All language subtitles for Walker - 03x06 - Something There That Wasnt There Before.ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,820 --> 00:00:28,785 - Morning. - Hey, good morning. 2 00:00:30,825 --> 00:00:33,222 - Last night was fun. - Yeah. 3 00:00:33,227 --> 00:00:34,957 And a little weird. 4 00:00:34,962 --> 00:00:36,692 But... I can't believe 5 00:00:36,697 --> 00:00:38,360 Ben never told me that his family 6 00:00:38,365 --> 00:00:40,195 owns the biggest barbecue place 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,334 - in Waco. - Yeah. 8 00:00:43,871 --> 00:00:45,435 Where is everybody? 9 00:00:45,440 --> 00:00:47,136 Uh, Daddy said 10 00:00:47,141 --> 00:00:48,705 he was going up to the farrier in Fort Worth. 11 00:00:48,709 --> 00:00:50,543 I-I guess Mama was, uh, going with him. 12 00:00:50,548 --> 00:00:52,645 Okay, well, that's great, 13 00:00:52,650 --> 00:00:54,980 because then we can finally talk, right? 14 00:00:54,985 --> 00:00:57,449 So, Donna, my new equine therapist, 15 00:00:57,454 --> 00:00:59,317 she has been teaching me this approach 16 00:00:59,322 --> 00:01:01,020 where you revisit your trauma... 17 00:01:01,025 --> 00:01:05,023 - Liam, about-about that, uh... - I know, I know. Sounds scary, 18 00:01:05,028 --> 00:01:06,792 especially with her whole thing being 19 00:01:06,797 --> 00:01:09,094 that you go it alone for the final steps of recovery, 20 00:01:09,099 --> 00:01:11,530 but with you by my side... 21 00:01:11,535 --> 00:01:13,298 I-I hate to do this, okay, 22 00:01:13,303 --> 00:01:15,203 but right now is not a good time for me. 23 00:01:16,239 --> 00:01:18,003 I'm not-I'm not brushing off. I'm not, okay? 24 00:01:18,008 --> 00:01:20,739 I-I... But you-you got to understand that... 25 00:01:20,744 --> 00:01:23,241 I haven't slept. I came back last night 26 00:01:23,246 --> 00:01:25,911 to find the Side Step wrapped in police tape 27 00:01:25,916 --> 00:01:27,646 and my kids in jail. 28 00:01:27,651 --> 00:01:29,348 - Wh... - Yeah. Stella 29 00:01:29,353 --> 00:01:32,183 threw an underage rager. At the Side Step, no less. 30 00:01:32,188 --> 00:01:35,286 O-Okay. No, that sounds bad. 31 00:01:35,291 --> 00:01:37,822 Why don't we get everything settled. 32 00:01:37,827 --> 00:01:39,724 - And then we can talk. - Liam, 33 00:01:39,729 --> 00:01:41,179 I-I have to handle this, all right? 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,227 - Uh, the-the optics - Yeah. 35 00:01:42,231 --> 00:01:43,594 with, uh, a Texas Ranger's kids, 36 00:01:43,599 --> 00:01:44,762 - and... - Hey. 37 00:01:44,767 --> 00:01:46,497 I get it. It's fine. 38 00:01:46,502 --> 00:01:49,300 - I understand. Never mind. - Hey, well, Liam, 39 00:01:49,305 --> 00:01:51,469 - I-I... - What the hell were you thinking, 40 00:01:51,474 --> 00:01:53,407 leaving your daughter in jail? 41 00:01:55,377 --> 00:01:57,041 You bailed her out? 42 00:01:57,046 --> 00:01:59,210 I left her there so she would learn the consequences 43 00:01:59,215 --> 00:02:00,812 of her actions now that she's an adult. 44 00:02:00,817 --> 00:02:03,047 - She's 18! - And she's my daughter. 45 00:02:03,052 --> 00:02:04,949 Stella Blue needs a wake-up call. 46 00:02:04,954 --> 00:02:07,184 Should I remind you of her countless 47 00:02:07,189 --> 00:02:09,019 alarming decisions as of late? 48 00:02:09,024 --> 00:02:11,288 I am not disagreeing, but did you even bother 49 00:02:11,293 --> 00:02:12,889 to listen to her side of it before 50 00:02:12,894 --> 00:02:14,457 leaving her in the drunk tank? 51 00:02:14,462 --> 00:02:16,128 I didn't leave her in the drunk tank, Mama. 52 00:02:16,132 --> 00:02:17,928 I had the sergeant separate her. 53 00:02:17,933 --> 00:02:19,395 So I guess you didn't bother to 54 00:02:19,400 --> 00:02:21,502 - listen to my side either, did you? - Your side? 55 00:02:21,507 --> 00:02:23,397 - Unbelievable. - Well, believe it. 56 00:02:23,402 --> 00:02:26,272 Because I'm not interested in hearing your lies anymore. 57 00:02:33,882 --> 00:02:35,712 She would have been released after 24 hours 58 00:02:35,717 --> 00:02:37,148 on a personal recognizance bond, 59 00:02:37,152 --> 00:02:39,382 but now I have to deal with this as well. 60 00:02:39,387 --> 00:02:40,417 Thank you so much for 61 00:02:40,422 --> 00:02:41,720 - undermining my parenting. - Cordell. 62 00:02:41,724 --> 00:02:43,220 Once... Mama, I will handle 63 00:02:43,225 --> 00:02:44,888 Stella. This is work. 64 00:02:44,893 --> 00:02:46,790 - Excuse me. - Oh... 65 00:02:46,795 --> 00:02:48,924 - Cassie. - Hey, bud. I'm really sorry 66 00:02:48,929 --> 00:02:50,660 about everything with the kids. 67 00:02:50,665 --> 00:02:53,663 Uh, it-it's a quiet day at the office today, 68 00:02:53,668 --> 00:02:56,066 and after everything you did for me yesterday, 69 00:02:56,071 --> 00:02:58,168 why don't you take the day off and deal with the fam, huh? 70 00:02:58,172 --> 00:02:59,535 That would actually be 71 00:02:59,540 --> 00:03:00,770 a big, big help. 72 00:03:00,775 --> 00:03:03,175 Wait, how-how did you... how did you know about Stella? 73 00:03:05,980 --> 00:03:07,710 Never mind. Uh, Cassie, thank you. 74 00:03:07,715 --> 00:03:09,982 - Talk later. - Yeah. Sounds good. 75 00:03:11,219 --> 00:03:14,317 So, uh, meddling in my work now, too. Wonderful. 76 00:03:14,322 --> 00:03:15,922 Okay, you need take it down a notch 77 00:03:15,927 --> 00:03:17,487 and you need to hear your daughter out. 78 00:03:17,491 --> 00:03:20,122 Respectfully, there's only one person in this house 79 00:03:20,127 --> 00:03:21,326 who I need to hear out. 80 00:03:26,000 --> 00:03:27,563 Stinker, wait. 81 00:03:27,568 --> 00:03:29,565 Hey, hey, hold on, hold on. 82 00:03:29,570 --> 00:03:30,967 I screwed up. I'm sorry. 83 00:03:30,972 --> 00:03:32,067 This is important to you, 84 00:03:32,072 --> 00:03:33,903 and it's important to me too. 85 00:03:33,908 --> 00:03:36,609 Let's do it. Yeah? 86 00:03:38,012 --> 00:03:40,142 All right. I'll meet you in the truck. 87 00:03:40,147 --> 00:03:41,881 Okay. 88 00:03:48,154 --> 00:03:50,751 I'm so glad Abeline asked me to call her son. 89 00:03:50,756 --> 00:03:53,421 It's rewarding knowing that my puppet mastering 90 00:03:53,426 --> 00:03:55,506 prevented his family from falling apart. 91 00:03:55,511 --> 00:03:57,358 Mm-hmm. 92 00:03:57,363 --> 00:03:59,360 How long do you think before your mom calls me 93 00:03:59,365 --> 00:04:00,862 to puppet master your problems? 94 00:04:00,867 --> 00:04:02,930 You're tripping. 95 00:04:02,935 --> 00:04:04,532 Am I? 96 00:04:04,537 --> 00:04:06,801 I seem to recall at your badge ceremony, 97 00:04:06,806 --> 00:04:08,636 she asked me if I'd seen any lady friends 98 00:04:08,641 --> 00:04:09,737 dropping by your apartment. 