00:32:41,500 --> 00:32:43,125 මොකද මම කතා කළේ මට ඔයාව අවශ්‍ය වෙලාවට විතරයි... 321 00:32:43,208 --> 00:32:44,083 අනු… 322 00:32:45,625 --> 00:32:46,541 අපි පවුලක්. 323 00:32:47,833 --> 00:32:50,583 අදිතියි ඔයයි කියන්නෙ මගේ වගකීමයි. 324 00:32:51,250 --> 00:32:52,166 මට සමාවෙන්න වික්‍රම්. 325 00:32:52,750 --> 00:32:54,875 මම ඇත්තටම ඔයා එක්ක ගොඩක් රණ්ඩු වුනා.. 326 00:32:55,291 --> 00:32:56,250 කලබල වෙන්න එපා අනූ. 327 00:32:57,666 --> 00:32:59,000 ඔයා කාව හරි සැක කරනවාද? 328 00:33:02,375 --> 00:33:03,541 -මම දන්නේ නැහැ. - ඔයා දැන් කොහෙද යන්නේ? 329 00:33:04,875 --> 00:33:06,208 මේ පාර කොයි රටටද යන්නේ? 330 00:33:09,250 --> 00:33:11,291 අදිති, මේ වික්‍රම්. 331 00:33:12,041 --> 00:33:13,208 වික්‍රම් ඔයාගේ.... 332 00:33:13,791 --> 00:33:15,041 ඔයාගේ පුද්ගලික ආරක්ෂකයා.. 333 00:33:16,000 --> 00:33:17,875 ඔහොම ඉන්න .. මොකක්? මට ආරක්ෂාවක් ඕනේ වෙන්නෙ ඇයි? 334 00:33:18,916 --> 00:33:21,000 අදිති, මේක ඔයාගේ ආරක්ෂාවට. 335 00:33:21,625 --> 00:33:22,750 නෑ.. ඒක වෙන්නෙ නෑ.. 336 00:33:22,916 --> 00:33:25,250 ඔයා මේක කරන්නේ මං ගැන අවධානයෙන් ඉන්නවා කියන්නද. යන්න කියන්න. 337 00:33:25,333 --> 00:33:26,375 මම ඔයාගේ අවසරය ඉල්ලන්නේ නැහැ. 338 00:33:26,458 --> 00:33:27,958 මම තීරණයක් ගත්තා, ඒක අවසානයි! 339 00:33:28,041 --> 00:33:30,000 ඊයේ ඔයා මාව හොස්ටල් එකෙන් ගෙනාවා. 340 00:33:30,083 --> 00:33:31,291 දැන් ඔයා ආරක්‍ෂාව පවරලා දාලා යනවාද? 341 00:33:31,375 --> 00:33:32,500 - අදිති! - ඔයා නිවාඩුවට යන්න 342 00:33:32,583 --> 00:33:33,500 හැමදාම එක එක රටවල. 343 00:33:33,583 --> 00:33:34,416 මං ගෙදරට වෙලා ඉන්නෙ ඇයි 344 00:33:34,500 --> 00:33:36,041 මම ඔයාව හොස්ටල් එකෙන් ගෙනාවෙ නෑ. 345 00:33:36,250 --> 00:33:38,458 මම ඔයාව හොස්ටල් එකෙන් එක්කන් ආවේ නෑ. ඔයාගෙම වැරදි නිසයි එහෙන් පැන්නුවෙ 346 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 මොන මගුලක්ද 347 00:33:40,500 --> 00:33:41,541 ඔයා කිසිම දවසක වෙලාවට පංතියට යන්නෙ නෑ 348 00:33:41,875 --> 00:33:43,083 ගුරුවරුන්ට තර්ජනය කරනවා 349 00:33:43,291 --> 00:33:44,833 ගෙදර වැඩ කරන්නේ නැහැ, පාඩම් කරන්නේ නැහැ. 350 00:33:44,916 --> 00:33:46,208 යාලුවෝ එක්ක රණ්ඩු වෙනවා 351 00:33:46,666 --> 00:33:47,916 විදුහල්පති සති අන්තයේ නිවාඩු ගියාම.... 352 00:33:48,000 --> 00:33:49,291 මුලු ඉස්කෝලෙම තනිකර නයිට් ක්ලබ් එකක් කරනවා. 353 00:33:49,375 --> 00:33:51,916 කොල්ලො එක්ක පාටි. අරක්කු සිගරට්. 354 00:33:52,041 --> 00:33:53,333 ඔයා කොහෙන්ද මේ හැමදේම ඉගෙන ගත්තේ අදිති. 355 00:33:53,416 --> 00:33:54,458 අම්මේ මේ මගේ ජීවිතේ. 356 00:33:54,541 --> 00:33:56,625 - ඒ වගේම ඔයා මගේ දුව. - එහෙනම් හොඳ දෙමාපියන් වෙන්න. 357 00:33:56,708 --> 00:33:57,708 කට පරිස්සමින් කර ගනින් අදිති! 358 00:33:58,250 --> 00:34:00,541 උබේ මාමත් ජීවිතේ විනාස කර ගත්තේ ඔය වගේ මෝඩ වැඩ එයාගේ ජීවිතේ කියලා හිතාගෙන ඉදලා තමා. 359 00:34:00,625 --> 00:34:01,958 කරුණාකර තවත් පංකජ් කෙනෙක් වෙන්න එපා. 360 00:34:02,375 --> 00:34:04,541 මම මගේ ජීවිතය විදින්නෙ කොහොම ද කියලා මම දන්නවා අම්මා. ඉතින් පාඩුවේ ඉන්න... 361 00:34:04,666 --> 00:34:05,875 නැහැ, ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ. 362 00:34:07,291 --> 00:34:09,583 උබේ ජීවිතය උබේ අතින් ගිලිහී යන්නට පටන් ගත්තාම... 363 00:34:09,666 --> 00:34:11,791 මරණාසන්න අත්දැකීමක් ආවට පස්සේ.. 364 00:34:12,000 --> 00:34:14,750 එතකොටයි අම්මගෙ දුක තේරෙන්නේ. 365 00:34:15,416 --> 00:34:16,583 බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා. 366 00:34:20,166 --> 00:34:21,333 ඒ ඔයාගේ දුව... 367 00:34:21,708 --> 00:34:23,875 ගිනි සන්නාමයක්... හරියට ඔයා වගේ. 368 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 අනු… 369 00:34:29,000 --> 00:34:30,708 මට වත්තේ යම් යම් වෙනස්කම් කරන්න තියෙනවා. 370 00:34:32,375 --> 00:34:34,125 ඔයා හරි යැයි හිතන ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 371 00:34:45,125 --> 00:34:46,083 ඇතුලට එන්න සර්. 372 00:34:46,416 --> 00:34:47,791 මේ අනු මැඩම්ගේ කාමරයයි. 373 00:34:48,333 --> 00:34:50,041 මේ අදිතිගේ කාමරයයි. 374 00:34:50,583 --> 00:34:52,541 අනු මැඩම් මෙහාට එන්නේ කලාතුරකින්. 375 00:34:52,625 --> 00:34:54,708 අද මට ටිකක් වෙලා ගියා කාමරේ පිළිවෙල කරන්න. 376 00:35:01,625 --> 00:35:03,458 මට එහෙ ඉන්න හොඳම මිනිසුන් ටික අවශ්‍යයි. 377 00:35:03,833 --> 00:35:05,083 මට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්. 378 00:35:12,083 --> 00:35:13,250 සජිඩ්? ඔව්! 379 00:35:13,375 --> 00:35:14,333 සජිඩ් නම් නියමයි. 380 00:35:17,166 --> 00:35:18,333 සජිඩ් වාර්තා කරනවා සර්. 381 00:35:18,625 --> 00:35:20,083 ඔයා සිටීම සතුටක්, සජිඩ්. 382 00:35:37,250 --> 00:35:38,416 මම ඒ ගැන හිතුවා වික්‍රම්. 383 00:35:38,791 --> 00:35:40,916 මම සියල්ල අත්හැරීමට පවා සූදානම්ව හිටියේ.. 384 00:35:42,791 --> 00:35:43,625 නමුත්… 385 00:35:44,458 --> 00:35:45,541 මම අශෝක්ට පොරොන්දු වුනා... 386 00:35:45,958 --> 00:35:50,208 මම අදිතිව Nair Group එකට සුදුසු උරුමක්කාරයෙක් කරනවා කියලා. 387 00:35:52,083 --> 00:35:53,416 ඔයා හොඳට කළා අනූ. 388 00:35:54,125 --> 00:35:55,666 කිසිම කෙනෙක්ට බයෙන් ජීවත් වෙන්න ඕනේ නෑ.. 389 00:35:57,083 --> 00:35:59,458 හැම දෙයක්ම හොඳින් සිදු වෙයි. මම ඒක බලාගන්නම්. 390 00:36:00,333 --> 00:36:01,458 දැන් ඔයා මෙහෙ ඉන්න නිසා.. 391 00:36:01,708 --> 00:36:04,250 මම ආදිති ගැන දැන් දුක් වෙන්නේ නැහැ. 392 00:36:05,000 --> 00:36:06,583 මට නිදහසේ යන්න පුළුවන්. 393 00:36:08,166 --> 00:36:09,125 කොල්ලෝ, යන්න! 394 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 සර්… 395 00:36:41,458 --> 00:36:42,291 කෝපි. 396 00:36:47,958 --> 00:36:50,250 - අදිති ඇහැරුනාද? -නෑ සර්. 397 00:36:51,541 --> 00:36:52,791 එයා සාමාන්‍යයෙන් නැගිටින්නේ කීයටද 398 00:36:52,875 --> 00:36:54,791 සර් එකොළහට දොළහට විතර වෙනවා 399 00:36:56,500 --> 00:36:57,458 එතකොට ඉස්කෝලේ? 400 00:36:57,708 --> 00:36:59,666 ඉස්කෝලේ හදලා දීල තියෙන්නෙ එයාගේ සීයා 401 00:37:00,083 --> 00:37:01,750 ඒ නිසා හැමවෙලාවෙම එයා කරන්නෙ එයාට ඕනේ දේ.. 402 00:37:03,333 --> 00:37:04,375 කෝපි බොන්න සර්. 403 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 සීයා කොච්චර කාලයක් මෙහෙ වැඩ කරනවාද? 404 00:37:08,791 --> 00:37:10,041 අවුරුදු 50ක් වෙනවා සර්. 405 00:37:17,166 --> 00:37:18,958 අදිතිගේ සීයා ගැන කියන්න. 406 00:37:21,041 --> 00:37:25,333 අදිතිගේ ලොකු සීයා වැඩ කළේ ඊස්ට් ඉන්දියා කොම්පැණියේ. 407 00:37:25,958 --> 00:37:28,000 ඔහු එදා දැවැන්ත සමාගමක් ගොඩනැගුවා.. 408 00:37:28,833 --> 00:37:32,875 ඉන්දීය නිදහසෙන් පසු නායර් මහතාගේ සමාගම විශාල කීර්තියක් අත්කර ගත්තා. 409 00:37:33,541 --> 00:37:35,416 නායර් මහතාට භාර්යාවන් දෙදෙනෙක් උන්නා කියලා මම අහලා තියෙනවා. 410 00:37:50,291 --> 00:37:51,125 බබා.. 411 00:37:51,291 --> 00:37:53,625 කෑම ලෑස්තියි. කරුණාකර කෑම ගන්න 412 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 මට බර්ගර් එකක් ඕන. 413 00:37:57,416 --> 00:37:59,458 -කොහේටද? -ඔයා අන්ධයෙක් ද? 414 00:37:59,583 --> 00:38:01,291 - මම පාසල් යනවා. -දවල්1.00ට? 415 00:38:01,416 --> 00:38:03,041 මගේ පාසල, මගේ නීති. 416 00:38:14,063 --> 00:38:20,063 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 417 00:38:34,083 --> 00:38:35,791 වෙනු රජ වුණාට පස්සේ නරක පුරුදුවලටත් 418 00:38:35,875 --> 00:38:38,125 අනියම් සබඳතාවලටත් ඇබ්බැහි වුණා. 419 00:38:38,250 --> 00:38:40,791 - ඔහු තම වගකීම් අත්හැරියා. -ඒයි, අදිති ඇවිත්! එන්න. 420 00:38:40,875 --> 00:38:43,000 -අදිති, ඔයා පරක්කුයි. කරුණාකර යන්න - - එන්න, එන්න! 421 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 - හායි! - අදිති! 422 00:38:44,875 --> 00:38:46,333 -ඒයි, අහන්න... -ආදිති, ඔයා ආයෙත් පරක්කුයි. 423 00:38:46,416 --> 00:38:47,958 - මට පැමිණිලි කරන්න වෙනවා මේ ගැන.. - අදිති... 424 00:38:48,041 --> 00:38:49,083 -මේ දිහා බලන්න. - අදිති! 425 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 -ඉදිරියට එන්න. -නිශ්ශබ්ද වෙන්න.. 426 00:38:50,458 --> 00:38:51,333 -අපොයි! - යාලුවනේ. 427 00:38:51,416 --> 00:38:52,416 මොකද උනේ බබා? 428 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 Surprise එක මට සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක වුනානේ 429 00:38:54,750 --> 00:38:56,291 surprise ?! ඒ මොකද්ද 430 00:38:56,375 --> 00:38:57,916 මම ස්පා එක බුක් කලේ දෙකට. 431 00:38:58,000 --> 00:38:59,416 - හෙට ඔයාගේ උපන් දිනය නේද? -වාව්.... 