All language subtitles for The.White.Lotus.S01E06.Departures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,249 --> 00:00:08,750 Now's the time. At 3:00 p.m., the suite will be empty. 2 00:00:08,833 --> 00:00:10,708 The code to the safe is 1026. 3 00:00:10,917 --> 00:00:13,667 You can get back everything that was stolen from you. 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,667 ♪ ♪ 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,541 Aloha, Pattons. 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,041 I came by your office last night, 7 00:00:17,124 --> 00:00:18,249 but you were occupied. 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,083 ♪ ♪ 9 00:00:20,166 --> 00:00:22,166 Did you get a chance to look at the proposal? 10 00:00:23,416 --> 00:00:25,583 Greg is at the bar, and he says he's waiting for me. 11 00:00:25,917 --> 00:00:28,083 That is-- That's not gonna... stay... 12 00:00:28,458 --> 00:00:30,083 You're such a gorgeous couple, 13 00:00:30,166 --> 00:00:31,708 so be happy, okay? 14 00:00:31,792 --> 00:00:32,999 Be happy, Rachel. 15 00:00:33,249 --> 00:00:35,041 I think I've made a terrible mistake. 16 00:00:35,375 --> 00:00:36,667 I'm not in the mood anymore. 17 00:00:36,750 --> 00:00:38,917 I'm tired of being the fucking punching bag! 18 00:00:42,625 --> 00:00:44,291 -Don't hurt me, don't hurt me... 19 00:00:50,541 --> 00:00:54,792 ♪ ♪ 20 00:02:01,333 --> 00:02:04,708 ♪ ♪ 21 00:02:20,124 --> 00:02:21,958 Wake up, you dumb fucker! 22 00:02:22,041 --> 00:02:23,083 What, you homeless? 23 00:02:23,166 --> 00:02:25,792 Let's go, brother. We need you. 24 00:02:25,875 --> 00:02:28,958 Don't keep us waiting, you fucker! 25 00:02:29,041 --> 00:02:33,667 ♪ ♪ 26 00:02:41,792 --> 00:02:43,416 Don't tip our shit over, bro. 27 00:02:43,500 --> 00:02:47,958 ♪ ♪ 28 00:03:21,999 --> 00:03:23,249 Hey, baba. 29 00:03:55,875 --> 00:03:58,208 Baba, you wanna get some brekkie? 30 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 Rach? 31 00:04:04,792 --> 00:04:07,416 I booked a facial for this morning. 32 00:04:07,500 --> 00:04:10,999 ♪ ♪ 33 00:04:29,333 --> 00:04:30,750 What are you doing? 34 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 ♪ ♪ 35 00:04:33,541 --> 00:04:34,667 Texting. 36 00:04:36,333 --> 00:04:37,541 Texting who? 37 00:04:38,999 --> 00:04:40,208 My sister. 38 00:04:45,083 --> 00:04:46,500 Is there a problem? 39 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 I don't know. Is there? 40 00:04:57,750 --> 00:04:58,750 No. 41 00:05:10,667 --> 00:05:13,875 No way. Oh, my God. 42 00:05:18,041 --> 00:05:19,375 Hmm. 43 00:05:36,625 --> 00:05:39,291 This is why people go on vacation. 44 00:05:40,500 --> 00:05:41,917 You were amazing. 45 00:05:43,875 --> 00:05:48,124 Yesterday. Superman in a scuba suit. 46 00:05:51,041 --> 00:05:52,083 My hero. 47 00:06:01,875 --> 00:06:02,917 Thank you. 48 00:06:06,750 --> 00:06:10,541 ♪ Here I come to save the day ♪ 49 00:06:48,083 --> 00:06:49,500 Oh, my God. 50 00:06:50,458 --> 00:06:53,583 -Oh, boy... 51 00:07:07,875 --> 00:07:10,500 -Hi. -Hi. 52 00:07:12,416 --> 00:07:15,333 You were on fire last night. 53 00:07:17,083 --> 00:07:20,750 -I was? -Yeah, you were hilarious. 54 00:07:20,833 --> 00:07:22,750 You tried to get me to throw 55 00:07:22,833 --> 00:07:25,500 your dead mother's ashes in the trash. 56 00:07:26,041 --> 00:07:27,375 Oh, my God. 57 00:07:29,208 --> 00:07:31,041 -Did you? -No. 58 00:07:36,500 --> 00:07:39,708 You really let it all hang out. 59 00:07:46,667 --> 00:07:47,708 I'm okay. 60 00:07:55,708 --> 00:07:57,917 Hey, they put out some fresh kiwi. 61 00:07:57,999 --> 00:07:59,249 -Oh. -I got you some. 62 00:07:59,333 --> 00:08:01,458 -Oh, thank you, Mark. -I know how you love it. 63 00:08:01,541 --> 00:08:04,249 I do. Oh, I love this kiwi. 64 00:08:04,333 --> 00:08:07,583 -Try one. -Mm, mm, so sweet. 65 00:08:07,667 --> 00:08:10,541 -Oh, my God. -So sweet here. 66 00:08:15,249 --> 00:08:16,375 What? 67 00:08:18,958 --> 00:08:22,583 Mr. and Mrs. Mossbacher, how are you? Are you all right? 68 00:08:22,667 --> 00:08:24,333 Our deepest apologies again. 69 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 And I do hope you find a way to enjoy the rest of your trip. 70 00:08:29,750 --> 00:08:33,166 Uh, I heard you're taking out the dive boat again today. 71 00:08:33,249 --> 00:08:35,416 That should be diverting. 72 00:08:40,583 --> 00:08:41,917 Morning, ladies. 73 00:08:42,708 --> 00:08:44,792 Did you find our medications? 74 00:08:46,375 --> 00:08:47,416 Afraid not. 75 00:08:53,249 --> 00:08:54,458 -Enjoy. -Thank you. 76 00:08:54,541 --> 00:08:56,416 -Thanks. -Thank you. 77 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 Hey, can I get a coffee, black? 