99 00:04:09,742 --> 00:04:11,973 - Nah, that didn't happen. - But it did. 100 00:04:11,978 --> 00:04:14,609 So, technically, she already called upon the puppet master. 101 00:04:14,614 --> 00:04:16,413 And I was happy to oblige. 102 00:04:17,416 --> 00:04:19,480 Although it broke my heart to inform her 103 00:04:19,485 --> 00:04:21,682 that the number of lady friends 104 00:04:21,687 --> 00:04:24,887 dropping by your apartment was a big, fat zero. 105 00:04:26,291 --> 00:04:28,055 Keesha and I are concerned. 106 00:04:28,060 --> 00:04:30,924 Why aren't you getting back out there, hmm? 107 00:04:30,929 --> 00:04:32,562 Boom. 108 00:04:33,365 --> 00:04:35,462 - Is that a dating app? - Yep. 109 00:04:35,467 --> 00:04:36,696 You just downloaded that. 110 00:04:38,303 --> 00:04:42,069 No. But I will turn the question on you. 111 00:04:42,074 --> 00:04:43,804 I'm an open book. 112 00:04:43,809 --> 00:04:46,759 Look, don't you think you broached this topic 113 00:04:46,764 --> 00:04:49,877 because a part of you is reticent to start dating? 114 00:04:49,882 --> 00:04:51,511 What do you want to hear? 115 00:04:51,516 --> 00:04:53,746 That I yearn to unwind after work 116 00:04:53,751 --> 00:04:56,783 with a guy who's just as happy to listen to my woes 117 00:04:56,788 --> 00:04:59,321 as he is to share a beer watching Hawk's Shadow? 118 00:05:00,591 --> 00:05:02,654 That I want him to hold my hand and, 119 00:05:02,659 --> 00:05:04,824 with that one simple gesture, 120 00:05:04,829 --> 00:05:08,160 communicate more emotion than words can convey? 121 00:05:08,165 --> 00:05:10,496 'Cause if that's who you think I am, 122 00:05:10,501 --> 00:05:12,298 boy, have you got me wrong. 123 00:05:12,303 --> 00:05:15,034 Maybe your hesitation stems from your last date. 124 00:05:15,039 --> 00:05:17,109 - Mm? - When you were catfished 125 00:05:17,114 --> 00:05:18,404 by the criminal network 126 00:05:18,409 --> 00:05:20,807 that abducted your partner. 127 00:05:20,812 --> 00:05:23,209 I can't imagine what that does to your trust. 128 00:05:23,214 --> 00:05:26,749 My trust? I trust people just fine. 129 00:05:28,419 --> 00:05:29,685 Who the hell is that? 130 00:05:36,760 --> 00:05:38,624 Excuse me. 131 00:05:38,629 --> 00:05:40,159 Do you have clearance to be here? 132 00:05:40,163 --> 00:05:42,460 'Cause I'm not too keen on civilians 133 00:05:42,465 --> 00:05:44,296 - loitering in front of my captain's office. - No... 134 00:05:44,300 --> 00:05:46,732 Oh, no, sorry, uh, Connie signed me in at reception. 135 00:05:46,737 --> 00:05:49,167 - Yo, Kev! My man! - Hey. 136 00:05:49,172 --> 00:05:50,302 Trey Money! 137 00:05:50,307 --> 00:05:51,903 Just the man I'm looking for. 138 00:05:51,908 --> 00:05:53,138 What are you doing here? 139 00:05:53,143 --> 00:05:56,040 You two know each other is what that handshake suggests. 140 00:05:56,045 --> 00:05:57,742 Yeah, uh, Kevin Golden, 141 00:05:57,747 --> 00:05:59,377 this is my friend Ranger Cassandra Perez. 142 00:05:59,382 --> 00:06:00,914 Ah. It's a pleasure to meet you, Cassandra. 143 00:06:00,918 --> 00:06:02,648 Uh, Ranger Perez is fine. Oh, 144 00:06:02,653 --> 00:06:04,115 I get one too. Delightful. 145 00:06:04,120 --> 00:06:06,951 Sorry, how do you two... 146 00:06:06,956 --> 00:06:09,054 Uh, my badge dinner the other night with the mayor. 147 00:06:09,059 --> 00:06:10,489 Kev's the big man's 148 00:06:10,494 --> 00:06:12,556 - chief of staff. - Oh, a politician. 149 00:06:12,561 --> 00:06:14,358 - I love politicians. - No, I know. 150 00:06:14,363 --> 00:06:15,593 Don't hold it against me. 151 00:06:15,598 --> 00:06:17,495 Anyway, how lucky are you to work 152 00:06:17,500 --> 00:06:19,396 - with this guy, Cassandra? - It's Cassie. 153 00:06:19,401 --> 00:06:21,532 Even the mayor kept going on and on 154 00:06:21,537 --> 00:06:24,434 about that badass Ranger with the amazing background. 155 00:06:24,439 --> 00:06:26,671 What is it... medic, staff sergeant, therapist, 156 00:06:26,676 --> 00:06:28,138 coach? What can't this guy do? 157 00:06:28,143 --> 00:06:30,842 - Explain this bond? - So when I found out 158 00:06:30,847 --> 00:06:32,309 that the mayor's security detail 159 00:06:32,314 --> 00:06:34,379 needed extra coverage for a fundraising event today, 160 00:06:34,384 --> 00:06:36,748 I thought, "Mm, who could help?" Bingo. 161 00:06:36,753 --> 00:06:38,349 The mayor called Captain James himself 162 00:06:38,354 --> 00:06:40,951 to personally request Ranger-Doctor-Coach Barnett. 163 00:06:40,956 --> 00:06:43,820 Larry and DPS already signed off on it. 164 00:06:43,825 --> 00:06:45,622 - Are you serious? - I am serious. 165 00:06:45,627 --> 00:06:47,524 This could be one of those opportunities, bro. 166 00:06:47,529 --> 00:06:48,826 Oh, opportunities? 167 00:06:48,831 --> 00:06:50,560 Yeah. Yeah, yeah. We were discussing 168 00:06:50,565 --> 00:06:53,197 how crucial it is for us to rub elbows with policymakers 169 00:06:53,202 --> 00:06:54,464 on Wall Street so that 170 00:06:54,469 --> 00:06:55,634 they can hear about the issues 171 00:06:55,638 --> 00:06:57,334 that we see on main street. 172 00:06:57,339 --> 00:06:59,936 And it doesn't hurt to have the mayor owe you a favor. 173 00:06:59,941 --> 00:07:02,106 Anyway, this fundraiser... it's a bit 174 00:07:02,111 --> 00:07:04,008 on the fancier side. Not black tie, 175 00:07:04,013 --> 00:07:05,575 but, you know, security's encouraged 176 00:07:05,580 --> 00:07:07,244 to blend in, not wear the uniform, 177 00:07:07,249 --> 00:07:08,779 which is fine, 'cause I bet you look 178 00:07:08,783 --> 00:07:10,247 baller in a suit, my man. 179 00:07:10,252 --> 00:07:11,982 - Aw, come on, man. - You and I are gonna 180 00:07:11,987 --> 00:07:13,384 - have a time! - Yes, sir. - Oh, 181 00:07:13,389 --> 00:07:15,051 yes, you will. You boys 182 00:07:15,056 --> 00:07:16,452 - have fun, now. - Oh, Cassandra, 183 00:07:16,457 --> 00:07:18,021 no, I'm sorry, I wasn't clear. 184 00:07:18,026 --> 00:07:20,156 You're on the security detail, too. 185 00:07:20,161 --> 00:07:21,957 But I bet look baller in a dress. 186 00:07:21,962 --> 00:07:24,127 Which I mean with all due respect. 187 00:07:24,132 --> 00:07:25,628 - That's how I took it. - Good. 188 00:07:25,633 --> 00:07:28,331 Okay. I'm out of here, I will see you there. 189 00:07:28,336 --> 00:07:30,633 Yes, yes, I will see you there. Awesome, fantastic. 190 00:07:30,638 --> 00:07:32,338 Have a great day, guys. I'll see you soon. 191 00:07:34,675 --> 00:07:37,907 I'm not sure how practical a dress is on a security detail. 