All language subtitles for new.amsterdam.2018.s05e08.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:01,498 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,062 Fun, right? 3 00:00:03,257 --> 00:00:04,839 - Friends. - Friends. 4 00:00:06,269 --> 00:00:07,427 The only thing holding me back 5 00:00:07,511 --> 00:00:08,696 was this voice in my head. 6 00:00:08,781 --> 00:00:10,255 And Martin, the voice is you. 7 00:00:10,355 --> 00:00:12,061 I want to broaden my horizons and find out 8 00:00:12,146 --> 00:00:13,617 what I connect with, where I belong. 9 00:00:13,702 --> 00:00:14,609 I felt something. 10 00:00:14,694 --> 00:00:15,957 So I'm sober, who cares? 11 00:00:16,042 --> 00:00:17,672 You've been lying to me this whole time. 12 00:00:17,757 --> 00:00:19,149 - Where are you going? - To get high. 13 00:00:19,233 --> 00:00:20,352 I don't even know where you're staying. 14 00:00:20,436 --> 00:00:22,091 Can you just let me know that you're not dead? 15 00:00:22,175 --> 00:00:23,293 I think you may be bipolar. 16 00:00:23,377 --> 00:00:24,334 Bipolar? 17 00:00:25,567 --> 00:00:26,457 Out of my way! 18 00:00:26,541 --> 00:00:27,585 You got to let me help you. 19 00:00:28,840 --> 00:00:29,802 What'd you do, son? 20 00:00:29,887 --> 00:00:31,404 - Please, Floyd! - Take it easy. 21 00:00:31,489 --> 00:00:33,019 Please, Floyd! 22 00:02:04,585 --> 00:02:06,305 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 05 Episode 08 23 00:02:06,390 --> 00:02:07,851 Episode Title: "All the World's a Stage..." Aired on: November 15, 2022. 24 00:02:07,936 --> 00:02:09,902 Come on, Iggy, crush this. 25 00:02:10,277 --> 00:02:11,789 Get it up there! Come on! 26 00:02:11,874 --> 00:02:13,256 Let's go. 27 00:02:13,356 --> 00:02:15,138 Whoo! Let's go! 28 00:02:15,238 --> 00:02:16,380 - Whoo! - There it is. 29 00:02:16,480 --> 00:02:17,702 Whoo! Yes. 30 00:02:17,787 --> 00:02:19,689 Oh, my God. Am I vibrating? 31 00:02:19,774 --> 00:02:21,236 It's just the endorphins. 32 00:02:21,321 --> 00:02:23,023 Now if you puke, it just means you're doing it right. 33 00:02:23,107 --> 00:02:24,608 Nice. 34 00:02:24,693 --> 00:02:27,436 Oh, man, I've been lifting for what, two weeks now? 35 00:02:27,521 --> 00:02:29,200 I feel like I've been power lifting my entire life. 36 00:02:29,284 --> 00:02:30,947 Welcome to the grind house, baby. 37 00:02:31,086 --> 00:02:32,588 - OK. - Oh, man. 38 00:02:32,673 --> 00:02:33,978 Yeah, I feel like I'm cracked open. 39 00:02:34,062 --> 00:02:35,164 I feel alive. 40 00:02:35,264 --> 00:02:37,487 Like, everything is different. I'm different. 41 00:02:37,587 --> 00:02:38,824 - Yeah. - And the craziest thing is, 42 00:02:38,908 --> 00:02:40,186 is that no one else even sees it. 43 00:02:40,270 --> 00:02:42,813 Eh, most people just caught up in their own stuff. 44 00:02:42,898 --> 00:02:44,194 They're just not looking at it right. 45 00:02:44,278 --> 00:02:45,380 Don't sweat it. 46 00:02:45,465 --> 00:02:46,967 - Yeah, maybe you're right. - I am. 47 00:02:47,052 --> 00:02:48,233 Good talk, 48 00:02:48,318 --> 00:02:49,677 but these power cleans ain't gonna do themselves. 49 00:02:49,761 --> 00:02:51,040 - All right, all right. - Crush it, Iggy. 50 00:02:51,124 --> 00:02:53,127 Here we go. Come on. 51 00:02:54,098 --> 00:02:58,240 I have been sober for three years and seven months. 52 00:02:59,329 --> 00:03:01,332 I, uh... 53 00:03:02,702 --> 00:03:05,061 I actually came close to ruining that. 54 00:03:05,990 --> 00:03:07,993 Did something stupid. 55 00:03:09,290 --> 00:03:11,584 I moved in with my sister, 56 00:03:12,563 --> 00:03:14,436 who's also an addict. 57 00:03:15,847 --> 00:03:18,331 Yeah, I told myself that I could help her. 58 00:03:19,929 --> 00:03:21,931 Be this big hero. 59 00:03:23,372 --> 00:03:25,410 But all I did was hurt myself. 60 00:03:26,716 --> 00:03:28,719 I stopped going to meetings. 61 00:03:30,253 --> 00:03:32,255 I stopped calling my sponsor. 62 00:03:36,070 --> 00:03:37,893 She became my addiction. 63 00:03:47,199 --> 00:03:48,541 Thank you. 64 00:03:48,696 --> 00:03:51,167 Uh, I'm Lauren, I'm an addict. 65 00:04:04,886 --> 00:04:09,728 All right, got a medium Italian coffee for you, 66 00:04:09,820 --> 00:04:11,634 light foam. 67 00:04:16,039 --> 00:04:18,041 Wow. For me? 68 00:04:20,657 --> 00:04:22,039 My favourite. Yeah. 69 00:04:22,124 --> 00:04:24,127 You know, great minds. 70 00:04:25,139 --> 00:04:27,282 Cheers. Um... 71 00:04:30,272 --> 00:04:34,103 Just sorry to bring you in early. 72 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 Mm. 73 00:04:37,762 --> 00:04:39,765 Yeah, true. 74 00:04:45,251 --> 00:04:48,275 All right. Uh... yeah. 75 00:04:48,508 --> 00:04:50,165 All right. 76 00:04:55,297 --> 00:04:57,158 I would like to begin this session 77 00:04:57,243 --> 00:04:59,251 with where we left off last week, okay? 78 00:04:59,336 --> 00:05:01,519 You spoke about having intense feelings 79 00:05:01,604 --> 00:05:04,067 of brain-numbing emptiness and depression. 80 00:05:04,152 --> 00:05:05,759 They're gone. 81 00:05:06,179 --> 00:05:08,041 They're gone? 82 00:05:08,126 --> 00:05:10,069 - Yeah. - Wow. 83 00:05:10,318 --> 00:05:12,901 That's a big change from what you described last week 84 00:05:12,986 --> 00:05:15,770 when you said, "I'm on the edge of a cliff 85 00:05:15,855 --> 00:05:18,072 peering into never-ending nothingness." 86 00:05:18,409 --> 00:05:20,556 No edge, no cliff, 87 00:05:20,804 --> 00:05:23,067 just breathing this rare air. 88 00:05:23,152 --> 00:05:26,493 What a time it is to be alive, huh, Dr. Frome? 89 00:05:27,246 --> 00:05:29,108 Yeah, I'll say. 90 00:05:29,193 --> 00:05:30,611 Wow. 91 00:05:30,696 --> 00:05:33,800 Um, I'm really glad the CBT exercises are working. 92 00:05:33,885 --> 00:05:35,746 Oh, no, sorry. 93 00:05:35,831 --> 00:05:38,329 I haven't been doing your exercises. 94 00:05:38,414 --> 00:05:39,515 Oh. 95 00:05:39,600 --> 00:05:41,417 OK, wh-what have you been doing? 96 00:05:41,502 --> 00:05:42,642 What changed? 97 00:05:43,453 --> 00:05:46,477 I finally talked to my mum. 98 00:05:46,562 --> 00:05:49,126 She acknowledged my feelings. 99 00:05:50,054 --> 00:05:51,900 Even owned her mistakes. 100 00:05:51,986 --> 00:05:54,275 That's your late mother? 101 00:05:54,360 --> 00:05:56,095 - Yeah. - Huh. 102 00:05:56,704 --> 00:05:59,167 - How? - Solomon helped me. 103 00:05:59,423 --> 00:06:00,689 Hmm. 104 00:06:01,169 --> 00:06:03,579 We don't have a Dr. Solomon on staff. 105 00:06:03,664 --> 00:06:04,885 Oh, no, he... he works here. 106 00:06:04,988 --> 00:06:06,900 He's... he's just not an MD. 107 00:06:06,985 --> 00:06:08,540 Oh, wait, uh, hang on. 108 00:06:08,625 --> 00:06:10,611 Are you talking about Solomon the janitor? 109 00:06:10,696 --> 00:06:11,681 Yeah. 110 00:06:11,766 --> 00:06:13,407 He's psychic. 111 00:06:13,962 --> 00:06:16,134 Is he? 112 00:06:27,993 --> 00:06:28,935 What the hell happened? 113 00:06:29,020 --> 00:06:30,204 Beauty pageant. 