All language subtitles for The_Blacklist_S09E10_Arcane_Wireless_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,038 Mm. 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,874 Guys, that is a packing job if I ever saw one. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,343 Bravo! I love that stuff. ♪ I woke up this morning 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,379 ♪ Toes out of my shoes 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,913 Um, yeah. No, not that. That's 10:00. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,815 ♪ Cold north wind Was a-howling 10:00. 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,584 10:00, please, please. 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,086 ♪ Bringing me the blues Okay, good boys. Good. 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,787 Glenn, this is great, but I just need these, 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,455 and I need them moved to the truck. Good. 11 00:00:21,589 --> 00:00:22,790 ♪ I said, "Blues, good morning" 12 00:00:22,923 --> 00:00:25,426 Yeah, what's shaking, boys? Keep it going! 13 00:00:25,559 --> 00:00:26,860 ♪ Excuse me While I have a smoke 14 00:00:26,994 --> 00:00:28,496 Thank you. Thank you. Good job. 15 00:00:28,629 --> 00:00:30,331 Come on. ♪ If I can't find a light ♪ 16 00:00:31,399 --> 00:00:35,069 Okay, let's get these crates sealed. 17 00:00:35,203 --> 00:00:38,005 Last truck is rolling in 20! 18 00:00:38,139 --> 00:00:38,939 Chop, chop! 19 00:00:40,174 --> 00:00:42,042 Patented plants. 20 00:00:42,176 --> 00:00:43,677 What a concept. 21 00:00:43,811 --> 00:00:46,280 What's next, Bobby? Copyrighting clouds? 22 00:00:46,414 --> 00:00:48,616 I'm sure you'd find a way to turn a profit on those, too. 23 00:00:48,749 --> 00:00:51,252 You bet your ass I would. 24 00:00:51,385 --> 00:00:52,720 ♪ Tomorrow's gonna be A better day ♪ 25 00:00:52,853 --> 00:00:54,422 Right, put that on the line. 26 00:00:56,790 --> 00:00:58,592 What the hell? Oh! 27 00:00:58,726 --> 00:01:00,761 ♪ Open up the door 28 00:01:00,894 --> 00:01:03,297 ♪ And let the good times in FBI! Get on the ground! 29 00:01:03,431 --> 00:01:05,399 Freeze! Get on the ground! 30 00:01:05,533 --> 00:01:09,537 ♪ Tomorrow's gonna be better Than today ♪ 31 00:01:10,771 --> 00:01:12,773 Raymond. We got trouble. 32 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:24,685 --> 00:01:26,254 You know, Raymond, I am not surprised 34 00:01:26,387 --> 00:01:28,289 you didn't anticipate the raid. 35 00:01:28,422 --> 00:01:29,457 You have been distracted. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,392 Looking for the person responsible 37 00:01:31,525 --> 00:01:33,861 for Elizabeth's death is hardly a distraction. 38 00:01:33,994 --> 00:01:35,863 No. It's a waste of time. 39 00:01:37,030 --> 00:01:38,699 Not if I find them. 40 00:01:38,832 --> 00:01:41,502 Even if there was someone, which I doubt, 41 00:01:41,635 --> 00:01:43,504 finding them will not bring Elizabeth back. 42 00:01:43,637 --> 00:01:45,973 It only delays you healing, 43 00:01:46,106 --> 00:01:47,441 or, apparently, house hunting. 44 00:01:47,575 --> 00:01:49,443 Heddie may be just another cog 45 00:01:49,577 --> 00:01:52,613 in the machine of my organization, 46 00:01:52,746 --> 00:01:55,549 but she's a fragile and unpredictable cog, 47 00:01:55,683 --> 00:01:57,718 and she won't last long behind bars. 48 00:01:57,851 --> 00:01:59,086 You need to get her out. 49 00:01:59,220 --> 00:02:00,588 I'll do my best, mon capitaine. 50 00:02:01,689 --> 00:02:03,090 Though perhaps you might have more luck 51 00:02:03,224 --> 00:02:05,092 talking to your task force pals. 52 00:02:05,226 --> 00:02:06,760 What else are FBI friends for? 53 00:02:06,894 --> 00:02:08,562 Investigating the Seer. 54 00:02:09,463 --> 00:02:10,831 You mean on the blacklist? 55 00:02:10,964 --> 00:02:11,799 Yes. 56 00:02:12,333 --> 00:02:13,601 It's brilliant. 57 00:02:13,734 --> 00:02:14,702 Absolutely not. 58 00:02:14,835 --> 00:02:15,969 Come on, Harold. 59 00:02:16,103 --> 00:02:17,571 Hedwig Hawkins was caught with over 60 00:02:17,705 --> 00:02:20,174 a million dollars' worth of pirated soybean seeds. 61 00:02:20,308 --> 00:02:24,111 Pirated? Heddie was just selling seeds to farmers at a price. 62 00:02:24,245 --> 00:02:26,947 If my associate is guilty of anything, 63 00:02:27,080 --> 00:02:30,184 it's simply trying to ease the economic strain 64 00:02:30,318 --> 00:02:32,220 on the hardworking men and women 65 00:02:32,353 --> 00:02:34,455 who put the tofu in your turkey, 66 00:02:34,588 --> 00:02:38,526 the cotton in your shirt, the beans in your coffee. 67 00:02:38,659 --> 00:02:40,528 Everything it means to be human. 68 00:02:40,661 --> 00:02:42,363 But our immunity agreement is with you, 69 00:02:42,496 --> 00:02:43,631 not with your employees. 70 00:02:43,764 --> 00:02:46,133 If she talks, it will be damaging. 71 00:02:46,267 --> 00:02:48,202 How much is hard to tell, 72 00:02:48,336 --> 00:02:51,305 but it would certainly have repercussions for me 73 00:02:51,439 --> 00:02:52,540 and for this task force. 74 00:02:52,673 --> 00:02:54,041 We have a deal with you. 75 00:02:54,174 --> 00:02:56,277 The rest of the Justice Department doesn't. 76 00:02:56,410 --> 00:02:58,846 I can't just pick up the phone and get her out of custody. 77 00:02:58,979 --> 00:03:01,982 I can only hope that reciprocal generosity 78 00:03:02,115 --> 00:03:06,153 is a concept that one day will have meaning for you. 79 00:03:06,287 --> 00:03:10,491 Until that day, have you ever heard of Arcane Wireless? 80 00:03:10,624 --> 00:03:11,659 Sounds like a phone company. 81 00:03:11,792 --> 00:03:14,228 With a black-market operating system 82 00:03:14,362 --> 00:03:18,699 that cannot be tapped or traced by law enforcement. 83 00:03:18,832 --> 00:03:20,834 A couple of thousand beta phones 84 00:03:20,968 --> 00:03:22,370 have been sold to date, 85 00:03:22,503 --> 00:03:25,739 but word is the company is about to go wide. 86 00:03:25,873 --> 00:03:27,040 That's cause for alarm. 87 00:03:27,174 --> 00:03:29,943 One of the FBI's most powerful tools, 88 00:03:30,077 --> 00:03:33,547 other than me, is the federal wiretap warrant. 89 00:03:33,681 --> 00:03:35,749 Last year, those warrants resulted 90 00:03:35,883 --> 00:03:38,252 in nearly 7,000 arrests. 91 00:03:38,386 --> 00:03:40,053 Imagine all of those criminals, 92 00:03:40,187 --> 00:03:44,024 all of that evidence, well outside of your reach. 93 00:03:44,157 --> 00:03:48,529 That's what will happen if you don't stop Arcane Wireless. 94 00:03:48,662 --> 00:03:52,199 Juan Miguel Rojas, enforcer for the Castillo Cartel. 95 00:03:52,333 --> 00:03:54,902 This image was captured from a bank in El Paso 96 00:03:55,035 --> 00:03:57,705 minutes after he murdered an informer's family. 97 00:03:58,406 --> 00:04:00,641 Richard Slade, 98 00:04:00,774 --> 00:04:02,543 military-grade weapons trafficker. 99 00:04:02,676 --> 00:04:06,246 Clients range from Boogaloo Boys to the Taliban. 100 00:04:06,380 --> 00:04:10,518 And Clyde MacFarlane leads the Mount Porte Motorcycle Club. 101 00:04:10,651 --> 00:04:11,885 Though they started out 102 00:04:12,019 --> 00:04:13,854 and are still based in West Virginia, 103 00:04:13,987 --> 00:04:17,024 they now handle a large portion of the methamphetamine trade 104 00:04:17,157 --> 00:04:19,827 from the Great Lakes all the way down to the Gulf Coast. 105 00:04:19,960 --> 00:04:21,895 Yeah, but it's nothing new that criminals use cellphones. 106 00:04:22,029 --> 00:04:23,597 Arcane Wireless isn't a public company. 107 00:04:23,731 --> 00:04:25,799 It's underground, invite-only, 108 00:04:25,933 --> 00:04:28,068 and those invites go to the worst of the worst. 109 00:04:28,201 --> 00:04:30,804 The service is like an electronic cone of silence. 110 00:04:30,938 --> 00:04:32,105 It's working. 111 00:04:32,239 --> 00:04:33,707 Arcane's clients have been avoiding arrest 112 00:04:33,841 --> 00:04:35,509 ever since they started using the phones. 113 00:04:35,643 --> 00:04:37,911 And Reddington says these phones are about to flood the market? 114 00:04:38,045 --> 00:04:39,913 He does. Which means we're on a clock. 115 00:04:40,047 --> 00:04:41,315 And all we have to go on 116 00:04:41,449 --> 00:04:42,950 is the moniker of the man in charge. 117 00:04:43,083 --> 00:04:44,752 According to Reddington, he's known as The Seer. 118 00:04:50,658 --> 00:04:51,925 You're the Seer? Where's your boss? 119 00:04:52,059 --> 00:04:54,362 You want his business? You play by his rules. 120 00:04:54,495 --> 00:04:56,597 If these phones are interfering with active investigations, 121 00:04:56,730 --> 00:04:57,865 maybe the Bureau has open case files. 