All language subtitles for You.Are.The.Apple.Of.My.Eye.2018.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,255 --> 00:00:31,060
(會被笑的夢想才有價值)
2
00:00:48,257 --> 00:00:50,157
喂,快一點
3
00:00:50,493 --> 00:00:51,983
新娘子在等囉
4
00:01:06,909 --> 00:01:11,505
十年前,那是我還是高中生
5
00:01:12,448 --> 00:01:16,748
我媽沒晚人一步,開始迷上韓流
6
00:01:17,753 --> 00:01:22,884
北島康介在北京奧運
喊出「無話可說」之後
7
00:01:23,059 --> 00:01:27,723
印象中天空樹也是在那年的春天動工
8
00:01:27,863 --> 00:01:29,387
嗨,浩介
9
00:01:30,633 --> 00:01:32,601
這傢伙叫秋山壽音
10
00:01:33,102 --> 00:01:35,434
他媽媽希望他去選JUNON男孩
11
00:01:35,604 --> 00:01:39,096
只好天天背負同音名字的壓力
12
00:01:39,375 --> 00:01:41,077
但他是溫泉旅館的老二
13
00:01:41,077 --> 00:01:42,874
零用錢很夠花
14
00:01:44,547 --> 00:01:47,914
這是杉村一樹,我們都叫他一樹
15
00:01:48,150 --> 00:01:50,710
總是嬉皮笑臉,善於社交
16
00:01:50,886 --> 00:01:54,378
不過偶爾撒個謊就會流鼻血
17
00:01:54,657 --> 00:01:57,626
這也許證明他的心靈很純真吧
18
00:01:58,961 --> 00:02:01,452
他和當鋼琴老師的媽媽相依為命
19
00:02:08,070 --> 00:02:12,473
檢查頭髮和裙子長短
20
00:02:12,775 --> 00:02:16,768
我們的高中在當地以校規嚴格出名
21
00:02:16,946 --> 00:02:22,248
一堆白目老師認為教育要比照軍紀
22
00:02:23,152 --> 00:02:26,644
自然捲要開證明文件也是我們學校
23
00:02:26,822 --> 00:02:28,449
領先全國發明的
24
00:02:29,792 --> 00:02:30,952
給我站住
25
00:02:32,661 --> 00:02:35,965
我上次有叫你交出證明吧
26
00:02:35,965 --> 00:02:38,058
嗯~饒命啊
27
00:02:38,367 --> 00:02:39,595
水島!
28
00:02:40,102 --> 00:02:42,263
去反省你有多蠢!
29
00:02:42,605 --> 00:02:44,505
今天一天給我面壁
30
00:02:44,707 --> 00:02:47,335
小松原詩子從幼稚園就跟我同班
31
00:02:47,610 --> 00:02:51,011
我一直把她當同年紀的弟弟
32
00:02:51,280 --> 00:02:52,882
沒想到小五她比其他女生先發育
33
00:02:52,882 --> 00:02:55,350
長出胸部,腿也拉長了
34
00:02:55,451 --> 00:02:58,687
當時我才驚覺她原來是女的
35
00:02:58,687 --> 00:03:01,390
她從小就超愛貓,很會畫畫
36
00:03:01,390 --> 00:03:06,760
你老是用這招,別以為混得過去
37
00:03:07,062 --> 00:03:09,462
要量囉
38
00:03:10,366 --> 00:03:12,357
別想給我耍花招
39
00:03:20,676 --> 00:03:24,476
壽音那裡很敏感,一下就勃起
40
00:03:25,147 --> 00:03:28,116
不過校規不至於管到那話兒去
41
00:03:32,488 --> 00:03:35,150
「媽媽,別為我哭泣」
42
00:03:36,659 --> 00:03:39,127
看到你這樣,不哭也難
43
00:03:40,029 --> 00:03:42,031
不管哪個老師要你這樣
44
00:03:42,031 --> 00:03:43,232
現在轉回來坐好
45
00:03:43,232 --> 00:03:44,631
不要干擾我上課
46
00:03:45,501 --> 00:03:46,695
謝謝
47
00:03:47,570 --> 00:03:50,698
對了,你們倆換位置
48
00:03:51,373 --> 00:03:55,070
早瀨,你幫忙教這傢伙功課
49
00:04:15,064 --> 00:04:18,400
懂了沒?兩個直角三角形…
50
00:04:18,400 --> 00:04:19,765
早瀨真愛
51
00:04:20,369 --> 00:04:24,601
知名診所的千金,全校第一的資優生
52
00:04:25,140 --> 00:04:28,109
半徑一公尺有著看不見的藩籬
53
00:04:28,611 --> 00:04:32,206
可是大家的目光不經意都會飄向她
54
00:04:32,881 --> 00:04:36,112
但是我很受不了她
55
00:04:42,558 --> 00:04:52,058
(那些年,我們一起追的女孩 日版)
56
00:04:52,268 --> 00:04:53,902
今天放學後去平安堂吧
57
00:04:53,902 --> 00:04:55,267
「結界師」出新的一集了
58
00:04:55,437 --> 00:04:57,940
我想用你家的大音響聽這個
59
00:04:57,940 --> 00:05:01,910
太舊了吧,你在哪個古蹟挖到的?
60
00:05:01,910 --> 00:05:04,813
想在我家放,必須是最潮的
61
00:05:04,813 --> 00:05:09,118
人要緬懷過去才能展望未來
62
00:05:09,118 --> 00:05:11,787
又來了,說話像邪教的教主
63
00:05:11,787 --> 00:05:12,879
灌腸!
64
00:05:14,023 --> 00:05:17,926
壽音敢做一般人不在外做的事
65
00:05:17,926 --> 00:05:18,827
因為你太誠實了
66
00:05:18,827 --> 00:05:21,125
下半身也很誠實
67
00:05:21,297 --> 00:05:22,821
閉嘴!
68
00:05:22,998 --> 00:05:24,329
幼稚
69
00:05:26,435 --> 00:05:28,637
真羨慕女生看不出來
70
00:05:28,637 --> 00:05:31,162
真可惜不能給你看
71
00:05:32,808 --> 00:05:34,275
讓我瞧瞧
72
00:05:34,376 --> 00:05:34,967
浩介
73
00:05:35,144 --> 00:05:37,442
嗯?這個?
74
00:05:37,780 --> 00:05:38,814
我也想聽
75
00:05:38,814 --> 00:05:40,076
那今天一起來吧
76
00:05:40,282 --> 00:05:42,318
壽音家有一台跟冰箱一樣大的音響
77
00:05:42,318 --> 00:05:44,752
好啊,真愛要去嗎?
78
00:05:45,721 --> 00:05:48,357
不用了,我對那種人沒興趣
79
00:05:48,357 --> 00:05:49,984
早瀨同學喜歡誰?
80
00:05:51,360 --> 00:05:52,622
貝多芬
81
00:05:53,896 --> 00:05:55,022
貝多芬?
82
00:05:57,900 --> 00:06:00,528
不過我也想學習流行樂等音樂
83
00:06:01,870 --> 00:06:03,701
學習?
84
00:06:03,972 --> 00:06:05,462
那不然下次來我家吧
85
00:06:05,541 --> 00:06:08,032
我媽喜歡貝多芬,收藏很多CD
86
00:06:08,310 --> 00:06:10,369
貝多芬我只想一個人聽
87
00:06:10,512 --> 00:06:11,809
對不起
88
00:06:14,483 --> 00:06:16,542
- 對不起 - 沒關係
89
00:06:17,086 --> 00:06:20,055
那我來吃「便當芬」好了
90
00:06:20,055 --> 00:06:21,181
那是什麼?
91
00:06:22,324 --> 00:06:23,655
便當啊
92
00:06:25,361 --> 00:06:27,396
詩子,你對男生好善良
93
00:06:27,396 --> 00:06:31,162
你要是對他們太好,他們會拿翹的
94
00:06:31,266 --> 00:06:32,563
什麼意思?
95
00:06:35,204 --> 00:06:38,707
你會覺得我很古板嗎?
96
00:06:38,707 --> 00:06:41,642
你就是這點可愛
97
00:06:42,177 --> 00:06:44,236
害羞的樣子更是迷人
98
00:06:44,546 --> 00:06:46,882
我半個腦袋是男的
99
00:06:46,882 --> 00:06:47,871
嗯?
100
00:06:48,784 --> 00:06:49,546
完了
101
00:06:49,718 --> 00:06:50,878
什麼?
102
00:06:51,186 --> 00:06:52,721
- 完了 - 什麼啊
103
00:06:52,721 --> 00:06:54,289
- 完了 - 快說
104
00:06:54,289 --> 00:06:55,847
你們餓了嗎?
105
00:06:56,024 --> 00:06:57,126
要去五十番嗎?
106
00:06:57,126 --> 00:06:58,855
- 好,我要 - 我也要
107
00:07:04,700 --> 00:07:07,533
到半路上都要騎在女生後面
108
00:07:07,603 --> 00:07:09,230
真的假的?
109
00:07:09,371 --> 00:07:10,472
好
110
00:07:10,472 --> 00:07:12,940
出校門前禁止騎車啦
111
00:07:13,075 --> 00:07:14,372
會被罵啦
112
00:07:26,822 --> 00:07:29,882
真羨慕那些車墊
113
00:07:30,626 --> 00:07:32,685
下半輩子去當車墊啦
114
00:07:33,262 --> 00:07:34,354
好!
115
00:07:35,097 --> 00:07:36,131
找到了
116
00:07:36,131 --> 00:07:36,999
是女生!
117
00:07:36,999 --> 00:07:39,092
發現目標!
118
00:07:41,603 --> 00:07:43,195
我第一名
119
00:07:43,739 --> 00:07:48,039
這是地球上平凡無奇的一頁青春
120
00:07:50,779 --> 00:07:52,644
青春的成分是
121
00:07:52,781 --> 00:07:54,806
野心,不安
122
00:07:55,117 --> 00:07:57,312
妄想,性慾
123
00:07:57,519 --> 00:07:59,885
後悔,羞恥
124
00:08:01,523 --> 00:08:03,821
以及初戀
125
00:08:06,462 --> 00:08:07,930
- 王爸 - 嘿
126
00:08:07,930 --> 00:08:10,098
- 兩顆肉包 - 我也是
127
00:08:10,098 --> 00:08:11,588
好,歡迎光臨
128
00:08:11,800 --> 00:08:13,802
老闆娘,四個燒賣
129
00:08:13,802 --> 00:08:15,736
好,等一下喔
130
00:08:16,271 --> 00:08:18,330
外送的東西好了
131
00:08:18,674 --> 00:08:20,733
記得給佐藤家的不要放蔥
132
00:08:20,809 --> 00:08:23,243
不是加藤家嗎?
133
00:08:23,345 --> 00:08:24,642
不是加藤,是佐藤
134
00:08:24,713 --> 00:08:26,340
又沒加砂糖
135
00:08:26,482 --> 00:08:27,972
不是砂糖,是蔥花
136
00:08:28,050 --> 00:08:30,280
根岸家喔?
137
00:08:30,486 --> 00:08:32,511
算了,讓我來
138
00:08:33,021 --> 00:08:34,955
這是陽平
139
00:08:35,057 --> 00:08:36,957
他爸是台灣人
140
00:08:37,025 --> 00:08:42,122
他跟日本人的媽媽姓,所以叫大野
141
00:08:42,664 --> 00:08:48,034
他的成績優異,總是跟我們保持距離
142
00:08:50,239 --> 00:08:54,335
你們要去聽CD ?
143
00:08:54,877 --> 00:08:55,935
對
144
00:09:02,251 --> 00:09:03,719
我也想去
145
00:09:03,719 --> 00:09:05,354
唉喲,你今天真隨和
146
00:09:05,354 --> 00:09:06,548
當然沒問題
147
00:09:07,556 --> 00:09:09,024
我出去聽一下音樂
148
00:09:09,024 --> 00:09:10,192
很好啊
149
00:09:10,192 --> 00:09:13,127
我很擔心你老是埋頭讀書
150
00:09:13,829 --> 00:09:15,163
王爸,你日文變好了
151
00:09:15,163 --> 00:09:16,331
真的
152
00:09:16,331 --> 00:09:17,266
你有在念嗎?
153
00:09:17,266 --> 00:09:19,200
- 有唸書 - 有唸書
154
00:09:21,203 --> 00:09:24,172
我今天早上在高木神社看到小貓
155
00:09:24,172 --> 00:09:26,408
看起來是剛出生的
156
00:09:26,408 --> 00:09:27,276
真的嗎?
