All language subtitles for sneeuwmannen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,261 --> 00:01:03,230 Welcome to Goodberry, 2 00:01:03,297 --> 00:01:08,201 a tiny town known for friendly fare, neighborly goodwill, 3 00:01:08,268 --> 00:01:11,806 and, of course, Mount Felicity. 4 00:01:11,873 --> 00:01:16,276 Or as people in Goodberry call it, Ol' Smiley, 5 00:01:16,343 --> 00:01:18,680 on account of its twin peaks. 6 00:01:18,746 --> 00:01:20,815 If you're standing in Goodberry, 7 00:01:20,882 --> 00:01:25,385 you'd swear Felicity was smilin' down at ya. 8 00:01:25,452 --> 00:01:27,655 'Course, that's not the only thing 9 00:01:27,722 --> 00:01:30,424 that makes Mount Felicity so special. 10 00:01:30,490 --> 00:01:32,727 Some folks'll tell you the snow up here 11 00:01:32,794 --> 00:01:36,463 contains just a little bit of magic. 12 00:01:36,531 --> 00:01:42,402 But you didn't come here to hear a bunch of mountain and snow talk, did ya? 13 00:01:42,469 --> 00:01:45,873 Now, just 'cause Goodberry's a tiny town, 14 00:01:45,940 --> 00:01:49,309 don't take that to mean it's always a quiet one. 15 00:03:01,348 --> 00:03:02,684 Say cheese! 16 00:03:04,418 --> 00:03:05,787 Say cheese! 17 00:03:06,988 --> 00:03:08,321 Say cheese! 18 00:03:08,890 --> 00:03:09,957 Say cheese! 19 00:04:15,790 --> 00:04:17,024 No! 20 00:04:17,091 --> 00:04:20,327 My poor, sweet, highly profitable babies. 21 00:04:20,393 --> 00:04:22,563 Who did this to you? Who? 22 00:04:24,098 --> 00:04:25,098 Tom! 23 00:04:25,133 --> 00:04:26,968 You incorrigible dunderpate! 24 00:04:27,034 --> 00:04:31,606 The Destroy-A-Matic 5000 is this year's hottest toy. 25 00:04:32,874 --> 00:04:34,208 Ugh. 26 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 And just look what you've done. 27 00:04:42,784 --> 00:04:44,519 And stay out! 28 00:04:44,585 --> 00:04:47,622 Until you learn to respect the premier technology and superior quality 29 00:04:47,688 --> 00:04:50,224 that makes Doctor Doublevay's Emporium 30 00:04:50,290 --> 00:04:52,794 the best toy store in all Goodberry! 31 00:05:07,008 --> 00:05:09,110 Of course. But please hear me out. 32 00:05:09,177 --> 00:05:12,814 I'm just asking your bank for an extension on my loan is all, Mr. Flint. 33 00:05:12,880 --> 00:05:16,284 You see, I'm selling a great new toy this Christmas. 34 00:05:16,349 --> 00:05:17,552 Snow Buds. 35 00:05:17,618 --> 00:05:19,486 I just know kids will love them. 36 00:05:19,554 --> 00:05:22,256 In fact, I'm hosting a big party tomorrow 37 00:05:22,322 --> 00:05:24,692 to introduce these adorable little guys to the world. 38 00:05:24,759 --> 00:05:28,663 After that, I'm sure I'll have all the money I owe the bank and then some. 39 00:05:30,264 --> 00:05:32,934 Oh, thank you, sir. 40 00:05:33,000 --> 00:05:34,202 I appreciate that. 41 00:05:34,268 --> 00:05:36,037 And I won't let you down. 42 00:05:39,207 --> 00:05:40,675 Oh, hello, Jerry. 43 00:05:40,741 --> 00:05:43,711 I see Doublevay's cat was at it again. 44 00:05:46,547 --> 00:05:51,384 Oh, that Doublevay and all his trendy, newfangled nonsense. 45 00:05:51,451 --> 00:05:53,955 One of these days, we'll show him, won't we? 46 00:06:11,471 --> 00:06:14,542 Maybe a touch too much flash powder. 47 00:06:17,345 --> 00:06:18,713 Uncle Jerry! 48 00:06:18,779 --> 00:06:20,681 You're just in time to see my newest trick! 49 00:06:21,916 --> 00:06:23,483 Check this out. 50 00:06:23,551 --> 00:06:26,654 I can toss these rings around that pole from anywhere in the room. 51 00:06:26,721 --> 00:06:30,157 Really, anywhere. Like magic. 52 00:06:30,224 --> 00:06:32,827 Well, not like magic-magic. 53 00:06:32,894 --> 00:06:36,230 It's actually all electromagnetic. 54 00:06:36,297 --> 00:06:37,497 I built it myself. 55 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 Yeow! 56 00:06:41,736 --> 00:06:43,571 Watch this, Uncle Jerry! 57 00:06:56,449 --> 00:06:57,484 Ta-da! 58 00:06:57,551 --> 00:06:59,020 Pretty cool, huh? 59 00:07:01,421 --> 00:07:04,759 Now, wanna see some real trick shots? 60 00:07:07,094 --> 00:07:08,428 Oh, I get it. 61 00:07:08,495 --> 00:07:10,655 You wanna wait till tomorrow and see it at the big show 62 00:07:10,698 --> 00:07:14,235 I'm putting on at Mrs. LePage's Snow Bud party. 63 00:07:14,302 --> 00:07:15,703 I don't blame you, Uncle Jerry. 64 00:07:15,770 --> 00:07:18,205 Magic's always better with a crowd. 65 00:07:21,275 --> 00:07:22,510 What is it? 66 00:07:22,576 --> 00:07:24,578 You don't want me to put on a big show? 67 00:07:25,780 --> 00:07:27,048 Well, I guess I can lose 68 00:07:27,114 --> 00:07:28,616 the flaming trapeze. 69 00:07:30,685 --> 00:07:32,219 Wait, you don't want me 70 00:07:32,286 --> 00:07:34,021 putting on a show at all? 71 00:07:45,399 --> 00:07:46,867 Hey, I talked that snake 72 00:07:46,934 --> 00:07:48,970 into spitting all those mice out. 73 00:07:50,204 --> 00:07:51,204 Eventually. 74 00:07:57,411 --> 00:07:59,547 I did tell you not to flinch. 75 00:08:01,615 --> 00:08:03,784 I was doing a card trick. 76 00:08:03,851 --> 00:08:06,821 Still not sure how that one happened. 77 00:08:06,887 --> 00:08:09,690 Yeah, I guess you're right, Uncle J. 78 00:08:09,757 --> 00:08:12,226 Tomorrow's too important for Mrs. LePage. 79 00:08:12,293 --> 00:08:13,694 I wouldn't want to mess it up. 80 00:08:29,844 --> 00:08:31,512 I know Uncle Jerry's right and all, 81 00:08:31,579 --> 00:08:33,514 but I just wanted to help. 82 00:08:33,581 --> 00:08:35,383 Boy, I wish I wasn't 83 00:08:35,449 --> 00:08:37,451 always mucking stuff up 84 00:08:37,518 --> 00:08:40,688 If only I was better at magic. 85 00:08:40,755 --> 00:08:43,457 You know, like honest-to-goodness magic. 86 00:08:43,524 --> 00:08:47,261 Like the kind of magic they say is atop ol' Smiley. 87 00:08:56,037 --> 00:08:58,539 Bet that'd help Mrs. LePage. 88 00:09:00,174 --> 00:09:02,043 Ah, who am I kiddin'? 89 00:09:02,109 --> 00:09:04,412 Magic's just kids' stuff anyway. 90 00:09:04,478 --> 00:09:07,248 I wouldn't be too sure about that! 91 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 Hello? 92 00:09:10,418 --> 00:09:11,652 Is someone there? 93 00:09:11,719 --> 00:09:14,789 I don't know. I thought we were alone. 94 00:09:14,855 --> 00:09:17,158 Hello? Anyone there? 95 00:09:17,224 --> 00:09:20,227 I'm warning you, I am trained in snow fu. 96 00:09:24,331 --> 00:09:26,834 Oh, kid, you okay? 97 00:09:26,901 --> 00:09:29,003 Please don't leave me alone out here. 98 00:09:29,070 --> 00:09:31,205 I don't really know snow fu. 99 00:09:33,841 --> 00:09:35,242 Oh, don't worry, kid. 100 00:09:35,309 --> 00:09:36,309 I'll save you. 101 00:09:42,383 --> 00:09:44,318 I did it. Whoo-hoo! 102 00:09:44,385 --> 00:09:45,554 Oh, my gosh! 103 00:09:45,619 --> 00:09:47,655 You're a real snowmouse, aren't you? 104 00:09:47,721 --> 00:09:49,457 Like a magic snowmouse 105 00:09:49,524 --> 00:09:51,625 from the magic snow atop Ol' Smiley? 106 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 Does that mean magic is real? 107 00:09:53,761 --> 00:09:55,729 Then how does magic work? 108 00:09:55,796 --> 00:09:57,164 And don't snowmice need 109 00:09:57,231 --> 00:09:59,300 some kind of magic hat to come to life, and... 110 00:09:59,366 --> 00:10:02,703 Whoa! One question at a time, kiddo. 111 00:10:02,770 --> 00:10:05,739 Uh, let's see, uh... Yes. Yes. Yes. 112 00:10:05,806 --> 00:10:06,674 I don't know. 113 00:10:06,740 --> 00:10:08,242 And no. 114 00:10:08,309 --> 00:10:10,811 Why on Earth would I wear a hat? 115 00:10:10,878 --> 00:10:13,548 A snowmouse's whole deal is keeping cold! 116 00:10:13,614 --> 00:10:14,782 Wow! 117 00:10:14,849 --> 00:10:17,485 My very own magic snowmouse. 118 00:10:17,552 --> 00:10:19,386 Oh, I'm much more than that, kid. 119 00:10:19,453 --> 00:10:21,856 I'm yer new bestest pal! 120 00:10:21,922 --> 00:10:24,091 ♪ Sure, tonight just might ♪ 121 00:10:24,158 --> 00:10:25,860 ♪ Be my first night ever ♪ 122 00:10:25,926 --> 00:10:27,461 ♪ And now that we're together ♪ 123 00:10:27,529 --> 00:10:30,865 ♪ It's the best night I've had yet ♪ 124 00:10:30,931 --> 00:10:33,067 ♪ It's a fact I got your back ♪ 125 00:10:33,134 --> 00:10:34,802 ♪ You're just like a brother ♪ 126 00:10:34,869 --> 00:10:36,571 ♪ We're like jam And peanut butter ♪ 127 00:10:36,637 --> 00:10:39,640 ♪ Oh, I'll never let you down ♪ 128 00:10:39,707 --> 00:10:43,410 ♪ From the Pyramids of Giza To the Taj Mahal ♪ 129 00:10:43,477 --> 00:10:46,615 ♪ The Leaning Tower of Pisa To the Great Chinese Wall ♪ 130 00:10:46,680 --> 00:10:50,417 ♪ Don'tcha know When we're a'floatin' through The Panama Canal ♪ 131 00:10:50,484 --> 00:10:54,388 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 132 00:10:54,455 --> 00:10:57,391 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 133 00:11:06,400 --> 00:11:10,070 ♪ I always believed That magic exists ♪ 134 00:11:10,137 --> 00:11:16,810 ♪ But not magic like this ♪ 135 00:11:16,877 --> 00:11:18,647 ♪ From the streets of Mumbai ♪ 136 00:11:18,712 --> 00:11:20,447 ♪ Which used to be Bombay ♪ 137 00:11:20,515 --> 00:11:23,851 ♪ To the rings of Saturn In the Milky Way ♪ 138 00:11:23,918 --> 00:11:26,053 ♪ Don'tcha know In the whole universe ♪ 139 00:11:26,120 --> 00:11:27,556 ♪ At any locale ♪ 140 00:11:27,622 --> 00:11:28,657 ♪ Hey, buddy-o... ♪ 141 00:11:28,722 --> 00:11:30,224 ♪ You're my bestest ♪ 142 00:11:30,291 --> 00:11:31,902 ♪ From the east, north South and westest ♪ 143 00:11:31,926 --> 00:11:33,562 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 144 00:11:33,628 --> 00:11:34,995 One more time! 145 00:11:35,062 --> 00:11:42,336 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 146 00:11:42,403 --> 00:11:45,339 Come on! There's someone you've gotta meet. 147 00:11:48,175 --> 00:11:50,010 Uncle Jerry! Uncle Jerry! 148 00:11:51,078 --> 00:11:53,314 Look, Uncle Jerry! Isn't he great? 