122 00:04:57,998 --> 00:04:59,367 I can reach out to a contact 123 00:04:59,500 --> 00:05:01,268 over at Information Security who'd know. 124 00:05:01,402 --> 00:05:02,102 Who is it? 125 00:05:02,235 --> 00:05:03,504 FJ Powell. 126 00:05:03,637 --> 00:05:05,373 He, uh... He actually was my mentor 127 00:05:05,506 --> 00:05:07,107 who taught me everything I know, 128 00:05:07,240 --> 00:05:08,942 including that I could never be as good as him. 129 00:05:09,977 --> 00:05:11,178 This should be fun. 130 00:05:13,481 --> 00:05:15,048 Step through. 131 00:05:19,653 --> 00:05:21,489 Ah! Geez. 132 00:05:21,622 --> 00:05:23,757 You trying to make me lose what little hearing I have left? 133 00:05:25,993 --> 00:05:27,495 Can I see my client now, 134 00:05:27,628 --> 00:05:29,797 or you want to do a full cavity search, too? 135 00:05:33,200 --> 00:05:34,868 Ah. 136 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 Marvin, thank Christ. 137 00:05:38,539 --> 00:05:39,540 Heddie. Hi. 138 00:05:47,648 --> 00:05:48,916 Heddie? 139 00:05:49,049 --> 00:05:50,317 Raymond? 140 00:05:50,451 --> 00:05:52,019 First of all, how are you? 141 00:05:52,152 --> 00:05:53,387 Were you hurt in the raid? 142 00:05:53,521 --> 00:05:55,656 No, I'm... I'm fine. 143 00:05:55,789 --> 00:05:58,158 But where'd those fed bastards come from anyway? 144 00:05:58,291 --> 00:05:59,793 You let me worry about that. 145 00:05:59,927 --> 00:06:01,562 Until we sort this out, 146 00:06:01,695 --> 00:06:05,566 you just luxuriate in your right to remain silent. 147 00:06:05,699 --> 00:06:08,035 Of course. Anything for you. 148 00:06:08,168 --> 00:06:10,303 So, how long before I'm sprung? 149 00:06:10,438 --> 00:06:13,674 I need to warn you that this is bigger than a few soybeans. 150 00:06:13,807 --> 00:06:15,576 They are planning on throwing the whole book at you. 151 00:06:15,709 --> 00:06:18,011 Racketeering, conspiracy, 152 00:06:18,145 --> 00:06:19,947 aiding and abetting a fugitive, like... 153 00:06:20,080 --> 00:06:22,015 Yeah, but you say that like it matters. 154 00:06:22,149 --> 00:06:24,818 We have a 52-card deck of aces up our sleeve. 155 00:06:25,486 --> 00:06:26,587 Right, Ray Ray? 156 00:06:26,720 --> 00:06:28,055 No. Not this time. 157 00:06:28,188 --> 00:06:29,256 Wait. No? 158 00:06:29,389 --> 00:06:30,758 But I... I have macaws. 159 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 Macaws? 160 00:06:32,526 --> 00:06:35,763 Not to worry. I've got a very sweet guy to watch your birds. 161 00:06:35,896 --> 00:06:37,931 For how long? They can live to be 60, 162 00:06:38,065 --> 00:06:40,634 and Mango needs the ointment for her beak disease 163 00:06:40,768 --> 00:06:42,269 and Princess is more demanding 164 00:06:42,402 --> 00:06:44,772 than an opera singer with allergies on opening night. 165 00:06:44,905 --> 00:06:47,374 I... I need to be there for them. 166 00:06:47,508 --> 00:06:50,043 Heddie, just relax. Take a breath. 167 00:06:50,177 --> 00:06:51,745 Marvin smuggled an earwig 168 00:06:51,879 --> 00:06:53,180 into a federal facility 169 00:06:53,313 --> 00:06:54,882 so that you could hear my voice 170 00:06:55,015 --> 00:06:57,851 telling you we will take care of this. 171 00:06:57,985 --> 00:06:59,219 You have nothing 172 00:06:59,352 --> 00:07:00,688 to worry about. 173 00:07:00,821 --> 00:07:02,355 So sit tight and stay strong. 174 00:07:02,890 --> 00:07:03,991 Okay. 175 00:07:04,124 --> 00:07:05,258 I'm okay. 176 00:07:22,743 --> 00:07:24,244 I trust my associates 177 00:07:24,377 --> 00:07:26,013 treated you respectfully. 178 00:07:26,146 --> 00:07:27,715 In my line of work, one has to take 179 00:07:27,848 --> 00:07:29,282 certain security precautions. 180 00:07:30,818 --> 00:07:32,052 What? That's funny? 181 00:07:32,185 --> 00:07:34,187 What's funny is that you think blindfolds 182 00:07:34,321 --> 00:07:36,223 and driving around in circles equals security. 183 00:07:37,558 --> 00:07:38,826 Your phone. 184 00:07:44,865 --> 00:07:46,466 Ah. 185 00:07:46,600 --> 00:07:48,135 Location services are off. 186 00:07:48,268 --> 00:07:49,469 You'd think that would be sufficient, 187 00:07:49,603 --> 00:07:50,971 but people just can't resist 188 00:07:51,104 --> 00:07:52,606 using their phones for things like... 189 00:07:52,740 --> 00:07:53,841 Aha! 190 00:07:54,708 --> 00:07:56,877 Jalapeno poppers on Grubhub. 191 00:07:57,010 --> 00:07:58,445 Thanks to your late-night cravings, 192 00:07:58,579 --> 00:08:01,048 every 30 seconds, his phone is sending out a ping 193 00:08:01,181 --> 00:08:03,316 to see if he's in a Grubhub service area. 194 00:08:03,450 --> 00:08:05,686 Any law enforcement officer with cause 195 00:08:05,819 --> 00:08:07,354 can walk right through that door right now. 196 00:08:08,421 --> 00:08:09,657 Grub what you love. 197 00:08:17,998 --> 00:08:20,801 That's one liability down. 198 00:08:20,934 --> 00:08:23,036 I can get rid of all of them and replace them with phones 199 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 that can't be hacked or tracked. 200 00:08:24,972 --> 00:08:26,173 I want to see them in action. 201 00:08:26,306 --> 00:08:27,708 I'll schedule a demonstration. 202 00:08:27,841 --> 00:08:29,042 Bring any expert you like. 203 00:08:29,176 --> 00:08:30,711 I've never had an unhappy client. 204 00:08:30,844 --> 00:08:32,946 Minor players, no doubt. 205 00:08:33,080 --> 00:08:35,683 I do business on four continents. 206 00:08:35,816 --> 00:08:37,818 You traffic on four continents. 207 00:08:38,619 --> 00:08:41,121 Women, children. 208 00:08:41,254 --> 00:08:42,990 You're a troubled person who does terrible things, 209 00:08:43,123 --> 00:08:44,592 and one day, you'll be caught. 210 00:08:46,193 --> 00:08:48,862 Unless... You're invisible. 211 00:08:50,463 --> 00:08:52,600 If your product is as good as you say, 212 00:08:53,466 --> 00:08:54,868 I'll be buying thousands. 213 00:08:55,002 --> 00:08:56,403 Four continents? 214 00:08:56,536 --> 00:08:58,872 Odin, I'm about to give you the whole damn planet. 215 00:09:15,823 --> 00:09:17,024 What? 216 00:09:17,157 --> 00:09:19,860 Hello. I, um... 217 00:09:19,993 --> 00:09:22,630 I was, uh, going... Well, the... Uh, your door... 218 00:09:22,763 --> 00:09:24,197 Still a fumferer. 219 00:09:24,331 --> 00:09:26,199 Uh, what? I hate fumfering. 220 00:09:26,333 --> 00:09:28,035 Yet you cause so much of it. 221 00:09:28,869 --> 00:09:30,403 Sir. Agent Powell. 222 00:09:30,537 --> 00:09:32,239 Um, hello, FJ. 223 00:09:32,372 --> 00:09:34,374 You had promise. 224 00:09:34,507 --> 00:09:36,877 Why did you waste it? I didn't know I had. 225 00:09:37,010 --> 00:09:39,880 The private sector. Tech. I thought you'd be in it by now. 226 00:09:40,013 --> 00:09:42,115 Oh. Yeah. Tech. Uh, I tried that. Didn't take. 227 00:09:42,249 --> 00:09:44,918 Um, but now I am on a federal task force 228 00:09:45,052 --> 00:09:46,920 looking into Arcane Wireless. 229 00:09:47,054 --> 00:09:48,555 Have you heard of it? 230 00:09:48,689 --> 00:09:52,592 Well, if I had, why should I tell you about it? 231 00:09:52,726 --> 00:09:55,328 Well, actually, because, uh, after a few conversations 232 00:09:55,462 --> 00:09:58,799 between my boss and your boss's-boss's boss, 233 00:09:58,932 --> 00:10:01,068 uh, you've... Uh, you've been ordered to. 234 00:10:08,075 --> 00:10:10,844 You outrank me, don't you? 235 00:10:10,978 --> 00:10:13,246 Oh, only if you mean, you know, hierarchically, 236 00:10:13,380 --> 00:10:17,284 but in any kind of meta way, you are this, like, alpha beast, 237 00:10:17,417 --> 00:10:19,086 and I am... 238 00:10:20,120 --> 00:10:22,122 ...not. 239 00:10:22,255 --> 00:10:25,492 Law enforcement has run into a handful of these 240 00:10:25,625 --> 00:10:28,028 over the past year. 241 00:10:28,161 --> 00:10:30,430 Yesterday, highway patrol in West Virginia 242 00:10:30,563 --> 00:10:33,801 stumbled onto a biker running drug money. 243 00:10:33,934 --> 00:10:37,604 He had this, fresh off the factory floor. 244 00:10:37,738 --> 00:10:39,306 It's been bricked. This network is not connected 245 00:10:39,439 --> 00:10:41,374 to anything we've ever seen before. 246 00:10:41,508 --> 00:10:43,043 It's totally impenetrable. 247 00:10:43,176 --> 00:10:45,612 Even when we get our hands on a phone, 248 00:10:45,746 --> 00:10:47,480 they're able to wipe all the data remotely. 249 00:10:47,614 --> 00:10:49,449 I'm gonna call this in. 250 00:10:49,582 --> 00:10:51,218 My task force is gonna want to interview the, uh, biker. 251 00:10:51,351 --> 00:10:53,086 In the meantime, do you, uh, mind if I, uh, stay here 252 00:10:53,220 --> 00:10:54,187 and take this phone apart? 