All language subtitles for fbi.international.s02e06.720p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,203 - Péter Tamási. 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,205 His auto repair shop is a front 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,940 for the Kompania Bello. 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,475 - The Balkans? Here? 5 00:00:08,541 --> 00:00:10,343 - What started as mandatory protection money 6 00:00:10,410 --> 00:00:11,711 has now escalated. 7 00:00:11,778 --> 00:00:13,022 - I just wanted to know if there was anything 8 00:00:13,046 --> 00:00:14,948 that I could do to help. - Back the hell off. 9 00:00:15,014 --> 00:00:16,850 - The family's too scared to go to the cops. 10 00:00:16,916 --> 00:00:18,351 Maybe the mob's leaning on him. 11 00:00:18,418 --> 00:00:19,418 Is everything okay? 12 00:00:19,452 --> 00:00:20,453 - It's my father. 13 00:00:22,389 --> 00:00:23,957 - Whose blood is that? 14 00:00:24,023 --> 00:00:25,634 - I get that you're looking out for Zsolt. 15 00:00:25,658 --> 00:00:27,660 What's the play? - I don't know. 16 00:00:29,295 --> 00:00:31,297 But I'll figure it out. 17 00:01:05,832 --> 00:01:06,832 Get him up. 18 00:01:10,203 --> 00:01:11,371 Help.! 19 00:01:14,474 --> 00:01:15,742 - More. 20 00:01:24,784 --> 00:01:25,919 Hold him. 21 00:01:29,088 --> 00:01:31,758 The more you move, the worse it will be. 22 00:01:31,825 --> 00:01:34,160 - No, no, please, please don't. 23 00:01:44,404 --> 00:01:46,272 - This is Kody. Leave a message. 24 00:01:46,339 --> 00:01:48,274 - Kody, call me back. 25 00:01:48,341 --> 00:01:50,176 I'll be there in five minutes. 26 00:02:11,664 --> 00:02:13,933 - Do you speak English? I'm looking for Kody Taylor. 27 00:02:14,000 --> 00:02:16,302 - Who? - My nephew, Kody Taylor. 28 00:02:16,369 --> 00:02:17,770 He's enrolled in your program. 29 00:02:17,837 --> 00:02:19,806 - Program? - The archeology program. 30 00:02:19,873 --> 00:02:21,241 He's been here for over a month, 31 00:02:21,307 --> 00:02:22,885 but I haven't heard from him in the last two weeks, 32 00:02:22,909 --> 00:02:24,309 so I drove out here to check on him. 33 00:02:24,344 --> 00:02:27,380 - Madam, Knossos Archaeology School 34 00:02:27,447 --> 00:02:29,449 closed three years ago. 35 00:02:46,099 --> 00:02:48,001 - Paige, how are you? 36 00:02:48,067 --> 00:02:49,936 - Cameron, something has gone horribly wrong. 37 00:02:50,003 --> 00:02:51,347 I don't know what happened. I just... 38 00:02:51,371 --> 00:02:53,239 - Okay, slow down. Talk to me. What's going on? 39 00:02:53,306 --> 00:02:55,008 - It's my nephew. 40 00:02:55,074 --> 00:02:56,376 He's gone. 41 00:02:56,442 --> 00:02:58,077 I need your help. 42 00:03:09,188 --> 00:03:10,723 - Mateo Vasa, 43 00:03:10,790 --> 00:03:13,359 the Kompania Bello's main enforcer. 44 00:03:13,426 --> 00:03:14,961 He's the guy who tuned up Zsolt's dad 45 00:03:15,028 --> 00:03:16,796 during their visits to his auto shop. 46 00:03:16,863 --> 00:03:18,298 - Did you get this from the HNP? 47 00:03:18,364 --> 00:03:21,067 - Smitty reached out to the Albanian police. 48 00:03:21,134 --> 00:03:23,136 - We cross-referenced your surveillance photos 49 00:03:23,202 --> 00:03:25,204 with intel from a money laundering investigation 50 00:03:25,271 --> 00:03:27,073 in 2012. 51 00:03:27,140 --> 00:03:29,809 - So Vasa's been doing this for a while now? 52 00:03:29,876 --> 00:03:31,544 - Yeah, did four years at Kruje Prison 53 00:03:31,611 --> 00:03:33,479 for criminal complicity and extortion. 54 00:03:33,546 --> 00:03:35,281 - Vo's on her way up. She's got a case. 55 00:03:35,348 --> 00:03:36,683 Actually, it's more of a favor. 56 00:03:36,749 --> 00:03:39,519 - Copy. What's our plan of attack here? 57 00:03:39,586 --> 00:03:41,387 - I'll handle it. 58 00:03:41,454 --> 00:03:43,389 - Oh, that's comforting. 59 00:03:43,456 --> 00:03:44,557 - Look, I get it. 60 00:03:44,624 --> 00:03:46,159 Péter Tamási is in a jam, 61 00:03:46,225 --> 00:03:49,028 and you care about his son, but this is the Kompania Bello, 62 00:03:49,095 --> 00:03:50,997 a ruthless cartel with a history 63 00:03:51,064 --> 00:03:53,466 of drug trafficking, assaults, and murder. 64 00:03:53,533 --> 00:03:54,543 So if you're gonna go in on them, 65 00:03:54,567 --> 00:03:55,902 you'd better carry a big stick. 66 00:03:58,237 --> 00:03:59,772 - Fill us in on this favor. 67 00:03:59,839 --> 00:04:01,116 - It's for my friend, Paige Taylor. 68 00:04:01,140 --> 00:04:03,276 Her 16-year-old nephew went missing. 69 00:04:03,343 --> 00:04:04,777 - Define missing. 70 00:04:04,844 --> 00:04:06,155 - He was supposed to be at a semester study program 71 00:04:06,179 --> 00:04:07,756 on the island of Crete, but Paige just found out 72 00:04:07,780 --> 00:04:09,616 that the school shut down three years ago. 73 00:04:09,682 --> 00:04:11,384 - What's his citizenship? - It's American. 74 00:04:11,451 --> 00:04:13,395 Paige is stationed at the U.S. Naval base in Greece. 75 00:04:13,419 --> 00:04:15,788 - How do you know her? - She took me under her wing 76 00:04:15,855 --> 00:04:17,724 when I was an aide at the Pentagon. 77 00:04:17,790 --> 00:04:20,059 So I just want to do her a solid and help find Kody. 78 00:04:20,126 --> 00:04:21,961 - Has Paige contacted the Greek authorities? 79 00:04:22,028 --> 00:04:24,263 - They did not consider his disappearance a priority, 80 00:04:24,330 --> 00:04:26,566 so she reached out to the U.S. embassy in Athens. 81 00:04:26,633 --> 00:04:29,035 Legal Attaché Lewis is welcoming our help. 82 00:04:29,102 --> 00:04:31,246 - Do you have any reason to believe that Kody's in danger? 83 00:04:31,270 --> 00:04:33,406 - Yeah, I mean, no contact for weeks. 84 00:04:33,473 --> 00:04:37,210 Either he lied about the program or was lied to. 85 00:04:39,178 --> 00:04:42,348 - Okay, Vo, run point. Kellett, go with her. 86 00:04:42,415 --> 00:04:43,683 I have to stay here. 87 00:04:43,750 --> 00:04:45,718 I've got something to deal with in Budapest. 88 00:04:46,953 --> 00:04:48,388 - If anything goes sideways, 89 00:04:48,454 --> 00:04:50,790 I have a couple of ace contacts with the Hellenic police. 90 00:04:50,857 --> 00:04:54,027 - Hoping that is not the case, and thank you. 91 00:04:54,093 --> 00:04:57,196 - If it were my friend, I would do the same thing. 