78 00:08:59,958 --> 00:09:02,875 -Of course. -Black coffee? Great. 79 00:09:02,958 --> 00:09:04,124 Hey, nice shiner. 80 00:09:05,708 --> 00:09:07,333 -Ah. -How'd that happen? 81 00:09:07,416 --> 00:09:09,541 You should see the other guy. 82 00:09:09,625 --> 00:09:11,041 -Yeah. 83 00:09:11,124 --> 00:09:12,291 No, seriously. 84 00:09:12,375 --> 00:09:15,750 Yeah, we were going scuba diving, my son and I. 85 00:09:15,833 --> 00:09:17,792 We got our PADI licenses in the pool. 86 00:09:17,875 --> 00:09:19,416 And the girls and I were gonna go, too, 87 00:09:19,500 --> 00:09:21,041 you know, just have a nice day on the boat. 88 00:09:21,124 --> 00:09:23,291 And I decided last minute not to go. 89 00:09:23,375 --> 00:09:25,999 So, I was up in the room straightening up. 90 00:09:26,083 --> 00:09:28,083 And then out of nowhere, this guy jumps out. 91 00:09:28,166 --> 00:09:30,458 He was in the room trying to steal my stuff, 92 00:09:30,541 --> 00:09:32,750 trying to steal our jewels. They were in the safe. 93 00:09:32,833 --> 00:09:34,792 So, he had gotten into the safe somehow. 94 00:09:34,875 --> 00:09:37,833 He threw me to the ground so violently. 95 00:09:37,917 --> 00:09:39,999 That's when I walked in. He doesn't see me, right? 96 00:09:40,083 --> 00:09:41,208 He has on his scuba suit. 97 00:10:11,458 --> 00:10:13,083 I thought you might like some water 98 00:10:13,166 --> 00:10:14,249 -while you're waiting. -Thank you. 99 00:10:14,333 --> 00:10:17,625 Of course. -Thanks. 100 00:10:17,708 --> 00:10:19,999 Your facialist should be out any minute. 101 00:10:21,333 --> 00:10:23,708 Great. Thanks. 102 00:10:28,541 --> 00:10:31,249 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 103 00:10:31,333 --> 00:10:34,833 -Anything I can do? -No, thank you, though. 104 00:10:34,917 --> 00:10:38,375 Actually, do you know if there's any rooms available tonight? 105 00:10:38,458 --> 00:10:40,291 I just work at the spa, but I'm happy to call. 106 00:10:40,375 --> 00:10:42,375 No, no, no, no, that's fine. Don't. 107 00:10:42,458 --> 00:10:45,500 I just was curious, you know, just in case. 108 00:10:48,041 --> 00:10:49,333 It's not a big deal. 109 00:10:50,667 --> 00:10:54,708 Just, my marriage, you know, whatever. 110 00:11:10,375 --> 00:11:11,792 This is my card. 111 00:11:12,625 --> 00:11:13,667 That's my cell. 112 00:11:13,750 --> 00:11:18,416 Um, call me if you need anything. It's Belinda. 113 00:11:19,083 --> 00:11:20,208 Thank you. 114 00:11:24,667 --> 00:11:27,541 Mrs. Patton, I'm ready for you. 115 00:11:27,625 --> 00:11:31,583 ♪ ♪ 116 00:11:49,041 --> 00:11:51,124 ♪ ♪ 117 00:11:55,124 --> 00:11:57,124 -Where have you been, man? -I was on the canoe. 118 00:11:57,208 --> 00:11:59,249 We went all around the island. It was cool. 119 00:11:59,333 --> 00:12:00,583 Well, you missed breakfast. 120 00:12:00,667 --> 00:12:02,875 And in an hour, we're going scuba. 121 00:12:02,958 --> 00:12:06,708 I'm pretty beat. Uh, my arms are like numb. 122 00:12:06,792 --> 00:12:10,458 Well, we still gotta scuba. It's the last day we can do it. 123 00:12:10,958 --> 00:12:12,166 Why? 124 00:12:12,249 --> 00:12:13,958 'Cause we go home tomorrow. 125 00:12:14,041 --> 00:12:15,124 Oh. 126 00:12:16,541 --> 00:12:19,625 I'm thinking I'm not going home. 127 00:12:20,958 --> 00:12:22,792 Yeah, I think I wanna stay here. 128 00:12:23,833 --> 00:12:25,583 The guys need a sixth for their crossing 129 00:12:25,667 --> 00:12:27,249 'cause the guy that they've been training with, 130 00:12:27,333 --> 00:12:29,041 he keeps flaking 'cause he's a drunk. 131 00:12:29,124 --> 00:12:32,208 And in the spring, we're all gonna do a Hokule'a 132 00:12:32,291 --> 00:12:34,291 through all of Polynesia, which sounds amazing. 133 00:12:34,375 --> 00:12:37,750 Honey, you're not going on that. You're 16. You're in school. 134 00:12:37,833 --> 00:12:40,041 School's easy. I can just finish online. 135 00:12:40,124 --> 00:12:42,875 This is absurd. 136 00:12:44,083 --> 00:12:45,708 What about your life at home? 137 00:12:45,792 --> 00:12:47,166 What life at home? 138 00:12:47,249 --> 00:12:49,792 What about us, your family? 139 00:12:50,541 --> 00:12:51,458 Come visit. 140 00:12:51,541 --> 00:12:55,041 Wait. I can't tell if you're being serious. 141 00:12:55,750 --> 00:12:57,166 I'm very serious. 142 00:12:57,249 --> 00:12:59,792 Quinn, is this about your phone? 143 00:12:59,875 --> 00:13:02,083 Because we wouldn't have your new phone shipped here? 144 00:13:02,166 --> 00:13:03,208 No. 145 00:13:03,291 --> 00:13:04,917 Because relax, it's gonna be there when we get home. 146 00:13:04,999 --> 00:13:07,708 What? Mom, I don't care about a phone. 