All language subtitles for reasonable.doubt.2022.s01e09.dv.2160p.web.h265-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,299 JAX: Previously on Reasonable Doubt... 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,760 BRAYDEN: There's an issue with a former employee of mine, Kaleesha Moore. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,386 She's claiming I sexually assaulted her. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,888 - Did you rape Kaleesha? 5 00:00:12,888 --> 00:00:14,264 - No. RICH: Kaleesha's dead. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,474 - What kinda time am I looking at? 7 00:00:15,474 --> 00:00:17,851 JAX: Anything from 15 years to life. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,186 - He killed her! 9 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 - So when you are ready to be an adult, you let me know. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,065 JAX: We're separated. 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,983 - He is an idiot to let you go. 12 00:00:24,983 --> 00:00:25,859 I'm in love with you. 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,361 - I don't want to get a divorce. 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 Yes, I was seeing someone. 15 00:00:29,363 --> 00:00:30,822 [moaning] 16 00:00:30,822 --> 00:00:32,533 That was a mistake. I want you. 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,034 LEWIS: I need time. 18 00:00:34,034 --> 00:00:36,662 - If I wanted to be treated badly, I'd have stayed my ass home. 19 00:00:36,662 --> 00:00:38,205 - Get away from the car. 20 00:00:38,205 --> 00:00:39,831 - What the fuck? 21 00:00:39,831 --> 00:00:41,500 KRYSTAL: Y'all think she murdered Kaleesha? 22 00:00:41,500 --> 00:00:43,836 - I'd hate for you to end up like your slut wife. 23 00:00:43,836 --> 00:00:45,045 - I mean, it's one of the white people. 24 00:00:45,045 --> 00:00:47,047 - When was the last time you saw Kaleesha Moore? 25 00:00:47,047 --> 00:00:48,632 - The night before she was found dead. 26 00:00:48,632 --> 00:00:49,842 - You mean the night of her murder? 27 00:00:49,842 --> 00:00:51,051 You ever think about what happened 28 00:00:51,051 --> 00:00:52,469 when I was 16? 29 00:00:52,469 --> 00:00:56,223 I think you were grooming me the entire fucking time. 30 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 - If that's your truth, Jackie, that's your truth. 31 00:00:59,476 --> 00:01:03,021 I can respect that, but it's not mine. 32 00:01:03,021 --> 00:01:04,439 [rapid beeping] 33 00:01:04,439 --> 00:01:05,816 JAX: I know who killed Kaleesha. 34 00:01:06,859 --> 00:01:07,693 [Jax groans] 35 00:01:08,277 --> 00:01:09,444 No! [gunshot] 36 00:01:12,155 --> 00:01:15,993 ♪ 37 00:01:15,993 --> 00:01:17,452 [liquid pouring] 38 00:01:18,579 --> 00:01:19,997 [knock on door] 39 00:01:19,997 --> 00:01:20,831 [door opens] 40 00:01:21,874 --> 00:01:23,125 - What the fuck do you want? 41 00:01:23,125 --> 00:01:27,880 ♪ 42 00:01:27,880 --> 00:01:30,716 - I've never loved anyone the way that I love you. 43 00:01:32,426 --> 00:01:33,886 - You can't trust Theo. 44 00:01:33,886 --> 00:01:35,679 - Why do you say that? KALEESHA: It doesn't matter. 45 00:01:35,679 --> 00:01:37,639 Because you don't believe anything I say. 46 00:01:37,639 --> 00:01:40,392 - I wanted to believe you, Kaleesha, but you accused me of sexual assault! 47 00:01:40,392 --> 00:01:42,477 - The night that we fought at the hotel, 48 00:01:43,145 --> 00:01:45,397 I said no several times but you kept going. 49 00:01:45,397 --> 00:01:48,609 So eventually I just, I just caved because I did. 50 00:01:49,318 --> 00:01:51,320 So maybe it's not your truth, but it is mine. 51 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 ♪ 52 00:01:53,488 --> 00:01:54,740 - I'm so, so sorry. 53 00:01:54,740 --> 00:01:56,366 - I just want to move on, okay? 54 00:01:57,409 --> 00:01:59,494 Where is it, the NDA? 55 00:01:59,494 --> 00:02:05,375 ♪ 56 00:02:12,174 --> 00:02:13,634 - Thank you, Kaleesha. 57 00:02:14,760 --> 00:02:17,554 - I can't have the last time between us be what that was. 58 00:02:18,180 --> 00:02:21,183 ♪ 59 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 [car door closes] 60 00:02:32,528 --> 00:02:38,200 ♪ 61 00:02:38,200 --> 00:02:39,284 [knock on door] 62 00:02:39,284 --> 00:02:42,037 ♪ 63 00:02:42,037 --> 00:02:44,873 - Excuse you, but I did not invite you into my house. 64 00:02:44,873 --> 00:02:47,835 ♪ 65 00:02:47,835 --> 00:02:49,503 - Smells like sex and regret. 66 00:02:49,503 --> 00:02:50,796 - Did you follow Brayden here? 67 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 - No, he told me that he came to see you. 68 00:02:53,048 --> 00:02:54,091 Because he tells me everything. 69 00:02:54,091 --> 00:02:58,011 - And yet he didn't tell you about he and I until when exactly? 70 00:02:58,011 --> 00:03:00,806 - When you decided to be a little cunt and steal from the company. 71 00:03:00,806 --> 00:03:03,016 - Oh. So is that the story you told? 72 00:03:03,016 --> 00:03:04,810 Because I have proof it was you. 73 00:03:05,561 --> 00:03:06,645 - I find that hard to believe. 74 00:03:06,645 --> 00:03:08,897 - Oh, well, your face says something different. 75 00:03:10,065 --> 00:03:13,193 - You're like an annoying gnat that I keep trying to swat away 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,445 but you just won't fucking die. 77 00:03:17,197 --> 00:03:18,949 - I signed the NDA, 78 00:03:19,491 --> 00:03:21,743 so get the fuck out of my house. 79 00:03:22,244 --> 00:03:25,664 ♪ 80 00:03:25,664 --> 00:03:28,041 - I know this won't be the last headache you'll cause me. 81 00:03:28,542 --> 00:03:32,546 But until then, keep my name outta your mouth. 82 00:03:33,088 --> 00:03:34,006 Understood? 83 00:03:34,590 --> 00:03:35,674 - Bye, Theo. 84 00:03:36,383 --> 00:03:42,055 ♪ 85 00:03:42,055 --> 00:03:45,058 ♪ 86 00:04:07,414 --> 00:04:09,208 ♪ 87 00:04:09,208 --> 00:04:10,083 [pounding on door] 88 00:04:10,083 --> 00:04:11,502 BRAYDEN: What the fuck is this? 89 00:04:12,336 --> 00:04:13,295 - Wow. 90 00:04:13,837 --> 00:04:15,964 You couldn't even wait to make it home back to your wife, huh? 91 00:04:15,964 --> 00:04:17,424 - You think this is funny? 92 00:04:17,424 --> 00:04:18,800 KALEESHA: It's sad, actually. 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,345 It's sad that the only power you ever had over me 94 00:04:21,345 --> 00:04:22,262 was in the bedroom. 95 00:04:22,262 --> 00:04:23,639 Because deep down, Brayden, 96 00:04:23,639 --> 00:04:27,017 without your money, without Clout, without me? 97 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 You ain't nothin' but a ashy nigga from DC 98 00:04:30,354 --> 00:04:31,855 trying to get his Black card back. 99 00:04:32,773 --> 00:04:33,607 [Kaleesha screams] 100 00:04:33,607 --> 00:04:34,942 [groans] 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,152 Don't touch me. 102 00:04:37,152 --> 00:04:38,070 [Kaleesha grunts] 103 00:04:39,613 --> 00:04:42,282 - Fuck! You greedy, ignorant bitch! 104 00:04:44,201 --> 00:04:45,577 You really think you'll take my shit, huh? 105 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 That's my shit! 106 00:04:47,454 --> 00:04:48,372 - Get out. 107 00:04:48,872 --> 00:04:49,706 [Kaleesha groans] 108 00:04:50,374 --> 00:04:55,504 ♪ 109 00:05:11,603 --> 00:05:13,522 [gasping] 110 00:05:13,522 --> 00:05:16,233 ♪ 111 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 [line ringing] 112 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 [gasping continues] 113 00:05:19,069 --> 00:05:25,075 ♪ 114 00:05:25,075 --> 00:05:27,411 [ringing continues] 115 00:05:29,413 --> 00:05:32,791 ♪ theme music playing ♪ 116 00:05:32,791 --> 00:05:34,877 ♪ 117 00:05:34,877 --> 00:05:36,795 ♪ 118 00:05:36,795 --> 00:05:38,255 ♪ From La Brea to Slauson ♪ 119 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 ♪ It's all us ♪ 120 00:05:39,548 --> 00:05:41,383 ♪ The Sun, Central Ave Jazz ♪ 121 00:05:41,383 --> 00:05:42,551 ♪ It's all us ♪ 122 00:05:42,551 --> 00:05:43,468 ♪ Where we at? ♪ 123 00:05:43,468 --> 00:05:45,053 ♪ Hit the Maverick Flats ♪ 124 00:05:45,053 --> 00:05:47,014 ♪ Leimert and right back to the ark ♪ 125 00:05:47,014 --> 00:05:48,765 ♪ It's all us ♪ 126 00:05:48,765 --> 00:05:54,730 ♪ 127 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 ♪ We coastin' on the west between sets and wealth ♪ 128 00:05:57,316 --> 00:06:00,235 ♪ We toast the sunset in the dons ♪ 129 00:06:00,235 --> 00:06:03,322 ♪ Take flight into the night under Cali stars ♪ 130 00:06:03,322 --> 00:06:04,865 ♪ In a world on wheels ♪ 131 00:06:04,865 --> 00:06:06,575 ♪ It's all us ♪ 132 00:06:06,575 --> 00:06:09,077 ♪ 133 00:06:09,077 --> 00:06:10,704 ♪ It's the world we feel ♪ 134 00:06:10,704 --> 00:06:12,122 ♪ It's all us ♪ 135 00:06:12,122 --> 00:06:13,832 ♪ From the Hills to Hollywood ♪ 136 00:06:13,832 --> 00:06:15,125 ♪ It's all us ♪ 137 00:06:15,125 --> 00:06:18,003 ♪ 138 00:06:18,003 --> 00:06:19,505 ♪ No doubt we all we got ♪ 139 00:06:19,505 --> 00:06:21,048 ♪ Hold it down black and brown ♪ 140 00:06:21,048 --> 00:06:22,591 ♪ In a city of dreams ♪ 141 00:06:22,591 --> 00:06:24,301 ♪ It's all us ♪ 142 00:06:24,301 --> 00:06:27,721 ♪ 143 00:06:29,473 --> 00:06:31,141 KRYSTAL: I told you he did it. 144 00:06:31,141 --> 00:06:33,185 - I know, Krystal. I know. 145 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 RICH: Wait, when you called me the other day, 146 00:06:35,020 --> 00:06:36,605 you said you had a feeling he did it. 147 00:06:36,605 --> 00:06:37,773 What makes you so sure now? 148 00:06:37,773 --> 00:06:39,191 - It was something he said. 149 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 And then look at these two signatures. 