253 00:10:56,089 --> 00:10:57,290 I'll get back to you on that. 254 00:10:57,424 --> 00:11:02,429 As soon as I check with my boss's-boss's boss. 255 00:11:02,562 --> 00:11:04,331 Technically, it's that boss's boss, 256 00:11:04,464 --> 00:11:06,066 if you want to be hierarchical about it. 257 00:11:06,199 --> 00:11:09,970 Which, um, I don't, but if you did, then that boss's boss. 258 00:11:12,139 --> 00:11:14,241 How was my client supposed to know 259 00:11:14,374 --> 00:11:18,478 that she was buying the asexual clones of a protected legume? 260 00:11:18,611 --> 00:11:20,413 I mean, it's not like the beans were stamped 261 00:11:20,547 --> 00:11:22,149 with a copyright logo. 262 00:11:22,282 --> 00:11:26,119 And I happen to know that seed patents are hell to prosecute. 263 00:11:26,253 --> 00:11:28,155 First, you got to prove disclosure, 264 00:11:28,288 --> 00:11:29,923 then you got to test the specimens, 265 00:11:30,057 --> 00:11:30,824 then define the content. 266 00:11:30,958 --> 00:11:32,492 I mean, who needs it? 267 00:11:32,625 --> 00:11:33,961 I'll tell you what we can do. 268 00:11:34,094 --> 00:11:36,163 In exchange for reduced charges, 269 00:11:36,296 --> 00:11:39,232 my client will testify against the company 270 00:11:39,366 --> 00:11:41,468 that sold her that spurious product. 271 00:11:43,804 --> 00:11:45,338 Are you done? Tell him you can keep going, 272 00:11:45,472 --> 00:11:48,208 all day, all night, all year, for eternity. 273 00:11:48,341 --> 00:11:50,677 That's it for this angle, yeah, but I got plenty of others, 274 00:11:50,811 --> 00:11:52,880 and I'm gonna keep going until we make a deal. 275 00:11:53,013 --> 00:11:54,882 The state only has one deal to offer. 276 00:11:55,015 --> 00:11:55,983 Oop. Here it comes. 277 00:11:56,116 --> 00:11:57,751 Immediate release. 278 00:11:57,885 --> 00:11:59,853 A new name, a new life, a fresh start. 279 00:11:59,987 --> 00:12:01,254 In exchange for? 280 00:12:01,388 --> 00:12:02,923 Everything she knows about Raymond Reddington 281 00:12:03,056 --> 00:12:04,324 and his activities. 282 00:12:04,457 --> 00:12:05,725 Full cooperation. 283 00:12:05,859 --> 00:12:07,194 We want names, we want dates, 284 00:12:07,327 --> 00:12:08,361 we want every possible detail. 285 00:12:08,996 --> 00:12:10,764 Okay. Done. 286 00:12:10,898 --> 00:12:12,532 Done? Done. 287 00:12:12,665 --> 00:12:13,767 Marvin, really? You're saying she'll flip on Reddington? 288 00:12:13,901 --> 00:12:15,102 Of course not. 289 00:12:16,703 --> 00:12:20,073 Look, we can protect you against your employer. 290 00:12:20,207 --> 00:12:21,274 What we can't protect you against 291 00:12:21,408 --> 00:12:23,476 is his rather colorful lawyer. 292 00:12:23,610 --> 00:12:25,545 Mr. Gerard may say he's representing you, 293 00:12:25,678 --> 00:12:26,780 but we both know he's here to look out 294 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 for his real client. 295 00:12:28,048 --> 00:12:29,883 And that's the Raymond person? 296 00:12:30,918 --> 00:12:32,285 Who's that again? I'm... 297 00:12:32,419 --> 00:12:33,787 That's my girl. 298 00:12:33,921 --> 00:12:36,556 20 years, Miss Hawkins. Minimum. 299 00:12:36,689 --> 00:12:39,492 20 years in a federal prison rubbing elbows with killers. 300 00:12:39,626 --> 00:12:40,928 That's what you're looking at, minimum. 301 00:12:41,061 --> 00:12:42,029 Is that really how you want to grow old? 302 00:12:42,162 --> 00:12:45,232 Well, what about that guy 303 00:12:45,365 --> 00:12:47,334 from the prison film with Burt Lancaster? 304 00:12:47,467 --> 00:12:48,768 The one with the birds? 305 00:12:48,902 --> 00:12:50,570 Do they let you keep birds? 306 00:12:50,703 --> 00:12:52,873 Macaws, specifically? I... I have two. 307 00:12:57,710 --> 00:13:01,148 Okay, so whoever developed this is a genius. 308 00:13:01,281 --> 00:13:04,584 Not that I'm a genius, but I found the log directory, 309 00:13:04,717 --> 00:13:07,220 and it looks like it recorded a time stamp 310 00:13:07,354 --> 00:13:09,256 every time a call was connected, 311 00:13:09,389 --> 00:13:11,458 but what's weird is, it seems like every time that happened, 312 00:13:11,591 --> 00:13:15,262 the phone sent an outgoing data packet to a server farm. 313 00:13:15,395 --> 00:13:17,464 Do you have a final destination? 314 00:13:17,597 --> 00:13:19,099 Uh, no. 315 00:13:19,232 --> 00:13:21,234 In other words, you might have found something, 316 00:13:21,368 --> 00:13:23,003 if we can trace the server. 317 00:13:23,136 --> 00:13:25,873 And if we can, if the server pings us back. 318 00:13:26,006 --> 00:13:29,242 And if it does, whether it pings us 319 00:13:29,376 --> 00:13:31,444 where the messages have been sent. 320 00:13:31,578 --> 00:13:33,813 Okay, but, uh, imagine how great it'll be 321 00:13:33,947 --> 00:13:36,083 if all those ifs all happen. 322 00:13:37,817 --> 00:13:38,952 I'll start running a trace. 323 00:13:42,923 --> 00:13:45,192 What's that? Greylock? 324 00:13:45,325 --> 00:13:47,660 It's a tech company with security platforms. 325 00:13:47,794 --> 00:13:49,296 No, yeah, that, uh, I know. 326 00:13:49,429 --> 00:13:51,198 Why are you looking at it? 327 00:13:51,331 --> 00:13:52,665 That's none of your business. 328 00:13:52,799 --> 00:13:54,134 No, of course it's not. 329 00:13:54,267 --> 00:13:55,468 Normally, it... It... It wouldn't be. 330 00:13:55,602 --> 00:13:57,871 I know that it... 331 00:13:58,005 --> 00:13:59,372 Spit it out or swallow it, 332 00:13:59,506 --> 00:14:01,942 but for God's sake, stop fumfering. 333 00:14:02,075 --> 00:14:03,310 It's my company. 334 00:14:04,811 --> 00:14:06,880 Yours? Yeah. It is. 335 00:14:07,014 --> 00:14:08,315 Or it... It was. 336 00:14:08,448 --> 00:14:11,184 It... It's not now, but... 337 00:14:11,818 --> 00:14:13,220 I created it. 338 00:14:13,954 --> 00:14:15,322 You're the CTO who left. 339 00:14:16,756 --> 00:14:17,958 How do you know that? 340 00:14:18,091 --> 00:14:19,859 Because I'm applying to be the CTO. 341 00:14:19,993 --> 00:14:20,860 You're applying for my job? 342 00:14:20,994 --> 00:14:23,630 Yes. The job you left. 343 00:14:23,763 --> 00:14:25,298 Before you were vested. 344 00:14:25,432 --> 00:14:26,399 I was vested. 345 00:14:26,533 --> 00:14:28,735 I chose to make a clean break. 346 00:14:28,868 --> 00:14:30,337 What makes you think that I wa... 347 00:14:33,173 --> 00:14:34,407 Are they offering you ownership shares? 348 00:14:36,209 --> 00:14:39,412 Oh, looks like the trace is a dead end. 349 00:14:39,546 --> 00:14:41,248 Proxies all the way down. 350 00:14:41,381 --> 00:14:44,251 They haven't offered me anything yet. 351 00:14:45,152 --> 00:14:46,653 I'm in the application stage. 352 00:14:46,786 --> 00:14:48,488 But the offer includes ownership shares. 353 00:14:48,621 --> 00:14:50,390 Shares that I gave up. 354 00:14:53,760 --> 00:14:56,263 We should keep looking in the directories... 355 00:14:56,396 --> 00:14:58,131 See what other information we can find. 356 00:15:00,433 --> 00:15:02,702 The Mount Porte Motorcycle Club, huh? 357 00:15:02,835 --> 00:15:04,704 It looks like you got pulled over in West Virginia 358 00:15:04,837 --> 00:15:07,707 driving a truck carrying $2 million worth of drug money, 359 00:15:07,840 --> 00:15:09,943 all because of a broken tail light. 360 00:15:10,077 --> 00:15:11,278 I got nothing to say about money. 361 00:15:11,411 --> 00:15:12,879 Well, we don't care about the money. 362 00:15:13,013 --> 00:15:14,547 We're here about your phone. 363 00:15:14,681 --> 00:15:15,882 Oh, my phone? 364 00:15:16,016 --> 00:15:18,385 What, you brought me here to offer me an upgrade? 365 00:15:20,220 --> 00:15:22,789 Clyde MacFarlane. The president of your club. 366 00:15:22,922 --> 00:15:24,491 The phone he's using... 367 00:15:24,624 --> 00:15:26,059 It's the same model you had when you were arrested. 368 00:15:26,193 --> 00:15:27,527 Where did you get it? 369 00:15:27,660 --> 00:15:28,861 I dunno. 370 00:15:29,796 --> 00:15:31,264 Walmart? 371 00:15:31,398 --> 00:15:32,799 Look, we need a name. 372 00:15:32,932 --> 00:15:35,535 Or we put out the word that you're a snitch 373 00:15:35,668 --> 00:15:36,936 and that the $2 million wasn't confiscated 374 00:15:37,070 --> 00:15:38,305 after an arrest, 375 00:15:38,438 --> 00:15:41,208 but actually handed over as part of our arrangement. 376 00:15:41,341 --> 00:15:42,475 We don't have an arrangement. 377 00:15:42,609 --> 00:15:43,876 We will if you don't cooperate. 378 00:15:48,615 --> 00:15:50,450 Riggs. Riggs who? 379 00:15:50,583 --> 00:15:52,919 I don't know his first name. He's part of the club. 380 00:15:53,053 --> 00:15:54,654 He ran the whole thing. 381 00:15:54,787 --> 00:15:57,090 Gave us all new phones, made us toss our old ones. 382 00:15:57,224 --> 00:15:58,325 Where do we find Riggs? 383 00:15:58,458 --> 00:16:00,127 He's always in the same place. 384 00:16:00,260 --> 00:16:03,130 Far end of the bar at Kelly's in Randolph County. 385 00:16:08,901 --> 00:16:10,203 I'll get you another one, Riggs. 