192 00:07:37,912 --> 00:07:40,443 Yeah, but it'll be baller. 193 00:07:40,448 --> 00:07:41,948 Don't say that. 194 00:07:47,354 --> 00:07:49,150 A list of chores for August and me? 195 00:07:49,155 --> 00:07:50,619 Can you believe this? 196 00:07:50,624 --> 00:07:52,621 I can, actually. 197 00:07:52,626 --> 00:07:54,586 - What you did was gros... - What I did? 198 00:07:55,195 --> 00:07:57,192 It was August who threw the party last night 199 00:07:57,197 --> 00:07:58,197 at the Side Step. 200 00:07:58,202 --> 00:08:00,612 A party I didn't even know about until he needed 201 00:08:00,617 --> 00:08:02,350 someone to come rescue him. 202 00:08:03,703 --> 00:08:05,642 Well, you said you blamed Augie. 203 00:08:05,647 --> 00:08:08,145 You never mentioned you were only there to help him. 204 00:08:08,150 --> 00:08:11,683 He accidentally trapped himself in the supply closet. 205 00:08:12,754 --> 00:08:15,885 And now I come home to a list of Dad-mandated chores. 206 00:08:15,890 --> 00:08:17,554 I already got penalized as an adult, 207 00:08:17,559 --> 00:08:19,692 and now I'm getting punished like a child. 208 00:08:20,828 --> 00:08:22,959 Your father's a little at sea on how to handle you. 209 00:08:22,964 --> 00:08:25,294 He's never raised an 18 year-old before. 210 00:08:25,299 --> 00:08:27,199 No kidding. 211 00:08:29,837 --> 00:08:32,101 I just wish that he would hear me out 212 00:08:32,106 --> 00:08:34,103 instead of avoiding me. 213 00:08:34,108 --> 00:08:35,972 I don't think your father's avoiding you. 214 00:08:35,977 --> 00:08:38,507 I feel like he doesn't know what to do with me anymore 215 00:08:38,512 --> 00:08:41,480 now that I'm off the path he and Mom expected. 216 00:08:42,784 --> 00:08:44,346 Well... 217 00:08:44,351 --> 00:08:47,352 we're all in uncharted waters now, aren't we? 218 00:08:50,457 --> 00:08:53,021 Well, it's clear that, uh, these chores 219 00:08:53,026 --> 00:08:54,590 need to be done sooner than later. 220 00:08:54,595 --> 00:08:55,991 So, I'll-I'll drop the kids off. 221 00:08:55,996 --> 00:08:58,493 Right now I can't promise that my rap sheet 222 00:08:58,498 --> 00:09:00,731 won't grow if I'm left alone with August. 223 00:09:01,501 --> 00:09:02,764 That's fair. 224 00:09:02,769 --> 00:09:04,566 August! Get the lead out! 225 00:09:04,571 --> 00:09:05,867 Mawline. 226 00:09:05,872 --> 00:09:07,505 Inside voices, please. 227 00:09:11,111 --> 00:09:13,041 Okay, you need to get dressed. 228 00:09:13,046 --> 00:09:15,276 Because your father wants you and your sister 229 00:09:15,281 --> 00:09:17,178 to clean up the mess you made at the Side Step. 230 00:09:17,183 --> 00:09:19,481 I, uh, I kind of have to set up for the dance. 231 00:09:19,486 --> 00:09:21,616 I'm, like, chair of homecoming committee, 232 00:09:21,621 --> 00:09:23,321 and I can't really back down on my word. 233 00:09:25,658 --> 00:09:27,287 Well... 234 00:09:27,292 --> 00:09:29,824 tell your ride to pick you up at the Side Step, 235 00:09:29,829 --> 00:09:32,562 because this mess is both your responsibility. 236 00:09:37,937 --> 00:09:39,900 Okay. Quick lay of the land. First off, 237 00:09:39,905 --> 00:09:41,703 the mayor is allergic to shellfish. 238 00:09:41,708 --> 00:09:43,638 He's not. He just doesn't like crabs. 239 00:09:43,643 --> 00:09:44,939 Thinks they're water spiders. 240 00:09:44,944 --> 00:09:46,340 Oh, my bad. 241 00:09:46,345 --> 00:09:48,242 This is Layla, the mayor's head of security. 242 00:09:48,247 --> 00:09:50,178 She's great with all those kind of insider details, 243 00:09:50,182 --> 00:09:52,746 but let's go ahead and treat it like it's a real allergy, yeah? 244 00:09:52,751 --> 00:09:54,248 So, hit him with an EpiPen? 245 00:09:54,253 --> 00:09:56,016 Just don't slip him any crab cakes. 246 00:09:56,021 --> 00:09:58,252 Noted. 247 00:09:58,257 --> 00:10:00,454 What about shrimp balls? 248 00:10:00,459 --> 00:10:03,023 Jokes aside, the mayor does get regular death threats. 249 00:10:03,028 --> 00:10:05,259 Mostly just chicken scratch from disgruntled citizens, 250 00:10:05,264 --> 00:10:07,094 but we do take every threat very seriously. 251 00:10:07,099 --> 00:10:08,996 As you should. 252 00:10:09,001 --> 00:10:10,998 Service elevators are already covered. 253 00:10:11,003 --> 00:10:12,932 Limited access for cleared personnel, 254 00:10:12,937 --> 00:10:14,902 and one dedicated for the mayor. 255 00:10:14,907 --> 00:10:17,404 And, Layla, you said that your security team's 256 00:10:17,409 --> 00:10:19,305 manning the perimeter? 257 00:10:19,310 --> 00:10:21,774 Yes. As support for the mayor grows, 258 00:10:21,779 --> 00:10:25,211 so do his charity events, hence the extra person power 259 00:10:25,216 --> 00:10:27,613 from you fine Rangers. Should be a cakewalk 260 00:10:27,618 --> 00:10:29,248 compared to your typical days, I'm sure. 261 00:10:29,253 --> 00:10:32,285 Mm, a crab cakewalk. A cake crabwalk? 262 00:10:32,290 --> 00:10:33,852 Layla is top-notch. 263 00:10:33,857 --> 00:10:36,222 Only the best for the mayor of Austin. 264 00:10:36,227 --> 00:10:37,956 Which is why I had Layla 265 00:10:37,961 --> 00:10:40,462 put Ranger Barnett on mayor watch. 266 00:10:41,532 --> 00:10:44,463 Welcome aboard, Ranger Barnett. Hope you can keep up. 267 00:10:44,468 --> 00:10:46,532 Thank you. I'll try my best. 268 00:10:46,537 --> 00:10:48,568 Oh, I think he'll do just fine. 269 00:10:48,573 --> 00:10:51,003 This is the guy who saved Captain James's life, after all. 270 00:10:51,008 --> 00:10:53,206 Well, where does that leave me... 271 00:10:53,211 --> 00:10:54,706 outside, with the perimeter team? 272 00:10:54,711 --> 00:10:56,741 - Maybe manning the open bar? - Oh, no, no. 273 00:10:56,746 --> 00:10:58,510 We would never put someone with your skills 274 00:10:58,515 --> 00:11:00,080 on something so mundane. 275 00:11:00,950 --> 00:11:02,113 You're on my detail. 276 00:11:02,118 --> 00:11:05,016 Oh, I'm honored. Truly. 277 00:11:05,021 --> 00:11:08,153 But maybe someone more, uh, familiar 278 00:11:08,158 --> 00:11:10,589 with your mannerisms and routines and... 279 00:11:10,594 --> 00:11:12,724 allergies might be better suited. 280 00:11:12,729 --> 00:11:15,059 Truth be told... 281 00:11:15,064 --> 00:11:18,162 - Bob is usually my security detail. - Hm. 282 00:11:18,167 --> 00:11:20,098 I'm actually kind of glad to have a bit of a break from him. 283 00:11:20,102 --> 00:11:22,467 He's kind of a know-it-all, really rubs me the wrong way. 284 00:11:22,472 --> 00:11:23,868 You know what I mean? 285 00:11:23,873 --> 00:11:25,470 Uh, uh-oh. No. What's happening here? 286 00:11:25,475 --> 00:11:26,806 This is not where the banner goes. 287 00:11:26,810 --> 00:11:28,376 Excuse me, banner people. 