432 00:38:59,500 --> 00:39:01,125 - ඒක නම් පට්ටයි බබා..! - ඒක හරි ජොලි අනේ...!! 433 00:39:01,208 --> 00:39:02,250 -ඔයාට ස්තුතියි! -ඕනෑම අවස්ථාවක. 434 00:39:02,458 --> 00:39:03,708 -අපි යමු. -ඔව්! 435 00:39:05,166 --> 00:39:07,458 අදිති ඔයාට මෙහෙම පන්තියෙන් එලියට බහින්න බෑ. 436 00:39:07,750 --> 00:39:08,625 අදිති! 437 00:39:09,083 --> 00:39:10,166 මම ඔයාට කතා කරනවා, අදිති! 438 00:39:11,583 --> 00:39:12,458 මට කියන්න ජේෂ්ඨ. 439 00:39:13,416 --> 00:39:16,291 නායර් මහතා දෙවෙනි පාර කසාද බැන්දට පස්සෙ මොකද වුනේ 440 00:39:17,041 --> 00:39:19,500 එයාගේ පළමු විවාහයෙන් වසර පහකට පස්සෙ ආයේ බැන්දා.. 441 00:39:19,583 --> 00:39:21,416 දෙවන බිරිඳ එයාට බලපෑම් කලාට පස්සෙ එයාගේ නමින් 442 00:39:21,500 --> 00:39:24,708 සමාගමක් පිහිටවලා සිරාන් නායර් කියලා නම තිබ්බා. 443 00:39:24,875 --> 00:39:26,458 හදිසියේම එයා මැරුනට පස්සෙ 444 00:39:26,750 --> 00:39:28,458 එයාගේ දෙවන භාර්යාව පළමු බිරිදට එරෙහිව නඩුවක් 445 00:39:28,541 --> 00:39:30,791 දැම්මා දේපළවල කොටස ද අයිති කර ගන්න.. 446 00:39:31,291 --> 00:39:33,291 නඩු තවමත් උසාවියේ පවතින අතරතුර… 447 00:39:33,958 --> 00:39:35,375 පළමු බිරිඳ මිය ගියා 448 00:39:35,458 --> 00:39:39,541 මාස හයකට පස්සෙ අශෝක් සර්ගේ තාත්තා හදිසි අනතුරකින් මිය ගියා 449 00:39:40,625 --> 00:39:41,875 මේ අනතුරු සියල්ල මිනීමැරුම් බවත් ඒ පිටුපස 450 00:39:42,000 --> 00:39:44,958 සිරන් නායර් සමාගම ඉන්නවා කියලා ඔප්පු වුනා.. 451 00:39:45,125 --> 00:39:47,750 නමුත් මේ චෝදනා ඔප්පු කරන්න කිසිදු සාක්ෂියක් තිබ්බෙ නෑ 452 00:39:49,125 --> 00:39:53,541 ඊට පස්සෙ අශෝක් සර් රුසියාවේ ඉදලා ආපසු ආවට පස්සෙ වෛරස් උණක් හැදුනා.. 453 00:39:54,458 --> 00:39:58,333 ඔවුන් පවසන්නේ අශෝක්ගේ මරණයට සිද්ධාන්ත් වගකියන්න ඕනේ කියලයි 454 00:40:00,125 --> 00:40:01,000 නමුත්… 455 00:40:01,541 --> 00:40:02,833 ඒත් ඒක ඔප්පු කරන්න කිසිම සාක්ෂියක් නැ 456 00:40:07,541 --> 00:40:08,500 සිද්ධාන්ත කියන්නෙ කවුද? 457 00:40:14,708 --> 00:40:16,333 -අනු. - කොහොමද අදිති? 458 00:40:16,833 --> 00:40:17,833 හරිම නරකයි 459 00:40:18,833 --> 00:40:19,666 මම දන්නවා. 460 00:40:19,750 --> 00:40:22,208 මම ඔයාගේ අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලයේ තොරතුරු එවලා තිබුනා. ඔයා ඒක දැක්කද 461 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 මම එයාලගෙ පසුබිම පරීක්ෂා කරනවා. 462 00:40:29,583 --> 00:40:30,666 ඒ හැමෝම හොඳ මිනිස්සු, විකී. 463 00:40:31,125 --> 00:40:32,500 ඔයා සිතන්නේ හැම කෙනෙක්ම යහපත් විශ්වාසවන්තයි කියලනෙ 464 00:40:33,125 --> 00:40:35,500 ඒක තීරණය කරන්න මට ඉඩ දෙන්න. 465 00:40:35,583 --> 00:40:38,416 එයින් සියයට හැත්තෑවක් අපිට හිතකරයි. 466 00:40:38,666 --> 00:40:40,125 ඉතිරිය බහුතරයට අයත් 467 00:40:40,541 --> 00:40:41,458 අනු… 468 00:40:42,166 --> 00:40:43,833 - මම ඔයාට පස්සෙ කතා කරන්නම්. -හරි 469 00:40:48,791 --> 00:40:49,958 සීනු, කාර් එක ගන්න! 470 00:40:50,125 --> 00:40:51,000 කොහෙද යන්නේ? 471 00:40:51,583 --> 00:40:53,166 - ක්ලබ් -අද සදුදා. 472 00:40:53,958 --> 00:40:54,875 අනික හෙට අඟහරුවාදා. 473 00:40:54,958 --> 00:40:56,500 ප්‍රශ්න අහන එක නවත්තලා කාර් එක ලෑස්ති ​​කරන්න. 474 00:40:57,125 --> 00:40:58,333 ඔව් බබා. මම එනගමන්. 475 00:40:58,666 --> 00:41:00,250 - හායි! - හායි! 476 00:41:01,583 --> 00:41:03,000 සුභ උපන්දිනයක්, ශිඛා! 477 00:41:05,291 --> 00:41:07,416 සුභ උපන්දිනයක්, ශිඛා! 478 00:41:35,458 --> 00:41:38,000 සර් මුළු රෑම නිදාගෙන නෑ වගේ. 479 00:41:38,583 --> 00:41:39,791 මම කොහොමද නිදාගන්නේ, සීයා 480 00:41:39,958 --> 00:41:41,625 ඔයා තාම මට සිද්ධාන්ත ගැන මුකුත් කිව්වෙ නෑ. 481 00:41:42,375 --> 00:41:44,291 සර් ප්‍රශ්න ගොඩක් අහනවා. 482 00:41:45,541 --> 00:41:47,458 අදිති මේ පවුලට මොකද... 483 00:41:47,625 --> 00:41:49,458 සිදත් අනිත් පවුලට. 484 00:41:50,250 --> 00:41:51,708 එයා අදිතිට වඩා අවුරුදු දහයක් වැඩිමල්ය. 485 00:41:52,000 --> 00:41:53,791 එයා සිද්ධාන්ත් නායර් සමාගමේ උරුමක්කාරයා 486 00:41:54,541 --> 00:41:58,166 අශෝක් සර්ගේ අභාවයෙන් පස්සේ අනු මැඩම් ශක්තිමත් වුණා. 487 00:41:58,666 --> 00:41:59,625 ශ්රේෂ්ඨ කාන්තාවක්. 488 00:41:59,875 --> 00:42:03,166 පවුලේ උරුමය රැක ගැනීමට ඇය බොහෝ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කලා 489 00:42:03,791 --> 00:42:04,625 නමුත්… 490 00:42:05,916 --> 00:42:08,791 අද අශෝක් සර් ජීවතුන් අතර සිටියා නම් එයාට මේ කරදරවලට මුහුණ දෙන්න වෙන්නේ නැහැ. 491 00:42:16,208 --> 00:42:17,125 සුභ උදෑසනක්! 492 00:42:17,833 --> 00:42:19,916 -මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? - වෙලාව උදේ 6.00 යි. 493 00:42:20,083 --> 00:42:21,500 - අවදි වෙන්න කාලය හරි. -නැ 494 00:42:26,083 --> 00:42:28,041 මොන මගුලක්ද මේ..! ඔයා කරන්නේ මොකද්ද? නවත්වනවා ඕක.. 495 00:42:28,208 --> 00:42:29,250 නවත්වන්න! 496 00:42:30,250 --> 00:42:31,750 -ඔයාට පිස්සු ද?! -සුදානම් වන්න. 497 00:42:32,041 --> 00:42:33,166 මම කරන්නේ නැහැ! මගේ කැමැත්ත 498 00:42:33,458 --> 00:42:34,541 විනාඩි පහළොවක්. 499 00:42:34,666 --> 00:42:35,625 මකබෑවිලා පලයන්! 500 00:42:41,291 --> 00:42:42,750 නවත්වන්න! අනේ දෙවියනේ මම යනවා! 501 00:42:42,833 --> 00:42:44,583 හරි, නවතින්න, යක්ෂයා! 502 00:42:46,125 --> 00:42:47,083 නවත්වන්න! 503 00:42:47,208 --> 00:42:48,208 හොඳයි. අනේ දෙයියනේ 504 00:42:49,333 --> 00:42:51,333 ඒක නවත්වන්න! ඇති! මම යනවා! 505 00:42:53,875 --> 00:42:55,083 ඔයා මේකට උදේ ආහාරය කියලද කියන්නෙ 506 00:42:55,541 --> 00:42:56,375 මම මේක කන්නේ නැහැ. 507 00:43:02,625 --> 00:43:03,458 ඔයා කන්නම ඕනේ 508 00:43:05,958 --> 00:43:07,750 මම නොකෑවොත් මොකද කියන්නෙ 509 00:43:13,458 --> 00:43:14,458 මේ මොකක්ද දන්නවද? 510 00:43:16,625 --> 00:43:17,500 ස්ටන් තුවක්කුවක් 511 00:43:18,416 --> 00:43:21,458 මුරණ්ඩු ගවයන් මෙල්ල කරන්න මේක පාවිච්චි කරනවා 512 00:43:22,375 --> 00:43:24,416 ඔයා කන්න යනවාද නැත්නම් මම ඒක ඔයා වෙනුවෙනුත් පාවිච්චි කරන්නද 513 00:43:26,250 --> 00:43:28,750 තමුන් ආරක්ෂක නිලධාරියෙක් විතරයි. තමුන් කොහොමද මට තර්ජනය කරන්නේ? 514 00:43:39,833 --> 00:43:42,125 අදිති! වෙලාව උදේ 7.30 යි, ඒ ඇත්තටම මේ ඔයාමද 515 00:43:42,208 --> 00:43:43,625 නෑ මැඩම්... ඒ මගේ අවතාරය 516 00:43:43,708 --> 00:43:44,541 අදිති! 517 00:43:46,958 --> 00:43:48,333 සුභ උදෑසනක්, මැඩම් 518 00:43:49,500 --> 00:43:50,375 ඔයා..… 519 00:43:50,833 --> 00:43:52,000 පුද්ගලික ආරක්ෂකයා.. 520 00:43:52,125 --> 00:43:54,625 - ඔයාව හමුවීම සතුටක්, මැඩම් -නෑ නෑ. මටත් එහෙමයි 521 00:43:54,750 --> 00:43:57,041 -මොකද්ද! මෙයා ඔයාව බය කලාද - ඔව්. 522 00:43:57,666 --> 00:43:59,875 ඔයා කියන්නේ ඇත්තටම ඔයාට ස්ටන් තුවක්කුවක් පාවිච්චි කළාද? 523 00:44:02,291 --> 00:44:04,500 අපොයි අපරාදේ! ඒක හරිම කුරිරුයි! 524 00:44:07,333 --> 00:44:08,750 මට මේ ජරාව කන්න බෑ බබා. 525 00:44:08,833 --> 00:44:09,916 මට පීසා එකක් ඕන. 526 00:44:12,541 --> 00:44:13,708 මොකක්ද? 527 00:44:14,000 --> 00:44:16,875 මම පීසා හට් එකට ගිහින් අමතර චීස් පීසා එකක් ඕඩර් කරන්නම් 528 00:44:16,958 --> 00:44:18,125 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 529 00:44:32,500 --> 00:44:33,458 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 530 00:44:34,875 --> 00:44:35,708 ක්ලබ් 531 00:44:37,083 --> 00:44:39,583 ඔයා තවම ක්ලබ් කරන වයසට ඇවිත් නෑ ආපහු ඇතුලට යන්න. 532 00:44:39,875 --> 00:44:41,166 මම ක්ලබ් යනවා. 533 00:44:41,333 --> 00:44:42,666 ඔයා මාව නවත්තන්න යනවද? හොඳයි, ඉදිරියට යන්න. 534 00:44:45,958 --> 00:44:47,125 මොනවා හරි හොයනවාද? 535 00:44:48,750 --> 00:44:49,583 මේ ඒකද? 536 00:44:56,458 --> 00:44:57,666 මට වෙඩි තියන්න තරම් එඩිතර වුනේ කොහොම ද 537 00:44:58,416 --> 00:45:01,250 ඔයාට ඒක නැතිවෙලා! ඒක නැති වෙලා.. 538 00:45:01,333 --> 00:45:02,250 වික්‍රම්, නවතින්න! 539 00:45:02,333 --> 00:45:03,791 දැන් යනවා කාමරයට යන්න! 540 00:45:06,625 --> 00:45:07,708 මම කිව්වනෙ මම යනවා කියලා! 541 00:45:12,166 --> 00:45:13,875 සර් බයයි. 542 00:45:15,041 --> 00:45:18,500 අනූට ඕනා අදිතිට කේම්බ්‍රිජ් විශ්වවිද්‍යාලයට යන්න. 543 00:45:18,666 --> 00:45:20,625 ඉන් පසුව ඇයට අවශ්‍යව ඇත්තේ ඇයව මෙම ආයතනයේ සභාපති කරවීමටය. 544 00:45:21,250 --> 00:45:22,916 ඒ වෙනුවෙන් එයා හොද මට්ටමමට හැදිලා ඉන්න ඕනේ.. 545 00:45:24,000 --> 00:45:25,583 හමුදා පුහුණුවක් ලැබෙන්න ඕනේ 546 00:45:27,125 --> 00:45:28,250 දැන් කියන්නකෝ පංකජ් ගැන. 547 00:45:28,333 --> 00:45:29,791 එයා දැන් මොකද කළේ සර්? 