Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,261 --> 00:01:03,230
Welcome to Goodberry,
2
00:01:03,297 --> 00:01:08,201
a tiny town known for friendly
fare, neighborly goodwill,
3
00:01:08,268 --> 00:01:11,806
and, of course, Mount Felicity.
4
00:01:11,873 --> 00:01:16,276
Or as people in Goodberry
call it, Ol' Smiley,
5
00:01:16,343 --> 00:01:18,680
on account of its twin peaks.
6
00:01:18,746 --> 00:01:20,815
If you're standing in Goodberry,
7
00:01:20,882 --> 00:01:25,385
you'd swear Felicity
was smilin' down at ya.
8
00:01:25,452 --> 00:01:27,655
'Course, that's not
the only thing
9
00:01:27,722 --> 00:01:30,424
that makes
Mount Felicity so special.
10
00:01:30,490 --> 00:01:32,727
Some folks'll tell you
the snow up here
11
00:01:32,794 --> 00:01:36,463
contains just
a little bit of magic.
12
00:01:36,531 --> 00:01:42,402
But you didn't come here to hear a
bunch of mountain and snow talk, did ya?
13
00:01:42,469 --> 00:01:45,873
Now, just 'cause
Goodberry's a tiny town,
14
00:01:45,940 --> 00:01:49,309
don't take that to mean
it's always a quiet one.
15
00:03:01,348 --> 00:03:02,684
Say cheese!
16
00:03:04,418 --> 00:03:05,787
Say cheese!
17
00:03:06,988 --> 00:03:08,321
Say cheese!
18
00:03:08,890 --> 00:03:09,957
Say cheese!
19
00:04:15,790 --> 00:04:17,024
No!
20
00:04:17,091 --> 00:04:20,327
My poor, sweet,
highly profitable babies.
21
00:04:20,393 --> 00:04:22,563
Who did this to you? Who?
22
00:04:24,098 --> 00:04:25,098
Tom!
23
00:04:25,133 --> 00:04:26,968
You incorrigible dunderpate!
24
00:04:27,034 --> 00:04:31,606
The Destroy-A-Matic 5000
is this year's hottest toy.
25
00:04:32,874 --> 00:04:34,208
Ugh.
26
00:04:34,274 --> 00:04:35,943
And just look what you've done.
27
00:04:42,784 --> 00:04:44,519
And stay out!
28
00:04:44,585 --> 00:04:47,622
Until you learn to respect the premier
technology and superior quality
29
00:04:47,688 --> 00:04:50,224
that makes
Doctor Doublevay's Emporium
30
00:04:50,290 --> 00:04:52,794
the best toy store
in all Goodberry!
31
00:05:07,008 --> 00:05:09,110
Of course.
But please hear me out.
32
00:05:09,177 --> 00:05:12,814
I'm just asking your bank for an
extension on my loan is all, Mr. Flint.
33
00:05:12,880 --> 00:05:16,284
You see, I'm selling
a great new toy this Christmas.
34
00:05:16,349 --> 00:05:17,552
Snow Buds.
35
00:05:17,618 --> 00:05:19,486
I just know kids will love them.
36
00:05:19,554 --> 00:05:22,256
In fact, I'm hosting
a big party tomorrow
37
00:05:22,322 --> 00:05:24,692
to introduce these adorable
little guys to the world.
38
00:05:24,759 --> 00:05:28,663
After that, I'm sure I'll have all the
money I owe the bank and then some.
39
00:05:30,264 --> 00:05:32,934
Oh, thank you, sir.
40
00:05:33,000 --> 00:05:34,202
I appreciate that.
41
00:05:34,268 --> 00:05:36,037
And I won't let you down.
42
00:05:39,207 --> 00:05:40,675
Oh, hello, Jerry.
43
00:05:40,741 --> 00:05:43,711
I see Doublevay's cat
was at it again.
44
00:05:46,547 --> 00:05:51,384
Oh, that Doublevay and all his
trendy, newfangled nonsense.
45
00:05:51,451 --> 00:05:53,955
One of these days,
we'll show him, won't we?
46
00:06:11,471 --> 00:06:14,542
Maybe a touch
too much flash powder.
47
00:06:17,345 --> 00:06:18,713
Uncle Jerry!
48
00:06:18,779 --> 00:06:20,681
You're just in time
to see my newest trick!
49
00:06:21,916 --> 00:06:23,483
Check this out.
50
00:06:23,551 --> 00:06:26,654
I can toss these rings around that
pole from anywhere in the room.
51
00:06:26,721 --> 00:06:30,157
Really, anywhere. Like magic.
52
00:06:30,224 --> 00:06:32,827
Well, not like magic-magic.
53
00:06:32,894 --> 00:06:36,230
It's actually
all electromagnetic.
54
00:06:36,297 --> 00:06:37,497
I built it myself.
55
00:06:37,565 --> 00:06:39,066
Yeow!
56
00:06:41,736 --> 00:06:43,571
Watch this, Uncle Jerry!
57
00:06:56,449 --> 00:06:57,484
Ta-da!
58
00:06:57,551 --> 00:06:59,020
Pretty cool, huh?
59
00:07:01,421 --> 00:07:04,759
Now, wanna see
some real trick shots?
60
00:07:07,094 --> 00:07:08,428
Oh, I get it.
61
00:07:08,495 --> 00:07:10,655
You wanna wait till tomorrow
and see it at the big show
62
00:07:10,698 --> 00:07:14,235
I'm putting on at Mrs.
LePage's Snow Bud party.
63
00:07:14,302 --> 00:07:15,703
I don't blame you, Uncle Jerry.
64
00:07:15,770 --> 00:07:18,205
Magic's always better
with a crowd.
65
00:07:21,275 --> 00:07:22,510
What is it?
66
00:07:22,576 --> 00:07:24,578
You don't want me
to put on a big show?
67
00:07:25,780 --> 00:07:27,048
Well, I guess I can lose
68
00:07:27,114 --> 00:07:28,616
the flaming trapeze.
69
00:07:30,685 --> 00:07:32,219
Wait, you don't want me
70
00:07:32,286 --> 00:07:34,021
putting on a show at all?
71
00:07:45,399 --> 00:07:46,867
Hey, I talked that snake
72
00:07:46,934 --> 00:07:48,970
into spitting
all those mice out.
73
00:07:50,204 --> 00:07:51,204
Eventually.
74
00:07:57,411 --> 00:07:59,547
I did tell you not to flinch.
75
00:08:01,615 --> 00:08:03,784
I was doing a card trick.
76
00:08:03,851 --> 00:08:06,821
Still not sure
how that one happened.
77
00:08:06,887 --> 00:08:09,690
Yeah, I guess you're right,
Uncle J.
78
00:08:09,757 --> 00:08:12,226
Tomorrow's too important
for Mrs. LePage.
79
00:08:12,293 --> 00:08:13,694
I wouldn't want to mess it up.
80
00:08:29,844 --> 00:08:31,512
I know Uncle Jerry's
right and all,
81
00:08:31,579 --> 00:08:33,514
but I just wanted to help.
82
00:08:33,581 --> 00:08:35,383
Boy, I wish I wasn't
83
00:08:35,449 --> 00:08:37,451
always mucking stuff up
84
00:08:37,518 --> 00:08:40,688
If only I was better at magic.
85
00:08:40,755 --> 00:08:43,457
You know,
like honest-to-goodness magic.
86
00:08:43,524 --> 00:08:47,261
Like the kind of magic
they say is atop ol' Smiley.
87
00:08:56,037 --> 00:08:58,539
Bet that'd help Mrs. LePage.
88
00:09:00,174 --> 00:09:02,043
Ah, who am I kiddin'?
89
00:09:02,109 --> 00:09:04,412
Magic's just kids' stuff anyway.
90
00:09:04,478 --> 00:09:07,248
I wouldn't be
too sure about that!
91
00:09:08,349 --> 00:09:09,617
Hello?
92
00:09:10,418 --> 00:09:11,652
Is someone there?
93
00:09:11,719 --> 00:09:14,789
I don't know.
I thought we were alone.
94
00:09:14,855 --> 00:09:17,158
Hello? Anyone there?
95
00:09:17,224 --> 00:09:20,227
I'm warning you,
I am trained in snow fu.
96
00:09:24,331 --> 00:09:26,834
Oh, kid, you okay?
97
00:09:26,901 --> 00:09:29,003
Please don't leave me
alone out here.
98
00:09:29,070 --> 00:09:31,205
I don't really know snow fu.
99
00:09:33,841 --> 00:09:35,242
Oh, don't worry, kid.
100
00:09:35,309 --> 00:09:36,309
I'll save you.
101
00:09:42,383 --> 00:09:44,318
I did it. Whoo-hoo!
102
00:09:44,385 --> 00:09:45,554
Oh, my gosh!
103
00:09:45,619 --> 00:09:47,655
You're a real snowmouse,
aren't you?
104
00:09:47,721 --> 00:09:49,457
Like a magic snowmouse
105
00:09:49,524 --> 00:09:51,625
from the magic snow
atop Ol' Smiley?
106
00:09:51,692 --> 00:09:53,694
Does that mean magic is real?
107
00:09:53,761 --> 00:09:55,729
Then how does magic work?
108
00:09:55,796 --> 00:09:57,164
And don't snowmice need
109
00:09:57,231 --> 00:09:59,300
some kind of magic hat
to come to life, and...
110
00:09:59,366 --> 00:10:02,703
Whoa!
One question at a time, kiddo.
111
00:10:02,770 --> 00:10:05,739
Uh, let's see, uh...
Yes. Yes. Yes.
112
00:10:05,806 --> 00:10:06,674
I don't know.
113
00:10:06,740 --> 00:10:08,242
And no.
114
00:10:08,309 --> 00:10:10,811
Why on Earth would I wear a hat?
115
00:10:10,878 --> 00:10:13,548
A snowmouse's whole deal
is keeping cold!
116
00:10:13,614 --> 00:10:14,782
Wow!
117
00:10:14,849 --> 00:10:17,485
My very own magic snowmouse.
118
00:10:17,552 --> 00:10:19,386
Oh, I'm much more
than that, kid.
119
00:10:19,453 --> 00:10:21,856
I'm yer new bestest pal!
120
00:10:21,922 --> 00:10:24,091
♪ Sure, tonight just might ♪
121
00:10:24,158 --> 00:10:25,860
♪ Be my first night ever ♪
122
00:10:25,926 --> 00:10:27,461
♪ And now that we're together ♪
123
00:10:27,529 --> 00:10:30,865
♪ It's the best night
I've had yet ♪
124
00:10:30,931 --> 00:10:33,067
♪ It's a fact
I got your back ♪
125
00:10:33,134 --> 00:10:34,802
♪ You're just like a brother ♪
126
00:10:34,869 --> 00:10:36,571
♪ We're like jam
And peanut butter ♪
127
00:10:36,637 --> 00:10:39,640
♪ Oh, I'll never let you down ♪
128
00:10:39,707 --> 00:10:43,410
♪ From the Pyramids of Giza
To the Taj Mahal ♪
129
00:10:43,477 --> 00:10:46,615
♪ The Leaning Tower of Pisa
To the Great Chinese Wall ♪
130
00:10:46,680 --> 00:10:50,417
♪ Don'tcha know When we're
a'floatin' through The Panama Canal ♪
131
00:10:50,484 --> 00:10:54,388
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
132
00:10:54,455 --> 00:10:57,391
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
133
00:11:06,400 --> 00:11:10,070
♪ I always believed
That magic exists ♪
134
00:11:10,137 --> 00:11:16,810
♪ But not magic like this ♪
135
00:11:16,877 --> 00:11:18,647
♪ From the streets of Mumbai ♪
136
00:11:18,712 --> 00:11:20,447
♪ Which used to be Bombay ♪
137
00:11:20,515 --> 00:11:23,851
♪ To the rings of Saturn
In the Milky Way ♪
138
00:11:23,918 --> 00:11:26,053
♪ Don'tcha know
In the whole universe ♪
139
00:11:26,120 --> 00:11:27,556
♪ At any locale ♪
140
00:11:27,622 --> 00:11:28,657
♪ Hey, buddy-o... ♪
141
00:11:28,722 --> 00:11:30,224
♪ You're my bestest ♪
142
00:11:30,291 --> 00:11:31,902
♪ From the east, north
South and westest ♪
143
00:11:31,926 --> 00:11:33,562
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
144
00:11:33,628 --> 00:11:34,995
One more time!
145
00:11:35,062 --> 00:11:42,336
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
146
00:11:42,403 --> 00:11:45,339
Come on! There's someone
you've gotta meet.
147
00:11:48,175 --> 00:11:50,010
Uncle Jerry!
Uncle Jerry!
148
00:11:51,078 --> 00:11:53,314
Look, Uncle Jerry!
Isn't he great?
149
00:12:04,291 --> 00:12:06,894
Seriously, uh, should I start
taking this personally?