150 00:06:41,610 --> 00:06:44,112 Look, this is a sympathy card from Brayden, 151 00:06:44,112 --> 00:06:46,323 and this is Kaleesha's NDA. 152 00:06:46,949 --> 00:06:50,869 Now, the slant on the "M" in Miller and Moore are the same. 153 00:06:50,869 --> 00:06:52,496 As are the "E's." 154 00:06:52,496 --> 00:06:53,914 - Oh, shit. He guilty. 155 00:06:53,914 --> 00:06:55,666 - As hell. Like I said. 156 00:06:56,083 --> 00:06:57,459 - How did we miss that? 157 00:06:57,459 --> 00:06:59,086 JAX: Well, it's not our job, it was Mike's. 158 00:06:59,086 --> 00:07:00,629 Lucky for us he missed it. 159 00:07:00,629 --> 00:07:01,839 - Yeah, no kidding. 160 00:07:01,839 --> 00:07:03,715 So Brayden's been lying to us this whole time. 161 00:07:03,715 --> 00:07:05,217 - Well, that's the part I'm not sure about. 162 00:07:05,217 --> 00:07:06,051 - What do you mean? 163 00:07:06,051 --> 00:07:09,263 - Well, I can't tell if Brayden's having a dissociative memory about the event 164 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 or if he knows he did it and-- 165 00:07:10,681 --> 00:07:11,974 - He's a sociopath. 166 00:07:11,974 --> 00:07:12,933 - That part. 167 00:07:12,933 --> 00:07:14,560 - I don't know which is worse. - The lying? 168 00:07:15,143 --> 00:07:17,980 I mean, I took this case because I believed there was no way 169 00:07:17,980 --> 00:07:20,440 Brayden could have killed her because she signed the NDA. 170 00:07:20,440 --> 00:07:25,237 And now, fuck, I have to stand up in front of that jury 171 00:07:25,237 --> 00:07:27,865 and act like I don't know his ass needs to go to prison. 172 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 - So what are you gonna do now? 173 00:07:31,577 --> 00:07:33,036 - I'm gonna go bury my stepfather. 174 00:07:34,830 --> 00:07:37,040 [indistinct conversations] 175 00:07:42,171 --> 00:07:43,463 - Are you okay, Mama Lu? 176 00:07:43,922 --> 00:07:46,425 - Yes, baby. Thank you. 177 00:07:48,135 --> 00:07:49,720 - I'm just worried about the kids. 178 00:07:50,387 --> 00:07:53,432 You know, this is the first person they've known to die. 179 00:07:54,224 --> 00:07:56,310 But Lewis and I, we talked to 'em about it last night, 180 00:07:56,310 --> 00:07:59,062 you know, about how Paul is in heaven. 181 00:07:59,688 --> 00:08:01,565 - I'm happy to see Lewis is here. 182 00:08:01,565 --> 00:08:02,816 - Yeah, me too. 183 00:08:04,443 --> 00:08:05,819 - Are you okay, Spense? 184 00:08:07,237 --> 00:08:08,071 - I'm a'ight. 185 00:08:09,531 --> 00:08:10,908 - You know, it's okay if you're not. 186 00:08:13,285 --> 00:08:15,913 Like Mom and I said the other night, it's hard to lose someone. 187 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 - Have you ever lost someone close to you? 188 00:08:24,505 --> 00:08:25,380 - Not yet. 189 00:08:34,306 --> 00:08:35,140 SHANELLE: Hey. 190 00:08:36,725 --> 00:08:37,601 - Hey. 191 00:08:38,644 --> 00:08:40,854 Um, look, Shanelle, 192 00:08:41,980 --> 00:08:44,024 I'm sorry about the other night. 193 00:08:44,608 --> 00:08:46,693 You were right. I was wrong. 194 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - That means a lot. 195 00:08:50,072 --> 00:08:51,073 And it's all good. 196 00:08:51,949 --> 00:08:54,535 Girl, how are you feeling, really? 197 00:08:56,620 --> 00:08:59,831 You know, it's okay... to feel not bad. 198 00:08:59,831 --> 00:09:01,416 - Doesn't feel like it. 199 00:09:02,251 --> 00:09:04,586 Lewis keeps waiting for me to be sad. 200 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 I think I'm disappointing him. 201 00:09:07,047 --> 00:09:10,592 - Well, maybe it's time you told him about what really happened. 202 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 - I don't know. 203 00:09:12,052 --> 00:09:14,513 - Girl, you said you didn't tell him because he would tell you 204 00:09:14,513 --> 00:09:15,889 that you couldn't see him again, right? 205 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Well, now Paul's gone. 206 00:09:18,809 --> 00:09:20,269 It's over, Jax. 207 00:09:22,479 --> 00:09:23,397 You're free. 208 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 [door closes] [beeping] 209 00:09:33,949 --> 00:09:36,660 - Thank you, Jacqueline, for letting me sleep over tonight. 210 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 I really appreciate it. 211 00:09:37,911 --> 00:09:41,540 It's just so hard being in the house without Paul. 212 00:09:41,540 --> 00:09:43,792 And you know how it is after funerals, 213 00:09:43,792 --> 00:09:45,711 everyone goes back to their lives. 214 00:09:45,711 --> 00:09:47,337 - I know, Mom, that's tough. 215 00:09:48,088 --> 00:09:50,841 - And thank Lewis for me for keeping the kids 216 00:09:50,841 --> 00:09:53,135 so that I could sleep in Naima's room. 217 00:09:53,135 --> 00:09:56,471 Maybe when y'all get back together, you'll buy a bigger house. 218 00:09:56,471 --> 00:09:58,223 - [Jax chuckles] I love you. 219 00:09:58,223 --> 00:09:59,516 MAMA LU: Oh, I love you. 220 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 And I know Paul wasn't perfect. 221 00:10:02,811 --> 00:10:05,772 But I'm sorry you lost the only man 222 00:10:05,772 --> 00:10:08,692 who was ever a real father to you. 223 00:10:12,654 --> 00:10:16,742 - Paul was a sick man, Mom, and I'm not talking about his health. 224 00:10:17,492 --> 00:10:22,623 - Jacqueline, I told you many times it was an accident. 225 00:10:23,165 --> 00:10:27,294 Paul was a drunk, and I'd already been down that road 226 00:10:27,294 --> 00:10:29,796 loving someone who was battling addiction, 227 00:10:29,796 --> 00:10:32,508 and I knew I couldn't do it again. 228 00:10:32,508 --> 00:10:36,845 Then, after he got so drunk and ended up in your room, 229 00:10:38,722 --> 00:10:40,641 that was the last straw for me. 230 00:10:40,641 --> 00:10:41,892 - But it was not your last straw, Mom. 231 00:10:41,892 --> 00:10:43,018 MAMA LU: Yes, it was, 232 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 until he came back to me a better man. 233 00:10:45,437 --> 00:10:47,648 Or should I say, he came back to me 234 00:10:47,648 --> 00:10:50,192 the man I fell in love with. 235 00:10:50,192 --> 00:10:51,568 - But at my expense. 236 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 - What are you saying? 237 00:10:53,737 --> 00:10:54,571 - Mom-- 238 00:10:59,952 --> 00:11:00,786 [Jax sighs] 239 00:11:02,538 --> 00:11:03,705 He groomed me 240 00:11:05,165 --> 00:11:07,668 when he was sober and when he was not. 241 00:11:07,668 --> 00:11:11,463 And then you let him back into our lives and I have never felt safe since. 242 00:11:13,048 --> 00:11:14,174 You're my mother. 243 00:11:14,675 --> 00:11:16,510 You're supposed to keep me safe. 244 00:11:17,261 --> 00:11:19,263 - Are you saying that there were other incidents? 245 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 - I'm saying it wasn't a mistake. 246 00:11:21,765 --> 00:11:25,143 And I'm tired of pretending like everything was okay, Mom, 247 00:11:25,143 --> 00:11:26,270 when it was not okay. 248 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 It's never been okay. 249 00:11:29,189 --> 00:11:30,190 [sighs] 250 00:11:31,400 --> 00:11:35,112 - I loved your father with all my heart. 251 00:11:35,112 --> 00:11:36,738 And one day I came home, 252 00:11:36,738 --> 00:11:38,448 found him slumped against the wall 253 00:11:38,448 --> 00:11:40,325 with a needle hanging from his arm 254 00:11:40,325 --> 00:11:43,287 while you were on the couch watching Sesame Street. 255 00:11:43,787 --> 00:11:45,747 I packed up all his shit 256 00:11:45,747 --> 00:11:47,749 and I dropped them off at Daniel Freeman, 257 00:11:47,749 --> 00:11:51,837 and I told him that he was no longer welcome in my house. 