386 00:16:10,337 --> 00:16:12,772 Thank you, sugar. 387 00:16:12,905 --> 00:16:14,807 That smells good. 388 00:16:14,941 --> 00:16:16,776 I'll have a plate of what he's having. 389 00:16:16,909 --> 00:16:19,312 ♪ Course there's No lights on 390 00:16:19,446 --> 00:16:21,148 And take your time coming back with it. 391 00:16:21,281 --> 00:16:23,150 ♪ To show me the way 392 00:16:23,283 --> 00:16:25,652 What are you doin'? 393 00:16:25,785 --> 00:16:27,254 Well, one of your boys was just arrested, 394 00:16:27,387 --> 00:16:28,821 carrying one of my phones. 395 00:16:28,955 --> 00:16:31,024 So? They're untraceable. 396 00:16:31,158 --> 00:16:32,192 Thought that was the big sell. 397 00:16:32,325 --> 00:16:34,794 They are. I'm not. 398 00:16:34,927 --> 00:16:35,795 ♪ But the captain Drank himself into his grave 399 00:16:35,928 --> 00:16:37,464 Arcane is about to go wide. 400 00:16:37,597 --> 00:16:39,466 I can't have the FBI sniffing around. 401 00:16:39,866 --> 00:16:42,001 Not now. 402 00:16:42,135 --> 00:16:43,870 Your head ain't right if you think I'd tell a Fed the time of day. 403 00:16:44,003 --> 00:16:46,073 Unfortunately for you, 404 00:16:46,206 --> 00:16:48,041 I'm not willing to take that chance. 405 00:16:48,175 --> 00:16:49,809 ♪ Did you sweep me Off the floor Or out the door... 406 00:16:49,942 --> 00:16:52,645 On second thought, I should've asked for this plate to-go. 407 00:16:52,779 --> 00:16:54,347 ♪ Under the pale Moon spotlight 408 00:16:54,481 --> 00:16:55,848 ♪ Did we see each... ♪ 409 00:16:59,952 --> 00:17:01,388 Excuse me. 410 00:17:01,521 --> 00:17:04,224 Agents Ressler and Zuma, FBI. 411 00:17:04,357 --> 00:17:05,792 We're looking for a man named Riggs. 412 00:17:05,925 --> 00:17:07,294 You and me both. 413 00:17:07,427 --> 00:17:09,396 One minute, he's ordering his usual, 414 00:17:09,529 --> 00:17:12,765 and the next, he has taken off without even saying goodbye. 415 00:17:12,899 --> 00:17:16,069 And now that I see the two of you, I know I was right. 416 00:17:24,977 --> 00:17:26,846 How did she seem in person? 417 00:17:26,979 --> 00:17:29,916 She's trying to act tough, but it's not a performance 418 00:17:30,049 --> 00:17:32,252 that's gonna win any Tonys, you know? 419 00:17:32,385 --> 00:17:35,155 Heddie's got a big heart, and it's in the right place, 420 00:17:35,288 --> 00:17:36,689 but if they send her upstate 421 00:17:36,823 --> 00:17:38,425 to eat franks and beans with the tough gals, 422 00:17:38,558 --> 00:17:40,026 it's anyone's guess how she's gonna react. 423 00:17:41,294 --> 00:17:43,230 Well, in that case, we got a serious problem, 424 00:17:43,363 --> 00:17:44,897 'cause on my way out, 425 00:17:45,031 --> 00:17:47,134 I got wind that the U.S. Attorney's office 426 00:17:47,267 --> 00:17:51,037 has petitioned the court to find Heddie alternate counsel. 427 00:17:51,171 --> 00:17:53,240 Why? She has you. Yeah, you also have me. 428 00:17:53,373 --> 00:17:54,841 You pay me, and they know that. 429 00:17:55,808 --> 00:17:58,645 Despite my protestations otherwise. 430 00:17:58,778 --> 00:18:02,115 They're, uh... They're citing conflict of interest. 431 00:18:02,249 --> 00:18:04,451 They're cutting in to talk to her in private, lean on her. 432 00:18:04,584 --> 00:18:06,052 They lean on her hard enough, 433 00:18:06,186 --> 00:18:08,355 that woman will fall faster than a lawn chair. 434 00:18:09,088 --> 00:18:10,557 Heddie might surprise us. 435 00:18:10,690 --> 00:18:12,825 She does exhibit a certain can-do attitude. 436 00:18:12,959 --> 00:18:15,262 Raymond, she knows enough to make it hurt. 437 00:18:15,395 --> 00:18:16,496 If she rolls on you to that lawyer, 438 00:18:16,629 --> 00:18:19,132 they will whisk her straight into hiding 439 00:18:19,266 --> 00:18:21,468 in Never Never Land, and the next time you see her, 440 00:18:21,601 --> 00:18:23,536 she will be sitting in a witness box 441 00:18:23,670 --> 00:18:26,539 testifying against you in a federal court. 442 00:18:26,673 --> 00:18:28,275 Who do we know in the Eastern District? 443 00:18:29,276 --> 00:18:30,977 Judge Smathers. 444 00:18:31,110 --> 00:18:33,480 Get Heddie's case transferred to his docket right away. 445 00:18:33,613 --> 00:18:34,981 Line some pockets. Get it done. 446 00:18:36,716 --> 00:18:38,585 Who's this? This is Itzhak. 447 00:18:38,718 --> 00:18:41,388 15 years in digital analysis for the Mossad. 448 00:18:41,521 --> 00:18:43,089 He's here for your demonstration. 449 00:18:43,223 --> 00:18:45,692 I won't be placing an order without his sign-off. 450 00:18:45,825 --> 00:18:48,561 I am told that you make a phone that is untraceable. 451 00:18:49,296 --> 00:18:50,997 A skeptic. Good. 452 00:18:55,868 --> 00:18:57,237 911, what's your emergency? 453 00:18:57,370 --> 00:18:59,372 It's not my emergency you should worry about. 454 00:18:59,506 --> 00:19:01,308 Do you know what atrocities we're committing abroad 455 00:19:01,441 --> 00:19:03,510 right now, originating from this very city? 456 00:19:03,643 --> 00:19:05,378 Bet you don't. You don't care. You're asleep. 457 00:19:05,512 --> 00:19:06,513 But I'm about to wake everyone up. 458 00:19:06,646 --> 00:19:07,914 Sir, can I have your name? 459 00:19:08,047 --> 00:19:10,250 I've planted an IED in the Metro. 460 00:19:10,383 --> 00:19:12,319 What are you doing? There are 40 stations in the District alone. 461 00:19:12,452 --> 00:19:14,153 You won't have time to find it before it goes off 462 00:19:14,287 --> 00:19:16,122 with enough force to take out an entire block 463 00:19:16,256 --> 00:19:18,291 and who knows how many so-called innocents. 464 00:19:18,425 --> 00:19:20,393 Sir, you sound upset. Can we send someone to your location? 465 00:19:20,527 --> 00:19:21,628 Are you there? Sir? The instant I cried bomb, 466 00:19:21,761 --> 00:19:23,396 she pressed a button alerting her superior. 467 00:19:23,530 --> 00:19:25,097 Can I have your location so we can send someone... As we speak... 468 00:19:25,232 --> 00:19:26,165 ...to speak with you? ...they're attempting to triangulate 469 00:19:26,299 --> 00:19:27,367 my location using cell towers. 470 00:19:27,500 --> 00:19:28,935 Itzhak, if you would be so kind 471 00:19:29,068 --> 00:19:30,670 as to set a 60-minute timer. 472 00:19:30,803 --> 00:19:32,972 If their trace is successful, within the hour, 473 00:19:33,105 --> 00:19:35,742 agents will break down that door and arrest us all. 474 00:19:35,875 --> 00:19:37,477 None of which is going to happen, 475 00:19:37,610 --> 00:19:39,612 because I called on one of my phones. 476 00:19:39,746 --> 00:19:41,981 And if you're wrong? But I'm not wrong. 477 00:19:42,114 --> 00:19:43,550 Which is why I brought a deck of cards. 478 00:19:43,683 --> 00:19:45,151 We've got about an hour to kill. 479 00:19:45,285 --> 00:19:47,854 What's your game... Hold 'em, hearts, gin? 480 00:19:47,987 --> 00:19:49,589 You just called in a bomb threat 481 00:19:49,722 --> 00:19:52,058 and you want to play a game of cards? 482 00:19:52,191 --> 00:19:53,660 I guess that means I'm playing solitaire. 483 00:19:56,663 --> 00:19:57,797 You stole the phone. 484 00:19:57,930 --> 00:20:00,199 No, I took it without permission. 485 00:20:00,333 --> 00:20:01,568 From your mentor. 486 00:20:01,701 --> 00:20:03,403 He stole my job. I stole his phone. 487 00:20:03,536 --> 00:20:04,737 He didn't steal your job. 488 00:20:04,871 --> 00:20:06,205 He's applying for the job you quit. 489 00:20:06,339 --> 00:20:07,840 Okay, do you know how much Greylock raised 490 00:20:07,974 --> 00:20:09,175 in Series A financing? 491 00:20:09,776 --> 00:20:11,978 $19 million. 492 00:20:12,111 --> 00:20:14,547 Do you know what my share of that would have been? 493 00:20:15,214 --> 00:20:16,416 $4.75 million. 494 00:20:16,549 --> 00:20:18,251 Which is why you stole the phone. 495 00:20:18,385 --> 00:20:20,953 Okay, first, no, it's not his phone. 496 00:20:21,087 --> 00:20:23,523 And second, yes, that is exactly why I stole it. 497 00:20:23,656 --> 00:20:24,991 Your mentor wants the job you left. 498 00:20:25,124 --> 00:20:26,759 That should be rewarding. 499 00:20:26,893 --> 00:20:28,094 You know what would be rewarding? 500 00:20:28,227 --> 00:20:29,862 $4.75 million. 501 00:20:29,996 --> 00:20:31,498 There's nobility in poverty. 502 00:20:31,631 --> 00:20:32,899 We know who The Seer is. 503 00:20:33,032 --> 00:20:35,101 We got a link to surveillance footage of Kelly's. 504 00:20:35,234 --> 00:20:37,069 A dive bar gave you access to their security cameras? 505 00:20:37,203 --> 00:20:39,639 No, but the Wellness Center across the street did. 506 00:20:39,772 --> 00:20:41,508 That's why Riggs wasn't at the bar. 507 00:20:41,641 --> 00:20:42,875 The Seer got to him first. 508 00:20:43,009 --> 00:20:45,712 Our Seer is William Meyers, 46. 