All language subtitles for dark2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,779 - Have you heard this ad about "devoted Dan's used cars?" 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,347 - Mm-mm. - Uh-uh. 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,491 - The only car a missionary wants to sell an Indian 4 00:00:14,515 --> 00:00:15,515 is a convertible. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,981 - Lester. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,108 Looking sharp. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,985 The native American church welcomes you. 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,529 - Thanks for the invite. 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,615 Little bit nervous. 10 00:00:31,657 --> 00:00:32,699 - Don't worry. 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,701 You're amongst brothers. 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,537 Lester, Dillon Charley. 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 He's our roadman. 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,071 He'll be leading the ceremony. 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,375 - Thank you for having me. 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,210 - Did guy fill you in on what to expect? 17 00:00:43,252 --> 00:00:45,003 - Uh, enough to know to get dressed up. 18 00:00:48,423 --> 00:00:50,133 - Remember. 19 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 What you see and hear in ceremony 20 00:00:51,927 --> 00:00:53,136 stays in ceremony. 21 00:01:22,165 --> 00:01:24,209 - Whew. 22 00:01:24,251 --> 00:01:27,129 Man, food never smelled so good. 23 00:01:27,170 --> 00:01:29,256 Your senses are open. 24 00:01:29,298 --> 00:01:30,966 - Yeah. - That was a hard-earned meal. 25 00:01:31,008 --> 00:01:32,634 - Right on. - Guy. 26 00:01:32,676 --> 00:01:34,886 I need to see you alone for a minute. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 - We're amongst brothers. 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,556 Say what you need to say. 29 00:01:39,474 --> 00:01:41,977 How many men work at the drill site? 30 00:01:42,019 --> 00:01:44,479 - Me, yahz, and emmerson. 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,815 - I think you should stay home. 32 00:01:46,857 --> 00:01:49,276 Go spend today with your family. 33 00:01:49,318 --> 00:01:52,237 Tell the others to do the same. 34 00:01:52,279 --> 00:01:53,989 I saw something last night. 35 00:02:02,497 --> 00:02:03,790 - Excuse me. - Yeah. 36 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 Yeah, yeah, go ahead. 37 00:02:13,050 --> 00:02:15,719 - I in the world you're living in I 38 00:02:15,761 --> 00:02:17,596 I you are a queen I 39 00:02:17,638 --> 00:02:19,431 - how you doin'? 40 00:02:19,473 --> 00:02:22,601 - Hey, buddy. 41 00:02:22,643 --> 00:02:25,437 - Cameron'd forget his head if it wasn't attached to his neck. 42 00:02:25,479 --> 00:02:26,664 - Have a good one. - All right. 43 00:02:26,688 --> 00:02:29,149 It's good to see you. 44 00:03:57,404 --> 00:03:59,656 - Stuck in one more. 45 00:03:59,698 --> 00:04:00,699 Got it. 46 00:04:03,744 --> 00:04:05,287 - That good? 47 00:04:05,328 --> 00:04:06,329 - Yeah, that's fine. 48 00:04:06,371 --> 00:04:07,998 Just pull back a little. 49 00:05:22,864 --> 00:05:24,199 - Time to go, Raymond. 50 00:05:24,241 --> 00:05:25,784 - I haven't even got my breakfast yet. 51 00:05:25,826 --> 00:05:27,178 - Do you want me to tell your grandma 52 00:05:27,202 --> 00:05:28,286 where you spent the night? 53 00:05:28,328 --> 00:05:30,247 - Lieutenant leaphorn. - Yeah. 54 00:05:30,288 --> 00:05:32,249 - Call on line three. - All right. 55 00:05:32,290 --> 00:05:34,417 - Okay. 56 00:05:34,459 --> 00:05:36,545 Which one of you is giving me a lift home? 57 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 - This ain't a taxi center, little ray begay. 58 00:05:38,463 --> 00:05:40,006 Your ass can walk. 59 00:05:40,048 --> 00:05:41,675 - Say, man, how about you? 60 00:05:41,716 --> 00:05:42,592 Man, why don't you just leave? 61 00:05:42,634 --> 00:05:44,427 - Yeah. Yep. 62 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 - Sorry I'm late. - I hit a coyote on the way in. 63 00:05:48,640 --> 00:05:50,767 - Which way was it facing? 64 00:05:50,809 --> 00:05:51,768 -Idon t know. 65 00:05:51,810 --> 00:05:54,479 What does that matter? 66 00:05:54,521 --> 00:05:57,023 - Well, if it was facing north, that's not good. 67 00:05:57,065 --> 00:05:58,608 - For me or the coyote? 68 00:05:58,650 --> 00:05:59,860 Both. 69 00:05:59,901 --> 00:06:01,403 Well, it was worse for him. 70 00:06:01,444 --> 00:06:03,363 I think he would agree. 