258 00:11:51,837 --> 00:11:54,464 That was about keeping you safe. 259 00:11:55,716 --> 00:11:57,968 So how dare you blame me? 260 00:11:57,968 --> 00:11:59,136 - I'm not blaming you. 261 00:11:59,136 --> 00:12:01,763 ♪ 262 00:12:01,763 --> 00:12:05,058 I don't blame you. Okay? 263 00:12:05,058 --> 00:12:09,188 To be honest with you, I'm just realizing a lot of this myself. 264 00:12:09,188 --> 00:12:11,899 I'm just asking you to listen to me. 265 00:12:12,774 --> 00:12:14,902 And not make what I'm saying about you. 266 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 - I buried my husband, so I'm sorry. 267 00:12:18,655 --> 00:12:21,533 Today it is about me. 268 00:12:21,533 --> 00:12:24,620 ♪ 269 00:12:24,620 --> 00:12:27,497 [door opens, closes] 270 00:12:30,501 --> 00:12:35,547 ♪ 271 00:12:47,559 --> 00:12:48,560 - Hey, Jax. 272 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 - Damon. 273 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 Hi. 274 00:12:52,689 --> 00:12:56,109 - I gave you space like you asked, so-- 275 00:12:58,320 --> 00:12:59,905 I've been good, right? 276 00:12:59,905 --> 00:13:01,657 - Yes, you have. 277 00:13:06,078 --> 00:13:07,621 Look, Damon, um-- 278 00:13:09,164 --> 00:13:12,626 I've thought a lot about what you said, um, 279 00:13:13,502 --> 00:13:17,589 and everything that's happened between us in these last few months. 280 00:13:18,423 --> 00:13:23,053 And I don't think it's fair for me to continue a relationship with you. 281 00:13:25,305 --> 00:13:26,598 - Not fair to you or to me? 282 00:13:26,598 --> 00:13:28,100 - To either of us. 283 00:13:30,102 --> 00:13:31,562 - So you're going back to Lewis? 284 00:13:31,562 --> 00:13:33,647 - I am-- 285 00:13:33,647 --> 00:13:37,818 I-I'm gonna try to save my marriage if I can. 286 00:13:43,490 --> 00:13:44,950 - So that's a yes then. 287 00:13:46,869 --> 00:13:48,078 - Yes. 288 00:13:52,291 --> 00:13:53,667 - Yeah. 289 00:14:00,299 --> 00:14:01,258 Is that it? 290 00:14:03,760 --> 00:14:04,678 - Damon. 291 00:14:10,767 --> 00:14:12,477 - I'll see you around, Fairfax. 292 00:14:21,111 --> 00:14:27,075 ♪ 293 00:14:27,075 --> 00:14:30,037 ♪ 294 00:14:30,037 --> 00:14:32,289 - Well, your people tried to silence me, but it didn't work. 295 00:14:32,289 --> 00:14:33,790 ♪ 296 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 Next time a Black woman says she's been raped, 297 00:14:35,792 --> 00:14:37,169 you should show the fuck up. 298 00:14:37,169 --> 00:14:39,630 ♪ 299 00:14:39,630 --> 00:14:40,464 BRAYDEN: Jax? 300 00:14:41,381 --> 00:14:42,674 - Brayden. Hi. 301 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 - I'm sorry to hear about your stepfather again. 302 00:14:45,886 --> 00:14:47,596 Did you get the flowers I sent you? 303 00:14:47,596 --> 00:14:48,931 - I did. 304 00:14:48,931 --> 00:14:50,599 - It's the least I could do. 305 00:14:50,599 --> 00:14:51,767 No matter what happens, 306 00:14:52,684 --> 00:14:55,521 I want you to know how much I value all the things you've done for me. 307 00:14:58,565 --> 00:15:00,984 - You know, you really had me fooled, Brayden. 308 00:15:02,027 --> 00:15:04,321 - What do you mean? - You ain't got to lie to kick it. 309 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 I just don't understand why you didn't tell me the truth 310 00:15:07,699 --> 00:15:09,368 about what you did to Kaleesha. 311 00:15:09,368 --> 00:15:12,788 ♪ 312 00:15:12,788 --> 00:15:13,664 - You ready to go in? 313 00:15:13,664 --> 00:15:19,294 ♪ 314 00:15:19,294 --> 00:15:20,462 - After you, Brayden. 315 00:15:20,462 --> 00:15:24,758 ♪ 316 00:15:24,758 --> 00:15:27,928 ♪ 317 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 MIKE: ...and lastly, members of the jury, 318 00:15:29,346 --> 00:15:31,014 the evidence is clear. 319 00:15:31,014 --> 00:15:33,767 The defendant was present the night of the crime. 320 00:15:33,767 --> 00:15:36,270 His fingerprints are on the murder weapon 321 00:15:36,270 --> 00:15:39,857 and his lies have hurt many people, 322 00:15:39,857 --> 00:15:41,525 even the ones he loves. 323 00:15:42,150 --> 00:15:44,653 We have proven to you beyond a reasonable doubt 324 00:15:45,445 --> 00:15:47,990 that the defendant preferred to be a coward 325 00:15:47,990 --> 00:15:50,325 and murder Kaleesha Moore 326 00:15:50,325 --> 00:15:53,370 than face the consequences of his own company's malfeasance. 327 00:15:53,370 --> 00:15:55,247 You can make him pay for that choice. 328 00:15:56,498 --> 00:15:58,458 Return a verdict of guilty. 329 00:15:58,458 --> 00:16:00,711 ♪ 330 00:16:00,711 --> 00:16:01,753 Thank you for your time. 331 00:16:01,753 --> 00:16:04,173 ♪ 332 00:16:04,173 --> 00:16:05,674 - Thank you, Mr. Ortiz. 333 00:16:05,674 --> 00:16:08,302 Mrs. Stewart, you may proceed. 334 00:16:08,302 --> 00:16:10,179 ♪ 335 00:16:10,179 --> 00:16:11,847 ♪ I can do it, it's my arena ♪ 336 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 ♪ Tilt my crown like a winner ♪ 337 00:16:13,473 --> 00:16:15,142 ♪ Jewel cut from the pressure ♪ 338 00:16:15,142 --> 00:16:16,643 ♪ Warm glow is our essence ♪ 339 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 ♪ I'm at one with my secrets ♪ 340 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 ♪ Bury feelings to kill it ♪ 341 00:16:19,229 --> 00:16:21,315 ♪ Balance demons then rise ♪ 342 00:16:21,315 --> 00:16:22,774 ♪ Just to kiss the big picture ♪ 343 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 ♪ Fall back, rewind ♪ 344 00:16:24,401 --> 00:16:25,694 ♪ Off my melanin shine ♪ 345 00:16:25,694 --> 00:16:29,031 ♪ Posted after finish line for myself to arrive ♪ 346 00:16:29,031 --> 00:16:30,407 ♪ 347 00:16:33,535 --> 00:16:34,745 - Ladies and gentlemen, 348 00:16:36,705 --> 00:16:39,917 the burden of proof in a criminal case 349 00:16:40,542 --> 00:16:44,421 is the highest burden of proof in our legal system. 350 00:16:44,922 --> 00:16:46,256 It requires-- 351 00:16:47,007 --> 00:16:48,383 Actually, it demands 352 00:16:48,383 --> 00:16:52,346 that the prosecution proves beyond a reasonable doubt 353 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 the defendant is guilty of the crime 354 00:16:54,515 --> 00:16:56,016 he or she has been accused of. 355 00:16:56,016 --> 00:17:00,354 Mr. Ortiz's case was problematic from the very beginning. 356 00:17:00,354 --> 00:17:05,275 Instead of coming into their investigation with a clear mind, 357 00:17:05,984 --> 00:17:10,781 with careful consideration of every possible suspect, 358 00:17:11,281 --> 00:17:13,325 of every possible motive, 359 00:17:14,117 --> 00:17:17,913 of where else the forensic and scientific evidence 360 00:17:17,913 --> 00:17:19,081 could have led them, 361 00:17:19,498 --> 00:17:22,209 the LAPD decided to focus on one person 362 00:17:22,960 --> 00:17:24,628 and one person only. 363 00:17:25,212 --> 00:17:26,296 Mr. Miller. 364 00:17:26,880 --> 00:17:28,632 And in a murder case, 365 00:17:28,632 --> 00:17:32,636 a rush to judgment can prove disastrous. 366 00:17:33,262 --> 00:17:34,221 Horrific! 367 00:17:35,180 --> 00:17:37,933 Tragic for the person who stands accused. 368 00:17:46,984 --> 00:17:48,277 Mr. Miller, please stand. 369 00:17:48,277 --> 00:17:52,698 ♪ 370 00:17:52,698 --> 00:17:55,200 ♪ 371 00:17:55,200 --> 00:17:59,454 Mr. Miller is a successful businessman. 372 00:18:01,039 --> 00:18:01,915 Father. 373 00:18:03,792 --> 00:18:04,710 Husband. 374 00:18:05,878 --> 00:18:06,712 Son. 375 00:18:07,546 --> 00:18:09,882 You heard his own mother testify 376 00:18:10,549 --> 00:18:14,887 that he's not a violent man, but rather an innocent man. 377 00:18:16,138 --> 00:18:18,348 Mr. Ortiz and his team 378 00:18:18,348 --> 00:18:21,852 have failed to meet their high burden of proof. 379 00:18:21,852 --> 00:18:23,187 And as a result, 380 00:18:23,187 --> 00:18:27,441 the law doesn't just ask that you find Mr. Miller not guilty, 381 00:18:27,441 --> 00:18:29,860 it requires that you do. 382 00:18:30,402 --> 00:18:35,949 And if you truly want to fulfill your constitutional obligations 383 00:18:35,949 --> 00:18:37,993 as jurors and citizens, 384 00:18:39,119 --> 00:18:40,370 then you'll do what's right. 385 00:18:41,163 --> 00:18:42,206 What's fair. 386 00:18:43,248 --> 00:18:44,541 What's required. 387 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 Thank you. 388 00:18:47,544 --> 00:18:50,547 ♪ 389 00:18:59,473 --> 00:19:01,642 [Jax coughs, gags] 390 00:19:01,642 --> 00:19:02,601 [door slams] 391 00:19:03,393 --> 00:19:04,770 [toilet flushes] 392 00:19:06,188 --> 00:19:07,064 [doorknob rattles] 393 00:19:09,107 --> 00:19:11,068 - Hard to tell lies in court, huh? 394 00:19:11,902 --> 00:19:12,986 [sighs] 395 00:19:16,532 --> 00:19:19,159 You know, Ryan can't bring himself to come to court anymore 396 00:19:19,159 --> 00:19:20,994 after what you did to him on the stand. 