114 00:06:30,431 --> 00:06:31,652 Stage collapsed. 115 00:06:31,738 --> 00:06:33,080 Okay, let's get her to Bay 30. 116 00:06:33,165 --> 00:06:34,813 Uh, let's page orthopaedics. 117 00:06:34,898 --> 00:06:37,041 You've come to the best possible place. 118 00:06:37,126 --> 00:06:39,375 You're gonna be brand-new in no time, 119 00:06:39,460 --> 00:06:40,859 and so will your fellow contestants. 120 00:06:40,943 --> 00:06:43,006 Porsha Grux, 16, clavicle fracture. 121 00:06:43,091 --> 00:06:45,335 Uh, okay, Walsh, let's get her to Bay 23. 122 00:06:45,420 --> 00:06:47,430 - On it. - The Miss Teen Liberty pageant 123 00:06:47,515 --> 00:06:48,937 stage may have broken, 124 00:06:49,022 --> 00:06:51,875 but it will not let it break our spirits. 125 00:06:51,960 --> 00:06:53,258 Nichelle Bartley, 17, 126 00:06:53,343 --> 00:06:55,148 head trauma from falling scaffolding. 127 00:06:55,233 --> 00:06:56,618 Conscious with severe bleeding. 128 00:06:56,703 --> 00:06:58,111 Uh, Casey, page for backup. 129 00:06:58,196 --> 00:06:59,625 Anna, you're gonna be fine. 130 00:06:59,710 --> 00:07:01,235 Come on, let's look alive, people! 131 00:07:01,320 --> 00:07:02,469 Let's go! Move! 132 00:07:02,554 --> 00:07:03,776 Hang in there, Candace. 133 00:07:03,861 --> 00:07:05,547 You're gonna be okay. 134 00:07:05,632 --> 00:07:07,111 - Where do you want me? - Uh, over here. 135 00:07:07,195 --> 00:07:08,937 Head trauma, massive bleed. 136 00:07:09,022 --> 00:07:11,313 Turan, let's take care of the girl in the sequined dress. 137 00:07:11,413 --> 00:07:12,657 Let's go. 138 00:07:12,742 --> 00:07:13,866 What do we got? 139 00:07:13,951 --> 00:07:15,422 Compound fracture, right tibia. 140 00:07:15,507 --> 00:07:16,930 Oh, yeah, reserve an OR. 141 00:07:17,015 --> 00:07:19,008 She's gonna need an ORIF. And call anaesthesia. 142 00:07:20,249 --> 00:07:21,961 Okay, yeah, we're gonna take good care of you. 143 00:07:22,045 --> 00:07:23,707 Alexa. 144 00:07:23,792 --> 00:07:25,524 You're a warrior. 145 00:07:25,609 --> 00:07:28,273 These are world-class physicians. 146 00:07:28,358 --> 00:07:29,900 Keep your chin up, okay? 147 00:07:29,985 --> 00:07:31,258 Good girl. 148 00:07:31,786 --> 00:07:33,076 Candace. 149 00:07:33,161 --> 00:07:34,235 Is that your grandmother? 150 00:07:34,320 --> 00:07:35,743 That's Marvel a, the pageant emcee. 151 00:07:35,828 --> 00:07:37,811 She's everyone's grandmother. 152 00:07:37,956 --> 00:07:39,999 Ah! Mm. 153 00:07:41,406 --> 00:07:42,571 Do you know where you are? 154 00:07:43,166 --> 00:07:44,588 The hospital? 155 00:07:44,836 --> 00:07:46,539 Am I gonna die? 156 00:07:46,624 --> 00:07:48,797 No. Uh, try to relax. 157 00:07:48,882 --> 00:07:50,143 The bleeding isn't stopping. 158 00:07:51,816 --> 00:07:52,813 More pressure. 159 00:07:52,898 --> 00:07:54,680 Breathe in. Breathe out. 160 00:07:54,765 --> 00:07:56,027 All is well. 161 00:07:56,112 --> 00:07:58,782 You're gonna be fine, Nichelle, I promise. 162 00:07:58,924 --> 00:08:00,145 Thanks, Marvel a. 163 00:08:02,538 --> 00:08:04,782 We need a type and screen and cross match. 164 00:08:04,867 --> 00:08:06,569 Okay. 165 00:08:06,729 --> 00:08:08,272 And that should heal nicely. 166 00:08:08,357 --> 00:08:09,821 They're gonna get me. 167 00:08:10,824 --> 00:08:12,846 Wait, wh... who is? 168 00:08:13,110 --> 00:08:14,836 Them. The CIA. 169 00:08:15,554 --> 00:08:18,844 Yeah, those two aren't CIA. 170 00:08:19,348 --> 00:08:21,282 They've been spying on me with their machine. 171 00:08:21,367 --> 00:08:23,369 Make them stop. 172 00:08:24,224 --> 00:08:25,524 Okay. 173 00:08:25,609 --> 00:08:27,271 We're gonna get right on that, okay? 174 00:08:31,895 --> 00:08:34,125 Okay, let's order her a CT scan. 175 00:08:34,210 --> 00:08:35,288 Whatever's going on with her, 176 00:08:35,372 --> 00:08:37,475 it's not caused by a collapsing stage. 177 00:08:37,682 --> 00:08:38,836 Yeah. 178 00:08:38,921 --> 00:08:42,306 Ladies. Ladies, I've spoken to you 179 00:08:42,391 --> 00:08:45,214 on this day and on better days. 180 00:08:45,330 --> 00:08:46,672 And you know what I've seen? 181 00:08:46,819 --> 00:08:49,082 Grit that won't quit. 182 00:08:49,167 --> 00:08:53,713 So keep those spirits up because the show must go... 183 00:08:55,117 --> 00:08:57,078 - Grab the backboard. - I got her head. 184 00:08:57,163 --> 00:08:58,008 Okay, I need help over here! 185 00:08:58,093 --> 00:08:59,774 - We're on it. - O2 and Ambu bag. 186 00:09:05,694 --> 00:09:07,196 You the medical director here? 187 00:09:07,281 --> 00:09:08,903 Uh, one and only. 188 00:09:09,189 --> 00:09:10,187 - How can I... - You really think you can 189 00:09:10,272 --> 00:09:11,734 get away with it? 190 00:09:11,826 --> 00:09:13,711 Stealing my mum's house. 191 00:09:14,670 --> 00:09:15,932 Uh, h-hold on, hold on. 192 00:09:16,017 --> 00:09:18,440 Uh, is this... Is this billing or collections? 193 00:09:18,525 --> 00:09:20,588 No, it was in her will. 194 00:09:20,673 --> 00:09:25,499 You're saying that your mum left this hospital her home? 195 00:09:25,584 --> 00:09:27,063 Our home. 196 00:09:27,216 --> 00:09:30,681 She was manipulated to do it, by you and your greedy cronies. 197 00:09:30,773 --> 00:09:33,396 Tricked into donating it for nothing. 198 00:09:33,481 --> 00:09:34,623 Now I'm here to get it back. 199 00:09:40,784 --> 00:09:43,051 'Cause I knew you were dying to see it, that's why. 200 00:09:43,264 --> 00:09:45,888 Oh, I also got us a table 201 00:09:45,973 --> 00:09:47,875 at Le Bernard in before the show. 202 00:09:47,960 --> 00:09:49,246 Anything for you, my dear. 203 00:09:49,331 --> 00:09:50,913 Pick you up at 6:00? 204 00:09:50,998 --> 00:09:52,092 Buh-bye. 205 00:09:53,253 --> 00:09:54,595 What's up, my friend? 206 00:09:54,680 --> 00:09:56,988 Um, listen, I have a question. 207 00:09:57,073 --> 00:09:59,324 Do you remember a patient named Joanne Danova? 208 00:09:59,409 --> 00:10:00,477 Joanne, yeah. 209 00:10:00,577 --> 00:10:02,644 Ugh, what a sweetheart. 210 00:10:02,729 --> 00:10:04,519 We just lost her, actually. 211 00:10:04,604 --> 00:10:07,027 But silver lining, we did get the house, 212 00:10:07,112 --> 00:10:08,414 so score. 213 00:10:12,229 --> 00:10:14,487 What can I say, we're good at what we do here. 214 00:10:14,572 --> 00:10:17,019 Yeah, um, what... what exactly did you say to her? 215 00:10:17,104 --> 00:10:19,620 Oh, it's not like that, Dr. Goodwin. 216 00:10:19,705 --> 00:10:21,855 What we do takes time and finesse. 217 00:10:21,940 --> 00:10:23,800 Starts with a polite correspondence... 218 00:10:23,885 --> 00:10:26,913 Maybe a "Happy Birthday" personalised from one of us, 219 00:10:26,998 --> 00:10:28,420 or a "Happy Holidays." 220 00:10:28,698 --> 00:10:30,909 And once contact has been made, 221 00:10:31,016 --> 00:10:32,462 we develop out the relationship. 