92 00:04:57,263 --> 00:04:58,998 Good luck. 93 00:05:03,102 --> 00:05:07,273 - It's a weird feeling being on a military base. 94 00:05:07,340 --> 00:05:09,575 It's the closest to home I've felt in years. 95 00:05:09,642 --> 00:05:11,020 - Remind me, what base did you live on? 96 00:05:11,044 --> 00:05:13,212 - No, bases. 97 00:05:13,279 --> 00:05:15,515 - Cam? 98 00:05:15,581 --> 00:05:17,850 Hey. - Hi. 99 00:05:17,917 --> 00:05:19,385 This is Commander Paige Taylor. 100 00:05:19,452 --> 00:05:20,596 - Special Agent Jamie Kellett. 101 00:05:20,620 --> 00:05:21,921 - Nice to meet you. 102 00:05:21,988 --> 00:05:24,390 - Wait, hold on, Captain? 103 00:05:24,457 --> 00:05:27,627 - Yeah, I was promoted after Kody moved here 104 00:05:27,694 --> 00:05:30,430 to live with me, put in charge of supply ships. 105 00:05:30,496 --> 00:05:32,365 Greece extended a five-year military agreement 106 00:05:32,432 --> 00:05:34,067 with the U.S. government. 107 00:05:34,133 --> 00:05:36,045 I wish I could say I made the right call by accepting, 108 00:05:36,069 --> 00:05:38,347 but the truth is I've been so slammed shipping army material 109 00:05:38,371 --> 00:05:40,015 through the port that I really haven't given Kody 110 00:05:40,039 --> 00:05:41,240 the attention he deserves. 111 00:05:41,307 --> 00:05:43,076 - When was the last time you saw him? 112 00:05:43,142 --> 00:05:44,444 - When I dropped him off in front 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,112 of the archeology museum in Chania. 114 00:05:46,179 --> 00:05:47,723 He said the instructors were coming to pick up 115 00:05:47,747 --> 00:05:49,024 the students attending the program. 116 00:05:49,048 --> 00:05:50,550 - Vo mentioned your calls have been 117 00:05:50,616 --> 00:05:51,718 going through to his phone. 118 00:05:51,784 --> 00:05:52,961 - Yeah, but he's not picking up. 119 00:05:52,985 --> 00:05:55,154 And his GPS function's been disabled. 120 00:05:55,221 --> 00:05:58,224 So I don't know if he did it or if someone stole his phone. 121 00:05:58,291 --> 00:06:00,560 - We'll search his bedroom, see if we can find anything 122 00:06:00,626 --> 00:06:02,071 that might give us a lead on his location. 123 00:06:02,095 --> 00:06:03,863 - You're more than welcome to look. 124 00:06:03,930 --> 00:06:07,400 Okay. 125 00:06:07,467 --> 00:06:10,169 I am so glad that you are here. 126 00:06:10,236 --> 00:06:11,370 - Me too. 127 00:06:13,840 --> 00:06:16,008 - We have barracks on base for E4s and below. 128 00:06:16,075 --> 00:06:18,377 E5s and above live off base. 129 00:06:18,444 --> 00:06:20,346 - Has Kody been in contact with his parents? 130 00:06:20,413 --> 00:06:22,815 - No, Kody's dad's been in prison since he was ten, 131 00:06:22,882 --> 00:06:24,326 but his mom called him from a rehab center 132 00:06:24,350 --> 00:06:27,220 right before he took off to this archeology school. 133 00:06:27,286 --> 00:06:28,397 That's when she spilled the beans 134 00:06:28,421 --> 00:06:29,789 about her custody battle. 135 00:06:29,856 --> 00:06:31,290 - How'd he take the news? 136 00:06:32,792 --> 00:06:36,028 - Honestly, he's hard to get a read on. 137 00:06:38,898 --> 00:06:40,933 - I have to ask, does Kody struggle 138 00:06:41,000 --> 00:06:42,335 with drugs or alcohol? 139 00:06:42,401 --> 00:06:44,003 - Trust me, that's not it. 140 00:06:44,070 --> 00:06:46,351 No, I've been around alcoholics and addicts my whole life. 141 00:06:46,405 --> 00:06:47,740 I know one when I see one. 142 00:06:47,807 --> 00:06:49,976 - He was living in Arizona before? 143 00:06:50,042 --> 00:06:52,078 - Yeah, with his mom. 144 00:06:52,145 --> 00:06:53,422 I flew him out here to have a better life, 145 00:06:53,446 --> 00:06:56,382 and now I'm asking myself if that backfired. 146 00:06:56,449 --> 00:06:58,651 - How long has Kody been living with you? 147 00:06:58,718 --> 00:07:00,853 - A year, roughly. 148 00:07:00,920 --> 00:07:03,456 - Never really moved in, I guess. 149 00:07:03,523 --> 00:07:05,691 - It's been on the list, you know, to go shopping. 150 00:07:05,758 --> 00:07:08,094 I just haven't gotten around to it. 151 00:07:10,296 --> 00:07:11,864 - What'd Kody do while you were at work? 152 00:07:11,931 --> 00:07:13,299 - The base doesn't have a school, 153 00:07:13,366 --> 00:07:16,035 so I would drop him off at the library to study. 154 00:07:16,102 --> 00:07:18,204 - The library on the base? - Public library. 155 00:07:18,271 --> 00:07:20,506 NSA Souda Bay is a controlled access installation. 156 00:07:20,573 --> 00:07:22,909 - Extended family members aren't considered dependents, 157 00:07:22,975 --> 00:07:25,745 so Kody can't visit the base unaccompanied. 158 00:07:27,013 --> 00:07:28,581 - Then where does he go to school? 159 00:07:28,648 --> 00:07:29,682 - We tried homeschooling, 160 00:07:29,749 --> 00:07:32,118 but that was hard on both of us. 161 00:07:32,185 --> 00:07:33,820 Now he's gonna attend boarding school 162 00:07:33,886 --> 00:07:35,188 in Athens next semester. 163 00:07:36,823 --> 00:07:38,891 - Just checking the search history. 164 00:07:40,359 --> 00:07:41,928 - So that's the website that he sent me 165 00:07:41,994 --> 00:07:43,996 for the archeology program. 166 00:07:44,063 --> 00:07:46,232 He said he heard about it from some friends online. 167 00:07:46,299 --> 00:07:47,934 - All right, just verifying the age 168 00:07:48,000 --> 00:07:50,570 of the school's website domain. 169 00:07:50,636 --> 00:07:54,073 Looks like the site was created four months ago. 170 00:07:54,140 --> 00:07:56,075 - So it's a sham site. 171 00:07:57,743 --> 00:07:59,579 - Maybe he was scammed? 172 00:07:59,645 --> 00:08:03,783 Or I don't know, maybe he was kidnapped or worse. 173 00:08:03,850 --> 00:08:07,486 - Assumptions will not help the situation. 174 00:08:07,553 --> 00:08:08,888 - I'm sure he's fine. 175 00:08:08,955 --> 00:08:10,199 - Who does Kody spend time with? 176 00:08:10,223 --> 00:08:12,291 Locals? Other kids on the base? 177 00:08:12,358 --> 00:08:13,626 - Oh, nobody. 178 00:08:13,693 --> 00:08:15,461 He misses his friends back home. 179 00:08:15,528 --> 00:08:17,296 So he started to withdraw. 180 00:08:17,363 --> 00:08:18,764 - I'm sure he'll find his people. 