149 00:12:04,291 --> 00:12:06,894 Seriously, uh, should I start taking this personally? 150 00:12:06,961 --> 00:12:09,230 Come on, give me a hand. 151 00:12:09,296 --> 00:12:10,296 You got it. 152 00:12:12,601 --> 00:12:13,801 No! 153 00:12:13,867 --> 00:12:16,470 I mean help, ya goof! 154 00:12:16,538 --> 00:12:18,172 Jeez, kid! 155 00:12:18,239 --> 00:12:22,409 I get that snowmice are supposed to be roly-poly and all, 156 00:12:22,476 --> 00:12:25,714 but would it have killed ya to give me a little bit of muscle? 157 00:12:25,779 --> 00:12:27,748 I mean, look at these biceps. 158 00:12:27,815 --> 00:12:29,183 Where's the definition? 159 00:12:29,250 --> 00:12:30,284 Okay, buddy-o, 160 00:12:30,351 --> 00:12:32,386 meet the greatest mouse in town, 161 00:12:32,453 --> 00:12:34,054 my Uncle Jerry. 162 00:12:34,121 --> 00:12:36,625 Gee, must be an even smaller town than I thought. 163 00:12:36,691 --> 00:12:38,660 Ha! Kidding! 164 00:12:38,727 --> 00:12:39,893 Hiya, Uncle J. 165 00:12:44,398 --> 00:12:46,568 Uh, oh, I just realized. 166 00:12:46,635 --> 00:12:47,935 You need a name. 167 00:12:48,002 --> 00:12:50,070 Now, just a minute, kiddo, 168 00:12:50,137 --> 00:12:52,006 naming a snowmouse isn't easy. 169 00:12:52,072 --> 00:12:54,542 Name's gotta sound friendly, but not frivolous. 170 00:12:55,543 --> 00:12:57,177 How's Larry? 171 00:12:57,244 --> 00:12:58,479 I love it! 172 00:13:01,549 --> 00:13:02,550 Yeesh, kid, 173 00:13:02,617 --> 00:13:04,952 you musta hit a growth spurt. 174 00:13:05,019 --> 00:13:08,389 Uncle Jerry's right. It's not me. It's you. 175 00:13:08,455 --> 00:13:11,292 You're melting in here! We gotta get you outside! 176 00:13:11,358 --> 00:13:12,527 Come on, Larry! 177 00:13:13,894 --> 00:13:15,496 - Larry! - Who? 178 00:13:15,563 --> 00:13:17,766 Oh, right! Larry! That's me! 179 00:13:17,831 --> 00:13:19,199 Let's go! 180 00:13:23,003 --> 00:13:25,973 There we go. All set. 181 00:13:26,040 --> 00:13:28,108 - Larry? - I'm over here, guys. 182 00:13:28,175 --> 00:13:30,944 Just replacing some of my mountain snow. 183 00:13:31,011 --> 00:13:34,148 Mind if I try a new look while I'm at it? 184 00:13:34,214 --> 00:13:39,386 Somebody call a vet because these pythons are sick! 185 00:13:39,453 --> 00:13:42,590 Four score and seven mice ago... 186 00:13:43,591 --> 00:13:46,827 Argh! There she snows! 187 00:13:46,894 --> 00:13:48,495 You can't mess with a classic. 188 00:13:50,831 --> 00:13:52,966 Ah, freezing. 189 00:13:53,033 --> 00:13:55,469 I'm gonna sleep like a baby. 190 00:13:55,537 --> 00:13:57,371 That's 'cause I am a baby, 191 00:13:57,438 --> 00:13:59,641 on account of being a few hours old and all. 192 00:13:59,708 --> 00:14:03,043 Well, buddy-o, we got many, many hours of fun ahead of us. 193 00:14:03,110 --> 00:14:04,978 Good evening, Goodberry! 194 00:14:05,045 --> 00:14:06,447 Tad Dindy with the weather. 195 00:14:06,514 --> 00:14:08,482 Don't get your hopes up for a white Christmas. 196 00:14:08,550 --> 00:14:11,485 We have an unseasonable warm front headed our way. 197 00:14:11,553 --> 00:14:17,024 Yes, you'll be lucky to see a single flake of snow on the ground on Christmas... 198 00:14:17,091 --> 00:14:20,762 Anyone else think that weather report was conveniently timed? 199 00:14:20,829 --> 00:14:22,664 Don't you worry, Larry. 200 00:14:22,731 --> 00:14:26,467 Uncle Jerry and I will figure out a way to keep you cold year round. 201 00:14:26,534 --> 00:14:27,602 Won't we? 202 00:14:31,840 --> 00:14:33,407 Oh, I'm not worried. 203 00:14:33,474 --> 00:14:37,277 This old snowmouse is magic, remember? I'll be just fine. 204 00:14:43,818 --> 00:14:45,152 Yep, ol' buddy. 205 00:14:45,219 --> 00:14:46,987 I'll be just fine. 206 00:14:58,332 --> 00:15:00,735 Got a good feeling about today, Jerry. 207 00:15:00,802 --> 00:15:02,670 Even the weather is pulling for us. 208 00:15:06,940 --> 00:15:09,276 Now for the main attraction. 209 00:15:12,312 --> 00:15:14,749 Heya, kid. Wanna be buds? 210 00:15:14,816 --> 00:15:17,084 Heya, kid. Wanna be buds? 211 00:15:17,151 --> 00:15:21,890 Heya, kid? Wanna be... Buds... Wanna be... 212 00:15:21,955 --> 00:15:24,958 Wow, look at that impressive tech. 213 00:15:25,025 --> 00:15:27,394 Oh, by the way, the phone's for you. 214 00:15:27,461 --> 00:15:28,797 It's 1983, 215 00:15:28,863 --> 00:15:32,534 and they want their animatronic pizza mascot back. Ha! 216 00:15:35,135 --> 00:15:36,838 What do you want, Doublevay? 217 00:15:36,905 --> 00:15:38,606 Mary, please. 218 00:15:38,673 --> 00:15:41,910 I've been humiliating your pathetic store for years now. 219 00:15:41,975 --> 00:15:44,011 I think we're on a first-name basis. 220 00:15:44,077 --> 00:15:46,614 Okay. Fine. What do you want... 221 00:15:46,681 --> 00:15:47,816 Uh... Wait. 222 00:15:47,882 --> 00:15:50,083 What is your first name anyway? 223 00:15:50,150 --> 00:15:51,653 Doctor. 224 00:15:51,719 --> 00:15:54,254 Your actual name is Doctor? 225 00:15:54,321 --> 00:15:57,725 Well, yes. My parents had rather high expectations. 226 00:15:57,792 --> 00:16:01,962 But by becoming the number-one toy inventor in the world, 227 00:16:02,029 --> 00:16:04,599 I've exceeded their wildest dreams. 228 00:16:06,668 --> 00:16:10,237 Or at least, I bet that's what they say if they'd ever return my calls. 229 00:16:10,304 --> 00:16:11,304 Up high! 230 00:16:17,311 --> 00:16:20,782 And when you do inevitably default on your loan, 231 00:16:20,849 --> 00:16:22,149 I've made arrangements 232 00:16:22,216 --> 00:16:23,885 to purchase this building from the bank. 233 00:16:25,352 --> 00:16:27,555 Yeah, I... I plan to convert it into something 234 00:16:27,622 --> 00:16:29,891 people will find much more exciting... 235 00:16:29,958 --> 00:16:31,425 like a blank wall. 236 00:16:34,995 --> 00:16:36,798 Tom. What's the matter with you? 237 00:16:36,865 --> 00:16:38,600 Go clean yourself, man. 238 00:16:42,737 --> 00:16:44,404 Well, hello, little one. 239 00:16:44,471 --> 00:16:46,073 Do you like the Snow Buds? 240 00:16:46,139 --> 00:16:48,141 Yeah. Does it talk? 241 00:16:48,208 --> 00:16:49,276 No, sweetheart. 242 00:16:49,343 --> 00:16:51,946 - Does it dance? - No. 243 00:16:52,012 --> 00:16:53,581 Does it have Wi-Fi? 244 00:16:53,648 --> 00:16:54,549 No. 245 00:16:54,616 --> 00:16:56,985 Then... what does it do? 246 00:16:57,050 --> 00:16:59,754 A Snow Bud can do anything you want it to. 247 00:16:59,821 --> 00:17:01,890 Because you are magical. 248 00:17:01,956 --> 00:17:03,390 I am? 249 00:17:03,457 --> 00:17:04,458 Of course. 250 00:17:04,526 --> 00:17:07,160 We all have a little magic in us. 251 00:17:07,227 --> 00:17:09,664 The magic of imagination. 252 00:17:09,731 --> 00:17:11,031 You and your Snow Bud 253 00:17:11,098 --> 00:17:14,067 can go on all kinds of fantastic adventures. 254 00:17:14,134 --> 00:17:15,737 Imagination. 255 00:17:15,803 --> 00:17:17,037 Ha! You see that? 256 00:17:17,104 --> 00:17:19,707 She expects you to do all the work. 257 00:17:19,774 --> 00:17:21,643 That's why you're a failure. 258 00:17:21,709 --> 00:17:26,113 Your entire business model depends on the abilities of puny-minded children. 259 00:17:26,179 --> 00:17:29,817 Oh, uh, not you. Other puny-minded children. 260 00:17:34,288 --> 00:17:37,257 Well, this has been great, Doctor. 261 00:17:37,324 --> 00:17:40,762 But if you'll excuse me, it's about time for my event to begin. 262 00:17:40,828 --> 00:17:44,364 Oh, I know what time your event starts. 263 00:17:50,270 --> 00:17:51,973 Because wouldn't you know it? 264 00:17:52,040 --> 00:17:55,043 It's the exact same time my event starts. 265 00:17:55,108 --> 00:17:56,644 Cool! 266 00:17:56,711 --> 00:17:58,271 - Destroy-a-Matic 5000? - Can I get one? 267 00:18:34,147 --> 00:18:35,883 One more cube oughta do it. 268 00:18:45,359 --> 00:18:47,662 Ooh, and we can't forget the helmet. 269 00:18:51,899 --> 00:18:54,902 Gee, Tuffy, I don't know. 270 00:18:57,371 --> 00:19:00,608 I mean, fashionable, functional and flattering? 271 00:19:00,675 --> 00:19:04,012 You sure can work magic. 272 00:19:04,078 --> 00:19:05,880 Yeah. I wish. 273 00:19:05,947 --> 00:19:07,180 What do you mean? 274 00:19:07,247 --> 00:19:09,550 I actually want to be a magician. 275 00:19:09,617 --> 00:19:12,620 I'm just not very good at magic. 276 00:19:12,687 --> 00:19:14,421 Um, hello? 277 00:19:14,488 --> 00:19:16,390 Do you see the talking mound of snow 278 00:19:16,456 --> 00:19:17,759 you brought to life? 279 00:19:17,825 --> 00:19:20,695 Come on, we both know that wasn't me. 280 00:19:20,762 --> 00:19:23,163 It must've been the magic from Ol' Smiley. 281 00:19:23,230 --> 00:19:24,732 Hmm. If you say so. 282 00:19:24,799 --> 00:19:27,835 Besides, I want to perform magic. 283 00:19:27,902 --> 00:19:29,403 In fact, I was all set 284 00:19:29,469 --> 00:19:32,006 to put on a show to help with Mrs. LePage's party, 285 00:19:32,073 --> 00:19:33,908 but Uncle Jerry reminded me 286 00:19:33,975 --> 00:19:38,946 my tricks sometimes tend to... break... everything. 287 00:19:39,013 --> 00:19:40,414 And I'd just feel awful 288 00:19:40,480 --> 00:19:43,117 if I ruined Mrs. LePage's big day. 289 00:19:43,183 --> 00:19:45,720 Well, have I got some great news. 290 00:19:45,787 --> 00:19:48,690 You don't need to worry about ruining her big day, 291 00:19:48,756 --> 00:19:50,625 'cause it looks like it's already ruined. 292 00:19:55,262 --> 00:19:57,765 Oh, no. No one's showed up. 293 00:19:57,832 --> 00:20:01,201 We have to do something to help Mrs. LePage. 294 00:20:01,268 --> 00:20:02,335 You're right. 295 00:20:02,402 --> 00:20:04,505 We need to draw a crowd. 296 00:20:04,572 --> 00:20:06,908 I know exactly how to do that. 297 00:20:06,974 --> 00:20:09,544 You mean... perform my magic? 