222 00:10:32,547 --> 00:10:33,848 Develop out? 223 00:10:33,940 --> 00:10:35,462 Um, how? 224 00:10:35,596 --> 00:10:36,812 Oh. 225 00:10:36,897 --> 00:10:38,918 I've got connections with every maître d' in the city, 226 00:10:39,002 --> 00:10:40,802 hookups at the Broadway houses, 227 00:10:40,902 --> 00:10:43,205 and I get a great deal from the florist on Second 228 00:10:43,305 --> 00:10:44,566 because New Amsterdam fixed 229 00:10:44,651 --> 00:10:45,945 the guy's trick knee a few years ago. 230 00:10:46,029 --> 00:10:47,250 You're, uh... you're... 231 00:10:47,350 --> 00:10:48,854 You're preying on our patients. 232 00:10:49,553 --> 00:10:51,323 Hey now, that's um... 233 00:10:51,456 --> 00:10:52,761 That's very insulting, Dr. Goodwin. 234 00:10:52,845 --> 00:10:54,995 Yeah. You wined and dined Joanne Danova 235 00:10:55,080 --> 00:10:56,667 until you convinced this poor woman 236 00:10:56,752 --> 00:10:59,791 to donate her family home to us 237 00:11:00,138 --> 00:11:01,878 instead of her actual family. 238 00:11:05,013 --> 00:11:06,675 And where was Joanne's actual family 239 00:11:06,782 --> 00:11:08,845 during her final months, huh? 240 00:11:08,938 --> 00:11:10,255 Who was there to get her a wheelchair 241 00:11:10,339 --> 00:11:11,636 when she couldn't walk? 242 00:11:11,721 --> 00:11:12,791 Us. 243 00:11:12,876 --> 00:11:15,219 Who was there to make sure her final birthday was special? 244 00:11:15,404 --> 00:11:16,546 Us. 245 00:11:16,709 --> 00:11:18,891 Who was at her bedside holding her hand 246 00:11:18,976 --> 00:11:20,885 when she finally passed? 247 00:11:20,970 --> 00:11:24,195 Hint, it wasn't her family. 248 00:11:24,442 --> 00:11:26,370 Every hospital has a department like this. 249 00:11:26,455 --> 00:11:28,918 Ours just happens to be an industry leader. 250 00:11:29,003 --> 00:11:30,665 I'm currently developing relationships 251 00:11:30,750 --> 00:11:32,693 with 30 other patients as we speak. 252 00:11:32,778 --> 00:11:35,331 Me and my team, we fill holes in people's lives 253 00:11:35,416 --> 00:11:37,745 that their own families are neglecting. 254 00:11:38,095 --> 00:11:41,119 Now I ask you, is that preying on them, 255 00:11:41,219 --> 00:11:43,901 or is that providing a necessary service? 256 00:11:47,245 --> 00:11:48,666 Now if you'll excuse me. 257 00:11:50,976 --> 00:11:53,800 Ms. Albans, did you get my flowers? 258 00:11:53,885 --> 00:11:55,537 Oh, yes. 259 00:11:55,637 --> 00:11:57,539 I'm so glad, my dear. 260 00:12:00,603 --> 00:12:02,025 Hey. 261 00:12:02,125 --> 00:12:03,226 Excuse me, Solomon. 262 00:12:03,326 --> 00:12:04,548 Dr. Frome. 263 00:12:04,633 --> 00:12:06,816 Oh, this about the new disinfectant? 264 00:12:06,931 --> 00:12:08,393 Spring breeze. Too flowery? 265 00:12:08,493 --> 00:12:10,291 This isn't about the disinfectant. 266 00:12:10,486 --> 00:12:11,723 All right, that's good to know. 267 00:12:11,817 --> 00:12:13,415 Yeah, it's about a patient that came to me 268 00:12:13,499 --> 00:12:14,544 with something kind of concerning. 269 00:12:14,628 --> 00:12:16,210 They told me that they believe 270 00:12:16,303 --> 00:12:18,824 you connected them with a deceased relative. 271 00:12:18,909 --> 00:12:20,769 Oh, yeah, I did. 272 00:12:20,854 --> 00:12:22,946 Um, he was dealing with a lot of pain, 273 00:12:23,031 --> 00:12:25,535 but I'm glad I brought him some closure. 274 00:12:25,620 --> 00:12:28,243 Yeah. Well, Solomon, I... I appreciate 275 00:12:28,358 --> 00:12:30,421 what I can see is a gesture of goodwill for you, 276 00:12:30,521 --> 00:12:32,183 but... but that kind of interaction, 277 00:12:32,283 --> 00:12:33,905 that interferes with patient treatments. 278 00:12:34,005 --> 00:12:35,067 - It's not good. - Oh, no. 279 00:12:35,174 --> 00:12:36,541 I'm helping. 280 00:12:36,730 --> 00:12:39,313 You see, I'm... I'm bringing them some clarity. 281 00:12:39,460 --> 00:12:42,245 When these messages come, I'm compelled to speak them. 282 00:12:44,015 --> 00:12:46,438 Honouring the soul's wishes. 283 00:12:46,662 --> 00:12:48,277 Okay, look, you've been fantastic here. 284 00:12:48,362 --> 00:12:49,893 Your first few weeks have been stellar. 285 00:12:50,066 --> 00:12:52,161 But, uh, whatever it is you're claiming to do or to be, 286 00:12:52,245 --> 00:12:53,214 you can't do that here. 287 00:12:53,299 --> 00:12:54,268 You can do it at home on your own time, 288 00:12:54,353 --> 00:12:56,149 but not here, not with this vulnerable population. 289 00:12:56,233 --> 00:12:57,440 You understand? 290 00:12:58,422 --> 00:13:00,194 You have my word, Dr. Frome. 291 00:13:00,279 --> 00:13:01,500 - Yeah? - Yeah. 292 00:13:01,600 --> 00:13:03,423 - Won't happen again. - All right, cool. 293 00:13:03,538 --> 00:13:05,448 Thanks, man. See you around. 294 00:13:06,649 --> 00:13:08,952 I'm not seeing a hematoma in her brain. 295 00:13:09,170 --> 00:13:10,620 Let's go ahead and move to the chest. 296 00:13:17,440 --> 00:13:19,018 Now we just need to make sure that nothing's 297 00:13:19,102 --> 00:13:20,441 obstructing the lower region. 298 00:13:20,526 --> 00:13:24,660 When I worked my first Miss Teen Liberty pageant 299 00:13:24,745 --> 00:13:27,773 in 1989, something struck me. 300 00:13:28,057 --> 00:13:30,297 - Do you know what it was? - No, ma'am. 301 00:13:30,397 --> 00:13:33,573 Announcing a pageant is just like being a doctor. 302 00:13:35,172 --> 00:13:36,233 A doctor? 303 00:13:36,318 --> 00:13:38,942 Don't think I can't hear your skepticism 304 00:13:39,096 --> 00:13:42,307 despite being lodged in this titanium donut. 305 00:13:43,133 --> 00:13:45,988 Yes or no? Your job basically 306 00:13:46,073 --> 00:13:47,979 is to make people feel better. 307 00:13:48,999 --> 00:13:51,441 - Yes. - Well, it's the same for me. 308 00:13:51,526 --> 00:13:55,471 You have CAT scans, MRIs, scalpels. 309 00:13:55,556 --> 00:13:57,018 Those are your tools. 310 00:13:57,216 --> 00:13:59,416 And I have my tool. 311 00:13:59,691 --> 00:14:00,832 Oh, yeah, what's that? 312 00:14:00,995 --> 00:14:04,260 The golden voice, baby. 313 00:14:05,658 --> 00:14:08,521 Oh, I've done game shows, roasts. 314 00:14:08,704 --> 00:14:12,143 Oh, but the pageant is my heart and soul. 315 00:14:12,572 --> 00:14:14,795 Sure, there's the fake tiaras. 316 00:14:14,880 --> 00:14:17,544 That's for the audience. But for the girls, 317 00:14:17,629 --> 00:14:20,012 there are real scholarships, good ones. 318 00:14:20,260 --> 00:14:22,002 At rehearsals, I work with them. 319 00:14:22,087 --> 00:14:24,430 I get to see what makes them shine. 320 00:14:26,067 --> 00:14:28,573 Life's just one big runway, no? 321 00:14:29,136 --> 00:14:33,526 I get to help them find the confidence to walk it. 322 00:14:37,700 --> 00:14:39,120 That's a broken rib. 323 00:14:39,919 --> 00:14:41,060 It's penetrated her heart. 324 00:14:41,145 --> 00:14:42,607 Book an OR. 325 00:14:42,699 --> 00:14:44,281 Could rupture at any moment. 326 00:14:50,351 --> 00:14:51,573 Ms. Cole. 327 00:14:51,821 --> 00:14:53,363 Hi, I'm Dr. Bloom. 328 00:14:53,448 --> 00:14:54,990 Um, may I have a word? 329 00:14:55,075 --> 00:14:56,362 Yeah. 330 00:14:57,438 --> 00:14:58,824 What's going on with my daughter? 