397 00:19:24,248 --> 00:19:25,082 [exhales] 398 00:19:30,546 --> 00:19:33,549 - No matter what happens at the end of all this, 399 00:19:35,133 --> 00:19:36,802 you can't bring Kaleesha back. 400 00:19:36,802 --> 00:19:38,136 She's gone. 401 00:19:39,012 --> 00:19:40,264 - It's all that I have now. 402 00:19:41,431 --> 00:19:43,016 - Doesn't have to be. 403 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 FALLON: It is what it is. 404 00:19:45,143 --> 00:19:46,728 Instead of wondering what I got, 405 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 maybe you should think about what you're gonna have 406 00:19:48,897 --> 00:19:50,065 at the end of all of this. 407 00:19:53,610 --> 00:19:54,444 [door closes] 408 00:19:57,197 --> 00:19:59,324 [indistinct chatter] 409 00:19:59,324 --> 00:20:00,450 - Yo. Where you been at? 410 00:20:00,993 --> 00:20:02,160 - Walking around. 411 00:20:09,126 --> 00:20:10,627 Jax broke up with me, man. 412 00:20:13,964 --> 00:20:15,007 - I mean-- 413 00:20:17,593 --> 00:20:18,927 What, you think I'm surprised? 414 00:20:19,428 --> 00:20:20,888 Yo, you're better off. 415 00:20:21,805 --> 00:20:23,557 - Yeah. CJ: Yeah. 416 00:20:25,309 --> 00:20:26,476 - We'll see. 417 00:20:26,894 --> 00:20:28,395 - Yeah. DAMON: Um-- 418 00:20:29,730 --> 00:20:31,064 I, uh... 419 00:20:32,691 --> 00:20:34,193 I can't do this anymore, alright? 420 00:20:35,068 --> 00:20:35,944 - What? 421 00:20:36,904 --> 00:20:37,905 What do you mean? 422 00:20:38,488 --> 00:20:41,575 - This illegal shit with the car parts, I, um-- 423 00:20:43,285 --> 00:20:47,539 I just, I just wanna focus on the business and, uh-- 424 00:20:48,457 --> 00:20:51,210 I was just, I was just doing that shit for her. 425 00:20:52,169 --> 00:20:54,213 - See, I thought you were doing this shit for me. 426 00:20:56,548 --> 00:20:57,633 But fuck me, right? 427 00:20:58,467 --> 00:21:01,303 - What? CJ, I'm so-- - Nah, nah, nah, it's all good. 428 00:21:01,303 --> 00:21:03,472 You know what? You're fired. 429 00:21:03,472 --> 00:21:04,848 But not from the side business, 430 00:21:04,848 --> 00:21:07,184 not from the illegal shit, from the real business. 431 00:21:07,184 --> 00:21:08,769 Get your ass out of my fucking shop. 432 00:21:08,769 --> 00:21:10,354 - Whoa, whoa, whoa. What? You trippin', dawg. 433 00:21:10,354 --> 00:21:11,980 This is, this is, this is my shit. 434 00:21:11,980 --> 00:21:13,273 - No, nigga, this is my shit! 435 00:21:18,028 --> 00:21:21,114 Dad gave me his name for a reason. 436 00:21:21,698 --> 00:21:23,867 Yeah, I'm Cooke Junior, 437 00:21:23,867 --> 00:21:25,702 'cause he always knew I was gonna be stronger than you. 438 00:21:25,702 --> 00:21:29,164 The auto body shop, guess what, it's in my name. 439 00:21:29,164 --> 00:21:32,918 'Cause you were too busy fucking around with that ginger snitch years ago 440 00:21:32,918 --> 00:21:34,294 and got caught up in bullshit. 441 00:21:34,920 --> 00:21:37,714 The same way you got caught up with that fuckin' lawyer bitch. 442 00:21:38,799 --> 00:21:39,675 - Stop. 443 00:21:39,675 --> 00:21:41,260 - Oh... 444 00:21:41,260 --> 00:21:42,386 Are you serious? 445 00:21:42,386 --> 00:21:44,346 That bitch dumped you 446 00:21:44,346 --> 00:21:47,432 and you still can't stand me calling out her fucking name? 447 00:21:47,432 --> 00:21:49,309 Oh, well, look here. No, no, no, look here, look here. 448 00:21:50,769 --> 00:21:51,812 She's a bitch. 449 00:21:52,312 --> 00:21:55,190 You a bitch, and life's a bitch. 450 00:21:55,190 --> 00:21:56,400 So why don't you get the fuck outta my shop? 451 00:21:56,400 --> 00:21:58,026 - CJ, stop! Stop! 452 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 ♪ 453 00:22:00,112 --> 00:22:01,238 Please. 454 00:22:01,238 --> 00:22:05,951 ♪ 455 00:22:05,951 --> 00:22:07,786 ♪ 456 00:22:07,786 --> 00:22:08,954 You-you really-- 457 00:22:10,205 --> 00:22:11,707 You really gonna fire me? 458 00:22:11,707 --> 00:22:13,959 ♪ 459 00:22:13,959 --> 00:22:15,127 - We're family. 460 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 Fuckin' family. 461 00:22:18,881 --> 00:22:19,923 I'm all you got. 462 00:22:20,591 --> 00:22:23,427 - Nah, I'm all you got. 463 00:22:23,427 --> 00:22:25,679 ♪ 464 00:22:25,679 --> 00:22:26,847 At least I was. 465 00:22:28,223 --> 00:22:30,684 Now, you got nothing. 466 00:22:30,684 --> 00:22:32,853 ♪ 467 00:22:32,853 --> 00:22:33,729 Welcome to my world. 468 00:22:33,729 --> 00:22:35,314 Pack up your shit up tonight. 469 00:22:36,440 --> 00:22:38,066 I don't wanna see your ass another minute. 470 00:22:38,066 --> 00:22:41,069 ♪ 471 00:22:44,406 --> 00:22:45,699 [sighs] 472 00:22:45,699 --> 00:22:48,035 ♪ 473 00:22:48,035 --> 00:22:49,828 - Hey, Lewis, can we talk tonight? 474 00:22:50,704 --> 00:22:52,915 There's some stuff I need to tell you about. Um-- 475 00:22:54,374 --> 00:22:56,001 Anyway, just let me know if you're around. 476 00:22:56,001 --> 00:22:57,628 I prefer to do it in person. 477 00:22:57,628 --> 00:22:58,587 Bye. 478 00:23:07,471 --> 00:23:08,847 - How'd you know? 479 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 - So you admit it. 480 00:23:10,849 --> 00:23:12,434 - Attorney-client privilege, right? 481 00:23:12,434 --> 00:23:13,810 - Oh, now you know what that is. 482 00:23:14,853 --> 00:23:15,896 BRAYDEN: Yes. 483 00:23:17,814 --> 00:23:18,941 And, yes. 484 00:23:20,609 --> 00:23:22,569 So how'd you know... 485 00:23:23,737 --> 00:23:24,655 that it was me? 486 00:23:26,448 --> 00:23:30,410 - I was gaslit by a man just like you for many years. 487 00:23:30,410 --> 00:23:31,328 - What happened to him? 488 00:23:31,954 --> 00:23:32,871 - He's dead. 489 00:23:33,997 --> 00:23:35,249 - You must be happy then. 490 00:23:35,249 --> 00:23:36,458 - Happy? No. 491 00:23:37,167 --> 00:23:38,210 Relieved? 492 00:23:39,169 --> 00:23:40,796 Yes. - Then you understand. 493 00:23:40,796 --> 00:23:41,755 - Understand what? 494 00:23:41,755 --> 00:23:43,882 - How good it feels to know that the person who hurt you the most 495 00:23:43,882 --> 00:23:45,217 will never be able to do it again. 496 00:23:45,926 --> 00:23:48,053 - It seems you were the one hurting Kaleesha. 497 00:23:48,053 --> 00:23:49,388 Not the other way around. 498 00:23:49,388 --> 00:23:52,266 But, of course, you figured out a way to make yourself the victim. 499 00:23:53,100 --> 00:23:55,727 It's the story to let you live with what you did to her. 500 00:23:55,727 --> 00:23:57,479 - Isn't that something we all do? 501 00:23:57,479 --> 00:24:00,691 Create narratives in order to survive this shit-show called life? 502 00:24:00,691 --> 00:24:02,776 Some of us are just better at it than others. 503 00:24:04,319 --> 00:24:05,362 Like you and me. 504 00:24:06,238 --> 00:24:07,906 - I am nothing like you. 505 00:24:08,490 --> 00:24:11,159 And I swear to God, if I had any idea 506 00:24:11,159 --> 00:24:16,999 that you were this fucking abusive, lying sociopath that you clearly are, 507 00:24:16,999 --> 00:24:18,625 I would have never taken this case. 508 00:24:18,625 --> 00:24:19,585 - Ah, but you did. 509 00:24:20,544 --> 00:24:22,421 And it's the best decision I ever made. 510 00:24:22,421 --> 00:24:24,131 - Worst decision I ever made. 511 00:24:25,090 --> 00:24:26,133 - I doubt that. 512 00:24:29,386 --> 00:24:31,597 What's going on in that big brain of yours, huh? 513 00:24:33,432 --> 00:24:34,683 - You don't wanna know. 514 00:24:36,685 --> 00:24:38,770 - Remember that story I told you in Darren Grant Park 515 00:24:38,770 --> 00:24:42,191 about a kid with a gun who robbed me when I was a teen? 516 00:24:42,649 --> 00:24:45,068 I said that he died two weeks later, which is true. 517 00:24:45,068 --> 00:24:48,113 And I know that because as he was robbing me, I shot him. 518 00:24:49,406 --> 00:24:50,616 You really think I wasn't gonna be strapped 519 00:24:50,616 --> 00:24:52,826 after some thug took my brother's life like it was nothing? 520 00:24:54,244 --> 00:24:55,120 Try again. 