548 00:45:30,041 --> 00:45:32,125 මේ වන තුරු කිසිම දෙයක් ගැන එපා. එයා ගැන විතරක් කියන්න. 549 00:45:32,375 --> 00:45:34,666 පංකජ් සර් අශෝක් සර්ගේ මල්ලි. 550 00:45:35,250 --> 00:45:38,541 ඔහු කුඩා කල සිටම මත්පැන් හා සූදුවට ඇබ්බැහි වුනා 551 00:45:38,625 --> 00:45:40,666 ඒකයි අනු මැඩම් තනියම කම්පැනිය කරගෙන යන්නේ... 552 00:45:40,958 --> 00:45:43,125 එයාට පාලනය දෙන්නෙ නැතුව. 553 00:45:43,375 --> 00:45:45,291 පංකජ් මේ තීරණයට විරුද්ධ වුණේ නැද්ද? 554 00:45:49,000 --> 00:45:50,458 අපගේ සමාගම තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද? 555 00:45:51,041 --> 00:45:52,500 දින පහළොවක් මා නොපැමිණීම නිසා අනුමත මාලේ 556 00:45:52,583 --> 00:45:55,000 ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපල ව්‍යාපෘතියක් නතර වුනා.. 557 00:45:55,208 --> 00:45:57,750 සිරාන් නායර් ගෲප් එක අපේ ටෙන්ඩරයට වඩා රුපියල් කෝටි දහයක් අඩුවෙන් කෝට් කරලා තියෙනවා කියලා මට ආරංචි වුණා. 558 00:45:57,833 --> 00:46:00,416 අපගේ අභ්‍යන්තර තොරතුරු ඔවුන්ට කාන්දු වූයේ කොහොම ද 559 00:46:01,458 --> 00:46:05,041 මට පිළිතුරු අවශ්‍යයි රාධා ක්‍රිෂ්ණන් මහතා. අද සවස්වෙනකන් ඔයාට කාලය දෙනවා. 560 00:46:05,541 --> 00:46:07,000 - දැන් යන්න. -ඔව් නෝනා. 561 00:46:08,083 --> 00:46:09,416 - කරුණාකර මෙය බලාගන්න. -ඔව්. ෂුවර්, මැඩම්. 562 00:46:14,916 --> 00:46:17,583 මැඩම්, පන්කජ් නායර් මහතා ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි ඉන්නවා.. 563 00:46:21,458 --> 00:46:22,291 එයාට ඇතුලට යන්න දෙන්න. 564 00:46:35,000 --> 00:46:35,833 ඔයා මගේ චෙක්පත නතර කළේ ඇයි? 565 00:46:39,291 --> 00:46:41,958 හරීෂ් මහතා මට කිව්වා ඔයා ඔයාගේ සමාගමේ කොටස් විකුණුවා කියලා. 566 00:46:42,625 --> 00:46:43,458 ඒක ඇත්තක්ද? 567 00:46:44,583 --> 00:46:45,750 ඔව්. ඉතින් මොකද 568 00:46:46,083 --> 00:46:48,625 ඔයාට ඇත්තටම මුදල් අවශ්‍ය නම්, ඒ වෙනුවෙන් මගෙන් ඉල්ලන්න තිබ්බා.. 569 00:46:49,583 --> 00:46:53,208 ඔයාගේ කොටස් විකිණීමෙන් සමාගම, පංකජ් මත අපගේ රඳවා තබා ගැනීම අඩු වනු වෙනවා 570 00:46:53,666 --> 00:46:55,708 අපේ රඳවා ගැනීම නෙවේ. ඔයාගේ රඳවා ගැනීම කියන්න 571 00:46:56,541 --> 00:46:58,708 කලින් ඒ අශෝක්. දැන් ඒක සමාගමයි. 572 00:46:59,916 --> 00:47:02,958 ඔයා තව දුරටත් මාව කුපිත කලොත් මම සියලු කොටස් සිරාන් සමූහයට විකුණනවා 573 00:47:03,166 --> 00:47:05,875 හේයි, පන්කජ්! උබ කියන එකවත් තේරෙනවද? 574 00:47:06,291 --> 00:47:07,208 ඉතා පැහැදිලිව. 575 00:47:08,333 --> 00:47:09,166 මට තේරෙනවා. 576 00:47:09,875 --> 00:47:11,000 ඔයා බල්ලෙකුට බිස්කට් එකක් විසි කරනවා වගෙ 577 00:47:11,083 --> 00:47:13,416 තමා මට සල්ලි විසි කරන්නෙ 578 00:47:13,625 --> 00:47:16,083 ඔයාටයි ඔයාගේ දුවටයි විතරක් සමාගම තියා ගන්න කුමන්ත්රණය කරනවා 579 00:47:16,375 --> 00:47:18,541 ඔයා මට කරපු අසාධාරණයට මම කිසිම දාක සමාව දෙන්නෙත් නෑ මේක අමතක කරන්නෙත් නෑ 580 00:47:19,041 --> 00:47:20,833 ඔයාට ඒක ඉතා ඉක්මනින් ගෙවන්න සිද්ධ වෙයි 581 00:47:47,561 --> 00:47:52,561 සිනෙරූ උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් කරන ලද සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ 582 00:47:52,416 --> 00:47:54,958 -ඔව් මට කියන්න. - උන්ට තර්ජනය කරන එක නවත්තන්න 583 00:47:55,041 --> 00:47:58,291 අම්මයි දුවයි මරන්න. -හරි, ඒක ඉවරයක් කරන්නම් 584 00:48:03,625 --> 00:48:07,541 - බබාලා! මේක ඕනවට වඩා වැඩියි.. - ඔයාගේ ජීවිතය පාලනය කරන්න එයා කවුද? 585 00:48:07,708 --> 00:48:10,041 එයා ආරක්ෂක නිලධාරියෙක් විතරනේ 586 00:48:10,208 --> 00:48:12,875 ඇත්තටම එයාට එහෙම බලතල දුන්නේ කවුද? 587 00:48:13,541 --> 00:48:15,541 වෙන කවුද? අනූ ඇන්ටි. 588 00:48:15,791 --> 00:48:20,166 අනේ දෙවියනේ බබා! ඉතින් ඔයාට අපේ ගෝවා ගමනට යන්න බැරි වෙයිද? 589 00:48:21,333 --> 00:48:22,208 එයා එන්න දෙන්නෙ නෑ කීයටවත් 590 00:48:24,291 --> 00:48:26,958 මේ ගමනට රොහාන් එක්ක එයාගේ යාලුවොත් එනවා බබා. මම හොයලා බැලුවා 591 00:48:27,041 --> 00:48:29,916 අපි මාර සැලැස්මක් හැදුවා බබා. ඔයා එන්නෙ නැති එක නම් මාරම දුකයි බබා.. 592 00:48:30,333 --> 00:48:31,791 කවුද ඔයාට කිව්වේ මම එන්නේ නැහැ කියලා? 593 00:48:47,125 --> 00:48:49,958 අහෝ මගේ දෙවියනේ! බබා, ඔයා ඇත්තටම ද කියන්නෙ 594 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 ඔයා ඒක එයාගේ කෝපි වලට මිශ්‍ර කරනවාද? 595 00:48:52,333 --> 00:48:53,250 එයාගේ විස්කි වලට 596 00:48:53,500 --> 00:48:55,708 අහෝ මගේ දෙවියනේ! බබා, ඒක නම් මරු 597 00:48:55,916 --> 00:48:57,291 ඔයා තමා හොදටම කරන්නෙ.. 598 00:49:43,166 --> 00:49:50,708 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 599 00:50:50,916 --> 00:50:51,875 චියර්ස්! 600 00:51:14,625 --> 00:51:15,500 හායී කෙල්ලනේ.... 601 00:51:15,583 --> 00:51:17,166 හේයි! 602 00:51:24,083 --> 00:51:26,583 - අහන්න අහන්න.. -මොකද්ද 603 00:51:26,833 --> 00:51:28,166 ඔයාලා ඇත්තටම ඇත්ත සාදයකට ගිහින් තියෙද 604 00:51:28,250 --> 00:51:29,750 -මොකද්ද -මචං මේක නියම පාටියක්. 605 00:51:29,833 --> 00:51:33,708 අපොයි, සාදයක් තියෙනවා පස්සෙ තමා "සැබෑ" සාදයක් තියෙන්නෙ 606 00:51:33,791 --> 00:51:35,250 - මෙයා මොනවද කියන්නේ? -මොකද්ද ! 607 00:51:35,666 --> 00:51:38,041 -මං එක්ක එන්න. මම ඔයාලට පෙන්වන්නම්. - එන්න. 608 00:51:53,000 --> 00:51:54,083 යාලුවනේ, ඇතුලට එන්න! 609 00:51:54,833 --> 00:51:56,541 - මේක පුදුමයක්.... -ෂා නියමයි! 610 00:51:56,666 --> 00:51:57,708 වාව්! 611 00:52:03,541 --> 00:52:04,750 ඒක බලන්න! 612 00:52:26,208 --> 00:52:27,083 යාලුවනේ, බලන්න. 613 00:52:32,541 --> 00:52:33,416 හේයි! 614 00:52:35,708 --> 00:52:37,958 -ඉදිරියට එන්න. - යාලුවනේ! 615 00:52:40,041 --> 00:52:41,458 - හේයි, වාව්! - හේයි! 616 00:52:41,875 --> 00:52:42,833 වෙලා තියෙන්නේ මොකද්ද 617 00:52:46,625 --> 00:52:48,583 හේයි, අදිති! මේක උත්සාහ කරන්න. 618 00:52:49,041 --> 00:52:50,166 කොහෙත්ම නැහැ. 619 00:52:56,750 --> 00:52:58,875 -ඒක බොන්න. - කමක් නැහැ. මේක කෝලා විතරනේ 620 00:53:00,208 --> 00:53:01,541 යන්න. බොන්න. 621 00:53:02,166 --> 00:53:03,416 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 622 00:53:15,000 --> 00:53:16,333 මම මේකට ආදරෙයි! 623 00:53:33,625 --> 00:53:35,166 ඉදිරියට එන්න. මේක බොන්න! 624 00:53:45,041 --> 00:53:47,208 - මගේ යාලුවොකොහෙද? - එන්න, බබා. ඒක ගන්න. 625 00:53:47,291 --> 00:53:48,875 - එන්න, මෙය උත්සාහ කරන්න. - මගේ යාලුවො කොහෙද? 626 00:53:49,875 --> 00:53:50,750 නැ 627 00:53:51,333 --> 00:53:52,291 කරුණාකරලා මේක ගන්න. 628 00:53:53,291 --> 00:53:54,541 ඉදිරියට එන්න. ඒක ගන්න. 629 00:53:58,125 --> 00:53:59,166 මට යන්න දෙන්න. 630 00:54:01,833 --> 00:54:03,250 පරිස්සමෙන්! කල්පනාවෙන් ඇවිදින්න 631 00:54:06,750 --> 00:54:08,041 අපි කොහෙද යන්නේ? 632 00:54:09,208 --> 00:54:10,458 හැමෝම කොහෙද? 633 00:54:10,666 --> 00:54:12,375 - කරදර වෙන්න එපා.. අපි බොහෝ දුරට යන්නෙ නෑ.. -ශිඛා... 634 00:54:12,458 --> 00:54:13,958 මට ගෙදර යන්න ඕනේ. 635 00:54:14,833 --> 00:54:16,166 යාලුවනේ, නවත්වන්න! 636 00:54:16,375 --> 00:54:17,250 - මගේ මිතුරා... - යාලුවනේ, ඔයා කොහෙද 637 00:54:17,333 --> 00:54:18,458 -එයාගේ කොල්ලද? - 638 00:54:18,541 --> 00:54:19,791 - මගේ මිතුරා කතා කරනවා. - අදිති! 639 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 මේ කොල්ලනේ! මොන මගුලක්ද මචන්?! 640 00:54:21,625 --> 00:54:22,750 - යාලුවනේ! -රොහාන්... 641 00:54:22,875 --> 00:54:23,875 ඔයා මොකද කරන්නේ මචන්? 642 00:54:23,958 --> 00:54:25,666 - රොහාන්! - මොන මගුලක්ද? එයා මගේ යාලුව, කොල්ලනේ..! 643 00:54:26,750 --> 00:54:28,750 රොහාන්! රොහාන්! 644 00:54:42,916 --> 00:54:44,625 -කණගාටුවෙන්න එපා බබෝ. -මාව අතහරින්න. 645 00:54:46,041 --> 00:54:49,125 සන්සුන් වෙන්න, බබා. අපි එක්ක එන්න. 646 00:54:57,291 --> 00:55:00,500 මේකිව මරලා සිරුර මාපුසා කුණු ගොඩට විසි කරන්න. 647 00:55:00,958 --> 00:55:03,625 බලපත්‍ර තහඩු වෙනස් කරලා වාහන සර්විස් කරන්න. 648 00:55:03,750 --> 00:55:04,791 හරි සර්. 649 00:55:16,041 --> 00:55:16,875 සාධු! 650 00:55:52,041 --> 00:55:55,125 මෙයා ගොඩක් හැඩයිනේ.. මෙයාව මරලා දාන්නෙ ඕනේමද? 651 00:55:59,208 --> 00:56:00,708 කළු වෙළඳපොලේ විකුණන්න. 652 00:56:01,333 --> 00:56:03,791 ඒත් කොන්ත්‍රාත්තුව මරන්න නේද? - මරලා දැම්මොත් අතුරුදහන් වෙයි 653 00:56:05,166 --> 00:56:06,583 විකුණුවත් අතුරුදහන් වෙයි 654 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 ඉතින් ඇයි සල්ලි නැති කරන්නේ? 