71 00:06:04,656 --> 00:06:07,284 -All right, that's enough. 72 00:06:07,325 --> 00:06:10,370 Chee, Margaret cigaret's talking again. 73 00:06:10,412 --> 00:06:12,205 We need to get her statement. 74 00:06:12,247 --> 00:06:13,915 - Thought the FBI was on that. 75 00:06:13,957 --> 00:06:17,419 - Well, I won't tell if you don't. 76 00:06:17,460 --> 00:06:19,087 I need you to do another follow-up 77 00:06:19,129 --> 00:06:20,422 on the growing thunder girl. 78 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 - Um, can we talk about that, lieutenant? 79 00:06:23,675 --> 00:06:26,595 - She thinks she's encountered a dark spirit. 80 00:06:26,636 --> 00:06:27,846 - What do you know about it? 81 00:06:27,888 --> 00:06:30,307 But I know I did. 82 00:06:30,348 --> 00:06:31,659 She was getting into my head and then 83 00:06:31,683 --> 00:06:33,310 she tried to take some of my hair. 84 00:06:33,351 --> 00:06:35,520 -Are you refusing to do your job? 85 00:06:35,562 --> 00:06:38,106 - That... that's not what I'm saying. 86 00:06:38,148 --> 00:06:39,274 - Then what are you saying? 87 00:06:41,693 --> 00:06:43,445 - I can follow up. 88 00:06:48,283 --> 00:06:49,910 "I can follow up." 89 00:06:59,169 --> 00:07:00,289 - What's on your mind, chee? 90 00:07:04,341 --> 00:07:05,717 - You carry a medicine pouch? 91 00:07:06,927 --> 00:07:09,012 - Well, that's kind of a personal question. 92 00:07:09,054 --> 00:07:10,722 We just met. 93 00:07:10,764 --> 00:07:12,849 - Well, manuelito said I should carry one 94 00:07:12,891 --> 00:07:15,560 for protection from dark spirits. 95 00:07:15,602 --> 00:07:18,188 Like hair grabbers, north-facing coyotes. 96 00:07:18,229 --> 00:07:20,565 - Yeah, you should watch that tone. 97 00:07:20,607 --> 00:07:22,567 Respect goes a long way out here, chee. 98 00:07:22,609 --> 00:07:24,527 - Come on, man. - This is all boogeyman stuff. 99 00:07:24,569 --> 00:07:26,363 You can't tell me you believe all that. 100 00:07:26,404 --> 00:07:28,323 - "All that" are stories 101 00:07:28,365 --> 00:07:31,284 that kept our people alive. 102 00:07:31,326 --> 00:07:33,137 - I'm surprised you buy into all this, lieutenant. 103 00:07:33,161 --> 00:07:34,746 You went to college. 104 00:07:34,788 --> 00:07:37,290 - Well, isn't college about exploring ideas? 105 00:07:37,332 --> 00:07:40,210 Expanding the mind? 106 00:07:40,251 --> 00:07:43,046 - Ahh, I think you're confusing college with acid. 107 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 Helen. 108 00:08:10,031 --> 00:08:12,033 - Father. - Lieutenant. 109 00:08:12,075 --> 00:08:13,994 - Didn't expect to see you here today. 110 00:08:14,035 --> 00:08:16,705 - Father, Jim chee. 111 00:08:16,746 --> 00:08:18,432 Saw you at the station the other day but didn't 112 00:08:18,456 --> 00:08:19,791 get a chance to introduce myself. 113 00:08:19,833 --> 00:08:21,113 - Pleasure to meet you, Jim chee. 114 00:08:23,044 --> 00:08:24,796 - Say, father, I drove by your grandfather's 115 00:08:24,838 --> 00:08:26,148 place last night, and I was hoping I'd... 116 00:08:26,172 --> 00:08:27,674 - Yeah, sorry I missed you. 117 00:08:27,716 --> 00:08:29,968 I was in gallup delivering last rites. 118 00:08:30,010 --> 00:08:31,177 - Oh. 119 00:08:31,219 --> 00:08:32,303 Who died? 120 00:08:32,345 --> 00:08:33,430 - Jack Wilson. 121 00:08:33,471 --> 00:08:34,639 Do you know him? 122 00:08:34,681 --> 00:08:36,016 - No. 123 00:08:36,057 --> 00:08:37,559 - Cancer. 124 00:08:37,600 --> 00:08:39,144 Poor man had no family. 125 00:08:39,185 --> 00:08:41,438 Sat with him all night. 126 00:08:41,479 --> 00:08:43,231 - No rest for the weary, huh, father? 127 00:08:43,273 --> 00:08:45,650 - Or the wicked. 128 00:08:45,692 --> 00:08:48,028 Well, ifind it helpful to stay busy, 129 00:08:48,069 --> 00:08:50,864 times of loss. 130 00:08:50,905 --> 00:08:54,034 - Yeah, that's what they say. 131 00:08:54,075 --> 00:08:55,075 - Gentlemen. - Father. 132 00:09:49,964 --> 00:09:51,674 - What'd she have to say? 133 00:09:51,716 --> 00:09:53,218 - Said there might have been two men. 134 00:10:17,283 --> 00:10:19,536 - What'd she say there? 135 00:10:19,577 --> 00:10:22,122 - Nothing I don't already know. 136 00:10:40,098 --> 00:10:42,308 - Hey, Joe! 137 00:10:42,350 --> 00:10:44,269 What good are you? 138 00:10:44,310 --> 00:10:46,354 We have everything here except our little girl! 139 00:10:52,026 --> 00:10:54,154 - So come on down to devoted Dan's, 140 00:10:54,195 --> 00:10:54,988 where I'm devoted to three things! 141 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 One, our lord. 142 00:10:56,823 --> 00:10:58,783 Two, my wife here, Betty, and my little blessings. 