509 00:20:45,845 --> 00:20:48,214 A fallen software engineer convicted of bilking 510 00:20:48,348 --> 00:20:51,050 the tech company he founded out of $2 million. 511 00:20:51,183 --> 00:20:52,251 On his release, he hooked up 512 00:20:52,385 --> 00:20:53,320 with the Lyon Crime Syndicate. 513 00:20:53,453 --> 00:20:55,121 I guess he was looking for cash, 514 00:20:55,254 --> 00:20:57,790 and old Alonso Lyon wanted his communication systems updated. 515 00:20:57,924 --> 00:21:00,126 So, someone from the Lyon Crime Syndicate 516 00:21:00,259 --> 00:21:03,062 took out someone loyal to the Mount Porte Club. 517 00:21:03,195 --> 00:21:04,297 That's not gonna end well. 518 00:21:04,431 --> 00:21:06,232 I tried pulling a BOLO. 519 00:21:06,366 --> 00:21:08,435 Seems the Bureau issued one on Meyers three years ago. 520 00:21:08,568 --> 00:21:10,637 Turns out he's almost as elusive as Reddington. 521 00:21:10,770 --> 00:21:12,739 Then it's a good thing we're working with Raymond. 522 00:21:12,872 --> 00:21:14,273 He's done business with Lyon. 523 00:21:14,407 --> 00:21:15,542 Maybe he can broker a meeting. 524 00:21:16,175 --> 00:21:17,444 Call him. 525 00:21:21,213 --> 00:21:22,181 Morning. 526 00:21:23,082 --> 00:21:24,751 Who are you? 527 00:21:24,884 --> 00:21:27,253 My name is Kamina Gilford. I'm a defense attorney. 528 00:21:27,387 --> 00:21:28,955 Oh, I already have one of those. 529 00:21:29,088 --> 00:21:31,123 The court has appointed me to meet with you 530 00:21:31,257 --> 00:21:33,726 because an allegation has been made that you're represented 531 00:21:33,860 --> 00:21:35,762 by Raymond Reddington's attorney. 532 00:21:35,895 --> 00:21:37,096 The court's intent is to assure 533 00:21:37,229 --> 00:21:39,699 that any decisions you make are your decisions 534 00:21:39,832 --> 00:21:42,535 and not influenced by a lawyer who also represents your boss. 535 00:21:43,102 --> 00:21:44,070 A crime boss. 536 00:21:44,203 --> 00:21:45,405 That's a lot of words. 537 00:21:46,038 --> 00:21:47,940 Words have power. 538 00:21:48,074 --> 00:21:49,976 Your words have the power to save you, Heddie. 539 00:21:50,109 --> 00:21:52,144 You want me to snitch. Can you honestly tell me 540 00:21:52,278 --> 00:21:55,882 that you want to spend 20 years in prison, if you're lucky, 541 00:21:56,015 --> 00:21:58,317 to protect a man who kills without conscience? 542 00:21:58,451 --> 00:22:00,186 The evidence against you is airtight, 543 00:22:00,319 --> 00:22:01,921 and I can say as a trial lawyer 544 00:22:02,054 --> 00:22:04,691 that if I had to defend you on these facts, I'd lose. 545 00:22:04,824 --> 00:22:06,192 Does Marvin know you're here? No. 546 00:22:06,325 --> 00:22:08,795 And if you accept the state's offer of Witness Protection, 547 00:22:08,928 --> 00:22:10,630 he won't be advised this is happening 548 00:22:10,763 --> 00:22:12,965 until you are safely in protective custody. 549 00:22:14,000 --> 00:22:15,101 Your birds, too. 550 00:22:16,436 --> 00:22:17,970 U.S. Marshals are standing by right now. 551 00:22:20,072 --> 00:22:22,141 Let's be clear, Heddie. 552 00:22:22,274 --> 00:22:24,977 This is your one opportunity not to die in jail. 553 00:22:25,111 --> 00:22:27,346 The U.S. Attorney has extended this offer to you, 554 00:22:27,480 --> 00:22:29,215 and it's only open for one hour. 555 00:22:29,348 --> 00:22:30,717 You need to decide now. 556 00:22:36,423 --> 00:22:39,025 We're getting some more information now 557 00:22:39,158 --> 00:22:41,594 on a bomb threat that has prompted evacuations... 558 00:22:41,728 --> 00:22:44,030 ...of several office buildings downtown. 559 00:22:44,163 --> 00:22:46,332 There's something inexplicably rewarding 560 00:22:46,466 --> 00:22:48,234 about winning at solitaire. 561 00:22:48,367 --> 00:22:49,802 You're not beating anyone 562 00:22:49,936 --> 00:22:52,204 and yet it's really quite satisfying. 563 00:22:52,338 --> 00:22:54,340 How about you? Are you satisfied yet? 564 00:22:54,474 --> 00:22:56,175 I'm intrigued. Only intrigued? 565 00:22:56,308 --> 00:22:58,210 You just witnessed an incredible demonstration. 566 00:22:58,344 --> 00:22:59,912 It's one thing to be untraceable. 567 00:23:00,046 --> 00:23:02,415 It's a whole other thing to be intercepted, 568 00:23:02,549 --> 00:23:04,016 hacked, and decrypted. 569 00:23:04,150 --> 00:23:06,819 Itzhak pioneered hacking techniques for the Mossad 570 00:23:06,953 --> 00:23:08,187 that would make your head spin. 571 00:23:08,320 --> 00:23:11,891 I'll be calling from 771-555-0136. 572 00:23:12,024 --> 00:23:14,427 The operating system on both phones is chainOS Secure. 573 00:23:14,561 --> 00:23:15,795 What else do you need? 574 00:23:15,928 --> 00:23:17,430 Serial numbers? Storage capacity? 575 00:23:17,564 --> 00:23:19,331 You couldn't be closer to it than you are right now. 576 00:23:20,500 --> 00:23:23,035 You know, I'm always looking for talent. 577 00:23:23,169 --> 00:23:24,437 I might have a place for you, 578 00:23:25,371 --> 00:23:26,906 if you can penetrate this call. 579 00:23:28,340 --> 00:23:29,642 Hmm. 580 00:23:30,276 --> 00:23:31,310 This is unusual. 581 00:23:31,444 --> 00:23:32,879 The encryption? 582 00:23:33,012 --> 00:23:35,181 No. I... I can't even get that far. 583 00:23:35,314 --> 00:23:37,917 The phone is plugged directly into my system, 584 00:23:38,050 --> 00:23:39,886 and I can't even register a call in progress. 585 00:23:41,287 --> 00:23:42,489 I... 586 00:23:44,524 --> 00:23:45,892 I've never seen anything like this. 587 00:23:47,093 --> 00:23:48,795 Satisfied now? 588 00:23:48,928 --> 00:23:51,130 With my technology in your pocket, 589 00:23:51,263 --> 00:23:53,132 you'll dominate the global market in trafficking. 590 00:23:56,268 --> 00:23:57,504 You've made a believer of me. 591 00:23:58,738 --> 00:23:59,906 I'll buy every phone you have. 592 00:24:00,406 --> 00:24:02,108 Smart man. 593 00:24:02,241 --> 00:24:03,910 Now no one in law enforcement can touch you. 594 00:24:17,757 --> 00:24:19,258 Ah, Alonso. 595 00:24:19,391 --> 00:24:21,060 Thank you for coming on such short notice. 596 00:24:21,193 --> 00:24:22,929 It better be important, Red. 597 00:24:23,062 --> 00:24:25,565 You just pulled me from my daughter's dressage competition. 598 00:24:25,698 --> 00:24:28,935 I wanted to know what $30,000 in horse lessons bought me. 599 00:24:29,068 --> 00:24:30,703 I'll explain everything presently. 600 00:24:30,837 --> 00:24:32,271 Where's Reddington? 601 00:24:32,404 --> 00:24:35,074 Here's our other guest now. 602 00:24:35,207 --> 00:24:39,278 Alonso Lyon, may I introduce you to Clyde MacFarlane, 603 00:24:39,411 --> 00:24:42,782 President of the Mount Porte Motorcycle Club. 604 00:24:42,915 --> 00:24:45,351 You got some nerve to summon me, I don't care who you are. 605 00:24:46,786 --> 00:24:47,887 Why the hell am I here? 606 00:24:48,020 --> 00:24:49,856 Oh, I'd like to know that as well. 607 00:24:49,989 --> 00:24:52,324 You know what I love? A good documentary. 608 00:24:56,663 --> 00:24:58,197 Would you look at that! 609 00:24:58,330 --> 00:25:01,901 One of your men being taken by your men. 610 00:25:02,034 --> 00:25:04,571 Son of a bitch. You took out Riggs? 611 00:25:04,704 --> 00:25:07,006 Didn't take out anybody. How do you even know he's dead? 612 00:25:07,139 --> 00:25:09,475 He got walked out of his local bar by a couple of creeps. 613 00:25:09,609 --> 00:25:11,110 His ex-wife's hysterical 614 00:25:11,243 --> 00:25:12,679 'cause he missed his son's first hockey game. 615 00:25:12,812 --> 00:25:14,080 And he's never missed a single day 616 00:25:14,213 --> 00:25:16,549 dropping by the clubhouse in three years. 617 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 Except yesterday and today. 618 00:25:18,818 --> 00:25:20,687 Now, tell me he's not gonna show up in a ditch somewhere. 619 00:25:20,820 --> 00:25:23,522 Well, whatever happened to him didn't happen on my orders. 620 00:25:23,656 --> 00:25:25,157 Well, I believe that's The Seer. 621 00:25:25,291 --> 00:25:27,359 The Seer is in your employ. 622 00:25:27,493 --> 00:25:29,829 The Seer? Is that the phone guy? 623 00:25:31,063 --> 00:25:33,099 Yeah, he worked with me, yeah. 624 00:25:33,232 --> 00:25:34,901 And I let him branch out on his own 625 00:25:35,034 --> 00:25:36,502 for a nice piece of the action. 626 00:25:36,636 --> 00:25:38,738 Providing a valuable service... 627 00:25:38,871 --> 00:25:40,406 Apparently to both of you. 628 00:25:40,539 --> 00:25:42,208 The question is, 629 00:25:42,341 --> 00:25:44,010 is it valuable enough to turn the other cheek? 630 00:25:45,244 --> 00:25:47,279 Not to me. I got nothing to do with this. 631 00:25:47,413 --> 00:25:51,117 And yet there's your former tech guru in living color. 632 00:25:51,250 --> 00:25:53,385 Rumor has it he redesigned your syndicate's 633 00:25:53,519 --> 00:25:57,824 entire security system, communications, surveillance. 