655 00:56:17,666 --> 00:56:18,791 මට යන්න දෙන්න. 656 00:56:48,666 --> 00:56:49,541 සෞම්‍ය… 657 00:56:58,083 --> 00:56:59,041 ශිඛා… 658 00:57:11,958 --> 00:57:13,083 ජෙසී… 659 00:57:13,750 --> 00:57:14,625 නැගිටින්න. 660 00:57:16,041 --> 00:57:17,500 කරුණාකර නැගිටින්න. 661 00:59:41,916 --> 00:59:43,833 -බොස් හදිසි වෙන්න ඕනේ..- -ඔහු මේ ගැන නොදන්නවා වෙන්න ඕනේ.. 662 00:59:44,958 --> 00:59:46,208 ඒත් අපේ බොස් එයා ගැන දන්නව ඇති. 663 00:59:46,291 --> 00:59:48,583 අපි හැම පොඩි ප්‍රශ්නයක් ගැනම ලොක්කට කියන්න ඕන නැහැ. 664 00:59:49,458 --> 00:59:50,666 මේක මගේ ගැටලුවයි. 665 00:59:51,416 --> 00:59:52,833 මම ඒක මගේ ආකාරයෙන් විසදන්නම්.. 666 01:00:14,291 --> 01:00:22,833 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 667 01:01:18,750 --> 01:01:19,583 අනු... 668 01:01:19,791 --> 01:01:20,791 අදිති කොහොමද? 669 01:01:21,125 --> 01:01:23,500 අදිතිට ඔයාව ඕනේ කරනවා දැන්. කරුණාකරලා ඉක්මනට එන්න. 670 01:01:25,541 --> 01:01:26,416 මම එනවා. 671 01:01:33,083 --> 01:01:33,916 එයා එනවා. 672 01:01:37,125 --> 01:01:38,041 මට සමාවෙන්න 673 01:01:41,416 --> 01:01:42,250 මම වැරැද්දක් කලා. 674 01:01:43,291 --> 01:01:44,125 වැරදීමක්?! 675 01:01:45,125 --> 01:01:46,416 ඒක ජරා සියදිවි නසාගැනීමක්! 676 01:01:48,250 --> 01:01:50,750 ඔයා දන්නවාද ඉන්දියාවේ දිනකට දරුවන් කී දෙනෙක් අතුරුදන් වෙනවද? 677 01:01:51,875 --> 01:01:53,041 ළමයි 200ක් විතර. 678 01:01:54,041 --> 01:01:58,208 කොල්ලෙක් නම් අතපය කඩලා පාරට දානවා. 679 01:01:59,000 --> 01:02:01,333 කෙල්ලෙක් නම් ගණිකා මඩමකට විකුනනවා. 680 01:02:02,750 --> 01:02:06,250 උන් ඔයා වගේ ලස්සන නම්, උන් විදේශිකයන්ට විකුණනවා 681 01:02:08,166 --> 01:02:10,958 ඔයා දන්නවද මම පරක්කු වුනා නම් මොකද වෙන්නේ කියලා? 682 01:02:11,500 --> 01:02:13,500 ඔයාගේ අම්මගෙන් මෙච්චර බලපෑමක් තියෙද්දිත්.. 683 01:02:14,166 --> 01:02:16,416 එයා කිසිම දවසක ඔයා ඉන්න තැන හොයා ගන්නවත් බැරිව යනවා 684 01:02:16,750 --> 01:02:17,916 ඔයාට වාසනාව තියෙන්න ඕනේ 685 01:02:24,291 --> 01:02:25,125 අදිති… 686 01:02:26,541 --> 01:02:27,916 මම දන්නවා ඔයා ඔයාගේ අම්මට වෛර කරනවා කියලා. 687 01:02:29,916 --> 01:02:34,458 ඒත් ඔයා දන්නවද ඔයාගේ තාත්තා මැරුණට පස්සේ එයා කොච්චර මහන්සි වෙනවාද කියලා 688 01:02:34,750 --> 01:02:37,666 සමාගම, ඔයාගේ සීයාගේ උරුමය ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න 689 01:02:40,208 --> 01:02:45,375 එයා ජීවත් වෙන්නෙ කවදා හරි ඔයා එයාගේ නම තබා ගනී කියන බලාපොරොත්තුවෙන් 690 01:02:49,500 --> 01:02:51,708 මම දන්නවා මම ඔයාට කවුරුත් නෙවෙයි. 691 01:02:52,958 --> 01:02:54,416 නමුත් අවම වශයෙන් මම උත්සාහ කළා. 692 01:02:54,625 --> 01:02:55,833 ඔයා කිසිවෙක් නොවේ නෙවේ.. 693 01:02:57,000 --> 01:02:58,125 මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 694 01:03:41,833 --> 01:03:44,000 විභාග කාලසටහන… 695 01:04:11,958 --> 01:04:12,791 අනු. 696 01:04:12,916 --> 01:04:15,708 මම එන ගමන් විකී. පැයකින් හමුවෙමු. 697 01:04:16,500 --> 01:04:17,333 හොදයි 698 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 අදිති කොහොමද? 699 01:04:24,125 --> 01:04:25,833 එයා මං එක්ක ඉන්නවා. කතා කරන්න. 700 01:04:28,166 --> 01:04:29,083 අදිති… 701 01:04:33,000 --> 01:04:34,833 අදිති, කොහොමද බබා? 702 01:04:38,125 --> 01:04:38,958 අම්මා… 703 01:04:56,291 --> 01:04:57,166 ඔයාට ආදරෙයි අම්මේ. 704 01:04:58,500 --> 01:05:00,416 අදිති මම ඉක්මනට එන්නම්. 705 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 මම එනවා. 706 01:06:46,458 --> 01:06:48,125 - සර්! -ඔයා කොහෙද? 707 01:06:48,208 --> 01:06:49,500 අපි පැයකින් එන්නම් සර්. 708 01:06:49,916 --> 01:06:51,708 හරි, හොඳයි. හැමදේම හොඳින්ද? 709 01:06:51,791 --> 01:06:53,083 ඔව් සර් ඔක්කොම හරි. 710 01:06:53,166 --> 01:06:54,875 හරි, මම ඔයාව පස්සෙ හම්බෙන්නම්. 711 01:07:01,916 --> 01:07:03,541 හැමදේම හරිද? 712 01:07:04,208 --> 01:07:06,625 අපරාදේ, බල්ලා! 713 01:07:09,541 --> 01:07:10,458 බහදූර්! 714 01:07:14,375 --> 01:07:15,333 බහදූර්? 715 01:07:18,916 --> 01:07:19,791 බහදූර්! 716 01:07:21,375 --> 01:07:22,333 ශිට්... 717 01:07:28,333 --> 01:07:29,333 අදිති, ඉන්න! 718 01:08:07,666 --> 01:08:08,500 අවතාරය! 719 01:08:27,625 --> 01:08:28,583 ස්කෝපියන් කොහෙද? 720 01:08:59,041 --> 01:09:02,125 අදිති... දුවන්න! 721 01:09:06,708 --> 01:09:07,708 හෙලෝ! 722 01:09:17,916 --> 01:09:18,958 බඳුනක් යට වත්! 723 01:09:20,458 --> 01:09:21,833 බඳුනක් යට වත් යන්න! 724 01:09:32,208 --> 01:09:33,166 දුවන්න! 725 01:10:33,041 --> 01:10:34,333 එයා මැරිලා කියලා මට කියන්න. 726 01:11:51,166 --> 01:11:52,125 අපොයි! 727 01:11:57,125 --> 01:11:58,916 අපොයි! දෙයියනේ! 728 01:12:07,083 --> 01:12:08,500 ඔව්, තිවාරි. මම දැනටමත් එහෙ 729 01:12:08,750 --> 01:12:10,041 නෝනා, මොකක් හරි දරුණු වැරදීමක්. 730 01:12:10,416 --> 01:12:11,500 මම හිතන්නේ අජයි මමයි ඇතුලට යන්න ඕනේ. 731 01:12:11,583 --> 01:12:13,125 මොකද වුණේ? -නිවස දැන් පිපිරුණා. 732 01:12:13,458 --> 01:12:14,291 මොකද්ද 733 01:12:14,458 --> 01:12:16,416 මම දන්නේ නැහැ නෝනා. අපිට පිපිරුම් සද්දයක් ඇහුණා. 734 01:12:16,541 --> 01:12:18,333 එදා ගින්නක් ඇති වුණා, දැන් දුම් පිටවෙනවා. 735 01:12:18,625 --> 01:12:19,708 මම හිතන්නේ අපි ඇතුළට යා යුතුයි. 736 01:12:19,833 --> 01:12:21,666 නැ නෑ නෑ.. ඉන්න තැනම ඉන්න. 737 01:12:21,833 --> 01:12:23,000 ඔයාට කිසියම් ක්‍රියාකාරකමක් දකින්න පුලුවන් ද 738 01:12:23,083 --> 01:12:24,583 ඒ මිනිස්සු දැක්කද -නෑ නෝනා. 739 01:12:24,833 --> 01:12:26,750 අපි දැක්කේ එයාගේ මිනිස්සු එක්ක ඇතුලට යනවා විතරයි. 740 01:12:26,833 --> 01:12:27,791 ඒත් මට කවුරුත් පේන්නෙ නෑ. 741 01:12:27,875 --> 01:12:28,791 ඉන්න! මට කෙනෙක් පේනවා. 742 01:12:29,166 --> 01:12:30,083 කොහෙද? 743 01:12:31,916 --> 01:12:33,916 නෝනා දැන් වාහන දෙකක් වත්තෙන් එලියට ගියා. 744 01:12:34,000 --> 01:12:35,875 මම හිතන්නේ ඒ දෙකම ස්කෝපියන්ගේ කියලා. 745 01:12:35,958 --> 01:12:37,333 ඒත් උන් ගමන් කරන්නේ ප්‍රතිවිරුද්ධ දිශාවට 746 01:12:37,625 --> 01:12:40,625 මම හිතන්නේ ඔවුන් කවුරුහරි එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 747 01:12:41,291 --> 01:12:42,250 දෙයියනේ! 748 01:12:42,375 --> 01:12:43,791 මම එනකම් ඉන්න. 749 01:12:43,875 --> 01:12:45,583 කවුරුත් ඇතුලට යන්නෙ නෑ. මාව ඔන්ලයින් තියාගන්න. 750 01:12:45,666 --> 01:12:46,916 -හරිද? -ඔව්, මැඩම්. ෂුවර්. 751 01:13:06,833 --> 01:13:07,916 වික්‍රම්! ඉන්න! 752 01:13:08,375 --> 01:13:09,583 උන් කවුද වික්‍රම්? 753 01:13:10,125 --> 01:13:12,083 ඇයි අපිව මරන්න හදන්නේ? 754 01:13:12,166 --> 01:13:14,416 අදිති... ඔයාගේ ෆෝන් එකේ සිග්නල් තියේද බලන්න 755 01:13:15,583 --> 01:13:17,166 ශිට්... ඒක ඕෆ් වෙලා 756 01:13:18,125 --> 01:13:19,166 ශිට් 757 01:13:30,458 --> 01:13:31,500 අනේ දෙවියනේ! 758 01:13:32,166 --> 01:13:34,625 අපි වහාම අනූව සම්බන්ධ කර ගන්න ඕනේ.. අපි යමු! 759 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 අයියේ ෆෝන් එකක් තියෙනවද? මට හදිසි ඇමතුමක් ගන්න ඕන. 760 01:14:13,958 --> 01:14:14,958 මට නම්බර් එක කියන්න. 761 01:14:15,250 --> 01:14:16,458 උණුසුම් පුවත් පැමිණේ! -9954 762 01:14:16,541 --> 01:14:20,958 නායර් සමූහ ව්‍යාපාරයේ සභාපති අනුපමා නායර් හදිසි අනතුරකින් මිය ගොස් තිබේ. 763 01:14:22,666 --> 01:14:28,208 ඇයගේ මෝටර් රථය කොයිම්බතූර්-ඌටි මාර්ගයේ මිටියාවතකට පෙරලීමෙන් ඇය මිය ගියාය. 764 01:14:28,708 --> 01:14:32,708 මෝටර් රථයේ තිබූ මළ සිරුරු හඳුනාගත නොහැකි ලෙස පිළිස්සී ඇත. 765 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 ඇය එම ස්ථානයේදීම මියගිය බවයි පොලිසිය පවසන්නේ. 766 01:14:39,625 --> 01:14:41,833 ඌටී වලින් තවත් උණුසුම් පුවතක් එනවා. 767 01:14:41,916 --> 01:14:43,791 නායර් වතුයායේ ගින්නක් හටගෙන තිබේ. 768 01:14:43,875 --> 01:14:48,416 ගෑස් කාන්දුවක් හේතුවෙන් අදිති නායර් සමඟ පස් දෙනෙකු මියගොස් ඇති බව දන්නා කරුණකි. 769 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 අම්මා… 770 01:15:11,666 --> 01:15:12,583 වික්‍රම්. 771 01:15:12,666 --> 01:15:13,625 සහෝදරයෙකු ලෙස… 772 01:15:14,458 --> 01:15:18,041 ඔයා එයාව හොඳට බලාගන්නවා කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න. 773 01:15:23,375 --> 01:15:25,458 කමක් නෑ. බය වෙන්න එපා. මම මෙතනමයි. 774 01:15:35,958 --> 01:15:36,833 අම්මා! 775 01:15:39,625 --> 01:15:40,500 දැන් ඔයා මෙහෙ ඉන්න නිසා … 776 01:15:42,041 --> 01:15:44,708 මම ආදිති ගැන දැන් දුක් වෙන්නේ නැහැ. 777 01:15:48,458 --> 01:15:49,958 මට සතුටින් යන්න පුළුවන්. 