143 00:10:58,825 --> 00:11:01,286 And three, selling you a glorious car 144 00:11:01,327 --> 00:11:03,538 at an affordable price! 145 00:11:03,580 --> 00:11:05,015 - I little boy blue you're blowing too late I 146 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 I little boy blue... I 147 00:11:39,115 --> 00:11:42,160 - Hey, Lester. 148 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 What do I owe you? 149 00:11:43,912 --> 00:11:44,972 - You know you don't need to be worryin' about that. 150 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 You just, uh, 151 00:11:46,664 --> 00:11:48,917 I mean, you... you take whatever else you need. 152 00:11:48,958 --> 00:11:50,418 - Thank you. 153 00:11:50,460 --> 00:11:53,463 This will do for now. 154 00:11:53,504 --> 00:11:56,299 - Hey, man, life never gives us an easy way out, does it? 155 00:11:56,341 --> 00:11:58,801 - Yeah. 156 00:11:58,843 --> 00:12:01,763 - If it's not some shit war, 157 00:12:01,804 --> 00:12:03,473 it's a lightning bolt from the sky. 158 00:12:03,514 --> 00:12:05,975 - Yeah, I appreciate you saying that. 159 00:12:06,017 --> 00:12:07,602 I need to get home. 160 00:12:07,644 --> 00:12:09,771 - Hey, wait, wait, I'm sorry, Joe, but... but... 161 00:12:09,812 --> 00:12:12,398 I... I need you to hear me out. 162 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 - Spit it out, Lester. 163 00:12:13,691 --> 00:12:15,026 - What is it? - Okay, okay. 164 00:12:17,195 --> 00:12:19,447 The other morning, 165 00:12:19,489 --> 00:12:23,284 after the ceremony, 166 00:12:23,326 --> 00:12:26,079 Dillon Charley comes out acting all crazy and shit, and I'm... 167 00:12:26,120 --> 00:12:29,374 And I'm thinking it's just the peyote, right? 168 00:12:29,415 --> 00:12:31,209 - Well, it was probably the peyote, 169 00:12:31,251 --> 00:12:33,062 like this conversation is probably the liquor, Lester. 170 00:12:33,086 --> 00:12:35,880 - No, no, Joe, I heard what I heard. 171 00:12:35,922 --> 00:12:38,633 - Okay, what? 172 00:12:38,675 --> 00:12:42,387 - Dillon warned a friend of mine 173 00:12:42,428 --> 00:12:46,266 that he shouldn't go to work that day. 174 00:12:46,307 --> 00:12:48,977 Yeah, yeah, you know, the... the day of the explosion. 175 00:12:51,229 --> 00:12:52,623 -Are you telling me they knew something 176 00:12:52,647 --> 00:12:53,815 was gonna happen, Lester? 177 00:12:53,856 --> 00:12:56,609 - No, no, no, I didn't say that, I... 178 00:12:56,651 --> 00:12:59,320 Dillon Charley had a vision... 179 00:12:59,362 --> 00:13:00,780 And he warned him. 180 00:13:00,822 --> 00:13:02,240 - Who? Who'd he warn? 181 00:13:02,282 --> 00:13:04,701 - Oh, shit, um... 182 00:13:08,413 --> 00:13:10,039 Guy atcitty. 183 00:13:38,943 --> 00:13:41,195 - What's with you and that girl's father? 184 00:13:41,237 --> 00:13:42,613 - That's between us. 185 00:13:44,866 --> 00:13:46,451 Open the glove compartment. 186 00:13:50,204 --> 00:13:54,292 Need you to take that to the lab and get it analyzed. 187 00:13:54,334 --> 00:13:56,127 - I didn't know ntp had a lab. 188 00:13:56,169 --> 00:13:57,920 - We don't. 189 00:13:57,962 --> 00:14:00,089 But there's one at the flagstaff federal building. 190 00:14:02,383 --> 00:14:03,527 - What, do you guys have an agreement? 191 00:14:03,551 --> 00:14:05,970 How does that work? 192 00:14:06,012 --> 00:14:08,848 - I figured you could just walk in and flash a badge. 193 00:14:10,558 --> 00:14:12,977 Come on, chee. 194 00:14:13,019 --> 00:14:15,021 You can cut the act. I know you're FBI. 195 00:14:18,858 --> 00:14:20,610 I've never been accused of that before. 196 00:14:20,651 --> 00:14:21,861 - Yeah. 197 00:14:23,946 --> 00:14:26,908 What's ol' whitover gonna say when I tell him 198 00:14:26,949 --> 00:14:29,202 you couldn't keep your cover even for one day, huh? 199 00:14:38,211 --> 00:14:39,545 How did you know? 200 00:14:41,214 --> 00:14:43,132 - I didn't until you just admitted it. 201 00:14:43,174 --> 00:14:45,718 - Jesus. - Shit. 202 00:14:45,760 --> 00:14:47,261 - Yeah, you're somethin' else, kid. 203 00:14:49,514 --> 00:14:52,975 Wasn't anything you did, if it makes you feel better. 204 00:14:53,017 --> 00:14:55,978 The other day when you were asking about the missing token, 205 00:14:56,020 --> 00:14:58,731 ol' highpocket shot you the same look my father 206 00:14:58,773 --> 00:15:00,733 used to shoot me when I got outta line. 207 00:15:02,777 --> 00:15:04,654 -And what are you going to do? 208 00:15:04,695 --> 00:15:06,114 - Uh... 209 00:15:06,155 --> 00:15:08,324 It's not what I'm gonna do. 210 00:15:08,366 --> 00:15:09,867 It's what you're gonna do for me. 211 00:15:12,161 --> 00:15:15,498 Need the autopsy reports for my two murder victims, 212 00:15:15,540 --> 00:15:18,376 and I need you to get that water analyzed. 