All language subtitles for You.Are.The.Apple.Of.My.Eye.2018.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,255 --> 00:00:31,060 (會被笑的夢想才有價值) 2 00:00:48,257 --> 00:00:50,157 喂,快一點 3 00:00:50,493 --> 00:00:51,983 新娘子在等囉 4 00:01:06,909 --> 00:01:11,505 十年前,那是我還是高中生 5 00:01:12,448 --> 00:01:16,748 我媽沒晚人一步,開始迷上韓流 6 00:01:17,753 --> 00:01:22,884 北島康介在北京奧運 喊出「無話可說」之後 7 00:01:23,059 --> 00:01:27,723 印象中天空樹也是在那年的春天動工 8 00:01:27,863 --> 00:01:29,387 嗨,浩介 9 00:01:30,633 --> 00:01:32,601 這傢伙叫秋山壽音 10 00:01:33,102 --> 00:01:35,434 他媽媽希望他去選JUNON男孩 11 00:01:35,604 --> 00:01:39,096 只好天天背負同音名字的壓力 12 00:01:39,375 --> 00:01:41,077 但他是溫泉旅館的老二 13 00:01:41,077 --> 00:01:42,874 零用錢很夠花 14 00:01:44,547 --> 00:01:47,914 這是杉村一樹,我們都叫他一樹 15 00:01:48,150 --> 00:01:50,710 總是嬉皮笑臉,善於社交 16 00:01:50,886 --> 00:01:54,378 不過偶爾撒個謊就會流鼻血 17 00:01:54,657 --> 00:01:57,626 這也許證明他的心靈很純真吧 18 00:01:58,961 --> 00:02:01,452 他和當鋼琴老師的媽媽相依為命 19 00:02:08,070 --> 00:02:12,473 檢查頭髮和裙子長短 20 00:02:12,775 --> 00:02:16,768 我們的高中在當地以校規嚴格出名 21 00:02:16,946 --> 00:02:22,248 一堆白目老師認為教育要比照軍紀 22 00:02:23,152 --> 00:02:26,644 自然捲要開證明文件也是我們學校 23 00:02:26,822 --> 00:02:28,449 領先全國發明的 24 00:02:29,792 --> 00:02:30,952 給我站住 25 00:02:32,661 --> 00:02:35,965 我上次有叫你交出證明吧 26 00:02:35,965 --> 00:02:38,058 嗯~饒命啊 27 00:02:38,367 --> 00:02:39,595 水島! 28 00:02:40,102 --> 00:02:42,263 去反省你有多蠢! 29 00:02:42,605 --> 00:02:44,505 今天一天給我面壁 30 00:02:44,707 --> 00:02:47,335 小松原詩子從幼稚園就跟我同班 31 00:02:47,610 --> 00:02:51,011 我一直把她當同年紀的弟弟 32 00:02:51,280 --> 00:02:52,882 沒想到小五她比其他女生先發育 33 00:02:52,882 --> 00:02:55,350 長出胸部,腿也拉長了 34 00:02:55,451 --> 00:02:58,687 當時我才驚覺她原來是女的 35 00:02:58,687 --> 00:03:01,390 她從小就超愛貓,很會畫畫 36 00:03:01,390 --> 00:03:06,760 你老是用這招,別以為混得過去 37 00:03:07,062 --> 00:03:09,462 要量囉 38 00:03:10,366 --> 00:03:12,357 別想給我耍花招 39 00:03:20,676 --> 00:03:24,476 壽音那裡很敏感,一下就勃起 40 00:03:25,147 --> 00:03:28,116 不過校規不至於管到那話兒去 41 00:03:32,488 --> 00:03:35,150 「媽媽,別為我哭泣」 42 00:03:36,659 --> 00:03:39,127 看到你這樣,不哭也難 43 00:03:40,029 --> 00:03:42,031 不管哪個老師要你這樣 44 00:03:42,031 --> 00:03:43,232 現在轉回來坐好 45 00:03:43,232 --> 00:03:44,631 不要干擾我上課 46 00:03:45,501 --> 00:03:46,695 謝謝 47 00:03:47,570 --> 00:03:50,698 對了,你們倆換位置 48 00:03:51,373 --> 00:03:55,070 早瀨,你幫忙教這傢伙功課 49 00:04:15,064 --> 00:04:18,400 懂了沒?兩個直角三角形… 50 00:04:18,400 --> 00:04:19,765 早瀨真愛 51 00:04:20,369 --> 00:04:24,601 知名診所的千金,全校第一的資優生 52 00:04:25,140 --> 00:04:28,109 半徑一公尺有著看不見的藩籬 53 00:04:28,611 --> 00:04:32,206 可是大家的目光不經意都會飄向她 54 00:04:32,881 --> 00:04:36,112 但是我很受不了她 55 00:04:42,558 --> 00:04:52,058 (那些年,我們一起追的女孩 日版) 56 00:04:52,268 --> 00:04:53,902 今天放學後去平安堂吧 57 00:04:53,902 --> 00:04:55,267 「結界師」出新的一集了 58 00:04:55,437 --> 00:04:57,940 我想用你家的大音響聽這個 59 00:04:57,940 --> 00:05:01,910 太舊了吧,你在哪個古蹟挖到的? 60 00:05:01,910 --> 00:05:04,813 想在我家放,必須是最潮的 61 00:05:04,813 --> 00:05:09,118 人要緬懷過去才能展望未來 62 00:05:09,118 --> 00:05:11,787 又來了,說話像邪教的教主 63 00:05:11,787 --> 00:05:12,879 灌腸! 64 00:05:14,023 --> 00:05:17,926 壽音敢做一般人不在外做的事 65 00:05:17,926 --> 00:05:18,827 因為你太誠實了 66 00:05:18,827 --> 00:05:21,125 下半身也很誠實 67 00:05:21,297 --> 00:05:22,821 閉嘴! 68 00:05:22,998 --> 00:05:24,329 幼稚 69 00:05:26,435 --> 00:05:28,637 真羨慕女生看不出來 70 00:05:28,637 --> 00:05:31,162 真可惜不能給你看 71 00:05:32,808 --> 00:05:34,275 讓我瞧瞧 72 00:05:34,376 --> 00:05:34,967 浩介 73 00:05:35,144 --> 00:05:37,442 嗯?這個? 74 00:05:37,780 --> 00:05:38,814 我也想聽 75 00:05:38,814 --> 00:05:40,076 那今天一起來吧 76 00:05:40,282 --> 00:05:42,318 壽音家有一台跟冰箱一樣大的音響 77 00:05:42,318 --> 00:05:44,752 好啊,真愛要去嗎? 78 00:05:45,721 --> 00:05:48,357 不用了,我對那種人沒興趣 79 00:05:48,357 --> 00:05:49,984 早瀨同學喜歡誰? 80 00:05:51,360 --> 00:05:52,622 貝多芬 81 00:05:53,896 --> 00:05:55,022 貝多芬? 82 00:05:57,900 --> 00:06:00,528 不過我也想學習流行樂等音樂 83 00:06:01,870 --> 00:06:03,701 學習? 84 00:06:03,972 --> 00:06:05,462 那不然下次來我家吧 85 00:06:05,541 --> 00:06:08,032 我媽喜歡貝多芬,收藏很多CD 86 00:06:08,310 --> 00:06:10,369 貝多芬我只想一個人聽 87 00:06:10,512 --> 00:06:11,809 對不起 88 00:06:14,483 --> 00:06:16,542 - 對不起 - 沒關係 89 00:06:17,086 --> 00:06:20,055 那我來吃「便當芬」好了 90 00:06:20,055 --> 00:06:21,181 那是什麼? 91 00:06:22,324 --> 00:06:23,655 便當啊 92 00:06:25,361 --> 00:06:27,396 詩子,你對男生好善良 93 00:06:27,396 --> 00:06:31,162 你要是對他們太好,他們會拿翹的 94 00:06:31,266 --> 00:06:32,563 什麼意思? 95 00:06:35,204 --> 00:06:38,707 你會覺得我很古板嗎? 96 00:06:38,707 --> 00:06:41,642 你就是這點可愛 97 00:06:42,177 --> 00:06:44,236 害羞的樣子更是迷人 98 00:06:44,546 --> 00:06:46,882 我半個腦袋是男的 99 00:06:46,882 --> 00:06:47,871 嗯? 100 00:06:48,784 --> 00:06:49,546 完了 101 00:06:49,718 --> 00:06:50,878 什麼? 102 00:06:51,186 --> 00:06:52,721 - 完了 - 什麼啊 103 00:06:52,721 --> 00:06:54,289 - 完了 - 快說 104 00:06:54,289 --> 00:06:55,847 你們餓了嗎? 105 00:06:56,024 --> 00:06:57,126 要去五十番嗎? 106 00:06:57,126 --> 00:06:58,855 - 好,我要 - 我也要 107 00:07:04,700 --> 00:07:07,533 到半路上都要騎在女生後面 108 00:07:07,603 --> 00:07:09,230 真的假的? 109 00:07:09,371 --> 00:07:10,472 好 110 00:07:10,472 --> 00:07:12,940 出校門前禁止騎車啦 111 00:07:13,075 --> 00:07:14,372 會被罵啦 112 00:07:26,822 --> 00:07:29,882 真羨慕那些車墊 113 00:07:30,626 --> 00:07:32,685 下半輩子去當車墊啦 114 00:07:33,262 --> 00:07:34,354 好! 115 00:07:35,097 --> 00:07:36,131 找到了 116 00:07:36,131 --> 00:07:36,999 是女生! 117 00:07:36,999 --> 00:07:39,092 發現目標! 118 00:07:41,603 --> 00:07:43,195 我第一名 119 00:07:43,739 --> 00:07:48,039 這是地球上平凡無奇的一頁青春 120 00:07:50,779 --> 00:07:52,644 青春的成分是 121 00:07:52,781 --> 00:07:54,806 野心,不安 122 00:07:55,117 --> 00:07:57,312 妄想,性慾 123 00:07:57,519 --> 00:07:59,885 後悔,羞恥 124 00:08:01,523 --> 00:08:03,821 以及初戀 125 00:08:06,462 --> 00:08:07,930 - 王爸 - 嘿 126 00:08:07,930 --> 00:08:10,098 - 兩顆肉包 - 我也是 127 00:08:10,098 --> 00:08:11,588 好,歡迎光臨 128 00:08:11,800 --> 00:08:13,802 老闆娘,四個燒賣 129 00:08:13,802 --> 00:08:15,736 好,等一下喔 130 00:08:16,271 --> 00:08:18,330 外送的東西好了 131 00:08:18,674 --> 00:08:20,733 記得給佐藤家的不要放蔥 132 00:08:20,809 --> 00:08:23,243 不是加藤家嗎? 133 00:08:23,345 --> 00:08:24,642 不是加藤,是佐藤 134 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 又沒加砂糖 135 00:08:26,482 --> 00:08:27,972 不是砂糖,是蔥花 136 00:08:28,050 --> 00:08:30,280 根岸家喔? 137 00:08:30,486 --> 00:08:32,511 算了,讓我來 138 00:08:33,021 --> 00:08:34,955 這是陽平 139 00:08:35,057 --> 00:08:36,957 他爸是台灣人 140 00:08:37,025 --> 00:08:42,122 他跟日本人的媽媽姓,所以叫大野 141 00:08:42,664 --> 00:08:48,034 他的成績優異,總是跟我們保持距離 142 00:08:50,239 --> 00:08:54,335 你們要去聽CD ? 143 00:08:54,877 --> 00:08:55,935 對 144 00:09:02,251 --> 00:09:03,719 我也想去 145 00:09:03,719 --> 00:09:05,354 唉喲,你今天真隨和 146 00:09:05,354 --> 00:09:06,548 當然沒問題 147 00:09:07,556 --> 00:09:09,024 我出去聽一下音樂 148 00:09:09,024 --> 00:09:10,192 很好啊 149 00:09:10,192 --> 00:09:13,127 我很擔心你老是埋頭讀書 150 00:09:13,829 --> 00:09:15,163 王爸,你日文變好了 151 00:09:15,163 --> 00:09:16,331 真的 152 00:09:16,331 --> 00:09:17,266 你有在念嗎? 153 00:09:17,266 --> 00:09:19,200 - 有唸書 - 有唸書 154 00:09:21,203 --> 00:09:24,172 我今天早上在高木神社看到小貓 155 00:09:24,172 --> 00:09:26,408 看起來是剛出生的 156 00:09:26,408 --> 00:09:27,276 真的嗎? 157 00:09:27,276 --> 00:09:28,777 我現在就去看 158 00:09:28,777 --> 00:09:30,642 你不去壽音家嗎? 