150
00:12:06,961 --> 00:12:09,230
Come on, give me a hand.
151
00:12:09,296 --> 00:12:10,296
You got it.
152
00:12:12,601 --> 00:12:13,801
No!
153
00:12:13,867 --> 00:12:16,470
I mean help, ya goof!
154
00:12:16,538 --> 00:12:18,172
Jeez, kid!
155
00:12:18,239 --> 00:12:22,409
I get that snowmice are supposed
to be roly-poly and all,
156
00:12:22,476 --> 00:12:25,714
but would it have killed ya to
give me a little bit of muscle?
157
00:12:25,779 --> 00:12:27,748
I mean, look at these biceps.
158
00:12:27,815 --> 00:12:29,183
Where's the definition?
159
00:12:29,250 --> 00:12:30,284
Okay, buddy-o,
160
00:12:30,351 --> 00:12:32,386
meet the greatest mouse in town,
161
00:12:32,453 --> 00:12:34,054
my Uncle Jerry.
162
00:12:34,121 --> 00:12:36,625
Gee, must be an even
smaller town than I thought.
163
00:12:36,691 --> 00:12:38,660
Ha! Kidding!
164
00:12:38,727 --> 00:12:39,893
Hiya, Uncle J.
165
00:12:44,398 --> 00:12:46,568
Uh, oh, I just realized.
166
00:12:46,635 --> 00:12:47,935
You need a name.
167
00:12:48,002 --> 00:12:50,070
Now, just a minute, kiddo,
168
00:12:50,137 --> 00:12:52,006
naming a snowmouse isn't easy.
169
00:12:52,072 --> 00:12:54,542
Name's gotta sound friendly,
but not frivolous.
170
00:12:55,543 --> 00:12:57,177
How's Larry?
171
00:12:57,244 --> 00:12:58,479
I love it!
172
00:13:01,549 --> 00:13:02,550
Yeesh, kid,
173
00:13:02,617 --> 00:13:04,952
you musta hit a growth spurt.
174
00:13:05,019 --> 00:13:08,389
Uncle Jerry's right.
It's not me. It's you.
175
00:13:08,455 --> 00:13:11,292
You're melting in here!
We gotta get you outside!
176
00:13:11,358 --> 00:13:12,527
Come on, Larry!
177
00:13:13,894 --> 00:13:15,496
- Larry!
- Who?
178
00:13:15,563 --> 00:13:17,766
Oh, right! Larry! That's me!
179
00:13:17,831 --> 00:13:19,199
Let's go!
180
00:13:23,003 --> 00:13:25,973
There we go. All set.
181
00:13:26,040 --> 00:13:28,108
- Larry?
- I'm over here, guys.
182
00:13:28,175 --> 00:13:30,944
Just replacing
some of my mountain snow.
183
00:13:31,011 --> 00:13:34,148
Mind if I try a new look
while I'm at it?
184
00:13:34,214 --> 00:13:39,386
Somebody call a vet because
these pythons are sick!
185
00:13:39,453 --> 00:13:42,590
Four score and seven mice ago...
186
00:13:43,591 --> 00:13:46,827
Argh! There she snows!
187
00:13:46,894 --> 00:13:48,495
You can't mess with a classic.
188
00:13:50,831 --> 00:13:52,966
Ah, freezing.
189
00:13:53,033 --> 00:13:55,469
I'm gonna sleep like a baby.
190
00:13:55,537 --> 00:13:57,371
That's 'cause I am a baby,
191
00:13:57,438 --> 00:13:59,641
on account of being
a few hours old and all.
192
00:13:59,708 --> 00:14:03,043
Well, buddy-o, we got many,
many hours of fun ahead of us.
193
00:14:03,110 --> 00:14:04,978
Good evening, Goodberry!
194
00:14:05,045 --> 00:14:06,447
Tad Dindy with the weather.
195
00:14:06,514 --> 00:14:08,482
Don't get your hopes up
for a white Christmas.
196
00:14:08,550 --> 00:14:11,485
We have an unseasonable
warm front headed our way.
197
00:14:11,553 --> 00:14:17,024
Yes, you'll be lucky to see a single
flake of snow on the ground on Christmas...
198
00:14:17,091 --> 00:14:20,762
Anyone else think that weather
report was conveniently timed?
199
00:14:20,829 --> 00:14:22,664
Don't you worry, Larry.
200
00:14:22,731 --> 00:14:26,467
Uncle Jerry and I will figure out
a way to keep you cold year round.
201
00:14:26,534 --> 00:14:27,602
Won't we?
202
00:14:31,840 --> 00:14:33,407
Oh, I'm not worried.
203
00:14:33,474 --> 00:14:37,277
This old snowmouse is magic,
remember? I'll be just fine.
204
00:14:43,818 --> 00:14:45,152
Yep, ol' buddy.
205
00:14:45,219 --> 00:14:46,987
I'll be just fine.
206
00:14:58,332 --> 00:15:00,735
Got a good feeling
about today, Jerry.
207
00:15:00,802 --> 00:15:02,670
Even the weather
is pulling for us.
208
00:15:06,940 --> 00:15:09,276
Now for the main attraction.
209
00:15:12,312 --> 00:15:14,749
Heya, kid. Wanna be buds?
210
00:15:14,816 --> 00:15:17,084
Heya, kid. Wanna be buds?
211
00:15:17,151 --> 00:15:21,890
Heya, kid? Wanna be...
Buds... Wanna be...
212
00:15:21,955 --> 00:15:24,958
Wow,
look at that impressive tech.
213
00:15:25,025 --> 00:15:27,394
Oh, by the way,
the phone's for you.
214
00:15:27,461 --> 00:15:28,797
It's 1983,
215
00:15:28,863 --> 00:15:32,534
and they want their animatronic
pizza mascot back. Ha!
216
00:15:35,135 --> 00:15:36,838
What do you want, Doublevay?
217
00:15:36,905 --> 00:15:38,606
Mary, please.
218
00:15:38,673 --> 00:15:41,910
I've been humiliating your
pathetic store for years now.
219
00:15:41,975 --> 00:15:44,011
I think
we're on a first-name basis.
220
00:15:44,077 --> 00:15:46,614
Okay. Fine. What do you want...
221
00:15:46,681 --> 00:15:47,816
Uh... Wait.
222
00:15:47,882 --> 00:15:50,083
What is your first name anyway?
223
00:15:50,150 --> 00:15:51,653
Doctor.
224
00:15:51,719 --> 00:15:54,254
Your actual name is Doctor?
225
00:15:54,321 --> 00:15:57,725
Well, yes. My parents had
rather high expectations.
226
00:15:57,792 --> 00:16:01,962
But by becoming the number-one
toy inventor in the world,
227
00:16:02,029 --> 00:16:04,599
I've exceeded
their wildest dreams.
228
00:16:06,668 --> 00:16:10,237
Or at least, I bet that's what they
say if they'd ever return my calls.
229
00:16:10,304 --> 00:16:11,304
Up high!
230
00:16:17,311 --> 00:16:20,782
And when you do inevitably
default on your loan,
231
00:16:20,849 --> 00:16:22,149
I've made arrangements
232
00:16:22,216 --> 00:16:23,885
to purchase
this building from the bank.
233
00:16:25,352 --> 00:16:27,555
Yeah, I... I plan
to convert it into something
234
00:16:27,622 --> 00:16:29,891
people will find
much more exciting...
235
00:16:29,958 --> 00:16:31,425
like a blank wall.
236
00:16:34,995 --> 00:16:36,798
Tom.
What's the matter with you?
237
00:16:36,865 --> 00:16:38,600
Go clean yourself, man.
238
00:16:42,737 --> 00:16:44,404
Well, hello, little one.
239
00:16:44,471 --> 00:16:46,073
Do you like the Snow Buds?
240
00:16:46,139 --> 00:16:48,141
Yeah. Does it talk?
241
00:16:48,208 --> 00:16:49,276
No, sweetheart.
242
00:16:49,343 --> 00:16:51,946
- Does it dance?
- No.
243
00:16:52,012 --> 00:16:53,581
Does it have Wi-Fi?
244
00:16:53,648 --> 00:16:54,549
No.
245
00:16:54,616 --> 00:16:56,985
Then... what does it do?
246
00:16:57,050 --> 00:16:59,754
A Snow Bud can do
anything you want it to.
247
00:16:59,821 --> 00:17:01,890
Because you are magical.
248
00:17:01,956 --> 00:17:03,390
I am?
249
00:17:03,457 --> 00:17:04,458
Of course.
250
00:17:04,526 --> 00:17:07,160
We all have
a little magic in us.
251
00:17:07,227 --> 00:17:09,664
The magic of imagination.
252
00:17:09,731 --> 00:17:11,031
You and your Snow Bud
253
00:17:11,098 --> 00:17:14,067
can go on all kinds
of fantastic adventures.
254
00:17:14,134 --> 00:17:15,737
Imagination.
255
00:17:15,803 --> 00:17:17,037
Ha! You see that?
256
00:17:17,104 --> 00:17:19,707
She expects you
to do all the work.
257
00:17:19,774 --> 00:17:21,643
That's why you're a failure.
258
00:17:21,709 --> 00:17:26,113
Your entire business model depends on
the abilities of puny-minded children.
259
00:17:26,179 --> 00:17:29,817
Oh, uh, not you.
Other puny-minded children.
260
00:17:34,288 --> 00:17:37,257
Well, this has been
great, Doctor.
261
00:17:37,324 --> 00:17:40,762
But if you'll excuse me, it's
about time for my event to begin.
262
00:17:40,828 --> 00:17:44,364
Oh, I know
what time your event starts.
263
00:17:50,270 --> 00:17:51,973
Because wouldn't you know it?
264
00:17:52,040 --> 00:17:55,043
It's the exact same time
my event starts.
265
00:17:55,108 --> 00:17:56,644
Cool!
266
00:17:56,711 --> 00:17:58,271
- Destroy-a-Matic 5000?
- Can I get one?
267
00:18:34,147 --> 00:18:35,883
One more cube oughta do it.
268
00:18:45,359 --> 00:18:47,662
Ooh, and we can't
forget the helmet.
269
00:18:51,899 --> 00:18:54,902
Gee, Tuffy, I don't know.
270
00:18:57,371 --> 00:19:00,608
I mean, fashionable,
functional and flattering?
271
00:19:00,675 --> 00:19:04,012
You sure can work magic.
272
00:19:04,078 --> 00:19:05,880
Yeah. I wish.
273
00:19:05,947 --> 00:19:07,180
What do you mean?
274
00:19:07,247 --> 00:19:09,550
I actually want
to be a magician.
275
00:19:09,617 --> 00:19:12,620
I'm just not very good at magic.
276
00:19:12,687 --> 00:19:14,421
Um, hello?
277
00:19:14,488 --> 00:19:16,390
Do you see
the talking mound of snow
278
00:19:16,456 --> 00:19:17,759
you brought to life?
279
00:19:17,825 --> 00:19:20,695
Come on, we both know
that wasn't me.
280
00:19:20,762 --> 00:19:23,163
It must've been the magic
from Ol' Smiley.
281
00:19:23,230 --> 00:19:24,732
Hmm. If you say so.
282
00:19:24,799 --> 00:19:27,835
Besides, I want
to perform magic.
283
00:19:27,902 --> 00:19:29,403
In fact, I was all set
284
00:19:29,469 --> 00:19:32,006
to put on a show to help
with Mrs. LePage's party,
285
00:19:32,073 --> 00:19:33,908
but Uncle Jerry reminded me
286
00:19:33,975 --> 00:19:38,946
my tricks sometimes tend
to... break... everything.
287
00:19:39,013 --> 00:19:40,414
And I'd just feel awful
288
00:19:40,480 --> 00:19:43,117
if I ruined
Mrs. LePage's big day.
289
00:19:43,183 --> 00:19:45,720
Well, have I got
some great news.
290
00:19:45,787 --> 00:19:48,690
You don't need to worry
about ruining her big day,
291
00:19:48,756 --> 00:19:50,625
'cause it looks like
it's already ruined.
292
00:19:55,262 --> 00:19:57,765
Oh, no. No one's showed up.
293
00:19:57,832 --> 00:20:01,201
We have to do something
to help Mrs. LePage.
294
00:20:01,268 --> 00:20:02,335
You're right.
295
00:20:02,402 --> 00:20:04,505
We need to draw a crowd.
296
00:20:04,572 --> 00:20:06,908
I know exactly how to do that.
297
00:20:06,974 --> 00:20:09,544
You mean... perform my magic?
298
00:20:09,610 --> 00:20:12,847
Whoa! That's a great idea.
299
00:20:12,914 --> 00:20:14,716
No, I was gonna say
grab that chalk
300
00:20:14,782 --> 00:20:18,686
and actually draw a crowd
on the walls outside.
301
00:20:18,753 --> 00:20:21,122
You know, to make it look like
people actually showed up.