634 00:25:57,957 --> 00:26:00,927 Transported you into the 21st century. 635 00:26:01,060 --> 00:26:02,795 Why are you doing this, stirring up trouble? 636 00:26:02,929 --> 00:26:06,032 My goal is the opposite. Conflict mediation. 637 00:26:06,165 --> 00:26:09,035 Gang wars are bad for all of our businesses. 638 00:26:09,168 --> 00:26:11,337 Please, let's sort this out. 639 00:26:11,470 --> 00:26:13,239 There's nothing to sort. 640 00:26:13,372 --> 00:26:15,742 Except which of his people I kill to make us even. 641 00:26:15,875 --> 00:26:19,411 An eye for an eye leaves the whole world blind. 642 00:26:19,545 --> 00:26:21,447 Riggs was a full member. That means something. 643 00:26:22,581 --> 00:26:23,883 Someone's got to pay. 644 00:26:24,016 --> 00:26:25,885 An understandable sentiment. 645 00:26:26,018 --> 00:26:29,756 From my vantage point, The Seer caused the problem. 646 00:26:29,889 --> 00:26:31,290 Perhaps he's the solution? 647 00:26:32,725 --> 00:26:35,094 I am not gonna sign off on the death of a friend. 648 00:26:35,227 --> 00:26:37,596 I've had to part company with people myself. 649 00:26:37,730 --> 00:26:39,131 I'm sure we all have. 650 00:26:39,265 --> 00:26:41,467 Peace and prosperity for all 651 00:26:41,600 --> 00:26:45,137 is sometimes more important than one particular person. 652 00:26:46,572 --> 00:26:47,774 Alonso? 653 00:26:49,909 --> 00:26:51,277 All right, let me hear it from him, 654 00:26:51,410 --> 00:26:52,945 and then I'll do what needs to be done. 655 00:26:53,079 --> 00:26:54,914 You'll just hide him. 656 00:26:55,047 --> 00:26:56,248 I don't want him disappeared. 657 00:26:56,382 --> 00:26:57,984 I want him dead. 658 00:26:58,117 --> 00:27:00,720 When the time comes, I'll handle the job. 659 00:27:01,721 --> 00:27:03,089 Does that work for both of you? 660 00:27:05,792 --> 00:27:06,993 All right. 661 00:27:09,929 --> 00:27:11,497 Well, the hardware told us nothing. 662 00:27:11,630 --> 00:27:12,999 Did you check his trace? 663 00:27:13,132 --> 00:27:14,433 Why? 664 00:27:14,566 --> 00:27:16,102 For the same reason you stole the phone. 665 00:27:16,235 --> 00:27:17,403 And don't say it was out of spite 666 00:27:17,536 --> 00:27:19,138 because he's applying for your old job. 667 00:27:19,271 --> 00:27:21,307 It was out of spite because he's applying for my old job. 668 00:27:21,440 --> 00:27:23,109 It was also so you could check on his work, 669 00:27:23,242 --> 00:27:25,511 because deep down, you know you're every bit as good as FJ, 670 00:27:25,644 --> 00:27:27,513 if not better, because you know he might have missed something 671 00:27:27,646 --> 00:27:29,515 that you might catch. The trace was a non-starter. 672 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 Too many dummy servers to identify the end location. 673 00:27:31,784 --> 00:27:34,453 So he says. 674 00:27:34,586 --> 00:27:36,388 I will run the trace again, but it won't lead anywhere. 675 00:27:36,522 --> 00:27:37,489 And while you're at it, call Nick 676 00:27:37,623 --> 00:27:39,225 and recommend FJ for the job. 677 00:27:39,358 --> 00:27:41,761 It's the nice thing to do, and you're a nice guy. 678 00:27:41,894 --> 00:27:44,163 I suppose you think that is a compliment 679 00:27:44,296 --> 00:27:46,032 and that it is not FJ's fault that I took 680 00:27:46,165 --> 00:27:47,867 a vow of poverty 681 00:27:48,000 --> 00:27:51,871 and that if anyone else deserves the job, he does. 682 00:27:52,004 --> 00:27:54,406 That's exactly what I think, and despite how you feel, 683 00:27:54,540 --> 00:27:55,674 I know it's what you think, too. 684 00:27:55,808 --> 00:27:57,043 You're right. 685 00:27:57,176 --> 00:27:58,077 Then you'll make the call? 686 00:27:58,210 --> 00:27:59,211 Uh, no. Absolutely not. 687 00:27:59,345 --> 00:28:00,980 You're not right about how I feel. 688 00:28:01,113 --> 00:28:02,648 In fact, no, you're absolutely wrong about that. 689 00:28:02,782 --> 00:28:05,985 What you're right about is my running the trace. 690 00:28:06,118 --> 00:28:07,720 Checking his work. Look. 691 00:28:07,854 --> 00:28:11,490 Data packets are being sent directly to an end server. 692 00:28:11,623 --> 00:28:15,161 FJ Powell is the father of modern forensic infosec. 693 00:28:15,294 --> 00:28:16,662 He could've found this in his sleep. 694 00:28:16,796 --> 00:28:17,997 Then why didn't he? 695 00:28:18,130 --> 00:28:19,665 That's the thing. I think he did. 696 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 Ah. Ms. Gilford. 697 00:28:27,573 --> 00:28:30,076 I've been waiting with bated breath. 698 00:28:30,209 --> 00:28:32,745 What tune did our songbird sing? 699 00:28:32,879 --> 00:28:33,913 A song of silence. 700 00:28:34,046 --> 00:28:35,547 Ah. Really? 701 00:28:35,681 --> 00:28:38,184 I've never seen anything like it. 20 years in hell, 702 00:28:38,317 --> 00:28:40,119 and she's willing to serve them all for you. 703 00:28:40,252 --> 00:28:43,890 The loyalty you inspire in your people, or is it fear? 704 00:28:44,023 --> 00:28:46,092 That's entirely case dependent. 705 00:28:46,225 --> 00:28:48,694 In Heddie's case, it's loyalty. 706 00:28:48,828 --> 00:28:50,997 The woman has the heart of a Basset Hound. 707 00:28:51,130 --> 00:28:52,698 I'm just glad she passed the test. 708 00:28:52,832 --> 00:28:54,300 And what if she failed? 709 00:28:54,433 --> 00:28:56,202 You never told me what the contingency plan was. 710 00:28:56,335 --> 00:28:59,105 No need for unpleasant "what ifs" today. 711 00:28:59,238 --> 00:29:01,908 The fact is, Heddie stands tall. 712 00:29:02,041 --> 00:29:03,709 Thank you for your time, Ms. Gilford. 713 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 Give my regards to Judge Smathers, 714 00:29:05,978 --> 00:29:08,781 and I hope your new bungalow on Sint Maarten 715 00:29:08,915 --> 00:29:11,550 is everything you've always dreamed of. 716 00:29:11,683 --> 00:29:12,952 Best afternoon's work I've ever done. 717 00:29:13,085 --> 00:29:14,720 I would agree. 718 00:29:14,854 --> 00:29:16,188 The gentleman who brought you here 719 00:29:16,322 --> 00:29:18,190 is waiting to take you wherever you'd like. 720 00:29:18,324 --> 00:29:19,525 Thank you. 721 00:29:20,927 --> 00:29:23,095 Heddie has a rough road ahead. 722 00:29:23,229 --> 00:29:24,797 I'll make some calls. 723 00:29:24,931 --> 00:29:27,599 See that she gets the best bunk in the whole place. 724 00:29:27,733 --> 00:29:29,235 Limitless commissary account. 725 00:29:30,236 --> 00:29:32,404 That won't be necessary, Marvin. 726 00:29:32,538 --> 00:29:35,975 I'd say Heddie's earned her freedom, wouldn't you? 727 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 I mean, I know you're good, but the, uh, 728 00:29:38,077 --> 00:29:39,979 woman's in a federal holding cell. 729 00:29:40,112 --> 00:29:42,414 What, are you planning on staging a breakout? 730 00:29:42,548 --> 00:29:44,150 In a manner of speaking, yes. 731 00:29:54,961 --> 00:29:57,463 Hello, Alonso. 732 00:29:57,596 --> 00:30:00,967 You killed a full member of the Mount Porte Motorcycle Club? 733 00:30:01,100 --> 00:30:02,601 What were you thinking? 734 00:30:02,734 --> 00:30:05,437 The FBI was on its way to question him about Arcane. 735 00:30:05,571 --> 00:30:07,673 You should have come to me. I don't work for you. 736 00:30:07,806 --> 00:30:10,342 Only because I allowed you to go. 737 00:30:10,476 --> 00:30:11,944 You operate under my protection. 738 00:30:12,078 --> 00:30:13,345 Don't forget. 739 00:30:13,479 --> 00:30:16,615 I introduced you to many of your clients. 740 00:30:16,748 --> 00:30:18,617 Nobody even knew who you were two years ago. 741 00:30:18,750 --> 00:30:20,352 I think sharing half my profits with you 742 00:30:20,486 --> 00:30:21,787 expresses the appropriate 743 00:30:21,921 --> 00:30:23,322 amount of appreciation. 744 00:30:23,455 --> 00:30:24,690 Profits that might have disappeared 745 00:30:24,823 --> 00:30:25,992 if the FBI had gotten to Riggs. 746 00:30:26,125 --> 00:30:27,659 You crossed a line, 747 00:30:27,793 --> 00:30:30,562 and I'm staring down a war with a dangerous enemy. 748 00:30:31,697 --> 00:30:33,032 We need to fix this. 749 00:30:33,165 --> 00:30:35,634 When and where can we meet to discuss? 750 00:30:35,767 --> 00:30:37,369 I'm on my way to close a deal with a new client. 751 00:30:37,503 --> 00:30:39,271 Rock Creek Park in 45 minutes. 752 00:30:39,405 --> 00:30:40,439 We can talk after. 753 00:30:40,572 --> 00:30:41,373 I'll be there. 754 00:30:43,009 --> 00:30:44,810 Make it as quick as possible. 755 00:30:45,511 --> 00:30:47,379 Don't let him suffer. 756 00:30:47,513 --> 00:30:48,614 He won't feel a thing. 757 00:31:02,228 --> 00:31:04,296 Cooper. 758 00:31:04,430 --> 00:31:06,065 Harold, I have a time and place. 