159 00:09:30,779 --> 00:09:32,076 先去找小貓 160 00:09:32,714 --> 00:09:34,909 去神社會經過浩介家 161 00:09:35,884 --> 00:09:39,421 水島浩介是怎樣的人? 162 00:09:39,421 --> 00:09:40,979 他是你的青梅竹馬吧? 163 00:09:41,123 --> 00:09:42,021 嗯 164 00:09:43,025 --> 00:09:45,357 他從幼稚園就是自然捲 165 00:09:45,627 --> 00:09:48,391 堅信長大之後頭髮會變直 166 00:09:50,699 --> 00:09:52,098 那個傢伙… 167 00:09:52,301 --> 00:09:55,498 內心存在著… 168 00:09:56,104 --> 00:09:58,163 藝術家和犯罪者兩種人格 169 00:09:58,373 --> 00:10:00,475 我猜他自己也很煩惱 170 00:10:00,475 --> 00:10:02,670 所以才常常有奇怪的舉動 171 00:10:02,911 --> 00:10:04,208 犯罪者? 172 00:10:04,379 --> 00:10:06,108 大概吧 173 00:10:06,815 --> 00:10:09,283 用貓狗來形容的話 174 00:10:09,651 --> 00:10:11,118 我覺得是貓 175 00:10:12,621 --> 00:10:13,918 這什麼比喻 176 00:10:15,724 --> 00:10:16,592 那我先走囉 177 00:10:16,592 --> 00:10:17,759 嗯,明天見 178 00:10:17,759 --> 00:10:18,919 明天見 179 00:10:31,106 --> 00:10:36,066 (早瀨內科醫院) 180 00:11:00,969 --> 00:11:02,129 詩子 181 00:11:02,804 --> 00:11:05,932 抱歉,我今天不去壽音家了 182 00:11:07,109 --> 00:11:09,634 這隻小貓很虛弱,需要照料 183 00:11:09,711 --> 00:11:11,770 貓比朋友重要喔? 184 00:11:12,014 --> 00:11:14,312 當然!想都不用想! 185 00:11:14,449 --> 00:11:16,178 是沒差啦,話說你裙子會不會太短了? 186 00:11:16,385 --> 00:11:17,943 出學校之後就自由啦 187 00:11:18,153 --> 00:11:19,142 要看到內褲了 188 00:11:21,823 --> 00:11:22,949 要看嗎? 189 00:11:23,058 --> 00:11:25,060 今天穿蜘蛛人的喔 190 00:11:25,060 --> 00:11:26,652 不用不用不用 191 00:11:26,995 --> 00:11:30,021 那我們去聽CD囉 192 00:11:30,332 --> 00:11:33,927 「Every time we say goodbye」 193 00:11:34,036 --> 00:11:35,936 「I die a little」 194 00:11:36,905 --> 00:11:37,929 又來了 195 00:11:38,140 --> 00:11:40,475 「每當你說再見」 196 00:11:40,475 --> 00:11:42,602 「我就死掉一點」 197 00:11:44,346 --> 00:11:46,682 你從三歲開始講了不下上千次 198 00:11:46,682 --> 00:11:49,344 結果也沒死啊,長得好好的 199 00:11:55,524 --> 00:11:58,152 那就明天見囉 200 00:11:58,393 --> 00:11:59,382 嗯 201 00:12:14,209 --> 00:12:15,642 這裡是我家 202 00:12:15,877 --> 00:12:20,712 從曾祖父那代經營古早味豆腐店 203 00:12:37,966 --> 00:12:39,763 好熱喔 204 00:12:44,973 --> 00:12:45,707 涼多了 205 00:12:45,707 --> 00:12:47,109 - 你回來啦 - 我回來了 206 00:12:47,109 --> 00:12:49,444 飯菜冰在冰箱,你自己去熱來吃 207 00:12:49,444 --> 00:12:52,072 我在五十番吃過了,等等還要出門 208 00:12:52,414 --> 00:12:53,711 還要出門? 209 00:12:53,982 --> 00:12:56,246 你不想想都九月了 210 00:12:56,451 --> 00:12:59,215 大學聯考怎麼辦? 211 00:12:59,721 --> 00:13:01,712 你該不會交女朋友了吧 212 00:13:01,823 --> 00:13:03,518 我對女生沒興趣 213 00:13:04,459 --> 00:13:05,560 啤酒啤酒 214 00:13:05,560 --> 00:13:07,391 好涼快 215 00:13:11,666 --> 00:13:14,226 - 我出門囉 - 好 216 00:13:14,336 --> 00:13:18,340 你不好好讀書,你媽辛苦打工就白費了 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,705 為了我? 218 00:13:20,008 --> 00:13:22,067 為了去美容啦 219 00:13:22,277 --> 00:13:23,403 咦? 220 00:13:24,346 --> 00:13:27,543 對了,你班導打電話來 221 00:13:27,649 --> 00:13:30,379 如果你的自然捲需要證明 222 00:13:30,519 --> 00:13:32,783 我可以陪你去一趟學校 223 00:13:32,921 --> 00:13:35,651 爸,不用麻煩了 224 00:13:36,191 --> 00:13:37,886 - 是嗎? - 嗯 225 00:13:39,194 --> 00:13:40,786 真涼 226 00:13:41,196 --> 00:13:43,664 好熱 227 00:13:53,809 --> 00:13:57,176 (敵) 228 00:14:00,148 --> 00:14:02,946 老師,我回來了 229 00:14:04,286 --> 00:14:06,015 天津飯,小籠包 230 00:14:12,661 --> 00:14:17,621 (追分屋旅館) 231 00:14:19,835 --> 00:14:20,802 嗨 232 00:14:26,041 --> 00:14:27,201 幹嘛不進去 233 00:14:27,342 --> 00:14:28,866 可是… 234 00:14:30,145 --> 00:14:31,513 女生們呢? 235 00:14:31,513 --> 00:14:32,707 詩子說她不來了 236 00:14:33,048 --> 00:14:36,381 我是問早瀨同學… 237 00:14:37,586 --> 00:14:39,520 你的目標是她喔? 238 00:14:40,555 --> 00:14:43,649 好,走囉 239 00:15:03,912 --> 00:15:06,005 這四人和真愛加詩子 240 00:15:06,348 --> 00:15:08,339 還有等等會介紹的另一個人 241 00:15:09,017 --> 00:15:14,011 七人之間會衍生出多角的單戀 242 00:15:15,290 --> 00:15:17,588 只能說這就是青春 243 00:15:22,230 --> 00:15:24,562 男人的世界也不賴吧 244 00:15:24,900 --> 00:15:26,026 笨蛋 245 00:15:26,234 --> 00:15:29,067 不過浴池好大,真不賴 246 00:15:30,739 --> 00:15:32,540 聽說陽平喜歡早瀨 247 00:15:32,540 --> 00:15:33,529 喂 248 00:15:35,210 --> 00:15:38,213 我要選的話是詩子派 249 00:15:38,213 --> 00:15:39,510 真的嗎? 250 00:15:40,282 --> 00:15:41,316 吼 251 00:15:41,316 --> 00:15:46,083 聽說早瀨在二年級被叫「昭和的道德」 252 00:15:46,254 --> 00:15:47,055 為什麼? 253 00:15:47,055 --> 00:15:49,023 因為她說話內容很復古 254 00:15:49,291 --> 00:15:51,589 昭和的道德啊 255 00:15:52,460 --> 00:15:55,793 難怪我們會顯得很幼稚 256 00:16:03,805 --> 00:16:04,897 喂,壽音 257 00:16:05,340 --> 00:16:06,637 這裡可是男湯 258 00:16:06,841 --> 00:16:10,436 對不起,我不是故意的! 259 00:16:10,779 --> 00:16:12,110 對不起 260 00:16:52,821 --> 00:16:54,755 早瀨同學… 261 00:17:15,977 --> 00:17:17,205 不行了 262 00:17:22,350 --> 00:17:25,979 對數學和符號一毫米興趣都沒有 263 00:17:31,659 --> 00:17:36,153 老師,我今天想放棄思考 264 00:17:36,564 --> 00:17:38,862 直接睡大頭覺 265 00:17:39,501 --> 00:17:42,664 青椒肉絲,回鍋肉 266 00:17:43,671 --> 00:17:44,569 遵命 267 00:17:56,117 --> 00:17:57,311 起立 268 00:17:59,788 --> 00:18:00,812 敬禮 269 00:18:04,359 --> 00:18:07,817 好,翻到課本第38頁 270 00:18:14,269 --> 00:18:17,363 該不會有人忘記帶課本了吧? 271 00:18:30,452 --> 00:18:31,919 怎麼又是你 272 00:18:33,555 --> 00:18:36,922 不交自然捲證明,忘記帶課本 273 00:18:37,292 --> 00:18:38,759 你到底來學校幹嘛的? 274 00:18:39,627 --> 00:18:41,356 來吃便當的嗎? 275 00:18:42,464 --> 00:18:45,399 吃便當很重要 276 00:18:46,167 --> 00:18:49,034 那你根本不用上課了 277 00:18:49,304 --> 00:18:50,362 給我去面壁 278 00:19:30,211 --> 00:19:36,639 (早瀨很可愛,可惜愛裝正經) 279 00:19:40,722 --> 00:19:43,122 「Flower of this purple dye」 280 00:19:43,224 --> 00:19:45,419 「Hit with Cupid's archery」 281 00:19:45,727 --> 00:19:48,662 「Sink in apple of his eye」 282 00:19:51,032 --> 00:19:53,159 Apple? Eye? 283 00:19:54,969 --> 00:19:56,630 眼中的蘋果? 284 00:20:10,418 --> 00:20:13,819 「某人眼中的蘋果」 285 00:20:13,922 --> 00:20:17,619 「喜歡一個人或事物…」 286 00:20:19,561 --> 00:20:22,052 喜歡某人勝過任何事物 287 00:20:23,765 --> 00:20:24,959 某人? 288 00:20:38,613 --> 00:20:41,241 你要買東西? 289 00:20:42,083 --> 00:20:43,072 嗯 290 00:21:06,207 --> 00:21:07,435 幹嘛 291 00:21:09,377 --> 00:21:10,901 謝謝你幫我解圍 292 00:21:12,413 --> 00:21:13,573 沒差啦 293 00:21:14,582 --> 00:21:16,550 我比較習慣被罵 294 00:21:18,219 --> 00:21:20,278 你可以告訴我嗎? 295 00:21:20,955 --> 00:21:22,047 什麼東西? 296 00:21:22,290 --> 00:21:26,021 聯考會考數學,你為何不好好讀? 297 00:21:30,265 --> 00:21:33,029 讀積分和對數又沒有用 298 00:21:34,068 --> 00:21:37,936 還不懂用處,才有學習的意義 299 00:21:38,172 --> 00:21:40,341 用單純的語言去找答案 300 00:21:40,341 --> 00:21:43,538 不同於一般說話,這很重要 301 00:21:44,312 --> 00:21:47,649 我只要打開數學課本 302 00:21:47,649 --> 00:21:49,810 當下就會迷失自我 303 00:21:50,852 --> 00:21:54,117 彷彿成為正經八百的醫生千金 304 00:22:16,044 --> 00:22:17,272 笨蛋 305 00:22:59,220 --> 00:23:00,983 這是町田健人 306 00:23:01,522 --> 00:23:03,888 他爸在輪胎工廠上班 307 00:23:04,058 --> 00:23:07,516 他從小就用輪胎當健身器練肌肉 308 00:23:07,595 --> 00:23:10,393 吹氣到輪胎中提升肺活量 309 00:23:11,999 --> 00:23:16,060 各種競技都是全縣前幾名的運動天才 310 00:23:19,273 --> 00:23:20,240 來啊 311 00:23:31,185 --> 00:23:32,379 好 312 00:23:45,299 --> 00:23:47,101 健人 313 00:23:47,101 --> 00:23:47,999 嗯? 314 00:23:48,569 --> 00:23:51,572 你什麼時候開始練跆拳道的? 315 00:23:51,572 --> 00:23:53,836 前天 316 00:23:57,812 --> 00:23:59,905 真討厭 317 00:24:00,114 --> 00:24:03,550 我學了一年中國武術還輸給你 318 00:24:04,051 --> 00:24:06,952 沒辦法,才能是上天給的 319 00:24:07,321 --> 00:24:08,788 你沒鼓勵到我 320 00:24:10,591 --> 00:24:13,458 健人,你不是決定專心練籃球了嗎? 