298 00:20:09,610 --> 00:20:12,847 Whoa! That's a great idea. 299 00:20:12,914 --> 00:20:14,716 No, I was gonna say grab that chalk 300 00:20:14,782 --> 00:20:18,686 and actually draw a crowd on the walls outside. 301 00:20:18,753 --> 00:20:21,122 You know, to make it look like people actually showed up. 302 00:20:21,189 --> 00:20:23,858 But your idea's way better. 303 00:20:23,925 --> 00:20:25,425 I don't know, Larry. 304 00:20:25,492 --> 00:20:28,228 Oh, come on, Tuff. Your friend needs help. 305 00:20:28,295 --> 00:20:30,131 And not to be that snowmouse, 306 00:20:30,198 --> 00:20:32,934 but her dud party can't get any worse. 307 00:20:33,000 --> 00:20:34,035 You know what? 308 00:20:34,102 --> 00:20:36,403 You're right. Let's do it! 309 00:20:41,075 --> 00:20:43,644 I'll just need an assistant. 310 00:20:47,782 --> 00:20:48,448 Who? 311 00:20:48,516 --> 00:20:49,984 You, ya silly! 312 00:20:51,318 --> 00:20:52,587 Yes! 313 00:21:47,775 --> 00:21:51,579 People of Goodberry! Come one, come all! 314 00:21:51,646 --> 00:21:55,315 Young and old. Tall and short. Sophisticated and... 315 00:21:55,382 --> 00:21:58,186 that kid picking his nose over there. 316 00:21:58,252 --> 00:21:59,587 Gather round to witness 317 00:21:59,654 --> 00:22:02,924 the most amazing spectacle of magic ever. 318 00:22:02,990 --> 00:22:05,492 The Great Tuffini! 319 00:22:05,560 --> 00:22:07,460 Hey, would you look at that? 320 00:22:25,313 --> 00:22:26,647 What do you say, kids? 321 00:22:26,714 --> 00:22:28,381 Should we try another? 322 00:22:36,224 --> 00:22:37,825 Heya! Quit ticklin'. 323 00:22:44,232 --> 00:22:48,269 Now, for my next trick, I, the Great Tuffini, 324 00:22:48,336 --> 00:22:50,403 will toss these rings around that pole 325 00:22:50,470 --> 00:22:52,607 no matter where my assistant holds it. 326 00:22:52,673 --> 00:22:56,143 And I'll do it blindfolded! 327 00:23:11,225 --> 00:23:12,392 You okay, buddy-o? 328 00:23:12,459 --> 00:23:14,095 Of course I am. 329 00:23:14,161 --> 00:23:15,696 Must be nervous is all. 330 00:23:15,763 --> 00:23:17,164 Don't be. 331 00:23:17,231 --> 00:23:19,934 Just stand where I tell ya and the magnets'll do the rest. 332 00:23:26,807 --> 00:23:29,744 Are we ready, my faithful assistant? 333 00:23:35,549 --> 00:23:36,751 Uh-oh. 334 00:23:44,491 --> 00:23:45,860 Whoa! 335 00:23:45,927 --> 00:23:48,663 Heya, kid. Wanna be buds? Heya, kid. Wanna be buds? 336 00:23:48,729 --> 00:23:50,631 Heya, kid. Wanna be buds? 337 00:23:59,040 --> 00:24:02,009 I guess that's the end of today's special event. 338 00:24:02,076 --> 00:24:03,311 But please remember, 339 00:24:03,377 --> 00:24:05,546 Snow Buds are a kid's best fri... 340 00:24:14,722 --> 00:24:18,125 Sorry, Uncle Jerry. I know you said not to. 341 00:24:18,192 --> 00:24:20,328 I was only trying to help. 342 00:24:20,394 --> 00:24:22,462 Now, just a second, Uncle J. 343 00:24:22,530 --> 00:24:24,832 This was all my idea. 344 00:24:24,899 --> 00:24:26,567 And maybe it was a silly idea, 345 00:24:26,634 --> 00:24:30,938 but our hearts were in the right place, weren't they, Tuff? 346 00:24:31,005 --> 00:24:34,141 You can't tell me you've never done anything silly in your life. 347 00:24:35,843 --> 00:24:37,812 Bein' silly's what makes us special. 348 00:24:41,148 --> 00:24:43,117 ♪ Though I've only Been here for a day ♪ 349 00:24:43,184 --> 00:24:45,252 ♪ I've done silly things They say ♪ 350 00:24:45,319 --> 00:24:47,355 ♪ I'm a goof to my core And I gotta do more ♪ 351 00:24:47,421 --> 00:24:53,828 ♪ 'Cause bein' silly's Just the best way ♪ 352 00:24:53,894 --> 00:24:55,629 ♪ Whether you're Frumpy or frilly ♪ 353 00:24:55,696 --> 00:24:57,798 ♪ One should aspire To be silly ♪ 354 00:24:57,865 --> 00:25:00,067 ♪ 'Cause bein' silly's ♪ 355 00:25:00,134 --> 00:25:06,273 ♪ What makes us special ♪ 356 00:25:09,977 --> 00:25:11,812 Hey, would you look at that? 357 00:25:11,879 --> 00:25:14,382 - It's a little snowmouse! - Adorable! 358 00:25:21,689 --> 00:25:23,557 ♪ I can't help Loving my magic ♪ 359 00:25:23,624 --> 00:25:25,559 ♪ But the results Are often quite tragic ♪ 360 00:25:25,626 --> 00:25:27,528 ♪ It's bananas, my friend But I'd do it again ♪ 361 00:25:27,595 --> 00:25:33,601 ♪ 'Cause silly's What makes it dramatic ♪ 362 00:25:33,667 --> 00:25:35,836 ♪ Whether in the basement Or roofy ♪ 363 00:25:35,903 --> 00:25:37,638 ♪ We're altogether goofy ♪ 364 00:25:37,705 --> 00:25:42,243 ♪ 'Cause bein' goofy's What makes us ♪ 365 00:25:42,309 --> 00:25:44,345 ♪ Special ♪ 366 00:25:45,846 --> 00:25:48,082 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 367 00:25:50,251 --> 00:25:52,153 ♪ I run a toy business In town ♪ 368 00:25:52,219 --> 00:25:54,055 ♪ But lately our sales Have been down ♪ 369 00:25:54,121 --> 00:25:55,961 ♪ I care less about cost If no quality's lost ♪ 370 00:25:56,023 --> 00:26:01,395 ♪ No customers Leave with a frown ♪ 371 00:26:01,462 --> 00:26:03,364 ♪ Behaving like this Ain't a flukey ♪ 372 00:26:03,431 --> 00:26:05,633 ♪ Sometimes it's good To be kooky ♪ 373 00:26:05,699 --> 00:26:10,171 ♪ 'Cause bein' kooky's What makes us ♪ 374 00:26:10,237 --> 00:26:13,974 ♪ Special ♪ 375 00:26:15,776 --> 00:26:19,847 What in the world is that old muttonhead up to now? 376 00:26:24,952 --> 00:26:27,221 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 377 00:26:30,458 --> 00:26:32,226 ♪ I dance wacky When nobody's lookin' ♪ 378 00:26:32,293 --> 00:26:34,428 ♪ I make up words Like "Gobbledygookin'" ♪ 379 00:26:34,495 --> 00:26:35,629 ♪ I dip candy in sugar ♪ 380 00:26:35,696 --> 00:26:37,298 ♪ I just ate a booger ♪ 381 00:26:37,364 --> 00:26:39,076 ♪ If you think that's bad You're mistookin' ♪ 382 00:26:39,100 --> 00:26:41,235 ♪ So take this to heart We really ♪ 383 00:26:41,302 --> 00:26:43,070 ♪ Should always aspire To be silly ♪ 384 00:26:43,137 --> 00:26:50,845 ♪ 'Cause bein' silly's What makes us special ♪ 385 00:26:50,911 --> 00:26:54,516 ♪ Special ♪ 386 00:26:54,583 --> 00:26:56,851 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 387 00:26:58,452 --> 00:27:01,055 ♪ Oh, silly! ♪ 388 00:27:06,393 --> 00:27:07,995 That's right, Mr. Flint. 389 00:27:08,062 --> 00:27:10,698 I'll have this month's bank payment just like I promised. 390 00:27:10,764 --> 00:27:14,668 Heck, I'll even have enough for this whole year's payment. 391 00:27:15,504 --> 00:27:16,504 Sorry, what? 392 00:27:16,538 --> 00:27:18,573 No, you can't have it now. 393 00:27:18,639 --> 00:27:20,609 Oh, you did it, Larry! 394 00:27:20,674 --> 00:27:23,477 You saved Mrs. LePage's store. 395 00:27:23,545 --> 00:27:25,246 We all did it, buddy-o. 396 00:27:26,548 --> 00:27:29,083 Oh, no, Larry, you're melting. 397 00:27:29,150 --> 00:27:31,586 And it's only gonna get warmer. 398 00:27:31,652 --> 00:27:33,588 Come on. I'll make you another suit. 399 00:27:33,687 --> 00:27:35,156 Eh, forget it, kiddo. 400 00:27:35,222 --> 00:27:37,725 As impressively fashion-forward as that get-up was, 401 00:27:37,791 --> 00:27:40,761 that's no way for a snowmouse to live. 402 00:27:40,828 --> 00:27:42,405 I guess I'll just have to accept the fact 403 00:27:42,429 --> 00:27:43,697 that in a couple of days, 404 00:27:43,764 --> 00:27:46,066 I'll be nothin' but a puddle. 405 00:27:46,133 --> 00:27:47,735 You know, maybe I'll try to be 406 00:27:47,801 --> 00:27:49,403 one of those fun puddles, 407 00:27:49,470 --> 00:27:51,472 like one a kid can splash in. 408 00:27:51,540 --> 00:27:53,073 Cut it out, Larry. 409 00:27:53,140 --> 00:27:55,910 We'd never let that happen to you, right, Uncle Jerry? 410 00:27:57,278 --> 00:27:59,614 Oh, I don't see what choice we have. 411 00:27:59,680 --> 00:28:01,448 I mean, snow melts. 412 00:28:01,516 --> 00:28:02,816 That's what it does. 413 00:28:02,883 --> 00:28:04,553 It's not like there's some magical place 414 00:28:04,619 --> 00:28:05,819 where a snowmouse like me 415 00:28:05,886 --> 00:28:08,789 could literally chill out year round. 416 00:28:08,856 --> 00:28:10,559 Wait, that's it. 417 00:28:10,625 --> 00:28:12,426 Yes, there is, Larry! 418 00:28:12,493 --> 00:28:14,195 Snowman's Land! 419 00:28:14,261 --> 00:28:15,362 Come again? 420 00:28:15,429 --> 00:28:16,565 Don't you get it? 421 00:28:16,631 --> 00:28:17,965 Mount Felicity. 422 00:28:18,032 --> 00:28:19,867 The magic of Ol' Smiley? 423 00:28:19,934 --> 00:28:21,402 It's all true! 424 00:28:21,468 --> 00:28:22,970 You're living proof. 425 00:28:23,037 --> 00:28:24,438 And if you're for real, 426 00:28:24,506 --> 00:28:25,640 that means the legend 427 00:28:25,706 --> 00:28:26,874 of Snowman's Land 428 00:28:26,941 --> 00:28:28,577 must be real, too! 429 00:28:28,643 --> 00:28:30,311 Snowman's Land? 430 00:28:30,377 --> 00:28:34,448 Snowman's Land is a magical village atop Mount Felicity, 431 00:28:34,516 --> 00:28:37,218 in the center of Ol' Smiley's valley. 432 00:28:37,284 --> 00:28:40,287 The snow up there is supposed to be magic. 433 00:28:40,354 --> 00:28:43,157 And I bet that's where you came from. 434 00:28:43,224 --> 00:28:46,794 Snowmen, snowwomen, snowkids! 435 00:28:46,860 --> 00:28:48,796 You mean, others like me? 436 00:28:48,862 --> 00:28:50,197 Why, sure. 437 00:28:50,264 --> 00:28:52,900 What are we waiting for? Let's go! 438 00:28:52,967 --> 00:28:54,569 What do you say, Uncle Jerry? 439 00:28:54,636 --> 00:28:55,836 Can we go? 440 00:28:56,937 --> 00:28:59,006 Yeah, I know it's a long shot, 441 00:28:59,073 --> 00:29:01,275 but it's Larry's only shot. 442 00:29:02,611 --> 00:29:04,512 Oh, please, Uncle Jerry? 443 00:29:04,579 --> 00:29:08,482 Please, please, please, please, please, please, please, please... 444 00:29:13,555 --> 00:29:14,723 Yay! 445 00:29:14,788 --> 00:29:16,924 We're going to Snowman's Land! 446 00:29:18,425 --> 00:29:19,793 What is that thing? 447 00:29:19,860 --> 00:29:22,263 Is it AI? Some kind of nano-gear? 448 00:29:22,329 --> 00:29:24,064 And where would old lady LePage 449 00:29:24,131 --> 00:29:27,234 even get that kind of tech to use for one of her toys? 450 00:29:31,772 --> 00:29:33,073 Magic? 