157
00:09:27,276 --> 00:09:28,777
我現在就去看
158
00:09:28,777 --> 00:09:30,642
你不去壽音家嗎?
159
00:09:30,779 --> 00:09:32,076
先去找小貓
160
00:09:32,714 --> 00:09:34,909
去神社會經過浩介家
161
00:09:35,884 --> 00:09:39,421
水島浩介是怎樣的人?
162
00:09:39,421 --> 00:09:40,979
他是你的青梅竹馬吧?
163
00:09:41,123 --> 00:09:42,021
嗯
164
00:09:43,025 --> 00:09:45,357
他從幼稚園就是自然捲
165
00:09:45,627 --> 00:09:48,391
堅信長大之後頭髮會變直
166
00:09:50,699 --> 00:09:52,098
那個傢伙…
167
00:09:52,301 --> 00:09:55,498
內心存在著…
168
00:09:56,104 --> 00:09:58,163
藝術家和犯罪者兩種人格
169
00:09:58,373 --> 00:10:00,475
我猜他自己也很煩惱
170
00:10:00,475 --> 00:10:02,670
所以才常常有奇怪的舉動
171
00:10:02,911 --> 00:10:04,208
犯罪者?
172
00:10:04,379 --> 00:10:06,108
大概吧
173
00:10:06,815 --> 00:10:09,283
用貓狗來形容的話
174
00:10:09,651 --> 00:10:11,118
我覺得是貓
175
00:10:12,621 --> 00:10:13,918
這什麼比喻
176
00:10:15,724 --> 00:10:16,592
那我先走囉
177
00:10:16,592 --> 00:10:17,759
嗯,明天見
178
00:10:17,759 --> 00:10:18,919
明天見
179
00:10:31,106 --> 00:10:36,066
(早瀨內科醫院)
180
00:11:00,969 --> 00:11:02,129
詩子
181
00:11:02,804 --> 00:11:05,932
抱歉,我今天不去壽音家了
182
00:11:07,109 --> 00:11:09,634
這隻小貓很虛弱,需要照料
183
00:11:09,711 --> 00:11:11,770
貓比朋友重要喔?
184
00:11:12,014 --> 00:11:14,312
當然!想都不用想!
185
00:11:14,449 --> 00:11:16,178
是沒差啦,話說你裙子會不會太短了?
186
00:11:16,385 --> 00:11:17,943
出學校之後就自由啦
187
00:11:18,153 --> 00:11:19,142
要看到內褲了
188
00:11:21,823 --> 00:11:22,949
要看嗎?
189
00:11:23,058 --> 00:11:25,060
今天穿蜘蛛人的喔
190
00:11:25,060 --> 00:11:26,652
不用不用不用
191
00:11:26,995 --> 00:11:30,021
那我們去聽CD囉
192
00:11:30,332 --> 00:11:33,927
「Every time we say goodbye」
193
00:11:34,036 --> 00:11:35,936
「I die a little」
194
00:11:36,905 --> 00:11:37,929
又來了
195
00:11:38,140 --> 00:11:40,475
「每當你說再見」
196
00:11:40,475 --> 00:11:42,602
「我就死掉一點」
197
00:11:44,346 --> 00:11:46,682
你從三歲開始講了不下上千次
198
00:11:46,682 --> 00:11:49,344
結果也沒死啊,長得好好的
199
00:11:55,524 --> 00:11:58,152
那就明天見囉
200
00:11:58,393 --> 00:11:59,382
嗯
201
00:12:14,209 --> 00:12:15,642
這裡是我家
202
00:12:15,877 --> 00:12:20,712
從曾祖父那代經營古早味豆腐店
203
00:12:37,966 --> 00:12:39,763
好熱喔
204
00:12:44,973 --> 00:12:45,707
涼多了
205
00:12:45,707 --> 00:12:47,109
- 你回來啦 - 我回來了
206
00:12:47,109 --> 00:12:49,444
飯菜冰在冰箱,你自己去熱來吃
207
00:12:49,444 --> 00:12:52,072
我在五十番吃過了,等等還要出門
208
00:12:52,414 --> 00:12:53,711
還要出門?
209
00:12:53,982 --> 00:12:56,246
你不想想都九月了
210
00:12:56,451 --> 00:12:59,215
大學聯考怎麼辦?
211
00:12:59,721 --> 00:13:01,712
你該不會交女朋友了吧
212
00:13:01,823 --> 00:13:03,518
我對女生沒興趣
213
00:13:04,459 --> 00:13:05,560
啤酒啤酒
214
00:13:05,560 --> 00:13:07,391
好涼快
215
00:13:11,666 --> 00:13:14,226
- 我出門囉 - 好
216
00:13:14,336 --> 00:13:18,340
你不好好讀書,你媽辛苦打工就白費了
217
00:13:18,340 --> 00:13:19,705
為了我?
218
00:13:20,008 --> 00:13:22,067
為了去美容啦
219
00:13:22,277 --> 00:13:23,403
咦?
220
00:13:24,346 --> 00:13:27,543
對了,你班導打電話來
221
00:13:27,649 --> 00:13:30,379
如果你的自然捲需要證明
222
00:13:30,519 --> 00:13:32,783
我可以陪你去一趟學校
223
00:13:32,921 --> 00:13:35,651
爸,不用麻煩了
224
00:13:36,191 --> 00:13:37,886
- 是嗎? - 嗯
225
00:13:39,194 --> 00:13:40,786
真涼
226
00:13:41,196 --> 00:13:43,664
好熱
227
00:13:53,809 --> 00:13:57,176
(敵)
228
00:14:00,148 --> 00:14:02,946
老師,我回來了
229
00:14:04,286 --> 00:14:06,015
天津飯,小籠包
230
00:14:12,661 --> 00:14:17,621
(追分屋旅館)
231
00:14:19,835 --> 00:14:20,802
嗨
232
00:14:26,041 --> 00:14:27,201
幹嘛不進去
233
00:14:27,342 --> 00:14:28,866
可是…
234
00:14:30,145 --> 00:14:31,513
女生們呢?
235
00:14:31,513 --> 00:14:32,707
詩子說她不來了
236
00:14:33,048 --> 00:14:36,381
我是問早瀨同學…
237
00:14:37,586 --> 00:14:39,520
你的目標是她喔?
238
00:14:40,555 --> 00:14:43,649
好,走囉
239
00:15:03,912 --> 00:15:06,005
這四人和真愛加詩子
240
00:15:06,348 --> 00:15:08,339
還有等等會介紹的另一個人
241
00:15:09,017 --> 00:15:14,011
七人之間會衍生出多角的單戀
242
00:15:15,290 --> 00:15:17,588
只能說這就是青春
243
00:15:22,230 --> 00:15:24,562
男人的世界也不賴吧
244
00:15:24,900 --> 00:15:26,026
笨蛋
245
00:15:26,234 --> 00:15:29,067
不過浴池好大,真不賴
246
00:15:30,739 --> 00:15:32,540
聽說陽平喜歡早瀨
247
00:15:32,540 --> 00:15:33,529
喂
248
00:15:35,210 --> 00:15:38,213
我要選的話是詩子派
249
00:15:38,213 --> 00:15:39,510
真的嗎?
250
00:15:40,282 --> 00:15:41,316
吼
251
00:15:41,316 --> 00:15:46,083
聽說早瀨在二年級被叫「昭和的道德」
252
00:15:46,254 --> 00:15:47,055
為什麼?
253
00:15:47,055 --> 00:15:49,023
因為她說話內容很復古
254
00:15:49,291 --> 00:15:51,589
昭和的道德啊
255
00:15:52,460 --> 00:15:55,793
難怪我們會顯得很幼稚
256
00:16:03,805 --> 00:16:04,897
喂,壽音
257
00:16:05,340 --> 00:16:06,637
這裡可是男湯
258
00:16:06,841 --> 00:16:10,436
對不起,我不是故意的!
259
00:16:10,779 --> 00:16:12,110
對不起
260
00:16:52,821 --> 00:16:54,755
早瀨同學…
261
00:17:15,977 --> 00:17:17,205
不行了
262
00:17:22,350 --> 00:17:25,979
對數學和符號一毫米興趣都沒有
263
00:17:31,659 --> 00:17:36,153
老師,我今天想放棄思考
264
00:17:36,564 --> 00:17:38,862
直接睡大頭覺
265
00:17:39,501 --> 00:17:42,664
青椒肉絲,回鍋肉
266
00:17:43,671 --> 00:17:44,569
遵命
267
00:17:56,117 --> 00:17:57,311
起立
268
00:17:59,788 --> 00:18:00,812
敬禮
269
00:18:04,359 --> 00:18:07,817
好,翻到課本第38頁
270
00:18:14,269 --> 00:18:17,363
該不會有人忘記帶課本了吧?
271
00:18:30,452 --> 00:18:31,919
怎麼又是你
272
00:18:33,555 --> 00:18:36,922
不交自然捲證明,忘記帶課本
273
00:18:37,292 --> 00:18:38,759
你到底來學校幹嘛的?
274
00:18:39,627 --> 00:18:41,356
來吃便當的嗎?
275
00:18:42,464 --> 00:18:45,399
吃便當很重要
276
00:18:46,167 --> 00:18:49,034
那你根本不用上課了
277
00:18:49,304 --> 00:18:50,362
給我去面壁
278
00:19:30,211 --> 00:19:36,639
(早瀨很可愛,可惜愛裝正經)
279
00:19:40,722 --> 00:19:43,122
「Flower of this purple dye」
280
00:19:43,224 --> 00:19:45,419
「Hit with Cupid's archery」
281
00:19:45,727 --> 00:19:48,662
「Sink in apple of his eye」
282
00:19:51,032 --> 00:19:53,159
Apple? Eye?
283
00:19:54,969 --> 00:19:56,630
眼中的蘋果?
284
00:20:10,418 --> 00:20:13,819
「某人眼中的蘋果」
285
00:20:13,922 --> 00:20:17,619
「喜歡一個人或事物…」
286
00:20:19,561 --> 00:20:22,052
喜歡某人勝過任何事物
287
00:20:23,765 --> 00:20:24,959
某人?
288
00:20:38,613 --> 00:20:41,241
你要買東西?
289
00:20:42,083 --> 00:20:43,072
嗯
290
00:21:06,207 --> 00:21:07,435
幹嘛
291
00:21:09,377 --> 00:21:10,901
謝謝你幫我解圍
292
00:21:12,413 --> 00:21:13,573
沒差啦
293
00:21:14,582 --> 00:21:16,550
我比較習慣被罵
294
00:21:18,219 --> 00:21:20,278
你可以告訴我嗎?
295
00:21:20,955 --> 00:21:22,047
什麼東西?
296
00:21:22,290 --> 00:21:26,021
聯考會考數學,你為何不好好讀?
297
00:21:30,265 --> 00:21:33,029
讀積分和對數又沒有用
298
00:21:34,068 --> 00:21:37,936
還不懂用處,才有學習的意義
299
00:21:38,172 --> 00:21:40,341
用單純的語言去找答案
300
00:21:40,341 --> 00:21:43,538
不同於一般說話,這很重要
301
00:21:44,312 --> 00:21:47,649
我只要打開數學課本
302
00:21:47,649 --> 00:21:49,810
當下就會迷失自我
303
00:21:50,852 --> 00:21:54,117
彷彿成為正經八百的醫生千金
304
00:22:16,044 --> 00:22:17,272
笨蛋
305
00:22:59,220 --> 00:23:00,983
這是町田健人
306
00:23:01,522 --> 00:23:03,888
他爸在輪胎工廠上班
307
00:23:04,058 --> 00:23:07,516
他從小就用輪胎當健身器練肌肉
308
00:23:07,595 --> 00:23:10,393
吹氣到輪胎中提升肺活量
309
00:23:11,999 --> 00:23:16,060
各種競技都是全縣前幾名的運動天才
310
00:23:19,273 --> 00:23:20,240
來啊
311
00:23:31,185 --> 00:23:32,379
好
312
00:23:45,299 --> 00:23:47,101
健人
313
00:23:47,101 --> 00:23:47,999
嗯?
314
00:23:48,569 --> 00:23:51,572
你什麼時候開始練跆拳道的?
315
00:23:51,572 --> 00:23:53,836
前天
316
00:23:57,812 --> 00:23:59,905
真討厭
317
00:24:00,114 --> 00:24:03,550
我學了一年中國武術還輸給你
318
00:24:04,051 --> 00:24:06,952
沒辦法,才能是上天給的
319
00:24:07,321 --> 00:24:08,788
你沒鼓勵到我
320
00:24:10,591 --> 00:24:13,458
健人,你不是決定專心練籃球了嗎?