288 00:11:29,512 --> 00:11:31,179 A cakewalk, huh? 289 00:11:35,020 --> 00:11:40,520 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 290 00:11:42,500 --> 00:11:44,075 Shout out to all y'all who celebrated 291 00:11:44,080 --> 00:11:45,947 with me in epic glory. 292 00:11:47,417 --> 00:11:48,926 Damn, no wonder the cops pulled up. 293 00:11:50,186 --> 00:11:51,449 Put it away. 294 00:11:51,454 --> 00:11:52,584 Yes, ma'am. 295 00:11:52,589 --> 00:11:53,885 * All the seeds... * 296 00:11:53,890 --> 00:11:55,119 Do you really not care about 297 00:11:55,124 --> 00:11:56,688 what a disaster last night was? 298 00:11:56,693 --> 00:11:58,724 Ooh, someone's jealous that their little brother managed 299 00:11:58,728 --> 00:12:01,259 to throw the best party of the year without their help. 300 00:12:01,264 --> 00:12:03,628 Are you still drunk or just stupid? 301 00:12:03,633 --> 00:12:06,565 We were detained. Dad left me in jail and you said nothing. 302 00:12:06,570 --> 00:12:08,466 Don't blame me. You think Dad ever let me get a chance 303 00:12:08,470 --> 00:12:10,801 to say anything at all? No. 304 00:12:10,806 --> 00:12:12,670 Look, he is the problem, Stella, okay? 305 00:12:12,675 --> 00:12:15,973 He's the one who won't listen, the one who left you in jail. 306 00:12:15,978 --> 00:12:18,042 If you're gonna point your anger towards anybody, 307 00:12:18,047 --> 00:12:19,743 fire it towards Dad, not me. 308 00:12:19,748 --> 00:12:22,379 I am mad at Dad for what he did, 309 00:12:22,384 --> 00:12:23,981 but you need to own up to your part 310 00:12:23,986 --> 00:12:25,616 in all this and apologize too. 311 00:12:25,621 --> 00:12:27,585 Mm, apologize for... 312 00:12:29,492 --> 00:12:30,855 I don't know who you're becoming, 313 00:12:30,860 --> 00:12:33,091 but it is not a good person and I don't like it. 314 00:12:33,096 --> 00:12:35,426 Okay, maybe what you don't like is that I'm becoming 315 00:12:35,430 --> 00:12:38,165 my own person and you're losing a sidekick. 316 00:12:39,334 --> 00:12:41,899 You know, Stella, you were supposed to leave for Sauber, 317 00:12:41,904 --> 00:12:44,101 and ever since you stayed, it's like everybody 318 00:12:44,106 --> 00:12:47,036 is hyper-focused on you and what you want to do. 319 00:12:47,041 --> 00:12:48,671 You're holding everybody hostage 320 00:12:48,676 --> 00:12:50,676 with your own indecision, Stella. 321 00:12:51,947 --> 00:12:54,878 That's not true. That's not what I'm doing. 322 00:12:54,883 --> 00:12:56,646 I don't mean to be. 323 00:12:56,651 --> 00:12:58,049 Okay, well, since you want to stay 324 00:12:58,054 --> 00:13:00,350 hogging up the limelight, I guess... 325 00:13:00,355 --> 00:13:02,486 I might as well just do whatever I want. 326 00:13:02,491 --> 00:13:04,021 Who knows, Stella, 327 00:13:04,025 --> 00:13:05,489 I might even shine. 328 00:13:05,494 --> 00:13:08,358 I'm not keeping you from shining. 329 00:13:08,363 --> 00:13:11,661 - Yeah, Scooter's here. - Can you just wait a minute? 330 00:13:11,666 --> 00:13:14,497 Hey. Um, I got your text. Where's he going? 331 00:13:14,502 --> 00:13:16,332 He's setting up for the dance. You see, 332 00:13:16,337 --> 00:13:18,868 he gave his word to the homecoming committee. 333 00:13:18,873 --> 00:13:20,740 Ah. 334 00:13:24,979 --> 00:13:27,110 Uh, you know, it's still kind of early. 335 00:13:27,115 --> 00:13:28,410 Did you two eat yet? 336 00:13:28,415 --> 00:13:31,848 No. Uh, the kitchen was a little... 337 00:13:31,853 --> 00:13:33,315 Hostile? 338 00:13:33,320 --> 00:13:36,686 Well, how about I make you two a little happy curry? 339 00:13:36,691 --> 00:13:39,155 - Colton, you really don't have to do that. - No, I insist. 340 00:13:39,160 --> 00:13:41,958 I've been working on a little special recipe, too, so... 341 00:13:41,963 --> 00:13:44,493 Ah. I'm intrigued. 342 00:13:44,498 --> 00:13:46,162 All right. 343 00:13:46,167 --> 00:13:47,733 Happy curry coming right up. 344 00:13:50,337 --> 00:13:53,068 - Well, that's nice. - Mm-hmm. 345 00:13:53,073 --> 00:13:55,037 - Happy curry. - Kind of like 346 00:13:55,042 --> 00:13:56,972 Aunt Geri making sad cookies. 347 00:13:56,977 --> 00:14:01,275 Yeah. 348 00:14:01,280 --> 00:14:03,212 It was good to see you. Thank you so much for coming, 349 00:14:03,216 --> 00:14:05,246 all right? See you next time. Bye. 350 00:14:05,251 --> 00:14:07,549 Oh, you know what? It is supporters like you 351 00:14:07,554 --> 00:14:10,051 that help keep our Austin parks lush and thriving. 352 00:14:10,056 --> 00:14:11,086 Thank you so much. 353 00:14:11,091 --> 00:14:13,254 - What you did on the riverfront... - Having fun? 354 00:14:13,259 --> 00:14:15,423 Well, if you consider listening to your boy 355 00:14:15,428 --> 00:14:17,425 spew saccharine compliments to a bunch of 356 00:14:17,430 --> 00:14:18,926 potential voters like a human bee 357 00:14:18,931 --> 00:14:20,495 in a designer suit, then yeah. 358 00:14:20,500 --> 00:14:22,563 Fun. 359 00:14:22,568 --> 00:14:25,100 Listen, Kev's not so bad. 360 00:14:25,105 --> 00:14:27,035 He did a real solid for me. Well, for... 361 00:14:27,040 --> 00:14:29,905 both of us, actually. 362 00:14:29,910 --> 00:14:32,807 And I get it... he can come on a little strong, 363 00:14:32,812 --> 00:14:33,975 but he's nice. 364 00:14:33,980 --> 00:14:35,712 Thank you for what you did with the mayor... 365 00:14:35,716 --> 00:14:37,946 You really can't see that tailor-made charm 366 00:14:37,951 --> 00:14:41,216 for what it is? Kevin's fake nice, politician nice. 367 00:14:41,221 --> 00:14:44,051 - Hi. - Try not to judge a book by its cover. 368 00:14:44,056 --> 00:14:47,154 How are things going with the mayor, and with Layla? 369 00:14:47,159 --> 00:14:49,456 Good. 370 00:14:49,461 --> 00:14:51,258 Good. Things are going well. 371 00:14:51,263 --> 00:14:54,027 And I'm learning a lot. Thank you. 372 00:14:54,032 --> 00:14:56,396 I mean, it may not be chasing down a hot lead, 373 00:14:56,401 --> 00:14:59,602 but a crab cakewalk ain't half bad, right? 374 00:15:02,474 --> 00:15:04,107 I'm gonna get back to it. 375 00:15:20,892 --> 00:15:23,155 Got to say, kind of figured that, uh, 376 00:15:23,160 --> 00:15:25,761 "confronting our trauma" would be a little more... 377 00:15:26,730 --> 00:15:29,429 ... woo-woo meditation and a little less 378 00:15:29,434 --> 00:15:31,530 stepping back here. 379 00:15:31,535 --> 00:15:34,133 No, it's about... 