321 00:24:13,895 --> 00:24:16,921 我想把東洋武術融入籃球之中 322 00:24:17,131 --> 00:24:21,363 不練壯身體,而是傚法鈴木一朗大師 323 00:24:23,604 --> 00:24:27,472 浩介也有個專長就好了 324 00:24:33,948 --> 00:24:35,540 早瀨真愛 325 00:25:09,684 --> 00:25:12,915 你的背感覺要冒煙了 326 00:25:15,656 --> 00:25:17,487 因為我剛去晨練 327 00:25:18,960 --> 00:25:20,257 你來好早 328 00:25:20,695 --> 00:25:24,688 我哥他們早上很吵,所以先來學校自習 329 00:25:25,566 --> 00:25:29,203 詩子跟我說你有一對雙胞胎醫生哥哥 330 00:25:29,203 --> 00:25:30,192 對 331 00:25:31,339 --> 00:25:34,706 他們會玩聽診器或內視鏡嗎? 332 00:25:35,243 --> 00:25:36,437 那是怎樣… 333 00:25:39,514 --> 00:25:44,144 早上做運動比唸書更能加強腦部運作 334 00:25:44,519 --> 00:25:48,979 早上吃蛋白質比吃澱粉更能活化腦部 335 00:25:49,090 --> 00:25:51,158 我們是優生家族 336 00:25:51,158 --> 00:25:55,288 要用科學方法活用基因 337 00:25:56,097 --> 00:25:59,032 他們會像這樣連成一氣念個不停 338 00:26:02,069 --> 00:26:04,162 我下次能去參觀嗎? 339 00:26:04,272 --> 00:26:05,239 嗯? 340 00:26:07,341 --> 00:26:08,365 對了 341 00:26:10,344 --> 00:26:11,504 你看 342 00:26:11,779 --> 00:26:14,339 (早瀨家天才雙胞胎) 詩子畫的,好像喔 343 00:26:15,116 --> 00:26:17,051 你以後也想當醫生嗎? 344 00:26:17,051 --> 00:26:20,316 不知道,可能不太適合 345 00:26:21,088 --> 00:26:22,146 為什麼? 346 00:26:23,724 --> 00:26:28,661 我幼稚園時曾從院子透過窗戶偷看病房 347 00:26:29,263 --> 00:26:33,097 窗簾被風吹動,然後… 348 00:26:34,268 --> 00:26:35,394 然後? 349 00:26:36,904 --> 00:26:40,237 看到一個年輕女子躺在裡面 350 00:26:40,408 --> 00:26:43,104 她骨瘦如柴,膝蓋如石塊 351 00:26:44,145 --> 00:26:46,739 身邊飛著兩隻蒼蠅 352 00:26:47,048 --> 00:26:51,508 其中一隻往我飛來,打到我的額頭 353 00:26:52,753 --> 00:26:56,018 然後我就失去意識了 354 00:27:00,728 --> 00:27:02,719 你今天話好多喔 355 00:27:03,497 --> 00:27:05,761 我只是不喜歡在上課中聊天 356 00:27:05,833 --> 00:27:10,463 你們倆距離太近了 357 00:27:10,905 --> 00:27:12,372 有意見嗎? 358 00:27:12,974 --> 00:27:15,135 這個動作 359 00:27:15,309 --> 00:27:19,614 在美國經科學證明有助活化腦部 360 00:27:19,614 --> 00:27:22,378 你從什麼時候開始偷聽的? 361 00:27:24,785 --> 00:27:28,585 我沒偷聽,沒聽到兩隻蒼蠅 362 00:27:30,491 --> 00:27:31,981 好像我哥喔 363 00:27:35,630 --> 00:27:38,963 聊天之後發現真愛意外可愛 364 00:27:39,433 --> 00:27:40,491 健人也… 365 00:27:42,303 --> 00:27:43,463 還算可愛 366 00:27:44,605 --> 00:27:47,574 1956年 367 00:27:48,109 --> 00:27:52,068 日蘇宣言 368 00:27:53,981 --> 00:27:58,077 日蘇簽訂共同宣言 369 00:27:58,352 --> 00:28:03,449 不過和蘇聯簽約,勢必會激到美國 370 00:28:03,524 --> 00:28:05,458 為何要選擇蘇聯 371 00:28:05,726 --> 00:28:11,323 日本在冷戰下如何自處 372 00:28:11,399 --> 00:28:12,833 是相當難的抉擇 373 00:28:12,833 --> 00:28:14,095 幹嘛? 374 00:28:14,235 --> 00:28:15,532 你睡著了吧 375 00:28:16,037 --> 00:28:19,473 又沒差,我日本史是選修 376 00:28:19,573 --> 00:28:24,033 不管會不會考,這是學生的本分 377 00:28:24,512 --> 00:28:28,107 這樣對不起來教課的老師 378 00:28:30,217 --> 00:28:31,707 昭和的道德 379 00:28:33,220 --> 00:28:34,812 會痛啦 380 00:28:36,190 --> 00:28:38,351 早瀨,有在聽嗎? 381 00:28:38,726 --> 00:28:39,454 有 382 00:28:40,494 --> 00:28:43,831 聽好了,先不管大學聯考 383 00:28:43,831 --> 00:28:47,460 世界史在將來很多時候能派上用場 384 00:28:47,768 --> 00:28:48,826 比如說 385 00:28:49,770 --> 00:28:53,365 日本戰敗時,英國首相曾說過 386 00:28:54,442 --> 00:28:57,178 「無法理解世上幽默趣事的人」 387 00:28:57,178 --> 00:29:01,911 「沒有能力處理世上最嚴肅的事」 388 00:29:02,450 --> 00:29:03,883 早瀨,聽到沒 389 00:29:04,685 --> 00:29:05,845 吼 390 00:29:06,053 --> 00:29:07,042 早瀨 391 00:29:07,621 --> 00:29:12,649 舉個這種世界級的名言吧 392 00:29:18,599 --> 00:29:20,533 「要發脾氣很容易,任誰都會」 393 00:29:20,601 --> 00:29:23,938 「但是要把脾氣發在正確的人身上」 394 00:29:23,938 --> 00:29:27,066 「用恰當的程度,可不簡單」 395 00:29:30,778 --> 00:29:32,439 你要實踐啊 396 00:29:33,214 --> 00:29:35,483 恰當的程度… 397 00:29:35,483 --> 00:29:39,249 這句在日常社會中也能受用 398 00:29:39,453 --> 00:29:40,420 那是誰說的? 399 00:29:40,488 --> 00:29:42,046 亞里斯多德 400 00:29:45,493 --> 00:29:46,619 你朋友? 401 00:29:48,596 --> 00:29:49,722 這種人? 402 00:29:50,498 --> 00:29:53,126 不是,他有穿衣服 403 00:29:53,901 --> 00:29:55,766 那換小松原 404 00:29:56,604 --> 00:29:57,571 是 405 00:29:58,072 --> 00:29:59,733 你喜歡的名言是? 406 00:30:06,614 --> 00:30:09,606 「持續做你無法不做的事」 407 00:30:09,850 --> 00:30:11,875 「當個懶人」 408 00:30:12,319 --> 00:30:14,787 「相信眼睛看不到的世界」 409 00:30:15,156 --> 00:30:17,317 那是誰說的話? 410 00:30:18,125 --> 00:30:19,592 漫畫大師水木茂 411 00:30:26,467 --> 00:30:28,264 這句我喜歡 412 00:30:35,276 --> 00:30:36,174 欸 413 00:30:48,656 --> 00:30:51,682 你可以不用戳我吧 414 00:30:52,827 --> 00:30:53,953 數學習題 415 00:30:54,161 --> 00:30:56,363 這是我做的考題,明天寫好帶來 416 00:30:56,363 --> 00:30:59,355 你幹嘛盯我唸書 417 00:31:01,969 --> 00:31:03,800 真的是數學 418 00:31:11,078 --> 00:31:12,443 現在是怎樣? 419 00:31:12,913 --> 00:31:16,349 這是我覺得最好的參考書 420 00:31:16,584 --> 00:31:18,352 用螢光筆畫過的地方算三遍 421 00:31:18,352 --> 00:31:20,479 下次應該就有五十分了 422 00:31:23,657 --> 00:31:26,785 不面對這關,只會繞遠路的 423 00:31:27,261 --> 00:31:29,786 我最歡迎遠路和捷徑了 424 00:31:31,866 --> 00:31:34,201 「我眼中的勇者不是打倒敵人」 425 00:31:34,201 --> 00:31:36,635 「而是戰勝自己」 426 00:31:38,839 --> 00:31:39,498 啥? 427 00:31:39,607 --> 00:31:41,165 亞里斯多德講的 428 00:31:41,742 --> 00:31:44,074 前人的話要聽 429 00:31:45,579 --> 00:31:48,139 你幹嘛對我那麼好? 430 00:31:50,384 --> 00:31:52,011 因為我不想瞧不起你 431 00:31:53,287 --> 00:31:55,312 用數學分數瞧不起人喔? 432 00:31:56,190 --> 00:31:58,092 我瞧不起的是 433 00:31:58,092 --> 00:31:59,193 明明自己不努力 434 00:31:59,193 --> 00:32:01,388 卻瞧不起用功唸書的人 435 00:32:02,730 --> 00:32:05,699 天底下有那種人嗎? 436 00:32:07,401 --> 00:32:08,663 幼稚 437 00:33:02,623 --> 00:33:03,885 幹嘛 438 00:33:03,958 --> 00:33:05,050 考卷 439 00:33:24,678 --> 00:33:26,305 你錯好多 440 00:33:26,814 --> 00:33:28,782 你一定沒有先看參考書 441 00:33:30,884 --> 00:33:34,115 這題可以在參考書上找到解答 442 00:33:34,621 --> 00:33:37,249 這題不是套用公式就好 443 00:33:38,292 --> 00:33:39,816 十分鐘內改好 444 00:33:40,194 --> 00:33:43,095 這樣會佔用你自己的讀書時間吧 445 00:33:43,197 --> 00:33:47,201 沒關係,眼前有個懶鬼讓我無法專心 446 00:33:47,201 --> 00:33:50,295 不處理一下才會害我浪費掉時間 447 00:33:52,339 --> 00:33:55,075 有必要說成這樣嗎? 448 00:33:55,075 --> 00:33:57,202 來,下一張考卷 449 00:34:22,903 --> 00:34:26,498 浩介在中庭偷偷看參考書 450 00:34:26,840 --> 00:34:27,829 是喔 451 00:34:28,876 --> 00:34:30,244 不知道還在不在 452 00:34:30,244 --> 00:34:32,508 先不管他,免得太在意 453 00:34:35,749 --> 00:34:37,011 你對他真好 454 00:34:37,684 --> 00:34:40,152 那是愛情還是母性? 455 00:34:43,223 --> 00:34:46,317 是一種心理作用吧 456 00:34:46,427 --> 00:34:50,227 真棒的情緒反應 457 00:34:52,299 --> 00:34:54,859 有點像我對貓咪的態度 458 00:34:56,103 --> 00:34:58,037 你又在亂說話了 459 00:35:03,544 --> 00:35:05,375 一點都不棒 460 00:35:08,482 --> 00:35:11,713 (數學大補帖) 這在人生中哪會有用? 461 00:35:14,721 --> 00:35:16,621 動作快!在這裡! 462 00:35:16,790 --> 00:35:18,553 等一下 463 00:35:24,465 --> 00:35:27,901 聽說他熬夜讀書,然後一早晨練 464 00:35:27,901 --> 00:35:29,391 他覺醒了? 465 00:35:29,736 --> 00:35:32,606 覺醒後爆睡,誰叫他要做不習慣的事 466 00:35:32,606 --> 00:35:34,308 這傢伙半夜在發什麼瘋 467 00:35:34,308 --> 00:35:37,539 聽說是在念早瀨借他的數學參考書 468 00:35:37,911 --> 00:35:38,679 早瀨? 469 00:35:38,679 --> 00:35:42,282 他有問題不敢去問早瀨,就來問我 470 00:35:42,282 --> 00:35:43,874 可以去問陽平啊 471 00:35:44,651 --> 00:35:47,484 自尊心高,成績卻很低 472 00:35:54,661 --> 00:35:56,390 誰偷吃我的炒飯? 473 00:35:58,432 --> 00:35:59,729 一樹啊 474 00:36:03,303 --> 00:36:06,106 你那是怎樣 475 00:36:06,106 --> 00:36:07,708 好色的聲音 476 00:36:07,708 --> 00:36:10,310 沒禮貌,這是英文會話 477 00:36:10,310 --> 00:36:13,905 我的腦子想通時的歡呼 478 00:36:14,615 --> 00:36:17,345 你最近好愛提腦子 479 00:36:17,518 --> 00:36:19,008 隨便啦,不要吵我 480 00:36:21,221 --> 00:36:23,917 你開始抱佛腳了? 