302
00:20:21,189 --> 00:20:23,858
But your idea's way better.
303
00:20:23,925 --> 00:20:25,425
I don't know, Larry.
304
00:20:25,492 --> 00:20:28,228
Oh, come on, Tuff.
Your friend needs help.
305
00:20:28,295 --> 00:20:30,131
And not to be that snowmouse,
306
00:20:30,198 --> 00:20:32,934
but her dud party
can't get any worse.
307
00:20:33,000 --> 00:20:34,035
You know what?
308
00:20:34,102 --> 00:20:36,403
You're right. Let's do it!
309
00:20:41,075 --> 00:20:43,644
I'll just need an assistant.
310
00:20:47,782 --> 00:20:48,448
Who?
311
00:20:48,516 --> 00:20:49,984
You, ya silly!
312
00:20:51,318 --> 00:20:52,587
Yes!
313
00:21:47,775 --> 00:21:51,579
People of Goodberry!
Come one, come all!
314
00:21:51,646 --> 00:21:55,315
Young and old. Tall and short.
Sophisticated and...
315
00:21:55,382 --> 00:21:58,186
that kid
picking his nose over there.
316
00:21:58,252 --> 00:21:59,587
Gather round to witness
317
00:21:59,654 --> 00:22:02,924
the most amazing
spectacle of magic ever.
318
00:22:02,990 --> 00:22:05,492
The Great Tuffini!
319
00:22:05,560 --> 00:22:07,460
Hey, would you look at that?
320
00:22:25,313 --> 00:22:26,647
What do you say, kids?
321
00:22:26,714 --> 00:22:28,381
Should we try another?
322
00:22:36,224 --> 00:22:37,825
Heya! Quit ticklin'.
323
00:22:44,232 --> 00:22:48,269
Now, for my next trick,
I, the Great Tuffini,
324
00:22:48,336 --> 00:22:50,403
will toss these rings
around that pole
325
00:22:50,470 --> 00:22:52,607
no matter
where my assistant holds it.
326
00:22:52,673 --> 00:22:56,143
And I'll do it blindfolded!
327
00:23:11,225 --> 00:23:12,392
You okay, buddy-o?
328
00:23:12,459 --> 00:23:14,095
Of course I am.
329
00:23:14,161 --> 00:23:15,696
Must be nervous is all.
330
00:23:15,763 --> 00:23:17,164
Don't be.
331
00:23:17,231 --> 00:23:19,934
Just stand where I tell ya
and the magnets'll do the rest.
332
00:23:26,807 --> 00:23:29,744
Are we ready,
my faithful assistant?
333
00:23:35,549 --> 00:23:36,751
Uh-oh.
334
00:23:44,491 --> 00:23:45,860
Whoa!
335
00:23:45,927 --> 00:23:48,663
Heya, kid. Wanna be buds?
Heya, kid. Wanna be buds?
336
00:23:48,729 --> 00:23:50,631
Heya, kid. Wanna be buds?
337
00:23:59,040 --> 00:24:02,009
I guess that's the end
of today's special event.
338
00:24:02,076 --> 00:24:03,311
But please remember,
339
00:24:03,377 --> 00:24:05,546
Snow Buds are a kid's best fri...
340
00:24:14,722 --> 00:24:18,125
Sorry, Uncle Jerry.
I know you said not to.
341
00:24:18,192 --> 00:24:20,328
I was only trying to help.
342
00:24:20,394 --> 00:24:22,462
Now, just a second, Uncle J.
343
00:24:22,530 --> 00:24:24,832
This was all my idea.
344
00:24:24,899 --> 00:24:26,567
And maybe it was a silly idea,
345
00:24:26,634 --> 00:24:30,938
but our hearts were in the
right place, weren't they, Tuff?
346
00:24:31,005 --> 00:24:34,141
You can't tell me you've never
done anything silly in your life.
347
00:24:35,843 --> 00:24:37,812
Bein' silly's
what makes us special.
348
00:24:41,148 --> 00:24:43,117
♪ Though I've only
Been here for a day ♪
349
00:24:43,184 --> 00:24:45,252
♪ I've done silly things
They say ♪
350
00:24:45,319 --> 00:24:47,355
♪ I'm a goof to my core
And I gotta do more ♪
351
00:24:47,421 --> 00:24:53,828
♪ 'Cause bein' silly's
Just the best way ♪
352
00:24:53,894 --> 00:24:55,629
♪ Whether you're
Frumpy or frilly ♪
353
00:24:55,696 --> 00:24:57,798
♪ One should aspire
To be silly ♪
354
00:24:57,865 --> 00:25:00,067
♪ 'Cause bein' silly's ♪
355
00:25:00,134 --> 00:25:06,273
♪ What makes us special ♪
356
00:25:09,977 --> 00:25:11,812
Hey, would you look at that?
357
00:25:11,879 --> 00:25:14,382
- It's a little snowmouse!
- Adorable!
358
00:25:21,689 --> 00:25:23,557
♪ I can't help
Loving my magic ♪
359
00:25:23,624 --> 00:25:25,559
♪ But the results
Are often quite tragic ♪
360
00:25:25,626 --> 00:25:27,528
♪ It's bananas, my friend
But I'd do it again ♪
361
00:25:27,595 --> 00:25:33,601
♪ 'Cause silly's
What makes it dramatic ♪
362
00:25:33,667 --> 00:25:35,836
♪ Whether in the basement
Or roofy ♪
363
00:25:35,903 --> 00:25:37,638
♪ We're altogether goofy ♪
364
00:25:37,705 --> 00:25:42,243
♪ 'Cause bein' goofy's
What makes us ♪
365
00:25:42,309 --> 00:25:44,345
♪ Special ♪
366
00:25:45,846 --> 00:25:48,082
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
367
00:25:50,251 --> 00:25:52,153
♪ I run a toy business
In town ♪
368
00:25:52,219 --> 00:25:54,055
♪ But lately our sales
Have been down ♪
369
00:25:54,121 --> 00:25:55,961
♪ I care less about cost
If no quality's lost ♪
370
00:25:56,023 --> 00:26:01,395
♪ No customers
Leave with a frown ♪
371
00:26:01,462 --> 00:26:03,364
♪ Behaving like this
Ain't a flukey ♪
372
00:26:03,431 --> 00:26:05,633
♪ Sometimes it's good
To be kooky ♪
373
00:26:05,699 --> 00:26:10,171
♪ 'Cause bein' kooky's
What makes us ♪
374
00:26:10,237 --> 00:26:13,974
♪ Special ♪
375
00:26:15,776 --> 00:26:19,847
What in the world is that
old muttonhead up to now?
376
00:26:24,952 --> 00:26:27,221
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
377
00:26:30,458 --> 00:26:32,226
♪ I dance wacky
When nobody's lookin' ♪
378
00:26:32,293 --> 00:26:34,428
♪ I make up words
Like "Gobbledygookin'" ♪
379
00:26:34,495 --> 00:26:35,629
♪ I dip candy in sugar ♪
380
00:26:35,696 --> 00:26:37,298
♪ I just ate a booger ♪
381
00:26:37,364 --> 00:26:39,076
♪ If you think that's bad
You're mistookin' ♪
382
00:26:39,100 --> 00:26:41,235
♪ So take this to heart
We really ♪
383
00:26:41,302 --> 00:26:43,070
♪ Should always aspire
To be silly ♪
384
00:26:43,137 --> 00:26:50,845
♪ 'Cause bein' silly's
What makes us special ♪
385
00:26:50,911 --> 00:26:54,516
♪ Special ♪
386
00:26:54,583 --> 00:26:56,851
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
387
00:26:58,452 --> 00:27:01,055
♪ Oh, silly! ♪
388
00:27:06,393 --> 00:27:07,995
That's right, Mr. Flint.
389
00:27:08,062 --> 00:27:10,698
I'll have this month's bank
payment just like I promised.
390
00:27:10,764 --> 00:27:14,668
Heck, I'll even have enough
for this whole year's payment.
391
00:27:15,504 --> 00:27:16,504
Sorry, what?
392
00:27:16,538 --> 00:27:18,573
No, you can't have it now.
393
00:27:18,639 --> 00:27:20,609
Oh, you did it, Larry!
394
00:27:20,674 --> 00:27:23,477
You saved Mrs. LePage's store.
395
00:27:23,545 --> 00:27:25,246
We all did it, buddy-o.
396
00:27:26,548 --> 00:27:29,083
Oh, no, Larry, you're melting.
397
00:27:29,150 --> 00:27:31,586
And it's only gonna get warmer.
398
00:27:31,652 --> 00:27:33,588
Come on.
I'll make you another suit.
399
00:27:33,687 --> 00:27:35,156
Eh, forget it, kiddo.
400
00:27:35,222 --> 00:27:37,725
As impressively fashion-forward
as that get-up was,
401
00:27:37,791 --> 00:27:40,761
that's no way
for a snowmouse to live.
402
00:27:40,828 --> 00:27:42,405
I guess I'll just
have to accept the fact
403
00:27:42,429 --> 00:27:43,697
that in a couple of days,
404
00:27:43,764 --> 00:27:46,066
I'll be nothin' but a puddle.
405
00:27:46,133 --> 00:27:47,735
You know, maybe I'll try to be
406
00:27:47,801 --> 00:27:49,403
one of those fun puddles,
407
00:27:49,470 --> 00:27:51,472
like one a kid can splash in.
408
00:27:51,540 --> 00:27:53,073
Cut it out, Larry.
409
00:27:53,140 --> 00:27:55,910
We'd never let that happen
to you, right, Uncle Jerry?
410
00:27:57,278 --> 00:27:59,614
Oh, I don't see
what choice we have.
411
00:27:59,680 --> 00:28:01,448
I mean, snow melts.
412
00:28:01,516 --> 00:28:02,816
That's what it does.
413
00:28:02,883 --> 00:28:04,553
It's not like
there's some magical place
414
00:28:04,619 --> 00:28:05,819
where a snowmouse like me
415
00:28:05,886 --> 00:28:08,789
could literally chill out
year round.
416
00:28:08,856 --> 00:28:10,559
Wait, that's it.
417
00:28:10,625 --> 00:28:12,426
Yes, there is, Larry!
418
00:28:12,493 --> 00:28:14,195
Snowman's Land!
419
00:28:14,261 --> 00:28:15,362
Come again?
420
00:28:15,429 --> 00:28:16,565
Don't you get it?
421
00:28:16,631 --> 00:28:17,965
Mount Felicity.
422
00:28:18,032 --> 00:28:19,867
The magic of Ol' Smiley?
423
00:28:19,934 --> 00:28:21,402
It's all true!
424
00:28:21,468 --> 00:28:22,970
You're living proof.
425
00:28:23,037 --> 00:28:24,438
And if you're for real,
426
00:28:24,506 --> 00:28:25,640
that means the legend
427
00:28:25,706 --> 00:28:26,874
of Snowman's Land
428
00:28:26,941 --> 00:28:28,577
must be real, too!
429
00:28:28,643 --> 00:28:30,311
Snowman's Land?
430
00:28:30,377 --> 00:28:34,448
Snowman's Land is a magical
village atop Mount Felicity,
431
00:28:34,516 --> 00:28:37,218
in the center
of Ol' Smiley's valley.
432
00:28:37,284 --> 00:28:40,287
The snow up there
is supposed to be magic.
433
00:28:40,354 --> 00:28:43,157
And I bet
that's where you came from.
434
00:28:43,224 --> 00:28:46,794
Snowmen, snowwomen, snowkids!
435
00:28:46,860 --> 00:28:48,796
You mean, others like me?
436
00:28:48,862 --> 00:28:50,197
Why, sure.
437
00:28:50,264 --> 00:28:52,900
What are we waiting for?
Let's go!
438
00:28:52,967 --> 00:28:54,569
What do you say, Uncle Jerry?
439
00:28:54,636 --> 00:28:55,836
Can we go?
440
00:28:56,937 --> 00:28:59,006
Yeah, I know it's a long shot,
441
00:28:59,073 --> 00:29:01,275
but it's Larry's only shot.
442
00:29:02,611 --> 00:29:04,512
Oh, please, Uncle Jerry?
443
00:29:04,579 --> 00:29:08,482
Please, please, please, please,
please, please, please, please...
444
00:29:13,555 --> 00:29:14,723
Yay!
445
00:29:14,788 --> 00:29:16,924
We're going to Snowman's Land!
446
00:29:18,425 --> 00:29:19,793
What is that thing?
447
00:29:19,860 --> 00:29:22,263
Is it AI?
Some kind of nano-gear?
448
00:29:22,329 --> 00:29:24,064
And where would old lady LePage
449
00:29:24,131 --> 00:29:27,234
even get that kind of tech
to use for one of her toys?
450
00:29:31,772 --> 00:29:33,073
Magic?
451
00:29:33,140 --> 00:29:35,644
Oh, don't be absurd,
you vacuous pillock.
452
00:29:35,710 --> 00:29:37,111
But I promise you this.