321
00:24:13,895 --> 00:24:16,921
我想把東洋武術融入籃球之中
322
00:24:17,131 --> 00:24:21,363
不練壯身體,而是傚法鈴木一朗大師
323
00:24:23,604 --> 00:24:27,472
浩介也有個專長就好了
324
00:24:33,948 --> 00:24:35,540
早瀨真愛
325
00:25:09,684 --> 00:25:12,915
你的背感覺要冒煙了
326
00:25:15,656 --> 00:25:17,487
因為我剛去晨練
327
00:25:18,960 --> 00:25:20,257
你來好早
328
00:25:20,695 --> 00:25:24,688
我哥他們早上很吵,所以先來學校自習
329
00:25:25,566 --> 00:25:29,203
詩子跟我說你有一對雙胞胎醫生哥哥
330
00:25:29,203 --> 00:25:30,192
對
331
00:25:31,339 --> 00:25:34,706
他們會玩聽診器或內視鏡嗎?
332
00:25:35,243 --> 00:25:36,437
那是怎樣…
333
00:25:39,514 --> 00:25:44,144
早上做運動比唸書更能加強腦部運作
334
00:25:44,519 --> 00:25:48,979
早上吃蛋白質比吃澱粉更能活化腦部
335
00:25:49,090 --> 00:25:51,158
我們是優生家族
336
00:25:51,158 --> 00:25:55,288
要用科學方法活用基因
337
00:25:56,097 --> 00:25:59,032
他們會像這樣連成一氣念個不停
338
00:26:02,069 --> 00:26:04,162
我下次能去參觀嗎?
339
00:26:04,272 --> 00:26:05,239
嗯?
340
00:26:07,341 --> 00:26:08,365
對了
341
00:26:10,344 --> 00:26:11,504
你看
342
00:26:11,779 --> 00:26:14,339
(早瀨家天才雙胞胎)
詩子畫的,好像喔
343
00:26:15,116 --> 00:26:17,051
你以後也想當醫生嗎?
344
00:26:17,051 --> 00:26:20,316
不知道,可能不太適合
345
00:26:21,088 --> 00:26:22,146
為什麼?
346
00:26:23,724 --> 00:26:28,661
我幼稚園時曾從院子透過窗戶偷看病房
347
00:26:29,263 --> 00:26:33,097
窗簾被風吹動,然後…
348
00:26:34,268 --> 00:26:35,394
然後?
349
00:26:36,904 --> 00:26:40,237
看到一個年輕女子躺在裡面
350
00:26:40,408 --> 00:26:43,104
她骨瘦如柴,膝蓋如石塊
351
00:26:44,145 --> 00:26:46,739
身邊飛著兩隻蒼蠅
352
00:26:47,048 --> 00:26:51,508
其中一隻往我飛來,打到我的額頭
353
00:26:52,753 --> 00:26:56,018
然後我就失去意識了
354
00:27:00,728 --> 00:27:02,719
你今天話好多喔
355
00:27:03,497 --> 00:27:05,761
我只是不喜歡在上課中聊天
356
00:27:05,833 --> 00:27:10,463
你們倆距離太近了
357
00:27:10,905 --> 00:27:12,372
有意見嗎?
358
00:27:12,974 --> 00:27:15,135
這個動作
359
00:27:15,309 --> 00:27:19,614
在美國經科學證明有助活化腦部
360
00:27:19,614 --> 00:27:22,378
你從什麼時候開始偷聽的?
361
00:27:24,785 --> 00:27:28,585
我沒偷聽,沒聽到兩隻蒼蠅
362
00:27:30,491 --> 00:27:31,981
好像我哥喔
363
00:27:35,630 --> 00:27:38,963
聊天之後發現真愛意外可愛
364
00:27:39,433 --> 00:27:40,491
健人也…
365
00:27:42,303 --> 00:27:43,463
還算可愛
366
00:27:44,605 --> 00:27:47,574
1956年
367
00:27:48,109 --> 00:27:52,068
日蘇宣言
368
00:27:53,981 --> 00:27:58,077
日蘇簽訂共同宣言
369
00:27:58,352 --> 00:28:03,449
不過和蘇聯簽約,勢必會激到美國
370
00:28:03,524 --> 00:28:05,458
為何要選擇蘇聯
371
00:28:05,726 --> 00:28:11,323
日本在冷戰下如何自處
372
00:28:11,399 --> 00:28:12,833
是相當難的抉擇
373
00:28:12,833 --> 00:28:14,095
幹嘛?
374
00:28:14,235 --> 00:28:15,532
你睡著了吧
375
00:28:16,037 --> 00:28:19,473
又沒差,我日本史是選修
376
00:28:19,573 --> 00:28:24,033
不管會不會考,這是學生的本分
377
00:28:24,512 --> 00:28:28,107
這樣對不起來教課的老師
378
00:28:30,217 --> 00:28:31,707
昭和的道德
379
00:28:33,220 --> 00:28:34,812
會痛啦
380
00:28:36,190 --> 00:28:38,351
早瀨,有在聽嗎?
381
00:28:38,726 --> 00:28:39,454
有
382
00:28:40,494 --> 00:28:43,831
聽好了,先不管大學聯考
383
00:28:43,831 --> 00:28:47,460
世界史在將來很多時候能派上用場
384
00:28:47,768 --> 00:28:48,826
比如說
385
00:28:49,770 --> 00:28:53,365
日本戰敗時,英國首相曾說過
386
00:28:54,442 --> 00:28:57,178
「無法理解世上幽默趣事的人」
387
00:28:57,178 --> 00:29:01,911
「沒有能力處理世上最嚴肅的事」
388
00:29:02,450 --> 00:29:03,883
早瀨,聽到沒
389
00:29:04,685 --> 00:29:05,845
吼
390
00:29:06,053 --> 00:29:07,042
早瀨
391
00:29:07,621 --> 00:29:12,649
舉個這種世界級的名言吧
392
00:29:18,599 --> 00:29:20,533
「要發脾氣很容易,任誰都會」
393
00:29:20,601 --> 00:29:23,938
「但是要把脾氣發在正確的人身上」
394
00:29:23,938 --> 00:29:27,066
「用恰當的程度,可不簡單」
395
00:29:30,778 --> 00:29:32,439
你要實踐啊
396
00:29:33,214 --> 00:29:35,483
恰當的程度…
397
00:29:35,483 --> 00:29:39,249
這句在日常社會中也能受用
398
00:29:39,453 --> 00:29:40,420
那是誰說的?
399
00:29:40,488 --> 00:29:42,046
亞里斯多德
400
00:29:45,493 --> 00:29:46,619
你朋友?
401
00:29:48,596 --> 00:29:49,722
這種人?
402
00:29:50,498 --> 00:29:53,126
不是,他有穿衣服
403
00:29:53,901 --> 00:29:55,766
那換小松原
404
00:29:56,604 --> 00:29:57,571
是
405
00:29:58,072 --> 00:29:59,733
你喜歡的名言是?
406
00:30:06,614 --> 00:30:09,606
「持續做你無法不做的事」
407
00:30:09,850 --> 00:30:11,875
「當個懶人」
408
00:30:12,319 --> 00:30:14,787
「相信眼睛看不到的世界」
409
00:30:15,156 --> 00:30:17,317
那是誰說的話?
410
00:30:18,125 --> 00:30:19,592
漫畫大師水木茂
411
00:30:26,467 --> 00:30:28,264
這句我喜歡
412
00:30:35,276 --> 00:30:36,174
欸
413
00:30:48,656 --> 00:30:51,682
你可以不用戳我吧
414
00:30:52,827 --> 00:30:53,953
數學習題
415
00:30:54,161 --> 00:30:56,363
這是我做的考題,明天寫好帶來
416
00:30:56,363 --> 00:30:59,355
你幹嘛盯我唸書
417
00:31:01,969 --> 00:31:03,800
真的是數學
418
00:31:11,078 --> 00:31:12,443
現在是怎樣?
419
00:31:12,913 --> 00:31:16,349
這是我覺得最好的參考書
420
00:31:16,584 --> 00:31:18,352
用螢光筆畫過的地方算三遍
421
00:31:18,352 --> 00:31:20,479
下次應該就有五十分了
422
00:31:23,657 --> 00:31:26,785
不面對這關,只會繞遠路的
423
00:31:27,261 --> 00:31:29,786
我最歡迎遠路和捷徑了
424
00:31:31,866 --> 00:31:34,201
「我眼中的勇者不是打倒敵人」
425
00:31:34,201 --> 00:31:36,635
「而是戰勝自己」
426
00:31:38,839 --> 00:31:39,498
啥?
427
00:31:39,607 --> 00:31:41,165
亞里斯多德講的
428
00:31:41,742 --> 00:31:44,074
前人的話要聽
429
00:31:45,579 --> 00:31:48,139
你幹嘛對我那麼好?
430
00:31:50,384 --> 00:31:52,011
因為我不想瞧不起你
431
00:31:53,287 --> 00:31:55,312
用數學分數瞧不起人喔?
432
00:31:56,190 --> 00:31:58,092
我瞧不起的是
433
00:31:58,092 --> 00:31:59,193
明明自己不努力
434
00:31:59,193 --> 00:32:01,388
卻瞧不起用功唸書的人
435
00:32:02,730 --> 00:32:05,699
天底下有那種人嗎?
436
00:32:07,401 --> 00:32:08,663
幼稚
437
00:33:02,623 --> 00:33:03,885
幹嘛
438
00:33:03,958 --> 00:33:05,050
考卷
439
00:33:24,678 --> 00:33:26,305
你錯好多
440
00:33:26,814 --> 00:33:28,782
你一定沒有先看參考書
441
00:33:30,884 --> 00:33:34,115
這題可以在參考書上找到解答
442
00:33:34,621 --> 00:33:37,249
這題不是套用公式就好
443
00:33:38,292 --> 00:33:39,816
十分鐘內改好
444
00:33:40,194 --> 00:33:43,095
這樣會佔用你自己的讀書時間吧
445
00:33:43,197 --> 00:33:47,201
沒關係,眼前有個懶鬼讓我無法專心
446
00:33:47,201 --> 00:33:50,295
不處理一下才會害我浪費掉時間
447
00:33:52,339 --> 00:33:55,075
有必要說成這樣嗎?
448
00:33:55,075 --> 00:33:57,202
來,下一張考卷
449
00:34:22,903 --> 00:34:26,498
浩介在中庭偷偷看參考書
450
00:34:26,840 --> 00:34:27,829
是喔
451
00:34:28,876 --> 00:34:30,244
不知道還在不在
452
00:34:30,244 --> 00:34:32,508
先不管他,免得太在意
453
00:34:35,749 --> 00:34:37,011
你對他真好
454
00:34:37,684 --> 00:34:40,152
那是愛情還是母性?
455
00:34:43,223 --> 00:34:46,317
是一種心理作用吧
456
00:34:46,427 --> 00:34:50,227
真棒的情緒反應
457
00:34:52,299 --> 00:34:54,859
有點像我對貓咪的態度
458
00:34:56,103 --> 00:34:58,037
你又在亂說話了
459
00:35:03,544 --> 00:35:05,375
一點都不棒
460
00:35:08,482 --> 00:35:11,713
(數學大補帖)
這在人生中哪會有用?
461
00:35:14,721 --> 00:35:16,621
動作快!在這裡!
462
00:35:16,790 --> 00:35:18,553
等一下
463
00:35:24,465 --> 00:35:27,901
聽說他熬夜讀書,然後一早晨練
464
00:35:27,901 --> 00:35:29,391
他覺醒了?
465
00:35:29,736 --> 00:35:32,606
覺醒後爆睡,誰叫他要做不習慣的事
466
00:35:32,606 --> 00:35:34,308
這傢伙半夜在發什麼瘋
467
00:35:34,308 --> 00:35:37,539
聽說是在念早瀨借他的數學參考書
468
00:35:37,911 --> 00:35:38,679
早瀨?
469
00:35:38,679 --> 00:35:42,282
他有問題不敢去問早瀨,就來問我
470
00:35:42,282 --> 00:35:43,874
可以去問陽平啊
471
00:35:44,651 --> 00:35:47,484
自尊心高,成績卻很低
472
00:35:54,661 --> 00:35:56,390
誰偷吃我的炒飯?