481 00:36:24,358 --> 00:36:28,128 你是我生的,腦子應該很好 482 00:36:28,128 --> 00:36:29,186 只不過… 483 00:36:29,463 --> 00:36:31,795 你也有遺傳到你爸 484 00:36:31,865 --> 00:36:34,663 那就很難說了 485 00:36:35,035 --> 00:36:38,129 總之好好加油吧 486 00:36:42,743 --> 00:36:43,869 開動 487 00:36:50,551 --> 00:36:53,145 大野陽平,89分 488 00:36:55,589 --> 00:36:58,183 - 你的實力還可以考更好 - 是 489 00:36:59,259 --> 00:37:00,928 - 菊地香織 - 是 490 00:37:00,928 --> 00:37:02,293 60分 491 00:37:03,263 --> 00:37:04,231 再用功一點 492 00:37:04,231 --> 00:37:05,789 我會的 493 00:37:05,866 --> 00:37:07,697 水島浩介 494 00:37:09,903 --> 00:37:10,961 76分 495 00:37:11,572 --> 00:37:13,802 真的假的,你背叛我們 496 00:37:14,508 --> 00:37:16,343 我是天才,想做就辦得到 497 00:37:16,343 --> 00:37:18,675 讓你坐在早瀨前面是對的 498 00:37:19,012 --> 00:37:20,948 那可以讓我們交換座位? 499 00:37:20,948 --> 00:37:23,246 - 無助於教育,不採納 - 好吧 500 00:37:24,551 --> 00:37:25,786 早瀨真愛 501 00:37:25,786 --> 00:37:27,310 你和大野同分 502 00:37:28,855 --> 00:37:30,652 並列第一名 503 00:37:33,460 --> 00:37:36,224 神野勇太,53分 504 00:37:37,764 --> 00:37:38,731 佐藤裕美 505 00:37:42,035 --> 00:37:46,233 我之後會出更難的應用問題 506 00:37:49,409 --> 00:37:52,674 念這些東西到底有什麼用 507 00:37:53,880 --> 00:37:58,283 人生需要不求回報的努力 508 00:38:02,456 --> 00:38:05,448 又在道德說教了 509 00:38:06,593 --> 00:38:11,223 你成天說幼稚話,那對人生有用嗎? 510 00:38:17,771 --> 00:38:22,708 上啊!加油! 511 00:38:25,412 --> 00:38:28,939 健人好厲害,真的無所不能 512 00:38:29,583 --> 00:38:33,280 你幹嘛看他!當然是看女生啊 513 00:38:36,523 --> 00:38:38,320 一樹有喜歡的人嗎? 514 00:38:38,659 --> 00:38:40,286 沒有 515 00:38:44,331 --> 00:38:47,630 一說謊就流鼻血,你人真善良 516 00:38:54,541 --> 00:38:55,838 不會是健人吧? 517 00:39:02,649 --> 00:39:04,412 沒事 518 00:39:06,653 --> 00:39:07,988 我會保密的 519 00:39:07,988 --> 00:39:09,250 謝謝你 520 00:39:15,228 --> 00:39:19,494 不過那傢伙腦子和神經都算是肌肉 521 00:39:32,546 --> 00:39:35,481 你今天怎麼穿起褲子了? 522 00:39:35,682 --> 00:39:39,778 我才想問你怎麼喝這麼快? 523 00:39:40,554 --> 00:39:41,851 發生什麼事了? 524 00:39:42,389 --> 00:39:44,691 沒什麼特別的事情 525 00:39:44,691 --> 00:39:47,956 很多事讓我感到沉重 526 00:39:49,062 --> 00:39:50,552 浩介啊 527 00:39:51,164 --> 00:39:55,191 我認為水島豆腐店該收起來了 528 00:39:55,335 --> 00:39:57,326 - 是喔 - 嗯 529 00:39:59,272 --> 00:40:01,035 我也該去找打工了 530 00:40:01,441 --> 00:40:04,410 先等你考完大學吧,現在要專心衝刺 531 00:40:04,544 --> 00:40:07,069 冷凍豆腐渣還有半年份 532 00:40:07,748 --> 00:40:09,511 夠我賣了 533 00:40:09,716 --> 00:40:12,082 豆腐渣對身體很好 534 00:40:12,719 --> 00:40:14,914 快把你的褲子脫掉 535 00:40:15,088 --> 00:40:18,683 對家人要無所隱瞞,我們家很開放 536 00:40:19,292 --> 00:40:21,817 你媽也可以脫一下 537 00:40:22,295 --> 00:40:23,421 也是 538 00:40:23,930 --> 00:40:26,091 別說肖話了 539 00:40:27,401 --> 00:40:30,370 王爸,肉包蒸好了嗎? 540 00:40:30,370 --> 00:40:32,429 好了,一樣兩個? 541 00:40:33,774 --> 00:40:35,041 今天一個就夠了 542 00:40:35,041 --> 00:40:37,110 - 你在減肥喔? - 沒有 543 00:40:37,110 --> 00:40:39,169 高中生就減肥? 544 00:40:40,113 --> 00:40:41,603 現在很常見 545 00:40:41,815 --> 00:40:44,375 - 不然會變成你那樣 - 說得也是 546 00:40:44,484 --> 00:40:47,920 你這樣講,真不好意思 547 00:40:48,155 --> 00:40:49,281 歡迎光臨 548 00:40:49,823 --> 00:40:53,520 浩介,你最近跟早瀨走很近嘛 549 00:40:54,895 --> 00:40:56,089 陽平 550 00:40:56,229 --> 00:40:58,697 現在沒有空陪你妄想 551 00:40:58,765 --> 00:41:00,392 先專心唸書吧 552 00:41:00,567 --> 00:41:02,228 你還好意思說我 553 00:41:03,503 --> 00:41:04,697 偏要說 554 00:41:26,359 --> 00:41:27,656 糟糕 555 00:41:28,962 --> 00:41:31,624 我沒有勝算 556 00:41:32,933 --> 00:41:34,491 不行了 557 00:41:38,772 --> 00:41:43,477 我看新聞說有一艘堆了好幾噸 558 00:41:43,477 --> 00:41:46,146 真人假髮的中國貨船在日本海翻覆 559 00:41:46,146 --> 00:41:47,714 說不定快飄過來了 560 00:41:47,714 --> 00:41:50,817 日本海要怎麼飄過來? 561 00:41:50,817 --> 00:41:52,319 我們去赤倉水庫看看吧 562 00:41:52,319 --> 00:41:53,620 會飄到水庫嗎? 563 00:41:53,620 --> 00:41:54,917 水庫是我亂講的 564 00:41:56,790 --> 00:41:58,758 不過我知道學校的怪談 565 00:41:59,559 --> 00:42:01,584 當你坐在那面牆壁前 566 00:42:02,329 --> 00:42:06,299 會聽到牆中傳來以前學長姊的聲音 567 00:42:06,299 --> 00:42:07,197 你騙人! 568 00:42:07,801 --> 00:42:10,326 真的,在這裡 569 00:42:10,904 --> 00:42:12,804 - 真的嗎? - 真的 570 00:42:18,345 --> 00:42:19,471 浩介 571 00:42:19,880 --> 00:42:22,178 真愛很單純的,不要捉弄她 572 00:42:22,482 --> 00:42:24,347 我被捉弄了嗎? 573 00:42:24,417 --> 00:42:26,146 我哪敢,只敢對你好啊 574 00:42:26,486 --> 00:42:27,387 過分! 575 00:42:27,387 --> 00:42:29,014 我沒想到你真的會相信 576 00:42:29,155 --> 00:42:33,819 我會,因為往生者會存在我們的腦中 577 00:42:36,229 --> 00:42:37,457 對 578 00:43:01,755 --> 00:43:04,155 為何要我陪你到晚上? 579 00:43:09,462 --> 00:43:11,430 你被那個故事嚇到了? 580 00:43:13,099 --> 00:43:15,761 這樣很難專心,你坐去前面 581 00:43:18,371 --> 00:43:20,601 真煩 582 00:43:30,083 --> 00:43:32,051 那樣也怪怪的 583 00:43:32,152 --> 00:43:33,176 來這裡 584 00:43:33,920 --> 00:43:36,388 整間教室這麼空耶! 585 00:43:36,556 --> 00:43:37,454 嗯 586 00:43:54,341 --> 00:43:55,706 甜點 587 00:43:58,478 --> 00:44:01,208 這是要直接啃嗎? 588 00:44:01,581 --> 00:44:04,880 你是哪裡的公主? 589 00:44:06,086 --> 00:44:08,646 我帶回家吃,謝謝 590 00:44:38,952 --> 00:44:40,249 好漂亮 591 00:44:47,894 --> 00:44:49,963 我們是來自習的 592 00:44:49,963 --> 00:44:51,191 你也快來念數學 593 00:44:51,531 --> 00:44:54,796 別拿76分就滿意了 594 00:44:56,302 --> 00:44:58,099 我想做就辦得到 595 00:44:58,338 --> 00:44:59,673 看我下次考贏你 596 00:44:59,673 --> 00:45:02,335 那不可能,因為是我教你的 597 00:45:05,912 --> 00:45:07,580 敢打賭嗎? 598 00:45:07,580 --> 00:45:09,138 你真好勝 599 00:45:09,749 --> 00:45:12,650 輸家要聽贏家的話 600 00:45:12,852 --> 00:45:15,343 留指定的髮型 601 00:45:16,256 --> 00:45:18,850 那我有機會看你剃光頭了 602 00:45:20,193 --> 00:45:22,855 如果我考贏了,你要綁一個月馬尾 603 00:45:22,929 --> 00:45:25,796 好啊,馬尾豬尾都可以 604 00:45:25,899 --> 00:45:27,298 我是不會輸的 605 00:45:30,503 --> 00:45:33,370 聖女貞德,清少納言 606 00:45:33,773 --> 00:45:35,035 土井多賀子 607 00:45:36,509 --> 00:45:38,875 我就愛不服輸的女生 608 00:45:44,050 --> 00:45:45,847 我要來讀書了 609 00:46:11,711 --> 00:46:13,008 會痛啦 610 00:46:31,664 --> 00:46:33,962 按部就班 611 00:46:34,501 --> 00:46:36,469 面對面 612 00:46:41,508 --> 00:46:43,237 閉嘴! 613 00:46:44,477 --> 00:46:48,072 我很認真在學英文 614 00:46:57,857 --> 00:46:59,926 老鼠… 615 00:46:59,926 --> 00:47:02,087 超能甩屁星人 616 00:47:22,215 --> 00:47:23,648 我很開心 617 00:47:29,122 --> 00:47:32,649 我是天才 618 00:47:52,178 --> 00:47:55,875 「我的成長不是來自連勝」 619 00:47:56,015 --> 00:47:57,983 「而是失敗讓我變強壯的」 620 00:47:58,051 --> 00:47:59,313 你真不服輸 621 00:47:59,485 --> 00:48:00,611 吉田沙保里的名言 622 00:48:01,054 --> 00:48:02,521 下次再來打賭吧 623 00:48:03,356 --> 00:48:05,153 你這麼愛賭? 624 00:48:05,725 --> 00:48:06,783 可能喔 625 00:48:08,061 --> 00:48:09,460 雖然很不甘心 626 00:48:10,063 --> 00:48:12,623 但是萌呆的真愛好可愛 627 00:50:27,033 --> 00:50:29,369 別把飯粒黏到我頭上就好 628 00:50:29,369 --> 00:50:30,427 那樣就變飯糰 629 00:50:31,738 --> 00:50:33,137 你在哪裡剪的? 630 00:50:34,207 --> 00:50:38,200 學校到壽社區路上有個超商 631 00:50:38,411 --> 00:50:41,346 大概距離那裡50公尺左右 632 00:50:41,514 --> 00:50:44,711 今天早上經過時空無一物 633 00:50:45,051 --> 00:50:47,679 那裡的理髮師是像妖怪一樣的老太婆 634 00:50:48,321 --> 00:50:50,390 可能是異世界的入口 635 00:50:50,390 --> 00:50:52,992 白癡,理髮廳有平行世界喔? 636 00:50:52,992 --> 00:50:54,894 - 很玄吧 - 無聊 637 00:50:54,894 --> 00:50:56,987 我真的有被剃頭嗎? 