521 00:24:56,330 --> 00:24:58,749 I learned that if it's between me and someone else, 522 00:24:58,749 --> 00:25:00,167 it ain't gonna be me. 523 00:25:01,293 --> 00:25:04,546 So if you're thinking of getting in my way even a little bit, 524 00:25:06,507 --> 00:25:07,633 please stop. 525 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 It won't end well for you. 526 00:25:11,178 --> 00:25:14,473 ♪ Cup of Trouble by Niia playing ♪ 527 00:25:14,473 --> 00:25:17,184 ♪ 528 00:25:17,184 --> 00:25:19,102 ♪ 529 00:25:19,102 --> 00:25:20,062 [gasps] 530 00:25:20,062 --> 00:25:22,606 ♪ Trouble ♪ 531 00:25:22,606 --> 00:25:23,440 [exhales deeply] 532 00:25:23,440 --> 00:25:26,944 ♪ 533 00:25:26,944 --> 00:25:30,239 ♪ Drank another glass of trouble ♪ 534 00:25:30,239 --> 00:25:31,573 ♪ 535 00:25:31,573 --> 00:25:32,908 ♪ Tonight ♪ 536 00:25:32,908 --> 00:25:37,913 ♪ 537 00:25:37,913 --> 00:25:43,335 ♪ Don't know ♪ 538 00:25:43,335 --> 00:25:46,129 ♪ 539 00:25:46,129 --> 00:25:47,422 ♪ If I'll ever learn ♪ 540 00:25:47,422 --> 00:25:49,341 [Jax screams] 541 00:25:49,341 --> 00:25:51,760 [heart thumping] 542 00:25:51,760 --> 00:25:54,304 ♪ Trouble ♪ 543 00:25:54,304 --> 00:25:56,098 ♪ Trouble ♪ 544 00:25:56,098 --> 00:25:59,434 ♪ Trouble ♪ 545 00:25:59,434 --> 00:26:02,312 ♪ Trouble ♪ 546 00:26:02,312 --> 00:26:03,272 [Jax gasps] 547 00:26:03,272 --> 00:26:04,106 ♪ Trouble ♪ 548 00:26:09,486 --> 00:26:11,280 - Thank you so much for coming. 549 00:26:11,280 --> 00:26:13,657 Mrs. Stewart was supposed to be here over an hour ago. 550 00:26:14,157 --> 00:26:17,035 I'm sorry, I would stay if I could, but I have to get ready for night class. 551 00:26:17,035 --> 00:26:20,497 - Wait, wait, Kanika. You weren't able to get in touch with her at all? 552 00:26:20,497 --> 00:26:22,332 - No, she's not answering her phone. 553 00:26:22,332 --> 00:26:25,127 Maybe she got called into court last minute or something. 554 00:26:25,711 --> 00:26:27,171 I gotta go. Sorry. 555 00:26:29,298 --> 00:26:30,632 [door opens] 556 00:26:30,632 --> 00:26:32,092 [line ringing] [door closes] 557 00:26:32,092 --> 00:26:33,677 JAX: [over phone] Hi. You've reached Jax Stewart. 558 00:26:33,677 --> 00:26:34,553 Please leave a message-- 559 00:26:34,553 --> 00:26:35,387 [beeps] 560 00:26:39,349 --> 00:26:41,810 ♪ 561 00:26:46,982 --> 00:26:48,442 [line ringing] 562 00:26:48,442 --> 00:26:51,737 - Hey, Lu, uh, is it cool if I drop the kids off with you for a bit? 563 00:26:51,737 --> 00:26:52,988 MAMA LU: [over phone] Sure. 564 00:26:52,988 --> 00:26:54,448 Everything okay? 565 00:26:54,448 --> 00:26:57,367 - Yeah. Yeah. Just a last-minute work thing. 566 00:26:58,410 --> 00:27:01,288 Have you, uh, you haven't heard from Jax by any chance, have you? 567 00:27:01,288 --> 00:27:03,832 MAMA LU: No, I haven't. Should I be worried? 568 00:27:03,832 --> 00:27:07,878 - No, no. Just, you know, she probably turned her phone off in court. 569 00:27:07,878 --> 00:27:09,463 You know how she is. 570 00:27:09,463 --> 00:27:12,382 Um, anyway, I'll, uh, I'll see you soon. 571 00:27:12,382 --> 00:27:13,675 Thanks. 572 00:27:13,675 --> 00:27:14,718 [beeps] 573 00:27:14,718 --> 00:27:17,179 ♪ 574 00:27:17,179 --> 00:27:18,639 What the fuck? 575 00:27:18,639 --> 00:27:23,519 ♪ 576 00:27:23,519 --> 00:27:26,813 ♪ 577 00:27:26,813 --> 00:27:27,648 Fuck. 578 00:27:32,027 --> 00:27:33,654 ♪ 579 00:27:33,654 --> 00:27:35,614 [line ringing] 580 00:27:35,614 --> 00:27:38,325 ♪ 581 00:27:38,325 --> 00:27:39,743 Daniel, Jax is missing. 582 00:27:39,743 --> 00:27:40,911 DANIEL: [over phone] Wait, what? 583 00:27:40,911 --> 00:27:41,995 - I haven't been able to get a hold of her, 584 00:27:41,995 --> 00:27:44,206 so I went looking for her car and it's completely wrecked 585 00:27:44,206 --> 00:27:45,457 and totally abandoned. 586 00:27:45,457 --> 00:27:48,126 Her phone, keys, purse, everything is still here. 587 00:27:48,126 --> 00:27:49,753 DANIEL: Okay, sit tight, Lewis. I'm on it. 588 00:27:49,753 --> 00:27:50,879 - Okay. 589 00:27:50,879 --> 00:27:54,383 ♪ 590 00:27:55,342 --> 00:27:56,969 CYNTHIA: Hey, Daniel. - Hey. I need a favor. 591 00:27:56,969 --> 00:27:57,886 Kinda Urgent. 592 00:27:57,886 --> 00:27:59,805 - Sure. Lettuce discuss. 593 00:27:59,805 --> 00:28:03,141 - So I know you have a protocol on missing persons, and-- 594 00:28:03,141 --> 00:28:06,979 But wait. Lettuce, let us, lettuce. 595 00:28:07,396 --> 00:28:09,189 Wow, that-that was beautiful. 596 00:28:09,189 --> 00:28:11,859 - Thanks. So who's missing? 597 00:28:11,859 --> 00:28:15,821 - Right. My boss Jax, and I have a feeling that she's in danger. 598 00:28:16,321 --> 00:28:17,865 This could be a big deal. 599 00:28:17,865 --> 00:28:20,701 Her car was hit and left abandoned on the side of the street. 600 00:28:21,410 --> 00:28:23,370 Can you come with me now to go check out the scene? 601 00:28:23,871 --> 00:28:25,247 - Yeah, of course. 602 00:28:26,999 --> 00:28:29,042 SHANELLE: Oh, hey, Lewis. What's up? 603 00:28:29,042 --> 00:28:31,170 - Hey, have you, uh, have you seen or heard from Jax? 604 00:28:31,170 --> 00:28:32,004 SHANELLE: No. 605 00:28:32,004 --> 00:28:34,756 - She was in a car crash, but her car was abandoned on the side of the road. 606 00:28:34,756 --> 00:28:36,008 JT: What? Wait. - She okay? 607 00:28:36,008 --> 00:28:38,051 LEWIS: I'm-I'm trying to find that out. 608 00:28:38,051 --> 00:28:40,762 [sighs] Do you know anything about the guy she's been seeing? 609 00:28:40,762 --> 00:28:41,597 - That-- 610 00:28:42,556 --> 00:28:43,557 - Shanelle. 611 00:28:43,557 --> 00:28:46,226 - You know how Jax is. She's private. 612 00:28:46,226 --> 00:28:47,519 And the last time I said something-- 613 00:28:47,519 --> 00:28:49,813 - But you are still her friend, and she's in danger. 614 00:28:49,813 --> 00:28:53,650 - And Lewis is my friend and we need to help him right now. 615 00:28:53,650 --> 00:28:56,486 This is not the time to be all secretive and shit, Shanelle. 616 00:28:56,486 --> 00:29:00,657 ♪ 617 00:29:00,657 --> 00:29:02,117 - His name is Damon. 618 00:29:02,117 --> 00:29:06,413 ♪ 619 00:29:07,122 --> 00:29:08,415 - Anybody here? 620 00:29:10,125 --> 00:29:11,376 DAMON: Can I help you? 621 00:29:17,299 --> 00:29:18,467 - Are you Damon? 622 00:29:19,510 --> 00:29:20,552 - What do you need? 623 00:29:20,969 --> 00:29:23,180 - I'm looking for Jax Stewart. I'm her husband. 624 00:29:31,104 --> 00:29:32,606 - Congrats. 625 00:29:33,232 --> 00:29:34,399 But I can't help you. 626 00:29:36,860 --> 00:29:39,154 - 'Cause you don't know my wife or 'cause you don't know where she is? 627 00:29:41,698 --> 00:29:44,117 - I don't fuck with married women. 628 00:29:47,287 --> 00:29:49,665 - Look, all that aside, 629 00:29:49,665 --> 00:29:51,166 nobody has been able to contact Jax, 630 00:29:51,166 --> 00:29:52,626 and we think she may be missing. 631 00:29:56,171 --> 00:29:57,422 - Look, man-- 632 00:30:00,133 --> 00:30:02,386 Look, man, I ain't seen her, so-- 633 00:30:07,057 --> 00:30:08,600 I'm about to head out now. 634 00:30:09,518 --> 00:30:10,561 Anything else? 635 00:30:23,156 --> 00:30:24,283 - If you hear anything. 636 00:30:32,583 --> 00:30:35,043 [line ringing] 637 00:30:35,043 --> 00:30:35,878 - Is the verdict in? 638 00:30:35,878 --> 00:30:37,462 - No. I was calling about Jax. 639 00:30:37,462 --> 00:30:38,797 Have you talked to her at all? 640 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 - What about? 641 00:30:40,382 --> 00:30:41,675 - Her husband is looking for her, 642 00:30:41,675 --> 00:30:43,594 and none of us have been able to reach her. 643 00:30:44,386 --> 00:30:46,638 - I haven't spoken to her since we were in the courtroom. 644 00:30:47,514 --> 00:30:49,600 - What about Theo, has he heard from Jax at all? 645 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 - Theo and I are no longer on speaking terms, 646 00:30:51,810 --> 00:30:53,937 so I suggest you reach out to him directly. 647 00:30:53,937 --> 00:30:57,065 ♪ 648 00:30:59,151 --> 00:31:00,527 ♪ 649 00:31:00,527 --> 00:31:02,613 [Jax breathing shakily] 650 00:31:02,613 --> 00:31:07,451 ♪ 651 00:31:07,451 --> 00:31:08,785 [exhales] 652 00:31:08,785 --> 00:31:11,788 ♪ 653 00:31:16,710 --> 00:31:17,711 - [muffled] Damon? 654 00:31:18,295 --> 00:31:19,713 What's going on? 655 00:31:21,548 --> 00:31:22,674 - Calm down. 656 00:31:23,592 --> 00:31:24,551 You're fine. 657 00:31:25,886 --> 00:31:28,722 ♪ 658 00:31:28,722 --> 00:31:31,517 - No. No. No! 659 00:31:31,517 --> 00:31:33,727 [gasping] 660 00:31:33,727 --> 00:31:35,437 ♪ 661 00:31:39,483 --> 00:31:40,776 [groans] 662 00:31:51,703 --> 00:31:53,747 [heavy breathing] 663 00:31:53,747 --> 00:31:55,541 - Damon, where the fuck are we? 664 00:32:01,421 --> 00:32:02,714 Why would you do this? 665 00:32:03,340 --> 00:32:04,174 DAMON: Why? 666 00:32:04,174 --> 00:32:08,011 - 'Cause you was the only thing that kept me going. 667 00:32:08,554 --> 00:32:12,099 You was the one thing I had to look forward to when I was locked up. 668 00:32:12,099 --> 00:32:13,684 That's why I lied. 669 00:32:14,351 --> 00:32:17,729 I lied, said I committed a murder 670 00:32:17,729 --> 00:32:20,232 that I ain't commit because of you. 671 00:32:20,232 --> 00:32:23,485 You sat with me on that beach and you listened to me 672 00:32:23,485 --> 00:32:26,989 and you helped me and gave me hope, Jax. 673 00:32:27,447 --> 00:32:30,367 You showed me that holding on to you was a good thing. 