453
00:29:37,177 --> 00:29:39,514
Whatever secret tech it uses,
454
00:29:39,581 --> 00:29:41,115
we're going to find it out.
455
00:29:41,181 --> 00:29:44,351
Oh, indeed, we will find out.
456
00:29:49,356 --> 00:29:50,525
What?
457
00:29:50,592 --> 00:29:52,527
Climbing that mountain
won't be easy.
458
00:29:52,594 --> 00:29:55,896
At least it'll be cold and I
won't have to worry about melting.
459
00:29:55,963 --> 00:29:56,997
That's true.
460
00:29:57,064 --> 00:29:58,365
Then I'd say the bigger problem
461
00:29:58,432 --> 00:30:00,868
is getting to the mountain
before you melt.
462
00:30:00,934 --> 00:30:03,937
If only we had
a faster way across town.
463
00:30:04,706 --> 00:30:06,140
Please, Uncle Jerry.
464
00:30:08,576 --> 00:30:10,044
It's the only way.
465
00:30:10,110 --> 00:30:12,514
Please. For me?
466
00:30:22,256 --> 00:30:24,258
Uncle Jerry's pride and joy.
467
00:30:24,325 --> 00:30:26,695
An RC Speed Queen convertible.
468
00:30:26,761 --> 00:30:27,796
Fully loaded.
469
00:30:27,861 --> 00:30:29,564
Four synchronous
electric motors.
470
00:30:29,631 --> 00:30:31,198
Real working headlights.
471
00:30:31,265 --> 00:30:35,336
Goes from zero to eight
in three seconds.
472
00:30:35,402 --> 00:30:36,837
Wow!
473
00:30:39,173 --> 00:30:40,441
Don't you worry, Uncle Jerry.
474
00:30:40,508 --> 00:30:42,744
I know how much
this car means to you,
475
00:30:42,811 --> 00:30:45,012
and we promise
to act responsibly
476
00:30:45,079 --> 00:30:48,215
and be on our best behavior
at all times.
477
00:30:54,054 --> 00:30:55,155
Punch it up to eight!
478
00:31:09,671 --> 00:31:11,806
Heya, kid? Wanna be buds?
479
00:31:15,610 --> 00:31:18,112
A-ha!
Well done, Tom.
480
00:31:18,178 --> 00:31:21,750
It looks as though our friends
took a little road trip.
481
00:31:21,816 --> 00:31:24,251
What do you say
we join 'em, hmm?
482
00:31:24,318 --> 00:31:26,621
Tom, to the Doublevehicle.
483
00:31:28,857 --> 00:31:32,359
Wow, I guess this baby does
guzzle batteries pretty quick.
484
00:31:39,233 --> 00:31:41,870
Heya, kid, what do you say
we stretch our legs a little
485
00:31:41,935 --> 00:31:44,271
and toss the old disc
back and forth?
486
00:31:46,741 --> 00:31:49,176
Gee, Jerry wanted us to stay...
487
00:31:49,677 --> 00:31:50,677
Larry?
488
00:32:01,756 --> 00:32:03,056
That's it, buddy-o.
489
00:32:03,123 --> 00:32:06,026
Just let your wrist
go slack, and flick.
490
00:32:08,362 --> 00:32:09,930
All right. Throw some heat.
491
00:32:09,997 --> 00:32:13,033
Let's see that ol' patented
Larry Speed Snap in action.
492
00:32:13,100 --> 00:32:14,669
Here goes nothin'!
493
00:32:15,570 --> 00:32:16,570
There it is.
494
00:32:17,605 --> 00:32:19,039
And there it goes.
495
00:32:20,608 --> 00:32:21,609
Oh, no!
496
00:32:25,747 --> 00:32:27,247
I'm so dead.
497
00:32:28,650 --> 00:32:30,484
I am so dead.
498
00:32:30,552 --> 00:32:32,754
Relax. You can barely
even see it.
499
00:32:32,821 --> 00:32:34,221
You don't understand.
500
00:32:34,288 --> 00:32:35,757
Uncle Jerry'll see it.
501
00:32:35,824 --> 00:32:37,458
In fact, he loves
his car so much,
502
00:32:37,525 --> 00:32:39,326
he's probably already sensed it.
503
00:32:42,429 --> 00:32:45,132
Don't you worry, Tuffster,
this'll buff out easy.
504
00:32:46,467 --> 00:32:47,869
Oh, wait.
505
00:32:47,936 --> 00:32:50,672
Mm.
Probably should've used a clean napkin.
506
00:32:53,741 --> 00:32:54,676
Oops!
507
00:32:54,742 --> 00:32:56,176
"Oops"? What's oops?
508
00:32:56,243 --> 00:32:57,243
You can't say...
509
00:32:57,277 --> 00:32:59,581
What did you do?
510
00:33:00,548 --> 00:33:01,683
Okay. To be fair,
511
00:33:01,749 --> 00:33:05,219
I did not realize
this was a plastic laminate.
512
00:33:05,285 --> 00:33:07,889
But don't worry,
I'll figure something out.
513
00:33:07,956 --> 00:33:09,356
You just relax, partner.
514
00:33:10,758 --> 00:33:11,960
That's it. You lie down.
515
00:33:12,025 --> 00:33:13,628
Ol' Larry'll think of something.
516
00:33:15,095 --> 00:33:18,131
Oh, Larry, you genius, you.
517
00:33:22,971 --> 00:33:24,238
Uncle Jerry, can I just say
518
00:33:24,304 --> 00:33:26,841
I honestly thought
I was doing you a favor.
519
00:33:26,908 --> 00:33:28,208
I mean, it's Christmas!
520
00:33:28,275 --> 00:33:31,311
What better way
to get into the spirit?
521
00:33:31,378 --> 00:33:34,248
Uh, maybe let this one go, Lar.
522
00:33:48,663 --> 00:33:50,163
Ah, they've been here.
523
00:33:50,230 --> 00:33:51,498
But we'll never catch him
524
00:33:51,566 --> 00:33:53,668
if we remain
one step behind like this.
525
00:33:53,735 --> 00:33:56,771
What do you say
we get a bird's eye view?
526
00:33:58,138 --> 00:33:59,641
Thomas, get off of me.
527
00:33:59,707 --> 00:34:02,977
I meant a Destroy-A-Matic
5000's eye view.
528
00:34:07,949 --> 00:34:09,851
Yes. Fly, my children.
529
00:34:09,918 --> 00:34:11,184
Fly! Fly!
530
00:34:14,556 --> 00:34:16,490
Oh, what are you
looking at, Pops?
531
00:34:21,029 --> 00:34:23,665
A-ha! Found them.
Let's go, Tom.
532
00:34:31,906 --> 00:34:34,074
Nice try, but no freeloaders.
533
00:34:34,141 --> 00:34:35,543
Now, are you coming or not?
534
00:34:40,180 --> 00:34:41,616
Would ya look at us?
535
00:34:41,683 --> 00:34:45,053
Three best buds on the road,
not a care in the world.
536
00:34:45,118 --> 00:34:46,988
Hey! You know what we need?
537
00:34:47,055 --> 00:34:48,155
Tunes!
538
00:34:50,290 --> 00:34:52,192
Huh.
What kind of music is this?
539
00:34:52,259 --> 00:34:54,062
No, Larry.
That's Jerry's stomach.
540
00:34:54,127 --> 00:34:55,329
He must be hungry.
541
00:34:55,395 --> 00:34:57,264
And so am I, actually.
542
00:35:00,434 --> 00:35:02,837
Mm. Let's see what we...
543
00:35:02,904 --> 00:35:04,005
got?
544
00:35:04,072 --> 00:35:05,540
Where's our food?
545
00:35:05,607 --> 00:35:08,676
Stay calm.
I know exactly where it is.
546
00:35:09,242 --> 00:35:10,812
It's in my tummy.
547
00:35:10,878 --> 00:35:12,680
You ate everything?
548
00:35:12,747 --> 00:35:14,983
Well, not the wrappers,
obviously.
549
00:35:15,049 --> 00:35:16,383
Unless I'm supposed to.
550
00:35:16,450 --> 00:35:18,886
I mean, this eating thing
is new to me...
551
00:35:18,953 --> 00:35:20,320
Larry!
552
00:35:20,387 --> 00:35:23,290
Sorry. I had to try everything
while I could.
553
00:35:23,357 --> 00:35:24,959
I doubt Snowman's Land will...
554
00:35:25,026 --> 00:35:26,728
No, you don't understand.
555
00:35:26,794 --> 00:35:28,328
We're not magic snowmice.
556
00:35:28,395 --> 00:35:30,865
We need food... to live.
557
00:35:32,232 --> 00:35:34,134
You needed it to live?
558
00:35:34,201 --> 00:35:36,169
Oh, no. What have I done?
559
00:35:36,236 --> 00:35:37,772
What have I done?
560
00:35:37,839 --> 00:35:40,908
I've doomed my two
bestest pals in the world!
561
00:35:40,975 --> 00:35:41,876
Doomed!
562
00:35:41,943 --> 00:35:43,745
Why? Take me!
563
00:35:43,811 --> 00:35:45,245
No, no, no, Larry.
564
00:35:45,312 --> 00:35:47,115
We don't need food right away.
565
00:35:47,180 --> 00:35:48,783
Just eventually.
566
00:35:48,850 --> 00:35:51,184
Oh. In that case,
pull over here, Uncle Jerry.
567
00:35:51,251 --> 00:35:52,352
I got a plan.
568
00:35:54,287 --> 00:35:56,423
See?
I told you I had a plan.
569
00:35:56,490 --> 00:35:58,993
And how can you beat
all you can eat?
570
00:36:01,963 --> 00:36:03,765
Come on, guys,
I know it's a dumpster,
571
00:36:03,831 --> 00:36:05,133
but are we not mice?
572
00:36:05,198 --> 00:36:07,501
Let's get in touch
with those rodent roots.
573
00:36:12,439 --> 00:36:15,076
Look, I found a nugget!
574
00:36:16,476 --> 00:36:18,278
No, no, we're good. We're good.
575
00:36:18,345 --> 00:36:19,881
Your nugget. Your nugget.
576
00:36:22,784 --> 00:36:24,118
Mm! Wow!
577
00:36:24,184 --> 00:36:26,154
Ooh, Tuffy, you gotta try this.
578
00:36:26,219 --> 00:36:28,856
Must be some kind of dessert.
579
00:36:28,923 --> 00:36:31,358
Actually, I think someone
threw out their gum
580
00:36:31,425 --> 00:36:33,127
in a honey-mustard tub.
581
00:36:33,193 --> 00:36:34,962
Oh, gross.
582
00:36:38,700 --> 00:36:40,333
Phew.
It's gettin' warmer, guys.
583
00:36:40,400 --> 00:36:42,704
Better find a way to cool down.
584
00:36:42,770 --> 00:36:43,905
Whoo! There we go.
585
00:36:49,276 --> 00:36:51,779
Well, well,
what do we have here?
586
00:36:51,846 --> 00:36:55,116
Ooh, looks like we got us
a couple of mouses.
587
00:36:55,183 --> 00:36:57,250
Eh, hold up. A couple?
588
00:36:57,317 --> 00:36:58,586
Wait...
589
00:36:58,653 --> 00:37:01,288
Uh, how many is a couple again?
590
00:37:01,354 --> 00:37:02,354
Two.
591
00:37:04,125 --> 00:37:05,258
Checks out.
592
00:37:05,325 --> 00:37:07,427
You see, this is our home.
593
00:37:07,494 --> 00:37:08,863
And how would you like it
594
00:37:08,930 --> 00:37:11,966
if you's caught someone
stealin' from your home?
595
00:37:13,067 --> 00:37:14,569
We don't like it neither.
596
00:37:14,635 --> 00:37:18,039
Lightning, tell 'em
what happens to stealers.
597
00:37:18,106 --> 00:37:19,140
Ahem.
598
00:37:19,207 --> 00:37:21,341
According to Dumpster-Cat code,
599
00:37:21,408 --> 00:37:23,511
item seven, section nine,
600
00:37:23,578 --> 00:37:27,481
any mouses caught stealin'
shall be summarily penalized,
601
00:37:27,548 --> 00:37:30,952
and vis-a-vis,
hereby sentenced to, uh...
602
00:37:31,018 --> 00:37:32,018
Oh...
603
00:37:32,053 --> 00:37:34,088
Just eat 'em already, Butch!
604
00:37:34,155 --> 00:37:36,624
Hey! You leave my uncle alone.
605
00:37:39,259 --> 00:37:41,629
What was that?
Somethin' bumped my knee.
606
00:37:41,696 --> 00:37:44,165
Any of you fellas feel a breeze?
607
00:37:48,002 --> 00:37:50,037
Ah. That's the stuff.
608
00:37:55,009 --> 00:37:56,376
Wow, fellas.
609
00:37:56,443 --> 00:37:58,513
A shake bath
can really open up those pores.