331 00:14:58,909 --> 00:14:59,970 Was she hit by something? 332 00:15:00,070 --> 00:15:01,212 Does she have a concussion? 333 00:15:01,312 --> 00:15:03,935 Your daughter's CT scan came back clear, 334 00:15:04,035 --> 00:15:06,096 which means there's nothing going on with her head. 335 00:15:06,181 --> 00:15:07,723 So what is it? 336 00:15:07,893 --> 00:15:10,423 Her toxicology tests showed that she'd overdosed 337 00:15:10,523 --> 00:15:12,557 on a substance called THC. 338 00:15:13,071 --> 00:15:14,605 THC? Isn't that... 339 00:15:14,690 --> 00:15:16,893 The psychoactive ingredient in marijuana. 340 00:15:17,652 --> 00:15:20,166 Look, I'm really sorry that you had to find out like this, 341 00:15:20,251 --> 00:15:21,673 but kids Kearston's age, 342 00:15:21,773 --> 00:15:24,176 they start getting curious about drugs. 343 00:15:24,261 --> 00:15:25,843 But you can't overdose on weed. 344 00:15:26,135 --> 00:15:27,965 I-I know it sounds crazy, 345 00:15:28,065 --> 00:15:29,503 but it happens a lot these days. 346 00:15:29,588 --> 00:15:30,665 You know, with all the different ways 347 00:15:30,749 --> 00:15:32,371 that marijuana is consumed, 348 00:15:32,471 --> 00:15:34,870 it's really difficult to know what it's been laced with. 349 00:15:34,955 --> 00:15:36,268 But I do know. 350 00:15:37,472 --> 00:15:38,745 How? 351 00:15:39,021 --> 00:15:40,963 I'm the one who buys it for her. 352 00:15:45,883 --> 00:15:47,325 All right, some good news, Nichelle. 353 00:15:47,410 --> 00:15:49,713 We were able to get your blood to clot, 354 00:15:49,813 --> 00:15:53,284 and this transfusion is gonna make you feel better soon. 355 00:15:54,109 --> 00:15:56,144 You might feel a little bit of chills, 356 00:15:56,229 --> 00:15:57,862 but it's nothing to worry about. 357 00:15:59,125 --> 00:16:01,627 Then I can get back to the pageant. 358 00:16:01,795 --> 00:16:04,306 Ms. Marvel a always says, the show must go on. 359 00:16:04,391 --> 00:16:05,768 Mm. 360 00:16:11,829 --> 00:16:13,732 How long have you been competing? 361 00:16:13,903 --> 00:16:15,495 Since I was nine. 362 00:16:18,073 --> 00:16:20,195 Must have taken up a lot of your time. 363 00:16:21,533 --> 00:16:23,976 It's a lot of work, but I love it. 364 00:16:25,103 --> 00:16:28,057 Seems like a lot of pressure for somebody your age. 365 00:16:29,505 --> 00:16:32,029 I guess, but the pageants are worth it. 366 00:16:34,730 --> 00:16:36,788 Does it ever stress you out, 367 00:16:36,873 --> 00:16:38,415 you know, having to look a certain way, 368 00:16:38,515 --> 00:16:40,617 having to have a certain body type? 369 00:16:42,090 --> 00:16:44,448 Why are you asking me that? 370 00:16:44,982 --> 00:16:46,360 So I'm gonna be straight with you. 371 00:16:46,445 --> 00:16:48,705 I'm looking at the pallor of your skin, 372 00:16:48,790 --> 00:16:51,338 your excessive bleeding, and how thin you are. 373 00:16:51,423 --> 00:16:53,830 Your platelet count is dangerously low. 374 00:16:55,108 --> 00:16:58,372 All of these are signs of an eating disorder, 375 00:16:58,457 --> 00:16:59,651 most likely anorexia. 376 00:16:59,736 --> 00:17:01,638 I don't have an eating disorder. 377 00:17:01,731 --> 00:17:03,260 I'm not anorexic. 378 00:17:08,215 --> 00:17:10,870 Hey, do you notice anything different about me? 379 00:17:12,840 --> 00:17:14,222 Your shoes? 380 00:17:14,307 --> 00:17:15,769 Nope. 381 00:17:15,854 --> 00:17:17,276 Did you get a haircut? 382 00:17:17,361 --> 00:17:18,596 Uh-uh. 383 00:17:19,186 --> 00:17:21,569 - Is there something different? - Never mind, never mind. 384 00:17:21,889 --> 00:17:22,791 I'll see you later. 385 00:17:26,856 --> 00:17:28,088 Gia. 386 00:17:28,298 --> 00:17:29,698 Hi, what's the matter? 387 00:17:29,783 --> 00:17:31,580 Did something happen in group? 388 00:17:31,696 --> 00:17:34,240 I spoke to Bryan, Dr. Frome. 389 00:17:34,542 --> 00:17:36,364 He's not in pain anymore. 390 00:17:36,558 --> 00:17:38,461 He truly is in a better place. 391 00:17:38,546 --> 00:17:41,169 Bryan, your deceased husband? 392 00:17:41,292 --> 00:17:42,394 Yes. 393 00:17:42,526 --> 00:17:44,348 All thanks to Solomon. 394 00:17:45,704 --> 00:17:46,725 Solomon. 395 00:17:50,167 --> 00:17:51,784 You were right, Warren. 396 00:17:51,869 --> 00:17:54,199 An employee from this hospital spent a great deal of time 397 00:17:54,284 --> 00:17:55,980 with your mother during her final months. 398 00:17:56,065 --> 00:17:57,968 And, uh, in that time, 399 00:17:58,067 --> 00:18:00,210 she decided to legally and of sound mind 400 00:18:00,310 --> 00:18:01,917 donate her home to this hospital. 401 00:18:02,009 --> 00:18:03,987 Wh... how is that even permissible? 402 00:18:04,349 --> 00:18:06,532 I know that that's frustrating, 403 00:18:06,617 --> 00:18:08,900 and all I can say is that, uh... 404 00:18:12,512 --> 00:18:14,695 For those months, whenever your mother needed something 405 00:18:14,780 --> 00:18:17,198 or someone, the bequest office was... 406 00:18:18,181 --> 00:18:20,284 Was there for her. 407 00:18:20,604 --> 00:18:24,135 Because I guess... nobody else was. 408 00:18:28,643 --> 00:18:30,623 You know what these are, Dr. Goodwin? 409 00:18:32,751 --> 00:18:33,652 I do. 410 00:18:35,562 --> 00:18:38,291 For the past two years I've been deployed. 411 00:18:38,677 --> 00:18:40,899 Been to places you couldn't even fathom, 412 00:18:41,241 --> 00:18:44,546 places not easy to catch a hop out of back home. 413 00:18:44,646 --> 00:18:45,683 - Sorry, I... - Believe me, 414 00:18:45,767 --> 00:18:47,045 I wanted to be here for my mother. 415 00:18:47,129 --> 00:18:49,131 It just wasn't possible. 416 00:18:50,613 --> 00:18:51,675 So I did the best I could. 417 00:18:51,775 --> 00:18:54,639 I... I handled her bills. 418 00:18:54,739 --> 00:18:59,885 I checked in on her every spare chance I had be... 419 00:18:59,985 --> 00:19:01,808 Before she passed. 420 00:19:01,908 --> 00:19:04,451 Hell, the only... only reason I'm even able to be stateside now 421 00:19:04,551 --> 00:19:07,354 is on hardship leave to get her affairs in order. 422 00:19:08,985 --> 00:19:11,208 Little did I know that New Amsterdam 423 00:19:11,332 --> 00:19:12,593 took care of all that. 424 00:19:12,841 --> 00:19:14,023 No, no, no. Look, Warren... 425 00:19:14,123 --> 00:19:15,401 You know what, save it, Doctor. 426 00:19:15,485 --> 00:19:17,209 Somehow you guys turn service to your country 427 00:19:17,293 --> 00:19:18,579 into a liability. 428 00:19:19,588 --> 00:19:21,462 And it's gonna cost you. 429 00:19:21,547 --> 00:19:22,764 I'll see you in court. 430 00:19:27,986 --> 00:19:29,888 Please don't fire me, Dr. Frome. 431 00:19:31,560 --> 00:19:33,743 Solomon, I asked you explicitly 432 00:19:33,884 --> 00:19:35,931 to not get involved with my patients' care. 433 00:19:36,031 --> 00:19:38,093 Look, I know, and I tried. 