638 00:50:57,430 --> 00:50:58,731 剃了啦 639 00:50:58,731 --> 00:51:00,323 話是這麼說… 640 00:51:32,965 --> 00:51:35,399 她怎麼知道我的喜好 641 00:51:36,402 --> 00:51:37,926 真受不了 642 00:51:38,271 --> 00:51:41,035 我才剛調整好心情的說… 643 00:51:44,577 --> 00:51:46,704 她為何要綁馬尾 644 00:51:47,313 --> 00:51:49,008 我不知道真正的原因 645 00:51:49,916 --> 00:51:50,883 不過… 646 00:51:51,818 --> 00:51:54,184 我的心情被鼓舞了 647 00:52:08,835 --> 00:52:09,733 起立 648 00:52:17,610 --> 00:52:20,813 我是本校警衛 649 00:52:20,813 --> 00:52:24,146 南阿爾卑斯保全的藤平 650 00:52:25,151 --> 00:52:29,588 今天在會計室發生竊盜案 651 00:52:30,490 --> 00:52:35,261 暫時保管學費等現金的保險箱遭破壞 652 00:52:35,261 --> 00:52:39,630 報告指出估計有87萬圓的損失 653 00:52:41,767 --> 00:52:45,430 犯案時間約在6點59分 654 00:52:45,805 --> 00:52:48,941 異常的開鎖啟動自動警報機制 655 00:52:48,941 --> 00:52:52,809 我們趕到場確認的時間是7點14分 656 00:52:53,212 --> 00:52:53,974 請問一下 657 00:52:55,515 --> 00:53:00,612 那跟我們班有什麼關係嗎? 658 00:53:01,854 --> 00:53:03,321 通常應該先懷疑校外人士吧 659 00:53:04,490 --> 00:53:05,616 大家請聽我說 660 00:53:06,225 --> 00:53:09,128 今天早上七點前後的三十分鐘 661 00:53:09,128 --> 00:53:11,528 校外進入校園的人數是零 662 00:53:11,864 --> 00:53:14,233 那段時間在學校的人只有 663 00:53:14,233 --> 00:53:17,964 教物理的德岡老師和本校三名學生 664 00:53:19,338 --> 00:53:20,805 那三位都在這一班 665 00:53:21,741 --> 00:53:22,867 我早上在 666 00:53:23,476 --> 00:53:26,206 還有我,跟浩介一起 667 00:53:26,479 --> 00:53:27,605 我也在 668 00:53:29,549 --> 00:53:33,679 好,想問三位一些問題,請跟我來 669 00:53:35,821 --> 00:53:37,516 你在懷疑我們嗎? 670 00:53:39,692 --> 00:53:42,261 認定我們有嫌疑嗎? 671 00:53:42,261 --> 00:53:43,523 不是的 672 00:53:43,829 --> 00:53:46,999 必須先偵訊一輪 673 00:53:46,999 --> 00:53:48,534 才能排除校內人士的犯案可能 674 00:53:48,534 --> 00:53:49,558 少騙人 675 00:53:50,336 --> 00:53:52,497 特別找保全公司的人過來 676 00:53:53,239 --> 00:53:55,639 代表你根本不相信學生 677 00:53:57,210 --> 00:54:01,180 這間學校把我們當犯人看待嗎? 678 00:54:01,180 --> 00:54:02,807 不要亂講! 679 00:54:03,616 --> 00:54:04,981 我認為… 680 00:54:05,851 --> 00:54:07,716 老師你錯了 681 00:54:08,187 --> 00:54:11,224 - 什麼? - 如果要我們配合偵訊 682 00:54:11,224 --> 00:54:14,557 不該找保全,應該是找警察吧 683 00:54:16,696 --> 00:54:18,220 證據給你 684 00:54:19,432 --> 00:54:21,525 有種就查啊 685 00:54:22,034 --> 00:54:23,936 憑什麼只懷疑學生 686 00:54:23,936 --> 00:54:25,767 德岡老師就是清白的嗎? 687 00:54:27,206 --> 00:54:30,232 別說了!再吵就全部停學處分! 688 00:54:33,246 --> 00:54:34,713 那是錯的… 689 00:54:38,618 --> 00:54:41,178 對啊!太奇怪了! 690 00:54:51,230 --> 00:54:56,190 早瀨,沒人在看,不用蹲得太認真 691 00:54:57,970 --> 00:55:00,131 給你,這是一樹的衛生紙 692 00:55:00,473 --> 00:55:01,565 拿去用吧 693 00:55:01,907 --> 00:55:04,398 不要看我,好丟臉 694 00:55:06,312 --> 00:55:07,939 一點都不丟臉 695 00:55:09,248 --> 00:55:11,239 我第一次覺得你很酷 696 00:55:13,152 --> 00:55:14,520 臉哭花了也很酷 697 00:55:14,520 --> 00:55:16,317 好啦,不要看了 698 00:55:22,695 --> 00:55:25,289 數學考題再難也有解答 699 00:55:26,165 --> 00:55:29,931 可惜人生有誰都解不出的謎題 700 00:55:31,470 --> 00:55:33,631 最後還是沒揪出小偷 701 00:55:36,942 --> 00:55:38,409 浩介 702 00:55:42,348 --> 00:55:43,576 真愛 703 00:55:49,188 --> 00:55:51,452 當我的頭髮長回原樣時… 704 00:55:51,724 --> 00:55:55,795 三年前的入學典禮,站在此的我們 705 00:55:55,795 --> 00:55:59,732 畢業典禮上代表畢業致詞的是真愛 706 00:55:59,732 --> 00:56:03,998 對未來有無限憧憬,卻毫無方向 707 00:56:05,971 --> 00:56:08,974 但是在師長的殷殷教誨之下 708 00:56:08,974 --> 00:56:12,933 我們經歷友情,得以成長茁壯 709 00:56:15,915 --> 00:56:20,852 這間學校是滿載我們青春回憶的行囊 710 00:56:23,522 --> 00:56:26,225 現在我們要背上行囊 711 00:56:26,225 --> 00:56:30,025 各自展開雙翼,朝向夢想飛翔 712 00:56:33,699 --> 00:56:37,328 期盼今後有美好的未來 713 00:56:54,620 --> 00:56:57,214 性慾快消失吧 714 00:56:58,791 --> 00:57:01,487 所以你決定了沒? 715 00:57:02,361 --> 00:57:03,487 決定什麼? 716 00:57:05,097 --> 00:57:07,065 之後要跟誰交往 717 00:57:10,136 --> 00:57:12,195 連我都不能說? 718 00:57:20,146 --> 00:57:21,204 如果… 719 00:57:27,586 --> 00:57:29,918 嗯,我知道 720 00:57:30,990 --> 00:57:32,389 早就知道了 721 00:57:35,227 --> 00:57:36,216 你呢? 722 00:57:39,565 --> 00:57:40,800 真愛 723 00:57:40,800 --> 00:57:42,563 - 你犯規啦 - 我說真的 724 00:57:43,803 --> 00:57:46,636 畢業之後也要在一起喔 725 00:57:47,239 --> 00:57:50,572 那當然,離開學校還是好朋友 726 00:57:52,311 --> 00:57:53,243 嗯 727 00:57:59,452 --> 00:58:03,616 然後我們各自去報考大學 728 00:58:33,219 --> 00:58:35,153 要買豆腐嗎? 729 00:58:37,957 --> 00:58:40,152 來塊豆腐吧 730 00:58:41,293 --> 00:58:42,351 看我的 731 00:58:47,466 --> 00:58:49,934 - 大家都還是小孩 - 真的 732 00:58:50,469 --> 00:58:52,801 我以前很討厭幼稚的人 733 00:58:53,138 --> 00:58:53,968 現在呢? 734 00:59:05,017 --> 00:59:06,985 你很幼稚耶! 735 00:59:16,328 --> 00:59:18,489 我是最強的! 736 00:59:47,393 --> 00:59:48,189 欸 737 00:59:49,128 --> 00:59:51,221 我們會變成怎樣的大人呢? 738 00:59:54,199 --> 00:59:56,929 一樹是理組的吧?你志願填什麼? 739 00:59:58,237 --> 01:00:01,229 我想研發手機遊戲 740 01:00:01,740 --> 01:00:04,174 - 可以玩不停 - 真不錯 741 01:00:04,610 --> 01:00:08,047 我想去美術大學好好學設計 742 01:00:08,047 --> 01:00:09,776 開發新的貓玩具 743 01:00:10,149 --> 01:00:12,617 以後在貓群中工作 744 01:00:14,219 --> 01:00:16,589 我不在乎上不上大學 745 01:00:16,589 --> 01:00:21,185 要去全世界的旅館修業幾年 746 01:00:21,894 --> 01:00:24,385 然後回來繼承家業,把它搞大 747 01:00:24,630 --> 01:00:25,619 這裡也搞大 748 01:00:26,332 --> 01:00:29,358 - 不是那裡! - 我要先考上東京大學 749 01:00:29,635 --> 01:00:30,936 進入政府機構之後 750 01:00:30,936 --> 01:00:34,428 申請公費留學去美國名校上MBA 751 01:00:35,908 --> 01:00:39,011 我不要M,要NBA 752 01:00:39,011 --> 01:00:40,911 總有一天要在老美的場子打球! 753 01:00:42,615 --> 01:00:44,412 你們三個都想出國 754 01:00:45,584 --> 01:00:46,685 早瀨呢? 755 01:00:46,685 --> 01:00:51,384 我一直很怕解剖,不認為自己能當醫生 756 01:00:52,157 --> 01:00:55,820 可是這半年來對精神醫學很有興趣 757 01:00:56,695 --> 01:00:59,562 你果然還是想步上醫道 758 01:01:00,265 --> 01:01:03,462 我在NBA上了傷兵名單就找你醫 759 01:01:04,336 --> 01:01:07,006 你有聽人家說話嗎?她要當精神醫師 760 01:01:07,006 --> 01:01:08,641 我不管去到世界哪間旅館 761 01:01:08,641 --> 01:01:10,142 都會回來找你照內視鏡的 762 01:01:10,142 --> 01:01:11,377 就說是精神科了! 763 01:01:11,377 --> 01:01:13,512 - 幫我灌腸… - 夠了! 764 01:01:13,512 --> 01:01:16,048 - 聽起來不賴 - 聽不懂人話嗎 765 01:01:16,048 --> 01:01:18,448 大家還是一樣幼稚 766 01:01:19,852 --> 01:01:21,251 還有一個人沒說 767 01:01:25,658 --> 01:01:27,353 我想成為一個很厲害的人 768 01:01:31,563 --> 01:01:32,757 怎麼說? 769 01:01:37,302 --> 01:01:41,966 讓這個世界因為我,而有一點不同 770 01:02:32,091 --> 01:02:33,217 喂,幹嘛? 771 01:02:37,863 --> 01:02:39,262 你怎麼了? 772 01:03:07,459 --> 01:03:08,892 第一志願… 773 01:03:09,728 --> 01:03:11,093 落榜了 774 01:03:14,733 --> 01:03:17,099 我以為我能考上的 775 01:03:23,809 --> 01:03:27,643 我從國中以來就只會唸書 776 01:03:28,247 --> 01:03:32,445 怎麼會在最重要的關卡失敗呢? 