213 00:15:18,418 --> 00:15:21,170 You do that... 214 00:15:21,212 --> 00:15:22,588 Your secret's safe with me. 215 00:15:26,050 --> 00:15:28,344 I don't really have a choice. 216 00:15:28,386 --> 00:15:31,097 - No, you don't. 217 00:15:55,204 --> 00:15:56,956 - Scuse me. 218 00:15:56,998 --> 00:15:58,267 Y'all're supposed to be holding a painting for me. 219 00:15:58,291 --> 00:16:00,460 It's... it's for my anniversary. 220 00:16:00,501 --> 00:16:04,380 - Uh, case you hadn't noticed, this isn't the Smithsonian. 221 00:16:04,422 --> 00:16:06,549 What you see is what we got. 222 00:16:06,591 --> 00:16:08,193 - Wanda said that she would hold it for me. 223 00:16:08,217 --> 00:16:10,970 It's the one with the cactus. 224 00:16:11,012 --> 00:16:12,805 - I sold that one five minutes ago. 225 00:16:16,517 --> 00:16:17,226 You sold it? 226 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 To who? 227 00:16:19,061 --> 00:16:22,315 - Mormon family just passin' through. 228 00:16:22,356 --> 00:16:23,876 - You don't happen to know which way they went, do you? 229 00:16:23,900 --> 00:16:25,776 -Idon t know. 230 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 Probably on their way back to Utah 231 00:16:27,278 --> 00:16:29,071 to do whatever the fuck they do in Utah. 232 00:16:29,113 --> 00:16:31,240 - Okay. 233 00:16:32,992 --> 00:16:34,452 White folks, am I right? 234 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 Yes. 235 00:16:43,211 --> 00:16:44,962 - Sierra bravo, we have an emergency. 236 00:16:45,004 --> 00:16:47,215 Come in. 237 00:16:49,425 --> 00:16:51,677 Sierra bravo. 238 00:16:51,719 --> 00:16:54,597 We have an emergency. Come in. 239 00:16:54,639 --> 00:16:56,891 Do you copy? 240 00:17:00,603 --> 00:17:02,897 - Copy. 241 00:17:11,906 --> 00:17:15,868 All: I you better come home, speedy Gonzalez I 242 00:17:15,910 --> 00:17:19,330 I away from tannery row I 243 00:17:19,372 --> 00:17:22,500 I stop all of your drinking I 244 00:17:22,542 --> 00:17:24,835 I with that floozy named flo I 245 00:17:24,877 --> 00:17:28,005 - I come on home to your adobe I 246 00:17:28,047 --> 00:17:29,527 all: I and slap some mud on the wall I 247 00:17:31,676 --> 00:17:34,762 - I the roof is leaking like a strainer I 248 00:17:34,804 --> 00:17:36,323 I there's loads of roaches in the hall I 249 00:17:36,347 --> 00:17:37,848 ilalalalaj' 250 00:17:37,890 --> 00:17:39,767 I speedy Gonzalez I 251 00:17:39,809 --> 00:17:41,561 - I speedy Gonzalez I 252 00:17:44,689 --> 00:17:46,440 - What's wrong? 253 00:17:58,786 --> 00:18:02,331 - How fast are we going? - Um... 254 00:18:02,373 --> 00:18:04,250 - What's happening? 255 00:18:04,292 --> 00:18:05,960 - It's okay, it's okay. 256 00:18:12,800 --> 00:18:14,385 Whoa! 257 00:18:14,427 --> 00:18:16,012 - Ah! - Sorry! Sorry. 258 00:18:16,053 --> 00:18:17,114 It's o... it's okay. 259 00:18:17,138 --> 00:18:18,723 - It's okay. - He's still right there. 260 00:18:36,032 --> 00:18:38,701 - I speedy Gonzalez I - I speedy Gonzalez I 261 00:18:38,743 --> 00:18:40,703 - I how come you leave me all alone? I 262 00:18:40,745 --> 00:18:42,222 - "hey, Rosita, I have to go shopping downtown 263 00:18:42,246 --> 00:18:43,956 "for my mother. 264 00:18:43,998 --> 00:18:45,017 She needs some tortillas and chili peppers." 265 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 -J'laj' 266 00:18:50,755 --> 00:18:53,132 - Is everybody okay? - Yeah. 267 00:18:53,174 --> 00:18:54,508 - Are you okay? - Mm-hmm. 268 00:18:57,595 --> 00:18:59,013 How about we just... 269 00:19:12,860 --> 00:19:13,402 Should I play some music? 270 00:19:13,444 --> 00:19:15,905 - No. 271 00:19:15,946 --> 00:19:17,990 - Just drive. - Okay. 272 00:19:18,032 --> 00:19:19,659 Everything's gonna be okay, girls. 273 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 It's okay. 274 00:19:22,953 --> 00:19:24,538 What? 275 00:19:26,832 --> 00:19:30,795 - [Gaspsi 276 00:19:30,836 --> 00:19:32,129 okay. 277 00:19:35,883 --> 00:19:38,135 - Get out of the car. 278 00:19:38,177 --> 00:19:39,679 - What? - Oh, god. 279 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 - Get out of the car! - Get out of the car! 280 00:19:41,472 --> 00:19:42,574 - Do what he says, for god's sake! 281 00:19:42,598 --> 00:19:43,974 - Okay, okay, okay! 282 00:19:44,016 --> 00:19:45,243 No, don't go. 283 00:19:45,267 --> 00:19:46,727 - It's okay, I've got you. 284 00:19:46,769 --> 00:19:48,604 - Okay. 285 00:19:48,646 --> 00:19:50,773 - Okay. - Open the trunk. 286 00:19:50,815 --> 00:19:52,655 - We don't have anything that you'd want, we... 287 00:20:00,449 --> 00:20:02,243 Just luggage from our trip. 288 00:20:50,958 --> 00:20:53,711 Tribal police. 