147 00:13:07,792 --> 00:13:09,166 I don't even want a phone. 148 00:13:09,249 --> 00:13:10,583 Well, you're getting a phone. 149 00:13:10,667 --> 00:13:12,166 You're not gonna not have a phone. 150 00:13:12,249 --> 00:13:13,416 This is ridiculous. 151 00:13:13,500 --> 00:13:18,416 Look, staying here without us, not an option, no. 152 00:13:19,667 --> 00:13:21,583 I support you, Quinn. 153 00:13:21,667 --> 00:13:24,083 Live your dream. Paddle to Fiji. 154 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 Shane. 155 00:13:42,500 --> 00:13:44,249 Shane? 156 00:13:44,333 --> 00:13:46,416 Not yet, he gave me a bullshit number. 157 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 Yeah. Yeah, yeah, yeah, that'd be great. 158 00:13:50,500 --> 00:13:51,583 No, I know. 159 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Dude, trust me, I know. 160 00:13:54,249 --> 00:13:56,625 I'm going to call Randy Zeoli right now. 161 00:13:56,708 --> 00:13:59,291 Well, good. Go scalp some heads. 162 00:13:59,375 --> 00:14:00,541 You know I will. 163 00:14:00,625 --> 00:14:02,249 -All right, Lorenzo. I'll call you back. 164 00:14:02,333 --> 00:14:03,750 Thanks. 165 00:14:03,833 --> 00:14:07,083 It's my mom's travel agent. The dude is hardcore. 166 00:14:08,166 --> 00:14:09,583 He knows one of the owners of the hotel. 167 00:14:09,667 --> 00:14:11,541 He's gonna call. He's gonna raise hell. 168 00:14:11,625 --> 00:14:14,166 -Why? -Why? Listen to this. 169 00:14:14,249 --> 00:14:17,833 Okay, you know the family that arrived on the boat with us, 170 00:14:17,917 --> 00:14:19,625 the ones you think are weird? 171 00:14:19,708 --> 00:14:21,416 They went back to their room yesterday, 172 00:14:21,500 --> 00:14:24,625 and there's like a jewel thief in their fucking bedroom. 173 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 -What? -Yeah. 174 00:14:26,625 --> 00:14:28,083 There's like a fight and everything, 175 00:14:28,166 --> 00:14:30,083 and then the guy takes all their stuff. 176 00:14:31,917 --> 00:14:32,833 Oh, my God. 177 00:14:32,917 --> 00:14:34,750 Yeah, he had a key to the room. 178 00:14:34,833 --> 00:14:36,333 The only reason I know about this 179 00:14:36,416 --> 00:14:38,875 is 'cause the dad had a shiner and I asked him about it. 180 00:14:38,958 --> 00:14:40,625 The hotel didn't tell us shit. 181 00:14:40,708 --> 00:14:42,291 Like, if he's got a key to their room, 182 00:14:42,375 --> 00:14:45,083 he could have a key to our room. Like, who fucking knows? 183 00:14:45,166 --> 00:14:46,999 -It's freaky. I'm serious. 184 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 We are in the biggest suite at the hotel. 185 00:14:49,166 --> 00:14:50,792 We could be a target. 186 00:14:51,625 --> 00:14:54,166 I just wish I had a gun 187 00:14:54,249 --> 00:14:58,249 or like a baseball bat at least, or something. 188 00:14:59,416 --> 00:15:01,999 You know, like, fucking... 189 00:15:02,875 --> 00:15:05,249 Hmm. Yes! 190 00:15:06,041 --> 00:15:07,166 Hold on. 191 00:15:14,458 --> 00:15:16,750 That's the knife they gave us to cut the pineapples. 192 00:15:16,833 --> 00:15:18,792 What, are you gonna cut a bunch of pineapples? 193 00:15:18,875 --> 00:15:22,541 Gonna keep this by the bed. Gotta protect my hot wife. 194 00:15:22,625 --> 00:15:25,667 This Armond guy is unbelievable. He's going down. 195 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 Shane. 196 00:15:26,999 --> 00:15:29,500 Lorenzo's all over it. Oh, how was your facial? 197 00:15:29,583 --> 00:15:31,124 Your face looks nice and shiny. 198 00:15:32,249 --> 00:15:33,708 -Shane. -What? 199 00:15:40,541 --> 00:15:41,541 What? 200 00:15:45,249 --> 00:15:46,333 I... 201 00:15:47,917 --> 00:15:50,792 I can't believe that I'm saying this, but, uh... 202 00:15:56,917 --> 00:15:58,792 I think I made a mistake. 203 00:16:02,333 --> 00:16:03,833 What's the mistake? 204 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 The mistake is... 205 00:16:12,792 --> 00:16:14,375 the mistake is... 206 00:16:17,583 --> 00:16:18,875 getting married... 207 00:16:20,249 --> 00:16:21,375 to you. 208 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 What? 209 00:16:33,541 --> 00:16:39,166 Shane, when I met you, I was... in a weird place. 210 00:16:39,708 --> 00:16:41,333 And, uh... 211 00:16:41,416 --> 00:16:44,917 I had my bad breakup, and work was so frustrating. 