434 00:19:38,193 --> 00:19:40,096 But this gift I have, 435 00:19:40,196 --> 00:19:42,419 the ability to speak to souls, 436 00:19:42,519 --> 00:19:44,947 I can't control it. 437 00:19:45,032 --> 00:19:46,895 I don't know what to say. I... I trusted you. 438 00:19:46,987 --> 00:19:49,690 - You gave me your word. - It just happens. 439 00:19:49,914 --> 00:19:51,417 I swear it does. 440 00:19:51,517 --> 00:19:53,299 It takes over my spirit. 441 00:19:53,384 --> 00:19:55,967 It's always a vivid flash 442 00:19:56,052 --> 00:19:58,395 and some jolt of a random feeling... 443 00:19:58,480 --> 00:20:02,142 Joy, guilt, a taste or a smell. 444 00:20:03,105 --> 00:20:06,610 And I feel it all in my core like... 445 00:20:06,695 --> 00:20:08,517 Like a roller coaster. 446 00:20:08,602 --> 00:20:12,947 And it releases me, and the messages come. 447 00:20:14,939 --> 00:20:16,178 How long has this been happening? 448 00:20:16,262 --> 00:20:17,604 Pssh. 449 00:20:17,689 --> 00:20:19,111 Um, since I was a kid, 450 00:20:19,196 --> 00:20:20,497 about ten. 451 00:20:20,582 --> 00:20:22,205 It's passed down through my family, 452 00:20:22,290 --> 00:20:24,913 my father and his. 453 00:20:24,998 --> 00:20:27,541 That's why it's second nature. 454 00:20:27,677 --> 00:20:29,059 It's in my DNA. 455 00:20:29,308 --> 00:20:31,451 This gift, i-it's written... 456 00:20:31,536 --> 00:20:32,565 - This, um... - In my family history. 457 00:20:32,649 --> 00:20:34,551 This doesn't sound like a gift, Solomon. 458 00:20:34,636 --> 00:20:37,099 This sounds like temporal lobe epilepsy. 459 00:20:41,886 --> 00:20:44,630 Core temp 37 Celsius. On target. 460 00:20:44,824 --> 00:20:47,181 DVT prophylaxis on board. 461 00:20:47,266 --> 00:20:48,314 There she is. 462 00:20:48,399 --> 00:20:49,399 Forceps. 463 00:20:50,966 --> 00:20:52,067 On our A game, folks. 464 00:20:52,167 --> 00:20:53,869 We only get one shot at this. 465 00:20:55,571 --> 00:20:57,759 Just one big splinter. 466 00:20:59,078 --> 00:21:01,261 Go ahead and position the shoulders. 467 00:21:01,407 --> 00:21:03,256 All right, let's close her up. 468 00:21:03,341 --> 00:21:04,883 - All right. - Suture. 469 00:21:06,790 --> 00:21:08,792 Thank you. 470 00:21:17,422 --> 00:21:19,314 Damn it. Come on. 471 00:21:20,719 --> 00:21:22,080 Switch to a Prolene suture? 472 00:21:22,165 --> 00:21:23,361 Nah, it won't help. 473 00:21:23,446 --> 00:21:26,072 This heart's been fighting hypertension for years. 474 00:21:26,315 --> 00:21:27,657 The walls are too thin. 475 00:21:30,882 --> 00:21:32,837 It's beyond saving. 476 00:21:32,922 --> 00:21:34,264 She's gonna need a transplant. 477 00:21:34,494 --> 00:21:36,476 All right, uh, let's close her up, 478 00:21:36,561 --> 00:21:38,504 get her to ICU, and contact UNOS. 479 00:21:38,589 --> 00:21:40,954 We only got a few hours to get this woman a heart. 480 00:21:48,180 --> 00:21:49,219 Do you mind if I use the COW? 481 00:21:49,303 --> 00:21:50,642 Oh, sure. 482 00:21:51,565 --> 00:21:52,762 I gotta order psych consult. 483 00:21:52,847 --> 00:21:54,670 Yeah, you got it. I'll just be one sec. 484 00:21:55,012 --> 00:21:56,298 Mm. 485 00:21:58,311 --> 00:22:00,654 It's for Miss Teen won't Admit 486 00:22:00,739 --> 00:22:02,829 That She Has an Eating Disorder. 487 00:22:02,967 --> 00:22:04,510 What are you supposed to do about that? 488 00:22:04,595 --> 00:22:05,839 I mean, how do... How do you help a patient 489 00:22:05,923 --> 00:22:07,978 who is so completely in denial? 490 00:22:08,063 --> 00:22:11,487 Uh, these pageants, they put so much pressure on girls. 491 00:22:11,572 --> 00:22:12,731 You know, as if the whole world 492 00:22:12,815 --> 00:22:14,125 wasn't already a beauty pageant. 493 00:22:14,210 --> 00:22:15,409 Telling women that they have to smile, 494 00:22:15,493 --> 00:22:17,901 and have to be thin, and have to be beautiful. 495 00:22:17,986 --> 00:22:20,872 Sometimes all you can do is treat the disorder. 496 00:22:21,044 --> 00:22:24,525 And if you get lucky, the patient will follow. 497 00:22:33,508 --> 00:22:35,450 You gotta be kidding me. 498 00:22:35,535 --> 00:22:36,436 New patient? 499 00:22:36,521 --> 00:22:37,823 Uh, uh, was. 500 00:22:37,908 --> 00:22:40,384 She just donated her house to New Amsterdam. 501 00:22:41,414 --> 00:22:43,463 Wow. That's very generous of her. 502 00:22:43,548 --> 00:22:45,853 No, generosity had nothing to do with it. 503 00:22:46,580 --> 00:22:49,003 You're supplying your own daughter with drugs? 504 00:22:49,088 --> 00:22:51,792 Do you have children? 505 00:22:51,877 --> 00:22:53,782 No, I am not a parent, but I do know 506 00:22:53,867 --> 00:22:56,991 that supplying kids with drugs is usually frowned upon. 507 00:22:58,464 --> 00:23:00,087 Wh-when my daughter was 15, 508 00:23:00,390 --> 00:23:02,052 she came to me, and she said 509 00:23:02,137 --> 00:23:04,720 that all her friends were all vaping weed, 510 00:23:04,805 --> 00:23:07,068 trying tinctures, edibles. 511 00:23:07,153 --> 00:23:08,976 She wanted to try it, 512 00:23:09,061 --> 00:23:10,568 and I said no. 513 00:23:10,670 --> 00:23:11,891 So she didn't. 514 00:23:12,234 --> 00:23:14,248 Then at 16, she asked again, 515 00:23:14,333 --> 00:23:16,997 and she said she wasn't asking my permission. 516 00:23:17,154 --> 00:23:19,377 She was just wanting to be honest about it. 517 00:23:19,493 --> 00:23:21,275 I was afraid she would buy it off the street, 518 00:23:21,360 --> 00:23:23,490 and it would be laced with God knows what. 519 00:23:23,799 --> 00:23:26,303 So I did the responsible thing. 520 00:23:26,536 --> 00:23:28,839 I bought her edibles, tinctures, 521 00:23:28,924 --> 00:23:31,507 weed from a reputable dispensary 522 00:23:31,592 --> 00:23:32,774 to protect her. 523 00:23:32,859 --> 00:23:34,298 And she's only allowed to do it at home, 524 00:23:34,382 --> 00:23:36,998 and I oversee how much she does. 525 00:23:37,921 --> 00:23:40,575 This is what raising kids in 2022 is like. 526 00:23:40,707 --> 00:23:43,060 Oh, my God. 527 00:23:44,785 --> 00:23:47,208 Did you know that THC, 528 00:23:47,466 --> 00:23:49,649 the psychoactive ingredient in marijuana, 529 00:23:49,734 --> 00:23:51,631 it used to make up 5%. 530 00:23:51,716 --> 00:23:54,092 Now it makes up 95%, 531 00:23:54,197 --> 00:23:56,514 making it more potent, more addictive, 532 00:23:56,599 --> 00:23:57,901 and more bio active. 533 00:23:57,986 --> 00:24:01,217 Marijuana in 2022 is not the same drug 534 00:24:01,302 --> 00:24:02,484 as when you were a kid. 535 00:24:02,569 --> 00:24:03,788 I was trying to do the right thing. 536 00:24:03,872 --> 00:24:05,094 I was trying to keep her safe. 537 00:24:05,179 --> 00:24:07,290 Yeah, well, you know what, buying her drugs didn't do that. 538 00:24:09,528 --> 00:24:11,711 Kearston's gone. Her bed's empty. 