610
00:37:59,379 --> 00:38:01,414
Hey, who are your new friends?
611
00:38:01,481 --> 00:38:03,416
Six mouses?
612
00:38:05,920 --> 00:38:06,687
Really?
613
00:38:06,754 --> 00:38:08,488
That's what comes after two?
614
00:38:08,556 --> 00:38:10,825
Uh, three mouses?
615
00:38:16,296 --> 00:38:17,297
I'm Larry.
616
00:38:17,364 --> 00:38:18,866
Nice to meet ya. Whoa!
617
00:38:18,933 --> 00:38:21,702
Say there, Butch,
anymore mouses show up
618
00:38:21,769 --> 00:38:23,638
and you're gonna run
out of paws.
619
00:38:23,704 --> 00:38:25,573
You know,
your pal's right there, Butch.
620
00:38:25,640 --> 00:38:27,508
You got some sense of balance.
621
00:38:27,575 --> 00:38:29,210
Pfft. That's a fact.
622
00:38:29,277 --> 00:38:32,513
I mean, clearly, you must be
some kinda dancer, right?
623
00:38:32,580 --> 00:38:34,682
No. Uh, not really.
624
00:38:34,749 --> 00:38:38,351
I mean, not like I had
formal training or anything.
625
00:38:38,418 --> 00:38:39,620
What do you mean?
626
00:38:39,687 --> 00:38:41,055
Well, over the years,
627
00:38:41,122 --> 00:38:44,025
I kind of developed
my own style, you know?
628
00:38:44,091 --> 00:38:47,427
Kind of an acro-jazz,
hip-hop fusion
629
00:38:47,494 --> 00:38:50,565
with a soupcon
of Cecchetti ballet.
630
00:38:51,766 --> 00:38:54,202
Oh, sure, I meant to take
classes someday,
631
00:38:54,268 --> 00:38:56,003
but I was always so busy.
632
00:38:56,070 --> 00:38:57,370
You know how life is,
633
00:38:57,437 --> 00:39:00,074
beatin' up this,
or breakin' into that.
634
00:39:00,141 --> 00:39:01,075
Now?
635
00:39:01,142 --> 00:39:02,944
It's too late.
636
00:39:03,010 --> 00:39:04,245
Oh, I don't know, Butch.
637
00:39:04,312 --> 00:39:05,445
It's never too late.
638
00:39:05,513 --> 00:39:08,216
It's too late for you, snowball.
639
00:39:08,282 --> 00:39:10,417
Come on, Butch.
Eat 'em already.
640
00:39:12,587 --> 00:39:14,421
Uh, yeah, Mr. Butch, sir.
641
00:39:14,487 --> 00:39:16,090
I mean, Larry's right.
642
00:39:16,157 --> 00:39:18,358
It's never too late.
643
00:39:18,425 --> 00:39:23,030
♪ It's never too late to try ♪
644
00:39:23,998 --> 00:39:28,603
♪ Don't be afraid to fail ♪
645
00:39:28,669 --> 00:39:31,205
♪ Would you rather
Chase your dreams ♪
646
00:39:31,272 --> 00:39:33,908
♪ Or chase your tail? ♪
647
00:39:33,975 --> 00:39:39,847
♪ Why not reach for the sky ♪
648
00:39:39,914 --> 00:39:43,718
♪ It's never
Too late to change ♪
649
00:39:43,784 --> 00:39:47,822
♪ To heed those
Wise old words ♪
650
00:39:47,889 --> 00:39:51,826
♪ Follow your heart
Not mice and birds ♪
651
00:39:51,893 --> 00:39:56,197
♪ Why not expand your range ♪
652
00:39:56,264 --> 00:39:57,832
♪ Say goodbye to garbage bins ♪
653
00:39:57,899 --> 00:39:59,667
♪ And alleys behind bars ♪
654
00:39:59,734 --> 00:40:01,702
♪ You'll be on stage
In a Broadway show ♪
655
00:40:01,769 --> 00:40:03,470
♪ Or dancing with Bruno Mars ♪
656
00:40:03,537 --> 00:40:07,474
♪ Your old routines
Will never get you very far ♪
657
00:40:07,541 --> 00:40:09,977
♪ So it's never too late ♪
658
00:40:10,044 --> 00:40:15,917
♪ To start ♪
659
00:40:15,983 --> 00:40:19,153
♪ Aren't you tired
Of saying not yet? ♪
660
00:40:19,220 --> 00:40:23,257
♪ Why live with
Disappointment and regret? ♪
661
00:40:23,324 --> 00:40:27,194
♪ If you want to dance
Don't leave it all to chance ♪
662
00:40:27,261 --> 00:40:31,799
♪ Your talent's precious
And don't forget ♪
663
00:40:31,866 --> 00:40:36,103
♪ Only you
Can make the choice ♪
664
00:40:36,170 --> 00:40:39,407
♪ Only you can find
Your true voice ♪
665
00:40:39,472 --> 00:40:41,742
♪ You can scratch or hiss ♪
666
00:40:41,809 --> 00:40:43,811
♪ Or follow your bliss ♪
667
00:40:43,878 --> 00:40:47,181
♪ And finally rejoice ♪
668
00:40:47,248 --> 00:40:49,717
♪ No more rotten
Tuna fish will do ♪
669
00:40:49,784 --> 00:40:51,352
♪ Or spoiling for a fight ♪
670
00:40:51,419 --> 00:40:53,788
♪ You'll see your every wish
Come true ♪
671
00:40:53,854 --> 00:40:55,823
♪ Your name in neon lights ♪
672
00:40:55,890 --> 00:40:57,558
♪ It's time to stop believing ♪
673
00:40:57,625 --> 00:40:59,860
♪ You have eight more lives ♪
674
00:40:59,927 --> 00:41:01,796
♪ It's never too late ♪
675
00:41:01,862 --> 00:41:07,802
♪ To try, try, try ♪
676
00:41:07,868 --> 00:41:09,837
♪ Say goodbye to garbage bins ♪
677
00:41:09,904 --> 00:41:11,439
♪ And alleys behind bars ♪
678
00:41:11,505 --> 00:41:13,874
♪ I'll be on stage
On a Broadway show ♪
679
00:41:13,941 --> 00:41:15,810
♪ Or dancing with Bruno Mars ♪
680
00:41:15,876 --> 00:41:17,645
♪ I'll see
My every wish come true ♪
681
00:41:17,712 --> 00:41:19,747
♪ My name in neon lights ♪
682
00:41:19,814 --> 00:41:21,582
♪ It's time to stop believing ♪
683
00:41:21,649 --> 00:41:23,918
♪ I have eight more lives ♪
684
00:41:23,985 --> 00:41:26,587
♪ It's never too late to try ♪
685
00:41:26,654 --> 00:41:27,888
♪ It's never too late ♪
686
00:41:27,955 --> 00:41:29,590
♪ It's never too late ♪
687
00:41:29,657 --> 00:41:31,792
♪ To try, try, try ♪
688
00:41:31,859 --> 00:41:34,729
♪ It's never too late to try ♪
689
00:41:34,795 --> 00:41:35,863
♪ It's never too late ♪
690
00:41:35,930 --> 00:41:40,101
♪ It's never too late to try ♪
691
00:41:41,635 --> 00:41:42,803
Bye, guys!
692
00:41:42,870 --> 00:41:43,971
Great meetin' ya.
693
00:41:44,038 --> 00:41:45,306
So long, fellas!
694
00:41:45,373 --> 00:41:48,376
Uh, come back any time.
695
00:41:48,442 --> 00:41:49,777
Have a nice trip.
696
00:41:50,845 --> 00:41:52,813
You gonna be okay, Butch?
697
00:41:52,880 --> 00:41:55,416
Those were the coolest mice
I ever met.
698
00:41:55,483 --> 00:41:57,451
But I was really looking forward
699
00:41:57,518 --> 00:41:59,520
to pummeling something today.
700
00:41:59,587 --> 00:42:01,288
Ah, chin up, Butch.
701
00:42:01,355 --> 00:42:02,990
The day is still young.
702
00:42:03,057 --> 00:42:05,559
Remember, it's never too late.
703
00:42:09,063 --> 00:42:11,532
One of my drones
spotted that mouse here.
704
00:42:11,599 --> 00:42:12,800
Look around.
705
00:42:27,214 --> 00:42:28,015
What?
706
00:42:28,082 --> 00:42:30,618
Oh, no. He's melting.
707
00:42:30,684 --> 00:42:33,220
And we're still so far
from Mount Felicity.
708
00:42:33,287 --> 00:42:35,689
We'll never make it
before Larry melts.
709
00:42:35,756 --> 00:42:36,991
What do we do?
710
00:42:40,361 --> 00:42:42,630
Whoa!
711
00:42:48,369 --> 00:42:50,171
They have to be here somewhere.
712
00:42:51,806 --> 00:42:53,741
Tom, go look in there.
713
00:43:01,182 --> 00:43:03,350
See? Told you
not to give up hope.
714
00:43:03,417 --> 00:43:06,587
It's called
the power of positive thinking.
715
00:43:07,688 --> 00:43:10,291
♪ It's never too late to try ♪
716
00:43:13,260 --> 00:43:15,296
There they are. Ha!
717
00:43:15,362 --> 00:43:17,398
Tom, playtime's over.
718
00:43:17,465 --> 00:43:18,599
We have to go.
719
00:43:23,003 --> 00:43:25,072
I get it. We can hitch
a ride across town
720
00:43:25,139 --> 00:43:26,740
on the back
of that freezer truck.
721
00:43:26,807 --> 00:43:28,342
Great idea, Uncle J.
722
00:43:28,409 --> 00:43:31,946
We can keep Larry cold
and get there twice as fast.
723
00:43:37,251 --> 00:43:38,119
Uncle Jerry!
724
00:43:38,185 --> 00:43:39,353
It's Doublevay!
725
00:43:39,420 --> 00:43:40,921
Who? Oh, right.
726
00:43:40,988 --> 00:43:43,057
The weirdo
from across the street.
727
00:43:43,124 --> 00:43:45,292
Hiya, neighbor-weirdo-man!
728
00:43:46,727 --> 00:43:49,330
Ha-ha. We got him now.
729
00:43:49,396 --> 00:43:51,632
Preparing goop traps.
730
00:43:58,305 --> 00:43:59,473
Uncle Jerry?
731
00:43:59,541 --> 00:44:02,042
We better get
onto that freezer truck, now!
732
00:44:11,118 --> 00:44:14,523
So, the little mouse
wants to play cars, eh?
733
00:44:14,589 --> 00:44:16,190
Tom, truck up.
734
00:44:29,103 --> 00:44:30,871
Uh, Uncle Jerry?
735
00:44:30,938 --> 00:44:32,439
What are you doing?
736
00:44:40,781 --> 00:44:42,149
- Whoo-hoo.
- Ha-ha.
737
00:44:42,216 --> 00:44:43,851
That was awesome!
738
00:44:43,918 --> 00:44:45,786
Oh, no. He turned around.
739
00:44:45,853 --> 00:44:47,154
They're coming this way.
740
00:44:51,158 --> 00:44:53,460
Hey! Watch it, you dumb cat!
741
00:44:53,528 --> 00:44:56,797
Uncle Jerry,
we passed the freezer truck.
742
00:45:01,435 --> 00:45:03,337
We're not gonna make it!
743
00:45:15,382 --> 00:45:16,750
Sponge darts.
744
00:45:16,817 --> 00:45:17,918
Sponge darts?
745
00:45:17,985 --> 00:45:19,086
What harm could...
746
00:45:21,088 --> 00:45:22,323
Did it leave a mark?
747
00:45:23,390 --> 00:45:24,892
Nah. You're good.
748
00:45:39,240 --> 00:45:41,175
He's gone crazy.
749
00:45:41,242 --> 00:45:43,744
Uncle Jerry, we've got to
get back to that freezer truck,
750
00:45:43,811 --> 00:45:45,112
but which way do we go?
751
00:45:47,047 --> 00:45:48,516
Turn here.
752
00:45:50,552 --> 00:45:52,052
Uncle Jerry, look.
753
00:45:56,924 --> 00:45:58,425
Uncle Jerry, don't do it.
754
00:46:31,125 --> 00:46:32,125
Hello, there.
755
00:46:34,529 --> 00:46:37,064
- Whoo-hoo!
- That was awesome!
756
00:46:37,131 --> 00:46:38,899
Wow, Uncle Jerry.
That was great.
757
00:46:38,966 --> 00:46:40,602
Those jerks were all like,
758
00:46:40,669 --> 00:46:41,969
"We're gonna get you."
759
00:46:42,036 --> 00:46:44,539
And but then you were like,
"Nuh-uh." Vroom!
760
00:46:44,606 --> 00:46:45,740
And take this!
761
00:46:49,143 --> 00:46:50,612
Let's do it again!
762
00:46:50,679 --> 00:46:53,914
Yeah. The coolest uncle ever.