451 00:29:33,140 --> 00:29:35,644 Oh, don't be absurd, you vacuous pillock. 452 00:29:35,710 --> 00:29:37,111 But I promise you this. 453 00:29:37,177 --> 00:29:39,514 Whatever secret tech it uses, 454 00:29:39,581 --> 00:29:41,115 we're going to find it out. 455 00:29:41,181 --> 00:29:44,351 Oh, indeed, we will find out. 456 00:29:49,356 --> 00:29:50,525 What? 457 00:29:50,592 --> 00:29:52,527 Climbing that mountain won't be easy. 458 00:29:52,594 --> 00:29:55,896 At least it'll be cold and I won't have to worry about melting. 459 00:29:55,963 --> 00:29:56,997 That's true. 460 00:29:57,064 --> 00:29:58,365 Then I'd say the bigger problem 461 00:29:58,432 --> 00:30:00,868 is getting to the mountain before you melt. 462 00:30:00,934 --> 00:30:03,937 If only we had a faster way across town. 463 00:30:04,706 --> 00:30:06,140 Please, Uncle Jerry. 464 00:30:08,576 --> 00:30:10,044 It's the only way. 465 00:30:10,110 --> 00:30:12,514 Please. For me? 466 00:30:22,256 --> 00:30:24,258 Uncle Jerry's pride and joy. 467 00:30:24,325 --> 00:30:26,695 An RC Speed Queen convertible. 468 00:30:26,761 --> 00:30:27,796 Fully loaded. 469 00:30:27,861 --> 00:30:29,564 Four synchronous electric motors. 470 00:30:29,631 --> 00:30:31,198 Real working headlights. 471 00:30:31,265 --> 00:30:35,336 Goes from zero to eight in three seconds. 472 00:30:35,402 --> 00:30:36,837 Wow! 473 00:30:39,173 --> 00:30:40,441 Don't you worry, Uncle Jerry. 474 00:30:40,508 --> 00:30:42,744 I know how much this car means to you, 475 00:30:42,811 --> 00:30:45,012 and we promise to act responsibly 476 00:30:45,079 --> 00:30:48,215 and be on our best behavior at all times. 477 00:30:54,054 --> 00:30:55,155 Punch it up to eight! 478 00:31:09,671 --> 00:31:11,806 Heya, kid? Wanna be buds? 479 00:31:15,610 --> 00:31:18,112 A-ha! Well done, Tom. 480 00:31:18,178 --> 00:31:21,750 It looks as though our friends took a little road trip. 481 00:31:21,816 --> 00:31:24,251 What do you say we join 'em, hmm? 482 00:31:24,318 --> 00:31:26,621 Tom, to the Doublevehicle. 483 00:31:28,857 --> 00:31:32,359 Wow, I guess this baby does guzzle batteries pretty quick. 484 00:31:39,233 --> 00:31:41,870 Heya, kid, what do you say we stretch our legs a little 485 00:31:41,935 --> 00:31:44,271 and toss the old disc back and forth? 486 00:31:46,741 --> 00:31:49,176 Gee, Jerry wanted us to stay... 487 00:31:49,677 --> 00:31:50,677 Larry? 488 00:32:01,756 --> 00:32:03,056 That's it, buddy-o. 489 00:32:03,123 --> 00:32:06,026 Just let your wrist go slack, and flick. 490 00:32:08,362 --> 00:32:09,930 All right. Throw some heat. 491 00:32:09,997 --> 00:32:13,033 Let's see that ol' patented Larry Speed Snap in action. 492 00:32:13,100 --> 00:32:14,669 Here goes nothin'! 493 00:32:15,570 --> 00:32:16,570 There it is. 494 00:32:17,605 --> 00:32:19,039 And there it goes. 495 00:32:20,608 --> 00:32:21,609 Oh, no! 496 00:32:25,747 --> 00:32:27,247 I'm so dead. 497 00:32:28,650 --> 00:32:30,484 I am so dead. 498 00:32:30,552 --> 00:32:32,754 Relax. You can barely even see it. 499 00:32:32,821 --> 00:32:34,221 You don't understand. 500 00:32:34,288 --> 00:32:35,757 Uncle Jerry'll see it. 501 00:32:35,824 --> 00:32:37,458 In fact, he loves his car so much, 502 00:32:37,525 --> 00:32:39,326 he's probably already sensed it. 503 00:32:42,429 --> 00:32:45,132 Don't you worry, Tuffster, this'll buff out easy. 504 00:32:46,467 --> 00:32:47,869 Oh, wait. 505 00:32:47,936 --> 00:32:50,672 Mm. Probably should've used a clean napkin. 506 00:32:53,741 --> 00:32:54,676 Oops! 507 00:32:54,742 --> 00:32:56,176 "Oops"? What's oops? 508 00:32:56,243 --> 00:32:57,243 You can't say... 509 00:32:57,277 --> 00:32:59,581 What did you do? 510 00:33:00,548 --> 00:33:01,683 Okay. To be fair, 511 00:33:01,749 --> 00:33:05,219 I did not realize this was a plastic laminate. 512 00:33:05,285 --> 00:33:07,889 But don't worry, I'll figure something out. 513 00:33:07,956 --> 00:33:09,356 You just relax, partner. 514 00:33:10,758 --> 00:33:11,960 That's it. You lie down. 515 00:33:12,025 --> 00:33:13,628 Ol' Larry'll think of something. 516 00:33:15,095 --> 00:33:18,131 Oh, Larry, you genius, you. 517 00:33:22,971 --> 00:33:24,238 Uncle Jerry, can I just say 518 00:33:24,304 --> 00:33:26,841 I honestly thought I was doing you a favor. 519 00:33:26,908 --> 00:33:28,208 I mean, it's Christmas! 520 00:33:28,275 --> 00:33:31,311 What better way to get into the spirit? 521 00:33:31,378 --> 00:33:34,248 Uh, maybe let this one go, Lar. 522 00:33:48,663 --> 00:33:50,163 Ah, they've been here. 523 00:33:50,230 --> 00:33:51,498 But we'll never catch him 524 00:33:51,566 --> 00:33:53,668 if we remain one step behind like this. 525 00:33:53,735 --> 00:33:56,771 What do you say we get a bird's eye view? 526 00:33:58,138 --> 00:33:59,641 Thomas, get off of me. 527 00:33:59,707 --> 00:34:02,977 I meant a Destroy-A-Matic 5000's eye view. 528 00:34:07,949 --> 00:34:09,851 Yes. Fly, my children. 529 00:34:09,918 --> 00:34:11,184 Fly! Fly! 530 00:34:14,556 --> 00:34:16,490 Oh, what are you looking at, Pops? 531 00:34:21,029 --> 00:34:23,665 A-ha! Found them. Let's go, Tom. 532 00:34:31,906 --> 00:34:34,074 Nice try, but no freeloaders. 533 00:34:34,141 --> 00:34:35,543 Now, are you coming or not? 534 00:34:40,180 --> 00:34:41,616 Would ya look at us? 535 00:34:41,683 --> 00:34:45,053 Three best buds on the road, not a care in the world. 536 00:34:45,118 --> 00:34:46,988 Hey! You know what we need? 537 00:34:47,055 --> 00:34:48,155 Tunes! 538 00:34:50,290 --> 00:34:52,192 Huh. What kind of music is this? 539 00:34:52,259 --> 00:34:54,062 No, Larry. That's Jerry's stomach. 540 00:34:54,127 --> 00:34:55,329 He must be hungry. 541 00:34:55,395 --> 00:34:57,264 And so am I, actually. 542 00:35:00,434 --> 00:35:02,837 Mm. Let's see what we... 543 00:35:02,904 --> 00:35:04,005 got? 544 00:35:04,072 --> 00:35:05,540 Where's our food? 545 00:35:05,607 --> 00:35:08,676 Stay calm. I know exactly where it is. 546 00:35:09,242 --> 00:35:10,812 It's in my tummy. 547 00:35:10,878 --> 00:35:12,680 You ate everything? 548 00:35:12,747 --> 00:35:14,983 Well, not the wrappers, obviously. 549 00:35:15,049 --> 00:35:16,383 Unless I'm supposed to. 550 00:35:16,450 --> 00:35:18,886 I mean, this eating thing is new to me... 551 00:35:18,953 --> 00:35:20,320 Larry! 552 00:35:20,387 --> 00:35:23,290 Sorry. I had to try everything while I could. 553 00:35:23,357 --> 00:35:24,959 I doubt Snowman's Land will... 554 00:35:25,026 --> 00:35:26,728 No, you don't understand. 555 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 We're not magic snowmice. 556 00:35:28,395 --> 00:35:30,865 We need food... to live. 557 00:35:32,232 --> 00:35:34,134 You needed it to live? 558 00:35:34,201 --> 00:35:36,169 Oh, no. What have I done? 559 00:35:36,236 --> 00:35:37,772 What have I done? 560 00:35:37,839 --> 00:35:40,908 I've doomed my two bestest pals in the world! 561 00:35:40,975 --> 00:35:41,876 Doomed! 562 00:35:41,943 --> 00:35:43,745 Why? Take me! 563 00:35:43,811 --> 00:35:45,245 No, no, no, Larry. 564 00:35:45,312 --> 00:35:47,115 We don't need food right away. 565 00:35:47,180 --> 00:35:48,783 Just eventually. 566 00:35:48,850 --> 00:35:51,184 Oh. In that case, pull over here, Uncle Jerry. 567 00:35:51,251 --> 00:35:52,352 I got a plan. 568 00:35:54,287 --> 00:35:56,423 See? I told you I had a plan. 569 00:35:56,490 --> 00:35:58,993 And how can you beat all you can eat? 570 00:36:01,963 --> 00:36:03,765 Come on, guys, I know it's a dumpster, 571 00:36:03,831 --> 00:36:05,133 but are we not mice? 572 00:36:05,198 --> 00:36:07,501 Let's get in touch with those rodent roots. 573 00:36:12,439 --> 00:36:15,076 Look, I found a nugget! 574 00:36:16,476 --> 00:36:18,278 No, no, we're good. We're good. 575 00:36:18,345 --> 00:36:19,881 Your nugget. Your nugget. 576 00:36:22,784 --> 00:36:24,118 Mm! Wow! 577 00:36:24,184 --> 00:36:26,154 Ooh, Tuffy, you gotta try this. 578 00:36:26,219 --> 00:36:28,856 Must be some kind of dessert. 579 00:36:28,923 --> 00:36:31,358 Actually, I think someone threw out their gum 580 00:36:31,425 --> 00:36:33,127 in a honey-mustard tub. 581 00:36:33,193 --> 00:36:34,962 Oh, gross. 582 00:36:38,700 --> 00:36:40,333 Phew. It's gettin' warmer, guys. 583 00:36:40,400 --> 00:36:42,704 Better find a way to cool down. 584 00:36:42,770 --> 00:36:43,905 Whoo! There we go. 585 00:36:49,276 --> 00:36:51,779 Well, well, what do we have here? 586 00:36:51,846 --> 00:36:55,116 Ooh, looks like we got us a couple of mouses. 587 00:36:55,183 --> 00:36:57,250 Eh, hold up. A couple? 588 00:36:57,317 --> 00:36:58,586 Wait... 589 00:36:58,653 --> 00:37:01,288 Uh, how many is a couple again? 590 00:37:01,354 --> 00:37:02,354 Two. 591 00:37:04,125 --> 00:37:05,258 Checks out. 592 00:37:05,325 --> 00:37:07,427 You see, this is our home. 593 00:37:07,494 --> 00:37:08,863 And how would you like it 594 00:37:08,930 --> 00:37:11,966 if you's caught someone stealin' from your home? 595 00:37:13,067 --> 00:37:14,569 We don't like it neither. 596 00:37:14,635 --> 00:37:18,039 Lightning, tell 'em what happens to stealers. 597 00:37:18,106 --> 00:37:19,140 Ahem. 598 00:37:19,207 --> 00:37:21,341 According to Dumpster-Cat code, 599 00:37:21,408 --> 00:37:23,511 item seven, section nine, 600 00:37:23,578 --> 00:37:27,481 any mouses caught stealin' shall be summarily penalized, 601 00:37:27,548 --> 00:37:30,952 and vis-a-vis, hereby sentenced to, uh... 602 00:37:31,018 --> 00:37:32,018 Oh... 603 00:37:32,053 --> 00:37:34,088 Just eat 'em already, Butch! 604 00:37:34,155 --> 00:37:36,624 Hey! You leave my uncle alone. 605 00:37:39,259 --> 00:37:41,629 What was that? Somethin' bumped my knee. 606 00:37:41,696 --> 00:37:44,165 Any of you fellas feel a breeze? 