289 00:22:01,570 --> 00:22:03,113 - Shh. 290 00:22:12,998 --> 00:22:16,001 - Do you remember the nurse that you met at the clinic? 291 00:22:16,043 --> 00:22:18,087 That's my wife, Emma. 292 00:22:19,380 --> 00:22:21,131 You know, I stopped by the school, 293 00:22:21,173 --> 00:22:23,093 but there wasn't any record of attendance on you. 294 00:22:26,387 --> 00:22:29,557 - My mom used to hide me when I was little. 295 00:22:29,598 --> 00:22:31,267 Whenever the bia agents came by, 296 00:22:31,308 --> 00:22:32,768 I would hide out in the baseboards. 297 00:22:32,810 --> 00:22:33,936 - Yeah. 298 00:22:35,354 --> 00:22:38,065 I understand that. 299 00:22:38,107 --> 00:22:39,267 Do you have any other family? 300 00:22:43,612 --> 00:22:45,155 Maybe you can tell me his name, then. 301 00:22:47,408 --> 00:22:48,909 - I'll be fine. 302 00:22:48,951 --> 00:22:50,119 - I don't doubt it. 303 00:22:50,160 --> 00:22:53,873 Tell you're very tough. 304 00:22:53,914 --> 00:22:57,334 But I think you'd be better off in a women's shelter in gallup. 305 00:22:57,376 --> 00:22:59,169 We can help you find a place, hmm? 306 00:22:59,211 --> 00:23:02,256 Maybe get some work. 307 00:23:02,298 --> 00:23:03,799 - Gallup, huh? - Mm-hmm. 308 00:23:03,841 --> 00:23:05,342 - The city. 309 00:23:05,384 --> 00:23:07,052 - Yeah. 310 00:23:07,094 --> 00:23:08,974 Would be hard, but I think it'd be good for you. 311 00:23:12,391 --> 00:23:15,436 No father that hurts the mother of his child 312 00:23:15,477 --> 00:23:17,313 is worth sticking around for, Sally. 313 00:23:21,442 --> 00:23:23,282 - You're nicer than the other cops, lieutenant. 314 00:23:24,820 --> 00:23:26,614 But this is my life. 315 00:23:26,655 --> 00:23:28,574 I can't live in gallup. 316 00:23:41,545 --> 00:23:44,214 Excuse me. 317 00:23:44,256 --> 00:23:47,176 - Oh, sorry, I... I didn't see you there. 318 00:23:47,217 --> 00:23:48,594 Yes? 319 00:23:48,636 --> 00:23:50,030 - Yeah, I have this water sample here 320 00:23:50,054 --> 00:23:51,847 that needs analysis. 321 00:23:51,889 --> 00:23:54,141 It's from my family's well on the navajo reservation. 322 00:23:54,183 --> 00:23:55,327 Just need to know if there's anything in it 323 00:23:55,351 --> 00:23:57,269 that can kill me. 324 00:23:57,311 --> 00:23:58,854 - Are you with the bureau? 325 00:23:58,896 --> 00:24:00,230 - Five years. 326 00:24:00,272 --> 00:24:01,815 - You don't look like FBI. 327 00:24:05,277 --> 00:24:06,779 - Now do I? 328 00:24:10,699 --> 00:24:12,135 - Just leave it. - I'll get around to it. 329 00:24:12,159 --> 00:24:13,661 - Kind of need it right away. 330 00:24:15,913 --> 00:24:17,498 - Navajo never heard of tap water? 331 00:24:21,377 --> 00:24:22,628 - Yeah, we'd like tap water, 332 00:24:22,670 --> 00:24:24,713 but instead, we have Wells, 333 00:24:24,755 --> 00:24:27,108 thanks to scientists like you who need uranium for your labs. 334 00:24:27,132 --> 00:24:31,261 It means that we have cancer and kidney disease. 335 00:24:31,303 --> 00:24:34,390 I'm not asking you to drink it. I'm asking you to analyze it. 336 00:24:40,104 --> 00:24:41,584 - I'll have it for you this afternoon. 337 00:24:54,827 --> 00:24:58,205 - I when I go to bed at night I 338 00:24:58,247 --> 00:25:02,501 j'and lay my head on a pillow, why... I 339 00:25:08,924 --> 00:25:12,177 I but I'll drive you from my mind I 340 00:25:12,219 --> 00:25:16,515 I or you'll only do time in time, and my... I 341 00:25:19,184 --> 00:25:22,396 J'in your 342 00:25:22,438 --> 00:25:25,482 I you go find another man I 343 00:25:25,524 --> 00:25:26,859 I I'll... I 344 00:25:34,658 --> 00:25:37,703 - Four-zero-one to dispatch, oven 345 00:25:37,745 --> 00:25:39,705 - dispatch to four-zero-one. 346 00:25:39,747 --> 00:25:44,710 - Mile marker 28 eastbound, bia route 166, 1037. 347 00:25:44,752 --> 00:25:47,337 Requesting another officer. 348 00:25:47,379 --> 00:25:49,006 Is leaphorn around? 349 00:25:49,048 --> 00:25:50,924 - Ten-four, hold. 350 00:25:56,430 --> 00:25:58,849 - He stayed here, you know. 351 00:25:58,891 --> 00:26:01,435 They said his shit was so big, it clogged the goddamn toilets. 352 00:26:01,477 --> 00:26:05,606 Imagine that. 353 00:26:05,647 --> 00:26:07,608 I'd rather not. 354 00:26:11,070 --> 00:26:12,696 - Why did you drag me here, chee? 355 00:26:14,573 --> 00:26:16,450 You find our money yet? 356 00:26:16,492 --> 00:26:17,618 - Not quite. 357 00:26:17,659 --> 00:26:19,995 I, uh, think I found a lead. 358 00:26:20,037 --> 00:26:21,663 - A lead? 359 00:26:21,705 --> 00:26:25,000 You brought me out here for a lead? 360 00:26:25,042 --> 00:26:27,211 What, you need a couple of dimes? 361 00:26:27,252 --> 00:26:30,672 -Actually, I need a favor. 362 00:26:30,714 --> 00:26:33,634 - Oh, this just keeps getting better. 