181 00:08:18,831 --> 00:08:19,932 When my dad was deployed, 182 00:08:19,999 --> 00:08:21,334 other families stepped in to help, 183 00:08:21,400 --> 00:08:22,535 and we did the same. 184 00:08:22,602 --> 00:08:23,870 - Yeah. 185 00:08:23,936 --> 00:08:25,805 Actually, he started getting better 186 00:08:25,872 --> 00:08:27,673 after he met his girlfriend, Seb. 187 00:08:27,740 --> 00:08:29,308 Her parents also serve in the navy. 188 00:08:29,375 --> 00:08:31,711 - She seem like the rebellious type? 189 00:08:31,777 --> 00:08:33,980 - I don't know. I've never met her. 190 00:08:34,046 --> 00:08:35,591 I know they used to hang out around town 191 00:08:35,615 --> 00:08:37,617 when she would finish her shifts at the library. 192 00:08:46,058 --> 00:08:47,560 - Sebastian Wilkes? 193 00:08:47,627 --> 00:08:49,161 - Do not call me that. 194 00:08:49,228 --> 00:08:51,264 It's Seb. - All right, Seb. 195 00:08:51,330 --> 00:08:53,008 We need to know the last time you spoke to Kody. 196 00:08:53,032 --> 00:08:54,200 - Who's Kody? 197 00:08:54,267 --> 00:08:56,235 - Your boyfriend, Kody Taylor. 198 00:09:00,506 --> 00:09:02,875 - The kid who comes in to use the public computers. 199 00:09:02,942 --> 00:09:06,913 He's not my boyfriend. - Hey, think hard. 200 00:09:06,979 --> 00:09:08,381 - I only spoke to him once 201 00:09:08,447 --> 00:09:10,116 when he opened his library card. 202 00:09:10,182 --> 00:09:12,551 - Okay, tell us more about the computers. 203 00:09:12,618 --> 00:09:15,388 - Wait, is this, like, about the porn or something? 204 00:09:15,454 --> 00:09:16,789 - Elaborate on that. 205 00:09:16,856 --> 00:09:18,858 - I'm not gonna lie, weirdos come in all the time 206 00:09:18,925 --> 00:09:20,660 to watch porn under the radar. 207 00:09:20,726 --> 00:09:21,894 - What about Kody? 208 00:09:21,961 --> 00:09:23,396 - Oh, he just used the computers 209 00:09:23,462 --> 00:09:25,831 for chat groups and online games 210 00:09:25,898 --> 00:09:27,466 with all that fantasy crap. 211 00:09:27,533 --> 00:09:29,111 - Well, Kody usually had my laptop with him. 212 00:09:29,135 --> 00:09:30,503 Why would he use a public computer? 213 00:09:30,569 --> 00:09:32,047 - Because he knows you have full access, 214 00:09:32,071 --> 00:09:33,391 and he's trying to hide something. 215 00:09:33,439 --> 00:09:35,141 - Does he have his own user account? 216 00:09:35,207 --> 00:09:36,375 - I can get you his username, 217 00:09:36,442 --> 00:09:38,411 but members create their own passwords. 218 00:09:38,477 --> 00:09:40,813 - We're gonna need that. 219 00:09:40,880 --> 00:09:42,181 - Hey, Vo, you still with me? 220 00:09:42,248 --> 00:09:43,683 - Yeah, find anything? 221 00:09:43,749 --> 00:09:46,218 - I did... Kody's been using a Discord app to communicate 222 00:09:46,285 --> 00:09:47,687 through secure text chatting. 223 00:09:47,753 --> 00:09:49,855 Server name blackcat. 224 00:09:49,922 --> 00:09:51,791 Text channel Typhon. 225 00:09:51,857 --> 00:09:53,001 - Okay, I got, like, 50% of that. 226 00:09:53,025 --> 00:09:54,727 Can you walk us through it? 227 00:09:54,794 --> 00:09:57,730 - Kody's been operating under an alias name, Scylla. 228 00:09:57,797 --> 00:09:59,699 He's been communicating with users protesting 229 00:09:59,765 --> 00:10:01,934 the arrest of Theo Elias. 230 00:10:02,001 --> 00:10:03,269 Bad dude. 231 00:10:03,336 --> 00:10:05,571 He was caught shipping parcel bombs to Europol. 232 00:10:05,638 --> 00:10:07,473 Openly admitted to being the leader 233 00:10:07,540 --> 00:10:10,476 of a Greek left-wing anarchist group, Typhon Faction. 234 00:10:10,543 --> 00:10:12,979 - Greece is a hotbed for left-wing anarchism. 235 00:10:13,045 --> 00:10:15,081 The U.S. State Department designated that group 236 00:10:15,147 --> 00:10:16,816 as a terrorist organization. 237 00:10:16,882 --> 00:10:18,517 - Oh, these guys are violent. 238 00:10:18,584 --> 00:10:20,586 - Looks like one of the users, Griffin, 239 00:10:20,653 --> 00:10:22,388 has been organizing riots. 240 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 - Wait, wait, go back. 241 00:10:28,060 --> 00:10:30,162 Is that Kody? 242 00:10:30,229 --> 00:10:32,465 - Photo was posted under his alias. 243 00:10:32,531 --> 00:10:34,266 - No, no, it can't be. 244 00:10:34,333 --> 00:10:36,268 No, he's never been violent. 245 00:10:36,335 --> 00:10:40,740 - If it is Kody, they're grooming him. 246 00:10:47,046 --> 00:10:50,016 - All I'm asking is that you keep this between us. 247 00:10:50,082 --> 00:10:51,493 You know, if the wrong person were to find out, 248 00:10:51,517 --> 00:10:54,053 I could lose my custody battle with Kody's mom. 249 00:10:54,120 --> 00:10:56,756 - Paige, Kody is affiliating with members 250 00:10:56,822 --> 00:10:59,792 of a terrorist cell blatantly advocating violence. 251 00:10:59,859 --> 00:11:01,260 - Maybe it's not what it looks like. 252 00:11:01,327 --> 00:11:03,829 - Maybe it's exactly what it looks like. 253 00:11:03,896 --> 00:11:06,665 - No, Kody's mom was always trying to turn him against me. 254 00:11:06,732 --> 00:11:08,610 I bet you she lured him on a plane back to the U.S. 255 00:11:08,634 --> 00:11:10,074 - We have checked the flight records. 256 00:11:10,136 --> 00:11:11,937 If he is involved with these people, 257 00:11:12,004 --> 00:11:15,074 we need to use our resources to find him. 258 00:11:15,141 --> 00:11:16,776 Let's prevent Kody from making a mistake 259 00:11:16,842 --> 00:11:18,711 he cannot come back from. 260 00:11:22,948 --> 00:11:24,717 - This is one of Smitty's contacts, 261 00:11:24,784 --> 00:11:27,053 Sergeant Kostas Artino with the Hellenic police. 262 00:11:27,119 --> 00:11:28,587 - Agent Cameron Vo. 263 00:11:28,654 --> 00:11:30,499 Thank you for letting us use your office here in Chania. 264 00:11:30,523 --> 00:11:32,425 - Of course. Whatever you need. 265 00:11:32,491 --> 00:11:34,326 - You've already met Captain Paige Taylor? 266 00:11:34,393 --> 00:11:35,728 - Yes. 267 00:11:35,795 --> 00:11:37,305 And I apologize for not having turned our focus 268 00:11:37,329 --> 00:11:38,998 to your nephew's disappearance. 269 00:11:39,065 --> 00:11:40,108 The department has been busy working 270 00:11:40,132 --> 00:11:41,867 on a major investigation. 