212 00:16:44,999 --> 00:16:46,291 And... 213 00:16:46,375 --> 00:16:50,416 And then you came along, and you're so handsome, 214 00:16:50,500 --> 00:16:52,333 and I was so attracted to you, 215 00:16:52,416 --> 00:16:54,750 and you had so much going on, and... 216 00:16:54,833 --> 00:16:58,708 going around the city with you was like a fantasy. 217 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 All the doors opened, 218 00:17:00,833 --> 00:17:03,083 and then you asked me to marry you, and... 219 00:17:04,333 --> 00:17:05,917 And look, I admit, 220 00:17:05,999 --> 00:17:09,917 when I was little, I had princess dolls, and... 221 00:17:09,999 --> 00:17:13,041 I was a girly girl and I dreamt about my wedding day 222 00:17:13,124 --> 00:17:15,333 and-- and Prince Charming and all that shit. 223 00:17:15,416 --> 00:17:16,667 What the fuck are you talking about? 224 00:17:16,750 --> 00:17:18,375 And then I-- -Are you for real right now? 225 00:17:18,458 --> 00:17:20,083 And then I got caught up in the wedding, 226 00:17:20,166 --> 00:17:22,500 and that was the last five months, basically. 227 00:17:22,583 --> 00:17:25,792 And everyone, you know, I could tell 228 00:17:25,875 --> 00:17:29,625 thought I was so lucky, and that made me feel good. 229 00:17:29,708 --> 00:17:32,249 But like in the dumbest way. 230 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 Because... 231 00:17:35,999 --> 00:17:39,166 -Because now I'm here and-- -And what? 232 00:17:39,625 --> 00:17:40,792 And... 233 00:17:42,833 --> 00:17:43,999 I realize... 234 00:17:46,625 --> 00:17:49,500 I don't wanna be a plus one my whole life. 235 00:17:52,541 --> 00:17:55,291 Okay, so don't be. 236 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 I mean, I'm not telling you to be anything. 237 00:17:57,166 --> 00:17:58,792 But that's just how it is. 238 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 Okay, so are you blaming me 239 00:18:00,792 --> 00:18:02,041 'cause you're not more successful? 240 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 No, I'm not blaming you for anything. 241 00:18:03,792 --> 00:18:04,999 You've done nothing wrong. 242 00:18:05,083 --> 00:18:07,833 What a relief. Like... 243 00:18:08,792 --> 00:18:10,416 After I've wined you and dined you 244 00:18:10,500 --> 00:18:11,583 and asked you to marry me, 245 00:18:11,667 --> 00:18:13,583 and then made you the center of my life, 246 00:18:13,667 --> 00:18:16,083 it's just nice to know you're not pissed. 247 00:18:16,166 --> 00:18:18,333 Shane, this is about me. 248 00:18:19,166 --> 00:18:22,375 I'm not okay with being a trophy wife, 249 00:18:22,458 --> 00:18:26,124 an appendage like all these other women in your world. 250 00:18:26,208 --> 00:18:27,416 Okay, so you're pretty 251 00:18:27,500 --> 00:18:29,375 and that's part of the appeal for me, 252 00:18:29,458 --> 00:18:30,999 and what, that bothers you? 253 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 I just need to respect myself. 254 00:18:36,416 --> 00:18:38,208 I gotta hand it to you. Ah-- You-- 255 00:18:39,792 --> 00:18:42,625 You hid yourself really well, Rachel. 256 00:18:42,708 --> 00:18:43,917 I mean, this whole time, 257 00:18:43,999 --> 00:18:46,249 I bought that you were this cool chick 258 00:18:46,333 --> 00:18:49,458 who was fun and confident and normal. 259 00:18:49,541 --> 00:18:56,041 And I had no idea that you were this insecure, naive baby. 260 00:18:57,999 --> 00:19:00,750 You're the baby, Shane. 261 00:19:00,833 --> 00:19:04,958 Coddled by your mommy, who showed up on your honeymoon. 262 00:19:05,041 --> 00:19:06,541 You don't get the room you want, 263 00:19:06,625 --> 00:19:09,166 so you throw a never-ending tantrum. 264 00:19:09,249 --> 00:19:15,875 I genuinely cannot believe what a baby-man you can be. 265 00:19:20,208 --> 00:19:22,625 Okay, I'm out. 266 00:19:22,708 --> 00:19:24,041 I'm gonna go for a swim. 267 00:19:25,875 --> 00:19:26,999 Because now, 268 00:19:27,083 --> 00:19:29,875 we are starting down a very dark road, 269 00:19:29,958 --> 00:19:32,291 and you better be sure you really wanna go there. 270 00:19:44,208 --> 00:19:48,375 ♪ ♪ 271 00:20:04,416 --> 00:20:06,291 Mossbachers! 272 00:20:06,375 --> 00:20:09,541 Oh, I was hoping to catch you. I have good news. 273 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 I received a call, and the stolen items, 274 00:20:11,708 --> 00:20:14,249 all your jewelry, it's all been recovered. 275 00:20:14,333 --> 00:20:15,917 -Oh, that's great. -Fantastic. 276 00:20:15,999 --> 00:20:17,958 There's some sort of process, but I made them promise 277 00:20:18,041 --> 00:20:21,208 to give everything back to you before your departure tomorrow. 