607 00:37:48,002 --> 00:37:50,037 Ah. That's the stuff. 608 00:37:55,009 --> 00:37:56,376 Wow, fellas. 609 00:37:56,443 --> 00:37:58,513 A shake bath can really open up those pores. 610 00:37:59,379 --> 00:38:01,414 Hey, who are your new friends? 611 00:38:01,481 --> 00:38:03,416 Six mouses? 612 00:38:05,920 --> 00:38:06,687 Really? 613 00:38:06,754 --> 00:38:08,488 That's what comes after two? 614 00:38:08,556 --> 00:38:10,825 Uh, three mouses? 615 00:38:16,296 --> 00:38:17,297 I'm Larry. 616 00:38:17,364 --> 00:38:18,866 Nice to meet ya. Whoa! 617 00:38:18,933 --> 00:38:21,702 Say there, Butch, anymore mouses show up 618 00:38:21,769 --> 00:38:23,638 and you're gonna run out of paws. 619 00:38:23,704 --> 00:38:25,573 You know, your pal's right there, Butch. 620 00:38:25,640 --> 00:38:27,508 You got some sense of balance. 621 00:38:27,575 --> 00:38:29,210 Pfft. That's a fact. 622 00:38:29,277 --> 00:38:32,513 I mean, clearly, you must be some kinda dancer, right? 623 00:38:32,580 --> 00:38:34,682 No. Uh, not really. 624 00:38:34,749 --> 00:38:38,351 I mean, not like I had formal training or anything. 625 00:38:38,418 --> 00:38:39,620 What do you mean? 626 00:38:39,687 --> 00:38:41,055 Well, over the years, 627 00:38:41,122 --> 00:38:44,025 I kind of developed my own style, you know? 628 00:38:44,091 --> 00:38:47,427 Kind of an acro-jazz, hip-hop fusion 629 00:38:47,494 --> 00:38:50,565 with a soupcon of Cecchetti ballet. 630 00:38:51,766 --> 00:38:54,202 Oh, sure, I meant to take classes someday, 631 00:38:54,268 --> 00:38:56,003 but I was always so busy. 632 00:38:56,070 --> 00:38:57,370 You know how life is, 633 00:38:57,437 --> 00:39:00,074 beatin' up this, or breakin' into that. 634 00:39:00,141 --> 00:39:01,075 Now? 635 00:39:01,142 --> 00:39:02,944 It's too late. 636 00:39:03,010 --> 00:39:04,245 Oh, I don't know, Butch. 637 00:39:04,312 --> 00:39:05,445 It's never too late. 638 00:39:05,513 --> 00:39:08,216 It's too late for you, snowball. 639 00:39:08,282 --> 00:39:10,417 Come on, Butch. Eat 'em already. 640 00:39:12,587 --> 00:39:14,421 Uh, yeah, Mr. Butch, sir. 641 00:39:14,487 --> 00:39:16,090 I mean, Larry's right. 642 00:39:16,157 --> 00:39:18,358 It's never too late. 643 00:39:18,425 --> 00:39:23,030 ♪ It's never too late to try ♪ 644 00:39:23,998 --> 00:39:28,603 ♪ Don't be afraid to fail ♪ 645 00:39:28,669 --> 00:39:31,205 ♪ Would you rather Chase your dreams ♪ 646 00:39:31,272 --> 00:39:33,908 ♪ Or chase your tail? ♪ 647 00:39:33,975 --> 00:39:39,847 ♪ Why not reach for the sky ♪ 648 00:39:39,914 --> 00:39:43,718 ♪ It's never Too late to change ♪ 649 00:39:43,784 --> 00:39:47,822 ♪ To heed those Wise old words ♪ 650 00:39:47,889 --> 00:39:51,826 ♪ Follow your heart Not mice and birds ♪ 651 00:39:51,893 --> 00:39:56,197 ♪ Why not expand your range ♪ 652 00:39:56,264 --> 00:39:57,832 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 653 00:39:57,899 --> 00:39:59,667 ♪ And alleys behind bars ♪ 654 00:39:59,734 --> 00:40:01,702 ♪ You'll be on stage In a Broadway show ♪ 655 00:40:01,769 --> 00:40:03,470 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 656 00:40:03,537 --> 00:40:07,474 ♪ Your old routines Will never get you very far ♪ 657 00:40:07,541 --> 00:40:09,977 ♪ So it's never too late ♪ 658 00:40:10,044 --> 00:40:15,917 ♪ To start ♪ 659 00:40:15,983 --> 00:40:19,153 ♪ Aren't you tired Of saying not yet? ♪ 660 00:40:19,220 --> 00:40:23,257 ♪ Why live with Disappointment and regret? ♪ 661 00:40:23,324 --> 00:40:27,194 ♪ If you want to dance Don't leave it all to chance ♪ 662 00:40:27,261 --> 00:40:31,799 ♪ Your talent's precious And don't forget ♪ 663 00:40:31,866 --> 00:40:36,103 ♪ Only you Can make the choice ♪ 664 00:40:36,170 --> 00:40:39,407 ♪ Only you can find Your true voice ♪ 665 00:40:39,472 --> 00:40:41,742 ♪ You can scratch or hiss ♪ 666 00:40:41,809 --> 00:40:43,811 ♪ Or follow your bliss ♪ 667 00:40:43,878 --> 00:40:47,181 ♪ And finally rejoice ♪ 668 00:40:47,248 --> 00:40:49,717 ♪ No more rotten Tuna fish will do ♪ 669 00:40:49,784 --> 00:40:51,352 ♪ Or spoiling for a fight ♪ 670 00:40:51,419 --> 00:40:53,788 ♪ You'll see your every wish Come true ♪ 671 00:40:53,854 --> 00:40:55,823 ♪ Your name in neon lights ♪ 672 00:40:55,890 --> 00:40:57,558 ♪ It's time to stop believing ♪ 673 00:40:57,625 --> 00:40:59,860 ♪ You have eight more lives ♪ 674 00:40:59,927 --> 00:41:01,796 ♪ It's never too late ♪ 675 00:41:01,862 --> 00:41:07,802 ♪ To try, try, try ♪ 676 00:41:07,868 --> 00:41:09,837 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 677 00:41:09,904 --> 00:41:11,439 ♪ And alleys behind bars ♪ 678 00:41:11,505 --> 00:41:13,874 ♪ I'll be on stage On a Broadway show ♪ 679 00:41:13,941 --> 00:41:15,810 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 680 00:41:15,876 --> 00:41:17,645 ♪ I'll see My every wish come true ♪ 681 00:41:17,712 --> 00:41:19,747 ♪ My name in neon lights ♪ 682 00:41:19,814 --> 00:41:21,582 ♪ It's time to stop believing ♪ 683 00:41:21,649 --> 00:41:23,918 ♪ I have eight more lives ♪ 684 00:41:23,985 --> 00:41:26,587 ♪ It's never too late to try ♪ 685 00:41:26,654 --> 00:41:27,888 ♪ It's never too late ♪ 686 00:41:27,955 --> 00:41:29,590 ♪ It's never too late ♪ 687 00:41:29,657 --> 00:41:31,792 ♪ To try, try, try ♪ 688 00:41:31,859 --> 00:41:34,729 ♪ It's never too late to try ♪ 689 00:41:34,795 --> 00:41:35,863 ♪ It's never too late ♪ 690 00:41:35,930 --> 00:41:40,101 ♪ It's never too late to try ♪ 691 00:41:41,635 --> 00:41:42,803 Bye, guys! 692 00:41:42,870 --> 00:41:43,971 Great meetin' ya. 693 00:41:44,038 --> 00:41:45,306 So long, fellas! 694 00:41:45,373 --> 00:41:48,376 Uh, come back any time. 695 00:41:48,442 --> 00:41:49,777 Have a nice trip. 696 00:41:50,845 --> 00:41:52,813 You gonna be okay, Butch? 697 00:41:52,880 --> 00:41:55,416 Those were the coolest mice I ever met. 698 00:41:55,483 --> 00:41:57,451 But I was really looking forward 699 00:41:57,518 --> 00:41:59,520 to pummeling something today. 700 00:41:59,587 --> 00:42:01,288 Ah, chin up, Butch. 701 00:42:01,355 --> 00:42:02,990 The day is still young. 702 00:42:03,057 --> 00:42:05,559 Remember, it's never too late. 703 00:42:09,063 --> 00:42:11,532 One of my drones spotted that mouse here. 704 00:42:11,599 --> 00:42:12,800 Look around. 705 00:42:27,214 --> 00:42:28,015 What? 706 00:42:28,082 --> 00:42:30,618 Oh, no. He's melting. 707 00:42:30,684 --> 00:42:33,220 And we're still so far from Mount Felicity. 708 00:42:33,287 --> 00:42:35,689 We'll never make it before Larry melts. 709 00:42:35,756 --> 00:42:36,991 What do we do? 710 00:42:40,361 --> 00:42:42,630 Whoa! 711 00:42:48,369 --> 00:42:50,171 They have to be here somewhere. 712 00:42:51,806 --> 00:42:53,741 Tom, go look in there. 713 00:43:01,182 --> 00:43:03,350 See? Told you not to give up hope. 714 00:43:03,417 --> 00:43:06,587 It's called the power of positive thinking. 715 00:43:07,688 --> 00:43:10,291 ♪ It's never too late to try ♪ 716 00:43:13,260 --> 00:43:15,296 There they are. Ha! 717 00:43:15,362 --> 00:43:17,398 Tom, playtime's over. 718 00:43:17,465 --> 00:43:18,599 We have to go. 719 00:43:23,003 --> 00:43:25,072 I get it. We can hitch a ride across town 720 00:43:25,139 --> 00:43:26,740 on the back of that freezer truck. 721 00:43:26,807 --> 00:43:28,342 Great idea, Uncle J. 722 00:43:28,409 --> 00:43:31,946 We can keep Larry cold and get there twice as fast. 723 00:43:37,251 --> 00:43:38,119 Uncle Jerry! 724 00:43:38,185 --> 00:43:39,353 It's Doublevay! 725 00:43:39,420 --> 00:43:40,921 Who? Oh, right. 726 00:43:40,988 --> 00:43:43,057 The weirdo from across the street. 727 00:43:43,124 --> 00:43:45,292 Hiya, neighbor-weirdo-man! 728 00:43:46,727 --> 00:43:49,330 Ha-ha. We got him now. 729 00:43:49,396 --> 00:43:51,632 Preparing goop traps. 730 00:43:58,305 --> 00:43:59,473 Uncle Jerry? 731 00:43:59,541 --> 00:44:02,042 We better get onto that freezer truck, now! 732 00:44:11,118 --> 00:44:14,523 So, the little mouse wants to play cars, eh? 733 00:44:14,589 --> 00:44:16,190 Tom, truck up. 734 00:44:29,103 --> 00:44:30,871 Uh, Uncle Jerry? 735 00:44:30,938 --> 00:44:32,439 What are you doing? 736 00:44:40,781 --> 00:44:42,149 - Whoo-hoo. - Ha-ha. 737 00:44:42,216 --> 00:44:43,851 That was awesome! 738 00:44:43,918 --> 00:44:45,786 Oh, no. He turned around. 739 00:44:45,853 --> 00:44:47,154 They're coming this way. 740 00:44:51,158 --> 00:44:53,460 Hey! Watch it, you dumb cat! 741 00:44:53,528 --> 00:44:56,797 Uncle Jerry, we passed the freezer truck. 742 00:45:01,435 --> 00:45:03,337 We're not gonna make it! 743 00:45:15,382 --> 00:45:16,750 Sponge darts. 744 00:45:16,817 --> 00:45:17,918 Sponge darts? 745 00:45:17,985 --> 00:45:19,086 What harm could... 746 00:45:21,088 --> 00:45:22,323 Did it leave a mark? 747 00:45:23,390 --> 00:45:24,892 Nah. You're good. 748 00:45:39,240 --> 00:45:41,175 He's gone crazy. 749 00:45:41,242 --> 00:45:43,744 Uncle Jerry, we've got to get back to that freezer truck, 750 00:45:43,811 --> 00:45:45,112 but which way do we go? 751 00:45:47,047 --> 00:45:48,516 Turn here. 752 00:45:50,552 --> 00:45:52,052 Uncle Jerry, look. 753 00:45:56,924 --> 00:45:58,425 Uncle Jerry, don't do it. 754 00:46:31,125 --> 00:46:32,125 Hello, there. 755 00:46:34,529 --> 00:46:37,064 - Whoo-hoo! - That was awesome! 756 00:46:37,131 --> 00:46:38,899 Wow, Uncle Jerry. That was great. 757 00:46:38,966 --> 00:46:40,602 Those jerks were all like, 758 00:46:40,669 --> 00:46:41,969 "We're gonna get you." 759 00:46:42,036 --> 00:46:44,539 And but then you were like, "Nuh-uh." Vroom! 760 00:46:44,606 --> 00:46:45,740 And take this! 761 00:46:49,143 --> 00:46:50,612 Let's do it again! 762 00:46:50,679 --> 00:46:53,914 Yeah. The coolest uncle ever. 763 00:47:02,757 --> 00:47:04,825 No kibble for you today. 