380 00:15:34,138 --> 00:15:35,868 physically coming back to the space 381 00:15:35,873 --> 00:15:39,138 so that you can finally free yourself from it. 382 00:15:39,143 --> 00:15:40,509 Okay. 383 00:15:50,888 --> 00:15:53,622 Hey. We got this. 384 00:15:54,825 --> 00:15:56,521 Tell you what... 385 00:15:56,526 --> 00:15:58,293 why don't we do it together. 386 00:16:15,845 --> 00:16:17,178 - Uh... - Yeah. 387 00:16:24,388 --> 00:16:26,421 See what you meant, now. 388 00:16:31,092 --> 00:16:34,358 My name is Julia Johnson! 389 00:16:34,363 --> 00:16:36,062 Aah! 390 00:16:39,301 --> 00:16:40,898 Man, all this work I did with Donna, 391 00:16:40,903 --> 00:16:42,699 and nothing really... 392 00:16:42,704 --> 00:16:45,369 prepares you for when the memories come flooding back. 393 00:16:45,374 --> 00:16:46,673 Yeah. 394 00:16:50,045 --> 00:16:52,813 Feels kind of humbling, you know? 395 00:16:54,583 --> 00:16:56,149 Being on the other side of it. 396 00:17:03,459 --> 00:17:05,321 I'm sorry. Sorry, Cordi, I... 397 00:17:05,326 --> 00:17:06,889 No, hey, don't be. 398 00:17:06,894 --> 00:17:08,858 I-I thought that I was ready, you know? 399 00:17:08,863 --> 00:17:10,960 I thought that all this work with Donna 400 00:17:10,965 --> 00:17:13,329 to envision coming back to this space, 401 00:17:13,334 --> 00:17:15,398 and-and it doesn't... 402 00:17:15,403 --> 00:17:16,599 doesn't matter. 403 00:17:16,604 --> 00:17:18,501 Hey, it matters. 404 00:17:18,506 --> 00:17:21,003 Stinker, it matters, all right? And-and... 405 00:17:21,008 --> 00:17:23,239 and you're good. All right? You stepped in. 406 00:17:23,244 --> 00:17:26,175 And-and we can leave whenever you want. 407 00:17:26,180 --> 00:17:27,543 You know? 408 00:17:27,548 --> 00:17:29,679 Yeah, I-I know it's hard remembering 409 00:17:29,684 --> 00:17:32,382 how painful it all was. And-and 410 00:17:32,387 --> 00:17:34,751 the uncertainty. And I'm-I'm so sorry you're still 411 00:17:34,756 --> 00:17:36,754 - dealing with that pain. - No, no, you don't understand, 412 00:17:36,758 --> 00:17:39,991 Cordi, it wasn't the physical torture that was the worst part. 413 00:17:41,828 --> 00:17:44,095 It was the mind games. 414 00:17:46,500 --> 00:17:47,699 Mind games. 415 00:17:54,575 --> 00:17:57,770 Mmm. Oh, this cucumber mocktini ain't so bad 416 00:17:57,775 --> 00:17:59,105 for a drink with no buzz. 417 00:17:59,110 --> 00:18:01,741 - Mm. Is that one for Kev? - Yeah. 418 00:18:01,746 --> 00:18:03,409 - Where is he, anyway? - Mm. 419 00:18:03,414 --> 00:18:05,311 The, uh, mayor had a question for him. 420 00:18:05,316 --> 00:18:06,746 Oh, I've had eyes on him. 421 00:18:06,751 --> 00:18:09,148 - He's just over... - Over where? 422 00:18:09,153 --> 00:18:11,350 He was just there a minute ago. 423 00:18:11,355 --> 00:18:12,888 Where... 424 00:18:26,504 --> 00:18:29,568 Okay, now, listen, as the world tries to tell you 425 00:18:29,573 --> 00:18:32,972 who to be as you get your own job and live your own lives, 426 00:18:32,977 --> 00:18:35,503 there's only one person who can bring you back 427 00:18:35,508 --> 00:18:36,708 to who you really are. 428 00:18:36,713 --> 00:18:38,611 It's not your mom, it's not your dad. 429 00:18:38,616 --> 00:18:40,012 It's your brother. 430 00:18:40,447 --> 00:18:42,945 Yes, that's right. So you cherish them, 431 00:18:42,950 --> 00:18:45,047 even if they make mistakes from time to time, 432 00:18:45,052 --> 00:18:47,616 yes? So maybe it's not such a big deal 433 00:18:47,621 --> 00:18:49,351 that your brother spilled juice on your shoe 434 00:18:49,356 --> 00:18:51,188 and maybe you can kind of forgive him a little? 435 00:18:51,192 --> 00:18:54,290 Come on. Give him a hug. 436 00:18:54,295 --> 00:18:55,858 There you go. 437 00:18:55,863 --> 00:18:57,460 All right, get back out there. 438 00:18:57,465 --> 00:18:59,330 Eat a bunch of chocolate. There's a whole chocolate bar. 439 00:18:59,334 --> 00:19:01,096 Go nuts. Your parents will love it. 440 00:19:01,101 --> 00:19:02,931 Go, go, go. Bye, guys. 441 00:19:02,936 --> 00:19:04,967 Oh. Hello. 442 00:19:04,972 --> 00:19:06,434 Well, that was wholesome. 443 00:19:06,439 --> 00:19:08,470 Yeah. 444 00:19:08,475 --> 00:19:11,172 So, what... are their parents big donors or... 445 00:19:11,177 --> 00:19:12,808 Oh, no, no. I don't-I don't think so. 446 00:19:12,813 --> 00:19:13,875 I was just trying to help. 447 00:19:13,880 --> 00:19:15,914 - Hopefully something stuck. - Yeah. 448 00:19:18,885 --> 00:19:20,150 Hopefully. 449 00:19:24,356 --> 00:19:26,387 The mayor's looking for you. 450 00:19:26,392 --> 00:19:27,392 - Great. - Yep. 451 00:19:27,397 --> 00:19:29,561 - Lead the way. - I will. 452 00:19:30,802 --> 00:19:32,632 Is that parsley in the sauce? 453 00:19:32,637 --> 00:19:34,701 Carrot tops, actually. 454 00:19:34,706 --> 00:19:37,431 Oh. Well, I got to try that. 455 00:19:37,436 --> 00:19:40,333 You know, you've got a real knack for flavor. 456 00:19:40,338 --> 00:19:42,102 Have you ever thought about going to culinary school? 457 00:19:42,106 --> 00:19:43,770 I just think it's a hobby for now. 458 00:19:43,775 --> 00:19:45,338 Well, at least Stella and I get to reap 459 00:19:45,343 --> 00:19:47,343 the rewards of your hobby. 460 00:19:49,013 --> 00:19:50,276 I'm glad you guys liked it. 461 00:19:50,281 --> 00:19:51,778 - You guys done? - Yes. 462 00:19:51,783 --> 00:19:54,180 Mm-hmm. 463 00:19:54,185 --> 00:19:58,118 * Jump into the water * 464 00:19:58,123 --> 00:20:01,320 * Feel it in your bones... * 465 00:20:01,325 --> 00:20:02,523 Uh... 466 00:20:02,528 --> 00:20:05,528 it looks like happy curry didn't alter your mood. 467 00:20:06,898 --> 00:20:08,762 I just... 468 00:20:08,767 --> 00:20:11,231 I feel like I made this last-minute decision 469 00:20:11,236 --> 00:20:14,400 to stay in Austin and now that I have, 470 00:20:14,405 --> 00:20:16,135 the ranch doesn't feel like home. 471 00:20:16,140 --> 00:20:18,304 Dad doesn't know what to do with me, 472 00:20:18,309 --> 00:20:21,774 and August doesn't want anything to do with me. 473 00:20:21,779 --> 00:20:23,912 I didn't even know he felt that way. 474 00:20:25,148 --> 00:20:27,546 The only support that I have is Colton. 475 00:20:27,551 --> 00:20:29,748 Oh. 476 00:20:29,753 --> 00:20:32,918 And you and Gramps, of course. 477 00:20:32,923 --> 00:20:35,054 * Face the sun * 478 00:20:35,059 --> 00:20:37,156 * Into the wild... * 479 00:20:37,161 --> 00:20:39,292 My brother and I... 480 00:20:39,297 --> 00:20:41,326 - your-your Granduncle Will... - Mm-hmm. 481 00:20:41,331 --> 00:20:42,995 uh, we used to fight so much 482 00:20:43,000 --> 00:20:45,330 that my dad started 483 00:20:45,335 --> 00:20:47,332 blaming us for thunderstorms. 484 00:20:47,337 --> 00:20:49,871 What were you fighting about? 