278 00:20:21,291 --> 00:20:22,458 So, they found the guy? 279 00:20:23,124 --> 00:20:24,333 They did. 280 00:20:24,416 --> 00:20:26,083 Was it an employee? 281 00:20:27,124 --> 00:20:28,416 It was. 282 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Look, on behalf of the hotel, I just wanna say I am so sorry. 283 00:20:32,999 --> 00:20:34,291 What's his name? 284 00:20:35,124 --> 00:20:36,124 Kai. 285 00:20:37,458 --> 00:20:40,541 And it's so strange, 'cause he was such a sweet kid. 286 00:20:40,625 --> 00:20:42,667 And I never had a problem with him ever. 287 00:20:42,750 --> 00:20:45,291 I never would've guessed him in a million years. 288 00:20:45,958 --> 00:20:47,458 Well, uh, 289 00:20:47,541 --> 00:20:50,291 I just wanted to give you the good news about your jewelry. 290 00:20:50,375 --> 00:20:53,208 And I hope you have an incredible dive. 291 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 -Thanks. -Thank you. It's great news. 292 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 -It is, yes. 293 00:20:58,249 --> 00:20:59,458 Happy for you. 294 00:20:59,541 --> 00:21:02,958 ♪ ♪ 295 00:21:20,541 --> 00:21:23,500 ♪ ♪ 296 00:21:37,333 --> 00:21:39,833 How's it going? 297 00:21:43,458 --> 00:21:44,667 It's hot today. 298 00:21:53,750 --> 00:21:55,041 What's good? 299 00:21:56,583 --> 00:21:57,999 Mm. 300 00:21:58,083 --> 00:22:01,667 Sorry, that chaise is taken. 301 00:22:02,875 --> 00:22:04,999 But you're a very pretty man. 302 00:22:08,249 --> 00:22:09,249 Okay. 303 00:22:26,917 --> 00:22:28,124 Oh, yeah. 304 00:22:28,958 --> 00:22:30,249 All right. 305 00:22:32,833 --> 00:22:35,083 You know, I could rent a house in Aspen. 306 00:22:36,792 --> 00:22:38,416 You live near there, right? 307 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 That's if you wanna keep the party going. 308 00:22:45,375 --> 00:22:48,249 Well, I like fun. 309 00:22:49,833 --> 00:22:52,041 You wanna have fun? I'm in. 310 00:22:53,249 --> 00:22:55,792 -No. Really? -Yeah. 311 00:22:55,875 --> 00:22:59,541 Yeah, come to Aspen. Fuck, why not? 312 00:22:59,625 --> 00:23:01,792 I love Aspen. Yeah. 313 00:23:04,958 --> 00:23:06,249 Want a pina colada? 314 00:23:07,249 --> 00:23:09,458 Hmm. That's a lot of sugar. 315 00:23:10,792 --> 00:23:11,792 Okay. 316 00:23:13,541 --> 00:23:15,583 -I'll be right back. Okay. 317 00:23:20,917 --> 00:23:25,124 ♪ ♪ 318 00:24:55,917 --> 00:24:57,416 Paula. 319 00:24:58,333 --> 00:24:59,875 Do you need a 7 Up? 320 00:25:04,458 --> 00:25:08,291 God. Guess she really does have issues. 321 00:25:15,958 --> 00:25:18,500 Go help her. Pull her hair back. 322 00:25:18,583 --> 00:25:20,875 -Go, go, go. 323 00:25:20,958 --> 00:25:22,750 She needs-- Yeah. 324 00:25:22,833 --> 00:25:24,708 See how it's getting in her hair? 325 00:25:26,583 --> 00:25:29,958 Yeah, pull it-- Both sides, get the other side. 326 00:25:31,041 --> 00:25:32,792 Yeah, there you go. Now hold on. 327 00:25:33,708 --> 00:25:36,291 Paula, I'm gonna get you a 7 Up, sweetie. 328 00:25:42,083 --> 00:25:43,875 Yes! Yes! 329 00:25:43,958 --> 00:25:45,249 Hey! 330 00:25:45,333 --> 00:25:50,416 -The visibility was amazing. Oh, that's great. 331 00:25:50,500 --> 00:25:52,333 It was so awesome. 332 00:25:52,416 --> 00:25:54,166 I could've stayed down there all day. 333 00:25:54,249 --> 00:25:55,667 It wasn't weird at all. 334 00:25:55,750 --> 00:25:58,416 No, it was easy. That was so cool. 335 00:25:58,500 --> 00:26:00,083 Yeah, buddy! 336 00:26:05,375 --> 00:26:07,458 You're right, yeah, man. 337 00:26:08,124 --> 00:26:09,708 We are so lucky. 338 00:26:09,792 --> 00:26:13,291 We are so lucky to be here all together as a family. 339 00:26:13,375 --> 00:26:14,792 It was really cool. 340 00:26:15,958 --> 00:26:18,333 Whee! 341 00:26:19,041 --> 00:26:21,208 Awesome. 342 00:26:21,291 --> 00:26:26,291 ♪ ♪ 343 00:27:22,792 --> 00:27:24,792 ♪ ♪ 344 00:27:24,875 --> 00:27:27,500 -♪ ♪ 345 00:27:47,249 --> 00:27:48,333 Rachel. 346 00:27:51,792 --> 00:27:53,166 What? 347 00:27:53,249 --> 00:27:55,333 You should double bolt the door. 348 00:27:55,416 --> 00:27:57,041 I told you, there's a violent criminal 349 00:27:57,124 --> 00:27:58,375 running around the hotel. 350 00:27:59,083 --> 00:28:02,708 ♪ ♪ 351 00:28:19,249 --> 00:28:21,958 The minute they arrive, I'll have someone bring them up to you, okay? 352 00:28:22,041 --> 00:28:23,333 -Thank you. -Bye-bye. 353 00:28:27,708 --> 00:28:28,917 John, how are you? 354 00:28:32,541 --> 00:28:34,625 Yes. Okay, well-- 355 00:28:38,375 --> 00:28:39,625 All right, but-- 356 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 No, no, you told me. 357 00:28:47,166 --> 00:28:50,083 Well, I have a lot to say about this particular guest. 