473
00:35:58,432 --> 00:35:59,729
一樹啊
474
00:36:03,303 --> 00:36:06,106
你那是怎樣
475
00:36:06,106 --> 00:36:07,708
好色的聲音
476
00:36:07,708 --> 00:36:10,310
沒禮貌,這是英文會話
477
00:36:10,310 --> 00:36:13,905
我的腦子想通時的歡呼
478
00:36:14,615 --> 00:36:17,345
你最近好愛提腦子
479
00:36:17,518 --> 00:36:19,008
隨便啦,不要吵我
480
00:36:21,221 --> 00:36:23,917
你開始抱佛腳了?
481
00:36:24,358 --> 00:36:28,128
你是我生的,腦子應該很好
482
00:36:28,128 --> 00:36:29,186
只不過…
483
00:36:29,463 --> 00:36:31,795
你也有遺傳到你爸
484
00:36:31,865 --> 00:36:34,663
那就很難說了
485
00:36:35,035 --> 00:36:38,129
總之好好加油吧
486
00:36:42,743 --> 00:36:43,869
開動
487
00:36:50,551 --> 00:36:53,145
大野陽平,89分
488
00:36:55,589 --> 00:36:58,183
- 你的實力還可以考更好 - 是
489
00:36:59,259 --> 00:37:00,928
- 菊地香織 - 是
490
00:37:00,928 --> 00:37:02,293
60分
491
00:37:03,263 --> 00:37:04,231
再用功一點
492
00:37:04,231 --> 00:37:05,789
我會的
493
00:37:05,866 --> 00:37:07,697
水島浩介
494
00:37:09,903 --> 00:37:10,961
76分
495
00:37:11,572 --> 00:37:13,802
真的假的,你背叛我們
496
00:37:14,508 --> 00:37:16,343
我是天才,想做就辦得到
497
00:37:16,343 --> 00:37:18,675
讓你坐在早瀨前面是對的
498
00:37:19,012 --> 00:37:20,948
那可以讓我們交換座位?
499
00:37:20,948 --> 00:37:23,246
- 無助於教育,不採納 - 好吧
500
00:37:24,551 --> 00:37:25,786
早瀨真愛
501
00:37:25,786 --> 00:37:27,310
你和大野同分
502
00:37:28,855 --> 00:37:30,652
並列第一名
503
00:37:33,460 --> 00:37:36,224
神野勇太,53分
504
00:37:37,764 --> 00:37:38,731
佐藤裕美
505
00:37:42,035 --> 00:37:46,233
我之後會出更難的應用問題
506
00:37:49,409 --> 00:37:52,674
念這些東西到底有什麼用
507
00:37:53,880 --> 00:37:58,283
人生需要不求回報的努力
508
00:38:02,456 --> 00:38:05,448
又在道德說教了
509
00:38:06,593 --> 00:38:11,223
你成天說幼稚話,那對人生有用嗎?
510
00:38:17,771 --> 00:38:22,708
上啊!加油!
511
00:38:25,412 --> 00:38:28,939
健人好厲害,真的無所不能
512
00:38:29,583 --> 00:38:33,280
你幹嘛看他!當然是看女生啊
513
00:38:36,523 --> 00:38:38,320
一樹有喜歡的人嗎?
514
00:38:38,659 --> 00:38:40,286
沒有
515
00:38:44,331 --> 00:38:47,630
一說謊就流鼻血,你人真善良
516
00:38:54,541 --> 00:38:55,838
不會是健人吧?
517
00:39:02,649 --> 00:39:04,412
沒事
518
00:39:06,653 --> 00:39:07,988
我會保密的
519
00:39:07,988 --> 00:39:09,250
謝謝你
520
00:39:15,228 --> 00:39:19,494
不過那傢伙腦子和神經都算是肌肉
521
00:39:32,546 --> 00:39:35,481
你今天怎麼穿起褲子了?
522
00:39:35,682 --> 00:39:39,778
我才想問你怎麼喝這麼快?
523
00:39:40,554 --> 00:39:41,851
發生什麼事了?
524
00:39:42,389 --> 00:39:44,691
沒什麼特別的事情
525
00:39:44,691 --> 00:39:47,956
很多事讓我感到沉重
526
00:39:49,062 --> 00:39:50,552
浩介啊
527
00:39:51,164 --> 00:39:55,191
我認為水島豆腐店該收起來了
528
00:39:55,335 --> 00:39:57,326
- 是喔 - 嗯
529
00:39:59,272 --> 00:40:01,035
我也該去找打工了
530
00:40:01,441 --> 00:40:04,410
先等你考完大學吧,現在要專心衝刺
531
00:40:04,544 --> 00:40:07,069
冷凍豆腐渣還有半年份
532
00:40:07,748 --> 00:40:09,511
夠我賣了
533
00:40:09,716 --> 00:40:12,082
豆腐渣對身體很好
534
00:40:12,719 --> 00:40:14,914
快把你的褲子脫掉
535
00:40:15,088 --> 00:40:18,683
對家人要無所隱瞞,我們家很開放
536
00:40:19,292 --> 00:40:21,817
你媽也可以脫一下
537
00:40:22,295 --> 00:40:23,421
也是
538
00:40:23,930 --> 00:40:26,091
別說肖話了
539
00:40:27,401 --> 00:40:30,370
王爸,肉包蒸好了嗎?
540
00:40:30,370 --> 00:40:32,429
好了,一樣兩個?
541
00:40:33,774 --> 00:40:35,041
今天一個就夠了
542
00:40:35,041 --> 00:40:37,110
- 你在減肥喔? - 沒有
543
00:40:37,110 --> 00:40:39,169
高中生就減肥?
544
00:40:40,113 --> 00:40:41,603
現在很常見
545
00:40:41,815 --> 00:40:44,375
- 不然會變成你那樣 - 說得也是
546
00:40:44,484 --> 00:40:47,920
你這樣講,真不好意思
547
00:40:48,155 --> 00:40:49,281
歡迎光臨
548
00:40:49,823 --> 00:40:53,520
浩介,你最近跟早瀨走很近嘛
549
00:40:54,895 --> 00:40:56,089
陽平
550
00:40:56,229 --> 00:40:58,697
現在沒有空陪你妄想
551
00:40:58,765 --> 00:41:00,392
先專心唸書吧
552
00:41:00,567 --> 00:41:02,228
你還好意思說我
553
00:41:03,503 --> 00:41:04,697
偏要說
554
00:41:26,359 --> 00:41:27,656
糟糕
555
00:41:28,962 --> 00:41:31,624
我沒有勝算
556
00:41:32,933 --> 00:41:34,491
不行了
557
00:41:38,772 --> 00:41:43,477
我看新聞說有一艘堆了好幾噸
558
00:41:43,477 --> 00:41:46,146
真人假髮的中國貨船在日本海翻覆
559
00:41:46,146 --> 00:41:47,714
說不定快飄過來了
560
00:41:47,714 --> 00:41:50,817
日本海要怎麼飄過來?
561
00:41:50,817 --> 00:41:52,319
我們去赤倉水庫看看吧
562
00:41:52,319 --> 00:41:53,620
會飄到水庫嗎?
563
00:41:53,620 --> 00:41:54,917
水庫是我亂講的
564
00:41:56,790 --> 00:41:58,758
不過我知道學校的怪談
565
00:41:59,559 --> 00:42:01,584
當你坐在那面牆壁前
566
00:42:02,329 --> 00:42:06,299
會聽到牆中傳來以前學長姊的聲音
567
00:42:06,299 --> 00:42:07,197
你騙人!
568
00:42:07,801 --> 00:42:10,326
真的,在這裡
569
00:42:10,904 --> 00:42:12,804
- 真的嗎? - 真的
570
00:42:18,345 --> 00:42:19,471
浩介
571
00:42:19,880 --> 00:42:22,178
真愛很單純的,不要捉弄她
572
00:42:22,482 --> 00:42:24,347
我被捉弄了嗎?
573
00:42:24,417 --> 00:42:26,146
我哪敢,只敢對你好啊
574
00:42:26,486 --> 00:42:27,387
過分!
575
00:42:27,387 --> 00:42:29,014
我沒想到你真的會相信
576
00:42:29,155 --> 00:42:33,819
我會,因為往生者會存在我們的腦中
577
00:42:36,229 --> 00:42:37,457
對
578
00:43:01,755 --> 00:43:04,155
為何要我陪你到晚上?
579
00:43:09,462 --> 00:43:11,430
你被那個故事嚇到了?
580
00:43:13,099 --> 00:43:15,761
這樣很難專心,你坐去前面
581
00:43:18,371 --> 00:43:20,601
真煩
582
00:43:30,083 --> 00:43:32,051
那樣也怪怪的
583
00:43:32,152 --> 00:43:33,176
來這裡
584
00:43:33,920 --> 00:43:36,388
整間教室這麼空耶!
585
00:43:36,556 --> 00:43:37,454
嗯
586
00:43:54,341 --> 00:43:55,706
甜點
587
00:43:58,478 --> 00:44:01,208
這是要直接啃嗎?
588
00:44:01,581 --> 00:44:04,880
你是哪裡的公主?
589
00:44:06,086 --> 00:44:08,646
我帶回家吃,謝謝
590
00:44:38,952 --> 00:44:40,249
好漂亮
591
00:44:47,894 --> 00:44:49,963
我們是來自習的
592
00:44:49,963 --> 00:44:51,191
你也快來念數學
593
00:44:51,531 --> 00:44:54,796
別拿76分就滿意了
594
00:44:56,302 --> 00:44:58,099
我想做就辦得到
595
00:44:58,338 --> 00:44:59,673
看我下次考贏你
596
00:44:59,673 --> 00:45:02,335
那不可能,因為是我教你的
597
00:45:05,912 --> 00:45:07,580
敢打賭嗎?
598
00:45:07,580 --> 00:45:09,138
你真好勝
599
00:45:09,749 --> 00:45:12,650
輸家要聽贏家的話
600
00:45:12,852 --> 00:45:15,343
留指定的髮型
601
00:45:16,256 --> 00:45:18,850
那我有機會看你剃光頭了
602
00:45:20,193 --> 00:45:22,855
如果我考贏了,你要綁一個月馬尾
603
00:45:22,929 --> 00:45:25,796
好啊,馬尾豬尾都可以
604
00:45:25,899 --> 00:45:27,298
我是不會輸的
605
00:45:30,503 --> 00:45:33,370
聖女貞德,清少納言
606
00:45:33,773 --> 00:45:35,035
土井多賀子
607
00:45:36,509 --> 00:45:38,875
我就愛不服輸的女生
608
00:45:44,050 --> 00:45:45,847
我要來讀書了
609
00:46:11,711 --> 00:46:13,008
會痛啦
610
00:46:31,664 --> 00:46:33,962
按部就班
611
00:46:34,501 --> 00:46:36,469
面對面
612
00:46:41,508 --> 00:46:43,237
閉嘴!
613
00:46:44,477 --> 00:46:48,072
我很認真在學英文
614
00:46:57,857 --> 00:46:59,926
老鼠…
615
00:46:59,926 --> 00:47:02,087
超能甩屁星人
616
00:47:22,215 --> 00:47:23,648
我很開心
617
00:47:29,122 --> 00:47:32,649
我是天才
618
00:47:52,178 --> 00:47:55,875
「我的成長不是來自連勝」
619
00:47:56,015 --> 00:47:57,983
「而是失敗讓我變強壯的」
620
00:47:58,051 --> 00:47:59,313
你真不服輸
621
00:47:59,485 --> 00:48:00,611
吉田沙保里的名言
622
00:48:01,054 --> 00:48:02,521
下次再來打賭吧
623
00:48:03,356 --> 00:48:05,153
你這麼愛賭?
624
00:48:05,725 --> 00:48:06,783
可能喔
625
00:48:08,061 --> 00:48:09,460
雖然很不甘心
626
00:48:10,063 --> 00:48:12,623
但是萌呆的真愛好可愛
627
00:50:27,033 --> 00:50:29,369
別把飯粒黏到我頭上就好
628
00:50:29,369 --> 00:50:30,427
那樣就變飯糰
629
00:50:31,738 --> 00:50:33,137
你在哪裡剪的?
630
00:50:34,207 --> 00:50:38,200
學校到壽社區路上有個超商
631
00:50:38,411 --> 00:50:41,346
大概距離那裡50公尺左右
632
00:50:41,514 --> 00:50:44,711
今天早上經過時空無一物
633
00:50:45,051 --> 00:50:47,679
那裡的理髮師是像妖怪一樣的老太婆
634
00:50:48,321 --> 00:50:50,390
可能是異世界的入口
635
00:50:50,390 --> 00:50:52,992
白癡,理髮廳有平行世界喔?
636
00:50:52,992 --> 00:50:54,894
- 很玄吧 - 無聊
637
00:50:54,894 --> 00:50:56,987
我真的有被剃頭嗎?