271 00:11:43,536 --> 00:11:44,804 - It's Kody. 272 00:11:44,870 --> 00:11:46,590 It's the first I've heard from him in weeks. 273 00:11:48,541 --> 00:11:49,675 - Pan-Pan? 274 00:11:49,742 --> 00:11:51,110 - Military duress code. 275 00:11:51,177 --> 00:11:52,611 Means there's an urgent situation. 276 00:11:56,482 --> 00:11:57,917 - What's up? 277 00:11:57,983 --> 00:11:59,761 - The GPS function on Kody's phone is disabled, 278 00:11:59,785 --> 00:12:01,720 but he just texted Paige. 279 00:12:01,787 --> 00:12:03,189 - Send me his number. 280 00:12:03,255 --> 00:12:05,255 I'll see if I can get a ping using the cell towers. 281 00:12:06,959 --> 00:12:08,561 - Oh, I screwed up. 282 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 I screwed up. I shouldn't have... 283 00:12:10,196 --> 00:12:11,697 - We are gonna figure this out, okay? 284 00:12:13,132 --> 00:12:14,600 - Any luck? 285 00:12:14,667 --> 00:12:17,369 - Yeah, the text was sent from a rural location 286 00:12:17,436 --> 00:12:21,073 just outside Chania, 41 562 Katochori. 287 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 - Stay in the car. 288 00:12:57,343 --> 00:12:59,979 - FBI, search warrant. 289 00:13:11,056 --> 00:13:12,758 Clear! 290 00:13:12,825 --> 00:13:15,561 - Kellett. You're gonna wanna see this. 291 00:13:21,567 --> 00:13:24,136 - What the hell was going on here? 292 00:13:42,188 --> 00:13:43,365 - If Kody was being radicalized, 293 00:13:43,389 --> 00:13:44,823 then why hurt him? 294 00:13:44,890 --> 00:13:47,526 - Because they gave him a beatdown, eh, 295 00:13:47,593 --> 00:13:48,770 or what you call it in America? 296 00:13:48,794 --> 00:13:49,995 - It's being jumped in. 297 00:13:50,062 --> 00:13:51,830 But he wouldn't have sent the duress signal. 298 00:13:53,699 --> 00:13:57,469 - He wanted out, so they tortured him. 299 00:13:59,538 --> 00:14:01,006 - Maybe this wasn't his blood. 300 00:14:01,073 --> 00:14:02,433 I mean, left-wing extremist groups, 301 00:14:02,474 --> 00:14:04,310 they do not punish or haze. 302 00:14:04,376 --> 00:14:05,945 They seduce to build faith and trust. 303 00:14:06,011 --> 00:14:09,081 - Vo, come take a look at this. 304 00:14:11,850 --> 00:14:13,285 - What if they found out... 305 00:14:13,352 --> 00:14:15,087 - Off-road mud tires. 306 00:14:15,154 --> 00:14:19,191 The tread blocks indicate only one vehicle was parking here. 307 00:14:26,232 --> 00:14:29,201 - Raines, I need you to get another ping on Kody's phone. 308 00:14:29,268 --> 00:14:30,736 - Already did. 309 00:14:30,803 --> 00:14:32,747 Phone's moving towards Chania at 65 kilometers per hour. 310 00:14:32,771 --> 00:14:34,740 - We're on our way. 311 00:14:48,387 --> 00:14:50,723 - Phone's moving northwest on Andrea Papandreou 312 00:14:50,789 --> 00:14:52,791 at 45 kilometers per hour. 313 00:14:55,828 --> 00:14:57,305 - I'll break off, and we'll surround him. 314 00:14:57,329 --> 00:14:58,631 - Copy. 315 00:14:58,697 --> 00:15:01,467 - Okay, slowing to a stop in Old Town. 316 00:15:01,533 --> 00:15:03,636 On the move again, 8 kilometers per hour. 317 00:15:03,702 --> 00:15:05,904 Turn south. Street's empty. 318 00:15:05,971 --> 00:15:07,973 Current location main square. 319 00:15:08,040 --> 00:15:09,341 He's stopped moving. 320 00:15:09,408 --> 00:15:10,776 - You'll get there faster on foot. 321 00:15:34,233 --> 00:15:36,635 - Kody Taylor, everything's gonna be okay. 322 00:15:36,702 --> 00:15:38,504 I'm with the American FBI. 323 00:15:38,570 --> 00:15:40,506 I'm friends with your aunt, Paige Taylor. 324 00:15:40,572 --> 00:15:42,441 - They took off, blue sedan. 325 00:15:43,976 --> 00:15:46,578 - Kody. - Blue sedan! 326 00:15:46,645 --> 00:15:49,281 - Oh, my God. I'm so sorry. 327 00:15:49,348 --> 00:15:51,026 - Kody, I'm gonna have to ask you some questions 328 00:15:51,050 --> 00:15:52,527 at the police station, and I promise you 329 00:15:52,551 --> 00:15:54,053 we will find whoever did this. 330 00:15:54,119 --> 00:15:56,322 - Ow. - Are you okay? 331 00:15:56,388 --> 00:15:57,389 - I need a medic. 332 00:15:57,456 --> 00:15:59,191 - Yeah, on the base. 333 00:15:59,258 --> 00:16:01,393 - We're gonna meet you at the medical center. 334 00:16:01,460 --> 00:16:04,096 - Here, let me see. 335 00:16:07,066 --> 00:16:09,268 - Go ahead and put it in park. Identification? 336 00:16:11,937 --> 00:16:14,340 - Isolated and impressionable, 337 00:16:14,406 --> 00:16:17,476 and Kody was ripe for the picking. 338 00:16:17,543 --> 00:16:21,280 - Must have been hard growing up on a military base. 339 00:16:21,347 --> 00:16:25,951 - It wasn't easy, but I found my purpose. 340 00:16:29,021 --> 00:16:30,522 You find it weird that you and Artino 341 00:16:30,589 --> 00:16:32,891 couldn't get a tail on the blue sedan that fled the scene? 342 00:16:32,958 --> 00:16:34,093 - Was it a sedan? 343 00:16:34,159 --> 00:16:35,694 The tire treads outside the mill 344 00:16:35,761 --> 00:16:37,329 don't match the vehicle type. 345 00:16:52,010 --> 00:16:53,912 - The swelling should go down. 346 00:16:57,015 --> 00:16:58,484 - I'll be fine with an ice pack. 347 00:17:03,722 --> 00:17:04,857 - Here you go. 348 00:17:10,095 --> 00:17:13,098 - Kody, can you tell us who did this? 349 00:17:15,067 --> 00:17:18,303 - Kody, I need you to talk to them 350 00:17:18,370 --> 00:17:20,739 before you talk to the local police, okay? 351 00:17:20,806 --> 00:17:22,441 They're here to protect you. 352 00:17:22,508 --> 00:17:23,876 - We know you've been communicating 353 00:17:23,942 --> 00:17:25,411 with Typhon Faction online. 354 00:17:25,477 --> 00:17:26,912 We've seen the pictures. 355 00:17:26,979 --> 00:17:29,248 - Why did you lie about where you've been? 356 00:17:33,185 --> 00:17:35,687 - One of the older guys invited me 357 00:17:35,754 --> 00:17:38,056 to his grandparents' olive farm 358 00:17:38,123 --> 00:17:41,059 so I could learn about their philosophy, 359 00:17:41,126 --> 00:17:44,630 logic, ethics to expose the corruption 360 00:17:44,696 --> 00:17:47,399 and lies in this world. 361 00:17:47,466 --> 00:17:48,801 - And his name? 362 00:17:50,903 --> 00:17:52,438 - Everyone calls him Griffin. 363 00:17:54,540 --> 00:17:58,043 - And what about the archeology program? 