358 00:28:51,500 --> 00:28:52,625 But John, I-- 359 00:28:55,999 --> 00:28:57,833 Okay, no, that's fine. 360 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 I'll see Randy tomorrow, and we'll, uh, 361 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 we'll take it from there. 362 00:29:04,917 --> 00:29:09,249 ♪ ♪ 363 00:29:14,667 --> 00:29:17,333 Uh, Christie, I'm going to my office for a minute. 364 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Okay. 365 00:29:20,249 --> 00:29:24,458 ♪ ♪ 366 00:29:28,249 --> 00:29:29,917 Hey. 367 00:29:29,999 --> 00:29:31,583 One of the guests at the spa was asking 368 00:29:31,667 --> 00:29:32,667 if we had any available rooms. 369 00:29:32,750 --> 00:29:34,249 I think she's fighting with her husband. 370 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 -I don't care. -Come again? 371 00:29:37,625 --> 00:29:39,583 I'm getting fired. I don't care. 372 00:29:39,667 --> 00:29:40,917 You're what? 373 00:29:40,999 --> 00:29:43,208 Yeah, Randy's coming tomorrow to fire me. 374 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Shut up. 375 00:29:44,416 --> 00:29:48,249 This fucking douchebag fucker fucked me, Belinda. 376 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Who? 377 00:29:49,458 --> 00:29:50,792 Fuck all. 378 00:29:51,625 --> 00:29:53,875 -Armond. -Come to my office. 379 00:29:58,375 --> 00:30:00,667 Shut the door. Or leave it open, I don't care. 380 00:30:01,917 --> 00:30:03,041 Let's go hard. 381 00:30:04,124 --> 00:30:06,416 Is this like a kamikaze situation? 382 00:30:06,500 --> 00:30:07,792 Are you gonna take me down with you? 383 00:30:07,875 --> 00:30:09,625 What do you care? You make shit money. 384 00:30:09,708 --> 00:30:11,708 They exploit me. I exploit you. 385 00:30:13,583 --> 00:30:15,291 Crash and burn, Dillon. 386 00:30:15,375 --> 00:30:16,416 Better at your age, 387 00:30:16,500 --> 00:30:18,333 before you've wasted your entire life. 388 00:30:18,999 --> 00:30:20,541 Like me. 389 00:30:21,458 --> 00:30:22,833 Fuck this place. 390 00:30:22,917 --> 00:30:24,708 Thank you so much. 391 00:30:28,375 --> 00:30:32,541 All right, girls, we're leaving for dinner in about 15 minutes. 392 00:30:33,333 --> 00:30:35,083 Your laundry, madam. 393 00:30:35,625 --> 00:30:36,958 Quinn? 394 00:30:37,041 --> 00:30:39,416 -Time to get ready. -Yes, mother. 395 00:30:41,708 --> 00:30:44,208 Come on, girls. It's our last dinner. 396 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Feeling better? 397 00:31:08,375 --> 00:31:10,500 Why are you so down? 398 00:31:10,583 --> 00:31:12,583 Worried you might be going to jail? 399 00:31:14,500 --> 00:31:16,458 I wouldn't be worried, though. 400 00:31:16,541 --> 00:31:19,917 Unless you sent him some text that could incriminate you. 401 00:31:20,999 --> 00:31:21,999 Did you? 402 00:31:24,708 --> 00:31:27,500 Your island lover who broke into our room. 403 00:31:29,458 --> 00:31:32,416 -What? -Paula, cut the crap. 404 00:31:32,500 --> 00:31:34,625 I mean, I didn't know why you wouldn't tell me, 405 00:31:34,708 --> 00:31:36,124 but I guess it's 'cause you were planning 406 00:31:36,208 --> 00:31:38,208 some sort of heist or something? 407 00:31:38,291 --> 00:31:40,124 Are you serious? 408 00:31:40,208 --> 00:31:42,750 You gave him the code to our safe. 409 00:31:44,291 --> 00:31:47,416 Paula, do you think I'm some sort of idiot? 410 00:31:47,500 --> 00:31:50,208 You're making a big deal about putting some cheap necklace 411 00:31:50,291 --> 00:31:53,166 I have never seen you wear before in the safe. 412 00:31:53,249 --> 00:31:55,375 And then an hour later, the guy you're screwing 413 00:31:55,458 --> 00:31:57,458 breaks into our room and steals all of our shit. 414 00:31:57,541 --> 00:31:58,833 It's pretty basic. 415 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 -It's not what you think. Well, what is it? 416 00:32:08,625 --> 00:32:10,667 It's not like I'm gonna rat you out. 417 00:32:12,208 --> 00:32:14,792 -Do you need money or something? -No. 418 00:32:16,625 --> 00:32:19,041 No, it was never for me. 419 00:32:21,333 --> 00:32:22,625 Then what is it? 420 00:32:23,958 --> 00:32:27,917 I just-- You won't understand. 421 00:32:27,999 --> 00:32:30,999 Yes, I will. I'm not my parents, Paula. 422 00:32:31,083 --> 00:32:32,208 But you are. 423 00:32:33,291 --> 00:32:35,750 Actually, you are. 424 00:32:35,833 --> 00:32:39,333 And you think you're like this rebel, but in the end... 425 00:32:41,041 --> 00:32:42,375 this is your tribe. 426 00:32:44,166 --> 00:32:47,541 Your family, the people here. 427 00:32:49,875 --> 00:32:52,792 That's really manipulative, Paula. 