759 00:31:15,341 --> 00:31:16,342 What am I missing? 760 00:31:18,210 --> 00:31:19,645 Manners. 761 00:31:19,778 --> 00:31:22,181 You always said it wasn't enough to see only the code. 762 00:31:22,314 --> 00:31:24,183 To be great, you need to see the big picture. 763 00:31:24,316 --> 00:31:26,852 Well, I cannot see it, or I don't want to, 764 00:31:26,986 --> 00:31:31,123 because the only big picture I see is that you're a traitor. 765 00:31:31,257 --> 00:31:34,860 A convenient accusation, as even uttering it 766 00:31:34,994 --> 00:31:37,729 might prevent me from getting your old job. 767 00:31:37,863 --> 00:31:39,165 That has nothing to do with this. 768 00:31:39,298 --> 00:31:41,200 But you don't want me to get it, do you? 769 00:31:41,333 --> 00:31:42,768 What I want is for you to tell me, 770 00:31:42,901 --> 00:31:44,636 why didn't you run the trace? 771 00:31:44,770 --> 00:31:48,140 Is that what you want, or is that an order? 772 00:31:48,274 --> 00:31:49,241 Both. And if you don't believe me, 773 00:31:49,375 --> 00:31:50,309 why don't you call the boss? 774 00:31:50,442 --> 00:31:51,710 I don't need to call the boss. 775 00:31:51,843 --> 00:31:53,679 I know exactly what she would say. 776 00:31:53,812 --> 00:31:56,015 So do I. That I should arrest you. 777 00:31:56,148 --> 00:31:59,385 Actually, she would curse your infernal meddling 778 00:31:59,518 --> 00:32:02,088 and then grant me permission to read you into the situation 779 00:32:02,221 --> 00:32:05,924 hoping to prevent you from causing any lasting damage. 780 00:32:06,058 --> 00:32:09,795 The only thing I'm trying to damage is the Arcane network. 781 00:32:09,928 --> 00:32:12,631 And by doing that, you damage the country. 782 00:32:13,365 --> 00:32:15,101 You think I'm a traitor. 783 00:32:15,234 --> 00:32:16,635 But if you saw the big picture, 784 00:32:17,603 --> 00:32:20,339 you'd see that I'm a patriot. 785 00:32:20,472 --> 00:32:22,641 Yes, I've been protecting the Arcane Network. 786 00:32:24,043 --> 00:32:25,211 Because... 787 00:32:25,844 --> 00:32:26,878 I created it. 788 00:32:34,920 --> 00:32:36,989 We got eyes on the target. Perimeter secure. 789 00:32:37,123 --> 00:32:39,225 Stand by. Let's see who he's meeting first. 790 00:32:51,137 --> 00:32:52,004 Who's the unsub? 791 00:32:52,138 --> 00:32:53,739 Odin Interdonato. 792 00:32:53,872 --> 00:32:55,574 Head of a human trafficking operation. 793 00:32:55,707 --> 00:32:57,743 The largest trafficking operation in the country. 794 00:32:57,876 --> 00:33:00,446 He's destroyed literally thousands of lives and families. 795 00:33:00,579 --> 00:33:01,947 And if he starts using The Seer's phone, 796 00:33:02,081 --> 00:33:04,550 his operation goes invisible. 797 00:33:04,683 --> 00:33:06,552 If we move in now, we can take them both down. 798 00:33:06,685 --> 00:33:08,054 You're all clear. Do it. 799 00:33:08,454 --> 00:33:09,455 Go. 800 00:33:19,198 --> 00:33:20,866 Sir! Sir, you have to shut it down! 801 00:33:20,999 --> 00:33:22,568 It's the FBI! What's the FBI? 802 00:33:22,701 --> 00:33:25,271 The Seer, Arcane Wireless. It's all an op. 803 00:33:25,404 --> 00:33:27,005 The Seer, he's a deep cover agent. 804 00:33:27,139 --> 00:33:28,674 He's one of us. 805 00:33:28,807 --> 00:33:30,542 Agent Ressler, Agent Zuma, pull back. 806 00:33:30,676 --> 00:33:32,244 Negative. Target is engaging. 807 00:33:35,547 --> 00:33:37,015 Hands! Don't move! 808 00:33:38,650 --> 00:33:40,386 You have no idea what you just did. 809 00:33:40,519 --> 00:33:42,020 You know what? Save it for the judge. 810 00:33:42,154 --> 00:33:44,723 We had one chance. One. And you ruined it. 811 00:33:46,258 --> 00:33:47,826 Don't even think about it! 812 00:33:47,959 --> 00:33:49,061 Moving out! 813 00:33:49,195 --> 00:33:50,062 Right there, right there. 814 00:33:54,500 --> 00:33:56,168 Interdonato is dead. 815 00:34:03,975 --> 00:34:06,645 You had no authority to move in on my operation. 816 00:34:06,778 --> 00:34:08,847 You were making a deal with a human trafficker. 817 00:34:08,980 --> 00:34:11,717 You think I was making a deal? Give me one of my phones. 818 00:34:11,850 --> 00:34:14,720 See if I can spell this out for the nosebleed seats. 819 00:34:14,853 --> 00:34:17,556 Criminals make a call. Totally encrypted. 820 00:34:17,689 --> 00:34:19,258 Not identifiable by any traditional method 821 00:34:19,391 --> 00:34:20,792 of forensic wiretapping. 822 00:34:20,926 --> 00:34:23,061 It was keeping arrests down. For now. 823 00:34:23,195 --> 00:34:26,198 Short-term concession for long-term gain. 824 00:34:26,332 --> 00:34:27,599 What our clients didn't know 825 00:34:27,733 --> 00:34:28,700 is that every one 826 00:34:28,834 --> 00:34:30,602 of their conversations was recorded 827 00:34:30,736 --> 00:34:32,738 and sent back to our server farm. 828 00:34:32,871 --> 00:34:34,740 I wasn't aiding Odin Interdonato. 829 00:34:34,873 --> 00:34:36,708 I was bugging him. 830 00:34:36,842 --> 00:34:39,211 I convinced him to use our phones, exclusively, 831 00:34:39,345 --> 00:34:40,846 to run his operations. 832 00:34:40,979 --> 00:34:43,549 Thousands of criminals, all around the world. 833 00:34:43,682 --> 00:34:44,550 Do you know how much work went into this? 834 00:34:45,984 --> 00:34:47,753 Millions of dollars in R&D. 835 00:34:47,886 --> 00:34:50,489 I spent years developing my criminal bonafides, 836 00:34:50,622 --> 00:34:53,392 and you rush in like John Wayne's Cavalry 837 00:34:53,525 --> 00:34:55,461 after two days of recon and shoot up the place. 838 00:34:55,594 --> 00:34:56,928 What about Riggs? 839 00:34:57,062 --> 00:34:58,564 You killed him to protect your cover. 840 00:34:58,697 --> 00:35:00,466 Killed? No. 841 00:35:00,599 --> 00:35:02,268 FJ heard you were nosing around Mount Porte, 842 00:35:02,401 --> 00:35:03,969 so I arrested Riggs before he could get to him. 843 00:35:04,102 --> 00:35:05,704 He's in a safe house in Cleveland. 844 00:35:05,837 --> 00:35:07,105 We were done with them anyway... 845 00:35:07,239 --> 00:35:08,640 We'd gotten the intel on their big shipment, 846 00:35:08,774 --> 00:35:10,542 so we busted out the lights on their truck 847 00:35:10,676 --> 00:35:12,444 to give Highway Patrol a reason to pull him over. 848 00:35:12,578 --> 00:35:14,146 DEA was taking it over from there. 849 00:35:14,280 --> 00:35:16,882 Why didn't someone in the Bureau notify us to stand down? 850 00:35:17,015 --> 00:35:18,450 We would have, if FJ could have determined 851 00:35:18,584 --> 00:35:20,486 who Agent Mojtabai worked for. 852 00:35:20,619 --> 00:35:22,421 But apparently, that's an incredibly well-kept secret. 853 00:35:31,096 --> 00:35:32,431 I am sorry. 854 00:35:33,232 --> 00:35:34,166 For what? 855 00:35:35,301 --> 00:35:36,502 Saying you're sorry is meaningless 856 00:35:36,635 --> 00:35:38,604 unless you say what you're sorry for. 857 00:35:39,805 --> 00:35:41,573 It's a pretty long list. 858 00:35:41,707 --> 00:35:43,675 I'm sorry for messing up the op. 859 00:35:43,809 --> 00:35:45,110 The phones you created, 860 00:35:45,244 --> 00:35:46,478 they are incredible. 861 00:35:46,612 --> 00:35:48,180 I honestly don't know 862 00:35:48,314 --> 00:35:49,315 how you did it. 863 00:35:49,448 --> 00:35:51,583 They could have been used for so much good. 864 00:35:51,717 --> 00:35:54,220 I'm, uh, sorry that we messed that up. 865 00:35:55,487 --> 00:35:57,189 You should be sorry about that. 866 00:35:59,291 --> 00:36:01,527 Anything else? 867 00:36:01,660 --> 00:36:02,894 Sorry I thought you were a traitor? 868 00:36:03,028 --> 00:36:04,830 Yeah, that's two things. 869 00:36:06,265 --> 00:36:07,633 What else? 870 00:36:08,834 --> 00:36:10,135 Resenting you for wanting 871 00:36:10,269 --> 00:36:11,002 to take my old job. 872 00:36:13,505 --> 00:36:14,773 And? And? 873 00:36:14,906 --> 00:36:17,443 There's more? I don't know. 874 00:36:17,576 --> 00:36:18,777 Um, my very existence? 875 00:36:20,846 --> 00:36:22,814 You don't owe me another apology. 876 00:36:22,948 --> 00:36:26,051 But you do owe one to yourself. 877 00:36:26,184 --> 00:36:29,588 You are a smart young man with a bright future. 878 00:36:29,721 --> 00:36:31,757 What I created at the Arcane Network 879 00:36:31,890 --> 00:36:37,028 is no more impressive than what you created at Greylock. 880 00:36:37,162 --> 00:36:38,730 I've been asked to join dozens of start-ups, 881 00:36:38,864 --> 00:36:40,899 each more pedestrian than the next, 882 00:36:41,032 --> 00:36:46,705 but what you created here, it's... It's inspired. 883 00:36:46,838 --> 00:36:48,574 Which makes me think that what you're doing here 884 00:36:48,707 --> 00:36:51,377 is also inspired, 885 00:36:51,510 --> 00:36:53,812 or you wouldn't be here and not there. 