539 00:24:11,957 --> 00:24:12,858 What? 540 00:24:14,771 --> 00:24:16,370 ♪ One life so it's time ♪ 541 00:24:16,454 --> 00:24:18,356 ♪ To open up your closet ♪ 542 00:24:18,441 --> 00:24:20,654 ♪ Life's not worth a damn ♪ 543 00:24:20,739 --> 00:24:22,882 ♪ Till you can shout out ♪ 544 00:24:23,085 --> 00:24:27,230 ♪ I am what I am ♪ 545 00:24:43,860 --> 00:24:46,522 ♪ I am what I am ♪ 546 00:24:46,607 --> 00:24:51,033 ♪ What I am needs no excuses ♪ 547 00:24:52,591 --> 00:24:54,594 No... 548 00:24:58,953 --> 00:25:00,385 - She leapt into traffic? - Yep. 549 00:25:00,470 --> 00:25:02,065 She was out of her mind, thanks to Mummy Dearest. 550 00:25:02,149 --> 00:25:03,337 Let's connect her to the vent. 551 00:25:09,922 --> 00:25:10,823 Okay, heart's steady. 552 00:25:10,908 --> 00:25:12,410 96 sat. She's stable. 553 00:25:12,674 --> 00:25:14,537 Well, ortho will take her up to the OR, 554 00:25:14,622 --> 00:25:17,549 where they will stabilise her shattered pelvis. 555 00:25:17,715 --> 00:25:19,717 I'm calling Child Protective Services. 556 00:25:20,518 --> 00:25:21,699 Really? 557 00:25:22,025 --> 00:25:23,047 Look at her. 558 00:25:23,265 --> 00:25:25,838 I know, but her mum meant well. 559 00:25:25,923 --> 00:25:27,565 Well, you know what, good intentions don't really 560 00:25:27,649 --> 00:25:29,925 matter when your kid has to be put back together in the OR 561 00:25:30,009 --> 00:25:32,221 because you wanted them to experiment with drugs. 562 00:25:32,306 --> 00:25:34,351 You know, her future, her potential, 563 00:25:34,436 --> 00:25:36,940 it's all derailed because of her drug-pushing mother 564 00:25:37,025 --> 00:25:37,981 who meant well. 565 00:25:38,081 --> 00:25:39,623 Who are we talking about here? 566 00:25:39,723 --> 00:25:42,126 This girl or you? 567 00:25:48,718 --> 00:25:50,714 What happened? Nichelle was doing great 568 00:25:50,799 --> 00:25:51,678 after the transfusion. 569 00:25:51,778 --> 00:25:52,924 Severe abdominal pains, 570 00:25:53,049 --> 00:25:54,332 then her blood pressure plummeted. 571 00:26:01,310 --> 00:26:02,822 Found a bleeder. 572 00:26:03,523 --> 00:26:05,213 What is that? 573 00:26:09,010 --> 00:26:11,173 Enlarged lymph nodes. 574 00:26:13,270 --> 00:26:16,054 She wasn't lying. She's not anorexic. 575 00:26:16,209 --> 00:26:17,871 She has lymphoma. 576 00:26:23,979 --> 00:26:26,522 There he is. 577 00:26:26,607 --> 00:26:29,197 My medicine man. 578 00:26:31,366 --> 00:26:33,389 Whatever you're paying these nurses, 579 00:26:33,474 --> 00:26:35,136 it's not enough. 580 00:26:35,283 --> 00:26:36,309 They are fabulous. 581 00:26:36,394 --> 00:26:38,537 Yeah, yeah, they are. 582 00:26:38,637 --> 00:26:39,899 Glad to see you're comfortable. 583 00:26:39,999 --> 00:26:40,900 How are you feeling? 584 00:26:41,000 --> 00:26:42,768 Like a want to. 585 00:26:43,934 --> 00:26:46,838 I know bad news when I see it. 586 00:26:47,870 --> 00:26:49,705 You can give it to me straight. 587 00:26:53,800 --> 00:26:58,346 The organisation that, um, arranges transplants 588 00:26:58,462 --> 00:27:01,080 refused to put you on their list of recipients 589 00:27:01,369 --> 00:27:02,846 because of your age. 590 00:27:04,310 --> 00:27:06,453 So where does that leave 591 00:27:06,553 --> 00:27:08,816 my chances of getting a new heart? 592 00:27:08,916 --> 00:27:10,627 Extremely low. 593 00:27:11,665 --> 00:27:13,007 I'm sorry. 594 00:27:13,201 --> 00:27:14,983 Oh. 595 00:27:17,647 --> 00:27:19,589 Are they canceling the pageant? 596 00:27:19,689 --> 00:27:22,633 No, Ms. Anders, we really need to focus on you now... 597 00:27:22,733 --> 00:27:25,073 Oh, honey, that ship has sailed. 598 00:27:25,158 --> 00:27:26,959 No, no, no, no, you deserve a heart. 599 00:27:27,059 --> 00:27:28,682 And you know what? 600 00:27:28,941 --> 00:27:31,854 I'd like to talk to someone about making that happen. 601 00:27:31,955 --> 00:27:33,229 I'll see what I can do. 602 00:27:33,314 --> 00:27:34,984 Thank you, 603 00:27:35,069 --> 00:27:36,292 but no. 604 00:27:36,377 --> 00:27:37,417 Well, at least let me try. 605 00:27:37,512 --> 00:27:39,510 No special favours. 606 00:27:39,820 --> 00:27:41,791 I've had my time. 607 00:27:42,734 --> 00:27:45,378 Let a young person have the heart. 608 00:27:46,649 --> 00:27:50,434 I've been lifting up young people my whole life. 609 00:27:50,769 --> 00:27:52,275 Why stop now? 610 00:27:56,220 --> 00:27:58,533 Okay, so your scans came back clean, 611 00:27:58,618 --> 00:28:01,582 which means we can rule out epilepsy. 612 00:28:02,944 --> 00:28:04,326 So there's nothing wrong with me? 613 00:28:04,426 --> 00:28:05,855 You're not out of the woods just yet. 614 00:28:05,939 --> 00:28:07,941 You know, something is causing these visions. 615 00:28:10,594 --> 00:28:13,658 It's a gift, not an illness, Dr. Frome. 616 00:28:13,869 --> 00:28:16,181 Just because you can't explain something scientifically 617 00:28:16,281 --> 00:28:17,743 doesn't mean it's not real. 618 00:28:17,843 --> 00:28:18,920 Well, it doesn't really matter 619 00:28:19,004 --> 00:28:20,186 what I can explain, Solomon. 620 00:28:20,286 --> 00:28:22,182 What matters is your health. 621 00:28:22,267 --> 00:28:24,767 So I would like to run some more tests 622 00:28:24,852 --> 00:28:26,954 and start on a low-dose seizure medication 623 00:28:27,150 --> 00:28:29,758 so we can pinpoint the actual cause, all right? 624 00:28:29,947 --> 00:28:31,861 Is that something you would agree to? 625 00:28:34,898 --> 00:28:36,221 Hey. 626 00:28:36,413 --> 00:28:38,305 Solomon, I know that this is something you've dealt with 627 00:28:38,389 --> 00:28:39,182 for the better part of your life, 628 00:28:39,267 --> 00:28:41,388 and I know that this is... this is a lot. 629 00:28:41,473 --> 00:28:43,455 It's a lot to take in, to accept. 630 00:28:43,555 --> 00:28:47,220 But I... I would like to help you, 631 00:28:47,320 --> 00:28:49,323 if you'll let me. 632 00:28:50,364 --> 00:28:51,642 - Solomon... - I have someone here with me 633 00:28:51,726 --> 00:28:53,188 who has a message for you. 634 00:28:57,798 --> 00:28:59,541 - Your brother. - So until you decide 635 00:28:59,656 --> 00:29:02,744 that you want my help, my hands are completely tied. 636 00:29:03,175 --> 00:29:05,098 Short-Fuze says he's sorry. 637 00:29:07,813 --> 00:29:10,264 What... what did you say? 638 00:29:10,349 --> 00:29:11,811 I'm being asked to tell Grunt 639 00:29:11,911 --> 00:29:14,158 that he's sorry for the way he treated you. 640 00:29:15,375 --> 00:29:16,632 He's showing me his wrist... 641 00:29:16,717 --> 00:29:18,800 Uh, the left one, does that make sense? 642 00:29:21,079 --> 00:29:22,729 How are you doing this? 643 00:29:34,283 --> 00:29:36,166 He says he's proud of you. 644 00:29:37,544 --> 00:29:38,645 And he watches over you, 645 00:29:38,745 --> 00:29:40,846 even though you found your strength. 646 00:29:43,362 --> 00:29:44,939 Stay the course. 647 00:29:46,833 --> 00:29:49,486 He sees the change, and others will too. 648 00:29:52,646 --> 00:29:55,670 We are shutting down New Amsterdam's bequest program 649 00:29:55,887 --> 00:29:57,814 because the way in which this program operates 650 00:29:57,899 --> 00:29:59,901 borders on criminal. 