428 00:32:52,875 --> 00:32:55,625 You're the one who stole, yet I'm the bad guy? 429 00:32:55,708 --> 00:32:58,917 Don't give me that. You've stolen, too. 430 00:32:59,541 --> 00:33:00,999 What did I steal? 431 00:33:01,792 --> 00:33:03,124 Well, I guess it's not stealing 432 00:33:03,208 --> 00:33:05,249 when you think everything's already yours. 433 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 Just stop pretending to be my friend. 434 00:33:12,291 --> 00:33:14,750 I'm just some prop you use for some weird cred. 435 00:33:19,708 --> 00:33:22,750 Whatever you did, Paula, it was really fucked up. 436 00:33:24,750 --> 00:33:27,583 My mom could've gotten really hurt. 437 00:33:28,833 --> 00:33:30,708 Something bad could've happened. 438 00:33:33,083 --> 00:33:34,917 Something bad did happen. 439 00:34:10,708 --> 00:34:11,750 Honey? 440 00:34:38,917 --> 00:34:42,333 -Thank God you're here. -You know it. 441 00:34:42,416 --> 00:34:43,708 -Hey. -Hey. 442 00:34:43,792 --> 00:34:46,249 Hi. Listen, I'm-- 443 00:34:46,333 --> 00:34:48,833 Oh, how did it go with your guy? 444 00:34:48,917 --> 00:34:51,083 Good, good, yeah. 445 00:34:51,166 --> 00:34:52,249 Yeah? Really? 446 00:34:52,333 --> 00:34:54,999 Yeah. Actually, we're gonna go to Honolulu tomorrow. 447 00:34:55,083 --> 00:34:56,416 Yeah, spend the weekend together. 448 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 That is so nice. Make sure to do some shopping. 449 00:34:58,667 --> 00:34:59,917 -I know. 450 00:34:59,999 --> 00:35:02,375 And then maybe Aspen, you know, for a couple months, 451 00:35:02,458 --> 00:35:04,708 you know, see how that goes. 452 00:35:04,792 --> 00:35:06,875 What? Making big moves? 453 00:35:06,958 --> 00:35:08,208 Good for you, Tanya. 454 00:35:08,291 --> 00:35:10,083 Anyway, we're gonna be leaving early, and I-- 455 00:35:10,166 --> 00:35:13,166 I really just wanted to make sure that I didn't miss you. 456 00:35:14,583 --> 00:35:16,249 Belinda, 457 00:35:16,333 --> 00:35:19,208 you're an amazing person. You are. 458 00:35:19,291 --> 00:35:21,999 I mean, you've helped me so much. 459 00:35:22,999 --> 00:35:24,583 I was a mess. 460 00:35:24,667 --> 00:35:27,166 I showed up here, and-- and somehow, 461 00:35:27,249 --> 00:35:30,917 you were able to just jumpstart my life again. 462 00:35:30,999 --> 00:35:34,041 And I don't think I'm ever gonna be functional. 463 00:35:34,124 --> 00:35:36,958 -But I do think that now, 464 00:35:37,041 --> 00:35:39,416 I'll be able to break some old patterns. 465 00:35:41,083 --> 00:35:42,208 Definitely. 466 00:35:45,667 --> 00:35:49,583 Anyway, about the business... 467 00:35:53,541 --> 00:35:55,625 I really need to think about it. 468 00:35:55,708 --> 00:36:00,917 I mean, you're so talented and I so wanna do this for you, 469 00:36:00,999 --> 00:36:05,999 but I'm realizing I'm getting back into this pattern again 470 00:36:06,083 --> 00:36:08,792 where I latch on to somebody 471 00:36:08,875 --> 00:36:12,083 and then I use my money to control them 472 00:36:12,166 --> 00:36:16,041 and see, right now, the last thing I need in my life 473 00:36:16,124 --> 00:36:18,583 is another transactional relationship. 474 00:36:19,958 --> 00:36:24,416 You know, it's just-- it's not healthy for me, 475 00:36:25,583 --> 00:36:26,708 you know? 476 00:36:29,416 --> 00:36:34,375 Anyway, I really, I want you to know how grateful I am 477 00:36:34,458 --> 00:36:38,208 and I want you to have this. 478 00:36:44,166 --> 00:36:45,208 Here. 479 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 I'm gonna call you. 480 00:36:53,249 --> 00:36:54,333 Okay. 481 00:37:10,875 --> 00:37:13,667 My glasses-- and-- 482 00:37:16,667 --> 00:37:20,667 ♪ ♪ 483 00:37:22,833 --> 00:37:24,458 This is the spa. 484 00:37:24,541 --> 00:37:28,792 ♪ ♪ 485 00:37:45,667 --> 00:37:49,124 ♪ ♪ 486 00:38:10,667 --> 00:38:13,083 ♪ ♪ 487 00:38:18,875 --> 00:38:20,625 I gotta go. 488 00:38:20,708 --> 00:38:22,375 It's my last dinner. 489 00:38:29,708 --> 00:38:32,999 ♪ ♪ 490 00:38:55,333 --> 00:38:59,917 ♪ ♪ 491 00:39:24,917 --> 00:39:29,625 ♪ ♪ 492 00:39:58,708 --> 00:40:00,124 ♪ ♪ 493 00:40:02,291 --> 00:40:05,667 ♪ ♪ 494 00:40:06,875 --> 00:40:08,833 Something going on with that guy. 495 00:40:14,999 --> 00:40:16,917 Will you leave that poor man alone? 496 00:40:27,208 --> 00:40:29,917 Look, I don't know what's going on with you exactly. 497 00:40:29,999 --> 00:40:33,083 But when you stop spiraling out 498 00:40:33,166 --> 00:40:36,708 and you come back to Earth, I'll be here. 499 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 I'm here for you. 500 00:40:40,833 --> 00:40:42,166 I'm your husband. 