674 00:32:30,367 --> 00:32:31,743 That a nigga like me 675 00:32:33,579 --> 00:32:36,832 had a chance with a woman like you. 676 00:32:38,917 --> 00:32:41,003 A chance at another kinda life. 677 00:32:42,671 --> 00:32:45,424 You hear me, Jax? You hear what I'm saying? 678 00:32:45,424 --> 00:32:47,509 - Yes, Damon. I hear you. 679 00:32:47,509 --> 00:32:50,179 I hear you, but I-I just-- 680 00:32:50,179 --> 00:32:52,264 DAMON: [screams] No! [gasps] 681 00:32:52,264 --> 00:32:54,933 There are no more buts after that. 682 00:32:54,933 --> 00:32:57,561 You're not hearing me, see, because I've been talking. 683 00:32:57,561 --> 00:32:59,688 I've been trying to tell you how I feel, 684 00:32:59,688 --> 00:33:00,856 what you mean to me, 685 00:33:00,856 --> 00:33:02,274 but you don't fucking hear me! 686 00:33:02,274 --> 00:33:03,525 - Yeah. Okay. 687 00:33:05,944 --> 00:33:08,363 I am listening now, Damon. 688 00:33:09,448 --> 00:33:10,324 I'm listening. 689 00:33:11,783 --> 00:33:13,035 - I bet. 690 00:33:24,630 --> 00:33:25,964 Why'd you make me do this? 691 00:33:25,964 --> 00:33:28,634 Why did you lead me on? 692 00:33:28,634 --> 00:33:30,219 Were you just bored or something? 693 00:33:30,219 --> 00:33:32,304 Was I just some, something to fuckin' do 694 00:33:32,304 --> 00:33:34,389 while you and that other nigga worked your shit out? 695 00:33:34,389 --> 00:33:35,432 Is that what this was? 696 00:33:35,432 --> 00:33:36,934 - No. Of course not. 697 00:33:38,644 --> 00:33:40,646 Every moment that we shared together, Damon, 698 00:33:40,646 --> 00:33:43,941 was completely genuine and sincere. 699 00:33:44,733 --> 00:33:46,777 Meeting you changed my life completely. 700 00:33:46,777 --> 00:33:48,028 - Don't lie, Jax. 701 00:33:48,028 --> 00:33:50,239 - I'm telling you, I wouldn't be the person 702 00:33:51,031 --> 00:33:52,616 I am today if it weren't for you. 703 00:33:53,450 --> 00:33:54,576 Listen to me. 704 00:33:54,576 --> 00:33:57,412 You made me feel seen. 705 00:33:58,872 --> 00:34:02,960 You made me feel understood at a time when no one else did. 706 00:34:02,960 --> 00:34:04,711 - Exactly. I see you. 707 00:34:05,838 --> 00:34:07,506 I always see you. 708 00:34:07,506 --> 00:34:10,801 I know you better than anybody, better than you know yourself. 709 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Better than him! - Yes. 710 00:34:12,803 --> 00:34:13,929 - Yeah. JAX: Yes. 711 00:34:13,929 --> 00:34:18,517 But, Damon, my life has changed since then. 712 00:34:20,269 --> 00:34:22,354 Okay? I'm-I'm married now. 713 00:34:22,980 --> 00:34:24,439 I have kids. 714 00:34:25,274 --> 00:34:27,985 Spenser and Naima. 715 00:34:30,487 --> 00:34:33,198 Would you want to be with someone who could throw all that away, Damon? 716 00:34:34,408 --> 00:34:35,576 Would you? 717 00:34:39,872 --> 00:34:41,498 - Oh, fuck, Jax. 718 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 Fuck. Fuck. 719 00:34:45,085 --> 00:34:46,128 You-- 720 00:34:49,006 --> 00:34:50,299 You're so good. 721 00:34:53,927 --> 00:34:56,346 That's why I say you the motherfuckin' GOAT. 722 00:34:57,222 --> 00:35:00,058 You got me feeling bad for you. 723 00:35:00,058 --> 00:35:01,768 And you're the one that hurt me. 724 00:35:02,686 --> 00:35:03,687 Hmm? 725 00:35:06,023 --> 00:35:07,774 But this is all your fault. 726 00:35:08,650 --> 00:35:09,526 All of it. 727 00:35:10,068 --> 00:35:12,988 Every thing that happened to me, 728 00:35:12,988 --> 00:35:15,574 and I thought you could make it better, but you didn't. 729 00:35:15,574 --> 00:35:17,492 No, you didn't. You made it worse. 730 00:35:18,827 --> 00:35:20,204 You made me do this. 731 00:35:22,873 --> 00:35:24,333 - I know you, Damon. 732 00:35:25,667 --> 00:35:26,960 I know you too. 733 00:35:28,629 --> 00:35:30,631 This is not you. 734 00:35:40,849 --> 00:35:42,726 - You know what I saw in prison? 735 00:35:43,685 --> 00:35:47,773 I watched people get murdered right in front of my face. 736 00:35:47,773 --> 00:35:51,235 I stepped over dead bodies like they were nothing 737 00:35:51,235 --> 00:35:53,070 but fuckin' change on the street. 738 00:35:53,070 --> 00:35:57,032 And I saw guards kill other prisoners and blame it on other inmates. 739 00:35:57,032 --> 00:36:01,245 Because when you're locked up, you either a killer or a victim. 740 00:36:01,245 --> 00:36:03,247 And I ain't about to be no victim 741 00:36:03,247 --> 00:36:06,500 because a victim ends up in the ground. 742 00:36:07,584 --> 00:36:08,418 [gasps] 743 00:36:13,841 --> 00:36:14,883 - I'm sorry. 744 00:36:16,218 --> 00:36:18,303 I didn't-- I didn't know. 745 00:36:19,263 --> 00:36:20,347 DAMON: No. - Damon, listen to me. 746 00:36:20,347 --> 00:36:22,140 - This is who I am now. 747 00:36:23,475 --> 00:36:24,351 This! 748 00:36:27,062 --> 00:36:29,022 Okay. Oh. Okay. 749 00:36:29,022 --> 00:36:30,858 Okay, okay, okay. 750 00:36:30,858 --> 00:36:33,151 Please, please, please don't-- 751 00:36:33,151 --> 00:36:35,362 Don't-don't be scared. Don't be scared. 752 00:36:35,362 --> 00:36:37,573 Don't be. Okay? 753 00:36:37,573 --> 00:36:41,243 All I want, all I want is for you to listen to me. 754 00:36:41,243 --> 00:36:42,995 And I mean really listen to me 755 00:36:42,995 --> 00:36:47,165 and realize that you made a big mistake, okay? 756 00:36:49,877 --> 00:36:50,919 You'll see. 757 00:36:50,919 --> 00:36:53,547 ♪ 758 00:36:53,547 --> 00:36:54,548 You'll see. 759 00:36:55,632 --> 00:36:57,384 [gasping] 760 00:36:57,384 --> 00:37:01,138 ♪ 761 00:37:03,682 --> 00:37:05,017 [siren chirps] 762 00:37:05,017 --> 00:37:06,476 LEWIS: [over phone] So, what, you think someone took her? 763 00:37:06,476 --> 00:37:10,272 - Uh, not sure, but likely, yes. 764 00:37:10,272 --> 00:37:11,440 Where are you now? 765 00:37:11,440 --> 00:37:13,275 - Uh, I'm at this guy's autobody shop, 766 00:37:13,275 --> 00:37:15,444 an old client of hers, Damon something. 767 00:37:15,444 --> 00:37:17,112 - Oh, right. Jax had me switch out his PO. 768 00:37:17,112 --> 00:37:18,238 You think it might be him? 769 00:37:18,238 --> 00:37:20,449 - I don't know. This shit just ain't right. 770 00:37:20,449 --> 00:37:23,076 I talked to him and he said he was on his way out, 771 00:37:23,076 --> 00:37:25,579 but it's been a long time, 772 00:37:25,579 --> 00:37:27,164 and I've been watching the exit and he, 773 00:37:28,874 --> 00:37:30,125 and he's still in there. 774 00:37:30,125 --> 00:37:32,503 Do you, do you think you can get the cops out here 775 00:37:32,503 --> 00:37:33,670 to check the premises? 776 00:37:34,546 --> 00:37:35,714 - I got you. 777 00:37:42,763 --> 00:37:43,597 Hi. 778 00:37:43,597 --> 00:37:47,017 Look, I-I know I just asked you for a big favor, 779 00:37:47,017 --> 00:37:48,060 but is there any chance-- 780 00:37:48,060 --> 00:37:49,645 - What's the address, Daniel? 781 00:37:53,482 --> 00:37:55,817 - You can't wait to get back to him, can you? 782 00:37:55,817 --> 00:37:58,820 - It's not about him... or you. 783 00:37:58,820 --> 00:37:59,863 - You're right. 784 00:38:02,324 --> 00:38:03,617 It's about you. 785 00:38:04,409 --> 00:38:05,869 It's always about you. 786 00:38:07,120 --> 00:38:08,664 CJ was right. 787 00:38:08,664 --> 00:38:11,875 I should've fuckin' listened to him, instead I just-- 788 00:38:13,168 --> 00:38:14,044 Fuck. 789 00:38:14,044 --> 00:38:15,754 I fucked up. 790 00:38:15,754 --> 00:38:16,588 JAX: Listen to me. 791 00:38:17,464 --> 00:38:19,132 Listen to me. I can help you. 792 00:38:19,550 --> 00:38:21,260 Look, you said I'm the best, right? 793 00:38:21,260 --> 00:38:22,761 Let me help you, Damon. 794 00:38:28,642 --> 00:38:30,310 DAMON: It's too late for all that. 795 00:38:31,562 --> 00:38:32,521 I'm a criminal. 796 00:38:33,063 --> 00:38:34,106 I'm a criminal. - No. 797 00:38:34,773 --> 00:38:35,899 DAMON: But you... 798 00:38:38,026 --> 00:38:40,237 you love criminals, don't you? 799 00:38:40,237 --> 00:38:42,072 Ain't that what you told me? 800 00:38:46,076 --> 00:38:48,620 But you don't love me. 801 00:38:50,747 --> 00:38:51,707 Do you? 802 00:38:55,294 --> 00:38:56,670 Mmm. 803 00:38:56,670 --> 00:38:57,629 You never did. 804 00:38:58,964 --> 00:38:59,965 - Look, 805 00:39:01,675 --> 00:39:03,427 I'm not gonna lie to you. 806 00:39:05,888 --> 00:39:09,183 I... care about you. 807 00:39:10,058 --> 00:39:11,059 A lot. 808 00:39:12,978 --> 00:39:17,232 But like I said, I couldn't throw away my marriage for your... 809 00:39:19,735 --> 00:39:20,569 potential. 810 00:39:20,569 --> 00:39:25,782 ♪ 811 00:39:25,782 --> 00:39:26,783 - Potential. 