638
00:50:57,430 --> 00:50:58,731
剃了啦
639
00:50:58,731 --> 00:51:00,323
話是這麼說…
640
00:51:32,965 --> 00:51:35,399
她怎麼知道我的喜好
641
00:51:36,402 --> 00:51:37,926
真受不了
642
00:51:38,271 --> 00:51:41,035
我才剛調整好心情的說…
643
00:51:44,577 --> 00:51:46,704
她為何要綁馬尾
644
00:51:47,313 --> 00:51:49,008
我不知道真正的原因
645
00:51:49,916 --> 00:51:50,883
不過…
646
00:51:51,818 --> 00:51:54,184
我的心情被鼓舞了
647
00:52:08,835 --> 00:52:09,733
起立
648
00:52:17,610 --> 00:52:20,813
我是本校警衛
649
00:52:20,813 --> 00:52:24,146
南阿爾卑斯保全的藤平
650
00:52:25,151 --> 00:52:29,588
今天在會計室發生竊盜案
651
00:52:30,490 --> 00:52:35,261
暫時保管學費等現金的保險箱遭破壞
652
00:52:35,261 --> 00:52:39,630
報告指出估計有87萬圓的損失
653
00:52:41,767 --> 00:52:45,430
犯案時間約在6點59分
654
00:52:45,805 --> 00:52:48,941
異常的開鎖啟動自動警報機制
655
00:52:48,941 --> 00:52:52,809
我們趕到場確認的時間是7點14分
656
00:52:53,212 --> 00:52:53,974
請問一下
657
00:52:55,515 --> 00:53:00,612
那跟我們班有什麼關係嗎?
658
00:53:01,854 --> 00:53:03,321
通常應該先懷疑校外人士吧
659
00:53:04,490 --> 00:53:05,616
大家請聽我說
660
00:53:06,225 --> 00:53:09,128
今天早上七點前後的三十分鐘
661
00:53:09,128 --> 00:53:11,528
校外進入校園的人數是零
662
00:53:11,864 --> 00:53:14,233
那段時間在學校的人只有
663
00:53:14,233 --> 00:53:17,964
教物理的德岡老師和本校三名學生
664
00:53:19,338 --> 00:53:20,805
那三位都在這一班
665
00:53:21,741 --> 00:53:22,867
我早上在
666
00:53:23,476 --> 00:53:26,206
還有我,跟浩介一起
667
00:53:26,479 --> 00:53:27,605
我也在
668
00:53:29,549 --> 00:53:33,679
好,想問三位一些問題,請跟我來
669
00:53:35,821 --> 00:53:37,516
你在懷疑我們嗎?
670
00:53:39,692 --> 00:53:42,261
認定我們有嫌疑嗎?
671
00:53:42,261 --> 00:53:43,523
不是的
672
00:53:43,829 --> 00:53:46,999
必須先偵訊一輪
673
00:53:46,999 --> 00:53:48,534
才能排除校內人士的犯案可能
674
00:53:48,534 --> 00:53:49,558
少騙人
675
00:53:50,336 --> 00:53:52,497
特別找保全公司的人過來
676
00:53:53,239 --> 00:53:55,639
代表你根本不相信學生
677
00:53:57,210 --> 00:54:01,180
這間學校把我們當犯人看待嗎?
678
00:54:01,180 --> 00:54:02,807
不要亂講!
679
00:54:03,616 --> 00:54:04,981
我認為…
680
00:54:05,851 --> 00:54:07,716
老師你錯了
681
00:54:08,187 --> 00:54:11,224
- 什麼? - 如果要我們配合偵訊
682
00:54:11,224 --> 00:54:14,557
不該找保全,應該是找警察吧
683
00:54:16,696 --> 00:54:18,220
證據給你
684
00:54:19,432 --> 00:54:21,525
有種就查啊
685
00:54:22,034 --> 00:54:23,936
憑什麼只懷疑學生
686
00:54:23,936 --> 00:54:25,767
德岡老師就是清白的嗎?
687
00:54:27,206 --> 00:54:30,232
別說了!再吵就全部停學處分!
688
00:54:33,246 --> 00:54:34,713
那是錯的…
689
00:54:38,618 --> 00:54:41,178
對啊!太奇怪了!
690
00:54:51,230 --> 00:54:56,190
早瀨,沒人在看,不用蹲得太認真
691
00:54:57,970 --> 00:55:00,131
給你,這是一樹的衛生紙
692
00:55:00,473 --> 00:55:01,565
拿去用吧
693
00:55:01,907 --> 00:55:04,398
不要看我,好丟臉
694
00:55:06,312 --> 00:55:07,939
一點都不丟臉
695
00:55:09,248 --> 00:55:11,239
我第一次覺得你很酷
696
00:55:13,152 --> 00:55:14,520
臉哭花了也很酷
697
00:55:14,520 --> 00:55:16,317
好啦,不要看了
698
00:55:22,695 --> 00:55:25,289
數學考題再難也有解答
699
00:55:26,165 --> 00:55:29,931
可惜人生有誰都解不出的謎題
700
00:55:31,470 --> 00:55:33,631
最後還是沒揪出小偷
701
00:55:36,942 --> 00:55:38,409
浩介
702
00:55:42,348 --> 00:55:43,576
真愛
703
00:55:49,188 --> 00:55:51,452
當我的頭髮長回原樣時…
704
00:55:51,724 --> 00:55:55,795
三年前的入學典禮,站在此的我們
705
00:55:55,795 --> 00:55:59,732
畢業典禮上代表畢業致詞的是真愛
706
00:55:59,732 --> 00:56:03,998
對未來有無限憧憬,卻毫無方向
707
00:56:05,971 --> 00:56:08,974
但是在師長的殷殷教誨之下
708
00:56:08,974 --> 00:56:12,933
我們經歷友情,得以成長茁壯
709
00:56:15,915 --> 00:56:20,852
這間學校是滿載我們青春回憶的行囊
710
00:56:23,522 --> 00:56:26,225
現在我們要背上行囊
711
00:56:26,225 --> 00:56:30,025
各自展開雙翼,朝向夢想飛翔
712
00:56:33,699 --> 00:56:37,328
期盼今後有美好的未來
713
00:56:54,620 --> 00:56:57,214
性慾快消失吧
714
00:56:58,791 --> 00:57:01,487
所以你決定了沒?
715
00:57:02,361 --> 00:57:03,487
決定什麼?
716
00:57:05,097 --> 00:57:07,065
之後要跟誰交往
717
00:57:10,136 --> 00:57:12,195
連我都不能說?
718
00:57:20,146 --> 00:57:21,204
如果…
719
00:57:27,586 --> 00:57:29,918
嗯,我知道
720
00:57:30,990 --> 00:57:32,389
早就知道了
721
00:57:35,227 --> 00:57:36,216
你呢?
722
00:57:39,565 --> 00:57:40,800
真愛
723
00:57:40,800 --> 00:57:42,563
- 你犯規啦 - 我說真的
724
00:57:43,803 --> 00:57:46,636
畢業之後也要在一起喔
725
00:57:47,239 --> 00:57:50,572
那當然,離開學校還是好朋友
726
00:57:52,311 --> 00:57:53,243
嗯
727
00:57:59,452 --> 00:58:03,616
然後我們各自去報考大學
728
00:58:33,219 --> 00:58:35,153
要買豆腐嗎?
729
00:58:37,957 --> 00:58:40,152
來塊豆腐吧
730
00:58:41,293 --> 00:58:42,351
看我的
731
00:58:47,466 --> 00:58:49,934
- 大家都還是小孩 - 真的
732
00:58:50,469 --> 00:58:52,801
我以前很討厭幼稚的人
733
00:58:53,138 --> 00:58:53,968
現在呢?
734
00:59:05,017 --> 00:59:06,985
你很幼稚耶!
735
00:59:16,328 --> 00:59:18,489
我是最強的!
736
00:59:47,393 --> 00:59:48,189
欸
737
00:59:49,128 --> 00:59:51,221
我們會變成怎樣的大人呢?
738
00:59:54,199 --> 00:59:56,929
一樹是理組的吧?你志願填什麼?
739
00:59:58,237 --> 01:00:01,229
我想研發手機遊戲
740
01:00:01,740 --> 01:00:04,174
- 可以玩不停 - 真不錯
741
01:00:04,610 --> 01:00:08,047
我想去美術大學好好學設計
742
01:00:08,047 --> 01:00:09,776
開發新的貓玩具
743
01:00:10,149 --> 01:00:12,617
以後在貓群中工作
744
01:00:14,219 --> 01:00:16,589
我不在乎上不上大學
745
01:00:16,589 --> 01:00:21,185
要去全世界的旅館修業幾年
746
01:00:21,894 --> 01:00:24,385
然後回來繼承家業,把它搞大
747
01:00:24,630 --> 01:00:25,619
這裡也搞大
748
01:00:26,332 --> 01:00:29,358
- 不是那裡! - 我要先考上東京大學
749
01:00:29,635 --> 01:00:30,936
進入政府機構之後
750
01:00:30,936 --> 01:00:34,428
申請公費留學去美國名校上MBA
751
01:00:35,908 --> 01:00:39,011
我不要M,要NBA
752
01:00:39,011 --> 01:00:40,911
總有一天要在老美的場子打球!
753
01:00:42,615 --> 01:00:44,412
你們三個都想出國
754
01:00:45,584 --> 01:00:46,685
早瀨呢?
755
01:00:46,685 --> 01:00:51,384
我一直很怕解剖,不認為自己能當醫生
756
01:00:52,157 --> 01:00:55,820
可是這半年來對精神醫學很有興趣
757
01:00:56,695 --> 01:00:59,562
你果然還是想步上醫道
758
01:01:00,265 --> 01:01:03,462
我在NBA上了傷兵名單就找你醫
759
01:01:04,336 --> 01:01:07,006
你有聽人家說話嗎?她要當精神醫師
760
01:01:07,006 --> 01:01:08,641
我不管去到世界哪間旅館
761
01:01:08,641 --> 01:01:10,142
都會回來找你照內視鏡的
762
01:01:10,142 --> 01:01:11,377
就說是精神科了!
763
01:01:11,377 --> 01:01:13,512
- 幫我灌腸… - 夠了!
764
01:01:13,512 --> 01:01:16,048
- 聽起來不賴 - 聽不懂人話嗎
765
01:01:16,048 --> 01:01:18,448
大家還是一樣幼稚
766
01:01:19,852 --> 01:01:21,251
還有一個人沒說
767
01:01:25,658 --> 01:01:27,353
我想成為一個很厲害的人
768
01:01:31,563 --> 01:01:32,757
怎麼說?
769
01:01:37,302 --> 01:01:41,966
讓這個世界因為我,而有一點不同
770
01:02:32,091 --> 01:02:33,217
喂,幹嘛?
771
01:02:37,863 --> 01:02:39,262
你怎麼了?
772
01:03:07,459 --> 01:03:08,892
第一志願…
773
01:03:09,728 --> 01:03:11,093
落榜了
774
01:03:14,733 --> 01:03:17,099
我以為我能考上的
775
01:03:23,809 --> 01:03:27,643
我從國中以來就只會唸書
776
01:03:28,247 --> 01:03:32,445
怎麼會在最重要的關卡失敗呢?
777
01:04:41,320 --> 01:04:44,778
以往敵對的豆腐店關門了
778
01:04:45,157 --> 01:04:49,059
客人轉來我家,因此能繼續做生意
779
01:04:49,661 --> 01:04:50,889
還沒喵?
780
01:04:53,265 --> 01:04:54,892
還沒喵?
781
01:04:57,336 --> 01:04:58,064
吵死了
782
01:05:03,775 --> 01:05:05,174
孩子的媽,你說呢?