364 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 - Typhon Faction, they use it to train 365 00:18:01,647 --> 00:18:04,316 new recruits without anyone asking questions. 366 00:18:04,383 --> 00:18:06,585 It's called indoctrination. 367 00:18:06,652 --> 00:18:08,353 And once you finish, 368 00:18:08,420 --> 00:18:10,088 you have to go through an initiation 369 00:18:10,155 --> 00:18:11,490 at their clubhouse. 370 00:18:11,557 --> 00:18:13,959 That's why I didn't let the nurse examine me yet. 371 00:18:14,026 --> 00:18:16,995 This is how I proved to them that I was ready. 372 00:18:20,799 --> 00:18:22,734 - Ready for what? 373 00:18:22,801 --> 00:18:24,136 - The plan. 374 00:18:24,203 --> 00:18:26,338 - Kody, what plan? 375 00:18:26,405 --> 00:18:27,816 - They only sort of brought me in on it 376 00:18:27,840 --> 00:18:30,676 after I passed the initiation. 377 00:18:30,742 --> 00:18:32,377 They're planning an attack 378 00:18:32,444 --> 00:18:35,581 at the Festival of Culture in Heraklion. 379 00:18:35,647 --> 00:18:38,917 I thought we'd be doing protests, making posters, 380 00:18:38,984 --> 00:18:40,219 fighting for true freedom. 381 00:18:40,285 --> 00:18:42,221 I didn't know anything about IEDs. 382 00:18:42,287 --> 00:18:44,389 - I'll call Smitty. 383 00:18:44,456 --> 00:18:46,225 - Kody, at what point did you text 384 00:18:46,291 --> 00:18:48,494 your aunt the duress code? 385 00:18:48,560 --> 00:18:50,596 - After I told them I wanted out, 386 00:18:50,662 --> 00:18:52,231 Griffin said that wasn't an option. 387 00:18:52,297 --> 00:18:54,166 I got worried what they might do to me, so. 388 00:18:54,233 --> 00:18:55,667 - Why didn't you send your location? 389 00:18:55,734 --> 00:18:59,137 - I tried, but they threw me in a car 390 00:18:59,204 --> 00:19:00,973 and started driving fast. 391 00:19:01,039 --> 00:19:02,074 - How'd you escape? 392 00:19:02,140 --> 00:19:04,009 - I opened the door. 393 00:19:04,076 --> 00:19:05,644 I jumped out. 394 00:19:05,711 --> 00:19:07,279 That's why I hurt my wrist. 395 00:19:09,348 --> 00:19:11,984 - And remind me, what kind of vehicle was it? 396 00:19:12,050 --> 00:19:13,886 - Blue sedan, an old beater. 397 00:19:13,952 --> 00:19:15,354 - Cam, can I... 398 00:19:15,420 --> 00:19:17,656 I need to talk to you outside for a second. 399 00:19:17,723 --> 00:19:19,858 - Kody, the information you told us 400 00:19:19,925 --> 00:19:21,894 could save a lot of lives. 401 00:19:31,370 --> 00:19:33,010 - I don't know how I missed the red flags. 402 00:19:33,071 --> 00:19:34,773 He kept bringing up local politics. 403 00:19:34,840 --> 00:19:36,951 I mean, he was always talking about his real friends online. 404 00:19:36,975 --> 00:19:39,645 I thought he was talking about his American friends back home. 405 00:19:39,711 --> 00:19:42,014 I don't understand how I could have let him... 406 00:19:42,080 --> 00:19:43,882 - Hatred is born in ignorance. 407 00:19:43,949 --> 00:19:46,919 And if hate can be learned, it can be unlearned. 408 00:19:54,893 --> 00:19:57,095 - Thank you so much, Cam. 409 00:19:59,565 --> 00:20:01,166 Excuse me. 410 00:20:01,233 --> 00:20:03,235 I'm gonna take Kody to the commissary. 411 00:20:03,302 --> 00:20:04,736 I'm sure he's starving. 412 00:20:07,506 --> 00:20:09,708 - Your friend's turning a blind eye. 413 00:20:09,775 --> 00:20:12,044 Something's off. - I know. 414 00:20:12,110 --> 00:20:13,187 I don't think Kody was expecting us 415 00:20:13,211 --> 00:20:15,347 to trace his phone. 416 00:20:15,414 --> 00:20:16,958 I mean, he just told us that he threw himself 417 00:20:16,982 --> 00:20:18,216 out of a moving vehicle? 418 00:20:18,283 --> 00:20:19,394 I took a good look at his hands... 419 00:20:19,418 --> 00:20:21,587 Zero indication of road rash. 420 00:20:21,653 --> 00:20:22,754 - Kody's lying. 421 00:20:29,394 --> 00:20:30,862 - Thanks for jumping on a plane. 422 00:20:30,929 --> 00:20:32,240 It turned out to be a lot bigger than we expected. 423 00:20:32,264 --> 00:20:33,942 - Always does. I'd like you to meet my mate, 424 00:20:33,966 --> 00:20:36,101 Lieutenant Colonel Dinos Markovic, 425 00:20:36,168 --> 00:20:37,812 Unit Commander of the Greek Special Suppressive 426 00:20:37,836 --> 00:20:39,204 Anti-terrorist Unit. 427 00:20:39,271 --> 00:20:41,173 - My unit's evacuating the Festival of Culture. 428 00:20:41,239 --> 00:20:44,242 - Bomb Squad's monitoring the area for suspicious packages. 429 00:20:44,309 --> 00:20:45,844 - Smitty helped us put away Theo Elias 430 00:20:45,911 --> 00:20:48,347 after he shipped a series of parcel bombs to Europol HQ. 431 00:20:48,413 --> 00:20:50,258 - From what we know, Theo was the leader of the group 432 00:20:50,282 --> 00:20:52,317 that's been grooming Kody. - Yes. 433 00:20:52,384 --> 00:20:54,653 Typhon Faction anarchist group left-wing... 434 00:20:54,720 --> 00:20:56,054 Operates like a hydra. 435 00:20:56,121 --> 00:20:57,561 When we take down one of the leaders, 436 00:20:57,623 --> 00:20:59,057 they retaliate with violence. 437 00:20:59,124 --> 00:21:00,468 - So it's possible an attack is imminent, 438 00:21:00,492 --> 00:21:02,236 and Kody isn't just throwing dust in our eyes. 439 00:21:02,260 --> 00:21:03,595 - Absolutely. 440 00:21:03,662 --> 00:21:05,273 Intel says they're in the midst of a resurgence, 441 00:21:05,297 --> 00:21:07,566 fully capable of committing a major terrorist attack. 442 00:21:07,633 --> 00:21:09,935 - But you've been fighting these groups since the '70s... 443 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 Assassinations, bombings. 444 00:21:12,070 --> 00:21:13,538 They've never hit a festival. 445 00:21:13,605 --> 00:21:17,009 - Right, left-wing violence is many politically driven. 446 00:21:17,075 --> 00:21:18,543 - Perhaps the threat was a decoy, 447 00:21:18,610 --> 00:21:20,112 send us to the wrong place. 448 00:21:20,178 --> 00:21:22,056 Groups like this get off on embarrassing law enforcement. 449 00:21:22,080 --> 00:21:23,482 - So what's the real target? 450 00:21:23,548 --> 00:21:25,984 - Police officers, embassies, government buildings, 451 00:21:26,051 --> 00:21:27,619 members of the Hellenic Parliament. 