764 00:47:15,369 --> 00:47:16,370 Snow! 765 00:47:16,437 --> 00:47:18,238 Oh, beautiful snow. 766 00:47:19,340 --> 00:47:20,340 Yeah! 767 00:47:23,712 --> 00:47:25,946 Wow! Look, Uncle Jerry. 768 00:47:26,013 --> 00:47:28,182 That truck took us halfway up the mountain. 769 00:47:28,248 --> 00:47:30,017 We'll reach the top of Ol' Smiley 770 00:47:30,084 --> 00:47:32,620 and Snowman's Land in no time. 771 00:47:32,687 --> 00:47:34,488 Of course, 772 00:47:34,556 --> 00:47:36,900 that means we'll be having to say goodbye to Larry in no time. 773 00:47:36,924 --> 00:47:38,560 Larry? 774 00:47:39,728 --> 00:47:42,296 Guys... 775 00:47:42,363 --> 00:47:45,499 Marty's Super-Tastic Wintertime Park? 776 00:47:45,567 --> 00:47:46,735 Cool. 777 00:47:46,801 --> 00:47:49,269 Meet Santa and feed his reindeer? 778 00:47:49,336 --> 00:47:51,305 I love reindeer! 779 00:47:51,372 --> 00:47:53,941 And it's only a mile up the road. 780 00:48:01,048 --> 00:48:03,818 I want a Destroy-A-Matic-5000, 781 00:48:03,884 --> 00:48:06,453 a set of Boochi-Choochimon cards, 782 00:48:06,521 --> 00:48:09,256 - a new doll... - Dude, seriously? 783 00:48:11,760 --> 00:48:12,960 No refunds. 784 00:48:13,894 --> 00:48:14,928 Reindeer? 785 00:48:14,995 --> 00:48:16,564 Those aren't reindeer. 786 00:48:16,631 --> 00:48:19,601 Those are just mules with fake antlers. 787 00:48:19,667 --> 00:48:23,170 Seriously, what kind of sap would ever believe 788 00:48:23,237 --> 00:48:25,707 those are actually reindeer? 789 00:48:25,774 --> 00:48:27,575 Wow! Reindeer! 790 00:48:27,642 --> 00:48:29,276 Aw, this place is great! 791 00:48:29,343 --> 00:48:32,146 As majestic as I always dreamt. 792 00:48:33,080 --> 00:48:34,682 Hey, sport. 793 00:48:34,749 --> 00:48:37,918 Do us a favor and bring that bag of grub over here. 794 00:48:39,654 --> 00:48:41,255 Oh, yeah. Sure thing. 795 00:48:46,226 --> 00:48:48,996 Thanks. Some days, kibble's all we got 796 00:48:49,062 --> 00:48:50,464 to look forward to. 797 00:48:50,532 --> 00:48:51,666 Know what I mean? 798 00:48:51,733 --> 00:48:52,834 Totally. 799 00:48:52,901 --> 00:48:55,202 So how cool is it being a reindeer? 800 00:48:56,738 --> 00:48:57,772 Uh... 801 00:48:57,839 --> 00:48:59,173 Did you not hear what... 802 00:48:59,239 --> 00:49:01,709 Ooh, ooh, ooh! I bet on stormy Christmas Eves, 803 00:49:01,776 --> 00:49:05,179 your blue nose lights up to help guide Santa, right? 804 00:49:06,681 --> 00:49:07,681 Right? 805 00:49:08,917 --> 00:49:10,685 Sure. Why not? 806 00:49:10,752 --> 00:49:11,820 I knew it! 807 00:49:11,886 --> 00:49:13,320 My name's Larry. 808 00:49:13,387 --> 00:49:16,256 These are my bestest pals, Tuffy and Uncle Jerry. 809 00:49:16,323 --> 00:49:20,194 Floyd. Floyd, the, uh, blue nosed mu... 810 00:49:20,260 --> 00:49:22,196 Blue-nosed reindeer. 811 00:49:22,262 --> 00:49:25,165 These are my... associates. 812 00:49:28,837 --> 00:49:31,639 Me and my buddies are on our way up to Ol' Smiley. 813 00:49:31,706 --> 00:49:33,974 To Snowman's Land. 814 00:49:34,041 --> 00:49:36,443 A-ha! So that's where they're headed. 815 00:49:36,511 --> 00:49:40,080 Snowman's Land must be some sort of code word 816 00:49:40,147 --> 00:49:42,517 for the secret toy lab up there. 817 00:49:42,584 --> 00:49:43,585 Let's roll. 818 00:49:48,021 --> 00:49:50,491 Okay, okay. Here's another one. 819 00:49:50,558 --> 00:49:53,160 What's the difference between a reindeer and a knight? 820 00:49:54,863 --> 00:49:56,430 One slays the dragon, 821 00:49:56,497 --> 00:49:58,999 the other one's dragging the sleigh! 822 00:50:00,267 --> 00:50:02,069 It's funny 'cause it's true. 823 00:50:08,810 --> 00:50:10,945 Doublevay! 824 00:50:11,011 --> 00:50:12,647 Larry, we got to go! 825 00:50:12,714 --> 00:50:14,782 But why? We just got here. 826 00:50:16,183 --> 00:50:18,151 Oh. Them again, huh? 827 00:50:18,218 --> 00:50:19,754 Come on, Larry! 828 00:50:19,821 --> 00:50:21,589 Just a minute, fellas. 829 00:50:21,656 --> 00:50:23,691 I'm not sure what this weirdo wants, 830 00:50:23,758 --> 00:50:25,693 but I do know he and that cat of his 831 00:50:25,760 --> 00:50:28,696 almost hurt my bestest pals trying to get it. 832 00:50:28,763 --> 00:50:30,030 What are you saying? 833 00:50:30,097 --> 00:50:31,766 I'm not running this time. 834 00:50:36,738 --> 00:50:38,540 What do you say we let those jokers know 835 00:50:38,606 --> 00:50:40,742 they've messed with the wrong mice? 836 00:50:40,808 --> 00:50:41,976 What do we do? 837 00:50:42,042 --> 00:50:43,110 When I tell you to, 838 00:50:43,176 --> 00:50:44,411 open that pen. 839 00:50:56,223 --> 00:50:58,258 Pff. What a dump. 840 00:50:58,325 --> 00:51:00,528 What kind of sap would enjoy... 841 00:51:02,630 --> 00:51:03,665 Tom! 842 00:51:04,933 --> 00:51:06,500 Nice going, Tom. 843 00:51:06,568 --> 00:51:08,970 Because of your cookie shenanigans, 844 00:51:09,037 --> 00:51:10,538 we've lost the target. 845 00:51:12,439 --> 00:51:14,576 Chase me and my pals, will ya? 846 00:51:18,111 --> 00:51:19,781 Ahh! 847 00:51:24,886 --> 00:51:26,588 Tuffy, Jerry, now! 848 00:51:52,179 --> 00:51:53,748 Be careful, Uncle Jerr... 849 00:51:53,815 --> 00:51:54,916 Whoa! Whoa! 850 00:52:00,655 --> 00:52:01,956 Uncle Jerry. 851 00:52:02,023 --> 00:52:04,726 Did you see the look on Doublevay's face? 852 00:52:05,225 --> 00:52:06,326 Did ya? 853 00:52:10,999 --> 00:52:12,499 Aw, snowballs. 854 00:52:20,875 --> 00:52:22,209 Wait, Jerry, don't... 855 00:52:31,251 --> 00:52:32,152 Jerry? 856 00:52:32,219 --> 00:52:33,755 Hold on. I got ya! 857 00:52:46,400 --> 00:52:48,670 Oh, thank goodness you're okay. 858 00:52:55,576 --> 00:52:58,211 I'll admit, Uncle Jerry, not my best plan, 859 00:52:58,278 --> 00:53:00,148 but it could've gone a lot worse... 860 00:53:05,653 --> 00:53:08,623 Oh, Uncle Jerry, this is all my fault. 861 00:53:08,690 --> 00:53:11,526 I should've never talked you guys into this. 862 00:53:11,592 --> 00:53:14,327 I was just trying to show you and Tuffy... 863 00:53:16,030 --> 00:53:17,532 Where's Tuffy? 864 00:53:30,210 --> 00:53:32,914 Oh, Larry. What have you done? 865 00:53:39,252 --> 00:53:40,655 Uncle Jerry? 866 00:53:43,725 --> 00:53:46,426 Those weren't really reindeer, were they? 867 00:53:49,262 --> 00:53:52,700 Oh, boy, Larry. You've had better ideas. 868 00:53:54,068 --> 00:53:55,068 Larry? 869 00:53:56,804 --> 00:53:57,872 Where's Larry? 870 00:53:57,939 --> 00:53:59,707 Larry. Where'd he go? 871 00:54:02,844 --> 00:54:06,246 That toy mouse and his detestable rat friends 872 00:54:06,313 --> 00:54:07,915 will rue the day they crossed 873 00:54:07,982 --> 00:54:10,985 Doctor Lawyer Oil-Tycoon Doublevay. 874 00:54:11,052 --> 00:54:14,454 Oh, this isn't about secret tech anymore. 875 00:54:14,522 --> 00:54:16,456 This is about revenge. 876 00:54:16,524 --> 00:54:18,192 Double revenge. 877 00:54:20,327 --> 00:54:21,361 Oh, Tom! 878 00:54:21,428 --> 00:54:23,330 Oh, thank goodness you're okay. 879 00:54:23,396 --> 00:54:25,432 I was so worried. 880 00:54:25,499 --> 00:54:27,935 Wait. You don't think I abandoned you? 881 00:54:30,138 --> 00:54:31,539 No, no, no, no, no. 882 00:54:31,606 --> 00:54:34,675 Um, I'm actually on hold with the police right now. 883 00:54:34,742 --> 00:54:37,111 Yeah, I was alerting them of your disappearance. 884 00:54:37,178 --> 00:54:38,946 Hello, Officer? 885 00:54:39,013 --> 00:54:40,313 Yes, I'm still here. 886 00:54:40,380 --> 00:54:42,984 And guess what? It's a Christmas miracle. 887 00:54:43,050 --> 00:54:47,088 My sweet, precious Tom is safe and sound. 888 00:54:49,356 --> 00:54:51,626 There, now, no hard feelings? 889 00:54:53,127 --> 00:54:55,062 Good. Come on. I need you. 890 00:54:55,129 --> 00:54:59,100 We're going back to town to pick up a little surprise for our bestest pals. 891 00:54:59,167 --> 00:55:01,401 Larry? Larry? 892 00:55:02,870 --> 00:55:05,506 We don't even know if he went this way, Uncle Jerry. 893 00:55:05,573 --> 00:55:07,809 He could be anywhere on this mountain. 894 00:55:10,377 --> 00:55:12,013 Oh, where could he be? 895 00:55:14,682 --> 00:55:17,251 I'm the worst magical snowmouse ever. 896 00:55:17,317 --> 00:55:20,121 You know, I don't know if Snowman's Land is even real, 897 00:55:20,188 --> 00:55:21,823 but part of me didn't care. 898 00:55:21,889 --> 00:55:23,958 I was having so much fun with my friends 899 00:55:24,025 --> 00:55:26,393 and just look what I did to 'em. 900 00:55:26,459 --> 00:55:28,229 They probably hate me. 901 00:55:28,296 --> 00:55:29,931 And I don't blame them. 902 00:55:31,431 --> 00:55:32,633 Easy, Larry. 903 00:55:32,700 --> 00:55:34,635 You're being too hard on yourself. 904 00:55:34,702 --> 00:55:36,369 You made one mistake. 905 00:55:37,238 --> 00:55:39,040 Oh, I make lots of mistakes. 906 00:55:39,106 --> 00:55:40,340 I know it's hard to believe 907 00:55:40,407 --> 00:55:41,742 'cause you look at me and think, 908 00:55:41,809 --> 00:55:43,811 here's this adorable, charismatic, 909 00:55:43,878 --> 00:55:46,914 compassionate snowmouse with a razor sharp wit 910 00:55:46,981 --> 00:55:48,415 and a big heart to match. 911 00:55:48,481 --> 00:55:49,750 Rugged, bad boy looks 912 00:55:49,817 --> 00:55:52,086 that betray a sophisticated soft side. 913 00:55:52,153 --> 00:55:54,055 We all make mistakes, Larry. 914 00:55:54,121 --> 00:55:58,326 Listen, what do you say we put Jerry and Tuffy out of our minds, huh? 915 00:55:58,391 --> 00:55:59,594 I guess. 916 00:55:59,660 --> 00:56:02,163 I mean, it hurts to even hear their names. 917 00:56:02,230 --> 00:56:03,598 Jerry and Tuffy? 918 00:56:03,664 --> 00:56:06,033 Twist the knife, why don't you, Floyd? 919 00:56:06,100 --> 00:56:08,536 No, I mean, Jerry and Tuffy. 920 00:56:08,603 --> 00:56:10,571 Aren't those your buddies down there? 