783
01:05:06,712 --> 01:05:10,739
我覺得家人一定要培養感情
784
01:05:12,618 --> 01:05:15,178
不如把衣服都脫光吧
785
01:05:16,188 --> 01:05:18,213
少在那邊講蠢話了
786
01:05:23,462 --> 01:05:26,090
詩子考上了東京的美術大學
787
01:05:27,266 --> 01:05:31,600
率先離開老家,朝夢想邁進
788
01:05:39,278 --> 01:05:41,906
陽平不意外地考取東大
789
01:05:42,581 --> 01:05:43,482
該走了
790
01:05:43,482 --> 01:05:47,043
你在台灣的爺爺最開心了
791
01:05:47,452 --> 01:05:50,489
一定要記得吃飯喔
792
01:05:50,489 --> 01:05:52,684
嗯,我走了
793
01:05:59,164 --> 01:06:02,801
健人太勤練運動,忘記念英文
794
01:06:02,801 --> 01:06:04,770
所以沒考上美國的大學
795
01:06:04,770 --> 01:06:08,433
但是他推甄上日本知名的籃球強校
796
01:06:15,414 --> 01:06:18,917
一樹沒考上超過自己實力的工業大學
797
01:06:18,917 --> 01:06:20,986
今年留在老家準備重考
798
01:06:20,986 --> 01:06:22,954
聽說他媽媽很開心
799
01:06:23,622 --> 01:06:25,817
(一帆風順)
800
01:06:27,359 --> 01:06:30,453
壽音考上名古屋某間有旅館學系的大學
801
01:06:31,029 --> 01:06:32,087
真務實
802
01:06:32,864 --> 01:06:36,425
如果有豆腐系,我可能會報考
803
01:06:38,837 --> 01:06:41,829
真愛沒考上第一志願的國立大學
804
01:06:42,374 --> 01:06:45,309
但是進了超難考的知名私立醫學系
805
01:06:51,883 --> 01:06:53,748
白日的月亮也好美
806
01:07:00,225 --> 01:07:02,989
記得傳白袍的照片給我看
807
01:07:04,629 --> 01:07:06,756
大學部還穿不到吧
808
01:07:08,133 --> 01:07:10,869
她把他人的病痛和人生視為己任
809
01:07:10,869 --> 01:07:13,305
這是那時的T恤…
810
01:07:13,305 --> 01:07:14,795
她會成為一位好醫生吧
811
01:07:23,882 --> 01:07:24,871
我也有帶
812
01:07:29,688 --> 01:07:30,780
打開囉
813
01:07:37,996 --> 01:07:39,020
是蘋果
814
01:07:41,433 --> 01:07:42,297
你去查字典
815
01:07:43,602 --> 01:07:46,002
The apple of my eye
816
01:07:51,243 --> 01:07:53,507
等一下再查
817
01:07:55,347 --> 01:07:58,805
浩介,你今天好不尋常
818
01:08:01,186 --> 01:08:02,483
那當然啊
819
01:08:05,257 --> 01:08:07,316
因為你要離開了
820
01:08:12,197 --> 01:08:14,165
好捨不得
821
01:08:24,543 --> 01:08:27,706
電車即將進站
822
01:08:28,313 --> 01:08:32,716
請站到黃線後,以策安全
823
01:09:04,950 --> 01:09:08,215
拜了,再聯絡
824
01:09:09,921 --> 01:09:12,890
嗯,我也會的
825
01:09:21,967 --> 01:09:24,765
電車門即將關閉
826
01:10:01,406 --> 01:10:05,342
而我考上了縣內的公立大學
827
01:10:05,977 --> 01:10:08,377
離開從小住到大的豆腐店二樓
828
01:10:08,513 --> 01:10:11,004
展開男生宿舍的新生活
829
01:10:40,745 --> 01:10:43,509
總之先安身於文學院的我
830
01:10:43,848 --> 01:10:47,511
對於自己的目標和志向
831
01:10:47,886 --> 01:10:50,121
還沒有頭緒
832
01:10:50,121 --> 01:10:52,351
(線香研究社)
833
01:10:56,861 --> 01:10:59,329
(茶道研究社)
834
01:11:07,706 --> 01:11:09,503
(土風舞社)
835
01:11:10,809 --> 01:11:16,839
說來慚愧,我此時才第一次牽女生的手
836
01:11:19,150 --> 01:11:21,820
最後我選擇了這裡
837
01:11:21,820 --> 01:11:23,121
(中國武術研究社)
838
01:11:23,121 --> 01:11:25,954
這比土風舞適合我
839
01:11:36,935 --> 01:11:38,960
在新生活中
840
01:11:39,604 --> 01:11:42,698
有時會很想聽真愛的聲音
841
01:11:44,743 --> 01:11:45,801
喂?
842
01:11:46,278 --> 01:11:48,313
東京如何?
843
01:11:48,313 --> 01:11:50,315
人很多啊
844
01:11:50,315 --> 01:11:53,284
空氣感覺比老家稀薄
845
01:11:53,818 --> 01:11:55,911
出門一下就很疲倦
846
01:11:56,755 --> 01:11:57,779
這樣啊
847
01:11:58,957 --> 01:12:01,152
這裡的空氣濃稠多了
848
01:12:01,860 --> 01:12:03,487
要創業就要開在這裡
849
01:12:04,963 --> 01:12:07,989
對了,我開始跟人分租房子
850
01:12:09,534 --> 01:12:10,935
你跟誰住?
851
01:12:10,935 --> 01:12:12,766
千金小姐不會怕嗎?
852
01:12:13,438 --> 01:12:14,666
你放心
853
01:12:15,006 --> 01:12:18,109
對方讓我很放鬆又自在
854
01:12:18,109 --> 01:12:20,100
該不會是男生吧
855
01:12:21,479 --> 01:12:23,481
我把電話交給室友喔
856
01:12:23,481 --> 01:12:26,284
不用了,我又不認識…
857
01:12:26,284 --> 01:12:27,385
喂?
858
01:12:27,385 --> 01:12:28,283
你好嗎?
859
01:12:29,454 --> 01:12:30,322
你猜我是誰?
860
01:12:30,322 --> 01:12:31,723
啊,詩子!
861
01:12:31,723 --> 01:12:33,325
猜對了
862
01:12:33,325 --> 01:12:36,494
跟真愛住在一起很有趣喔
863
01:12:36,494 --> 01:12:39,631
她意外地很兩光又無防備
864
01:12:39,631 --> 01:12:41,496
超可愛的
865
01:12:42,033 --> 01:12:43,635
你不要亂講
866
01:12:43,635 --> 01:12:45,626
我越聽越吃味了
867
01:12:45,837 --> 01:12:46,671
好啦
868
01:12:46,671 --> 01:12:48,696
電話還給真愛
869
01:12:50,975 --> 01:12:54,145
快沒電了,下次再聊
870
01:12:54,145 --> 01:12:56,648
嗯,你也要保重喔
871
01:12:56,648 --> 01:12:58,172
下次聊聊你的生活
872
01:12:58,817 --> 01:13:03,015
我開始學正港的格鬥技
873
01:13:09,194 --> 01:13:12,364
他還在打拳喔
874
01:13:12,364 --> 01:13:16,601
我滿喜歡打拳時的浩介
875
01:13:16,601 --> 01:13:19,502
我忘不了你之前說的那句話
876
01:13:20,238 --> 01:13:22,570
他同時是藝術家和犯罪者,對吧?
877
01:13:23,675 --> 01:13:25,506
我有說過那種話?
878
01:13:25,844 --> 01:13:28,113
我懂你的意思
879
01:13:28,113 --> 01:13:30,308
因為我們長時間一起K書
880
01:13:33,118 --> 01:13:34,551
所以你們才沒交往?
881
01:13:38,456 --> 01:13:40,720
其實我也搞不太懂
882
01:13:41,860 --> 01:13:43,828
我還沒想清楚
883
01:13:45,930 --> 01:13:47,397
其實我…
884
01:13:49,401 --> 01:13:51,164
國小到高中
885
01:13:51,970 --> 01:13:54,564
一直都很喜歡浩介
886
01:13:57,242 --> 01:13:58,903
可是從沒察覺自己的心意
887
01:14:01,880 --> 01:14:02,847
不過呢
888
01:14:03,648 --> 01:14:05,616
就在剛上高中時
889
01:14:06,050 --> 01:14:09,754
我發現我的喜歡不太一樣
890
01:14:09,754 --> 01:14:12,917
比較靠近兄妹或家人那種
891
01:14:13,892 --> 01:14:16,087
這是我整理出來的結論
892
01:14:17,595 --> 01:14:18,527
喔
893
01:14:21,099 --> 01:14:23,932
我很希望你們能在一起
894
01:14:24,969 --> 01:14:26,231
我說真的
895
01:14:27,439 --> 01:14:28,770
真的嗎?
896
01:14:29,174 --> 01:14:30,641
嗯
897
01:14:37,782 --> 01:14:38,874
暑假
898
01:14:41,085 --> 01:14:43,315
我們約好要見面
899
01:15:18,456 --> 01:15:23,792
(漫長的告別)
900
01:15:40,512 --> 01:15:42,605
有了
901
01:15:43,882 --> 01:15:44,678
是不是這個?
902
01:15:45,750 --> 01:15:47,547
我是這個
903
01:15:48,086 --> 01:15:49,678
- 來乾杯 - 乾杯
904
01:15:53,558 --> 01:15:54,388
噁
905
01:15:54,993 --> 01:15:56,358
騙你的
906
01:16:02,066 --> 01:16:04,227
好,繼續退
907
01:16:05,169 --> 01:16:06,397
好,一來就拍囉
908
01:16:08,172 --> 01:16:09,139
來了!有了!
909
01:16:10,041 --> 01:16:11,633
我拍到了
910
01:16:13,611 --> 01:16:15,670
快點拍
911
01:16:16,047 --> 01:16:17,514
開走了
912
01:16:17,849 --> 01:16:20,010
- 錯過了 - 真是的
913
01:16:21,586 --> 01:16:24,077
我查過蘋果的意思了
914
01:16:38,536 --> 01:16:39,366
被報復了
915
01:16:44,375 --> 01:16:47,401
浩介,你真的喜歡我嗎?
916
01:16:48,746 --> 01:16:50,907
不用說你也懂吧
917
01:16:51,616 --> 01:16:53,345
你會不會把我想得太好了?
918
01:16:54,552 --> 01:16:55,883
你太美化我了
919
01:16:56,321 --> 01:16:57,447
才沒有
920
01:16:59,157 --> 01:17:02,727
你喜歡我,讓我感覺怪怪的
921
01:17:02,727 --> 01:17:04,285
哪裡奇怪?
922
01:17:04,729 --> 01:17:06,890
我有你不知道的一面啊
923
01:17:08,833 --> 01:17:11,097
你不知道我在家的樣子
924
01:17:11,402 --> 01:17:13,427
每天早上都有起床氣
925
01:17:14,439 --> 01:17:16,771
會為小事跟詩子賭氣
926
01:17:18,409 --> 01:17:21,242
我其實很普通的
927
01:17:25,450 --> 01:17:29,284
說不定你喜歡上的是你想像中的我
928
01:17:32,190 --> 01:17:34,715
我們在現實中相處這麼久了
929
01:17:35,827 --> 01:17:37,385
你才不是我想像出來的
930
01:17:41,366 --> 01:17:43,768
不然你說
931
01:17:43,768 --> 01:17:45,565
你喜歡我哪裡?
932
01:17:49,340 --> 01:17:51,137
就是喜歡啊
933
01:17:52,176 --> 01:17:55,771
那算什麼?你沒有仔細想
934
01:17:56,314 --> 01:17:57,906
你真的很幼稚
935
01:18:03,621 --> 01:18:04,781
她該不會…
936
01:18:06,024 --> 01:18:07,992
想甩掉我吧?
937
01:18:29,080 --> 01:18:30,206
你寫什麼?
938
01:18:31,549 --> 01:18:34,450
被看到就不靈了
939
01:18:37,321 --> 01:18:39,949
我不知道自己真正想許什麼願
940
01:18:41,659 --> 01:18:44,685
看到真愛寫得很順,讓我好不安
941
01:18:47,665 --> 01:18:49,826
我連真愛的心意都看不清
942
01:18:51,035 --> 01:18:52,937
太怕面對她的答案
943
01:18:52,937 --> 01:18:55,531
始終迴避那份心意的自己
944
01:18:57,275 --> 01:18:59,140
實在是很膽小
945
01:19:00,445 --> 01:19:01,343
真愛
946
01:19:03,915 --> 01:19:05,507
你喜歡我嗎?
947
01:19:11,889 --> 01:19:13,356
- 你想知道嗎? - 不
948
01:19:14,559 --> 01:19:15,719
不要說
949
01:19:18,930 --> 01:19:20,261
你不用說
950
01:19:21,599 --> 01:19:23,260
- 可是… - 現在先別講
951
01:19:31,309 --> 01:19:32,606
請讓我
952
01:19:33,478 --> 01:19:35,275
繼續喜歡你
953
01:20:14,185 --> 01:20:16,654
為了消除心中的不安
954
01:20:16,654 --> 01:20:19,452
我想讓喜歡的女生看自己的成長
955
01:20:20,691 --> 01:20:24,218
我現在能做的只有這個…
956
01:20:36,607 --> 01:20:41,169
(異種格鬥大賽 決賽)
957
01:20:43,815 --> 01:20:46,613
異種格鬥大賽!有人有興趣嗎?