777 01:04:41,320 --> 01:04:44,778 以往敵對的豆腐店關門了 778 01:04:45,157 --> 01:04:49,059 客人轉來我家,因此能繼續做生意 779 01:04:49,661 --> 01:04:50,889 還沒喵? 780 01:04:53,265 --> 01:04:54,892 還沒喵? 781 01:04:57,336 --> 01:04:58,064 吵死了 782 01:05:03,775 --> 01:05:05,174 孩子的媽,你說呢? 783 01:05:06,712 --> 01:05:10,739 我覺得家人一定要培養感情 784 01:05:12,618 --> 01:05:15,178 不如把衣服都脫光吧 785 01:05:16,188 --> 01:05:18,213 少在那邊講蠢話了 786 01:05:23,462 --> 01:05:26,090 詩子考上了東京的美術大學 787 01:05:27,266 --> 01:05:31,600 率先離開老家,朝夢想邁進 788 01:05:39,278 --> 01:05:41,906 陽平不意外地考取東大 789 01:05:42,581 --> 01:05:43,482 該走了 790 01:05:43,482 --> 01:05:47,043 你在台灣的爺爺最開心了 791 01:05:47,452 --> 01:05:50,489 一定要記得吃飯喔 792 01:05:50,489 --> 01:05:52,684 嗯,我走了 793 01:05:59,164 --> 01:06:02,801 健人太勤練運動,忘記念英文 794 01:06:02,801 --> 01:06:04,770 所以沒考上美國的大學 795 01:06:04,770 --> 01:06:08,433 但是他推甄上日本知名的籃球強校 796 01:06:15,414 --> 01:06:18,917 一樹沒考上超過自己實力的工業大學 797 01:06:18,917 --> 01:06:20,986 今年留在老家準備重考 798 01:06:20,986 --> 01:06:22,954 聽說他媽媽很開心 799 01:06:23,622 --> 01:06:25,817 (一帆風順) 800 01:06:27,359 --> 01:06:30,453 壽音考上名古屋某間有旅館學系的大學 801 01:06:31,029 --> 01:06:32,087 真務實 802 01:06:32,864 --> 01:06:36,425 如果有豆腐系,我可能會報考 803 01:06:38,837 --> 01:06:41,829 真愛沒考上第一志願的國立大學 804 01:06:42,374 --> 01:06:45,309 但是進了超難考的知名私立醫學系 805 01:06:51,883 --> 01:06:53,748 白日的月亮也好美 806 01:07:00,225 --> 01:07:02,989 記得傳白袍的照片給我看 807 01:07:04,629 --> 01:07:06,756 大學部還穿不到吧 808 01:07:08,133 --> 01:07:10,869 她把他人的病痛和人生視為己任 809 01:07:10,869 --> 01:07:13,305 這是那時的T恤… 810 01:07:13,305 --> 01:07:14,795 她會成為一位好醫生吧 811 01:07:23,882 --> 01:07:24,871 我也有帶 812 01:07:29,688 --> 01:07:30,780 打開囉 813 01:07:37,996 --> 01:07:39,020 是蘋果 814 01:07:41,433 --> 01:07:42,297 你去查字典 815 01:07:43,602 --> 01:07:46,002 The apple of my eye 816 01:07:51,243 --> 01:07:53,507 等一下再查 817 01:07:55,347 --> 01:07:58,805 浩介,你今天好不尋常 818 01:08:01,186 --> 01:08:02,483 那當然啊 819 01:08:05,257 --> 01:08:07,316 因為你要離開了 820 01:08:12,197 --> 01:08:14,165 好捨不得 821 01:08:24,543 --> 01:08:27,706 電車即將進站 822 01:08:28,313 --> 01:08:32,716 請站到黃線後,以策安全 823 01:09:04,950 --> 01:09:08,215 拜了,再聯絡 824 01:09:09,921 --> 01:09:12,890 嗯,我也會的 825 01:09:21,967 --> 01:09:24,765 電車門即將關閉 826 01:10:01,406 --> 01:10:05,342 而我考上了縣內的公立大學 827 01:10:05,977 --> 01:10:08,377 離開從小住到大的豆腐店二樓 828 01:10:08,513 --> 01:10:11,004 展開男生宿舍的新生活 829 01:10:40,745 --> 01:10:43,509 總之先安身於文學院的我 830 01:10:43,848 --> 01:10:47,511 對於自己的目標和志向 831 01:10:47,886 --> 01:10:50,121 還沒有頭緒 832 01:10:50,121 --> 01:10:52,351 (線香研究社) 833 01:10:56,861 --> 01:10:59,329 (茶道研究社) 834 01:11:07,706 --> 01:11:09,503 (土風舞社) 835 01:11:10,809 --> 01:11:16,839 說來慚愧,我此時才第一次牽女生的手 836 01:11:19,150 --> 01:11:21,820 最後我選擇了這裡 837 01:11:21,820 --> 01:11:23,121 (中國武術研究社) 838 01:11:23,121 --> 01:11:25,954 這比土風舞適合我 839 01:11:36,935 --> 01:11:38,960 在新生活中 840 01:11:39,604 --> 01:11:42,698 有時會很想聽真愛的聲音 841 01:11:44,743 --> 01:11:45,801 喂? 842 01:11:46,278 --> 01:11:48,313 東京如何? 843 01:11:48,313 --> 01:11:50,315 人很多啊 844 01:11:50,315 --> 01:11:53,284 空氣感覺比老家稀薄 845 01:11:53,818 --> 01:11:55,911 出門一下就很疲倦 846 01:11:56,755 --> 01:11:57,779 這樣啊 847 01:11:58,957 --> 01:12:01,152 這裡的空氣濃稠多了 848 01:12:01,860 --> 01:12:03,487 要創業就要開在這裡 849 01:12:04,963 --> 01:12:07,989 對了,我開始跟人分租房子 850 01:12:09,534 --> 01:12:10,935 你跟誰住? 851 01:12:10,935 --> 01:12:12,766 千金小姐不會怕嗎? 852 01:12:13,438 --> 01:12:14,666 你放心 853 01:12:15,006 --> 01:12:18,109 對方讓我很放鬆又自在 854 01:12:18,109 --> 01:12:20,100 該不會是男生吧 855 01:12:21,479 --> 01:12:23,481 我把電話交給室友喔 856 01:12:23,481 --> 01:12:26,284 不用了,我又不認識… 857 01:12:26,284 --> 01:12:27,385 喂? 858 01:12:27,385 --> 01:12:28,283 你好嗎? 859 01:12:29,454 --> 01:12:30,322 你猜我是誰? 860 01:12:30,322 --> 01:12:31,723 啊,詩子! 861 01:12:31,723 --> 01:12:33,325 猜對了 862 01:12:33,325 --> 01:12:36,494 跟真愛住在一起很有趣喔 863 01:12:36,494 --> 01:12:39,631 她意外地很兩光又無防備 864 01:12:39,631 --> 01:12:41,496 超可愛的 865 01:12:42,033 --> 01:12:43,635 你不要亂講 866 01:12:43,635 --> 01:12:45,626 我越聽越吃味了 867 01:12:45,837 --> 01:12:46,671 好啦 868 01:12:46,671 --> 01:12:48,696 電話還給真愛 869 01:12:50,975 --> 01:12:54,145 快沒電了,下次再聊 870 01:12:54,145 --> 01:12:56,648 嗯,你也要保重喔 871 01:12:56,648 --> 01:12:58,172 下次聊聊你的生活 872 01:12:58,817 --> 01:13:03,015 我開始學正港的格鬥技 873 01:13:09,194 --> 01:13:12,364 他還在打拳喔 874 01:13:12,364 --> 01:13:16,601 我滿喜歡打拳時的浩介 875 01:13:16,601 --> 01:13:19,502 我忘不了你之前說的那句話 876 01:13:20,238 --> 01:13:22,570 他同時是藝術家和犯罪者,對吧? 877 01:13:23,675 --> 01:13:25,506 我有說過那種話? 878 01:13:25,844 --> 01:13:28,113 我懂你的意思 879 01:13:28,113 --> 01:13:30,308 因為我們長時間一起K書 880 01:13:33,118 --> 01:13:34,551 所以你們才沒交往? 881 01:13:38,456 --> 01:13:40,720 其實我也搞不太懂 882 01:13:41,860 --> 01:13:43,828 我還沒想清楚 883 01:13:45,930 --> 01:13:47,397 其實我… 884 01:13:49,401 --> 01:13:51,164 國小到高中 885 01:13:51,970 --> 01:13:54,564 一直都很喜歡浩介 886 01:13:57,242 --> 01:13:58,903 可是從沒察覺自己的心意 887 01:14:01,880 --> 01:14:02,847 不過呢 888 01:14:03,648 --> 01:14:05,616 就在剛上高中時 889 01:14:06,050 --> 01:14:09,754 我發現我的喜歡不太一樣 890 01:14:09,754 --> 01:14:12,917 比較靠近兄妹或家人那種 891 01:14:13,892 --> 01:14:16,087 這是我整理出來的結論 892 01:14:17,595 --> 01:14:18,527 喔 893 01:14:21,099 --> 01:14:23,932 我很希望你們能在一起 894 01:14:24,969 --> 01:14:26,231 我說真的 895 01:14:27,439 --> 01:14:28,770 真的嗎? 896 01:14:29,174 --> 01:14:30,641 嗯 897 01:14:37,782 --> 01:14:38,874 暑假 898 01:14:41,085 --> 01:14:43,315 我們約好要見面 899 01:15:18,456 --> 01:15:23,792 (漫長的告別) 900 01:15:40,512 --> 01:15:42,605 有了 901 01:15:43,882 --> 01:15:44,678 是不是這個? 902 01:15:45,750 --> 01:15:47,547 我是這個 903 01:15:48,086 --> 01:15:49,678 - 來乾杯 - 乾杯 904 01:15:53,558 --> 01:15:54,388 噁 905 01:15:54,993 --> 01:15:56,358 騙你的 906 01:16:02,066 --> 01:16:04,227 好,繼續退 907 01:16:05,169 --> 01:16:06,397 好,一來就拍囉 908 01:16:08,172 --> 01:16:09,139 來了!有了! 909 01:16:10,041 --> 01:16:11,633 我拍到了 910 01:16:13,611 --> 01:16:15,670 快點拍 911 01:16:16,047 --> 01:16:17,514 開走了 912 01:16:17,849 --> 01:16:20,010 - 錯過了 - 真是的 913 01:16:21,586 --> 01:16:24,077 我查過蘋果的意思了 914 01:16:38,536 --> 01:16:39,366 被報復了 915 01:16:44,375 --> 01:16:47,401 浩介,你真的喜歡我嗎? 916 01:16:48,746 --> 01:16:50,907 不用說你也懂吧 917 01:16:51,616 --> 01:16:53,345 你會不會把我想得太好了? 918 01:16:54,552 --> 01:16:55,883 你太美化我了 919 01:16:56,321 --> 01:16:57,447 才沒有 920 01:16:59,157 --> 01:17:02,727 你喜歡我,讓我感覺怪怪的 921 01:17:02,727 --> 01:17:04,285 哪裡奇怪? 922 01:17:04,729 --> 01:17:06,890 我有你不知道的一面啊 923 01:17:08,833 --> 01:17:11,097 你不知道我在家的樣子 924 01:17:11,402 --> 01:17:13,427 每天早上都有起床氣 925 01:17:14,439 --> 01:17:16,771 會為小事跟詩子賭氣 926 01:17:18,409 --> 01:17:21,242 我其實很普通的 927 01:17:25,450 --> 01:17:29,284 說不定你喜歡上的是你想像中的我 928 01:17:32,190 --> 01:17:34,715 我們在現實中相處這麼久了 929 01:17:35,827 --> 01:17:37,385 你才不是我想像出來的 930 01:17:41,366 --> 01:17:43,768 不然你說 931 01:17:43,768 --> 01:17:45,565 你喜歡我哪裡? 932 01:17:49,340 --> 01:17:51,137 就是喜歡啊 933 01:17:52,176 --> 01:17:55,771 那算什麼?你沒有仔細想 934 01:17:56,314 --> 01:17:57,906 你真的很幼稚 935 01:18:03,621 --> 01:18:04,781 她該不會… 936 01:18:06,024 --> 01:18:07,992 想甩掉我吧? 937 01:18:29,080 --> 01:18:30,206 你寫什麼? 938 01:18:31,549 --> 01:18:34,450 被看到就不靈了 939 01:18:37,321 --> 01:18:39,949 我不知道自己真正想許什麼願 940 01:18:41,659 --> 01:18:44,685 看到真愛寫得很順,讓我好不安 941 01:18:47,665 --> 01:18:49,826 我連真愛的心意都看不清 942 01:18:51,035 --> 01:18:52,937 太怕面對她的答案 943 01:18:52,937 --> 01:18:55,531 始終迴避那份心意的自己 944 01:18:57,275 --> 01:18:59,140 實在是很膽小 945 01:19:00,445 --> 01:19:01,343 真愛 946 01:19:03,915 --> 01:19:05,507 你喜歡我嗎? 947 01:19:11,889 --> 01:19:13,356 - 你想知道嗎? - 不 948 01:19:14,559 --> 01:19:15,719 不要說 949 01:19:18,930 --> 01:19:20,261 你不用說 950 01:19:21,599 --> 01:19:23,260 - 可是… - 現在先別講 951 01:19:31,309 --> 01:19:32,606 請讓我 952 01:19:33,478 --> 01:19:35,275 繼續喜歡你 953 01:20:14,185 --> 01:20:16,654 為了消除心中的不安 954 01:20:16,654 --> 01:20:19,452 我想讓喜歡的女生看自己的成長 955 01:20:20,691 --> 01:20:24,218 我現在能做的只有這個… 956 01:20:36,607 --> 01:20:41,169 (異種格鬥大賽 決賽) 957 01:20:43,815 --> 01:20:46,613 異種格鬥大賽!