651 00:30:01,269 --> 00:30:04,549 By targeting patients in the dementia ward, 652 00:30:04,698 --> 00:30:06,979 this department has stained the reputation 653 00:30:07,064 --> 00:30:09,207 of America's oldest public hospital, 654 00:30:09,351 --> 00:30:13,256 not to mention violated any number of HIPAA laws. 655 00:30:13,512 --> 00:30:15,855 Warren Danova's mother was grossly manipulated. 656 00:30:16,268 --> 00:30:18,536 And we have the power to make this man, 657 00:30:18,636 --> 00:30:20,979 a US veteran, whole in his grief. 658 00:30:21,064 --> 00:30:24,096 All we have to do is give him back his family home. 659 00:30:24,225 --> 00:30:26,128 - Is this true? - We had no idea 660 00:30:26,213 --> 00:30:27,955 Mr. Danova's mother had dementia, 661 00:30:28,234 --> 00:30:29,993 because going through her records would have been 662 00:30:30,077 --> 00:30:31,299 a violation of HIPAA laws. 663 00:30:31,384 --> 00:30:33,807 All we have access to is what she gave us access to. 664 00:30:33,892 --> 00:30:35,972 Yeah, sure, but you knew which doctor she was seeing, 665 00:30:36,056 --> 00:30:37,918 which wards she was being assigned to. 666 00:30:38,003 --> 00:30:38,865 That data was available... 667 00:30:38,950 --> 00:30:39,811 What more do you need to know? 668 00:30:39,896 --> 00:30:41,540 Ms. Danova was not of sound mind 669 00:30:41,625 --> 00:30:43,007 when she signed over her house. 670 00:30:43,107 --> 00:30:44,433 And if you don't want to give it back, 671 00:30:44,517 --> 00:30:46,147 then I am sure we can find an estate lawyer 672 00:30:46,231 --> 00:30:47,650 who will take it back. 673 00:30:55,456 --> 00:30:57,358 Joanne Danova's last will and testament, 674 00:30:57,616 --> 00:30:59,639 dated January 7th, 2020. 675 00:30:59,724 --> 00:31:01,275 According to her chart, 676 00:31:01,370 --> 00:31:04,093 when was she admitted into our dementia ward? 677 00:31:06,845 --> 00:31:09,033 July 17, 2021. 678 00:31:10,401 --> 00:31:12,224 So for nearly a year and a half 679 00:31:12,324 --> 00:31:13,924 after the signing of her will, 680 00:31:14,026 --> 00:31:16,596 where she left New Amsterdam her property, 681 00:31:18,271 --> 00:31:21,010 Joanne Danova was of sound mind and body. 682 00:31:23,911 --> 00:31:26,434 Max, the donation stands. 683 00:31:28,104 --> 00:31:29,486 Thank you. 684 00:31:55,870 --> 00:31:57,172 Kearston's stable. 685 00:31:57,439 --> 00:31:59,955 We expect her to make a full recovery. 686 00:32:03,326 --> 00:32:06,019 I wanted to let you know that I didn't call 687 00:32:06,104 --> 00:32:07,644 Child Protective Services. 688 00:32:07,729 --> 00:32:10,073 But a social worker is going 689 00:32:10,158 --> 00:32:12,191 - to be reaching out. - Are you kidding me? 690 00:32:12,580 --> 00:32:14,674 Look, I understand that raising kids 691 00:32:14,774 --> 00:32:16,997 in today's environment is tough. 692 00:32:17,097 --> 00:32:18,999 And I get that marijuana is everywhere, 693 00:32:19,099 --> 00:32:21,072 and it is legal now. 694 00:32:21,342 --> 00:32:24,526 But here in New York, if you're under 21, 695 00:32:24,822 --> 00:32:27,822 it is considered a controlled substance. 696 00:32:28,431 --> 00:32:31,464 You said that you only let your daughter use 697 00:32:31,549 --> 00:32:35,140 in your home with a supply you provide, right? 698 00:32:35,369 --> 00:32:38,464 And that was a tincture full of cannabis? 699 00:32:38,760 --> 00:32:42,188 A single drop could make anyone psychotic, 700 00:32:42,439 --> 00:32:44,400 much less a young girl. 701 00:32:45,427 --> 00:32:47,170 Maybe next time, 702 00:32:47,255 --> 00:32:49,393 leave the prescribing to the doctors. 703 00:32:49,585 --> 00:32:51,877 Sure. 704 00:32:51,962 --> 00:32:54,361 Yeah, that's really gonna stop kids 705 00:32:54,521 --> 00:32:56,523 from experimenting with drugs. 706 00:32:58,274 --> 00:33:00,276 Thanks for your help. 707 00:33:03,602 --> 00:33:06,466 Yeah, well, my mother used to give me drugs and alcohol 708 00:33:06,551 --> 00:33:08,174 when I was a teenager. 709 00:33:11,686 --> 00:33:13,596 Try to win my affection. 710 00:33:15,410 --> 00:33:18,564 I spent my whole life trying to dig myself out of that hole. 711 00:33:20,297 --> 00:33:22,058 You want to help her experiment, 712 00:33:22,150 --> 00:33:24,930 help her experiment with not taking drugs. 713 00:33:25,080 --> 00:33:26,965 'Cause, yeah, it might not work, 714 00:33:27,065 --> 00:33:28,564 but this right here, 715 00:33:29,148 --> 00:33:30,730 this is the alternative. 716 00:33:41,203 --> 00:33:42,385 How you feeling? 717 00:33:42,499 --> 00:33:44,283 What happened? 718 00:33:45,008 --> 00:33:47,111 We had to take you in for surgery, 719 00:33:47,275 --> 00:33:50,385 and in doing so, I found several lymph nodes 720 00:33:50,471 --> 00:33:51,691 that were severely inflamed. 721 00:33:51,908 --> 00:33:54,385 It turns out you have Hodgkin's lymphoma. 722 00:33:54,858 --> 00:33:56,283 Cancer. 723 00:33:59,463 --> 00:34:01,769 We caught it very early, 724 00:34:01,869 --> 00:34:03,761 and treating it is gonna be a tough road, 725 00:34:03,846 --> 00:34:05,870 but I know that you're tougher. 726 00:34:10,881 --> 00:34:12,883 I owe you an apology. 727 00:34:14,053 --> 00:34:17,369 As your doctor, I made a mistake. 728 00:34:18,090 --> 00:34:21,594 I let my prejudices inform my diagnosis. 729 00:34:21,807 --> 00:34:23,597 I assumed something that I shouldn't have 730 00:34:23,682 --> 00:34:26,322 because you were in a pageant. 731 00:34:27,021 --> 00:34:30,726 I was as judgy as the people I was ranting about. 732 00:34:30,826 --> 00:34:33,666 And for that, I'm sorry. 733 00:34:38,362 --> 00:34:39,704 You know, for the final three, 734 00:34:39,789 --> 00:34:42,064 there's an interview portion? 735 00:34:42,513 --> 00:34:45,667 Want to know what my answer to the "who inspires you" question 736 00:34:45,752 --> 00:34:47,948 was going to be? 737 00:34:48,048 --> 00:34:49,534 Yeah, absolutely, I do. 738 00:34:49,619 --> 00:34:52,153 It was Dorothy Klenke Nash. 739 00:34:52,354 --> 00:34:54,127 Ah. 740 00:34:54,986 --> 00:34:57,329 The first female neurosurgeon. 741 00:34:57,438 --> 00:35:00,141 She trained right here in New York, 742 00:35:00,343 --> 00:35:02,846 and started practicing in 1928. 743 00:35:09,161 --> 00:35:11,104 You go, girl. 744 00:35:13,480 --> 00:35:17,042 Ah, look at Orderly Brenner go. 745 00:35:17,127 --> 00:35:19,187 The man's a gladiator! 746 00:35:23,292 --> 00:35:25,292 And Nurse Faldo, 747 00:35:25,377 --> 00:35:27,558 a vision in sage. 748 00:35:27,658 --> 00:35:31,330 Tell us, Amelia, what is your favourite part of the job? 749 00:35:32,504 --> 00:35:33,806 My paycheck, Marvel a. 750 00:35:35,392 --> 00:35:36,737 Lies, you tell. 751 00:35:36,822 --> 00:35:38,658 She's a giver to the core. 752 00:35:38,743 --> 00:35:40,174 Isn't that right, everybody? 753 00:35:40,281 --> 00:35:44,269 And Nurse Zambrano, I don't have to tell you. 754 00:35:44,354 --> 00:35:48,016 You've already been blown away by those hot pink Crocs 755 00:35:48,124 --> 00:35:50,487 with the fabulous Jibbitz on them. 756 00:36:05,265 --> 00:36:08,129 Oh, and Dr. Monique, 757 00:36:08,229 --> 00:36:11,153 looking so chic in her new frames. 