763
00:47:02,757 --> 00:47:04,825
No kibble for you today.
764
00:47:15,369 --> 00:47:16,370
Snow!
765
00:47:16,437 --> 00:47:18,238
Oh, beautiful snow.
766
00:47:19,340 --> 00:47:20,340
Yeah!
767
00:47:23,712 --> 00:47:25,946
Wow! Look, Uncle Jerry.
768
00:47:26,013 --> 00:47:28,182
That truck took us
halfway up the mountain.
769
00:47:28,248 --> 00:47:30,017
We'll reach the top
of Ol' Smiley
770
00:47:30,084 --> 00:47:32,620
and Snowman's Land in no time.
771
00:47:32,687 --> 00:47:34,488
Of course,
772
00:47:34,556 --> 00:47:36,900
that means we'll be having to
say goodbye to Larry in no time.
773
00:47:36,924 --> 00:47:38,560
Larry?
774
00:47:39,728 --> 00:47:42,296
Guys...
775
00:47:42,363 --> 00:47:45,499
Marty's Super-Tastic
Wintertime Park?
776
00:47:45,567 --> 00:47:46,735
Cool.
777
00:47:46,801 --> 00:47:49,269
Meet Santa
and feed his reindeer?
778
00:47:49,336 --> 00:47:51,305
I love reindeer!
779
00:47:51,372 --> 00:47:53,941
And it's only
a mile up the road.
780
00:48:01,048 --> 00:48:03,818
I want a Destroy-A-Matic-5000,
781
00:48:03,884 --> 00:48:06,453
a set of
Boochi-Choochimon cards,
782
00:48:06,521 --> 00:48:09,256
- a new doll...
- Dude, seriously?
783
00:48:11,760 --> 00:48:12,960
No refunds.
784
00:48:13,894 --> 00:48:14,928
Reindeer?
785
00:48:14,995 --> 00:48:16,564
Those aren't reindeer.
786
00:48:16,631 --> 00:48:19,601
Those are just mules
with fake antlers.
787
00:48:19,667 --> 00:48:23,170
Seriously, what kind of
sap would ever believe
788
00:48:23,237 --> 00:48:25,707
those are actually reindeer?
789
00:48:25,774 --> 00:48:27,575
Wow! Reindeer!
790
00:48:27,642 --> 00:48:29,276
Aw, this place is great!
791
00:48:29,343 --> 00:48:32,146
As majestic as I always dreamt.
792
00:48:33,080 --> 00:48:34,682
Hey, sport.
793
00:48:34,749 --> 00:48:37,918
Do us a favor and bring
that bag of grub over here.
794
00:48:39,654 --> 00:48:41,255
Oh, yeah. Sure thing.
795
00:48:46,226 --> 00:48:48,996
Thanks. Some days,
kibble's all we got
796
00:48:49,062 --> 00:48:50,464
to look forward to.
797
00:48:50,532 --> 00:48:51,666
Know what I mean?
798
00:48:51,733 --> 00:48:52,834
Totally.
799
00:48:52,901 --> 00:48:55,202
So how cool is it
being a reindeer?
800
00:48:56,738 --> 00:48:57,772
Uh...
801
00:48:57,839 --> 00:48:59,173
Did you not hear what...
802
00:48:59,239 --> 00:49:01,709
Ooh, ooh, ooh! I bet
on stormy Christmas Eves,
803
00:49:01,776 --> 00:49:05,179
your blue nose lights up
to help guide Santa, right?
804
00:49:06,681 --> 00:49:07,681
Right?
805
00:49:08,917 --> 00:49:10,685
Sure. Why not?
806
00:49:10,752 --> 00:49:11,820
I knew it!
807
00:49:11,886 --> 00:49:13,320
My name's Larry.
808
00:49:13,387 --> 00:49:16,256
These are my bestest pals,
Tuffy and Uncle Jerry.
809
00:49:16,323 --> 00:49:20,194
Floyd. Floyd, the, uh,
blue nosed mu...
810
00:49:20,260 --> 00:49:22,196
Blue-nosed reindeer.
811
00:49:22,262 --> 00:49:25,165
These are my... associates.
812
00:49:28,837 --> 00:49:31,639
Me and my buddies are on
our way up to Ol' Smiley.
813
00:49:31,706 --> 00:49:33,974
To Snowman's Land.
814
00:49:34,041 --> 00:49:36,443
A-ha! So that's where
they're headed.
815
00:49:36,511 --> 00:49:40,080
Snowman's Land must be
some sort of code word
816
00:49:40,147 --> 00:49:42,517
for the secret toy lab up there.
817
00:49:42,584 --> 00:49:43,585
Let's roll.
818
00:49:48,021 --> 00:49:50,491
Okay, okay. Here's another one.
819
00:49:50,558 --> 00:49:53,160
What's the difference between
a reindeer and a knight?
820
00:49:54,863 --> 00:49:56,430
One slays the dragon,
821
00:49:56,497 --> 00:49:58,999
the other one's
dragging the sleigh!
822
00:50:00,267 --> 00:50:02,069
It's funny 'cause it's true.
823
00:50:08,810 --> 00:50:10,945
Doublevay!
824
00:50:11,011 --> 00:50:12,647
Larry, we got to go!
825
00:50:12,714 --> 00:50:14,782
But why? We just got here.
826
00:50:16,183 --> 00:50:18,151
Oh. Them again, huh?
827
00:50:18,218 --> 00:50:19,754
Come on, Larry!
828
00:50:19,821 --> 00:50:21,589
Just a minute, fellas.
829
00:50:21,656 --> 00:50:23,691
I'm not sure
what this weirdo wants,
830
00:50:23,758 --> 00:50:25,693
but I do know
he and that cat of his
831
00:50:25,760 --> 00:50:28,696
almost hurt my bestest pals
trying to get it.
832
00:50:28,763 --> 00:50:30,030
What are you saying?
833
00:50:30,097 --> 00:50:31,766
I'm not running this time.
834
00:50:36,738 --> 00:50:38,540
What do you say
we let those jokers know
835
00:50:38,606 --> 00:50:40,742
they've messed
with the wrong mice?
836
00:50:40,808 --> 00:50:41,976
What do we do?
837
00:50:42,042 --> 00:50:43,110
When I tell you to,
838
00:50:43,176 --> 00:50:44,411
open that pen.
839
00:50:56,223 --> 00:50:58,258
Pff. What a dump.
840
00:50:58,325 --> 00:51:00,528
What kind of sap would enjoy...
841
00:51:02,630 --> 00:51:03,665
Tom!
842
00:51:04,933 --> 00:51:06,500
Nice going, Tom.
843
00:51:06,568 --> 00:51:08,970
Because of your
cookie shenanigans,
844
00:51:09,037 --> 00:51:10,538
we've lost the target.
845
00:51:12,439 --> 00:51:14,576
Chase me and my pals, will ya?
846
00:51:18,111 --> 00:51:19,781
Ahh!
847
00:51:24,886 --> 00:51:26,588
Tuffy, Jerry, now!
848
00:51:52,179 --> 00:51:53,748
Be careful, Uncle Jerr...
849
00:51:53,815 --> 00:51:54,916
Whoa! Whoa!
850
00:52:00,655 --> 00:52:01,956
Uncle Jerry.
851
00:52:02,023 --> 00:52:04,726
Did you see the look
on Doublevay's face?
852
00:52:05,225 --> 00:52:06,326
Did ya?
853
00:52:10,999 --> 00:52:12,499
Aw, snowballs.
854
00:52:20,875 --> 00:52:22,209
Wait, Jerry, don't...
855
00:52:31,251 --> 00:52:32,152
Jerry?
856
00:52:32,219 --> 00:52:33,755
Hold on. I got ya!
857
00:52:46,400 --> 00:52:48,670
Oh, thank goodness you're okay.
858
00:52:55,576 --> 00:52:58,211
I'll admit, Uncle Jerry,
not my best plan,
859
00:52:58,278 --> 00:53:00,148
but it could've gone
a lot worse...
860
00:53:05,653 --> 00:53:08,623
Oh, Uncle Jerry,
this is all my fault.
861
00:53:08,690 --> 00:53:11,526
I should've never
talked you guys into this.
862
00:53:11,592 --> 00:53:14,327
I was just trying
to show you and Tuffy...
863
00:53:16,030 --> 00:53:17,532
Where's Tuffy?
864
00:53:30,210 --> 00:53:32,914
Oh, Larry. What have you done?
865
00:53:39,252 --> 00:53:40,655
Uncle Jerry?
866
00:53:43,725 --> 00:53:46,426
Those weren't really reindeer,
were they?
867
00:53:49,262 --> 00:53:52,700
Oh, boy, Larry.
You've had better ideas.
868
00:53:54,068 --> 00:53:55,068
Larry?
869
00:53:56,804 --> 00:53:57,872
Where's Larry?
870
00:53:57,939 --> 00:53:59,707
Larry. Where'd he go?
871
00:54:02,844 --> 00:54:06,246
That toy mouse
and his detestable rat friends
872
00:54:06,313 --> 00:54:07,915
will rue the day they crossed
873
00:54:07,982 --> 00:54:10,985
Doctor Lawyer
Oil-Tycoon Doublevay.
874
00:54:11,052 --> 00:54:14,454
Oh, this isn't
about secret tech anymore.
875
00:54:14,522 --> 00:54:16,456
This is about revenge.
876
00:54:16,524 --> 00:54:18,192
Double revenge.
877
00:54:20,327 --> 00:54:21,361
Oh, Tom!
878
00:54:21,428 --> 00:54:23,330
Oh, thank goodness you're okay.
879
00:54:23,396 --> 00:54:25,432
I was so worried.
880
00:54:25,499 --> 00:54:27,935
Wait. You don't think
I abandoned you?
881
00:54:30,138 --> 00:54:31,539
No, no, no, no, no.
882
00:54:31,606 --> 00:54:34,675
Um, I'm actually on hold
with the police right now.
883
00:54:34,742 --> 00:54:37,111
Yeah, I was alerting them
of your disappearance.
884
00:54:37,178 --> 00:54:38,946
Hello, Officer?
885
00:54:39,013 --> 00:54:40,313
Yes, I'm still here.
886
00:54:40,380 --> 00:54:42,984
And guess what?
It's a Christmas miracle.
887
00:54:43,050 --> 00:54:47,088
My sweet, precious Tom
is safe and sound.
888
00:54:49,356 --> 00:54:51,626
There, now, no hard feelings?
889
00:54:53,127 --> 00:54:55,062
Good. Come on. I need you.
890
00:54:55,129 --> 00:54:59,100
We're going back to town to pick up a
little surprise for our bestest pals.
891
00:54:59,167 --> 00:55:01,401
Larry? Larry?
892
00:55:02,870 --> 00:55:05,506
We don't even know if he
went this way, Uncle Jerry.
893
00:55:05,573 --> 00:55:07,809
He could be anywhere
on this mountain.
894
00:55:10,377 --> 00:55:12,013
Oh, where could he be?
895
00:55:14,682 --> 00:55:17,251
I'm the worst
magical snowmouse ever.
896
00:55:17,317 --> 00:55:20,121
You know, I don't know
if Snowman's Land is even real,
897
00:55:20,188 --> 00:55:21,823
but part of me didn't care.
898
00:55:21,889 --> 00:55:23,958
I was having so much fun
with my friends
899
00:55:24,025 --> 00:55:26,393
and just look what I did to 'em.
900
00:55:26,459 --> 00:55:28,229
They probably hate me.
901
00:55:28,296 --> 00:55:29,931
And I don't blame them.
902
00:55:31,431 --> 00:55:32,633
Easy, Larry.
903
00:55:32,700 --> 00:55:34,635
You're being
too hard on yourself.
904
00:55:34,702 --> 00:55:36,369
You made one mistake.
905
00:55:37,238 --> 00:55:39,040
Oh, I make lots of mistakes.
906
00:55:39,106 --> 00:55:40,340
I know it's hard to believe
907
00:55:40,407 --> 00:55:41,742
'cause you look at me and think,
908
00:55:41,809 --> 00:55:43,811
here's this adorable,
charismatic,
909
00:55:43,878 --> 00:55:46,914
compassionate snowmouse
with a razor sharp wit
910
00:55:46,981 --> 00:55:48,415
and a big heart to match.
911
00:55:48,481 --> 00:55:49,750
Rugged, bad boy looks
912
00:55:49,817 --> 00:55:52,086
that betray
a sophisticated soft side.
913
00:55:52,153 --> 00:55:54,055
We all make mistakes, Larry.
914
00:55:54,121 --> 00:55:58,326
Listen, what do you say we put Jerry
and Tuffy out of our minds, huh?
915
00:55:58,391 --> 00:55:59,594
I guess.
916
00:55:59,660 --> 00:56:02,163
I mean, it hurts
to even hear their names.
917
00:56:02,230 --> 00:56:03,598
Jerry and Tuffy?