812 00:39:26,783 --> 00:39:29,786 ♪ 813 00:39:39,004 --> 00:39:40,797 Right. - Oh. 814 00:39:40,797 --> 00:39:46,595 ♪ 815 00:39:46,595 --> 00:39:47,971 [Jax gasping] 816 00:39:47,971 --> 00:39:49,473 ♪ 817 00:39:49,473 --> 00:39:53,185 [Jax groaning] 818 00:39:53,185 --> 00:39:55,020 [Jax crying] 819 00:39:55,020 --> 00:39:57,105 Damon, listen. Listen to me, please. 820 00:39:57,105 --> 00:39:58,690 This is not a plan. 821 00:39:58,690 --> 00:40:01,568 But you will need a plan and I'll help you-- 822 00:40:01,568 --> 00:40:03,320 [screams] 823 00:40:03,987 --> 00:40:05,072 [breathes shakily] 824 00:40:05,072 --> 00:40:06,365 Please! 825 00:40:06,365 --> 00:40:08,659 I swear to God on my life, 826 00:40:08,659 --> 00:40:10,577 I will never say anything to anyone. 827 00:40:10,577 --> 00:40:12,120 Please, I'm telling you. 828 00:40:12,955 --> 00:40:14,873 I will go back to-to my life, 829 00:40:14,873 --> 00:40:18,085 to my job, and I will act like this has never happened. 830 00:40:18,085 --> 00:40:19,294 Please. You gotta believe me. 831 00:40:19,294 --> 00:40:22,422 I-- I won't say anything. Please. 832 00:40:22,840 --> 00:40:23,674 No. 833 00:40:23,674 --> 00:40:26,802 Be strong. Be strong, be strong and courageous. 834 00:40:27,344 --> 00:40:30,097 Do not fear, do not fear or be in dread of them, 835 00:40:30,097 --> 00:40:31,849 for it is the Lord your God who goes with you. 836 00:40:31,849 --> 00:40:32,975 He will not leave you. 837 00:40:33,934 --> 00:40:35,894 [voice breaking] He will never leave you nor forsake you. 838 00:40:36,395 --> 00:40:38,856 He will never leave you nor forsake you. 839 00:40:39,898 --> 00:40:40,983 - Hey. 840 00:40:40,983 --> 00:40:45,279 ♪ 841 00:40:45,279 --> 00:40:46,822 The worst part? 842 00:40:48,115 --> 00:40:51,785 I could never hurt you the way you hurt me. 843 00:40:51,785 --> 00:40:52,703 [sirens wailing in distance] 844 00:40:52,703 --> 00:40:54,246 JAX: [crying] I'm sorry. 845 00:40:54,246 --> 00:40:56,290 [sirens continue] 846 00:40:56,290 --> 00:40:59,501 ♪ 847 00:40:59,501 --> 00:41:01,628 [sirens grow louder] 848 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 [Jax breathing heavily] 849 00:41:04,047 --> 00:41:08,427 ♪ 850 00:41:08,427 --> 00:41:09,970 - It's the fuckin' potential. 851 00:41:09,970 --> 00:41:11,722 ♪ 852 00:41:11,722 --> 00:41:14,683 - No. No! [screams] [gunshots] 853 00:41:19,313 --> 00:41:20,397 ♪ 854 00:41:20,397 --> 00:41:22,774 [Jax crying] 855 00:41:22,774 --> 00:41:25,777 [muffled radio chatter] 856 00:41:25,777 --> 00:41:27,362 ♪ melancholy music ♪ 857 00:41:27,362 --> 00:41:30,157 ♪ 858 00:41:30,157 --> 00:41:32,117 ♪ 859 00:41:39,124 --> 00:41:42,419 ♪ 860 00:41:56,183 --> 00:41:57,267 [gasping] 861 00:41:57,267 --> 00:42:00,437 ♪ 862 00:42:00,437 --> 00:42:02,481 LEWIS: It's okay. I got you. 863 00:42:03,357 --> 00:42:06,985 ♪ 864 00:42:15,244 --> 00:42:19,790 ♪ 865 00:42:37,599 --> 00:42:40,686 ♪ 866 00:42:46,692 --> 00:42:47,526 [cell phone buzzes] 867 00:42:48,485 --> 00:42:49,736 JAX: [over phone] Hey, Mom. 868 00:42:49,736 --> 00:42:51,780 - Jacqueline, are you okay? 869 00:42:51,780 --> 00:42:53,657 Lewis said that you were in an accident. 870 00:42:53,657 --> 00:42:54,658 - It's okay. 871 00:42:55,409 --> 00:42:56,535 I'm okay. 872 00:42:56,535 --> 00:42:57,619 - Well, do you want me to come over? 873 00:42:58,620 --> 00:43:00,664 I know things have been a little-- 874 00:43:00,664 --> 00:43:02,583 - No. No, it's-it's fine. 875 00:43:02,583 --> 00:43:04,042 Lewis is here. 876 00:43:04,042 --> 00:43:06,044 What I really need right now is some sleep. 877 00:43:06,920 --> 00:43:08,130 How are the kids? 878 00:43:08,130 --> 00:43:09,381 - Oh, they're fine. 879 00:43:09,381 --> 00:43:10,799 They're both asleep now. 880 00:43:11,216 --> 00:43:12,050 Well, 881 00:43:12,926 --> 00:43:14,386 I wanna be helpful 882 00:43:14,386 --> 00:43:17,639 so the kids can stay here with me as long as you need. 883 00:43:18,307 --> 00:43:20,475 If you're comfortable with that. 884 00:43:23,312 --> 00:43:24,688 - I am now. 885 00:43:25,856 --> 00:43:26,773 - Okay. 886 00:43:27,608 --> 00:43:28,775 Good. 887 00:43:29,193 --> 00:43:30,235 Bye. 888 00:43:30,235 --> 00:43:31,153 - Good night. 889 00:43:44,625 --> 00:43:45,709 - You mind if I join you? 890 00:43:59,848 --> 00:44:01,433 - Lewis, I need to tell you something. 891 00:44:02,434 --> 00:44:03,435 About Paul. 892 00:44:04,603 --> 00:44:05,437 - Okay. 893 00:44:10,609 --> 00:44:13,028 - [clears throat] When I was younger, he-- 894 00:44:14,530 --> 00:44:17,324 Paul made sexual advances towards me. 895 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 It started small at first, but it turned-- 896 00:44:20,827 --> 00:44:23,330 - Wh-- What do you mean, how young? 897 00:44:23,330 --> 00:44:25,082 - Let me finish, Lewis. 898 00:44:27,251 --> 00:44:28,418 - I was 16, 899 00:44:28,418 --> 00:44:31,088 and there were some weird moments. 900 00:44:33,173 --> 00:44:35,133 But then one day he actually got in bed with me. 901 00:44:36,134 --> 00:44:37,553 And, uh, 902 00:44:38,262 --> 00:44:40,639 it took me some time to really understand what happened, 903 00:44:42,516 --> 00:44:44,226 that what he was doing was intentional 904 00:44:45,102 --> 00:44:46,436 and building up to-- 905 00:44:46,436 --> 00:44:48,689 - Jax, how could you keep this from me? 906 00:44:49,314 --> 00:44:50,566 You had this man, like-- 907 00:44:50,566 --> 00:44:52,192 Our kids were-- 908 00:44:52,192 --> 00:44:54,444 - Lewis, this is exactly why I didn't tell you 909 00:44:54,444 --> 00:44:56,321 because I knew you were gonna get angry. 910 00:44:56,321 --> 00:44:57,281 - Yeah, I'm angry. 911 00:44:57,281 --> 00:44:59,032 - And I knew you wouldn't want my mother around 'em either. 912 00:44:59,032 --> 00:45:00,450 - I'm s-- Does she know? 913 00:45:00,450 --> 00:45:02,202 Because if she did know, she doesn't deserve-- 914 00:45:02,202 --> 00:45:03,662 - She didn't know everything. 915 00:45:04,997 --> 00:45:06,915 She only found out some things recently. 916 00:45:06,915 --> 00:45:09,251 - How recent? - After he died. 917 00:45:15,048 --> 00:45:16,341 [sighs] 918 00:45:32,608 --> 00:45:34,776 - I am sorry that happened to you. 919 00:45:35,611 --> 00:45:37,654 And I'm sorry I didn't say that first. 920 00:45:39,406 --> 00:45:40,574 - Thank you. 921 00:45:40,574 --> 00:45:42,743 - But I'm-I'm even sorrier that you felt like 922 00:45:42,743 --> 00:45:45,037 you couldn't trust me with that information. 923 00:45:46,663 --> 00:45:50,834 Jax, it breaks my heart that you held that inside for all this time. 924 00:45:52,085 --> 00:45:53,295 That explains a lot. 925 00:45:59,593 --> 00:46:02,179 - Do you even want to move forward with me? 926 00:46:04,765 --> 00:46:05,682 With us? 927 00:46:07,976 --> 00:46:08,810 - I don't know. 928 00:46:10,062 --> 00:46:11,855 - Do you want to do couples therapy? 929 00:46:13,440 --> 00:46:15,359 Would you be willing to try that now? 930 00:46:16,193 --> 00:46:17,903 - I'm definitely willing to try. 931 00:46:23,200 --> 00:46:24,284 [sighs] 932 00:46:26,161 --> 00:46:29,456 I don't want you to be alone tonight. 933 00:46:30,040 --> 00:46:31,458 So I'm gonna crash on the couch. 934 00:46:34,127 --> 00:46:36,046 - No. You really don't have to do that. 935 00:46:36,547 --> 00:46:37,422 - Okay. 936 00:46:39,591 --> 00:46:41,802 - No. Lewis, the couch. 937 00:46:41,802 --> 00:46:44,346 I mean, I-- Of course, I want you to stay. 938 00:46:44,346 --> 00:46:47,015 I just meant you can sleep in the bed. 939 00:46:47,474 --> 00:46:49,768 - Uh-- I don't want it to-- 940 00:46:49,768 --> 00:46:52,312 - Lewis. Just sleep. 941 00:46:58,527 --> 00:47:00,779 [birds chirping] 942 00:47:00,779 --> 00:47:02,531 [gasps] 943 00:47:32,394 --> 00:47:33,812 - Everything okay? 944 00:47:34,354 --> 00:47:35,939 - The jury reached a verdict. 945 00:47:39,651 --> 00:47:40,736 - Good luck today. 946 00:47:42,279 --> 00:47:43,197 - Thank you. 947 00:47:46,491 --> 00:47:50,871 ♪ 948 00:47:50,871 --> 00:47:56,126 ♪ 949 00:48:12,142 --> 00:48:13,310 - All rise. 950 00:48:13,310 --> 00:48:17,105 ♪ 951 00:48:17,105 --> 00:48:18,774 - Everyone can be seated. 952 00:48:20,609 --> 00:48:21,777 And who is our foreperson? 953 00:48:22,277 --> 00:48:23,195 - Me, ma'am. 954 00:48:23,695 --> 00:48:25,113 - Has the jury reached a verdict? 955 00:48:25,531 --> 00:48:26,406 - We have. 956 00:48:27,950 --> 00:48:30,869 - Mr. Miller and counsel, please rise. 957 00:48:30,869 --> 00:48:34,122 ♪ 958 00:48:34,122 --> 00:48:37,501 - The Superior Court of California, county of Los Angeles, 959 00:48:38,210 --> 00:48:40,254 in the matter of the people of the State of California 960 00:48:40,254 --> 00:48:41,880 versus Brayden Miller, 961 00:48:42,464 --> 00:48:45,676 we the jury in the above entitled action... 962 00:48:45,676 --> 00:48:48,053 [heart thumping] 963 00:48:48,053 --> 00:48:50,681 ...find the defendant Brayden Miller... 