有人有興趣嗎? 958 01:20:49,287 --> 01:20:51,482 格鬥大賽的決戰喔 959 01:21:01,299 --> 01:21:05,099 最強王者決定戰!來燃燒靈魂吧! 960 01:21:13,578 --> 01:21:15,341 一定要來看喔 961 01:21:15,847 --> 01:21:18,839 絕對不同於坊間的軟腳社團 962 01:21:19,150 --> 01:21:21,209 你會拳打腳踢吧? 963 01:21:21,752 --> 01:21:24,721 我不想靠太近看那樣的你 964 01:21:25,056 --> 01:21:26,887 這跟解剖同理 965 01:21:27,258 --> 01:21:31,996 勇敢直視會發現以往忽略的細節 966 01:21:31,996 --> 01:21:33,520 你確定嗎? 967 01:21:34,899 --> 01:21:37,268 可是格鬥技不是暴力嗎? 968 01:21:37,268 --> 01:21:38,836 那不一樣 969 01:21:38,836 --> 01:21:41,066 對手之間沒有怨恨和敵意 970 01:21:41,739 --> 01:21:43,502 這是面對內心的一種鍛煉 971 01:21:44,609 --> 01:21:46,167 該怎麼說明呢 972 01:21:46,878 --> 01:21:50,348 當解答無法以普通的言語形容 973 01:21:50,348 --> 01:21:53,215 就會以純粹的肢體語言去尋找 974 01:21:54,051 --> 01:21:56,019 就像你愛讀的數學啦 975 01:22:00,358 --> 01:22:03,919 聽不太懂,但我會去捧場的 976 01:22:05,763 --> 01:22:07,993 好,等你喔 977 01:22:25,383 --> 01:22:26,179 大師 978 01:22:27,585 --> 01:22:28,882 請給我力量 979 01:22:29,387 --> 01:22:32,490 我天真地以為校內都是軟腳蝦 980 01:22:32,490 --> 01:22:35,220 結果出現黑帶的跆拳道社主將 981 01:22:43,734 --> 01:22:44,598 敬禮 982 01:22:48,673 --> 01:22:50,698 喂,給你 983 01:23:05,423 --> 01:23:06,151 開始 984 01:23:16,767 --> 01:23:17,631 開始 985 01:23:23,541 --> 01:23:24,667 等一下 986 01:23:36,954 --> 01:23:38,854 開始! 987 01:23:47,665 --> 01:23:49,132 倒下 988 01:23:49,734 --> 01:23:50,962 回去 989 01:23:57,842 --> 01:23:59,143 倒數 990 01:23:59,143 --> 01:24:03,341 五…四…三… 991 01:24:33,411 --> 01:24:34,207 開始 992 01:25:18,956 --> 01:25:20,947 五…四… 993 01:25:22,093 --> 01:25:26,621 三…二…一… 994 01:26:04,168 --> 01:26:05,430 很好玩嗎? 995 01:26:06,770 --> 01:26:08,328 謝謝你來看我 996 01:26:08,939 --> 01:26:11,041 我在台上看到你就復活了 997 01:26:11,041 --> 01:26:13,601 回答我,好玩嗎? 998 01:26:16,213 --> 01:26:17,548 怎麼了? 999 01:26:17,548 --> 01:26:19,846 這種比賽有何意義? 1000 01:26:21,385 --> 01:26:23,580 男人的決鬥很熱血吧 1001 01:26:24,788 --> 01:26:27,848 我完全不懂你了 1002 01:26:29,059 --> 01:26:30,924 尤其是現在 1003 01:26:32,630 --> 01:26:35,065 為什麼?哪裡錯了? 1004 01:26:35,065 --> 01:26:38,034 你有兩種人格 1005 01:26:40,070 --> 01:26:42,937 哪個才是真正的你? 1006 01:26:43,674 --> 01:26:45,301 我該看哪一個你呢? 1007 01:26:46,577 --> 01:26:48,602 我搞不懂了 1008 01:26:50,214 --> 01:26:51,772 你在說什麼? 1009 01:26:53,717 --> 01:26:55,150 我就是我啊 1010 01:26:56,053 --> 01:26:57,680 全部都是我 1011 01:26:58,422 --> 01:26:59,690 你為什麼會不懂 1012 01:26:59,690 --> 01:27:03,093 從暴力能學到什麼? 1013 01:27:03,093 --> 01:27:05,061 我又不是為了學習 1014 01:27:06,697 --> 01:27:08,688 你真的很幼稚 1015 01:27:11,402 --> 01:27:12,835 對,我就是幼稚 1016 01:27:15,773 --> 01:27:18,003 所以才會愛上你這種資優生 1017 01:27:19,410 --> 01:27:21,310 才有辦法追你那麼久 1018 01:27:28,018 --> 01:27:29,485 那就不要追啦 1019 01:27:44,802 --> 01:27:45,666 笨蛋! 1020 01:27:47,371 --> 01:27:48,702 對,我是笨蛋 1021 01:27:49,139 --> 01:27:50,401 大笨蛋! 1022 01:27:54,078 --> 01:27:56,046 你什麼都不懂! 1023 01:27:56,046 --> 01:27:57,274 我就是不懂 1024 01:28:03,420 --> 01:28:05,888 成長是很殘酷的 1025 01:28:07,224 --> 01:28:09,351 女生會先長大成熟 1026 01:28:10,761 --> 01:28:12,956 然而男生往往不會察覺 1027 01:28:49,466 --> 01:28:50,626 喂,你有在聽嗎? 1028 01:28:50,968 --> 01:28:53,971 什麼?我正在打工 1029 01:28:53,971 --> 01:28:55,302 真愛分手了 1030 01:28:57,041 --> 01:28:59,168 真愛和浩介分手了 1031 01:29:01,312 --> 01:29:02,836 是喔 1032 01:29:11,855 --> 01:29:15,559 浩介和真愛分手了? 1033 01:29:15,559 --> 01:29:19,396 狀況有點複雜,但是現在能趁虛而入 1034 01:29:19,396 --> 01:29:23,334 原來你還沒有放棄早瀨 1035 01:29:23,334 --> 01:29:24,528 我再聯絡你 1036 01:29:31,875 --> 01:29:33,706 健人的行動力很快 1037 01:29:34,578 --> 01:29:35,340 可是… 1038 01:29:36,547 --> 01:29:37,878 他的機車很慢 1039 01:29:38,849 --> 01:29:41,283 最後的贏家是陽平 1040 01:29:42,553 --> 01:29:47,991 仔細想想我們好像是第一次獨處 1041 01:29:49,860 --> 01:29:51,487 我其實早就知道 1042 01:29:53,097 --> 01:29:54,860 你喜歡的是浩介 1043 01:29:58,502 --> 01:30:00,537 我一直學不會的是 1044 01:30:00,537 --> 01:30:02,562 你最討厭的「幼稚」 1045 01:30:04,775 --> 01:30:06,868 你每次罵浩介 1046 01:30:08,011 --> 01:30:09,740 我都很嫉妒 1047 01:30:13,250 --> 01:30:15,650 你罵他幼稚的樣子很漂亮 1048 01:30:16,887 --> 01:30:18,980 我總是只能看著你的側臉 1049 01:30:22,526 --> 01:30:26,690 今後希望有更多機會談心 1050 01:30:30,601 --> 01:30:31,761 希望你願意花時間 1051 01:30:33,437 --> 01:30:35,200 多多認識我 1052 01:30:44,281 --> 01:30:48,741 壽音說陽平和真愛交往半年就分了 1053 01:30:50,721 --> 01:30:53,891 不同於驚訝、憤怒或嫉妒 1054 01:30:53,891 --> 01:30:55,791 難以言喻的情緒迎面襲來 1055 01:30:56,827 --> 01:31:01,196 我當然陽平和真愛都沒聯絡 1056 01:31:01,665 --> 01:31:03,394 就這樣過了兩年半 1057 01:31:10,941 --> 01:31:13,603 心底像破了一個洞 1058 01:31:14,678 --> 01:31:16,873 始終沒有被填滿 1059 01:31:18,449 --> 01:31:24,081 我要一輩子面對自己的過錯嗎? 1060 01:31:55,452 --> 01:31:56,282 地震! 1061 01:31:57,788 --> 01:31:58,618 地震了 1062 01:32:07,831 --> 01:32:10,095 大家快出去 1063 01:32:10,400 --> 01:32:11,628 糟糕 1064 01:32:19,243 --> 01:32:20,511 借過一下 1065 01:32:20,511 --> 01:32:22,246 地震緊急速報 1066 01:32:22,246 --> 01:32:27,718 剛才19點42分於太平洋沿岸 1067 01:32:27,718 --> 01:32:30,854 發生震度6級上的強烈地震 1068 01:32:30,854 --> 01:32:33,482 仍有發生餘震的可能 1069 01:33:28,245 --> 01:33:29,109 對不起 1070 01:33:32,282 --> 01:33:34,113 喂,浩介 1071 01:33:34,751 --> 01:33:35,911 你那邊沒事吧? 1072 01:33:36,820 --> 01:33:39,448 我沒事,你呢? 1073 01:33:40,557 --> 01:33:41,683 沒事 1074 01:33:42,626 --> 01:33:44,355 剛才搖得好大 1075 01:33:45,596 --> 01:33:47,461 沒事就好 1076 01:33:50,667 --> 01:33:51,634 我們… 1077 01:33:53,470 --> 01:33:54,903 兩年以上沒通電話了 1078 01:33:57,674 --> 01:33:59,039 對啊 1079 01:34:02,446 --> 01:34:03,879 你最近在幹嘛? 1080 01:34:04,915 --> 01:34:06,610 還是只會讀書 1081 01:34:07,417 --> 01:34:09,146 你一樣成天打架嗎? 1082 01:34:11,955 --> 01:34:14,947 最近沒有打架了 1083 01:34:16,360 --> 01:34:17,622 那就好 1084 01:34:27,304 --> 01:34:28,635 你交到男朋友沒? 1085 01:34:31,141 --> 01:34:34,838 我找不到比你更喜歡我的人了 1086 01:34:38,482 --> 01:34:40,245 這麼感人啊 1087 01:34:40,617 --> 01:34:42,244 你一點都沒變 1088 01:34:46,823 --> 01:34:47,847 真愛 1089 01:34:48,625 --> 01:34:49,922 我可不可以問你 1090 01:34:52,129 --> 01:34:54,256 為何當時不跟我在一起? 1091 01:34:56,166 --> 01:34:57,633 我也不確定 1092 01:35:00,370 --> 01:35:02,861 也許是我不夠有自信 1093 01:35:04,374 --> 01:35:06,677 當時很怕再接近一點 1094 01:35:06,677 --> 01:35:09,703 會被發現我其實沒有想像中好 1095 01:35:10,414 --> 01:35:12,644 你會對我幻滅 1096 01:35:14,584 --> 01:35:19,156 你去打格鬥技,你焦慮,你善變 1097 01:35:19,156 --> 01:35:20,953 也都讓我很困惑 1098 01:35:23,226 --> 01:35:26,320 我看不出你的方向 1099 01:35:27,230 --> 01:35:29,164 很害怕去接近你 1100 01:35:31,001 --> 01:35:32,400 這樣啊 1101 01:35:43,714 --> 01:35:44,840 月亮真美 1102 01:35:46,249 --> 01:35:47,807 你那邊也看得到嗎? 1103 01:35:52,355 --> 01:35:53,219 看得到 1104 01:35:54,524 --> 01:35:57,550 我們以前也一起賞過月 1105 01:36:01,198 --> 01:36:02,756 那晚在教室… 1106 01:36:04,234 --> 01:36:06,031 那天的月亮真美 1107 01:36:06,937 --> 01:36:08,871 是我剃頭的那天 1108 01:36:09,606 --> 01:36:13,064 不,剃頭是下大雨那天 1109 01:36:13,977 --> 01:36:15,001 是嗎? 1110 01:36:15,445 --> 01:36:16,935 我不會記錯的 1111 01:36:18,381 --> 01:36:23,546 我常想如果你是在月圓的那晚剃頭 1112 01:36:24,721 --> 01:36:27,383 而且是我幫你剃的話 1113 01:36:28,125 --> 01:36:33,757 說不定我們早就在交往了 1114 01:36:35,065 --> 01:36:36,965 沒來由的 1115 01:36:47,277 --> 01:36:48,301 真愛 1116 01:36:49,780 --> 01:36:51,714 你相信平行時空嗎? 