918
00:56:03,664 --> 00:56:06,033
Twist the knife,
why don't you, Floyd?
919
00:56:06,100 --> 00:56:08,536
No, I mean, Jerry and Tuffy.
920
00:56:08,603 --> 00:56:10,571
Aren't those your buddies
down there?
921
00:56:13,174 --> 00:56:14,942
Can't quite make 'em out.
922
00:56:15,509 --> 00:56:16,711
It's them!
923
00:56:16,777 --> 00:56:18,546
Well, they must be
looking for me.
924
00:56:18,613 --> 00:56:19,814
Whatever they're doing,
925
00:56:19,881 --> 00:56:21,916
they're headed
for a world of hurt.
926
00:56:21,983 --> 00:56:25,553
That down there is the way
to Coyote Springs.
927
00:56:25,620 --> 00:56:30,725
And guess what two things
they'll find down there?
928
00:56:30,791 --> 00:56:33,761
Cyborg trolls and snake people.
929
00:56:33,828 --> 00:56:35,062
What? No.
930
00:56:35,129 --> 00:56:36,530
Why would I...
931
00:56:36,597 --> 00:56:38,431
Listen to the name again, Larry.
932
00:56:38,498 --> 00:56:41,869
Coyote Springs.
933
00:56:41,936 --> 00:56:43,271
Springs, huh?
934
00:56:45,239 --> 00:56:48,079
Uh, any chance they're talking about
the fun boing-boing kind of springs?
935
00:56:54,015 --> 00:56:57,852
No way Larry could go anywhere
near these hot springs.
936
00:56:57,919 --> 00:56:58,920
Let's backtrack.
937
00:57:01,889 --> 00:57:02,889
Oh, no.
938
00:57:04,125 --> 00:57:05,326
Uncle Jerry,
939
00:57:05,393 --> 00:57:06,536
I'm sorry I got you
into all this.
940
00:57:06,560 --> 00:57:08,495
I'm sorry about a lot of things.
941
00:57:08,562 --> 00:57:10,665
Like always breaking
your things with my magic
942
00:57:10,731 --> 00:57:12,033
and never cleaning my room,
943
00:57:12,099 --> 00:57:14,001
and for making up that story
about a lion
944
00:57:14,068 --> 00:57:16,537
escaping from the circus
and eating an entire wheel
945
00:57:16,604 --> 00:57:18,973
of your expensive
caciocavallo cheese.
946
00:57:20,074 --> 00:57:21,075
It was me.
947
00:57:25,146 --> 00:57:26,814
Yee-haw!
948
00:57:26,881 --> 00:57:27,982
Larry!
949
00:57:29,449 --> 00:57:30,384
Don't worry, buddies.
950
00:57:30,450 --> 00:57:31,585
I'll save ya.
951
00:57:31,652 --> 00:57:33,821
Hey! Fang-face! Over here.
952
00:57:45,967 --> 00:57:47,068
Yoo-hoo!
953
00:57:59,246 --> 00:58:00,581
Oh!
954
00:58:00,648 --> 00:58:03,884
Now I get why they call it
Coyote Springs.
955
00:58:05,753 --> 00:58:08,422
Uh, n-nice coyote.
956
00:58:08,488 --> 00:58:10,124
Here, boy! You want the ball?
957
00:58:13,027 --> 00:58:13,961
Want it?
958
00:58:14,028 --> 00:58:15,663
Then go fetch!
959
00:58:19,266 --> 00:58:20,701
Larry, you did it.
960
00:58:20,768 --> 00:58:22,436
Piece of cake.
961
00:58:22,502 --> 00:58:25,973
But I don't think I'll be doing
that trick again anytime soon.
962
00:58:26,040 --> 00:58:29,410
Oh, you guys, I'm sorry
I messed up so bad.
963
00:58:29,477 --> 00:58:33,781
Larry, you risked your life coming
to these springs to save us.
964
00:58:33,848 --> 00:58:36,917
You really are my bestest pal.
965
00:58:36,984 --> 00:58:37,985
I sure am.
966
00:58:40,388 --> 00:58:42,923
Look, but maybe we can talk
about how great I am
967
00:58:42,990 --> 00:58:46,227
after we leave the land
of the exploding fountains?
968
00:58:46,293 --> 00:58:47,595
Oh, right.
969
00:58:47,661 --> 00:58:49,196
Now, come on.
970
00:58:49,263 --> 00:58:51,365
Floyd said he'd take us
all the way up to Ol' Smiley.
971
00:58:51,432 --> 00:58:52,533
That's right.
972
00:58:52,600 --> 00:58:53,968
All aboard!
973
00:58:54,035 --> 00:58:57,405
The Reindeer Express
is leaving the station.
974
00:58:57,471 --> 00:59:00,107
Snowman's Land, here we come!
975
01:00:01,402 --> 01:00:03,737
Looks like
the end of the line for me.
976
01:00:03,804 --> 01:00:08,409
But pipsqueaks like you ought to be able
to climb the rest of the way just fine.
977
01:00:08,476 --> 01:00:10,211
Well, thanks, good buddy.
978
01:00:14,281 --> 01:00:15,850
I'd worry about
you getting home,
979
01:00:15,916 --> 01:00:17,952
but since
you're one of Santa's reindeer,
980
01:00:18,018 --> 01:00:20,054
you can just fly yourself down.
981
01:00:20,121 --> 01:00:21,755
Larry, really?
982
01:00:21,822 --> 01:00:23,691
You still belie...
983
01:00:23,757 --> 01:00:26,393
Don't you think
I would have flown us...
984
01:00:28,796 --> 01:00:30,364
No, you're right.
985
01:00:30,431 --> 01:00:32,567
I'll fly down. Later.
986
01:00:32,633 --> 01:00:34,768
Right now,
I could use the cardio.
987
01:00:36,971 --> 01:00:39,240
We're almost there! Come on!
988
01:00:41,876 --> 01:00:43,244
Sorry, Uncle Jerry.
989
01:00:43,310 --> 01:00:46,280
It's just that
if Snowman's Land is real,
990
01:00:46,347 --> 01:00:50,651
then I guess I'm just afraid
to say goodbye to Larry.
991
01:00:52,186 --> 01:00:55,156
Yeah, I know.
It's for the best.
992
01:00:55,222 --> 01:00:57,958
And you're right.
We'll always have each other.
993
01:00:58,025 --> 01:00:59,293
You guys. Come here!
994
01:00:59,360 --> 01:01:01,495
What is it?
Did you find it?
995
01:01:01,563 --> 01:01:03,430
Is it Snowman's Land?
996
01:01:03,497 --> 01:01:05,199
You tell me, buddy-o!
997
01:01:06,667 --> 01:01:08,603
It is real.
998
01:01:08,669 --> 01:01:11,372
And it's amazing.
999
01:01:11,438 --> 01:01:13,007
Wow.
1000
01:01:13,073 --> 01:01:15,544
I mean, it's no Marty's
Super-tastic Wintertime Park,
1001
01:01:15,610 --> 01:01:17,344
but wow.
1002
01:01:17,411 --> 01:01:19,313
What are we waiting for?
1003
01:01:26,921 --> 01:01:29,390
Larry? What's wrong?
We're here.
1004
01:01:29,456 --> 01:01:32,860
Yeah, I know,
but what if they don't like me?
1005
01:01:32,927 --> 01:01:33,961
Are you kidding?
1006
01:01:34,028 --> 01:01:35,763
What's not to like?
1007
01:01:39,300 --> 01:01:41,769
No, I meant,
what if they don't like me
1008
01:01:41,835 --> 01:01:43,771
because they love me?
1009
01:01:43,837 --> 01:01:45,806
Which, let's face it,
I'm pretty lovable.
1010
01:01:45,873 --> 01:01:48,577
And if they love me,
I'll love them.
1011
01:01:48,643 --> 01:01:50,010
Then I'll wanna stay here,
1012
01:01:50,077 --> 01:01:52,079
but you'll have to...
1013
01:01:57,851 --> 01:01:59,853
You're my bestest pal, buddy-o.
1014
01:01:59,920 --> 01:02:02,890
But we both know
you belong here.
1015
01:02:02,957 --> 01:02:04,892
It's the only way
you can stay alive.
1016
01:02:04,959 --> 01:02:08,896
We just have to believe that if
magic brought us together once...
1017
01:02:08,963 --> 01:02:11,498
It'll do it again someday.
1018
01:02:11,566 --> 01:02:13,234
You're right, Tuffster.
1019
01:02:13,300 --> 01:02:15,502
Well, hello there, little ones!
1020
01:02:15,570 --> 01:02:17,938
Welcome to Snowman's Land.
1021
01:02:18,005 --> 01:02:20,040
We're the Welcoming Committee!
1022
01:02:20,107 --> 01:02:22,009
My name's Mayor Berg.
1023
01:02:22,076 --> 01:02:23,645
You must be new in town.
1024
01:02:23,712 --> 01:02:26,113
I sure am. My name's Larry.
1025
01:02:26,180 --> 01:02:27,448
Larry!
1026
01:02:27,515 --> 01:02:30,150
Hmm. My, what a friendly name.
1027
01:02:30,217 --> 01:02:33,320
I'm Tuffy.
And this is my Uncle Jerry.
1028
01:02:34,421 --> 01:02:35,422
Jerry, eh?
1029
01:02:35,489 --> 01:02:37,692
Hmm,
a little derivative of Larry,
1030
01:02:37,791 --> 01:02:40,127
but welcome all the same.
1031
01:02:40,194 --> 01:02:42,329
Come. Let us show you around.
1032
01:02:43,931 --> 01:02:46,333
♪ Welcome to our
Mountain town ♪
1033
01:02:46,400 --> 01:02:48,769
♪ It's chilly, but I bet
That won't get you down ♪
1034
01:02:48,836 --> 01:02:51,405
♪ If you're made of snow
You should be good to go ♪
1035
01:02:51,472 --> 01:02:54,743
♪ You'll fit right in Like the
baker And his rolling pin ♪
1036
01:02:54,808 --> 01:02:56,678
♪ Welcome to the land of snow ♪
1037
01:02:56,745 --> 01:02:59,748
♪ It's the holliest
Jolliest place to go ♪
1038
01:02:59,813 --> 01:03:01,315
♪ We're free of crime ♪
1039
01:03:01,382 --> 01:03:03,217
♪ So I've got lots of time
To sing along ♪
1040
01:03:03,284 --> 01:03:05,452
♪ Who doesn't have time
For a song when you're in ♪
1041
01:03:05,520 --> 01:03:06,688
♪ Snowman's Land ♪
1042
01:03:06,755 --> 01:03:07,875
♪ Don't need refrigerators ♪
1043
01:03:07,921 --> 01:03:09,323
♪ Snowman's Land ♪
1044
01:03:09,390 --> 01:03:10,991
♪ No risk of alligators ♪
1045
01:03:11,058 --> 01:03:13,260
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1046
01:03:13,327 --> 01:03:15,963
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1047
01:03:16,030 --> 01:03:21,068
♪ Snowman's Land ♪
1048
01:03:21,135 --> 01:03:23,203
♪ Gosh
You make me feel at home ♪
1049
01:03:23,270 --> 01:03:26,040
♪ I thought for sure I'd get
here And feel all alone ♪
1050
01:03:26,106 --> 01:03:27,575
♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪
1051
01:03:27,642 --> 01:03:29,443
♪ But it's good to know
You'll be okay ♪
1052
01:03:29,511 --> 01:03:32,012
♪ And I can visit you
Any day up here in ♪
1053
01:03:32,079 --> 01:03:33,380
♪ Snowman's Land ♪
1054
01:03:33,447 --> 01:03:34,649
♪ Ice cream for breakfast ♪
1055
01:03:34,716 --> 01:03:36,116
♪ Snowman's Land ♪
1056
01:03:36,183 --> 01:03:37,585
♪ Truly the bestest ♪
1057
01:03:37,652 --> 01:03:39,420
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1058
01:03:39,486 --> 01:03:42,691
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1059
01:03:42,757 --> 01:03:47,061
♪ Snowman's Land ♪
1060
01:03:49,196 --> 01:03:53,467
♪ Snowman's Land ♪
1061
01:03:53,535 --> 01:03:57,838
Larry, you simply must tell us
all about your adventures.
1062
01:03:57,905 --> 01:03:59,340
Where do we even start?
1063
01:03:59,406 --> 01:04:02,409
I mean, we ate trash burgers,
did magic tricks,
1064
01:04:02,476 --> 01:04:03,712
rode a reindeer.
1065
01:04:03,778 --> 01:04:06,548
Oh, and this weirdo
toy guy's been chasing us...
1066
01:04:06,614 --> 01:04:08,616
Mayor Berg! Mayor Berg!
1067
01:04:08,683 --> 01:04:12,386
One of my snow scouts spotted some sort
of contraption approaching Ol' Smiley.