886 00:36:53,945 --> 00:36:56,415 So... 887 00:36:56,548 --> 00:36:59,351 Forgive yourself for the choices that you've made. 888 00:37:00,886 --> 00:37:03,121 As far as I can tell, my friend... 889 00:37:05,391 --> 00:37:06,692 They're the right ones. 890 00:37:08,827 --> 00:37:10,862 I'm telling you, the sky was the limit. 891 00:37:10,996 --> 00:37:12,531 Odin was our latest prize, 892 00:37:12,664 --> 00:37:14,833 but we had our eyes fixed on an even bigger fish. 893 00:37:14,966 --> 00:37:16,702 Number one on the Most Wanted List. 894 00:37:18,203 --> 00:37:19,571 Raymond Reddington. 895 00:37:20,972 --> 00:37:22,408 You were targeting him. 896 00:37:22,541 --> 00:37:24,776 We slipped a few of our phones into his ranks. 897 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 Taking him down was one of the main priorities 898 00:37:27,045 --> 00:37:28,547 of the wide release. 899 00:37:28,680 --> 00:37:30,549 Now we will never know what we could've accomplished. 900 00:37:35,186 --> 00:37:37,823 This was all about protecting you and your organization! 901 00:37:37,956 --> 00:37:39,425 I guess you've spoken with The Seer. 902 00:37:39,558 --> 00:37:41,092 Yeah, and it became abundantly clear 903 00:37:41,226 --> 00:37:43,228 that this was about saving your ass. 904 00:37:43,362 --> 00:37:45,931 We're each looking out for our own interests, 905 00:37:46,064 --> 00:37:48,867 operating according to our own principles. 906 00:37:49,000 --> 00:37:51,136 When those interests align, so be it. 907 00:37:51,269 --> 00:37:52,438 Today, they didn't. 908 00:37:52,571 --> 00:37:53,739 That task force was conducting 909 00:37:53,872 --> 00:37:55,741 a years-long surveillance operation. 910 00:37:55,874 --> 00:37:57,643 And look how well it worked out. 911 00:37:57,776 --> 00:38:01,847 Odin Interdonato is dead, and ongoing intel gathered 912 00:38:01,980 --> 00:38:05,584 by whatever is left of the Arcane Network 913 00:38:05,717 --> 00:38:07,986 will lead to the arrests of Alonso Lyon 914 00:38:08,119 --> 00:38:10,689 and Clyde MacFarlane and who knows how many more? 915 00:38:10,822 --> 00:38:13,258 A convenient vacuum I'm sure you will have no trouble filling. 916 00:38:13,392 --> 00:38:14,460 Not interested. 917 00:38:14,593 --> 00:38:15,761 I've got other fish to fry. 918 00:38:20,766 --> 00:38:22,100 Hey! 919 00:38:22,233 --> 00:38:24,603 I do not appreciate you making an end-run 920 00:38:24,736 --> 00:38:26,004 around my representation. 921 00:38:28,574 --> 00:38:29,775 Excuse us. 922 00:38:32,010 --> 00:38:34,780 People have the right to an attorney, not a mouthpiece. 923 00:38:34,913 --> 00:38:36,682 I tried to get her one. Oh, yeah. 924 00:38:36,815 --> 00:38:39,351 An attorney who will get Heddie to do what you want her to do. 925 00:38:39,485 --> 00:38:41,520 It doesn't really matter, does it, Mr. Gerard? 926 00:38:41,653 --> 00:38:43,589 Reddington got his way, thanks to you. 927 00:38:43,722 --> 00:38:44,790 You're a disgrace to your profession. 928 00:38:44,923 --> 00:38:46,925 Am I? And how do you figure that? 929 00:38:47,058 --> 00:38:48,193 In case you haven't heard, Miss Hawkins chose 930 00:38:48,326 --> 00:38:49,327 to turn down the deal. 931 00:38:49,461 --> 00:38:50,762 For the next 20 years, 932 00:38:50,896 --> 00:38:52,197 every time you see your boss's face, 933 00:38:52,330 --> 00:38:53,932 I hope you think about that misguided, 934 00:38:54,065 --> 00:38:56,435 manipulated woman rotting in prison. 935 00:38:56,568 --> 00:39:01,707 Yeah, uh, no, that is, uh... That is not gonna happen. 936 00:39:01,840 --> 00:39:02,874 What, you're not gonna think of her? 937 00:39:03,008 --> 00:39:04,410 No, she's not going to prison. 938 00:39:06,945 --> 00:39:09,715 What do you know about the Arcane 939 00:39:09,848 --> 00:39:11,216 Wireless Network? 940 00:39:11,850 --> 00:39:13,184 Nothing? 941 00:39:13,318 --> 00:39:15,153 Well, tell your superiors all it will take 942 00:39:15,286 --> 00:39:17,389 are a few well-placed phone calls 943 00:39:17,523 --> 00:39:19,024 to spread the word 944 00:39:19,157 --> 00:39:21,893 to every drug runner, gangster, and con man 945 00:39:22,027 --> 00:39:24,229 who are still in possession of an Arcane phone 946 00:39:24,930 --> 00:39:26,965 that they are bugged 947 00:39:27,098 --> 00:39:28,366 by the very same people 948 00:39:28,500 --> 00:39:29,635 that they are supposed 949 00:39:29,768 --> 00:39:31,937 to be kept invisible to. 950 00:39:32,070 --> 00:39:33,739 I don't know what you're talking about. 951 00:39:33,872 --> 00:39:35,574 But I do know this is not a negotiation. 952 00:39:35,707 --> 00:39:36,842 No, no, no. It isn't. 953 00:39:36,975 --> 00:39:38,610 Not between the two of us, anyway. 954 00:39:38,744 --> 00:39:40,345 But the next time you hear about this, 955 00:39:40,479 --> 00:39:43,749 it'll come from someone high up. 956 00:39:43,882 --> 00:39:45,984 And when that happens, let me tell you something... 957 00:39:46,117 --> 00:39:48,654 The only way that you are going to stop a mountain 958 00:39:48,787 --> 00:39:50,822 of failed hopes and dreams 959 00:39:50,956 --> 00:39:53,825 from coming tumbling down on you 960 00:39:53,959 --> 00:39:55,861 is gonna be when you set my client free. 961 00:39:57,362 --> 00:39:58,764 Got that? 962 00:40:04,269 --> 00:40:05,871 Hey, uh, Chloe. 963 00:40:07,573 --> 00:40:09,608 Yeah, yeah, I heard. 964 00:40:09,741 --> 00:40:11,910 $19 million. 965 00:40:12,043 --> 00:40:13,445 Yeah, no, that's great. That's great news. 966 00:40:15,380 --> 00:40:18,550 Come to the celebration? No. Uh, I don't know. 967 00:40:18,684 --> 00:40:19,885 Um... 968 00:40:20,385 --> 00:40:22,521 In Tahiti. 969 00:40:22,654 --> 00:40:23,955 On a private jet. Oh. 970 00:40:24,756 --> 00:40:26,725 No, I'm... I'm good. 971 00:40:26,858 --> 00:40:28,727 Yeah, no, I'm... I'm positive. 972 00:40:28,860 --> 00:40:31,597 Listen, um, is, uh... Is Nick still around? 973 00:40:32,598 --> 00:40:34,933 No. No, that's okay. Just, um... 974 00:40:37,603 --> 00:40:39,304 Just tell him I sent over a resume, uh, 975 00:40:39,437 --> 00:40:40,939 for someone to take my old job. 976 00:40:42,908 --> 00:40:44,810 Yeah, he's gonna want to hire this guy. 977 00:40:47,045 --> 00:40:48,179 He's awesome. 978 00:40:50,749 --> 00:40:52,217 My hero! 979 00:40:52,350 --> 00:40:53,719 Heddie. Come in, my dear. 980 00:40:55,053 --> 00:40:56,221 Oh, thank you. 981 00:40:56,354 --> 00:40:58,223 Oh, no, thank you. Oh! 982 00:40:58,356 --> 00:40:59,625 Please, have a seat. 983 00:40:59,758 --> 00:41:00,792 Thank you for getting me out. 984 00:41:00,926 --> 00:41:02,093 I... 985 00:41:03,394 --> 00:41:05,196 I am so sorry. 986 00:41:05,330 --> 00:41:07,165 It was the phones, Heddie, not you. 987 00:41:07,298 --> 00:41:08,634 Oh. 988 00:41:08,767 --> 00:41:10,101 So, how do you know 989 00:41:10,235 --> 00:41:11,469 that they won't be a problem going forward? 990 00:41:11,603 --> 00:41:13,171 It's been taken care of. 991 00:41:13,304 --> 00:41:16,274 You should know that I was approached by a lawyer. 992 00:41:16,407 --> 00:41:18,309 The bloodsucker wanted me to turn on you. 993 00:41:18,443 --> 00:41:19,745 Yes, I know. 994 00:41:19,878 --> 00:41:21,913 Ms. Gilford is my bloodsucker, 995 00:41:22,047 --> 00:41:24,683 along with the judge who assigned her to your case. 996 00:41:24,816 --> 00:41:27,953 So, wait, you sent her in to see if I was loyal to you? 997 00:41:28,086 --> 00:41:29,287 Kind of like a test? 998 00:41:29,420 --> 00:41:31,957 A pass or die test? 999 00:41:32,591 --> 00:41:33,859 I'm sorry, Heddie. 1000 00:41:33,992 --> 00:41:37,295 Tests have always made my nerves wacky. 1001 00:41:37,428 --> 00:41:38,630 They're the reason I dropped out of high school. 1002 00:41:38,764 --> 00:41:40,732 I barely passed the GEDs. 1003 00:41:40,866 --> 00:41:43,168 Oh, and the CPA... I spent more time in the bathroom 1004 00:41:43,301 --> 00:41:45,503 than I did on the worksheets. 1005 00:41:45,637 --> 00:41:48,073 If I had known that you were giving me a test, 1006 00:41:48,206 --> 00:41:51,176 I... I probably would have flunked, but instead... 1007 00:41:51,309 --> 00:41:53,612 You passed with flying colors. 1008 00:41:53,745 --> 00:41:57,015 I'd offer you an alcoholic beverage to celebrate, 1009 00:41:57,148 --> 00:41:59,484 but I seem to recall you have a taste for... 1010 00:41:59,618 --> 00:42:01,620 Yerba mate. 1011 00:42:01,753 --> 00:42:03,955 I didn't show you the ritual when you were last here, did I? 1012 00:42:04,089 --> 00:42:05,056 No. 1013 00:42:05,190 --> 00:42:06,992 It's one meant to be shared with friends. 1014 00:42:08,660 --> 00:42:09,995 A gourd. 1015 00:42:10,829 --> 00:42:12,330 The leaves. 1016 00:42:12,463 --> 00:42:14,700 ♪ Step back From the line of fire ♪ 1016 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 76122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.