485 00:20:51,040 --> 00:20:52,436 Nonsense. 486 00:20:52,441 --> 00:20:54,607 I mean, I don't even remember what the fights were about. 487 00:20:54,611 --> 00:20:56,240 I just remember feeling... 488 00:20:56,245 --> 00:20:58,242 misunderstood. 489 00:20:58,247 --> 00:21:00,681 It got so bad that I... I moved in with a friend. 490 00:21:01,684 --> 00:21:03,381 Then after a few months, I... 491 00:21:03,386 --> 00:21:05,753 I-I kind of missed Will. 492 00:21:09,092 --> 00:21:10,791 So, time apart helped? 493 00:21:11,794 --> 00:21:13,958 Well, maybe... 494 00:21:13,963 --> 00:21:15,560 growing up a little 495 00:21:15,565 --> 00:21:18,132 allowed us to appreciate each other. 496 00:21:19,202 --> 00:21:21,032 But don't let it get so bad 497 00:21:21,037 --> 00:21:22,833 that you can't come back from it. 498 00:21:22,838 --> 00:21:25,071 It'll get better between you and Augie. 499 00:21:26,442 --> 00:21:29,139 And you may even miss each other. 500 00:21:29,144 --> 00:21:30,576 In time. 501 00:21:35,717 --> 00:21:37,684 What do you mean, mind games? 502 00:21:40,756 --> 00:21:42,786 I thought you were dead. 503 00:21:43,191 --> 00:21:44,688 They told me... 504 00:21:44,693 --> 00:21:47,994 They forced me to bury you. 505 00:21:50,866 --> 00:21:52,696 Hey. 506 00:21:52,701 --> 00:21:54,000 What-what do you mean... 507 00:21:55,237 --> 00:21:57,770 you... buried me? 508 00:21:58,839 --> 00:22:01,641 Three guys dragged me outside. 509 00:22:04,312 --> 00:22:06,879 After you got pulled in with Sean... 510 00:22:07,749 --> 00:22:10,313 They had masks on, so 511 00:22:10,318 --> 00:22:12,815 I couldn't see their faces, but... 512 00:22:12,820 --> 00:22:15,418 they reeked like sulfur. 513 00:22:15,423 --> 00:22:17,387 And they told me you were dead. 514 00:22:17,392 --> 00:22:20,293 Sean had killed you. 515 00:22:23,698 --> 00:22:25,231 Bury your brother. 516 00:22:27,902 --> 00:22:29,198 And then they forced me 517 00:22:29,203 --> 00:22:30,836 to bury your body. 518 00:22:36,877 --> 00:22:38,911 Let me see him one last time. 519 00:22:45,820 --> 00:22:46,952 But it wasn't you. 520 00:22:49,390 --> 00:22:50,589 Aah! 521 00:22:51,959 --> 00:22:53,492 It was Neo. 522 00:22:56,664 --> 00:22:59,394 I know that it's irrational, 523 00:22:59,399 --> 00:23:00,930 okay? 524 00:23:00,935 --> 00:23:02,264 Even after months, 525 00:23:02,269 --> 00:23:03,932 the pain that I felt 526 00:23:03,937 --> 00:23:06,100 when I thought that... 527 00:23:06,105 --> 00:23:08,973 you were dead was so real. 528 00:23:10,343 --> 00:23:12,173 And it's still real. 529 00:23:12,178 --> 00:23:15,844 Even if your death wasn't. I haven't been able to tell you, 530 00:23:15,849 --> 00:23:18,447 - and... - I know, I know. Hey, hey, I hear you, I hear you, okay? 531 00:23:18,451 --> 00:23:20,981 I'm here. I'm here. And I ain't going anywhere. 532 00:23:20,986 --> 00:23:22,053 You hear me? 533 00:23:23,422 --> 00:23:24,956 I'm not going anywhere. 534 00:23:36,202 --> 00:23:37,665 - Cassandra. - Hmm? 535 00:23:37,670 --> 00:23:39,270 Could you, um, get me a ginger ale? 536 00:23:40,473 --> 00:23:42,670 Just feeling a bit nauseous all of a sudden. 537 00:23:44,109 --> 00:23:45,873 Stay with the mayor. 538 00:23:45,878 --> 00:23:47,642 Cass, call 911. 539 00:23:47,647 --> 00:23:49,042 Yeah. 540 00:23:49,047 --> 00:23:50,881 Hold on, Kevin. 541 00:24:00,520 --> 00:24:03,495 Okay. Uh, well, that sounds bad. 542 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 What's the damage? 543 00:24:04,505 --> 00:24:05,897 It's not damaged. 544 00:24:05,902 --> 00:24:09,500 It's just... August's friends are sloppy. 545 00:24:09,505 --> 00:24:11,502 It'll be all good by happy hour. 546 00:24:11,507 --> 00:24:14,038 I was just letting you know so you weren't surprised 547 00:24:14,043 --> 00:24:15,139 when you got in. 548 00:24:15,144 --> 00:24:18,276 Okay. All right, well, thank you. 549 00:24:18,281 --> 00:24:19,978 Um, just real quick... 550 00:24:19,983 --> 00:24:22,347 I have to be gone for a little bit, 551 00:24:22,352 --> 00:24:24,882 but I was hoping that you would be my voice 552 00:24:24,887 --> 00:24:26,718 around the Side Step while I'm gone. 553 00:24:26,723 --> 00:24:28,752 I didn't know you were going anywhere or... 554 00:24:28,757 --> 00:24:29,954 Yeah, I just... 555 00:24:29,959 --> 00:24:33,190 I have to deal with some Broussard family stuff. 556 00:24:33,195 --> 00:24:35,392 But I will need someone to 557 00:24:35,397 --> 00:24:37,594 come by my house, water plants, 558 00:24:37,599 --> 00:24:40,463 run the faucets, stuff like that. Would you mind? 559 00:24:40,468 --> 00:24:42,733 - No, not at all. - Great. 560 00:24:42,738 --> 00:24:45,236 Thank you. And please, feel free to crash. 561 00:24:45,241 --> 00:24:47,871 Honestly, it would be a relief knowing that you weren't 562 00:24:47,876 --> 00:24:49,970 driving all the way back to the Davidson Ranch 563 00:24:49,975 --> 00:24:51,275 after closing the bar. 564 00:24:51,280 --> 00:24:54,678 Yeah. Uh, thank you, Aunt Geri. Appreciate it. 565 00:24:54,683 --> 00:24:57,384 No, thank you, Colton. I'll talk to you soon. 566 00:25:06,728 --> 00:25:08,792 I just want you to know I would have gotten you 567 00:25:08,797 --> 00:25:10,294 that ginger ale if I'd have known 568 00:25:10,299 --> 00:25:11,795 you'd throw such a temper tantrum. 569 00:25:11,800 --> 00:25:13,596 And I'd laugh if it didn't feel like 570 00:25:13,601 --> 00:25:15,498 an elephant was on my chest. 571 00:25:21,209 --> 00:25:24,674 Uh, hey, great. Listen, he's coughing up pink fluid, 572 00:25:24,679 --> 00:25:26,576 possibly pulmonary edema. 573 00:25:26,581 --> 00:25:29,148 Get him some oxygen ASAP, all right? 574 00:25:32,853 --> 00:25:33,919 Breathe. 575 00:25:36,257 --> 00:25:38,019 I don't know, Cass, I'm... 576 00:25:38,024 --> 00:25:40,722 I'm struggling with the diagnosis here. I mean, 577 00:25:40,727 --> 00:25:44,393 last time I saw symptoms like this was Afghanistan. 578 00:25:44,398 --> 00:25:46,528 Guys were exposed to nerve gas. 579 00:25:46,533 --> 00:25:49,130 Not that I think that this could be anything like that, but... 580 00:25:49,135 --> 00:25:50,201 Wait, but could it? 581 00:25:51,205 --> 00:25:52,734 Before you dismiss the possibility, 582 00:25:52,739 --> 00:25:55,671 we did find nerve gas where Walker was abducted. 583 00:25:55,676 --> 00:25:57,573 Yeah, but Walker contained it. 584 00:25:57,578 --> 00:25:59,574 Besides, nerve agents sometimes have 585 00:25:59,579 --> 00:26:01,109 a delayed onset in symptoms. 586 00:26:01,114 --> 00:26:03,679 Well, couldn't that explain why no one else is affected? 