921 00:56:13,174 --> 00:56:14,942 Can't quite make 'em out. 922 00:56:15,509 --> 00:56:16,711 It's them! 923 00:56:16,777 --> 00:56:18,546 Well, they must be looking for me. 924 00:56:18,613 --> 00:56:19,814 Whatever they're doing, 925 00:56:19,881 --> 00:56:21,916 they're headed for a world of hurt. 926 00:56:21,983 --> 00:56:25,553 That down there is the way to Coyote Springs. 927 00:56:25,620 --> 00:56:30,725 And guess what two things they'll find down there? 928 00:56:30,791 --> 00:56:33,761 Cyborg trolls and snake people. 929 00:56:33,828 --> 00:56:35,062 What? No. 930 00:56:35,129 --> 00:56:36,530 Why would I... 931 00:56:36,597 --> 00:56:38,431 Listen to the name again, Larry. 932 00:56:38,498 --> 00:56:41,869 Coyote Springs. 933 00:56:41,936 --> 00:56:43,271 Springs, huh? 934 00:56:45,239 --> 00:56:48,079 Uh, any chance they're talking about the fun boing-boing kind of springs? 935 00:56:54,015 --> 00:56:57,852 No way Larry could go anywhere near these hot springs. 936 00:56:57,919 --> 00:56:58,920 Let's backtrack. 937 00:57:01,889 --> 00:57:02,889 Oh, no. 938 00:57:04,125 --> 00:57:05,326 Uncle Jerry, 939 00:57:05,393 --> 00:57:06,536 I'm sorry I got you into all this. 940 00:57:06,560 --> 00:57:08,495 I'm sorry about a lot of things. 941 00:57:08,562 --> 00:57:10,665 Like always breaking your things with my magic 942 00:57:10,731 --> 00:57:12,033 and never cleaning my room, 943 00:57:12,099 --> 00:57:14,001 and for making up that story about a lion 944 00:57:14,068 --> 00:57:16,537 escaping from the circus and eating an entire wheel 945 00:57:16,604 --> 00:57:18,973 of your expensive caciocavallo cheese. 946 00:57:20,074 --> 00:57:21,075 It was me. 947 00:57:25,146 --> 00:57:26,814 Yee-haw! 948 00:57:26,881 --> 00:57:27,982 Larry! 949 00:57:29,449 --> 00:57:30,384 Don't worry, buddies. 950 00:57:30,450 --> 00:57:31,585 I'll save ya. 951 00:57:31,652 --> 00:57:33,821 Hey! Fang-face! Over here. 952 00:57:45,967 --> 00:57:47,068 Yoo-hoo! 953 00:57:59,246 --> 00:58:00,581 Oh! 954 00:58:00,648 --> 00:58:03,884 Now I get why they call it Coyote Springs. 955 00:58:05,753 --> 00:58:08,422 Uh, n-nice coyote. 956 00:58:08,488 --> 00:58:10,124 Here, boy! You want the ball? 957 00:58:13,027 --> 00:58:13,961 Want it? 958 00:58:14,028 --> 00:58:15,663 Then go fetch! 959 00:58:19,266 --> 00:58:20,701 Larry, you did it. 960 00:58:20,768 --> 00:58:22,436 Piece of cake. 961 00:58:22,502 --> 00:58:25,973 But I don't think I'll be doing that trick again anytime soon. 962 00:58:26,040 --> 00:58:29,410 Oh, you guys, I'm sorry I messed up so bad. 963 00:58:29,477 --> 00:58:33,781 Larry, you risked your life coming to these springs to save us. 964 00:58:33,848 --> 00:58:36,917 You really are my bestest pal. 965 00:58:36,984 --> 00:58:37,985 I sure am. 966 00:58:40,388 --> 00:58:42,923 Look, but maybe we can talk about how great I am 967 00:58:42,990 --> 00:58:46,227 after we leave the land of the exploding fountains? 968 00:58:46,293 --> 00:58:47,595 Oh, right. 969 00:58:47,661 --> 00:58:49,196 Now, come on. 970 00:58:49,263 --> 00:58:51,365 Floyd said he'd take us all the way up to Ol' Smiley. 971 00:58:51,432 --> 00:58:52,533 That's right. 972 00:58:52,600 --> 00:58:53,968 All aboard! 973 00:58:54,035 --> 00:58:57,405 The Reindeer Express is leaving the station. 974 00:58:57,471 --> 00:59:00,107 Snowman's Land, here we come! 975 01:00:01,402 --> 01:00:03,737 Looks like the end of the line for me. 976 01:00:03,804 --> 01:00:08,409 But pipsqueaks like you ought to be able to climb the rest of the way just fine. 977 01:00:08,476 --> 01:00:10,211 Well, thanks, good buddy. 978 01:00:14,281 --> 01:00:15,850 I'd worry about you getting home, 979 01:00:15,916 --> 01:00:17,952 but since you're one of Santa's reindeer, 980 01:00:18,018 --> 01:00:20,054 you can just fly yourself down. 981 01:00:20,121 --> 01:00:21,755 Larry, really? 982 01:00:21,822 --> 01:00:23,691 You still belie... 983 01:00:23,757 --> 01:00:26,393 Don't you think I would have flown us... 984 01:00:28,796 --> 01:00:30,364 No, you're right. 985 01:00:30,431 --> 01:00:32,567 I'll fly down. Later. 986 01:00:32,633 --> 01:00:34,768 Right now, I could use the cardio. 987 01:00:36,971 --> 01:00:39,240 We're almost there! Come on! 988 01:00:41,876 --> 01:00:43,244 Sorry, Uncle Jerry. 989 01:00:43,310 --> 01:00:46,280 It's just that if Snowman's Land is real, 990 01:00:46,347 --> 01:00:50,651 then I guess I'm just afraid to say goodbye to Larry. 991 01:00:52,186 --> 01:00:55,156 Yeah, I know. It's for the best. 992 01:00:55,222 --> 01:00:57,958 And you're right. We'll always have each other. 993 01:00:58,025 --> 01:00:59,293 You guys. Come here! 994 01:00:59,360 --> 01:01:01,495 What is it? Did you find it? 995 01:01:01,563 --> 01:01:03,430 Is it Snowman's Land? 996 01:01:03,497 --> 01:01:05,199 You tell me, buddy-o! 997 01:01:06,667 --> 01:01:08,603 It is real. 998 01:01:08,669 --> 01:01:11,372 And it's amazing. 999 01:01:11,438 --> 01:01:13,007 Wow. 1000 01:01:13,073 --> 01:01:15,544 I mean, it's no Marty's Super-tastic Wintertime Park, 1001 01:01:15,610 --> 01:01:17,344 but wow. 1002 01:01:17,411 --> 01:01:19,313 What are we waiting for? 1003 01:01:26,921 --> 01:01:29,390 Larry? What's wrong? We're here. 1004 01:01:29,456 --> 01:01:32,860 Yeah, I know, but what if they don't like me? 1005 01:01:32,927 --> 01:01:33,961 Are you kidding? 1006 01:01:34,028 --> 01:01:35,763 What's not to like? 1007 01:01:39,300 --> 01:01:41,769 No, I meant, what if they don't like me 1008 01:01:41,835 --> 01:01:43,771 because they love me? 1009 01:01:43,837 --> 01:01:45,806 Which, let's face it, I'm pretty lovable. 1010 01:01:45,873 --> 01:01:48,577 And if they love me, I'll love them. 1011 01:01:48,643 --> 01:01:50,010 Then I'll wanna stay here, 1012 01:01:50,077 --> 01:01:52,079 but you'll have to... 1013 01:01:57,851 --> 01:01:59,853 You're my bestest pal, buddy-o. 1014 01:01:59,920 --> 01:02:02,890 But we both know you belong here. 1015 01:02:02,957 --> 01:02:04,892 It's the only way you can stay alive. 1016 01:02:04,959 --> 01:02:08,896 We just have to believe that if magic brought us together once... 1017 01:02:08,963 --> 01:02:11,498 It'll do it again someday. 1018 01:02:11,566 --> 01:02:13,234 You're right, Tuffster. 1019 01:02:13,300 --> 01:02:15,502 Well, hello there, little ones! 1020 01:02:15,570 --> 01:02:17,938 Welcome to Snowman's Land. 1021 01:02:18,005 --> 01:02:20,040 We're the Welcoming Committee! 1022 01:02:20,107 --> 01:02:22,009 My name's Mayor Berg. 1023 01:02:22,076 --> 01:02:23,645 You must be new in town. 1024 01:02:23,712 --> 01:02:26,113 I sure am. My name's Larry. 1025 01:02:26,180 --> 01:02:27,448 Larry! 1026 01:02:27,515 --> 01:02:30,150 Hmm. My, what a friendly name. 1027 01:02:30,217 --> 01:02:33,320 I'm Tuffy. And this is my Uncle Jerry. 1028 01:02:34,421 --> 01:02:35,422 Jerry, eh? 1029 01:02:35,489 --> 01:02:37,692 Hmm, a little derivative of Larry, 1030 01:02:37,791 --> 01:02:40,127 but welcome all the same. 1031 01:02:40,194 --> 01:02:42,329 Come. Let us show you around. 1032 01:02:43,931 --> 01:02:46,333 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1033 01:02:46,400 --> 01:02:48,769 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1034 01:02:48,836 --> 01:02:51,405 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1035 01:02:51,472 --> 01:02:54,743 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1036 01:02:54,808 --> 01:02:56,678 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1037 01:02:56,745 --> 01:02:59,748 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1038 01:02:59,813 --> 01:03:01,315 ♪ We're free of crime ♪ 1039 01:03:01,382 --> 01:03:03,217 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1040 01:03:03,284 --> 01:03:05,452 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1041 01:03:05,520 --> 01:03:06,688 ♪ Snowman's Land ♪ 1042 01:03:06,755 --> 01:03:07,875 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1043 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 ♪ Snowman's Land ♪ 1044 01:03:09,390 --> 01:03:10,991 ♪ No risk of alligators ♪ 1045 01:03:11,058 --> 01:03:13,260 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1046 01:03:13,327 --> 01:03:15,963 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1047 01:03:16,030 --> 01:03:21,068 ♪ Snowman's Land ♪ 1048 01:03:21,135 --> 01:03:23,203 ♪ Gosh You make me feel at home ♪ 1049 01:03:23,270 --> 01:03:26,040 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1050 01:03:26,106 --> 01:03:27,575 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1051 01:03:27,642 --> 01:03:29,443 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1052 01:03:29,511 --> 01:03:32,012 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1053 01:03:32,079 --> 01:03:33,380 ♪ Snowman's Land ♪ 1054 01:03:33,447 --> 01:03:34,649 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1055 01:03:34,716 --> 01:03:36,116 ♪ Snowman's Land ♪ 1056 01:03:36,183 --> 01:03:37,585 ♪ Truly the bestest ♪ 1057 01:03:37,652 --> 01:03:39,420 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1058 01:03:39,486 --> 01:03:42,691 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1059 01:03:42,757 --> 01:03:47,061 ♪ Snowman's Land ♪ 1060 01:03:49,196 --> 01:03:53,467 ♪ Snowman's Land ♪ 1061 01:03:53,535 --> 01:03:57,838 Larry, you simply must tell us all about your adventures. 1062 01:03:57,905 --> 01:03:59,340 Where do we even start? 1063 01:03:59,406 --> 01:04:02,409 I mean, we ate trash burgers, did magic tricks, 1064 01:04:02,476 --> 01:04:03,712 rode a reindeer. 1065 01:04:03,778 --> 01:04:06,548 Oh, and this weirdo toy guy's been chasing us... 1066 01:04:06,614 --> 01:04:08,616 Mayor Berg! Mayor Berg! 1067 01:04:08,683 --> 01:04:12,386 One of my snow scouts spotted some sort of contraption approaching Ol' Smiley. 1068 01:04:12,453 --> 01:04:14,054 Doublevay! 1069 01:04:14,121 --> 01:04:15,889 He must've followed us. 1070 01:04:15,956 --> 01:04:20,461 Relax. Snowman's Land has a state-of-the art defense system. 