778 01:16:28,625 --> 01:16:29,541 අදිති, දුවන්න! 779 01:16:30,250 --> 01:16:31,500 අදිති, දිගටම දුවන්න 780 01:16:32,291 --> 01:16:33,208 දකුණට යන්න! 781 01:16:33,333 --> 01:16:34,458 යන්න! යන්න! යන්න! 782 01:18:53,666 --> 01:18:54,708 වික්‍රම්! 783 01:18:55,291 --> 01:18:56,250 උදව් කරන්න! 784 01:19:39,791 --> 01:19:41,541 අදිති... මේ ප්‍රියා. 785 01:19:41,666 --> 01:19:42,833 -ප්‍රියා මගේ.... හිටපු යාලුවෙක්. 786 01:19:45,625 --> 01:19:47,083 අපි ඩුබායිවල එකට වැඩ කළා. 787 01:19:50,208 --> 01:19:51,500 ඔයාව මෙහෙ මොකද කරන්නෙ ප්‍රියා? 788 01:19:54,875 --> 01:19:55,791 ස්කෝපියන් මිනිහා 789 01:19:56,833 --> 01:20:01,125 ගෝවා පදනම. මත්ද්‍රව්‍ය, මිනිස් ජාවාරම, කොන්ත්‍රාත්තුවෙන් මිනී මැරීම ඔහුගේ ප්‍රධාන ව්‍යාපාර වෙනවා 790 01:20:01,500 --> 01:20:03,333 අපි ඔහුව බොහෝ කලක සිට ලුහුබැඳ ගියා. 791 01:20:04,958 --> 01:20:07,708 ඔහු ඌටිවලය ආවා කියලා දැන ගන්න ලැබුනා.මම කණ්ඩායම එක්ක මෙහෙට ආවා 792 01:20:10,458 --> 01:20:12,791 ඒත්... මම පරක්කු වුනා. 793 01:20:15,125 --> 01:20:16,083 මට අනු ගැන දුකයි. 794 01:20:51,625 --> 01:20:54,416 ගෑනුන්ගෙන් සමාව ගත්තොත් පිරිමින්ට මොනවා හරි නැති වෙනවද? 795 01:21:01,666 --> 01:21:02,583 සමාවෙන්න ප්‍රියා. 796 01:21:02,708 --> 01:21:03,583 සමාවෙන්න කියන්නෙ 797 01:21:04,333 --> 01:21:06,291 ඒකෙන් මම ජීවිතේ නාස්ති කරපු අවුරුදු පහ ආපහු ගෙනත් දෙනවද? 798 01:21:06,958 --> 01:21:08,250 සමාව තමා හැම මගුලකටම... 799 01:21:25,208 --> 01:21:28,208 ඊයේ නායර් කණ්ඩායමට ඉතා දුක්බර දවසක් වුණා 800 01:21:28,416 --> 01:21:31,708 කළමනාකාරිත්වය සහ අපගේ සියලුම සේවකයින් තවමත් කම්පනයට පත්ව තියෙනවා. 801 01:21:31,791 --> 01:21:33,875 නමුත්... අපි වැඩ කටයුතු ඉදිරියට යා යුතුය. 802 01:21:34,000 --> 01:21:36,208 සමාගම ක්‍රියාත්මක විය යුතු අතර එයට නායකයෙකු අවශ්‍ය වෙනවා. 803 01:21:36,625 --> 01:21:37,708 මේ මොහොතේ සිට… 804 01:21:37,833 --> 01:21:40,375 Nair Group of Industries හි අතුරු සභාපතිවරයෙකු 805 01:21:40,541 --> 01:21:42,916 ලෙස පංකජ් නායර් මහතා වැඩ භාර ගැනීමට නියමිතයි. 806 01:21:43,000 --> 01:21:47,041 මේ හමුවීම ඔහුගේ තනතුර නීත්‍යානුකූල කිරීමට පමණයි. 807 01:21:48,083 --> 01:21:51,333 ඔහුගේ දක්ෂ නායකත්වය යටතේ සමාගම වර්ධනය වනු ඇතැයි අපි විශ්වාස කරමු. 808 01:21:56,916 --> 01:22:00,750 මෙවැනි තත්ත්වයන් යටතේ අපි හමුවීම ඉතාම කනගාටුදායකයි. 809 01:22:01,583 --> 01:22:02,500 නමුත් එය අවශ්ය වෙනවා. 810 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 මගේ සීයා විසින් ගොඩනඟන ලද 811 01:22:04,500 --> 01:22:05,791 නායර් සමූහය ජීවනෝපාය සපයා ඇත 812 01:22:05,875 --> 01:22:08,166 පසුගිය වසර 75 පුරා පවුල් මිලියන ගණනකට... 813 01:22:08,583 --> 01:22:09,958 එය දිගටම එසේ කරනු ඇත. 814 01:22:10,583 --> 01:22:14,791 අවාසනාවන්ත සිදුවීමක් නිසා අපේ ආයතනයේ කිසිම සේවකයෙක් දුක් විඳින්න එපා. 815 01:22:15,458 --> 01:22:17,541 සමාගමේ දෛනික මෙහෙයුම් තත්ත්වය පවතිනු ඇත. 816 01:22:17,708 --> 01:22:18,833 නොවැළැක්විය හැකි අභියෝග තිබියදීත්… 817 01:22:19,250 --> 01:22:22,125 මගේ සීයාගේ උරුමය ඉදිරියට ගෙන යන බවට මම ඔබ සැමට පොරොන්දු වෙමි. 818 01:22:23,000 --> 01:22:23,833 බොහොම ස්තූතියි. 819 01:22:23,916 --> 01:22:26,291 සර් අම්මයි දුවයි දෙන්නම එකම වෙලාවක සිද්ධි දෙකකින් මැරුණා. 820 01:22:26,375 --> 01:22:27,916 ඒවා හදිසි අනතුරු හෝ මිනීමැරුම් යැයි ඔබ සිතනවාද? 821 01:22:28,083 --> 01:22:29,750 නායර් මහතා කිසිදු ප්‍රශ්නයකට උත්තර දෙන්නෙ නෑ 822 01:22:29,875 --> 01:22:31,333 -අපි සවිස්තරාත්මක මාධ්‍ය සාකච්ඡාවක් කරන්නම්.. -සර්! සර්! 823 01:22:31,416 --> 01:22:33,000 - කරුණාකර, සර්! - පොලිස් පරීක්ෂණ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 824 01:22:33,291 --> 01:22:34,666 නායර් පවුලේ හැමෝම අභිරහස් ලෙස මිය යනවා. 825 01:22:34,750 --> 01:22:36,958 - අදහස් නොමැත, කරුණාකර. - හේතුව කුමක් විය හැකිද, සර්? 826 01:22:37,041 --> 01:22:38,000 ඔබ යමෙකු සැක කරනවාද? 827 01:22:38,083 --> 01:22:39,875 ඔවුන් කිසියම් සැකකරුවෙකු අත්අඩංගුවට ගත්තාද? කරුණාකර අපිට කියන්න, සර්. 828 01:22:39,958 --> 01:22:41,541 -බොහොම ස්තූතියි! -කරුණාකර! 829 01:23:27,041 --> 01:23:28,333 පංකජ් ගැන ඔයාගේ අදහස මොකක්ද? 830 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 පංකජ්? 831 01:23:30,000 --> 01:23:31,875 පන්කජ් අනිවාර්යයෙන්ම මේකට සම්බන්ධයි. 832 01:23:32,916 --> 01:23:35,916 ඔහුගේ ඊළඟ පියවර අපි දැන ගන්න ඕනේ 833 01:23:38,500 --> 01:23:39,833 අපිට පංකජ්ගේ ෆෝන් එක හැක් කරන්න පුළුවන්. 834 01:23:40,000 --> 01:23:43,416 නමුත්... එයා එව්ව සබැඳිය ක්ලික් කළ යුතුය. 835 01:23:43,666 --> 01:23:44,666 එක් ක්ලික් කිරීමක් පමණක් 836 01:23:44,916 --> 01:23:47,166 ඔහුගේ සම්බන්ධතා, කතාබස්, ඡායාරූප සහ දුරකථන කැමරාව… 837 01:23:47,541 --> 01:23:48,750 අපේ පාලනයේ තියේවී.. 838 01:23:51,583 --> 01:23:52,458 ඔව් එයා ක්ලික් කරයි 839 01:23:54,458 --> 01:23:55,833 අනිවාර්යයෙන්ම ඒක ක්ලික් කරයි 840 01:24:04,333 --> 01:24:05,291 මොන මගුලක්ද? 841 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 ආදි… 842 01:24:23,333 --> 01:24:24,291 මොන මගුලක්ද?! 843 01:24:28,416 --> 01:24:29,333 ශිට්.. 844 01:24:30,541 --> 01:24:31,500 මොකද වෙන්නෙ.. 845 01:24:34,250 --> 01:24:36,166 අදිති... අදිති මැසේජ් කළා. 846 01:24:36,458 --> 01:24:38,041 කොහොම ද.. මොන මගුලක්ද! 847 01:24:42,791 --> 01:24:45,500 - මම කිව්වේ ඔයාට පිස්සු හැදෙනවා. -නෑ නෑ.. මම ඇත්තටම කියන්නෙ 848 01:24:45,833 --> 01:24:46,666 මම ඒක දැක්කා 849 01:24:47,833 --> 01:24:49,583 -මට පෙනවන්න. - ෆෝන් එක ඔක්කොම හිස් වෙනවා.. 850 01:24:50,416 --> 01:24:51,291 ඉන්න... 851 01:24:51,458 --> 01:24:53,208 ෆෝන් එක හිස් වෙනවා කියලා අදහස් කරන්නේ මොකද්ද 852 01:24:57,458 --> 01:24:59,666 ඔහ්! දැන් හරි 853 01:24:59,750 --> 01:25:00,666 මේක බලන්න. 854 01:25:01,958 --> 01:25:02,833 මේ දිහා බලන්න. 855 01:25:04,041 --> 01:25:04,875 හරීෂ්. 856 01:25:05,375 --> 01:25:06,333 මම දැන් තමයි දැක්කේ. 857 01:25:07,166 --> 01:25:08,125 මෙහෙ බලන්න. 858 01:25:10,583 --> 01:25:11,500 මට පෙනවන්න. 859 01:25:13,291 --> 01:25:14,208 මාව විශ්වාස කරන්න හරීෂ්. 860 01:25:14,708 --> 01:25:15,583 මම ඒක කියෙව්වා. 861 01:25:16,166 --> 01:25:17,000 මොකද්ද? 862 01:25:17,083 --> 01:25:18,250 දැන් ඒක නැතුව ගිහින් 863 01:25:20,666 --> 01:25:22,041 පංකජ්, කරුණාකරලා! 864 01:25:22,666 --> 01:25:24,791 අදම මම කියන දේ අහන්න. 865 01:25:25,083 --> 01:25:26,833 -හෙට... -එය අමතක කරන්න! 866 01:25:26,916 --> 01:25:28,708 අපි දෙන්නටම ගොඩක් වැදගත් දවසක්! 867 01:25:30,458 --> 01:25:31,375 පත්රිකා සූදානම්. 868 01:25:31,458 --> 01:25:34,291 ඔයා මුලින්ම ගිහින් මම ඔයාට කරපු කතාවට සූදානම් වෙන්න. 869 01:25:34,375 --> 01:25:35,916 මම ඔයාගෙන් ඉල්ලන තැන අත්සන් කරන්න. 870 01:25:36,000 --> 01:25:38,083 ඉතුරු ටික සිද්ධාන්ත බලා ගනීවි. 871 01:25:38,166 --> 01:25:39,208 කමක් නැද්ද? 872 01:25:39,791 --> 01:25:40,958 සිද්ධාන්ත? 873 01:25:44,625 --> 01:25:45,458 ශිට්... 874 01:25:46,625 --> 01:25:47,791 සිද්ධාන්ත, සිද්ධාන්ත, සිද්ධාන්ත! 875 01:25:48,833 --> 01:25:50,958 පසුගිය වසර 50 පුරාවට උගෙ පවුලයි අපේ පවුලයි... 876 01:25:52,333 --> 01:25:53,541 උසාවියේ නඩු වලට එරෙහිව සටන් කරනවා 877 01:25:53,666 --> 01:25:54,833 ඔයා ඒක දන්නේ නැද්ද හරීෂ්. 878 01:25:58,416 --> 01:26:01,416 අපිට හදිසියේම අපේ කොටස්වලින් සියයට 51ක් සිද්ධාන්ත්ට විකුණන්න වුණොත්... 879 01:26:02,458 --> 01:26:03,916 මගේ පවුලේ කීර්තියට මොකද්ද වෙන්නෙ 880 01:26:05,125 --> 01:26:06,208 මගේ නම්බුවට මොකද වෙන්නෙ? 881 01:26:13,250 --> 01:26:19,125 සූදුවට, කෙල්ලන්ට, සාදවලට, කුඩුවලට සල්ලි ඕන. 882 01:26:19,375 --> 01:26:21,000 ඒකට ඌට සමාගම අවශ්‍යයි. 883 01:26:21,083 --> 01:26:25,083 උබට ඕනේ දේ ඌ ළග තියෙනවා. උබ ඌට ඕනේ දේ ලබා නොදෙන්නේ නම්... 884 01:26:26,416 --> 01:26:28,541 අනූයි අදිතියි අනතුරකට මුහුණ දුන් ආකාරය... 885 01:26:29,291 --> 01:26:30,208 ඔයා මාව ගන්න. 886 01:26:30,500 --> 01:26:31,375 හරිද? 887 01:26:31,458 --> 01:26:32,291 ඒක ඔයාට වෙන්න පුලුවන් 888 01:26:38,708 --> 01:26:43,416 කීර්තිය වෙනුවෙන් ජීවිතය නැති කර ගැනීමට තරම් උබ මෝඩයෙක් කියලා මම හිතන්නෙ නෑ. 889 01:26:46,125 --> 01:26:49,750 ඔක්කොම අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලය කොටස් හුවමාරු පත්‍රිකාවලට අත්සන් කලාට පස්සේ.. 890 01:26:49,833 --> 01:26:53,208 උබට දකුණු ප්‍රංශයේ හරි ස්විට්සර්ලන්තයේ පදිංචියට යන්න පුලුවන්. 