587 00:26:03,684 --> 00:26:07,583 Yeah, that's one explanation but... when diagnosing, 588 00:26:07,588 --> 00:26:11,052 you learn to look for the horses, not the zebras, 589 00:26:11,057 --> 00:26:13,089 - when you hear hoofbeats. - When you hear what, now? 590 00:26:13,093 --> 00:26:14,556 It's a metaphor for when you're looking 591 00:26:14,560 --> 00:26:16,057 for the most common diagnosis 592 00:26:16,062 --> 00:26:17,759 - rather than the exotic one. - Walker. 593 00:26:17,764 --> 00:26:20,729 Cass, hey. I just saw your text. 594 00:26:20,734 --> 00:26:24,031 - The mayor was attacked? - Yeah. Possibly by a nerve agent. 595 00:26:24,036 --> 00:26:26,600 His chief of staff was the only person affected so far. 596 00:26:26,605 --> 00:26:27,969 He may have unknowingly 597 00:26:27,974 --> 00:26:30,271 intercepted an attack. We just don't know where. 598 00:26:30,276 --> 00:26:32,043 I'm putting you on speaker. 599 00:26:32,812 --> 00:26:35,777 Hey. Any chance the victim came into contact 600 00:26:35,782 --> 00:26:38,113 with anything that could have contained gas or may have 601 00:26:38,118 --> 00:26:39,948 been tainted with a toxic liquid solution? 602 00:26:39,953 --> 00:26:42,817 Kevin said he does pretty much everything for the mayor. 603 00:26:42,822 --> 00:26:45,156 Drafting budgets, opening mail. 604 00:26:45,758 --> 00:26:47,955 You said that there's been an uptick in threats. 605 00:26:47,960 --> 00:26:49,656 What about letters? 606 00:26:49,661 --> 00:26:52,126 There was a th-threat letter this morning. 607 00:26:52,131 --> 00:26:53,927 All it said was, 608 00:26:53,932 --> 00:26:56,497 "Your time is up and you don't even know it". 609 00:26:56,502 --> 00:26:58,165 "Your time is up and you 610 00:26:58,169 --> 00:26:59,334 don't even know it". That sounds like 611 00:26:59,338 --> 00:27:02,102 a taunt referring to a nerve agent's delayed onset. 612 00:27:02,107 --> 00:27:04,237 Hey, guys, scrub and disinfect 613 00:27:04,242 --> 00:27:06,339 his hands wherever he had contact, all right? 614 00:27:06,344 --> 00:27:09,342 - Uh, where's the letter now? - APD has it. 615 00:27:09,347 --> 00:27:10,978 They track all threats. 616 00:27:10,983 --> 00:27:12,579 Without a return address they can track 617 00:27:12,584 --> 00:27:14,751 with Intelligent Mail barcode. I'm on with... 618 00:27:16,087 --> 00:27:17,184 Thank you, Deputy. 619 00:27:17,189 --> 00:27:19,119 The letter was sent from Eastvale. 620 00:27:19,124 --> 00:27:21,421 Eastvale... that's right near Westvale Psychiatric, 621 00:27:21,425 --> 00:27:23,523 the-the hospital where I was taken when I was abducted. 622 00:27:23,527 --> 00:27:25,024 I'm-I'm actually 623 00:27:25,029 --> 00:27:27,526 there right now, with Liam. Uh, long story. 624 00:27:27,531 --> 00:27:30,362 When I was researching Westvale Psychiatric, 625 00:27:30,367 --> 00:27:32,398 I remember reading about Eastvale. 626 00:27:32,403 --> 00:27:35,537 It turned into a ghost town after the coal mine shut down. 627 00:27:36,841 --> 00:27:38,871 - Liam. - Yeah? 628 00:27:38,876 --> 00:27:41,908 Hey. You said your tormenters stunk like sulfur? 629 00:27:41,913 --> 00:27:44,410 - Yeah. - Yeah. 630 00:27:44,415 --> 00:27:46,980 Sulfur. Uh, that can be the odor of 631 00:27:46,985 --> 00:27:48,881 coal processing. What are the odds 632 00:27:48,886 --> 00:27:50,983 that these are the same people who abducted us? 633 00:27:50,988 --> 00:27:53,255 But we wiped those anarchists off the map. 634 00:27:54,025 --> 00:27:55,254 That letter... 635 00:27:55,259 --> 00:27:57,756 it smelled like rotten eggs. 636 00:27:57,761 --> 00:28:00,026 Sulfur. 637 00:28:00,031 --> 00:28:01,828 Maybe we didn't totally 638 00:28:01,833 --> 00:28:03,863 wipe them off the map. Maybe they're 639 00:28:03,868 --> 00:28:06,365 storing more of the nerve agent off-site at Eastvale. 640 00:28:06,370 --> 00:28:08,667 Well, what better place to store a nerve agent 641 00:28:08,672 --> 00:28:10,336 than an abandoned refinery? 642 00:28:10,341 --> 00:28:12,138 Walker, you said you're nearby? 643 00:28:12,143 --> 00:28:13,506 I can be there in five. 644 00:28:13,511 --> 00:28:14,974 I'll get backup to meet you 645 00:28:14,979 --> 00:28:16,745 - at the plant. - Thanks, guys. 646 00:28:19,517 --> 00:28:22,015 - Think we should go ahead and head out. - The guy that 647 00:28:22,020 --> 00:28:24,520 did this to me... is he still out there? 648 00:28:26,424 --> 00:28:28,689 I don't know. 649 00:28:42,260 --> 00:28:44,293 There's no cars, no signs of life. 650 00:28:46,163 --> 00:28:48,494 Yeah. Well... 651 00:28:48,499 --> 00:28:50,763 I'm not taking any chances. 652 00:28:50,768 --> 00:28:52,865 Hey, hey, hey, whoa, whoa. Cassie said 653 00:28:52,870 --> 00:28:54,125 that she's calling for backup, 654 00:28:54,130 --> 00:28:56,201 - so just-just wait. - Liam, listen. 655 00:28:56,206 --> 00:28:58,070 if someone is making nerve agent in there, 656 00:28:58,075 --> 00:29:00,172 I-I can't risk waiting even one minute. 657 00:29:00,177 --> 00:29:02,141 They unleash that stuff, chemicals like that... 658 00:29:02,146 --> 00:29:03,609 it's a biohazard. 659 00:29:03,614 --> 00:29:04,846 Every second counts. 660 00:30:49,183 --> 00:30:50,849 Don't move! 661 00:30:51,686 --> 00:30:54,452 Texas Ranger. Stay right there. 662 00:30:55,822 --> 00:30:58,256 Is there anyone else in this building? 663 00:31:04,665 --> 00:31:06,198 Get on your knees. 664 00:31:10,437 --> 00:31:13,135 Put your hands behind your back. 665 00:31:18,244 --> 00:31:20,341 Aah! 666 00:32:10,763 --> 00:32:13,797 Cordi! Cordi. 667 00:32:15,000 --> 00:32:17,001 Cordi. 668 00:32:32,151 --> 00:32:33,583 Cordi. 669 00:33:03,380 --> 00:33:04,677 I'm okay. 670 00:33:04,682 --> 00:33:06,415 I'm okay. 671 00:33:07,518 --> 00:33:09,351 We're okay. 672 00:33:21,370 --> 00:33:23,568 You know it, uh... 673 00:33:23,573 --> 00:33:27,071 it felt like... like fire in my veins. 674 00:33:27,076 --> 00:33:29,774 Uh, it still does, honestly. 675 00:33:29,779 --> 00:33:32,509 Well, you're lucky they ID'd that toxin so fast. 676 00:33:32,514 --> 00:33:35,880 EMT said that if it would have been anybody else, 677 00:33:35,885 --> 00:33:37,617 they wouldn't have made it. 678 00:33:38,721 --> 00:33:40,417 Yeah, well... 679 00:33:40,422 --> 00:33:42,522 look at me now. On the mend. 680 00:33:44,760 --> 00:33:45,993 Hey. 681 00:33:47,296 --> 00:33:50,060 Thank you for, you know, 682 00:33:50,065 --> 00:33:51,731 wh-what you did in there. 683 00:33:52,768 --> 00:33:54,265 It was nothing. 684 00:33:54,270 --> 00:33:56,867 Well, it's definitely not nothing. 685 00:33:56,872 --> 00:33:58,738 It's the reason I'm alive. 