758 00:36:13,106 --> 00:36:16,148 Mr. Reynolds, you've made significant improvement, 759 00:36:16,233 --> 00:36:17,999 but in the opinion of your psychiatric team, 760 00:36:18,084 --> 00:36:19,820 you are not yet fully stabilised. 761 00:36:19,905 --> 00:36:21,945 Therefore, you are hereby ordered to remain 762 00:36:22,030 --> 00:36:24,287 under psychiatric supervision a further two weeks. 763 00:36:24,372 --> 00:36:25,415 Ha-hang on. 764 00:36:25,663 --> 00:36:26,565 That's not right. 765 00:36:26,656 --> 00:36:27,922 I've done what they've told me... 766 00:36:28,006 --> 00:36:30,093 Mr. Reynolds, you've stated your case. 767 00:36:30,178 --> 00:36:31,178 No. 768 00:36:31,538 --> 00:36:33,775 I didn't ask to be here. 769 00:36:34,147 --> 00:36:36,002 They put me in here. 770 00:36:36,413 --> 00:36:37,742 They have treated me. 771 00:36:37,827 --> 00:36:39,315 Now I just want to go home. 772 00:36:39,616 --> 00:36:41,137 I can take care of myself, Your Honour. 773 00:36:41,231 --> 00:36:42,554 I cannot, at this juncture, 774 00:36:42,638 --> 00:36:44,700 release you to your own recognisance. 775 00:36:44,875 --> 00:36:47,499 If you have family you can stay with who can care for you 776 00:36:47,599 --> 00:36:49,963 and monitor your condition as you continue to adjust, 777 00:36:50,249 --> 00:36:53,012 I will consent to release you into their aegis, 778 00:36:53,097 --> 00:36:55,062 but that's the best I can do. 779 00:36:57,018 --> 00:36:58,240 I don't have any family. 780 00:37:00,393 --> 00:37:02,022 I'm all I got. 781 00:37:04,574 --> 00:37:06,498 Very well. Then you are ordered... 782 00:37:06,582 --> 00:37:07,785 That's not true. 783 00:37:08,022 --> 00:37:09,512 I'm his son, Your Honour. 784 00:37:09,832 --> 00:37:11,695 I can take care of him. 785 00:37:11,780 --> 00:37:13,331 He can come home with me. 786 00:37:13,717 --> 00:37:16,533 Mr. Reynolds, do you comply? 787 00:37:21,392 --> 00:37:22,653 Yes, Your Honour. 788 00:37:29,671 --> 00:37:31,213 I'm sorry, Warren. 789 00:37:31,788 --> 00:37:33,478 I know this wasn't what you wanted, 790 00:37:33,897 --> 00:37:35,865 but I'm not giving up the fight. 791 00:37:36,072 --> 00:37:37,539 Okay? As long as I'm 792 00:37:37,624 --> 00:37:40,104 medical director, I'm gonna... 793 00:37:40,394 --> 00:37:41,640 Mr. Danova. 794 00:37:41,725 --> 00:37:43,121 You know what, leave me alone. 795 00:37:43,229 --> 00:37:44,851 Look, you don't owe me anything, 796 00:37:44,951 --> 00:37:46,656 but is it possible to talk for a minute? 797 00:37:46,741 --> 00:37:47,996 Ken, I think you've said enough. 798 00:37:48,080 --> 00:37:49,655 It's all going to veterans. 799 00:37:50,769 --> 00:37:52,332 - Excuse me? - All the proceeds 800 00:37:52,416 --> 00:37:53,976 from the sale of your mum's home is going 801 00:37:54,060 --> 00:37:57,181 to New Amsterdam's Wounded Veterans program. 802 00:37:58,452 --> 00:38:02,499 Your mother was adamant about that stipulation. 803 00:38:02,906 --> 00:38:04,945 We spent a lot of time together, 804 00:38:05,030 --> 00:38:08,163 and you were always at the centre of every conversation. 805 00:38:08,639 --> 00:38:11,506 She could not have been more proud of your service. 806 00:38:15,420 --> 00:38:16,999 Hey. 807 00:38:17,303 --> 00:38:19,046 I may have been here for her, 808 00:38:19,467 --> 00:38:23,241 but it's you who gave her peace in the end. 809 00:38:25,067 --> 00:38:27,428 I'd be happy to share as much as I can. 810 00:38:27,616 --> 00:38:29,998 Whatever you want to know about our time together. 811 00:38:33,901 --> 00:38:35,764 Yeah, I think I'll take you up on that. 812 00:38:39,941 --> 00:38:42,289 Uh, thanks again for the early drop-off. 813 00:38:42,374 --> 00:38:44,600 The daily logistics of cop a renting 814 00:38:44,685 --> 00:38:46,226 are nothing short of running a circus. 815 00:38:46,311 --> 00:38:48,360 Kid coordination is an ever moving goal post, I get it. 816 00:38:48,444 --> 00:38:50,046 This is for Sameera's science project. 817 00:38:50,131 --> 00:38:51,859 - Okay. - So have fun with that, 818 00:38:51,944 --> 00:38:53,966 - Bill Nye. - Thanks. 819 00:38:54,225 --> 00:38:55,662 - You good? - Yeah, yeah. 820 00:38:55,905 --> 00:38:57,710 Well, you know, I did, uh... 821 00:38:57,795 --> 00:39:00,023 I did have to transfer a psychic janitor 822 00:39:00,108 --> 00:39:03,212 to our holistic medicine department today, where, uh, 823 00:39:03,297 --> 00:39:04,921 I think he'll actually fit in really nicely. 824 00:39:05,005 --> 00:39:07,450 - Mm-hmm. - So, you know, I'm good, yeah. 825 00:39:07,535 --> 00:39:09,138 Just one of those days. 826 00:39:09,223 --> 00:39:10,600 Hm. 827 00:39:12,490 --> 00:39:14,267 - What? - You... 828 00:39:14,383 --> 00:39:15,866 You seem different. 829 00:39:15,951 --> 00:39:17,733 Oh, yeah? 830 00:39:18,093 --> 00:39:22,138 Yeah. Uh, in a good way. 831 00:39:24,261 --> 00:39:26,244 Well, thank you, Martin. 832 00:39:26,399 --> 00:39:28,655 It means a lot that... That you noticed. 833 00:39:28,740 --> 00:39:30,704 - Dad! - Uh, I got to go. 834 00:39:30,789 --> 00:39:31,735 - Okay. - Thank you. 835 00:39:31,820 --> 00:39:32,933 Yeah. Bye, kids. 836 00:39:33,018 --> 00:39:34,842 - Love you. - Thanks. 837 00:39:42,858 --> 00:39:45,602 Jim and Sam's "Harley Davis on"... 838 00:39:45,859 --> 00:39:48,683 Hey, I want that homework done tonight. 839 00:39:53,052 --> 00:39:55,296 Welp, that's curtain call. 840 00:39:55,532 --> 00:39:57,928 Our last teen queen has been discharged. 841 00:39:58,013 --> 00:40:00,217 And that is my cue to bow out. 842 00:40:00,302 --> 00:40:01,446 I am heading home. 843 00:40:03,474 --> 00:40:05,420 Or not. 844 00:40:07,145 --> 00:40:09,288 Here we go. 845 00:40:09,379 --> 00:40:10,874 - Vanessa. - Hey. 846 00:40:10,959 --> 00:40:11,984 - What are you doing here? - Why don't you answer 847 00:40:12,068 --> 00:40:13,005 your phone? I've called you, like, 848 00:40:13,090 --> 00:40:14,123 - a million times today. - I've not had a second... 849 00:40:14,207 --> 00:40:15,685 Mum kicked it. 850 00:40:16,575 --> 00:40:17,817 What? 851 00:40:17,902 --> 00:40:19,185 Mum's dead. 852 00:40:19,283 --> 00:40:22,748 ♪ To forget the feeling I felt then ♪ 853 00:40:26,129 --> 00:40:28,293 Done. Amazing. 854 00:40:28,608 --> 00:40:33,416 ♪ And I'm up at night still wondering if I'll ride again ♪ 855 00:40:35,348 --> 00:40:36,190 It was. 856 00:40:41,888 --> 00:40:43,891 Mm. 857 00:40:47,807 --> 00:40:49,810 Oh, um... 858 00:41:00,445 --> 00:41:02,185 Like what? 859 00:41:08,077 --> 00:41:11,028 Oh. Uh... 860 00:41:11,324 --> 00:41:13,687 yeah, like a date. 861 00:41:20,727 --> 00:41:23,372 ♪ Yeah, I'm up at night still wondering ♪ 862 00:41:23,457 --> 00:41:25,941 ♪ If I'll ride again ♪ 863 00:41:26,026 --> 00:41:29,751 ♪ On a pitch-black Harley Davidson ♪ 60759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.