958
01:20:49,287 --> 01:20:51,482
格鬥大賽的決戰喔
959
01:21:01,299 --> 01:21:05,099
最強王者決定戰!來燃燒靈魂吧!
960
01:21:13,578 --> 01:21:15,341
一定要來看喔
961
01:21:15,847 --> 01:21:18,839
絕對不同於坊間的軟腳社團
962
01:21:19,150 --> 01:21:21,209
你會拳打腳踢吧?
963
01:21:21,752 --> 01:21:24,721
我不想靠太近看那樣的你
964
01:21:25,056 --> 01:21:26,887
這跟解剖同理
965
01:21:27,258 --> 01:21:31,996
勇敢直視會發現以往忽略的細節
966
01:21:31,996 --> 01:21:33,520
你確定嗎?
967
01:21:34,899 --> 01:21:37,268
可是格鬥技不是暴力嗎?
968
01:21:37,268 --> 01:21:38,836
那不一樣
969
01:21:38,836 --> 01:21:41,066
對手之間沒有怨恨和敵意
970
01:21:41,739 --> 01:21:43,502
這是面對內心的一種鍛煉
971
01:21:44,609 --> 01:21:46,167
該怎麼說明呢
972
01:21:46,878 --> 01:21:50,348
當解答無法以普通的言語形容
973
01:21:50,348 --> 01:21:53,215
就會以純粹的肢體語言去尋找
974
01:21:54,051 --> 01:21:56,019
就像你愛讀的數學啦
975
01:22:00,358 --> 01:22:03,919
聽不太懂,但我會去捧場的
976
01:22:05,763 --> 01:22:07,993
好,等你喔
977
01:22:25,383 --> 01:22:26,179
大師
978
01:22:27,585 --> 01:22:28,882
請給我力量
979
01:22:29,387 --> 01:22:32,490
我天真地以為校內都是軟腳蝦
980
01:22:32,490 --> 01:22:35,220
結果出現黑帶的跆拳道社主將
981
01:22:43,734 --> 01:22:44,598
敬禮
982
01:22:48,673 --> 01:22:50,698
喂,給你
983
01:23:05,423 --> 01:23:06,151
開始
984
01:23:16,767 --> 01:23:17,631
開始
985
01:23:23,541 --> 01:23:24,667
等一下
986
01:23:36,954 --> 01:23:38,854
開始!
987
01:23:47,665 --> 01:23:49,132
倒下
988
01:23:49,734 --> 01:23:50,962
回去
989
01:23:57,842 --> 01:23:59,143
倒數
990
01:23:59,143 --> 01:24:03,341
五…四…三…
991
01:24:33,411 --> 01:24:34,207
開始
992
01:25:18,956 --> 01:25:20,947
五…四…
993
01:25:22,093 --> 01:25:26,621
三…二…一…
994
01:26:04,168 --> 01:26:05,430
很好玩嗎?
995
01:26:06,770 --> 01:26:08,328
謝謝你來看我
996
01:26:08,939 --> 01:26:11,041
我在台上看到你就復活了
997
01:26:11,041 --> 01:26:13,601
回答我,好玩嗎?
998
01:26:16,213 --> 01:26:17,548
怎麼了?
999
01:26:17,548 --> 01:26:19,846
這種比賽有何意義?
1000
01:26:21,385 --> 01:26:23,580
男人的決鬥很熱血吧
1001
01:26:24,788 --> 01:26:27,848
我完全不懂你了
1002
01:26:29,059 --> 01:26:30,924
尤其是現在
1003
01:26:32,630 --> 01:26:35,065
為什麼?哪裡錯了?
1004
01:26:35,065 --> 01:26:38,034
你有兩種人格
1005
01:26:40,070 --> 01:26:42,937
哪個才是真正的你?
1006
01:26:43,674 --> 01:26:45,301
我該看哪一個你呢?
1007
01:26:46,577 --> 01:26:48,602
我搞不懂了
1008
01:26:50,214 --> 01:26:51,772
你在說什麼?
1009
01:26:53,717 --> 01:26:55,150
我就是我啊
1010
01:26:56,053 --> 01:26:57,680
全部都是我
1011
01:26:58,422 --> 01:26:59,690
你為什麼會不懂
1012
01:26:59,690 --> 01:27:03,093
從暴力能學到什麼?
1013
01:27:03,093 --> 01:27:05,061
我又不是為了學習
1014
01:27:06,697 --> 01:27:08,688
你真的很幼稚
1015
01:27:11,402 --> 01:27:12,835
對,我就是幼稚
1016
01:27:15,773 --> 01:27:18,003
所以才會愛上你這種資優生
1017
01:27:19,410 --> 01:27:21,310
才有辦法追你那麼久
1018
01:27:28,018 --> 01:27:29,485
那就不要追啦
1019
01:27:44,802 --> 01:27:45,666
笨蛋!
1020
01:27:47,371 --> 01:27:48,702
對,我是笨蛋
1021
01:27:49,139 --> 01:27:50,401
大笨蛋!
1022
01:27:54,078 --> 01:27:56,046
你什麼都不懂!
1023
01:27:56,046 --> 01:27:57,274
我就是不懂
1024
01:28:03,420 --> 01:28:05,888
成長是很殘酷的
1025
01:28:07,224 --> 01:28:09,351
女生會先長大成熟
1026
01:28:10,761 --> 01:28:12,956
然而男生往往不會察覺
1027
01:28:49,466 --> 01:28:50,626
喂,你有在聽嗎?
1028
01:28:50,968 --> 01:28:53,971
什麼?我正在打工
1029
01:28:53,971 --> 01:28:55,302
真愛分手了
1030
01:28:57,041 --> 01:28:59,168
真愛和浩介分手了
1031
01:29:01,312 --> 01:29:02,836
是喔
1032
01:29:11,855 --> 01:29:15,559
浩介和真愛分手了?
1033
01:29:15,559 --> 01:29:19,396
狀況有點複雜,但是現在能趁虛而入
1034
01:29:19,396 --> 01:29:23,334
原來你還沒有放棄早瀨
1035
01:29:23,334 --> 01:29:24,528
我再聯絡你
1036
01:29:31,875 --> 01:29:33,706
健人的行動力很快
1037
01:29:34,578 --> 01:29:35,340
可是…
1038
01:29:36,547 --> 01:29:37,878
他的機車很慢
1039
01:29:38,849 --> 01:29:41,283
最後的贏家是陽平
1040
01:29:42,553 --> 01:29:47,991
仔細想想我們好像是第一次獨處
1041
01:29:49,860 --> 01:29:51,487
我其實早就知道
1042
01:29:53,097 --> 01:29:54,860
你喜歡的是浩介
1043
01:29:58,502 --> 01:30:00,537
我一直學不會的是
1044
01:30:00,537 --> 01:30:02,562
你最討厭的「幼稚」
1045
01:30:04,775 --> 01:30:06,868
你每次罵浩介
1046
01:30:08,011 --> 01:30:09,740
我都很嫉妒
1047
01:30:13,250 --> 01:30:15,650
你罵他幼稚的樣子很漂亮
1048
01:30:16,887 --> 01:30:18,980
我總是只能看著你的側臉
1049
01:30:22,526 --> 01:30:26,690
今後希望有更多機會談心
1050
01:30:30,601 --> 01:30:31,761
希望你願意花時間
1051
01:30:33,437 --> 01:30:35,200
多多認識我
1052
01:30:44,281 --> 01:30:48,741
壽音說陽平和真愛交往半年就分了
1053
01:30:50,721 --> 01:30:53,891
不同於驚訝、憤怒或嫉妒
1054
01:30:53,891 --> 01:30:55,791
難以言喻的情緒迎面襲來
1055
01:30:56,827 --> 01:31:01,196
我當然陽平和真愛都沒聯絡
1056
01:31:01,665 --> 01:31:03,394
就這樣過了兩年半
1057
01:31:10,941 --> 01:31:13,603
心底像破了一個洞
1058
01:31:14,678 --> 01:31:16,873
始終沒有被填滿
1059
01:31:18,449 --> 01:31:24,081
我要一輩子面對自己的過錯嗎?
1060
01:31:55,452 --> 01:31:56,282
地震!
1061
01:31:57,788 --> 01:31:58,618
地震了
1062
01:32:07,831 --> 01:32:10,095
大家快出去
1063
01:32:10,400 --> 01:32:11,628
糟糕
1064
01:32:19,243 --> 01:32:20,511
借過一下
1065
01:32:20,511 --> 01:32:22,246
地震緊急速報
1066
01:32:22,246 --> 01:32:27,718
剛才19點42分於太平洋沿岸
1067
01:32:27,718 --> 01:32:30,854
發生震度6級上的強烈地震
1068
01:32:30,854 --> 01:32:33,482
仍有發生餘震的可能
1069
01:33:28,245 --> 01:33:29,109
對不起
1070
01:33:32,282 --> 01:33:34,113
喂,浩介
1071
01:33:34,751 --> 01:33:35,911
你那邊沒事吧?
1072
01:33:36,820 --> 01:33:39,448
我沒事,你呢?
1073
01:33:40,557 --> 01:33:41,683
沒事
1074
01:33:42,626 --> 01:33:44,355
剛才搖得好大
1075
01:33:45,596 --> 01:33:47,461
沒事就好
1076
01:33:50,667 --> 01:33:51,634
我們…
1077
01:33:53,470 --> 01:33:54,903
兩年以上沒通電話了
1078
01:33:57,674 --> 01:33:59,039
對啊
1079
01:34:02,446 --> 01:34:03,879
你最近在幹嘛?
1080
01:34:04,915 --> 01:34:06,610
還是只會讀書
1081
01:34:07,417 --> 01:34:09,146
你一樣成天打架嗎?
1082
01:34:11,955 --> 01:34:14,947
最近沒有打架了
1083
01:34:16,360 --> 01:34:17,622
那就好
1084
01:34:27,304 --> 01:34:28,635
你交到男朋友沒?
1085
01:34:31,141 --> 01:34:34,838
我找不到比你更喜歡我的人了
1086
01:34:38,482 --> 01:34:40,245
這麼感人啊
1087
01:34:40,617 --> 01:34:42,244
你一點都沒變
1088
01:34:46,823 --> 01:34:47,847
真愛
1089
01:34:48,625 --> 01:34:49,922
我可不可以問你
1090
01:34:52,129 --> 01:34:54,256
為何當時不跟我在一起?
1091
01:34:56,166 --> 01:34:57,633
我也不確定
1092
01:35:00,370 --> 01:35:02,861
也許是我不夠有自信
1093
01:35:04,374 --> 01:35:06,677
當時很怕再接近一點
1094
01:35:06,677 --> 01:35:09,703
會被發現我其實沒有想像中好
1095
01:35:10,414 --> 01:35:12,644
你會對我幻滅
1096
01:35:14,584 --> 01:35:19,156
你去打格鬥技,你焦慮,你善變
1097
01:35:19,156 --> 01:35:20,953
也都讓我很困惑
1098
01:35:23,226 --> 01:35:26,320
我看不出你的方向
1099
01:35:27,230 --> 01:35:29,164
很害怕去接近你
1100
01:35:31,001 --> 01:35:32,400
這樣啊
1101
01:35:43,714 --> 01:35:44,840
月亮真美
1102
01:35:46,249 --> 01:35:47,807
你那邊也看得到嗎?
1103
01:35:52,355 --> 01:35:53,219
看得到
1104
01:35:54,524 --> 01:35:57,550
我們以前也一起賞過月
1105
01:36:01,198 --> 01:36:02,756
那晚在教室…
1106
01:36:04,234 --> 01:36:06,031
那天的月亮真美
1107
01:36:06,937 --> 01:36:08,871
是我剃頭的那天
1108
01:36:09,606 --> 01:36:13,064
不,剃頭是下大雨那天
1109
01:36:13,977 --> 01:36:15,001
是嗎?
1110
01:36:15,445 --> 01:36:16,935
我不會記錯的
1111
01:36:18,381 --> 01:36:23,546
我常想如果你是在月圓的那晚剃頭
1112
01:36:24,721 --> 01:36:27,383
而且是我幫你剃的話
1113
01:36:28,125 --> 01:36:33,757
說不定我們早就在交往了
1114
01:36:35,065 --> 01:36:36,965
沒來由的
1115
01:36:47,277 --> 01:36:48,301
真愛
1116
01:36:49,780 --> 01:36:51,714
你相信平行時空嗎?