452 00:21:29,054 --> 00:21:30,956 - We need to get ahead of this. 453 00:21:31,023 --> 00:21:32,724 Keep your units on the ground for now. 454 00:21:36,128 --> 00:21:39,031 - How many red flags is that? 455 00:21:39,097 --> 00:21:41,466 - Red flags are like pimples on prom night. 456 00:21:41,533 --> 00:21:43,702 It only takes one. 457 00:21:43,769 --> 00:21:45,370 Kody's protecting them. 458 00:21:45,437 --> 00:21:47,637 - You need to boil it down to the areas worth attacking. 459 00:21:47,673 --> 00:21:49,541 Find out why Kody is throwing us off. 460 00:21:49,608 --> 00:21:51,977 Are you confident that you can get the truth out of him 461 00:21:52,044 --> 00:21:53,204 without his aunt interfering? 462 00:21:53,245 --> 00:21:55,147 Otherwise, Kellett can step in. 463 00:21:55,213 --> 00:21:57,282 - No, it's not the first time 464 00:21:57,349 --> 00:21:58,726 I've had to separate my personal life 465 00:21:58,750 --> 00:21:59,818 to get the job done. 466 00:21:59,885 --> 00:22:01,820 - Good. You're doing it right. 467 00:22:01,887 --> 00:22:02,888 Touch base later. 468 00:22:55,540 --> 00:22:56,908 - Careful! 469 00:22:56,975 --> 00:22:58,410 Pulling a gun on an American Fed, 470 00:22:58,477 --> 00:23:00,545 that's not something you want to do today. 471 00:23:13,959 --> 00:23:15,193 Smart man. 472 00:23:15,260 --> 00:23:16,580 Let's see if you can keep that up. 473 00:23:18,230 --> 00:23:21,433 You walk into Péter Tamási's auto shop every week. 474 00:23:21,500 --> 00:23:24,770 He does what you ask, and you promise him protection. 475 00:23:24,836 --> 00:23:26,538 It turns out he doesn't need it. 476 00:23:26,605 --> 00:23:28,106 He's under the protection 477 00:23:28,173 --> 00:23:30,942 of the Federal Bureau of Investigation. 478 00:23:36,581 --> 00:23:40,051 - Oh, I know who you work for, and I don't care. 479 00:23:42,154 --> 00:23:44,089 You see, my team did a deep dive 480 00:23:44,156 --> 00:23:45,757 on your boss's financials. 481 00:23:45,824 --> 00:23:47,392 Go ahead. 482 00:23:47,459 --> 00:23:49,127 Take a look. 483 00:23:49,194 --> 00:23:51,763 There's information on his front companies, 484 00:23:51,830 --> 00:23:54,499 shell accounts, surveillance photos. 485 00:23:54,566 --> 00:23:56,768 Now, come Monday morning, the head of Europol 486 00:23:56,835 --> 00:23:59,271 is gonna get a fresh pile of suspicious activity reports 487 00:23:59,337 --> 00:24:01,473 on her desk, meaning law enforcement 488 00:24:01,540 --> 00:24:03,441 from ten different countries are gonna carry out 489 00:24:03,508 --> 00:24:07,245 coordinated raids on your boss's businesses. 490 00:24:07,312 --> 00:24:09,748 And I will personally let him know 491 00:24:09,815 --> 00:24:12,517 that he can send a thank-you basket 492 00:24:12,584 --> 00:24:15,120 to you and your buddies here, hmm? 493 00:24:19,257 --> 00:24:25,597 Or you can leave Péter Tamási alone. 494 00:24:25,664 --> 00:24:26,965 Forever. 495 00:24:30,802 --> 00:24:32,504 That's your choice. 496 00:24:42,981 --> 00:24:44,082 Enjoy the game. 497 00:24:55,026 --> 00:24:57,829 - Vo, what's wrong? 498 00:24:57,896 --> 00:24:59,407 - I just want you to know there's a reason 499 00:24:59,431 --> 00:25:01,399 for what I have to do right now. 500 00:25:01,466 --> 00:25:02,934 - Which is what? 501 00:25:03,001 --> 00:25:04,502 - I need to talk to Kody. 502 00:25:04,569 --> 00:25:05,604 - Okay, just let me... 503 00:25:05,670 --> 00:25:07,339 - Just Kody alone. 504 00:25:07,405 --> 00:25:10,141 At Chania police headquarters. 505 00:25:10,208 --> 00:25:13,144 - No, the three of us can have a conversation 506 00:25:13,211 --> 00:25:15,247 right now in the living room. 507 00:25:16,681 --> 00:25:20,619 - Either he comes with me or the local cops. 508 00:25:20,685 --> 00:25:21,620 That's up to you. 509 00:25:30,028 --> 00:25:32,697 The attack you told us about, 510 00:25:32,764 --> 00:25:36,401 that was never gonna happen at the Festival of Culture, huh? 511 00:25:37,969 --> 00:25:43,041 So either your friends lied to you, 512 00:25:43,108 --> 00:25:45,043 or you lied to us. 513 00:25:47,612 --> 00:25:48,847 Which one is it? 514 00:25:48,914 --> 00:25:50,258 - I know they're planning something. 515 00:25:50,282 --> 00:25:51,893 I just don't want innocent people to get hurt. 516 00:25:51,917 --> 00:25:55,086 - Kody, if we find out that you're protecting your friends 517 00:25:55,153 --> 00:25:57,622 and innocent people do get hurt, 518 00:25:57,689 --> 00:26:00,759 your aunt is going down the tubes with you. 519 00:26:02,827 --> 00:26:04,129 And you know what's worse? 520 00:26:04,195 --> 00:26:05,931 You're gonna end up in Greek prison 521 00:26:05,997 --> 00:26:09,167 for the rest of your life alone. 522 00:26:11,403 --> 00:26:16,374 - The attack is happening. 523 00:26:16,441 --> 00:26:18,576 I swear. 524 00:26:18,643 --> 00:26:21,746 - Right now, only one person knows the truth. 525 00:26:26,384 --> 00:26:29,955 And when I come back with the polygraph, 526 00:26:30,021 --> 00:26:31,656 that'll make two. 527 00:26:51,409 --> 00:26:55,413 - Paige, something is not adding up, and you know it. 528 00:26:55,480 --> 00:26:57,291 - He's already told you everything that he knows. 529 00:26:57,315 --> 00:26:58,616 Why isn't that enough? 530 00:26:58,683 --> 00:27:01,853 - Because this is no longer about you and him. 531 00:27:01,920 --> 00:27:05,090 It's time you ask yourself, 532 00:27:05,156 --> 00:27:08,460 how much are you willing to sacrifice in your personal life 533 00:27:08,526 --> 00:27:10,829 in order to protect the public? 534 00:27:23,742 --> 00:27:26,277 - Kody's right where she wants him. 535 00:27:26,344 --> 00:27:29,347 He knows he can't beat the box, so he's ready to crack. 536 00:27:29,414 --> 00:27:31,916 - Never knew Vo was a certified poly examiner. 537 00:27:31,983 --> 00:27:33,351 - Tough exam to pass. 538 00:27:33,418 --> 00:27:34,586 One of the many reasons 539 00:27:34,652 --> 00:27:35,863 Forrester wanted her on the team. 540 00:27:41,493 --> 00:27:42,861 - It's okay. 541 00:27:44,629 --> 00:27:46,297 I want you to know you can talk to me 542 00:27:46,364 --> 00:27:47,364 about anything, okay? 543 00:27:47,399 --> 00:27:48,967 - I'm just trying to help. 544 00:27:49,034 --> 00:27:50,711 I'm all nervous, and she's gonna think that I'm lying. 545 00:27:50,735 --> 00:27:53,371 - No, I know you're not a liar, but I can see you're upset. 