964 00:48:50,681 --> 00:48:52,641 [thumping continues] 965 00:48:52,641 --> 00:48:53,684 ...not guilty. 966 00:48:53,684 --> 00:48:55,143 [murmuring] MAN: That's bullshit, man. 967 00:48:57,396 --> 00:48:58,730 JUDGE GREEN: Court adjourned. 968 00:48:59,356 --> 00:49:00,357 [gavel pounds] 969 00:49:00,357 --> 00:49:06,363 ♪ 970 00:49:06,363 --> 00:49:10,117 ♪ 971 00:49:10,117 --> 00:49:11,368 - You really pulled this off. 972 00:49:11,368 --> 00:49:14,162 ♪ 973 00:49:14,162 --> 00:49:14,997 - So did you. 974 00:49:15,664 --> 00:49:17,082 - Thank you, Jax. 975 00:49:17,082 --> 00:49:18,208 - Fuck you, Brayden. 976 00:49:18,208 --> 00:49:21,253 ♪ 977 00:49:24,464 --> 00:49:26,884 - Well, Cracker Jax. 978 00:49:26,884 --> 00:49:28,844 I'd be lying if I thought you could beat me. 979 00:49:29,511 --> 00:49:32,014 I seriously was convinced that Brayden did it. 980 00:49:34,057 --> 00:49:35,267 Uh-- 981 00:49:35,267 --> 00:49:36,602 I heard about what happened to you. 982 00:49:37,644 --> 00:49:39,104 You're a rock star for being here. 983 00:49:40,314 --> 00:49:41,315 Hope you're alright. 984 00:49:44,985 --> 00:49:46,153 [door opens] 985 00:49:47,654 --> 00:49:48,739 [door closes] 986 00:50:25,526 --> 00:50:26,735 BRAYDEN: Woo-hoo! 987 00:50:27,277 --> 00:50:29,905 Ah, what a relief it is to finally be going home for good. 988 00:50:30,822 --> 00:50:32,491 I don't want to see the inside of another courtroom 989 00:50:32,491 --> 00:50:34,368 unless I'm enforcing a business contract. 990 00:50:34,868 --> 00:50:36,036 Listen, Sarah. 991 00:50:37,454 --> 00:50:39,957 Words can't explain how grateful I am to you. 992 00:50:40,499 --> 00:50:42,417 But I'm gonna make it up to the kids 993 00:50:42,417 --> 00:50:44,837 and to you next week in Bora Bora. 994 00:50:44,837 --> 00:50:45,671 Hmm? 995 00:50:46,380 --> 00:50:48,549 And I'm gonna be the husband and father that you all deserve. 996 00:50:49,424 --> 00:50:50,801 - Too bad you'll be going alone. 997 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 - Excuse me? 998 00:50:53,136 --> 00:50:56,640 - From now on, I'll be looking out for my own best interests. 999 00:50:57,432 --> 00:51:01,019 So while you are living it up in Bora Bora, 1000 00:51:01,019 --> 00:51:02,437 I'll be divorcing you, 1001 00:51:03,355 --> 00:51:04,606 taking the kids, 1002 00:51:05,274 --> 00:51:06,400 and taking half. 1003 00:51:06,400 --> 00:51:07,609 - Listen, Sarah, you wait a minute. 1004 00:51:07,609 --> 00:51:09,736 - Anyway, my Uber is here. 1005 00:51:10,696 --> 00:51:12,197 Congratulations again. 1006 00:51:12,197 --> 00:51:14,283 Looks like everybody was a winner today. 1007 00:51:16,243 --> 00:51:17,619 ♪ Alright by Allen Anthony and Freeway playing ♪ 1008 00:51:17,619 --> 00:51:19,913 ♪ State Property ♪ 1009 00:51:19,913 --> 00:51:21,748 ♪ Roc-A-Fella Records ♪ 1010 00:51:22,624 --> 00:51:24,918 ♪ This that feeling music you know ♪ 1011 00:51:24,918 --> 00:51:27,421 ♪ We make that music you can feel ♪ 1012 00:51:27,421 --> 00:51:28,547 ♪ Early ♪ 1013 00:51:29,339 --> 00:51:30,299 ♪ Just blaze ♪ 1014 00:51:30,299 --> 00:51:31,925 ♪ I went from the ghetto to the ghetto ♪ 1015 00:51:31,925 --> 00:51:33,719 ♪ And I'm back again ♪ 1016 00:51:33,719 --> 00:51:36,555 ♪ And we doing it back and forth roll with a gang of thugs ♪ 1017 00:51:36,555 --> 00:51:38,390 ♪ My burner, my hood passport ♪ 1018 00:51:38,390 --> 00:51:40,934 ♪ Fresh from the airport I'm back again ♪ 1019 00:51:40,934 --> 00:51:42,769 ♪ And I clap your men ♪ 1020 00:51:42,769 --> 00:51:45,397 ♪ I'm from a block where niggas might blast your pops ♪ 1021 00:51:45,397 --> 00:51:47,858 ♪ No chance ambulance can't save your kin ♪ 1022 00:51:47,858 --> 00:51:50,110 ♪ Smoke reefer burn, reefer, chill in my spot ♪ 1023 00:51:50,110 --> 00:51:53,405 ♪ Instead of making selat drink liters of gin ♪ 1024 00:51:53,405 --> 00:51:55,824 ♪ I'm drunk again, I'm high again ♪ 1025 00:51:55,824 --> 00:51:59,870 ♪ I just might fly a kite to my niggas upstate knocked off in the pen ♪ 1026 00:51:59,870 --> 00:52:00,704 [doorbell dings] 1027 00:52:00,704 --> 00:52:02,080 ♪ They booked in a jail I'm booking a flight ♪ 1028 00:52:02,080 --> 00:52:03,081 MAILMAN: This is for you. 1029 00:52:03,081 --> 00:52:05,417 ♪ It's fucked up last year we was all on the block ♪ 1030 00:52:05,417 --> 00:52:07,878 ♪ This can't be life, this can't be love ♪ 1031 00:52:07,878 --> 00:52:09,755 ♪ They roll with a whack, I roll with a snub ♪ 1032 00:52:09,755 --> 00:52:10,881 ♪ We all in a fight ♪ 1033 00:52:10,881 --> 00:52:11,965 ♪ Alright ♪ 1034 00:52:11,965 --> 00:52:13,050 ♪ Whoo ♪ 1035 00:52:13,050 --> 00:52:15,177 ♪ Baby, don't you cry ♪ 1036 00:52:15,177 --> 00:52:17,137 ♪ Alright ♪ 1037 00:52:17,137 --> 00:52:19,890 ♪ Tell 'em everything's gonna be alright ♪ 1038 00:52:19,890 --> 00:52:21,725 ♪ Alright ♪ 1039 00:52:21,725 --> 00:52:22,601 ♪ Whoo ♪ 1040 00:52:22,601 --> 00:52:23,602 WOMAN: Brayden Miller. 1041 00:52:24,311 --> 00:52:25,687 - Yes, can I help you? 1042 00:52:25,687 --> 00:52:28,148 - As the CEO, you and Clout are under investigation 1043 00:52:28,148 --> 00:52:30,859 for fraud, wire fraud, and money laundering. 1044 00:52:30,859 --> 00:52:32,569 You might wanna call your attorney. 1045 00:52:32,569 --> 00:52:34,571 ♪ Alright ♪ 1046 00:52:34,571 --> 00:52:37,032 ♪ Alright ♪ 1047 00:52:37,032 --> 00:52:39,826 ♪ Baby, don't you cry ♪ 1048 00:52:39,826 --> 00:52:41,954 ♪ Everything gonna be alright all night ♪ 1049 00:52:41,954 --> 00:52:44,873 ♪ Free is on his job, let the music play ♪ 1050 00:52:44,873 --> 00:52:46,166 [cell phone chimes] 1051 00:52:46,166 --> 00:52:49,378 ♪ But if a dude get out of line put him back in tech ♪ 1052 00:52:49,378 --> 00:52:51,964 ♪ And don't you worry about a thing ♪ 1053 00:52:51,964 --> 00:52:54,550 ♪ It ain't a thing I'm bringing 'em things with me scrap ♪ 1054 00:52:54,550 --> 00:52:57,678 ♪ And I take 'em around the globe, travel around the globe ♪ 1055 00:52:57,678 --> 00:52:59,179 ♪ Been to Paris and back again ♪ 1056 00:52:59,179 --> 00:53:01,265 ♪ Freefall back get stacks with a pen ♪ 1057 00:53:01,265 --> 00:53:04,393 ♪ We came a long way from a pack and tech ♪ 1058 00:53:04,393 --> 00:53:06,270 ♪ We got to reach for something better ♪ 1059 00:53:06,270 --> 00:53:08,730 ♪ Alright ♪ 1060 00:53:08,730 --> 00:53:11,066 ♪ vocalizing ♪ 1061 00:53:11,066 --> 00:53:13,235 ♪ Alright ♪ 1062 00:53:13,235 --> 00:53:14,903 ♪ Everything's gonna be alright, baby ♪ 1063 00:53:14,903 --> 00:53:16,613 [panting] 1064 00:53:16,613 --> 00:53:18,448 ♪ Alright ♪ 1065 00:53:18,448 --> 00:53:20,284 ♪ 1066 00:53:20,284 --> 00:53:21,410 ♪ Alright ♪ 1067 00:53:21,410 --> 00:53:22,911 ♪ Alright ♪ 1068 00:53:22,911 --> 00:53:25,205 ♪ Alright ♪ 1069 00:53:25,205 --> 00:53:26,748 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1070 00:53:26,748 --> 00:53:28,500 ♪ Alright ♪ 1071 00:53:28,500 --> 00:53:30,335 ♪ Alright ♪ 1072 00:53:30,961 --> 00:53:33,172 ♪ Alright ♪ 1073 00:53:33,172 --> 00:53:36,049 ♪ 1074 00:53:36,049 --> 00:53:37,718 ♪ Alright ♪ 1075 00:53:37,718 --> 00:53:40,137 ♪ 1076 00:53:40,137 --> 00:53:40,971 ♪ Hey ♪ 1077 00:53:40,971 --> 00:53:43,140 ♪ Alright ♪ 1078 00:53:43,140 --> 00:53:44,558 ♪ 1079 00:53:44,558 --> 00:53:45,642 [inhales deeply] 1080 00:53:45,642 --> 00:53:46,852 ♪ Alright ♪ 1081 00:53:46,852 --> 00:53:47,936 [line ringing] 1082 00:53:47,936 --> 00:53:49,396 ♪ 1083 00:53:49,396 --> 00:53:50,439 ♪ Alright ♪ 1084 00:53:50,439 --> 00:53:51,899 ♪ Alright ♪ 1085 00:53:51,899 --> 00:53:53,567 - Hey, girl, can I call you back later? 1086 00:53:53,567 --> 00:53:55,903 ♪ 1087 00:53:55,903 --> 00:53:56,987 ♪ Alright ♪ 1088 00:53:56,987 --> 00:53:58,447 Oh, fuck. 1089 00:53:58,447 --> 00:54:00,032 ♪ Alright ♪ 1090 00:54:00,032 --> 00:54:01,992 ♪ Alright ♪ 1091 00:54:01,992 --> 00:54:03,744 ♪ Oh, baby ♪ 1092 00:54:03,744 --> 00:54:06,830 ♪ Everything's gonna be alright ♪ 1093 00:54:06,830 --> 00:54:07,873 ♪ Alright ♪ 1094 00:54:07,873 --> 00:54:09,333 ♪ 1095 00:54:09,333 --> 00:54:10,792 ♪ vocalizing ♪ 1096 00:54:10,792 --> 00:54:12,711 ♪ 1097 00:54:12,711 --> 00:54:14,588 ♪ 1098 00:54:14,588 --> 00:54:15,964 ♪ Yeah ♪ 1099 00:54:15,964 --> 00:54:16,965 ♪ 1100 00:54:16,965 --> 00:54:18,217 ♪ Yeah ♪ 1101 00:54:18,217 --> 00:54:19,301 ♪ 1102 00:54:19,301 --> 00:54:22,179 ♪ 1103 00:54:22,179 --> 00:54:23,305 ♪ Whoo ♪ 1104 00:54:23,305 --> 00:54:28,435 ♪ vocalizing ♪ 1105 00:54:28,435 --> 00:54:33,815 ♪ 1106 00:54:33,815 --> 00:54:38,111 ♪ 1107 00:54:38,111 --> 00:54:39,821 ♪ Whoo, whoo ♪ 1108 00:54:39,821 --> 00:54:41,323 ♪ vocalizing ♪ 1109 00:54:41,323 --> 00:54:46,245 ♪ 1110 00:55:23,115 --> 00:55:24,825 ♪ 70594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.