891 01:26:53,625 --> 01:26:57,375 දැන් ඔයා ඕනෑවට වඩා හිතන්න මොලේ නරක් කර ගන්න ඕනේ නෑ.. 892 01:26:58,000 --> 01:26:59,708 නිකන් සැහැල්ලුවෙන් නිදාගෙන හොඳ නින්දක් ලබන්න. 893 01:27:07,083 --> 01:27:08,375 අනූ නිතරම කියනවා... 894 01:27:10,541 --> 01:27:16,208 "මුදල් සහ සාර්ථකත්වය අපට සතුටට වඩා සතුරන් ගෙන එයි." 895 01:27:18,541 --> 01:27:22,625 හොඳ සැමියෙක්, ලස්සන දුවෙක්, සතුටින් ඉන්න පවුලක්. 896 01:27:24,500 --> 01:27:25,625 එයා හැමදාම ප්‍රාර්ථනා කළේ එච්චරයි. 897 01:27:27,666 --> 01:27:29,916 නමුත් දෛවය ඇයට වෙනස් සැලසුමක් දුන්නා.. 898 01:27:34,125 --> 01:27:34,958 ඊළඟට මොකද්ද කරන්නෙ.. 899 01:27:37,125 --> 01:27:41,208 අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල සාමාජිකයින් කිසිදු තත්වයක් යටතේ ඒ පත්‍රිකාවලට අත්සන් නොකර ඉන්න ඕනේ.. 900 01:27:43,125 --> 01:27:44,166 ඔයා කොහොම ද උන්ව නවත්තන්නෙ වික්‍රම්? 901 01:27:45,082 --> 01:27:55,082 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක් නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 902 01:28:21,083 --> 01:28:23,833 අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලයෙන් සියයට හැත්තෑවක් අපට පක්ෂයි. 903 01:28:23,916 --> 01:28:25,375 ඉතිරිය බහුතරය එක්ක ඉන්න පුලුවන් . 904 01:28:25,625 --> 01:28:27,541 අදිති අනුගේ කොටස්වල හිමිකාරිය. 905 01:28:27,791 --> 01:28:30,750 අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල සාමාජිකයින්ගෙන් සියයට හැත්තෑවක් අනුගේ කැමැත්තට. 906 01:28:31,083 --> 01:28:33,708 නායර් සමාගම් දෙකම එකතු වෙන්න යන්නේ අවුරුදු 50කට පස්සේ. 907 01:28:33,958 --> 01:28:36,583 ඔබගේ සභාපති පන්කජ් අද හොඳ තීරණයක් ගෙන තිබෙනවා. 908 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 අනාගතය අපේ ය. 909 01:28:39,166 --> 01:28:40,791 අපි එය නිල කරමු. 910 01:28:41,583 --> 01:28:43,250 අදිති ජීවතුන් අතර ඉන්නවා කියලා දැනගත්තොත්... 911 01:28:44,625 --> 01:28:48,125 කිසිම කෙනෙක් කොටස් හුවමාරු පත්‍රවලට අත්සන් කරන්නේ නැත. 912 01:29:18,958 --> 01:29:20,416 <හරීෂ් අන්කල් මේ අදිති. 913 01:29:22,625 --> 01:29:25,083 මම මැරිලා නැහැ. මට බේරෙන්න වාසනාව ලැබුණා. 914 01:29:25,583 --> 01:29:27,083 ඒක අහම්බයක් නෙවෙයි මාමේ. 915 01:29:27,375 --> 01:29:30,416 කවුරුහරි ගෑස් බටේ කපලා මාව මරන්න හැදුවා. 916 01:29:30,583 --> 01:29:32,416 සමහර විට මේ අම්මව මරපු අයම වෙන්න ඇති. 917 01:29:32,500 --> 01:29:34,833 අනේ අංකල්. එහි පහළට යන්න. 918 01:29:36,000 --> 01:29:38,166 මට එලියේ ඉන්න එක ආරක්ෂිත නෑ.. මම පස්සෙ ඔයාව සම්බන්ධ කර ගන්නම්. 919 01:29:38,666 --> 01:29:39,750 මොකක්ද හරීෂ් මහත්තයෝ මේ? 920 01:29:40,041 --> 01:29:42,166 හොඳයි, ඒක තමයි මම... 921 01:29:42,250 --> 01:29:44,750 හරිෂ් මහත්මයා, අදිති ජීවතුන් අතර ඉන්නවා කියන එක හොඳ ආරංචියක්. 922 01:29:44,833 --> 01:29:46,791 හොඳයි, ඇත්තෙන්ම එය හොඳ ආරංචියක්! 923 01:29:46,875 --> 01:29:49,750 හරීෂ් මහත්තයෝ ඔයා එක පාරටම කොමසාරිස්ට කතා කරලා අදිතිව බේරගන්න. 924 01:29:49,833 --> 01:29:51,833 - අපි වගකිවයුත්තන්ට දඬුවම් කළ යුතුයි. -ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 925 01:29:51,916 --> 01:29:53,750 -ඒක තමයි හරියටම මගේ ඊළඟ ක්‍රියාමාර්ගය-- -සමාවෙන්න, සිද්ධාන්ත් මහතා. 926 01:29:54,083 --> 01:29:56,916 මෙම ගැටලුව නිරාකරණය වූ පසු අපි මෙම ඒකාබද්ධ කිරීම ගැන සාකච්ඡා කරමු. 927 01:29:57,041 --> 01:29:57,916 කරුණාකර ගණන් ගන්න එපා. 928 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 ඔව්. 929 01:30:01,000 --> 01:30:01,916 ඔව්, නිසැකවම. 930 01:30:02,166 --> 01:30:03,833 හේයි! ඇත්තටම එයා ජීවතුන් අතර සිටීම ගැන මට ගොඩක් සතුටුයි. 931 01:30:20,375 --> 01:30:23,208 අදිති ජීවතුන් අතර ඉන්නවා කියලා දැනගත්තොත් එයාලා පස්සෙන් එනවා. 932 01:30:23,375 --> 01:30:24,250 ඒක අවදානම් දෙයක් වික්‍රම්. 933 01:30:25,083 --> 01:30:26,125 හරියටම. 934 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 එයාලට එන්න දෙන්න. 935 01:30:30,708 --> 01:30:31,583 සිද්ධාන්ත්! 936 01:30:32,000 --> 01:30:33,750 සිද්ධාන්ත, මට සමාවෙන්න. මට මේක හදන්න දෙන්න. 937 01:30:35,041 --> 01:30:38,375 උබ මුහුණු දෙකේ ඌරෙක්.. උබ මට මූණූ දෙකක් පෙන්නන්න තරම් කොච්චර හයියකින්ද 938 01:30:38,458 --> 01:30:39,916 මම මොකටද සිද්ධාන්ත්? 939 01:30:40,333 --> 01:30:41,916 එහෙනම් මොකටද ඒකී උබට මැසේජ් එක එව්වෙ? 940 01:30:42,208 --> 01:30:43,708 මම දන්නේ නැහැ! 941 01:30:44,083 --> 01:30:46,125 අදිති තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නෙ ඇයි? 942 01:30:54,375 --> 01:30:55,625 වැඩේ අනිවාර්යයෙන් ම වෙයි. 943 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 උබලගේ මිනිස්සු මේ වෙනකන් මොනවද කලේ. 944 01:30:58,583 --> 01:31:01,500 උබ මගෙන් රුපියල් කෝටි පහක් අරගෙන කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ! 945 01:31:04,750 --> 01:31:06,333 තර්ජන වැඩ කරන්නේ නැහැ. 946 01:31:06,458 --> 01:31:07,833 අම්මවයි දුවවයි මරන්න. 947 01:31:08,000 --> 01:31:09,833 හරි. ඒක කෙරුණා කියල හිතාගන්න. 948 01:31:10,708 --> 01:31:12,333 උබ ඒක ක්‍රියාත්මක කරන්නේ කොහොමද කියලා මට වැඩක් නෑ 949 01:31:12,416 --> 01:31:14,708 පන්කජ් අන්තර්වාර සභාපති ධුරයෙන් ඉවත් කරන්න කලින්... 950 01:31:14,916 --> 01:31:18,000 මට ඒකාබද්ධ පත්‍රිකාවලට අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලයේ අත්සන් අවශ්‍යයි. 951 01:31:20,083 --> 01:31:21,833 -ඒක අමාරුයි-- -මම උබව මරනවා, අපතයා! 952 01:31:22,375 --> 01:31:25,750 මේ ඒකාබද්ධය වෙන්නෙ නැත්තන්, උන්ගේ අත්සන් ගන්න ඔක්කොම මරලා දානවා.. 953 01:31:25,875 --> 01:31:28,916 හරි... මම දෙයක් කරන්නම්. 954 01:31:29,833 --> 01:31:31,083 මට ටිකක් කල් ඕන සිද්ධාර්ත්. 955 01:31:35,791 --> 01:31:37,000 පැය විසිහතරයි. 956 01:31:52,416 --> 01:31:53,500 ඔව් හරීෂ් මහත්මයා? 957 01:31:54,166 --> 01:31:56,291 අදිති ජීවතුන් අතර. ඒක දන්නවද? 958 01:31:58,333 --> 01:31:59,333 ඔව් මම දන්නවා. 959 01:32:02,541 --> 01:32:04,333 - මෙතන මොකුත් නෑ සර්. - මෙතන කවුරුත් නෑ. 960 01:32:04,583 --> 01:32:05,875 මට කියන්න එයා මැරිලා කියලා. 961 01:32:06,458 --> 01:32:07,583 උන් පැනලා ගියා. 962 01:32:08,125 --> 01:32:10,291 උබ ඒක දන්නවා නම්, ඇයි ඒකී තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නෙ 963 01:32:10,708 --> 01:32:12,500 තාත්තා ඒක හසුරවනවා. කණගාටු වෙන්න එපා.. 964 01:32:12,583 --> 01:32:15,583 තාත්තා හරි මොකා වුනත් කමක් නෑ 965 01:32:16,333 --> 01:32:18,041 මට ඕන අදිති ඉක්මනින්ම මැරෙන්න! 966 01:32:18,125 --> 01:32:19,416 ඔව්, ඒක අනිවාර්යයෙන් ම වෙයි. 967 01:32:19,625 --> 01:32:20,458 දැන් ඉන්න! 968 01:32:30,083 --> 01:32:31,041 කවුද ඌ 969 01:32:31,250 --> 01:32:32,708 ඇයි අපි ඌට බය වෙන්නෙ 970 01:32:34,166 --> 01:32:35,375 නිකන් ආරක්ෂකයෙක් විතරයි. 971 01:32:37,250 --> 01:32:39,375 මම උවට කී පාරක් කිව්වද? 972 01:32:40,291 --> 01:32:43,750 ඕනෑම කොන්ත්‍රාත්තුවක් භාර ගන්න කලින් ඒකේ වටපිටාව හොදින් හොයපන් කියලා. 973 01:32:50,416 --> 01:32:51,791 තාත්තා! නවත්වන්න! 974 01:32:52,125 --> 01:32:52,958 තාත්තා! 975 01:32:53,583 --> 01:32:54,666 නවත්වන්න, තාත්තේ! 976 01:32:55,416 --> 01:32:56,583 ඇයි මට ගහන්නේ? 977 01:33:26,541 --> 01:33:28,125 මට හැමදේම උබයි. 978 01:33:29,208 --> 01:33:30,958 උබේ සහෝදරයයොයි මාමලා... 979 01:33:32,791 --> 01:33:34,500 මට හැමෝම නැතිවෙලා. 980 01:33:37,625 --> 01:33:39,625 දැන් මට ඔයාව නැති කරගන්න බෑ. 981 01:33:41,375 --> 01:33:42,208 සාධු! 982 01:33:42,500 --> 01:33:43,375 සර්. 983 01:33:44,625 --> 01:33:46,750 මෙයාව වහාම නර්සාපූර් ගොවිපළට එක්කන් යන්න. 984 01:33:47,833 --> 01:33:48,666 වෙන කිසිම කෙනෙක් එක්කන් යන්න එපා. 985 01:33:49,125 --> 01:33:50,333 මේ ගැන කිසිම කෙනෙක් දැන ගන්නත් බෑ 986 01:33:51,166 --> 01:33:52,250 ඌ කවුද? 987 01:33:52,333 --> 01:33:54,125 අවතාරයක්.... !!!!! 988 01:34:00,583 --> 01:34:02,416 පාතාලය එයාට නම තිබ්බෙ එහෙම 989 01:34:03,583 --> 01:34:04,500 අවතාරය. 990 01:34:10,666 --> 01:34:13,166 ඔයා දන්නවද මම ඩුබායි වලින් පැනලා ගියේ ඇයි කියලා? 991 01:34:13,458 --> 01:34:15,625 මකබෑවිලා පලයන්! මට මුළු දවසම නැත! 992 01:34:15,750 --> 01:34:17,250 නිකන් මෙතනින් යන්න! 993 01:34:27,000 --> 01:34:30,083 පැහැරගෙන ගිය ඇගේ දස හැවිරිදි පුතා බේරා ගැනීමේ මෙහෙයුමකදී මිය ගිය පසු, 994 01:34:30,166 --> 01:34:31,916 සරිතා රාඕ සියදිවි නසා ගත්තා. 995 01:34:32,000 --> 01:34:32,958 ප්‍රියා! 996 01:34:35,958 --> 01:34:37,125 කරුණාකරලා මෝඩ වැඩ කරන්න එපා. 