1071 01:04:20,528 --> 01:04:23,364 You don't stay hidden from the rest of the world 1072 01:04:23,430 --> 01:04:26,500 all these years without some effort. 1073 01:04:26,568 --> 01:04:28,168 Now, if you'll excuse me. 1074 01:04:28,235 --> 01:04:30,270 To your battle stations! 1075 01:04:36,210 --> 01:04:37,945 I'd like to introduce to you 1076 01:04:38,011 --> 01:04:41,616 the Destroy-A-Matic Five Million! 1077 01:04:42,550 --> 01:04:43,550 Give 'em heck! 1078 01:04:47,856 --> 01:04:49,256 Snowballs? 1079 01:04:49,323 --> 01:04:51,793 That's their state-of-the art defense system? 1080 01:04:51,860 --> 01:04:53,994 I know. Brilliant, isn't it? 1081 01:04:54,796 --> 01:04:56,163 Incredible, Tom. 1082 01:04:56,230 --> 01:05:00,300 A whole village of high-tech toys. 1083 01:05:00,367 --> 01:05:02,570 Mayor, we're hitting him with everything we've got. 1084 01:05:02,637 --> 01:05:04,104 What do we do? 1085 01:05:04,171 --> 01:05:07,174 Did we try putting chunks of ice in the snowballs? 1086 01:05:07,241 --> 01:05:09,443 Because those really hurt. 1087 01:05:09,511 --> 01:05:10,879 Good thinking, sir! 1088 01:05:10,944 --> 01:05:12,647 We have to do something. 1089 01:05:16,483 --> 01:05:18,620 Good idea, Uncle Jerry! 1090 01:05:18,686 --> 01:05:22,356 If we can get that phone, we can shut this thing down. 1091 01:05:23,625 --> 01:05:25,225 Tom, 1092 01:05:25,292 --> 01:05:28,530 I got a feeling this season's hottest toy is gonna be... 1093 01:05:32,433 --> 01:05:35,369 These things will fly off our shelves. 1094 01:05:37,906 --> 01:05:39,574 It's running away! 1095 01:05:39,641 --> 01:05:41,241 Keep it up, people. 1096 01:05:46,113 --> 01:05:47,948 Okay, no. Nope. 1097 01:05:48,015 --> 01:05:49,884 That's not at all what's happening. 1098 01:05:59,092 --> 01:06:01,361 Open fire at the weirdo! 1099 01:06:02,630 --> 01:06:04,431 Ouch! Oh! Ow! Ooh! 1100 01:06:06,967 --> 01:06:08,670 Hey, that one had ice in it. 1101 01:06:10,170 --> 01:06:12,172 Hey! 1102 01:06:15,242 --> 01:06:17,010 Larry! Look alive! 1103 01:06:17,077 --> 01:06:18,947 Mine! Give it! 1104 01:06:20,214 --> 01:06:22,584 Good boy, Tom. Now hand it over. 1105 01:06:24,853 --> 01:06:26,721 What are you waiting for, you clod? 1106 01:06:29,356 --> 01:06:31,759 Tom! What have you done? 1107 01:06:38,867 --> 01:06:41,435 The ice balls worked, Mayor! 1108 01:06:46,774 --> 01:06:47,876 Oh, sure. 1109 01:06:47,942 --> 01:06:49,577 Everything here is made of snow, 1110 01:06:49,644 --> 01:06:53,447 and yet somehow you've managed to procure nylon restraints. 1111 01:06:57,317 --> 01:06:58,485 See that, Tuff? 1112 01:06:58,553 --> 01:07:00,087 Everything worked out just fine. 1113 01:07:03,023 --> 01:07:04,626 I jinxed the happy ending, didn't I? 1114 01:07:05,259 --> 01:07:06,794 Probably yes. 1115 01:07:13,200 --> 01:07:14,969 You fools! 1116 01:07:15,035 --> 01:07:19,473 I gave the Destroy-A-Matic Five Million a failsafe kill mode. 1117 01:07:23,912 --> 01:07:25,412 Which, in hindsight, 1118 01:07:25,479 --> 01:07:28,415 probably wasn't the safest feature for a child's toy. 1119 01:07:28,482 --> 01:07:31,519 But it's sure coming in gangbusters now! 1120 01:07:36,423 --> 01:07:38,158 Uncle Jerry, what do we do? 1121 01:07:38,225 --> 01:07:40,628 It's gonna trample Snowman's Land. 1122 01:07:47,467 --> 01:07:48,903 You're wasting your time! 1123 01:07:48,970 --> 01:07:50,237 That's useless. 1124 01:07:50,304 --> 01:07:52,640 You can only turn it off manually. 1125 01:07:59,847 --> 01:08:01,716 There's a power switch on its head! 1126 01:08:02,884 --> 01:08:04,284 We got to get to that switch. 1127 01:08:04,351 --> 01:08:06,688 Larry, think you and I can up there? 1128 01:08:06,754 --> 01:08:08,856 Think so? I know so! 1129 01:08:10,758 --> 01:08:12,225 Uncle Jerry, trust me. 1130 01:08:12,292 --> 01:08:15,730 Larry and I can get to the top of that robot and turn it off. 1131 01:08:15,797 --> 01:08:16,931 But we need someone 1132 01:08:16,998 --> 01:08:17,932 to distract the big guy 1133 01:08:17,999 --> 01:08:19,099 while we do. 1134 01:08:52,499 --> 01:08:54,736 Whoa! It's windy up here! 1135 01:08:54,802 --> 01:08:56,571 There! The power switch! 1136 01:08:57,772 --> 01:08:58,873 Allow me. 1137 01:09:06,213 --> 01:09:07,515 Uh, Larry? 1138 01:09:07,582 --> 01:09:09,884 Don't worry, Tuff. I got this. 1139 01:09:11,119 --> 01:09:12,920 It's coming. I can feel it. 1140 01:09:22,262 --> 01:09:25,700 So... heavy. 1141 01:09:25,767 --> 01:09:28,836 Hey! You didn't have to make me so jolly, you know. 1142 01:09:34,042 --> 01:09:35,442 Those kids are doomed. 1143 01:10:20,021 --> 01:10:21,221 Forget about me, Tuffy. 1144 01:10:21,288 --> 01:10:22,489 Shut this thing off. 1145 01:10:22,557 --> 01:10:23,891 But how? 1146 01:10:23,958 --> 01:10:25,459 There's no switch! 1147 01:10:25,893 --> 01:10:27,662 Unless... 1148 01:10:29,731 --> 01:10:31,465 Ah! Help! 1149 01:10:31,532 --> 01:10:33,201 Hang on. I'll pull us up. 1150 01:10:35,837 --> 01:10:38,906 Wait, I-I know how to turn this thing off! 1151 01:10:38,973 --> 01:10:40,273 How? 1152 01:10:41,408 --> 01:10:42,977 You'll just have to toss them in! 1153 01:10:49,951 --> 01:10:51,085 Nothing happened. 1154 01:10:51,152 --> 01:10:52,486 Do you have a plan B? 1155 01:10:54,088 --> 01:10:55,422 Great idea! 1156 01:11:04,832 --> 01:11:06,333 You did it, kid! 1157 01:11:16,276 --> 01:11:17,645 You saved us! 1158 01:11:21,983 --> 01:11:24,719 Anyone else find this hug really cold? 1159 01:11:26,821 --> 01:11:28,790 Merry Christmas, everyone. 1160 01:11:30,124 --> 01:11:31,926 Tom, this one is from Jerry. 1161 01:11:58,619 --> 01:12:03,057 Thomas, wherever did you get such an expensive gift? 1162 01:12:03,124 --> 01:12:07,862 Oh, I knew the Destroy-A-Matic Five Million was overextending myself. 1163 01:12:07,929 --> 01:12:11,933 Hey, buddy. Says we're supposed to load 50 RC cars. 1164 01:12:11,999 --> 01:12:13,400 I count only 49. 1165 01:12:13,466 --> 01:12:16,403 You're gonna have to pony up the cash. 1166 01:12:16,469 --> 01:12:19,707 Uh, you don't take play money, do you? 1167 01:12:27,748 --> 01:12:30,251 You miss your little friend, don't you, sweetheart? 1168 01:12:31,652 --> 01:12:34,288 I guess the forecast was right. 1169 01:12:34,354 --> 01:12:36,924 Not a single snowflake out there. 1170 01:12:41,162 --> 01:12:44,464 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1171 01:12:48,836 --> 01:12:51,404 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1172 01:12:51,471 --> 01:12:52,740 Larry? 1173 01:12:55,076 --> 01:12:56,611 How? 1174 01:12:56,677 --> 01:12:58,112 It's like we said, kid. 1175 01:12:58,179 --> 01:13:00,314 Magic brought us together once... 1176 01:13:00,380 --> 01:13:03,784 And it would do it again. 1177 01:13:03,851 --> 01:13:07,922 ♪ Don't you know You're my bestest pal ♪ 1178 01:13:07,989 --> 01:13:09,824 ♪ Hey, you're my bestest ♪ 1179 01:13:09,891 --> 01:13:12,260 ♪ Don't you know, buddy-o ♪ 1180 01:13:12,326 --> 01:13:13,493 ♪ You're my bestest ♪ 1181 01:13:13,561 --> 01:13:15,329 ♪ Ooh, you're my bestest ♪ 1182 01:13:15,395 --> 01:13:18,599 ♪ Hey, you're my bestest pal! ♪ 1183 01:14:03,010 --> 01:14:05,478 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1184 01:14:05,546 --> 01:14:08,115 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1185 01:14:08,182 --> 01:14:10,518 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1186 01:14:10,584 --> 01:14:13,854 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1187 01:14:13,921 --> 01:14:16,023 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1188 01:14:16,090 --> 01:14:18,859 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1189 01:14:18,926 --> 01:14:20,460 ♪ We're free of crime ♪ 1190 01:14:20,528 --> 01:14:22,330 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1191 01:14:22,396 --> 01:14:24,532 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1192 01:14:24,598 --> 01:14:25,967 ♪ Snowman's Land ♪ 1193 01:14:26,033 --> 01:14:27,268 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1194 01:14:27,335 --> 01:14:28,669 ♪ Snowman's Land ♪ 1195 01:14:28,736 --> 01:14:30,137 ♪ No risk of alligators ♪ 1196 01:14:30,204 --> 01:14:32,239 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1197 01:14:32,306 --> 01:14:35,276 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1198 01:14:35,343 --> 01:14:39,747 ♪ Snowman's Land ♪ 1199 01:14:43,050 --> 01:14:45,286 ♪ Gosh, you make me Feel at home ♪ 1200 01:14:45,353 --> 01:14:47,888 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1201 01:14:47,955 --> 01:14:49,423 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1202 01:14:49,489 --> 01:14:51,392 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1203 01:14:51,459 --> 01:14:53,794 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1204 01:14:53,861 --> 01:14:55,429 ♪ Snowman's Land ♪ 1205 01:14:55,495 --> 01:14:56,506 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1206 01:14:56,530 --> 01:14:57,999 ♪ Snowman's Land ♪ 1207 01:14:58,065 --> 01:14:59,667 ♪ Truly the bestest ♪ 1208 01:14:59,734 --> 01:15:01,702 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1209 01:15:01,769 --> 01:15:04,505 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1210 01:15:04,572 --> 01:15:09,076 ♪ Snowman's Land ♪ 1211 01:15:28,496 --> 01:15:30,031 ♪ Snowman's Land ♪ 1212 01:15:30,097 --> 01:15:31,332 ♪ Where everybody's ice ♪ 1213 01:15:31,399 --> 01:15:32,800 ♪ Snowman's Land ♪ 1214 01:15:32,867 --> 01:15:34,268 ♪ No risk of crocodiles ♪ 1215 01:15:34,335 --> 01:15:36,203 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1216 01:15:36,270 --> 01:15:39,306 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1217 01:15:39,373 --> 01:15:43,611 ♪ Snowman's Land ♪ 1218 01:15:45,880 --> 01:15:49,650 ♪ Snowman's Land! ♪ 86702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.