363 00:26:33,675 --> 00:26:35,612 Next you're gonna tell me you want me to buy you lunch. 364 00:26:35,636 --> 00:26:37,513 - The ntp cop, leaphorn, 365 00:26:37,554 --> 00:26:38,782 he has his hairy eyeball on my ass. 366 00:26:38,806 --> 00:26:40,265 I need to get him off. 367 00:26:40,307 --> 00:26:42,059 - Yeah. 368 00:26:42,101 --> 00:26:44,186 Yeah, he takes his job too seriously. 369 00:26:44,228 --> 00:26:46,855 - Yeah, don't we all. 370 00:26:46,897 --> 00:26:50,067 - So what can I do for you? 371 00:26:50,109 --> 00:26:54,655 - I need the autopsy reports from the big rock murders. 372 00:26:54,696 --> 00:26:55,989 - Take 'em. 373 00:26:57,074 --> 00:26:59,493 - Th... that's it? 374 00:26:59,535 --> 00:27:01,411 - Look, chee, anything you want. 375 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 You get it? 376 00:27:02,496 --> 00:27:04,123 We crack this case, 377 00:27:04,164 --> 00:27:06,625 we make like Moses out of this desert. 378 00:27:08,836 --> 00:27:11,630 There's an opening in the D.C. field office. 379 00:27:11,672 --> 00:27:14,216 I'd like to bring you with me as my number two. 380 00:27:14,258 --> 00:27:16,718 What do you think of that, son? 381 00:27:19,263 --> 00:27:21,515 Anywhere but here, sir. 382 00:27:21,557 --> 00:27:23,100 - Good boy. 383 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 - Guy. 384 00:28:14,109 --> 00:28:15,109 We need to talk. 385 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 - The hell's your problem? 386 00:28:18,572 --> 00:28:20,908 Hollering around disturbing me? 387 00:28:20,949 --> 00:28:23,493 - Why weren't you at work on the day of the explosion? 388 00:28:23,535 --> 00:28:25,287 - Mm? - I was sick. 389 00:28:25,329 --> 00:28:27,497 - That's not what I heard. 390 00:28:27,539 --> 00:28:28,790 - Well, if you know everything, 391 00:28:28,832 --> 00:28:29,893 why are you talking to me, then? 392 00:28:29,917 --> 00:28:32,336 - Is everything okay, dad? 393 00:28:32,377 --> 00:28:33,337 - Everything's good. 394 00:28:33,378 --> 00:28:34,378 Back inside. 395 00:28:36,465 --> 00:28:38,967 - She shouldn't be wearing that jacket. 396 00:28:39,009 --> 00:28:40,969 - I know. 397 00:28:41,011 --> 00:28:42,405 I'll have her give it back to you, then. 398 00:28:42,429 --> 00:28:44,264 - No. - She knows what to do with it. 399 00:28:44,306 --> 00:28:46,308 And so do you. 400 00:28:46,350 --> 00:28:48,852 - Arrest me, then. 401 00:28:48,894 --> 00:28:50,205 But you know you have no one else to blame. 402 00:28:50,229 --> 00:28:52,606 - Yeah, except you and her. 403 00:28:56,860 --> 00:28:58,237 Guy! 404 00:28:58,278 --> 00:28:59,947 Stop, stop! 405 00:29:04,534 --> 00:29:05,994 Stop! Just stop! 406 00:29:06,036 --> 00:29:08,121 - Okay, okay, okay. 407 00:29:08,163 --> 00:29:09,915 Guy, no! 408 00:29:09,957 --> 00:29:13,168 Stop! No! 409 00:29:13,210 --> 00:29:14,836 - Guy, stop. 410 00:29:14,878 --> 00:29:17,256 Guy, what're you... What are you doin'? 411 00:29:17,297 --> 00:29:18,090 Stop, guy. 412 00:29:18,131 --> 00:29:19,424 Stop. 413 00:29:19,466 --> 00:29:21,009 Stop! 414 00:29:21,051 --> 00:29:22,594 Guy, I said stop! 415 00:29:28,267 --> 00:29:29,643 - What did you do? 416 00:29:29,685 --> 00:29:31,937 - Guy... - What did you do? 417 00:29:31,979 --> 00:29:33,981 I told you to stop, guy. 418 00:29:34,022 --> 00:29:35,190 Jesus. 419 00:29:47,703 --> 00:29:49,454 - Agent chee. - We spoke on the phone. 420 00:29:49,496 --> 00:29:51,415 - Yes, we did. 421 00:29:51,456 --> 00:29:52,749 I have the file ready for you. 422 00:29:55,794 --> 00:29:57,754 What's the weather like out there? 423 00:29:57,796 --> 00:29:59,464 - Hot. 424 00:29:59,506 --> 00:30:00,632 - Good day for a cold beer. 425 00:30:02,634 --> 00:30:05,095 - So she died of cardiac arrest? 426 00:30:05,137 --> 00:30:07,472 - Never seen anything like it before. 427 00:30:07,514 --> 00:30:08,765 No underlying condition. 428 00:30:08,807 --> 00:30:11,518 Ran blood, heart, and lung tissue. 429 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 Thought about brewing my own. 430 00:30:13,687 --> 00:30:15,105 You know, beer. 431 00:30:17,774 --> 00:30:19,943 - What about the white streak in her hair? 432 00:30:19,985 --> 00:30:21,570 - There's not any empirical science 433 00:30:21,611 --> 00:30:24,364 to back it up, but it's not uncommon either. 434 00:30:24,406 --> 00:30:27,409 - You've seen this before? 435 00:30:27,451 --> 00:30:31,038 - No, but I was at a convention with a bunch of other pathies, 436 00:30:31,079 --> 00:30:33,665 and some of my colleagues have come across this. 437 00:30:33,707 --> 00:30:36,626 - Do they have any ideas on, uh, COD? 438 00:30:36,668 --> 00:30:40,005 - Cardiac arrest plus the whitening of the hair follicles 439 00:30:40,047 --> 00:30:43,258 suggests the victim may have been scared to death. 