1117 01:36:54,317 --> 01:36:59,220 有另一個跟這個世界平行的時空 1118 01:37:01,191 --> 01:37:02,783 在那個世界 1119 01:37:06,163 --> 01:37:07,653 也許我們是在一起的 1120 01:37:10,367 --> 01:37:11,891 我們可以天天約會 1121 01:37:16,840 --> 01:37:18,569 真羨慕呢 1122 01:37:31,621 --> 01:37:36,115 謝謝你喜歡我 1123 01:37:58,014 --> 01:38:00,005 即使升上大四 1124 01:38:00,350 --> 01:38:03,342 我依然沒有決定志向 1125 01:38:05,088 --> 01:38:07,716 格鬥技也練個半吊子就放棄了 1126 01:38:08,091 --> 01:38:12,721 找工作的時候,試了很多沒興趣的業種 1127 01:38:13,663 --> 01:38:18,123 全在面試被刷掉,最後多留級一年 1128 01:38:20,937 --> 01:38:24,498 但是自從跟真愛說了平行時空的事 1129 01:38:25,575 --> 01:38:29,011 突然想把那些幻想寫成文字 1130 01:38:30,180 --> 01:38:32,849 感覺是歪打正著 1131 01:38:32,849 --> 01:38:36,341 我持續書寫,也不是為了給誰看 1132 01:38:39,089 --> 01:38:41,892 某幾篇胡謅的網路小說 1133 01:38:41,892 --> 01:38:44,224 受到出版社的青睞 1134 01:38:44,861 --> 01:38:47,659 畢業後順水推舟就靠書寫維生了 1135 01:38:48,632 --> 01:38:53,092 不過我始終找不到真正想寫的故事 1136 01:38:53,803 --> 01:38:58,399 我仍然什麼都不是 1137 01:39:17,928 --> 01:39:19,054 喂? 1138 01:39:19,996 --> 01:39:22,931 在忙嗎?老同學 1139 01:39:24,267 --> 01:39:25,427 很閒啊 1140 01:39:26,436 --> 01:39:29,428 我想第一個通知你 1141 01:39:29,906 --> 01:39:32,397 你想找我當第一號手術對象嗎? 1142 01:39:32,909 --> 01:39:34,274 猜錯了 1143 01:39:35,445 --> 01:39:39,575 那不然,要我再追你一次? 1144 01:39:40,150 --> 01:39:41,811 那可能沒辦法了 1145 01:39:45,155 --> 01:39:50,115 (會被笑的夢想才有價值) 1146 01:39:57,500 --> 01:39:58,990 快一點 1147 01:39:59,803 --> 01:40:01,498 新娘子在等了 1148 01:40:14,184 --> 01:40:15,617 不要鬧啦 1149 01:40:15,952 --> 01:40:19,080 全員到齊是那天在海邊以來吧 1150 01:40:21,157 --> 01:40:24,861 沒想到浩介會成為小說家 1151 01:40:24,861 --> 01:40:27,230 你終於找到自己的才華了 1152 01:40:27,230 --> 01:40:28,458 對啊 1153 01:40:28,965 --> 01:40:30,300 我也常在體育新聞看到健人 1154 01:40:30,300 --> 01:40:33,003 健人的NBA大夢還沒實現 1155 01:40:33,003 --> 01:40:36,906 但是他成為日本的知名職業選手 1156 01:40:36,906 --> 01:40:38,074 壽音現在人在新加坡? 1157 01:40:38,074 --> 01:40:39,142 嗯,明天回去 1158 01:40:39,142 --> 01:40:41,578 物價好高,生存不易 1159 01:40:41,578 --> 01:40:43,546 壽音走遍世界各地的旅館 1160 01:40:43,880 --> 01:40:45,780 現在仍在學習中 1161 01:40:47,017 --> 01:40:49,781 還有很久才會回來繼承家產吧 1162 01:40:50,553 --> 01:40:52,856 我下個月會去亞洲各國 1163 01:40:52,856 --> 01:40:56,359 陽平畢業後進入總務省 1164 01:40:56,359 --> 01:40:59,522 如願去美國名校公費留學 1165 01:40:59,863 --> 01:41:03,266 真厲害,不愧是國家的棟樑 1166 01:41:03,266 --> 01:41:05,700 跨國IT大老闆別糗我了 1167 01:41:06,369 --> 01:41:08,505 一樹交到一個印度男友 1168 01:41:08,505 --> 01:41:10,973 兩人協力開發的手機APP熱賣 1169 01:41:11,074 --> 01:41:12,302 進而創業 1170 01:41:12,609 --> 01:41:15,779 我的另一半是詩子的粉絲 1171 01:41:15,779 --> 01:41:17,247 真的嗎? 1172 01:41:17,247 --> 01:41:20,550 詩子在美術大學主修平面設計 1173 01:41:20,550 --> 01:41:24,042 她自製的貓咪商品透過部落格大紅 1174 01:41:24,387 --> 01:41:25,722 謝謝你 1175 01:41:25,722 --> 01:41:28,054 真開心大家都到場了 1176 01:41:28,625 --> 01:41:30,860 不過我還以為新郎會是浩介 1177 01:41:30,860 --> 01:41:34,197 我也以為你們會死灰復燃 1178 01:41:34,197 --> 01:41:37,758 在這個時空的人生是無法了 1179 01:41:39,102 --> 01:41:41,935 - 時間到囉 - 真的耶,走吧 1180 01:41:42,405 --> 01:41:43,429 謝謝 1181 01:41:43,940 --> 01:41:46,408 好緊張 1182 01:41:50,246 --> 01:41:51,372 壽音 1183 01:41:52,282 --> 01:41:53,544 幹嘛 1184 01:41:53,817 --> 01:41:55,819 - 撞到了啦 - 對不起 1185 01:41:55,819 --> 01:41:58,447 - 那是我們的青春 - 那哪算! 1186 01:41:58,822 --> 01:42:01,624 你有見過她的另一半嗎? 1187 01:42:01,624 --> 01:42:03,927 嗯,他來過家裡幾次 1188 01:42:03,927 --> 01:42:05,728 他怎樣? 1189 01:42:05,728 --> 01:42:07,730 比真愛大好幾屆的學長 1190 01:42:07,730 --> 01:42:09,095 是外科醫生 1191 01:42:09,499 --> 01:42:11,301 - 醫生啊 - 真想跟他決鬥 1192 01:42:11,301 --> 01:42:12,502 來不及了 1193 01:42:12,502 --> 01:42:15,528 浩介,等等他入場時用腳絆他 1194 01:42:17,240 --> 01:42:19,538 各位嘉賓久等了 1195 01:42:19,909 --> 01:42:22,104 有請新郎新娘入場 1196 01:42:22,946 --> 01:42:25,813 - 絆倒他! - 你很煩 1197 01:43:20,570 --> 01:43:22,094 我第一次明白 1198 01:43:26,176 --> 01:43:28,542 如果是真心喜歡的對象 1199 01:43:30,079 --> 01:43:32,980 可以打從心底祝福她 1200 01:43:33,683 --> 01:43:35,674 希望她被愛被呵護 1201 01:43:37,220 --> 01:43:39,188 永遠幸福快樂 1202 01:43:46,596 --> 01:43:49,724 - 拍好了,謝謝大家 - 謝謝 1203 01:43:50,233 --> 01:43:52,335 恭喜你們 1204 01:43:52,335 --> 01:43:53,770 換下一組 1205 01:43:53,770 --> 01:43:56,238 來囉 1206 01:43:57,073 --> 01:43:59,132 笑一個,來囉 1207 01:44:00,510 --> 01:44:02,410 要拍囉 1208 01:44:02,845 --> 01:44:03,834 來 1209 01:44:05,248 --> 01:44:08,284 你這招應該在入場時用啦 1210 01:44:08,284 --> 01:44:09,252 那也很怪吧 1211 01:44:09,252 --> 01:44:12,889 幸運的新郎倌,跟你打個商量 1212 01:44:12,889 --> 01:44:13,856 什麼事? 1213 01:44:14,190 --> 01:44:15,555 我可以… 1214 01:44:17,460 --> 01:44:19,696 親新娘嗎? 1215 01:44:19,696 --> 01:44:20,663 笨蛋 1216 01:44:21,564 --> 01:44:23,156 新娘說好就好 1217 01:44:25,935 --> 01:44:26,902 好喔 1218 01:44:29,405 --> 01:44:30,372 等等 1219 01:44:31,307 --> 01:44:34,936 我想先確認你要怎樣親她 1220 01:44:35,411 --> 01:44:38,982 所以你必須先那樣親我,這是條件 1221 01:44:38,982 --> 01:44:41,284 - 這我可就不行了 - 也是 1222 01:44:41,284 --> 01:44:44,583 那你只能放棄囉 1223 01:45:36,973 --> 01:45:37,803 謝謝你 1224 01:45:41,444 --> 01:45:42,172 數學考卷 1225 01:46:05,201 --> 01:46:06,930 我第一次覺得你很酷 1226 01:46:08,571 --> 01:46:09,972 你的哭臉也很可愛 1227 01:46:09,972 --> 01:46:11,337 不要看了啦 1228 01:46:13,009 --> 01:46:14,840 我想成為很厲害的人 1229 01:46:31,761 --> 01:46:35,164 從暴力是能學到什麼? 1230 01:46:35,164 --> 01:46:36,995 我又不是為了學習 1231 01:46:37,400 --> 01:46:38,890 你真的很幼稚 1232 01:46:50,179 --> 01:46:51,146 笨蛋! 1233 01:46:52,782 --> 01:46:54,409 對,我是笨蛋 1234 01:46:54,550 --> 01:46:55,847 大笨蛋! 1235 01:46:56,252 --> 01:46:58,221 你什麼都不懂 1236 01:46:58,221 --> 01:46:59,518 我就是不懂 1237 01:47:09,031 --> 01:47:09,827 對不起 1238 01:47:12,368 --> 01:47:13,665 我太幼稚了 1239 01:47:34,957 --> 01:47:36,948 早瀨真愛 1240 01:47:38,161 --> 01:47:41,392 我喜歡你 1241 01:47:42,732 --> 01:47:44,893 你喜歡我嗎? 1242 01:47:46,169 --> 01:47:47,227 你想知道嗎? 1243 01:47:48,905 --> 01:47:52,272 如果浩介跟我告白,我會很開心 1244 01:47:52,408 --> 01:47:55,741 (我喜歡你 真愛) 1245 01:48:04,153 --> 01:48:05,643 在那個世界 1246 01:48:09,125 --> 01:48:10,558 我們在交往 1247 01:48:13,696 --> 01:48:17,826 謝謝你喜歡我 1248 01:48:32,982 --> 01:48:34,006 等一下! 1249 01:48:35,985 --> 01:48:37,247 不可以 1250 01:48:46,128 --> 01:48:48,028 我會繼續幼稚下去的 1251 01:48:51,501 --> 01:48:52,832 一定要喔 1252 01:49:06,549 --> 01:49:11,509 (新婚快樂) 1253 01:49:25,101 --> 01:49:29,128 浩介,下次幫我們寫故事 1254 01:49:30,373 --> 01:49:32,466 不然下次主角換我 1255 01:49:32,842 --> 01:49:35,834 風靡全校的大英雄 1256 01:49:39,382 --> 01:49:43,409 我是「最有學識卻搞不定女生」 1257 01:49:44,220 --> 01:49:46,211 就這麼辦! 1258 01:49:47,957 --> 01:49:52,257 先說,不可以寫我下半身的事 1259 01:49:54,196 --> 01:49:58,223 我高中時期可是很認真畫畫的 1260 01:50:01,404 --> 01:50:02,393 我會寫的 1261 01:50:03,940 --> 01:50:06,431 我現在想到書名了 1262 01:50:09,378 --> 01:50:10,436 沒錯 1263 01:50:11,781 --> 01:50:16,878 我應該寫出心中最重要的那段時光 1264 01:50:17,954 --> 01:50:22,118 真愛給我雙翅,還送上助風 1265 01:50:31,434 --> 01:50:34,028 書名已經想好了 1266 01:50:35,938 --> 01:50:38,641 (男孩衣服背上開始出現藍色墨點) 1267 01:50:38,641 --> 01:50:41,010 (一回頭,那笑顏) 1268 01:50:41,010 --> 01:50:43,779 (讓男孩魂牽夢縈好多年) 1269 01:50:43,779 --> 01:50:48,773 (那些年,我們一起追的女孩) 1270 01:52:10,332 --> 01:52:14,291 「原著小說由春天出版發行」 1271 01:52:55,044 --> 01:52:59,003 「主題曲單曲由台灣索尼發行」 81490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.