546 00:27:53,438 --> 00:27:55,540 So if there is anything that you haven't told me, 547 00:27:55,607 --> 00:27:57,375 you need to tell me right now. 548 00:28:03,448 --> 00:28:06,384 - Polygraph machine analyzes a number of factors 549 00:28:06,451 --> 00:28:08,186 in order to detect a lie... 550 00:28:09,821 --> 00:28:11,256 Your pulse... 551 00:28:16,761 --> 00:28:18,229 Your breath... 552 00:28:22,500 --> 00:28:24,235 Perspiration. 553 00:28:24,302 --> 00:28:27,238 I'll ask you a series of baseline questions. 554 00:28:27,305 --> 00:28:30,375 We can start whenever you're ready. 555 00:28:30,442 --> 00:28:31,976 - Okay, okay. 556 00:28:33,645 --> 00:28:36,181 I'll tell you everything. You don't need to run the test. 557 00:28:36,247 --> 00:28:37,348 - Good. 558 00:28:37,415 --> 00:28:40,051 What can you tell me about the attack? 559 00:28:40,118 --> 00:28:43,221 - While I was in training, 560 00:28:43,288 --> 00:28:45,256 Griffin kept asking about the naval base. 561 00:28:45,323 --> 00:28:47,058 - What about it? 562 00:28:47,125 --> 00:28:48,969 - How to access it, but I told him I didn't know. 563 00:28:48,993 --> 00:28:50,562 I told them I'd only ever been there 564 00:28:50,628 --> 00:28:52,097 when I sprained my ankle. 565 00:28:52,163 --> 00:28:54,399 And that's when they got their new plan. 566 00:28:54,466 --> 00:28:56,901 If they'd rough me up, then you'd take me 567 00:28:56,968 --> 00:28:59,070 to the medical center. 568 00:28:59,137 --> 00:29:00,977 - The U.S. renewed a military deal that expands 569 00:29:01,039 --> 00:29:03,174 their presence in Greece? 570 00:29:03,241 --> 00:29:05,643 - Yeah, access to three bases. 571 00:29:05,710 --> 00:29:07,712 - So those who oppose the deal believe 572 00:29:07,779 --> 00:29:09,180 that their country is being turned 573 00:29:09,247 --> 00:29:11,816 into an American military base. 574 00:29:11,883 --> 00:29:14,319 Is the target U.S. military? 575 00:29:17,455 --> 00:29:21,893 Kody, look at your aunt in the eye. 576 00:29:21,960 --> 00:29:24,262 Tell her the real reason they hurt you. 577 00:29:28,266 --> 00:29:31,803 - I planted something on the base, 578 00:29:31,870 --> 00:29:33,638 something to get them inside. 579 00:29:46,951 --> 00:29:48,319 - Chief Master-at-Arms Kevin Davis. 580 00:29:48,386 --> 00:29:49,988 - We're looking for an incendiary device. 581 00:29:50,054 --> 00:29:52,023 Kody attached it to one of the security gates. 582 00:29:52,090 --> 00:29:54,092 - A member of the cell scouted the perimeter 583 00:29:54,159 --> 00:29:55,760 of the base when planning the attack. 584 00:29:55,827 --> 00:29:57,295 - My team will secure the east gate. 585 00:29:57,362 --> 00:29:58,830 - We'll move north along the west. 586 00:29:58,897 --> 00:30:00,632 - I'll lock down the surrounding area 587 00:30:00,698 --> 00:30:02,042 and set up a three-block perimeter. 588 00:30:02,066 --> 00:30:03,902 - Make it five. This is a coordinated attack. 589 00:30:03,968 --> 00:30:05,112 We do not know how many members of the cell 590 00:30:05,136 --> 00:30:06,304 are working together. 591 00:30:06,371 --> 00:30:07,939 - Suspects are likely carrying IEDs, 592 00:30:08,006 --> 00:30:09,541 unknown level of sophistication. 593 00:30:09,607 --> 00:30:11,576 Bomb techs are on their way from Heraklion 594 00:30:11,643 --> 00:30:13,077 with the Antiterrorist Unit. 595 00:30:13,144 --> 00:30:14,288 - Copy. We'll proceed with caution. 596 00:30:14,312 --> 00:30:16,981 - All right, lights on, let's roll. 597 00:30:27,892 --> 00:30:29,027 - Moving up. 598 00:30:34,699 --> 00:30:35,867 - Fall back. 599 00:30:35,934 --> 00:30:37,335 Mud tires match the suspect vehicle. 600 00:30:46,477 --> 00:30:48,012 Clear. 601 00:30:48,079 --> 00:30:49,681 This is Special Agent Jamie Kellett. 602 00:30:49,747 --> 00:30:51,725 Suspect vehicle is parked outside the northwest corner 603 00:30:51,749 --> 00:30:52,917 of the base. 604 00:30:52,984 --> 00:30:54,285 Send bomb techs to assess. 605 00:30:54,352 --> 00:30:55,353 - Copy. 606 00:31:03,661 --> 00:31:05,763 - This is where Kody planted the explosive 607 00:31:05,830 --> 00:31:08,466 that gained the terrorists access. 608 00:31:08,533 --> 00:31:09,934 The lock panel was only accessible 609 00:31:10,001 --> 00:31:11,336 from inside the base. 610 00:31:11,402 --> 00:31:13,504 Paige took Kody to the commissary. 611 00:31:13,571 --> 00:31:16,741 He must have snuck away and set it off in the daylight. 612 00:31:16,808 --> 00:31:19,911 - Improvised thermite grenade. Reaches 4,500 degrees. 613 00:31:19,978 --> 00:31:21,713 The size of a soda can. 614 00:31:21,779 --> 00:31:24,916 - So that's why Kody didn't want the nurse to examine him, 615 00:31:24,983 --> 00:31:28,052 not because of the T branded into his chest. 616 00:31:28,119 --> 00:31:30,488 - He stashed the grenade on his body. 617 00:31:30,555 --> 00:31:31,623 - Let's go. 618 00:31:52,810 --> 00:31:54,245 I've got a pulse. 619 00:31:54,312 --> 00:31:55,213 - Smitty! 620 00:31:55,280 --> 00:31:57,048 Shots fired, shots fired! 621 00:32:03,488 --> 00:32:04,322 - Go! 622 00:32:08,760 --> 00:32:10,094 - Move! - Moving. 623 00:32:11,729 --> 00:32:13,231 Moving! 624 00:32:28,279 --> 00:32:29,580 - Special Agent Cameron Vo. 625 00:32:29,647 --> 00:32:31,358 Suspects are heavily armed, requesting backup. 626 00:32:33,284 --> 00:32:34,686 - Move. - Moving. 627 00:32:47,131 --> 00:32:49,600 - Step into view! Show us your hands! 628 00:32:52,537 --> 00:32:53,871 - We say no to war. 629 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 We say no to the bases of death. 630 00:33:05,650 --> 00:33:07,785 - The tank's pressurized. 631 00:33:07,852 --> 00:33:08,996 If the liquid reaches boiling point, 632 00:33:09,020 --> 00:33:10,888 it'll rupture and take out the others. 633 00:33:10,955 --> 00:33:14,258 - We need the fire squad right now. 634 00:33:27,038 --> 00:33:29,173 We're sitting ducks. 635 00:33:29,240 --> 00:33:30,575 - Where's backup? 636 00:33:30,641 --> 00:33:32,553 If we don't get the fire squad in here right now, 637 00:33:32,577 --> 00:33:34,011 this whole thing's gonna blow up. 638 00:33:37,281 --> 00:33:38,349 Move! Move! 639 00:33:46,457 --> 00:33:48,025 - Bang out! 640 00:33:57,001 --> 00:33:59,737 - Weapons down! Let me see your hands now! 641 00:33:59,804 --> 00:34:01,339 - Drop your weapons! Get on the ground! 