440 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 - Oh. 441 00:31:00,025 --> 00:31:01,985 23 minutes flat. 442 00:31:02,027 --> 00:31:03,153 Impressive. 443 00:31:05,072 --> 00:31:06,281 - What do we got? 444 00:31:06,323 --> 00:31:08,325 - Nothing much. - Broken taillight. 445 00:31:08,367 --> 00:31:09,826 Looks like the car just quit on him. 446 00:31:09,868 --> 00:31:11,078 Must've been the color. 447 00:31:11,119 --> 00:31:12,454 What do you even call this? 448 00:31:12,496 --> 00:31:15,832 - I dunno, puke green? 449 00:31:15,874 --> 00:31:18,210 - Probably headed back through the Grand Canyon. 450 00:31:18,251 --> 00:31:19,211 Thought the rez was a shortcut, 451 00:31:19,252 --> 00:31:21,505 but then car gives out. 452 00:31:21,546 --> 00:31:24,257 Yeah, I doubt that. 453 00:31:24,299 --> 00:31:27,803 A brand-new car like this doesn't just give out. 454 00:31:27,844 --> 00:31:29,221 - Something's not right. 455 00:31:29,262 --> 00:31:30,931 - I agree. 456 00:31:30,972 --> 00:31:32,349 It's kind of strange. 457 00:31:35,602 --> 00:31:38,855 - Originally, I thought maybe they ran out of gas, 458 00:31:38,897 --> 00:31:41,316 maybe the whole family got a ride off the rez. 459 00:31:41,358 --> 00:31:44,736 - Well, gas Gauge reads three-quarters. 460 00:31:44,778 --> 00:31:45,821 - Hmm. 461 00:31:48,115 --> 00:31:50,117 Overheated? 462 00:31:50,158 --> 00:31:53,161 - Well, no sign of fluids leaking on the ground. 463 00:31:53,203 --> 00:31:54,830 I'll pop the hood, check the tanks. 464 00:31:55,914 --> 00:31:56,914 Check the glove box. 465 00:32:08,260 --> 00:32:12,514 Well, they're mormon with a terrible taste in music. 466 00:32:12,556 --> 00:32:14,266 - Anything that gives us a name? 467 00:32:16,893 --> 00:32:19,688 - Negative, no registration. 468 00:32:19,729 --> 00:32:21,106 - Let me try somethin'. 469 00:32:28,363 --> 00:32:29,656 Ugh. 470 00:32:29,698 --> 00:32:31,408 Ugh, the car has that smell. 471 00:32:31,450 --> 00:32:32,659 What's it called? 472 00:32:32,701 --> 00:32:34,453 New car smell? 473 00:32:34,494 --> 00:32:36,663 - No, um... 474 00:32:36,705 --> 00:32:37,914 English leather. 475 00:32:39,791 --> 00:32:42,002 Ah, my ex used to bathe in it. 476 00:32:42,043 --> 00:32:44,421 One of the many reasons why he's my ex. 477 00:32:48,425 --> 00:32:49,926 -Well... 478 00:32:49,968 --> 00:32:51,803 Engine checks out. 479 00:32:53,221 --> 00:32:56,850 Well, go back to the station, run the plates and the vin. 480 00:32:56,892 --> 00:32:58,619 I'm gonna double back and check out the area. 481 00:32:58,643 --> 00:33:00,103 I'll catch up to you, though. 482 00:33:06,359 --> 00:33:07,527 Sergeant manuelito? 483 00:33:09,488 --> 00:33:12,616 I didn't mean to jump on your case yesterday. 484 00:33:12,657 --> 00:33:14,701 Yeah, you got good instincts. 485 00:33:14,743 --> 00:33:17,162 I trust 'em. 486 00:34:44,499 --> 00:34:45,792 - Hey. 487 00:34:50,547 --> 00:34:51,673 I'm glad you're here. 488 00:34:55,677 --> 00:34:57,470 - You can stay in here. 489 00:34:59,723 --> 00:35:01,933 Please make yourself at home. 490 00:35:04,477 --> 00:35:06,730 Can you help me with that side? 491 00:35:17,574 --> 00:35:18,700 - This was your son's room? 492 00:35:18,742 --> 00:35:20,368 - Mm-hmm. 493 00:35:20,410 --> 00:35:23,413 Does it make you uncomfortable to be in here? 494 00:35:23,455 --> 00:35:24,831 - No. 495 00:35:24,873 --> 00:35:27,125 - Good. Take a seat. 496 00:35:33,173 --> 00:35:36,259 - Were you happy when you were pregnant? 497 00:35:36,301 --> 00:35:38,762 - Yeah, I was really happy. 498 00:35:38,803 --> 00:35:41,890 And I was scared too. 499 00:35:41,931 --> 00:35:44,351 It's perfectly natural 500 00:35:44,392 --> 00:35:48,355 to be confused or overwhelmed. 501 00:35:48,396 --> 00:35:51,733 There's not a wrong way to feel about being pregnant. 502 00:35:53,985 --> 00:35:55,862 - Why didn't you have any more kids? 503 00:35:59,532 --> 00:36:01,868 - I couldn't. 504 00:36:01,910 --> 00:36:05,121 After I gave birth to Joe Jr., 505 00:36:05,163 --> 00:36:09,918 the doctor at the clinic 506 00:36:09,959 --> 00:36:14,339 performed a surgery on me 507 00:36:14,381 --> 00:36:18,927 that kept me from ever having another child. 508 00:36:22,389 --> 00:36:24,641 - Why would you want that? 509 00:36:24,683 --> 00:36:26,059 - I didn't. 510 00:36:27,644 --> 00:36:30,605 He did it without my permission. 