1117
01:36:54,317 --> 01:36:59,220
有另一個跟這個世界平行的時空
1118
01:37:01,191 --> 01:37:02,783
在那個世界
1119
01:37:06,163 --> 01:37:07,653
也許我們是在一起的
1120
01:37:10,367 --> 01:37:11,891
我們可以天天約會
1121
01:37:16,840 --> 01:37:18,569
真羨慕呢
1122
01:37:31,621 --> 01:37:36,115
謝謝你喜歡我
1123
01:37:58,014 --> 01:38:00,005
即使升上大四
1124
01:38:00,350 --> 01:38:03,342
我依然沒有決定志向
1125
01:38:05,088 --> 01:38:07,716
格鬥技也練個半吊子就放棄了
1126
01:38:08,091 --> 01:38:12,721
找工作的時候,試了很多沒興趣的業種
1127
01:38:13,663 --> 01:38:18,123
全在面試被刷掉,最後多留級一年
1128
01:38:20,937 --> 01:38:24,498
但是自從跟真愛說了平行時空的事
1129
01:38:25,575 --> 01:38:29,011
突然想把那些幻想寫成文字
1130
01:38:30,180 --> 01:38:32,849
感覺是歪打正著
1131
01:38:32,849 --> 01:38:36,341
我持續書寫,也不是為了給誰看
1132
01:38:39,089 --> 01:38:41,892
某幾篇胡謅的網路小說
1133
01:38:41,892 --> 01:38:44,224
受到出版社的青睞
1134
01:38:44,861 --> 01:38:47,659
畢業後順水推舟就靠書寫維生了
1135
01:38:48,632 --> 01:38:53,092
不過我始終找不到真正想寫的故事
1136
01:38:53,803 --> 01:38:58,399
我仍然什麼都不是
1137
01:39:17,928 --> 01:39:19,054
喂?
1138
01:39:19,996 --> 01:39:22,931
在忙嗎?老同學
1139
01:39:24,267 --> 01:39:25,427
很閒啊
1140
01:39:26,436 --> 01:39:29,428
我想第一個通知你
1141
01:39:29,906 --> 01:39:32,397
你想找我當第一號手術對象嗎?
1142
01:39:32,909 --> 01:39:34,274
猜錯了
1143
01:39:35,445 --> 01:39:39,575
那不然,要我再追你一次?
1144
01:39:40,150 --> 01:39:41,811
那可能沒辦法了
1145
01:39:45,155 --> 01:39:50,115
(會被笑的夢想才有價值)
1146
01:39:57,500 --> 01:39:58,990
快一點
1147
01:39:59,803 --> 01:40:01,498
新娘子在等了
1148
01:40:14,184 --> 01:40:15,617
不要鬧啦
1149
01:40:15,952 --> 01:40:19,080
全員到齊是那天在海邊以來吧
1150
01:40:21,157 --> 01:40:24,861
沒想到浩介會成為小說家
1151
01:40:24,861 --> 01:40:27,230
你終於找到自己的才華了
1152
01:40:27,230 --> 01:40:28,458
對啊
1153
01:40:28,965 --> 01:40:30,300
我也常在體育新聞看到健人
1154
01:40:30,300 --> 01:40:33,003
健人的NBA大夢還沒實現
1155
01:40:33,003 --> 01:40:36,906
但是他成為日本的知名職業選手
1156
01:40:36,906 --> 01:40:38,074
壽音現在人在新加坡?
1157
01:40:38,074 --> 01:40:39,142
嗯,明天回去
1158
01:40:39,142 --> 01:40:41,578
物價好高,生存不易
1159
01:40:41,578 --> 01:40:43,546
壽音走遍世界各地的旅館
1160
01:40:43,880 --> 01:40:45,780
現在仍在學習中
1161
01:40:47,017 --> 01:40:49,781
還有很久才會回來繼承家產吧
1162
01:40:50,553 --> 01:40:52,856
我下個月會去亞洲各國
1163
01:40:52,856 --> 01:40:56,359
陽平畢業後進入總務省
1164
01:40:56,359 --> 01:40:59,522
如願去美國名校公費留學
1165
01:40:59,863 --> 01:41:03,266
真厲害,不愧是國家的棟樑
1166
01:41:03,266 --> 01:41:05,700
跨國IT大老闆別糗我了
1167
01:41:06,369 --> 01:41:08,505
一樹交到一個印度男友
1168
01:41:08,505 --> 01:41:10,973
兩人協力開發的手機APP熱賣
1169
01:41:11,074 --> 01:41:12,302
進而創業
1170
01:41:12,609 --> 01:41:15,779
我的另一半是詩子的粉絲
1171
01:41:15,779 --> 01:41:17,247
真的嗎?
1172
01:41:17,247 --> 01:41:20,550
詩子在美術大學主修平面設計
1173
01:41:20,550 --> 01:41:24,042
她自製的貓咪商品透過部落格大紅
1174
01:41:24,387 --> 01:41:25,722
謝謝你
1175
01:41:25,722 --> 01:41:28,054
真開心大家都到場了
1176
01:41:28,625 --> 01:41:30,860
不過我還以為新郎會是浩介
1177
01:41:30,860 --> 01:41:34,197
我也以為你們會死灰復燃
1178
01:41:34,197 --> 01:41:37,758
在這個時空的人生是無法了
1179
01:41:39,102 --> 01:41:41,935
- 時間到囉 - 真的耶,走吧
1180
01:41:42,405 --> 01:41:43,429
謝謝
1181
01:41:43,940 --> 01:41:46,408
好緊張
1182
01:41:50,246 --> 01:41:51,372
壽音
1183
01:41:52,282 --> 01:41:53,544
幹嘛
1184
01:41:53,817 --> 01:41:55,819
- 撞到了啦 - 對不起
1185
01:41:55,819 --> 01:41:58,447
- 那是我們的青春 - 那哪算!
1186
01:41:58,822 --> 01:42:01,624
你有見過她的另一半嗎?
1187
01:42:01,624 --> 01:42:03,927
嗯,他來過家裡幾次
1188
01:42:03,927 --> 01:42:05,728
他怎樣?
1189
01:42:05,728 --> 01:42:07,730
比真愛大好幾屆的學長
1190
01:42:07,730 --> 01:42:09,095
是外科醫生
1191
01:42:09,499 --> 01:42:11,301
- 醫生啊 - 真想跟他決鬥
1192
01:42:11,301 --> 01:42:12,502
來不及了
1193
01:42:12,502 --> 01:42:15,528
浩介,等等他入場時用腳絆他
1194
01:42:17,240 --> 01:42:19,538
各位嘉賓久等了
1195
01:42:19,909 --> 01:42:22,104
有請新郎新娘入場
1196
01:42:22,946 --> 01:42:25,813
- 絆倒他! - 你很煩
1197
01:43:20,570 --> 01:43:22,094
我第一次明白
1198
01:43:26,176 --> 01:43:28,542
如果是真心喜歡的對象
1199
01:43:30,079 --> 01:43:32,980
可以打從心底祝福她
1200
01:43:33,683 --> 01:43:35,674
希望她被愛被呵護
1201
01:43:37,220 --> 01:43:39,188
永遠幸福快樂
1202
01:43:46,596 --> 01:43:49,724
- 拍好了,謝謝大家 - 謝謝
1203
01:43:50,233 --> 01:43:52,335
恭喜你們
1204
01:43:52,335 --> 01:43:53,770
換下一組
1205
01:43:53,770 --> 01:43:56,238
來囉
1206
01:43:57,073 --> 01:43:59,132
笑一個,來囉
1207
01:44:00,510 --> 01:44:02,410
要拍囉
1208
01:44:02,845 --> 01:44:03,834
來
1209
01:44:05,248 --> 01:44:08,284
你這招應該在入場時用啦
1210
01:44:08,284 --> 01:44:09,252
那也很怪吧
1211
01:44:09,252 --> 01:44:12,889
幸運的新郎倌,跟你打個商量
1212
01:44:12,889 --> 01:44:13,856
什麼事?
1213
01:44:14,190 --> 01:44:15,555
我可以…
1214
01:44:17,460 --> 01:44:19,696
親新娘嗎?
1215
01:44:19,696 --> 01:44:20,663
笨蛋
1216
01:44:21,564 --> 01:44:23,156
新娘說好就好
1217
01:44:25,935 --> 01:44:26,902
好喔
1218
01:44:29,405 --> 01:44:30,372
等等
1219
01:44:31,307 --> 01:44:34,936
我想先確認你要怎樣親她
1220
01:44:35,411 --> 01:44:38,982
所以你必須先那樣親我,這是條件
1221
01:44:38,982 --> 01:44:41,284
- 這我可就不行了 - 也是
1222
01:44:41,284 --> 01:44:44,583
那你只能放棄囉
1223
01:45:36,973 --> 01:45:37,803
謝謝你
1224
01:45:41,444 --> 01:45:42,172
數學考卷
1225
01:46:05,201 --> 01:46:06,930
我第一次覺得你很酷
1226
01:46:08,571 --> 01:46:09,972
你的哭臉也很可愛
1227
01:46:09,972 --> 01:46:11,337
不要看了啦
1228
01:46:13,009 --> 01:46:14,840
我想成為很厲害的人
1229
01:46:31,761 --> 01:46:35,164
從暴力是能學到什麼?
1230
01:46:35,164 --> 01:46:36,995
我又不是為了學習
1231
01:46:37,400 --> 01:46:38,890
你真的很幼稚
1232
01:46:50,179 --> 01:46:51,146
笨蛋!
1233
01:46:52,782 --> 01:46:54,409
對,我是笨蛋
1234
01:46:54,550 --> 01:46:55,847
大笨蛋!
1235
01:46:56,252 --> 01:46:58,221
你什麼都不懂
1236
01:46:58,221 --> 01:46:59,518
我就是不懂
1237
01:47:09,031 --> 01:47:09,827
對不起
1238
01:47:12,368 --> 01:47:13,665
我太幼稚了
1239
01:47:34,957 --> 01:47:36,948
早瀨真愛
1240
01:47:38,161 --> 01:47:41,392
我喜歡你
1241
01:47:42,732 --> 01:47:44,893
你喜歡我嗎?
1242
01:47:46,169 --> 01:47:47,227
你想知道嗎?
1243
01:47:48,905 --> 01:47:52,272
如果浩介跟我告白,我會很開心
1244
01:47:52,408 --> 01:47:55,741
(我喜歡你 真愛)
1245
01:48:04,153 --> 01:48:05,643
在那個世界
1246
01:48:09,125 --> 01:48:10,558
我們在交往
1247
01:48:13,696 --> 01:48:17,826
謝謝你喜歡我
1248
01:48:32,982 --> 01:48:34,006
等一下!
1249
01:48:35,985 --> 01:48:37,247
不可以
1250
01:48:46,128 --> 01:48:48,028
我會繼續幼稚下去的
1251
01:48:51,501 --> 01:48:52,832
一定要喔
1252
01:49:06,549 --> 01:49:11,509
(新婚快樂)
1253
01:49:25,101 --> 01:49:29,128
浩介,下次幫我們寫故事
1254
01:49:30,373 --> 01:49:32,466
不然下次主角換我
1255
01:49:32,842 --> 01:49:35,834
風靡全校的大英雄
1256
01:49:39,382 --> 01:49:43,409
我是「最有學識卻搞不定女生」
1257
01:49:44,220 --> 01:49:46,211
就這麼辦!
1258
01:49:47,957 --> 01:49:52,257
先說,不可以寫我下半身的事
1259
01:49:54,196 --> 01:49:58,223
我高中時期可是很認真畫畫的
1260
01:50:01,404 --> 01:50:02,393
我會寫的
1261
01:50:03,940 --> 01:50:06,431
我現在想到書名了
1262
01:50:09,378 --> 01:50:10,436
沒錯
1263
01:50:11,781 --> 01:50:16,878
我應該寫出心中最重要的那段時光
1264
01:50:17,954 --> 01:50:22,118
真愛給我雙翅,還送上助風
1265
01:50:31,434 --> 01:50:34,028
書名已經想好了
1266
01:50:35,938 --> 01:50:38,641
(男孩衣服背上開始出現藍色墨點)
1267
01:50:38,641 --> 01:50:41,010
(一回頭,那笑顏)
1268
01:50:41,010 --> 01:50:43,779
(讓男孩魂牽夢縈好多年)
1269
01:50:43,779 --> 01:50:48,773
(那些年,我們一起追的女孩)
1270
01:52:10,332 --> 01:52:14,291
「原著小說由春天出版發行」
1271
01:52:55,044 --> 01:52:59,003
「主題曲單曲由台灣索尼發行」
81490