1068
01:04:12,453 --> 01:04:14,054
Doublevay!
1069
01:04:14,121 --> 01:04:15,889
He must've followed us.
1070
01:04:15,956 --> 01:04:20,461
Relax. Snowman's Land has a
state-of-the art defense system.
1071
01:04:20,528 --> 01:04:23,364
You don't stay hidden
from the rest of the world
1072
01:04:23,430 --> 01:04:26,500
all these years
without some effort.
1073
01:04:26,568 --> 01:04:28,168
Now, if you'll excuse me.
1074
01:04:28,235 --> 01:04:30,270
To your battle stations!
1075
01:04:36,210 --> 01:04:37,945
I'd like to introduce to you
1076
01:04:38,011 --> 01:04:41,616
the Destroy-A-Matic
Five Million!
1077
01:04:42,550 --> 01:04:43,550
Give 'em heck!
1078
01:04:47,856 --> 01:04:49,256
Snowballs?
1079
01:04:49,323 --> 01:04:51,793
That's their state-of-the art
defense system?
1080
01:04:51,860 --> 01:04:53,994
I know. Brilliant, isn't it?
1081
01:04:54,796 --> 01:04:56,163
Incredible, Tom.
1082
01:04:56,230 --> 01:05:00,300
A whole village
of high-tech toys.
1083
01:05:00,367 --> 01:05:02,570
Mayor, we're hitting him
with everything we've got.
1084
01:05:02,637 --> 01:05:04,104
What do we do?
1085
01:05:04,171 --> 01:05:07,174
Did we try putting
chunks of ice in the snowballs?
1086
01:05:07,241 --> 01:05:09,443
Because those really hurt.
1087
01:05:09,511 --> 01:05:10,879
Good thinking, sir!
1088
01:05:10,944 --> 01:05:12,647
We have to do something.
1089
01:05:16,483 --> 01:05:18,620
Good idea, Uncle Jerry!
1090
01:05:18,686 --> 01:05:22,356
If we can get that phone,
we can shut this thing down.
1091
01:05:23,625 --> 01:05:25,225
Tom,
1092
01:05:25,292 --> 01:05:28,530
I got a feeling this season's
hottest toy is gonna be...
1093
01:05:32,433 --> 01:05:35,369
These things
will fly off our shelves.
1094
01:05:37,906 --> 01:05:39,574
It's running away!
1095
01:05:39,641 --> 01:05:41,241
Keep it up, people.
1096
01:05:46,113 --> 01:05:47,948
Okay, no. Nope.
1097
01:05:48,015 --> 01:05:49,884
That's not at all
what's happening.
1098
01:05:59,092 --> 01:06:01,361
Open fire at the weirdo!
1099
01:06:02,630 --> 01:06:04,431
Ouch! Oh! Ow! Ooh!
1100
01:06:06,967 --> 01:06:08,670
Hey, that one had ice in it.
1101
01:06:10,170 --> 01:06:12,172
Hey!
1102
01:06:15,242 --> 01:06:17,010
Larry! Look alive!
1103
01:06:17,077 --> 01:06:18,947
Mine! Give it!
1104
01:06:20,214 --> 01:06:22,584
Good boy, Tom.
Now hand it over.
1105
01:06:24,853 --> 01:06:26,721
What are you waiting for,
you clod?
1106
01:06:29,356 --> 01:06:31,759
Tom!
What have you done?
1107
01:06:38,867 --> 01:06:41,435
The ice balls worked, Mayor!
1108
01:06:46,774 --> 01:06:47,876
Oh, sure.
1109
01:06:47,942 --> 01:06:49,577
Everything here is made of snow,
1110
01:06:49,644 --> 01:06:53,447
and yet somehow you've managed
to procure nylon restraints.
1111
01:06:57,317 --> 01:06:58,485
See that, Tuff?
1112
01:06:58,553 --> 01:07:00,087
Everything worked out just fine.
1113
01:07:03,023 --> 01:07:04,626
I jinxed the happy ending,
didn't I?
1114
01:07:05,259 --> 01:07:06,794
Probably yes.
1115
01:07:13,200 --> 01:07:14,969
You fools!
1116
01:07:15,035 --> 01:07:19,473
I gave the Destroy-A-Matic Five
Million a failsafe kill mode.
1117
01:07:23,912 --> 01:07:25,412
Which, in hindsight,
1118
01:07:25,479 --> 01:07:28,415
probably wasn't the safest
feature for a child's toy.
1119
01:07:28,482 --> 01:07:31,519
But it's sure
coming in gangbusters now!
1120
01:07:36,423 --> 01:07:38,158
Uncle Jerry, what do we do?
1121
01:07:38,225 --> 01:07:40,628
It's gonna trample
Snowman's Land.
1122
01:07:47,467 --> 01:07:48,903
You're wasting your time!
1123
01:07:48,970 --> 01:07:50,237
That's useless.
1124
01:07:50,304 --> 01:07:52,640
You can only
turn it off manually.
1125
01:07:59,847 --> 01:08:01,716
There's a power switch
on its head!
1126
01:08:02,884 --> 01:08:04,284
We got to get to that switch.
1127
01:08:04,351 --> 01:08:06,688
Larry, think you
and I can up there?
1128
01:08:06,754 --> 01:08:08,856
Think so? I know so!
1129
01:08:10,758 --> 01:08:12,225
Uncle Jerry, trust me.
1130
01:08:12,292 --> 01:08:15,730
Larry and I can get to the top
of that robot and turn it off.
1131
01:08:15,797 --> 01:08:16,931
But we need someone
1132
01:08:16,998 --> 01:08:17,932
to distract the big guy
1133
01:08:17,999 --> 01:08:19,099
while we do.
1134
01:08:52,499 --> 01:08:54,736
Whoa! It's windy up here!
1135
01:08:54,802 --> 01:08:56,571
There! The power switch!
1136
01:08:57,772 --> 01:08:58,873
Allow me.
1137
01:09:06,213 --> 01:09:07,515
Uh, Larry?
1138
01:09:07,582 --> 01:09:09,884
Don't worry, Tuff. I got this.
1139
01:09:11,119 --> 01:09:12,920
It's coming. I can feel it.
1140
01:09:22,262 --> 01:09:25,700
So... heavy.
1141
01:09:25,767 --> 01:09:28,836
Hey! You didn't have
to make me so jolly, you know.
1142
01:09:34,042 --> 01:09:35,442
Those kids are doomed.
1143
01:10:20,021 --> 01:10:21,221
Forget about me, Tuffy.
1144
01:10:21,288 --> 01:10:22,489
Shut this thing off.
1145
01:10:22,557 --> 01:10:23,891
But how?
1146
01:10:23,958 --> 01:10:25,459
There's no switch!
1147
01:10:25,893 --> 01:10:27,662
Unless...
1148
01:10:29,731 --> 01:10:31,465
Ah! Help!
1149
01:10:31,532 --> 01:10:33,201
Hang on. I'll pull us up.
1150
01:10:35,837 --> 01:10:38,906
Wait, I-I know
how to turn this thing off!
1151
01:10:38,973 --> 01:10:40,273
How?
1152
01:10:41,408 --> 01:10:42,977
You'll just have
to toss them in!
1153
01:10:49,951 --> 01:10:51,085
Nothing happened.
1154
01:10:51,152 --> 01:10:52,486
Do you have a plan B?
1155
01:10:54,088 --> 01:10:55,422
Great idea!
1156
01:11:04,832 --> 01:11:06,333
You did it, kid!
1157
01:11:16,276 --> 01:11:17,645
You saved us!
1158
01:11:21,983 --> 01:11:24,719
Anyone else
find this hug really cold?
1159
01:11:26,821 --> 01:11:28,790
Merry Christmas, everyone.
1160
01:11:30,124 --> 01:11:31,926
Tom, this one is from Jerry.
1161
01:11:58,619 --> 01:12:03,057
Thomas, wherever did you
get such an expensive gift?
1162
01:12:03,124 --> 01:12:07,862
Oh, I knew the Destroy-A-Matic Five
Million was overextending myself.
1163
01:12:07,929 --> 01:12:11,933
Hey, buddy. Says we're
supposed to load 50 RC cars.
1164
01:12:11,999 --> 01:12:13,400
I count only 49.
1165
01:12:13,466 --> 01:12:16,403
You're gonna
have to pony up the cash.
1166
01:12:16,469 --> 01:12:19,707
Uh, you don't take
play money, do you?
1167
01:12:27,748 --> 01:12:30,251
You miss your little friend,
don't you, sweetheart?
1168
01:12:31,652 --> 01:12:34,288
I guess the forecast was right.
1169
01:12:34,354 --> 01:12:36,924
Not a single
snowflake out there.
1170
01:12:41,162 --> 01:12:44,464
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
1171
01:12:48,836 --> 01:12:51,404
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
1172
01:12:51,471 --> 01:12:52,740
Larry?
1173
01:12:55,076 --> 01:12:56,611
How?
1174
01:12:56,677 --> 01:12:58,112
It's like we said, kid.
1175
01:12:58,179 --> 01:13:00,314
Magic brought us
together once...
1176
01:13:00,380 --> 01:13:03,784
And it would do it again.
1177
01:13:03,851 --> 01:13:07,922
♪ Don't you know
You're my bestest pal ♪
1178
01:13:07,989 --> 01:13:09,824
♪ Hey, you're my bestest ♪
1179
01:13:09,891 --> 01:13:12,260
♪ Don't you know, buddy-o ♪
1180
01:13:12,326 --> 01:13:13,493
♪ You're my bestest ♪
1181
01:13:13,561 --> 01:13:15,329
♪ Ooh, you're my bestest ♪
1182
01:13:15,395 --> 01:13:18,599
♪ Hey, you're my bestest pal! ♪
1183
01:14:03,010 --> 01:14:05,478
♪ Welcome to our
Mountain town ♪
1184
01:14:05,546 --> 01:14:08,115
♪ It's chilly, but I bet
That won't get you down ♪
1185
01:14:08,182 --> 01:14:10,518
♪ If you're made of snow
You should be good to go ♪
1186
01:14:10,584 --> 01:14:13,854
♪ You'll fit right in Like the
baker And his rolling pin ♪
1187
01:14:13,921 --> 01:14:16,023
♪ Welcome to the land of snow ♪
1188
01:14:16,090 --> 01:14:18,859
♪ It's the holliest
Jolliest place to go ♪
1189
01:14:18,926 --> 01:14:20,460
♪ We're free of crime ♪
1190
01:14:20,528 --> 01:14:22,330
♪ So I've got lots of time
To sing along ♪
1191
01:14:22,396 --> 01:14:24,532
♪ Who doesn't have time
For a song when you're in ♪
1192
01:14:24,598 --> 01:14:25,967
♪ Snowman's Land ♪
1193
01:14:26,033 --> 01:14:27,268
♪ Don't need refrigerators ♪
1194
01:14:27,335 --> 01:14:28,669
♪ Snowman's Land ♪
1195
01:14:28,736 --> 01:14:30,137
♪ No risk of alligators ♪
1196
01:14:30,204 --> 01:14:32,239
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1197
01:14:32,306 --> 01:14:35,276
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1198
01:14:35,343 --> 01:14:39,747
♪ Snowman's Land ♪
1199
01:14:43,050 --> 01:14:45,286
♪ Gosh, you make me
Feel at home ♪
1200
01:14:45,353 --> 01:14:47,888
♪ I thought for sure I'd get
here And feel all alone ♪
1201
01:14:47,955 --> 01:14:49,423
♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪
1202
01:14:49,489 --> 01:14:51,392
♪ But it's good to know
You'll be okay ♪
1203
01:14:51,459 --> 01:14:53,794
♪ And I can visit you
Any day up here in ♪
1204
01:14:53,861 --> 01:14:55,429
♪ Snowman's Land ♪
1205
01:14:55,495 --> 01:14:56,506
♪ Ice cream for breakfast ♪
1206
01:14:56,530 --> 01:14:57,999
♪ Snowman's Land ♪
1207
01:14:58,065 --> 01:14:59,667
♪ Truly the bestest ♪
1208
01:14:59,734 --> 01:15:01,702
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1209
01:15:01,769 --> 01:15:04,505
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1210
01:15:04,572 --> 01:15:09,076
♪ Snowman's Land ♪
1211
01:15:28,496 --> 01:15:30,031
♪ Snowman's Land ♪
1212
01:15:30,097 --> 01:15:31,332
♪ Where everybody's ice ♪
1213
01:15:31,399 --> 01:15:32,800
♪ Snowman's Land ♪
1214
01:15:32,867 --> 01:15:34,268
♪ No risk of crocodiles ♪
1215
01:15:34,335 --> 01:15:36,203
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1216
01:15:36,270 --> 01:15:39,306
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1217
01:15:39,373 --> 01:15:43,611
♪ Snowman's Land ♪
1218
01:15:45,880 --> 01:15:49,650
♪ Snowman's Land! ♪
86702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.