642 00:34:05,910 --> 00:34:08,613 - Suspects in custody! Clear the area! 643 00:34:12,750 --> 00:34:15,420 - Clear for the fire squad. 644 00:34:26,097 --> 00:34:28,533 - Go! Let's go! - Get the water! 645 00:34:28,599 --> 00:34:30,768 - Five out! Ladder 12, with me! 646 00:34:30,835 --> 00:34:34,372 - Fire up that LDA! Let's get pressure! 647 00:34:43,948 --> 00:34:46,751 - What happened? Are you okay? 648 00:34:46,818 --> 00:34:49,153 - You could call it anarchy. 649 00:34:49,220 --> 00:34:53,591 Smitty got hit, but she's okay, thankfully. 650 00:34:53,658 --> 00:34:56,394 One of your soldiers was found unconscious at the scene. 651 00:34:58,262 --> 00:34:59,797 - The terrorists? 652 00:34:59,864 --> 00:35:01,475 - One of them didn't make it, but the rest 653 00:35:01,499 --> 00:35:03,100 are being taken into custody. 654 00:35:09,006 --> 00:35:10,274 - What's gonna happen to Kody? 655 00:35:10,341 --> 00:35:12,343 - Joining an extremist group is one thing, 656 00:35:12,410 --> 00:35:14,145 but participating in a terrorist attack? 657 00:35:14,212 --> 00:35:16,214 - Come on, Cam, you work for the most powerful 658 00:35:16,280 --> 00:35:18,850 law enforcement agency in the world. 659 00:35:20,585 --> 00:35:23,221 - When I was sworn in, I accepted the responsibility 660 00:35:23,287 --> 00:35:25,723 to make the hard right and not the easy wrong, 661 00:35:25,790 --> 00:35:27,058 and we both did. 662 00:35:27,125 --> 00:35:28,993 - These people made Kody their puppets. 663 00:35:29,060 --> 00:35:30,228 They manipulated him. 664 00:35:30,294 --> 00:35:31,672 They forced him into believing their... 665 00:35:31,696 --> 00:35:34,031 - He did what he did because he wanted to belong 666 00:35:34,098 --> 00:35:36,534 and not because of their ideology. 667 00:35:36,601 --> 00:35:39,370 - Look, I messed up, not him. 668 00:35:41,439 --> 00:35:46,344 So please, forgive him. 669 00:35:46,410 --> 00:35:48,846 - Paige. - He confessed. 670 00:35:48,913 --> 00:35:51,716 So if our friendship means anything... 671 00:35:56,687 --> 00:35:58,089 - Artino took a run at Griffin? 672 00:35:58,155 --> 00:36:02,593 - Yeah, real name Petros Gaziz, 23, Greek national. 673 00:36:02,660 --> 00:36:05,863 Parents were killed in a car accident six years ago. 674 00:36:05,930 --> 00:36:08,699 The reason he inherited his family's olive farm. 675 00:36:08,766 --> 00:36:10,134 Goes to uni at the National 676 00:36:10,201 --> 00:36:12,436 and Kapodistrian University of Athens. 677 00:36:12,503 --> 00:36:15,406 - Makes sense, Typhon Factions are made of young, educated, 678 00:36:15,473 --> 00:36:16,941 and affluent individuals. 679 00:36:17,008 --> 00:36:18,543 - Petros kept his mouth shut, 680 00:36:18,609 --> 00:36:19,911 but the youngest member flipped, 681 00:36:19,977 --> 00:36:21,979 gave up 20 terrorists connected to cells 682 00:36:22,046 --> 00:36:24,415 throughout Greece and the EU. 683 00:36:24,482 --> 00:36:26,150 - One team, one fight. 684 00:36:26,217 --> 00:36:28,786 The only way to stop violent extremism. 685 00:36:32,156 --> 00:36:33,467 - What do you want to do with Kody? 686 00:36:39,997 --> 00:36:42,266 - Paige has asked me to get involved. 687 00:36:44,902 --> 00:36:46,337 - Someone who's dedicated their life 688 00:36:46,404 --> 00:36:48,339 to defend their country should know better. 689 00:36:48,406 --> 00:36:49,941 - Yeah. 690 00:36:50,007 --> 00:36:51,685 I mean, it's just that she's been through hell 691 00:36:51,709 --> 00:36:53,444 and back with her family. 692 00:36:55,112 --> 00:36:56,632 - You know, with Jaeger's big promotion 693 00:36:56,681 --> 00:36:58,583 came some big connections. 694 00:36:58,649 --> 00:37:01,319 I can always see if there's a deal she could work out, 695 00:37:01,385 --> 00:37:04,956 but I have to ask. 696 00:37:05,022 --> 00:37:06,824 Is this kid worth it? 697 00:37:20,905 --> 00:37:22,506 - Want one? - No thanks. 698 00:37:22,573 --> 00:37:24,475 Quit a long time ago. 699 00:37:24,542 --> 00:37:25,810 - Yeah, me too. 700 00:37:30,781 --> 00:37:32,350 So where we at? 701 00:37:37,288 --> 00:37:39,223 - Kody won't be tried as an adult, 702 00:37:39,290 --> 00:37:41,525 but he'll be extradited to the U.S., 703 00:37:41,592 --> 00:37:44,328 where he'll serve time at a DYS facility. 704 00:37:44,395 --> 00:37:47,098 The navy agreed to pair him with one of the best mentors 705 00:37:47,164 --> 00:37:50,868 to guide him through the de-radicalization process. 706 00:37:50,935 --> 00:37:53,804 - You know, I mentored you. 707 00:37:53,871 --> 00:37:57,341 I taught you everything I know. 708 00:38:00,277 --> 00:38:01,846 You know what the worst part is? 709 00:38:03,948 --> 00:38:06,817 I'm the one that asked you to come here in the first place. 710 00:38:08,619 --> 00:38:10,421 - What were you expecting? 711 00:38:12,990 --> 00:38:16,127 Soldiers almost died, Paige. 712 00:38:16,193 --> 00:38:18,663 Soldiers you swore to protect. 713 00:38:39,550 --> 00:38:40,785 - What's this? 714 00:38:40,851 --> 00:38:41,952 - Rétes. 715 00:38:42,019 --> 00:38:44,321 Hungarian strudel from my mom. 716 00:38:44,388 --> 00:38:46,624 - Really? That's nice of her. 717 00:38:46,691 --> 00:38:49,460 - My dad let me come to his auto shop this morning. 718 00:38:49,527 --> 00:38:51,796 That hasn't happened in a while. 719 00:38:51,862 --> 00:38:53,497 - I'm glad to hear it. 720 00:38:56,067 --> 00:38:58,069 - I know you did something. 721 00:39:11,682 --> 00:39:15,219 - I took another risk helping someone I felt close to. 722 00:39:15,286 --> 00:39:17,722 And I lost another friendship because of it. 723 00:39:17,788 --> 00:39:20,791 - Choosing to do what's proportionate and legal 724 00:39:20,858 --> 00:39:23,594 is tough, but you made the right call. 725 00:39:25,596 --> 00:39:27,531 - Why wasn't it different this time? 726 00:39:27,598 --> 00:39:29,667 - I'll tell you the same thing that I told Raines. 727 00:39:29,734 --> 00:39:33,237 If you're not willing to take risks on this job, 728 00:39:33,304 --> 00:39:35,206 then go sell ice cream. 729 00:39:38,709 --> 00:39:40,544 See you back at home.53848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.