997 01:34:37,250 --> 01:34:39,166 - මම ඔයාට එන්න කියන්නේ නැහැ. - මම ඔයාගෙන් ඉල්ලන්නෙ යන්න එපා කියලා. 998 01:34:39,250 --> 01:34:41,875 ප්‍රියා, මට මරණය එක්ක බොහෝ සමීප හමුවීම් තියෙනවා. 999 01:34:42,041 --> 01:34:43,291 එය ඔබට කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1000 01:34:43,375 --> 01:34:44,458 එය කිසි විටෙකත් නතර නොවේ. 1001 01:34:44,666 --> 01:34:46,541 මෙවැනි සිදුවීම් නැවත සිදු නොවීමට... 1002 01:34:46,625 --> 01:34:48,208 පාතාලය නොතිබිය යුතුය. 1003 01:34:49,948 --> 01:35:00,948 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක් නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 1004 01:35:19,833 --> 01:35:21,541 හේයි! උබ කවුද යකෝ? 1005 01:35:21,708 --> 01:35:22,791 මේක පුද්ගලික තැනක්... 1006 01:35:22,958 --> 01:35:23,791 නවත්වන්න! 1007 01:35:45,375 --> 01:35:46,500 කර්ටිස් වොරන්? 1008 01:35:48,708 --> 01:35:50,125 මෙතන කර්ටිස් වොරන් කවුද? 1009 01:35:50,208 --> 01:35:51,416 උබ කවුද යකෝ? 1010 01:35:52,500 --> 01:35:53,666 උබ කර්ටිස් වොරන් ද? 1011 01:35:53,750 --> 01:35:55,125 ඉතින් මම නම් මොකද ආ...?? 1012 01:35:57,000 --> 01:35:58,791 - ඒ ඔයාද? -මිනිත්තුවක් ඉන්න… 1013 01:35:58,958 --> 01:36:01,666 මම මේ මිනිහව දන්නවා. මූ පට්ට පොලිස්කාරයෙක්! 1014 01:36:04,958 --> 01:36:06,875 මේකව එලියට අරන් ගිහින් මරලා දාපල්ලා.. 1015 01:36:07,333 --> 01:36:09,333 මට බෝට්ටුවේ කිසිම මගුලක් ඕනේ නෑ 1016 01:36:10,041 --> 01:36:11,250 පිටත් වෙන්න.. පිටත් වෙන්න.. 1017 01:36:11,333 --> 01:36:12,708 -පිටත් වෙන්න.. -පිටත් වෙන්න.. 1018 01:36:47,313 --> 01:37:00,313 සිනෙරූ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් කරන සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක්෴ 1019 01:37:55,833 --> 01:37:57,458 එයා පුංචි පිරිමි ළමයෙක් විතරයි. 1020 01:38:14,083 --> 01:38:15,625 අවුරුදු පහකට පෙර… 1021 01:38:16,333 --> 01:38:19,208 ඩුබායිහි Red Velvet Club හි ආරම්භ වූ ඝාතන රැල්ල... 1022 01:38:20,375 --> 01:38:21,791 එතැනින් අවසන් වූයේ නැත. 1023 01:38:29,208 --> 01:38:34,083 පැහැර ගන්නන්, මිනීමරුවන්, බ්ලැක්මේල් කරන්නන්, මැර කල්ලි. 1024 01:38:35,416 --> 01:38:36,750 ඔහු කිසිවෙකු ඉතිරි කළේ නැත. 1025 01:38:39,125 --> 01:38:40,250 ඒ අවජාතකයා මරන්න! 1026 01:39:34,375 --> 01:39:36,041 තැනින් තැන මළ සිරුරු ගොඩවල් හමු විය. 1027 01:39:38,333 --> 01:39:40,000 බහු වාර්ෂික දිය පහරක් මෙන් රුධිරය ගලා ගියේය. 1028 01:39:42,666 --> 01:39:45,958 මුදල්, බලපෑම්, දේශපාලන සම්බන්ධතා... 1029 01:39:46,416 --> 01:39:49,250 මේ කිසිවකුට ඔහුගේ රස්තියාදුව නතර කළ නොහැකි විය. 1030 01:39:49,541 --> 01:39:51,291 මුළු පාතාලයම එකතු වුණාට 1031 01:39:51,416 --> 01:39:52,666 ඝාතන නතර වුණේ නැහැ. 1032 01:39:53,666 --> 01:39:54,958 එතකොටයි අපිට තේරුනේ 1033 01:39:55,041 --> 01:39:57,375 ඔහු සමඟ කටයුතු කිරීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණයි කියලා. 1034 01:40:01,916 --> 01:40:03,041 දයාව අයදින්න. 1035 01:40:05,583 --> 01:40:08,541 මුළු පාතාලයම ඔහුට යටත් වුනා 1036 01:40:32,791 --> 01:40:33,791 එච්චරයි. 1037 01:40:33,958 --> 01:40:37,416 ඝාතන රැල්ල අවසන් වූයේ එවිටය. 1038 01:40:54,333 --> 01:40:56,666 එයා එක්ක සටන් කළ අය කිසිම දවසක පණපිටින් ආපසු ආවේ නෑ 1039 01:40:57,041 --> 01:40:58,666 එයාව සැලසුමකට අනුවයි මරලා දාන්න ඕනේ. 1040 01:40:59,166 --> 01:41:00,416 ඒක මම බලාගන්නම්. 1041 01:41:01,583 --> 01:41:02,458 ඔයා මේවයින් ඈත් වෙන්න ඕනේ 1042 01:41:10,583 --> 01:41:11,541 සාධු. 1043 01:41:12,583 --> 01:41:14,125 එයා තාම දන්නෙ නෑ ඒ අපි කියලා. 1044 01:41:14,208 --> 01:41:17,666 මගේ අනුමානය හරි නම් එයාගේ පළමු ඉලක්කය සිද්ධාන්ත. 1045 01:41:17,791 --> 01:41:18,666 යන්න. 1046 01:41:19,125 --> 01:41:20,833 හැමෝම ඔයා එක්කන් යන්න. 1047 01:41:20,916 --> 01:41:23,541 - ඒ අපි බව දැන ගන්න කලින් පෙර ඌ මැරෙන්න ඕනේ.. - හරි, සර්. 1048 01:41:39,583 --> 01:41:40,458 ලලා. 1049 01:41:46,875 --> 01:41:48,166 එයා ලාලාගේ දෙවැනි පුතා. 1050 01:41:53,750 --> 01:41:54,833 මට මතකයි. 1051 01:41:55,125 --> 01:41:55,958 සාධු. 1052 01:41:57,250 --> 01:41:58,250 ලාලාගේ දකුණු අත. 1053 01:42:01,791 --> 01:42:03,208 මට එයාව මරන්න තිබුනා. 1054 01:42:06,083 --> 01:42:09,250 මම කිසිම එකෙක් ඉතුරු කරන් නෑ. 1055 01:42:10,541 --> 01:42:12,041 උන් ඔක්කොම මැරිලා යයි 1056 01:42:31,041 --> 01:42:31,875 වික්‍රම්… 1057 01:42:33,041 --> 01:42:33,875 මාමා… 1058 01:42:49,500 --> 01:42:53,875 අම්මා මැරෙන්න කලින් මට සමාවෙන්නවත් බැරි වුණා. 1059 01:42:55,458 --> 01:42:58,791 ඒ වේදනාවත් එක්ක මට හැමදාම ජීවත් වෙන්න වෙනවා. 1060 01:43:04,250 --> 01:43:08,208 ඔයා කලින් කොහේ හිටියද කොහෙන්ද ආවේ කියලා මම දන්නෙ නෑ 1061 01:43:10,125 --> 01:43:11,041 ඒත්... 1062 01:43:11,875 --> 01:43:13,000 ඒ ඔයා නෙවේ නම්… 1063 01:43:14,208 --> 01:43:15,333 මම අද ජීවතුන් අතර නැහැ. 1064 01:43:17,958 --> 01:43:19,791 යන්න එපා අංකල්. 1065 01:43:21,416 --> 01:43:24,833 එයාලට ව්‍යාපාරයි දේපළ පවරා ගන්න ඉඩ දෙන්න. 1066 01:43:25,541 --> 01:43:26,541 මට ඔයාව ඕනේ. 1067 01:43:27,250 --> 01:43:28,625 මටත් බෑ ඔයාව නැති කරගන්න. 1068 01:43:33,583 --> 01:43:35,416 මට තියෙන්නේ ඔයා විතරයි,දුවේ... 1069 01:43:36,833 --> 01:43:39,208 ඒ වගේම ඔයාව බේරගන්න නම් මට යන්න වෙනවා. 1070 01:43:46,166 --> 01:43:50,083 සර්, 2013 සමාගම් පනතේ 62 වැනි වගන්තියේ 4 වැනි 1071 01:43:50,166 --> 01:43:51,500 වගන්තියේ 2 වැනි වගන්තියේ එය පැහැදිලිව සඳහන් කරලා තියෙනවා 1072 01:43:52,041 --> 01:43:53,916 අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල සාමාජිකයන් මඟහැර ඒකාබද්ධ කරන්න බෑ. 1073 01:43:54,208 --> 01:43:56,541 නමුත් 1956 සමාගම් පනතට අනුව-- 1074 01:43:56,625 --> 01:44:01,000 4 වගන්තිය සමඟ ඒකාබද්ධ කරමින් 1956 සමාගම් පනතේ 9 වැනි වගන්තිය සංශෝධනය කිරීම-- 1075 01:44:01,083 --> 01:44:02,750 මම දන්නවා. මට තව දෙයක් දෙන්න! 1076 01:44:04,583 --> 01:44:05,958 -සර්.. -මම ඔයාට කී වතාවක් කියනවද... 1077 01:44:06,041 --> 01:44:07,333 මට බාධා කරන් නැතුව ඉන්නද 1078 01:44:07,708 --> 01:44:09,916 මාර්ගය වන විට, අද මගේ සියලු හමුවීම් අවලංගු කරන්න. 1079 01:44:10,000 --> 01:44:12,375 සර් අදිති කියලා කෙනෙක් බලන් හිටියා ඔයාව බලන්න කියලා 1080 01:44:14,250 --> 01:44:15,583 - නම මොකද්ද කිව්වෙ? -ආදිති. 1081 01:44:15,875 --> 01:44:16,833 අදිති නායර් කියලයි එයා කිව්වෙ. 1082 01:44:17,333 --> 01:44:18,250 හොදටම විශ්වාසද? 1083 01:44:18,583 --> 01:44:19,458 ඔව් සර්. 1084 01:44:19,666 --> 01:44:20,625 එයා සර්ගෙ කාමරය දෙසට එනවා. 1085 01:44:21,625 --> 01:44:22,833 ඒත් සර් එයා එක්ක... 1086 01:44:23,208 --> 01:44:24,291 හරි යාලුවනේ. 1087 01:44:24,416 --> 01:44:27,083 අපි විවේකයක් ගනිමු. අපි කාලෙකට පස්සේ එකතු වෙමු. 1088 01:44:28,166 --> 01:44:30,875 දැන් මං දිහා බලන් ඉන්නෙ නැතුව යන්නලා.. වැඩේ නවත්තලා දාලා පලයන්! 1089 01:44:31,083 --> 01:44:33,666 ස්තුතියි! මම ඔබව පසුව විවේකයකින් පස්සෙ හමුවෙන්නම්.. 1090 01:44:33,958 --> 01:44:34,833 ඔව්. ඔබට ස්තුතියි! 1091 01:44:35,041 --> 01:44:36,166 යන්න! ඔව්, යන්න. 1092 01:44:40,541 --> 01:44:41,541 මම මොකක්ද කියන්න යන්නේ… 1093 01:44:43,083 --> 01:44:44,083 "අනේ අදිති! 1094 01:44:44,458 --> 01:44:45,791 මට ඇත්තටම කණගාටුයි, මගේ දුවේ... 1095 01:44:45,916 --> 01:44:48,500 එය එතරම් බිහිසුණු සිදුවීම්වල හැරීමක් විය. ” 1096 01:44:48,583 --> 01:44:50,083 එන්න, ඉක්මනින් සිතන්න! 1097 01:44:52,083 --> 01:44:55,125 "ඔයා ආරක්ෂිතයි කියලා දැනගත්තම මට ලොකු සතුටක් දැනුණා." 1098 01:44:57,916 --> 01:44:59,833 ඔහ්, මගෙ අදිති! ඔයාට කොහොම ද දුවේ. 1099 01:44:59,916 --> 01:45:02,166 ඔයා දන්නවද මම කොච්චර කම්පනයට පත් වුණාද මම කොච්චර දුක් වුණාද කියලා?! 1100 01:45:02,250 --> 01:45:04,708 ඒත් ඔයා ආරක්ෂිතයි කියලා දැනගත්තම... 1101 01:45:05,583 --> 01:45:06,958 මේ මොකද? ඔයා කව්ද? 1102 01:45:07,041 --> 01:45:08,041 වික්‍රම්. 1103 01:45:09,208 --> 01:45:10,125 වික්රම්? 1104 01:45:10,291 --> 01:45:12,291 ලාලාගෙන් අහන්න. එයා ඔයාට කියලා දෙයි. 1105 01:45:13,583 --> 01:45:14,583 ලලා? 1106 01:45:14,666 --> 01:45:15,833 ලලා කියන්නෙ කවුද? ලලා! 1107 01:45:18,500 --> 01:45:19,375 බලන්න. 1108 01:45:19,958 --> 01:45:21,375 මේ ප්‍රචණ්ඩකාරී ආකල්පය වෙනස් කර ගන්න කියලා මම මෙයාගෙන් මීට අවුරුදු 5කට කලිනුත් ඉල්ලලා හිටියා.. 1109 01:45:21,833 --> 01:45:23,291 ඒත් ඒ වෙනුවට එයා මාව දාලා ගියා. 1110 01:45:23,541 --> 01:45:24,666 -ප්‍රියා-- -ඔව්, මොකක්ද? 1111 01:45:24,875 --> 01:45:26,708 - අපි දැන් මේක කරන්න ඕනෙමද? - හොඳයි, හරි. 