511 00:36:30,647 --> 00:36:33,733 But that's not going to happen to you 512 00:36:33,775 --> 00:36:36,403 because I'll be right there with you, 513 00:36:36,444 --> 00:36:38,196 every step of the way. 514 00:36:41,366 --> 00:36:42,867 Relax here. 515 00:36:42,909 --> 00:36:44,619 I'll get you something to eat. 516 00:36:46,246 --> 00:36:48,623 - Does it make you uncomfortable 517 00:36:48,665 --> 00:36:51,251 to have me here? 518 00:36:52,502 --> 00:36:54,963 No. 519 00:37:10,687 --> 00:37:12,063 - Sorry I'm late. 520 00:37:12,105 --> 00:37:13,457 That back tire keeps letting out air. 521 00:37:13,481 --> 00:37:14,983 - I told you, you can't be driving 522 00:37:15,024 --> 00:37:17,110 on that spare, mm? 523 00:37:19,028 --> 00:37:20,780 - Eat up, there's plenty. 524 00:37:25,368 --> 00:37:26,368 - Hey. 525 00:37:30,290 --> 00:37:31,308 I'm not following you to college, either, 526 00:37:31,332 --> 00:37:32,332 to wipe your ass. 527 00:37:34,335 --> 00:37:35,895 - I don't think I'm gonna go to college. 528 00:37:41,551 --> 00:37:42,831 - Are you gonna help me out here? 529 00:37:46,389 --> 00:37:48,284 - I want to stay around here and make some money. 530 00:37:48,308 --> 00:37:50,393 - You worked at the mercantile this summer. 531 00:37:50,435 --> 00:37:51,853 I can barely buy smokes 532 00:37:51,895 --> 00:37:53,521 with the money I made there. 533 00:37:53,563 --> 00:37:55,482 - You smoke. 534 00:37:55,523 --> 00:37:56,523 - Busted. 535 00:37:58,526 --> 00:38:02,655 - You're going to school, end of story. 536 00:38:02,697 --> 00:38:03,990 - Hey, Joe. 537 00:38:04,032 --> 00:38:05,074 Joe. 538 00:38:18,838 --> 00:38:22,217 -Yeah, baby. Hey, baby. 539 00:38:59,963 --> 00:39:01,422 Hello? 540 00:39:57,604 --> 00:40:00,231 - Why'd we come here? 541 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 - People who care about me are worried. 542 00:40:02,734 --> 00:40:04,986 They think I'm too close to this case. 543 00:40:05,028 --> 00:40:07,071 - Why is that? 544 00:40:16,331 --> 00:40:18,541 - This is where I lost my boy. 545 00:40:18,583 --> 00:40:20,919 Thought you should know that. 546 00:40:20,960 --> 00:40:22,211 - I'm sorry for your loss. 547 00:40:24,380 --> 00:40:26,007 - Anna atcitty was his girlfriend. 548 00:40:26,049 --> 00:40:28,259 I thought you should know that too. 549 00:40:28,301 --> 00:40:29,719 Now tell me what I need to know. 550 00:40:31,888 --> 00:40:34,432 - Anna died of cardiac arrest. 551 00:40:34,474 --> 00:40:36,726 - Cardiac arrest? - She was 20 years old. 552 00:40:36,768 --> 00:40:39,646 - Coroner didn't understand it either. 553 00:40:39,687 --> 00:40:41,856 Said her heart just stopped, said that the white streak 554 00:40:41,898 --> 00:40:44,233 may suggest she was scared to death. 555 00:40:49,155 --> 00:40:52,158 - What about the water? 556 00:40:52,200 --> 00:40:55,078 - Test came back inconclusive. 557 00:40:55,119 --> 00:40:57,246 What were you hoping to find? 558 00:40:57,288 --> 00:40:58,498 - I wasn't sure. 559 00:41:00,792 --> 00:41:02,227 - You didn't send me back to flagstaff 560 00:41:02,251 --> 00:41:03,544 because you weren't sure. 561 00:41:13,429 --> 00:41:15,598 I want to help find who did this to her. 562 00:41:15,640 --> 00:41:16,975 I just need your help. 563 00:41:19,936 --> 00:41:21,330 And there's no reason for you to trust me, 564 00:41:21,354 --> 00:41:24,232 but I promise you I'll prove my worth. 565 00:41:29,487 --> 00:41:31,406 - Thought I might've found your helicopter. 566 00:41:34,617 --> 00:41:36,869 What're you smiling at? 567 00:41:36,911 --> 00:41:39,247 - You did find it. 568 00:41:39,288 --> 00:41:42,000 There was hydraulic fluid in your water sample. 569 00:41:43,418 --> 00:41:44,627 See? 570 00:41:44,669 --> 00:41:46,587 I promised, and I delivered. 571 00:41:50,383 --> 00:41:51,610 - Guess the rez will be swarming 572 00:41:51,634 --> 00:41:54,303 with feds tomorrow, then, right? 573 00:41:54,345 --> 00:41:57,181 - Oh, I doubt it. 574 00:41:57,223 --> 00:41:59,392 I didn't tell them. 575 00:42:02,562 --> 00:42:03,604 - Hmm. 576 00:42:05,732 --> 00:42:08,317 Guess people aren't what they seem after all. 577 00:42:25,251 --> 00:42:26,461 - Is it all there? 578 00:42:29,797 --> 00:42:32,216 - Every penny. 579 00:42:32,258 --> 00:42:33,509 Now what do we do? 580 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 - Stick to the plan. 581 00:42:41,476 --> 00:42:43,936 - I you can't run I 582 00:42:43,978 --> 00:42:46,731 I and you can't hide I 583 00:42:46,773 --> 00:42:49,484 I you can't get away, baby I 584 00:42:49,525 --> 00:42:52,028 I no matter how hard you I a-one more time, baby! 585 00:42:52,070 --> 00:42:54,697 I and you can't run I 586 00:42:54,739 --> 00:42:56,074 I and you can't hide I 587 00:42:56,115 --> 00:42:57,867 here we go. 588 00:42:57,909 --> 00:43:02,622 I and you can't get away, baby I 589 00:43:02,663 --> 00:43:03,873 I no matter how hard you try I 37641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.