686 00:34:00,409 --> 00:34:02,539 Liam... 687 00:34:02,544 --> 00:34:05,077 I'm so sorry for all that you've been through. 688 00:34:06,915 --> 00:34:10,016 And I'm sorry I didn't... 689 00:34:11,620 --> 00:34:13,784 ... meet you earlier where you were. 690 00:34:13,789 --> 00:34:16,989 This might sound a little foolish, but, um... 691 00:34:18,760 --> 00:34:20,292 I guess I'm ashamed of myself. 692 00:34:21,396 --> 00:34:23,427 When Em told me she was pregnant with Stella, 693 00:34:23,432 --> 00:34:26,763 in that moment, I decided to not reenlist 694 00:34:26,768 --> 00:34:29,098 so that I wouldn't miss any milestones, you know? 695 00:34:29,103 --> 00:34:31,735 And then Em... 696 00:34:31,740 --> 00:34:33,102 Em was killed, 697 00:34:33,107 --> 00:34:35,270 and, uh... 698 00:34:35,275 --> 00:34:37,172 and I fled. I left. 699 00:34:37,177 --> 00:34:39,809 You didn't. You stayed. 700 00:34:39,814 --> 00:34:42,881 And you were the rock for everybody. 701 00:34:44,318 --> 00:34:46,816 And since I've been back from being under, I... 702 00:34:46,821 --> 00:34:48,283 I know I've missed more milestones. 703 00:34:48,288 --> 00:34:50,486 No, no, no. That's not true, Cordi. 704 00:34:50,491 --> 00:34:52,455 You've been here. You-you... you are here. 705 00:34:52,460 --> 00:34:54,089 - You... - Yeah, well... 706 00:34:54,094 --> 00:34:55,591 when I got grabbed, 707 00:34:55,596 --> 00:34:58,394 I missed Stella's graduation. 708 00:34:58,399 --> 00:35:00,730 And, uh, apparently, 709 00:35:00,735 --> 00:35:02,965 threw her whole life off course. 710 00:35:02,970 --> 00:35:04,834 It's always my family 711 00:35:04,839 --> 00:35:08,003 who suffers because of me. 712 00:35:08,008 --> 00:35:09,505 No. You are not... 713 00:35:09,510 --> 00:35:12,707 Hey, you're not responsible for Stella's choices. 714 00:35:12,712 --> 00:35:15,177 You're not even responsible for my abduction, okay? 715 00:35:15,182 --> 00:35:16,945 We're both victims of that. 716 00:35:16,950 --> 00:35:18,813 You know what you are responsible for? 717 00:35:18,818 --> 00:35:21,853 How you handle a situation or how you avoid it. 718 00:35:23,190 --> 00:35:25,854 Yeah. Yeah. 719 00:35:25,859 --> 00:35:28,690 - You're right. - Hey. 720 00:35:28,695 --> 00:35:30,792 Thank you 721 00:35:30,797 --> 00:35:32,927 for coming with me today. 722 00:35:32,932 --> 00:35:35,864 It meant a lot. I, uh... 723 00:35:35,869 --> 00:35:37,866 I know that there's a lot to process 724 00:35:37,871 --> 00:35:39,369 after everything we've been through, you know, 725 00:35:39,373 --> 00:35:41,136 but it does make me feel better 726 00:35:41,141 --> 00:35:42,237 to know that 727 00:35:42,242 --> 00:35:44,039 we can face it together, 728 00:35:44,044 --> 00:35:46,110 that you'll listen. 729 00:35:47,246 --> 00:35:48,379 Yeah. 730 00:35:49,415 --> 00:35:50,948 Hey. 731 00:35:52,151 --> 00:35:54,683 I will listen, all right? 732 00:35:54,688 --> 00:35:56,317 I promise you, from here on out, 733 00:35:56,322 --> 00:35:58,219 I'll be better about that. 734 00:35:58,224 --> 00:36:01,222 Hey, sometimes people just want to be heard. 735 00:36:01,227 --> 00:36:02,724 Yeah. 736 00:36:02,729 --> 00:36:04,091 The sooner the better, 737 00:36:04,096 --> 00:36:07,197 but better late than never. 738 00:36:15,942 --> 00:36:18,405 Looks like our Walker boys just took down 739 00:36:18,410 --> 00:36:21,542 a chemical manufacturer for that anarchist group. 740 00:36:21,547 --> 00:36:23,411 It was just one guy? 741 00:36:23,416 --> 00:36:25,246 Are we sure there's no one else? 742 00:36:25,251 --> 00:36:27,148 As far as we can tell. 743 00:36:27,153 --> 00:36:28,385 Huh. 744 00:36:30,722 --> 00:36:33,554 - Is he beckoning me? - Yeah. 745 00:36:33,559 --> 00:36:35,222 - Go on. - I don't know. 746 00:36:37,930 --> 00:36:39,026 How you feeling? 747 00:36:39,031 --> 00:36:41,728 Little less like dying? 748 00:36:41,733 --> 00:36:43,964 My soul is returning to my body. 749 00:36:43,969 --> 00:36:46,199 Oh, well, if only politicians had souls. 750 00:36:48,441 --> 00:36:51,813 Look, I'm sure today probably wasn't your cup of tea. 751 00:36:51,818 --> 00:36:53,915 I mean, I bet you're used to tracking down 752 00:36:53,920 --> 00:36:56,684 serial killers and dismantling shadow organizations 753 00:36:56,689 --> 00:36:58,253 and cool stuff like that. 754 00:36:58,258 --> 00:37:00,622 It's mostly just paperwork. 755 00:37:00,627 --> 00:37:03,494 At any rate... thank you. 756 00:37:04,631 --> 00:37:07,463 And with any luck, this won't be the last time you save my life. 757 00:37:07,468 --> 00:37:10,265 However, I will be getting my own ginger ale from now on. 758 00:37:10,270 --> 00:37:13,068 Oh, good. 759 00:37:13,073 --> 00:37:14,773 Cassie, wait. 760 00:37:16,777 --> 00:37:18,709 You're still part of my security detail. 761 00:37:23,150 --> 00:37:24,746 You're serious. 762 00:37:24,751 --> 00:37:27,448 As a nerve agent attack. 763 00:37:27,453 --> 00:37:30,618 Too soon, man, too soon. 764 00:37:30,623 --> 00:37:32,256 All right, let's get it over with. 765 00:37:37,664 --> 00:37:39,427 I should, um... 766 00:37:39,432 --> 00:37:40,962 I should probably let Liam know 767 00:37:40,967 --> 00:37:42,497 that I'm not gonna be around as much 768 00:37:42,502 --> 00:37:44,365 to help with the horses and stuff. 769 00:37:48,708 --> 00:37:49,937 This is weird, right? 770 00:37:49,942 --> 00:37:51,105 What do you mean? 771 00:37:51,110 --> 00:37:53,006 I have this museum field trip urge 772 00:37:53,011 --> 00:37:54,777 to, like, not touch anything. 773 00:37:55,847 --> 00:37:58,312 Colton, you're allowed to be here. 774 00:37:58,317 --> 00:37:59,813 Geri asked you to be. 775 00:38:01,219 --> 00:38:02,482 Yeah. 776 00:38:02,487 --> 00:38:04,718 This couldn't be any better. 777 00:38:16,868 --> 00:38:18,868 Stella Blue? 778 00:38:23,609 --> 00:38:24,671 Stella Blue, I-I... 779 00:38:24,676 --> 00:38:26,840 I wanted say I-I'm-I'm sorry 780 00:38:26,845 --> 00:38:28,941 for last night at the holding tank, 781 00:38:28,946 --> 00:38:31,344 and I'm-I'm sorry for this morning. 782 00:38:31,349 --> 00:38:33,413 I'm-I'm sorry for... 783 00:38:33,418 --> 00:38:35,081 not listening. I-I... 784 00:38:35,086 --> 00:38:37,550 I guess I'm, uh... 785 00:38:37,555 --> 00:38:40,153 I'm sorry for everything. 786 00:38:40,158 --> 00:38:42,822 And I should have let you tell your side of the story. 787 00:38:49,600 --> 00:38:51,597 Stella Blue? 788 00:38:54,839 --> 00:38:56,001 Mama. 789 00:38:58,041 --> 00:38:59,472 Hey. I... 790 00:39:01,712 --> 00:39:04,776 Where's... where's Stella? 791 00:39:04,781 --> 00:39:07,079 She left. 792 00:39:20,892 --> 00:39:28,392 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.