1112 01:45:27,375 --> 01:45:29,708 අපි මෙතන වාඩි වෙලා මේ ප්‍රශ්නය විසඳා. ඔයා දිගටම කරගෙන යන්න. 1113 01:45:30,291 --> 01:45:31,500 අපි මුලින්ම මෙයා එක්ක ගනුදෙනු කරමු. 1114 01:45:41,750 --> 01:45:42,791 මේ මිනිහා හැංගිලා ඉන්නෙ කොහේද? 1115 01:45:44,000 --> 01:45:45,125 ඒ කවුද මම දන්නෙ නෑ. 1116 01:45:46,666 --> 01:45:47,708 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ! 1117 01:45:49,625 --> 01:45:50,791 අනේ දෙවියනේ! 1118 01:45:51,208 --> 01:45:53,125 මේ වෙනුවෙන් ගොඩක් කාලය වැය වෙනවා කියලා මට හිතෙනවා. 1119 01:45:53,291 --> 01:45:54,875 අදිති, එන්න. මාත් එක්ක ඉඳගන්න. 1120 01:45:57,375 --> 01:45:58,416 ඉස්සෙල්ලාම නියපොතු උගුල්ලලා දායී 1121 01:46:01,291 --> 01:46:02,333 ඊළගට… 1122 01:46:03,208 --> 01:46:05,291 ඊළගට ඇගිලි එකින් එක කපන්න ගනි 1123 01:46:08,625 --> 01:46:10,416 තවත් කියන්නෙ නැත්තන්... 1124 01:46:11,291 --> 01:46:12,458 නර්සාපූර් ගොවිපළ. 1125 01:46:15,166 --> 01:46:16,375 නර්සාපූර් ගොවිපළ! 1126 01:46:17,708 --> 01:46:18,625 සිද්ධාන්ත. 1127 01:46:23,041 --> 01:46:24,125 ඔව් හරීෂ්. 1128 01:46:24,291 --> 01:46:26,166 - මට ශුභාරංචිය කියන්න. - ඒක හොඳ ආරංචියක්! 1129 01:46:26,666 --> 01:46:29,083 පුවරුව මඟ හැරලා යන්න මට සිදුරක් හමු වුනා.. 1130 01:46:29,208 --> 01:46:33,333 පංකජ්ගේ ලකුණින් පමණක් ඔයාට සමාගමේ සියයට 51ක කොටස් හිමි වෙනවා. 1131 01:46:33,541 --> 01:46:37,458 හොදයි... මම හිතුවේ තෝ වගේ වැඩකට නැති පොන්&@& මොනවා කරන්නද කියලා! 1132 01:46:37,541 --> 01:46:38,750 ලේඛන කටයුතු සූදානම් කරන්න 1133 01:46:39,666 --> 01:46:43,125 නමුත් මට ඔයාගේ අත්සන අවශ්‍යයි කලින් කිව්ව ලේඛන ඔක්කොටම 1134 01:46:43,208 --> 01:46:45,875 -ඔයා කොහෙද? -පැයකින් පෙන්ට්හවුස් එකට එන්න. 1135 01:46:50,250 --> 01:46:51,083 අපි යමු. 1136 01:47:26,041 --> 01:47:27,166 - සුබ සන්ධ්‍යාවක්, සර්. -සුභ සන්ද්යාවක්. 1137 01:47:27,541 --> 01:47:28,583 -හැමදේම හොදින්. - සර්, මම ගන්නම්. 1138 01:47:28,833 --> 01:47:29,708 මේ විදියට සර්. 1139 01:47:44,250 --> 01:47:45,125 පරීක්ෂා කරන්න. 1140 01:47:50,750 --> 01:47:51,625 ඔක්කොම හරි සර්. 1141 01:48:21,875 --> 01:48:23,458 -සිද්ධන්ත... -ඔව්, මට කියන්න හරීෂ්. 1142 01:48:24,333 --> 01:48:25,375 ලියකියවිලි තියෙනවද... 1143 01:48:37,166 --> 01:48:38,125 පිටත් වෙන්න.. 1144 01:48:41,416 --> 01:48:43,458 මෝඩයෝ! 1145 01:49:48,833 --> 01:49:49,708 සුබ්බු... 1146 01:49:55,666 --> 01:49:56,500 සුබ්බු 1147 01:50:02,758 --> 01:50:17,758 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 1148 01:50:56,500 --> 01:50:57,666 යන්න! යන්න! 1149 01:51:51,541 --> 01:51:52,666 - යාලුවනේ! යන්න! -ඉදිරියට එන්න! 1150 01:52:08,916 --> 01:52:10,458 උබ මාව විනාශ කළා! 1151 01:52:29,250 --> 01:52:30,208 නැගිටපන් 1152 01:52:32,416 --> 01:52:35,666 උබ හදන්නේ මගේම ගොවිපළේදී මාව මරන්නද? 1153 01:52:42,708 --> 01:52:43,666 ෂිට්! 1154 01:53:11,250 --> 01:53:12,791 වික්... වික්‍රම්! 1155 01:53:16,416 --> 01:53:18,500 අද මගේ වාසනාවන්ත දවස! 1156 01:53:24,958 --> 01:53:26,291 උබ මැරෙන්න යන්නෙ. 1157 01:53:27,666 --> 01:53:29,625 වික්‍රම්... කරුණාකරලා! 1158 01:53:31,041 --> 01:53:31,916 මාව අතහරින්න. 1159 01:53:33,875 --> 01:53:34,875 වික්රම්, කරුණාකරලා! 1160 01:53:35,375 --> 01:53:37,041 මම උන්ට කිව්වෙ ඔයාට තර්ජනය කරන්න කියලා විතරයි.. 1161 01:53:37,500 --> 01:53:39,333 ස්කෝපියන් තමයි ඔයාව මරන්න හිතුවේ! 1162 01:53:41,500 --> 01:53:42,750 එයා ඉන්න තැන මම කියන්නම්. 1163 01:53:43,583 --> 01:53:45,291 එයාව මරන්න යන්න. 1164 01:53:50,375 --> 01:53:51,333 වික්‍රම්, නෑ! 1165 01:54:12,541 --> 01:54:14,333 උබේ සහෝදරිය මැරුවෙත් මමයි..!! 1166 01:54:15,375 --> 01:54:16,250 මමයි. 1167 01:54:17,666 --> 01:54:19,041 උබ මට මොනවා කරන්න්ද? 1168 01:54:19,958 --> 01:54:21,958 මට ඒකිව මරලා දාන්න ලොකු ඕනෙකමක් තිබ්බා.. 1169 01:54:23,166 --> 01:54:24,125 ඒත් ඒක හරි. 1170 01:54:26,125 --> 01:54:27,541 මම අදිතිව මරනවා... 1171 01:54:28,500 --> 01:54:29,875 මගේ දෑතින්! 1172 01:54:44,125 --> 01:54:45,750 කෝල් එක ඔයාට... ඒකට උත්තර දෙන්න.. 1173 01:54:50,791 --> 01:54:52,791 සර්. ඔයා නියම වේලාවට කතා කළා. 1174 01:54:53,458 --> 01:54:54,375 මට ඌව හම්බුනා. 1175 01:54:54,500 --> 01:54:56,708 මම මේකගෙ මළ සිරුර පෙරහැරක් එක්ක අරන් එන්නම්. 1176 01:54:58,041 --> 01:54:59,166 ඒක කරන්න එපා. - සර්? 1177 01:55:00,083 --> 01:55:00,958 එයාව දාලා යන්න. 1178 01:55:01,083 --> 01:55:02,416 සර් උණ්ඩ ඉවරයි. 1179 01:55:02,708 --> 01:55:04,083 වටේ අපේ මිනිස්සු 50ක් ඉන්නවා. 1180 01:55:04,208 --> 01:55:05,708 මුගෙ ජීවිතය අපේ අතේ. 1181 01:55:06,375 --> 01:55:08,208 ඌට මගේ පුතා ලැබුණා! 1182 01:55:10,138 --> 01:55:30,138 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ ෴ 1183 01:56:25,916 --> 01:56:27,500 හේයි.. එකෙවත් එන්න එපා මං එක්ක.. 1184 01:57:00,416 --> 01:57:01,625 මගේ පුතාට සමාවෙන්න. 1185 01:57:02,958 --> 01:57:03,791 එයා වැරැද්දක් කළා. 1186 01:57:03,875 --> 01:57:07,708 කොන්ත්රාත්තුව භාර ගන්න කලින් පසුබිම් පරීක්ෂාවක් කරන්න තිබ්බා. 1187 01:57:08,750 --> 01:57:11,875 මම ඒ ගැන දැනගන්න කලින් පරක්කු වැඩියි. 1188 01:57:13,541 --> 01:57:15,583 එයා මගේ එකම පුතා. 1189 01:57:20,333 --> 01:57:21,166 කරුණාකර… 1190 01:57:22,000 --> 01:57:22,875 එයාට යන්න දෙන්න. 1191 01:57:23,833 --> 01:57:26,041 එයා මගේ එකම අනූ නංගිව මැරුවා. 1192 01:57:26,750 --> 01:57:27,875 මම මොකටද ඒකගේ ජීවිතය බේරගන්නේ? 1193 01:57:35,083 --> 01:57:36,208 ඇයි දන්නවද.. 1194 01:57:37,833 --> 01:57:38,958 අනුපමා මැරිලා නෑ. 1195 01:57:40,875 --> 01:57:42,375 මම එයාව මරන එක නැවැත්තුවා. 1196 01:57:45,291 --> 01:57:46,375 මම තමුසෙව විශ්වාස කරන්නෙ ඇයි. 1197 01:57:46,708 --> 01:57:49,333 ඔයාට බොරු කීමෙහි විපාක මම දන්නවා... 1198 01:57:59,458 --> 01:58:00,708 මට කියන්න එයා මැරිලා කියලා. 1199 01:58:01,125 --> 01:58:02,166 එයා පැනලා ගියා. 1200 01:58:41,333 --> 01:58:42,166 හේයි! 1201 01:58:51,458 --> 01:58:52,291 ඒකිව මරන්න එපා. 1202 01:58:52,541 --> 01:58:54,666 - ලොක්කා? - අපිට තව දුරටත් ජීවත් වෙන්න ඕනේ නම්.. 1203 01:58:55,750 --> 01:58:57,041 ඒකී ජීවත් වෙන්න ඕනේ.. මරන්න එපා. 1204 01:59:02,750 --> 01:59:03,583 ඔව්! 1205 01:59:03,708 --> 01:59:04,666 සරාගී! 1206 01:59:07,375 --> 01:59:08,333 නියමයි! 1207 01:59:09,791 --> 01:59:10,625 අපි යමු. 1208 01:59:10,708 --> 01:59:11,708 නියමයි! 1209 01:59:46,625 --> 01:59:48,291 අඩුම තරමේ මගේ පුතාව දැන්වත් දාලා යන්න. 1210 01:59:49,208 --> 01:59:50,333 කරුණාකර දයාව පෙන්වන්න. 1211 01:59:54,583 --> 01:59:55,458 හරි හරී. 1212 01:59:59,333 --> 02:00:00,250 ඒක ගන්න. 1213 02:00:56,375 --> 02:01:00,000 ඒකිව මරපාන්...!!! 1214 02:01:33,878 --> 02:02:35,878 සිනෙරූ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් කළ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක් ෴ 1215 02:06:27,041 --> 02:06:29,083 එක පාරක් උබව බේරලා මම වැරැද්දක් කලා. 1216 02:06:30,750 --> 02:06:31,791 තවත් අනුකම්පාවක් නෑ..!! 1217 02:06:47,420 --> 02:06:50,420 තව ඉවර නෑ.. පොඩ්ඩක් ඉන්න... 1218 02:07:39,791 --> 02:07:41,958 ඔව්, අපි පුළුල් කරනවා! 1219 02:07:43,833 --> 02:07:44,916 මින් ඉදිරියට… 1220 02:07:45,541 --> 02:07:49,375 සිරාන් නායර් සමූහයේ සෑම කොටසක්ම, සෑම 1221 02:07:49,458 --> 02:07:51,541 වත්කමක්ම, සෑම හිමිකමක්ම නායර් සමූහයට අයත් වේ. 1222 02:07:55,625 --> 02:07:59,708 ඒ වගේම මම පන්කජ්ව සිරාන් නායර් සමූහයේ සභාපති ලෙස පත් කරනවා. 1223 02:08:21,250 --> 02:08:25,083 වික්‍රම් මාමේ! මොකෝ වෙන්නේ? ඒයි, පැටියෝ! කේම්බ්‍රිජ් කොහොමද? 1224 02:08:25,541 --> 02:08:26,541 ඒක හරි. 1225 02:08:27,666 --> 02:08:29,875 - ඔයාට මතකයි නේද? -ඔව්, ඔව්! 1226 02:08:29,958 --> 02:08:33,250 හොඳට ඉගෙන ගන්න, හොඳ ලකුණු ගන්න, අම්මාට ආඩම්බර වෙන්න. හරිද? 1227 02:08:33,333 --> 02:08:35,750 මම කියන්න හිටියේ "ආතල් ගොඩක් ගන්න" කියලා. 1228 02:08:35,916 --> 02:08:39,000 ඔහ්! ඒක සැලැස්මක් වගේ. බායි වික්‍රම් මාමා. 1229 02:08:39,208 --> 02:08:40,875 බායි..මැනිකේ. පරිස්සමින් ඉන්න. 1230 02:08:42,286 --> 02:09:44,286 පරිවර්තනය හා සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම නිත්‍යා රූපසිංහ සිනෙරූ වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්.....෴ 137040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.