501 00:40:42,999 --> 00:40:44,541 And I love you. 502 00:40:54,583 --> 00:40:56,999 What is going on? 503 00:40:59,833 --> 00:41:03,041 -I'm sorry. Why are you doing this? 504 00:41:04,458 --> 00:41:08,166 Why are you ruining everything? 505 00:41:08,249 --> 00:41:10,667 -I'm sorry. -I mean, Jesus Christ, Rachel. 506 00:41:10,750 --> 00:41:13,333 Like, are you for real right now? 507 00:41:14,166 --> 00:41:15,750 What the fuck is going on? 508 00:41:49,249 --> 00:41:50,958 I don't wanna go home. 509 00:41:53,583 --> 00:41:54,708 Quinn. 510 00:41:55,541 --> 00:41:57,958 I don't wanna go home. 511 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 What's wrong with home? 512 00:41:59,625 --> 00:42:02,500 Everything sucks at home. It's all dead. 513 00:42:02,583 --> 00:42:05,375 -What are you talking about? -I just-- I wanna live. 514 00:42:06,541 --> 00:42:09,333 Okay. Honey, we'll take more trips. 515 00:42:09,416 --> 00:42:10,667 You know, we'll get out of the city. 516 00:42:10,750 --> 00:42:13,917 No, that's not the same. Mom, I wanna live. 517 00:42:13,999 --> 00:42:15,083 We can go camping. 518 00:42:15,166 --> 00:42:16,833 I mean, maybe not camping, but, you know. 519 00:42:16,917 --> 00:42:20,416 I'm going on a Hokule'a, period. 520 00:42:21,500 --> 00:42:26,875 Hey, Quinn, you're 16, you're a minor. 521 00:42:26,958 --> 00:42:30,083 You're still ours, and we want you home, okay? 522 00:42:31,083 --> 00:42:33,291 I think-- I think it's a good idea 523 00:42:33,375 --> 00:42:36,958 to get out the city more often. You know what? 524 00:42:37,041 --> 00:42:39,208 I think we should finally buy that boat. 525 00:42:39,291 --> 00:42:40,375 Mark, we're not getting a boat. 526 00:42:40,458 --> 00:42:42,083 No, we can be one of those boat families. 527 00:42:42,166 --> 00:42:43,875 You don't know anything about boats, Mark. 528 00:42:43,958 --> 00:42:46,625 -Who's gonna steer the boat? -Obviously you, Mom. 529 00:42:46,708 --> 00:42:50,416 Yeah, we could jet ski, water ski. We can waterboard. 530 00:42:50,500 --> 00:42:52,583 Wakeboard, Dad. -Hmm? 531 00:42:52,667 --> 00:42:54,124 -It's wakeboard. 532 00:42:54,208 --> 00:42:56,458 Waterboard is a form of torture. 533 00:42:57,208 --> 00:42:58,208 Same thing. 534 00:42:58,291 --> 00:43:00,291 Wakeboard. I said waterboard. 535 00:43:00,375 --> 00:43:02,500 Everyone knows that-- No, Mom. 536 00:43:08,375 --> 00:43:13,625 ♪ ♪ 537 00:43:18,416 --> 00:43:20,291 ♪ ♪ 538 00:43:27,833 --> 00:43:29,708 So, what's the problem? 539 00:43:31,249 --> 00:43:33,500 I mean, there is no problem, everything's perfect. 540 00:43:37,041 --> 00:43:38,166 Yeah, I guess. 541 00:43:39,333 --> 00:43:43,792 Yeah, so, then... what? 542 00:43:46,708 --> 00:43:48,416 I just feel... 543 00:43:49,375 --> 00:43:51,708 When I'm with you, I feel just... 544 00:43:55,375 --> 00:43:56,708 weirdly... 545 00:43:59,124 --> 00:44:00,333 alone. 546 00:44:14,041 --> 00:44:15,208 Uh. 547 00:44:27,667 --> 00:44:28,708 Okay. 548 00:44:34,458 --> 00:44:35,625 Then be alone. 549 00:44:49,708 --> 00:44:52,458 I nailed dinner. 550 00:44:53,583 --> 00:44:55,625 -Yeah, you! -Yeah! 551 00:44:55,708 --> 00:44:57,958 -Hello, Hutch. What's up, boss? 552 00:45:00,875 --> 00:45:05,541 That was the best seating ever. 553 00:45:09,917 --> 00:45:11,458 Yeah! 554 00:45:13,667 --> 00:45:18,333 ♪ ♪ 555 00:45:18,958 --> 00:45:19,917 Double tequila. 556 00:45:19,999 --> 00:45:22,249 Sure, sounds good. Coming right up. 557 00:45:40,166 --> 00:45:41,750 -Hey. 558 00:45:43,375 --> 00:45:46,124 Greg. Greg. Water? 559 00:45:56,833 --> 00:45:59,708 -All right? -Oh, yeah, thank you. Shit. 560 00:46:03,166 --> 00:46:05,166 There's something you should know. 561 00:46:06,667 --> 00:46:08,375 I've had some health issues. 562 00:46:10,708 --> 00:46:13,958 -Like what? -It's no big deal. It's nothing. 563 00:46:14,041 --> 00:46:16,333 It's just... 564 00:46:17,500 --> 00:46:20,833 Don't be surprised if I suddenly just drop dead. 565 00:46:29,249 --> 00:46:32,458 Death doesn't have to spoil everything, right? 566 00:46:36,291 --> 00:46:39,458 Enjoy your life till they drop the curtain. 567 00:46:49,875 --> 00:46:50,999 Well... 568 00:46:52,708 --> 00:46:56,375 I've had every kind of treatment over the years. 569 00:46:58,708 --> 00:47:04,667 Death... is the last immersive experience I haven't tried. 570 00:47:11,875 --> 00:47:16,541 ♪ ♪ 571 00:47:30,124 --> 00:47:31,416 Hello? 572 00:47:32,541 --> 00:47:34,625 Yeah, I'm still here. 573 00:47:38,041 --> 00:47:41,083 Yeah, uh, why don't you meet me in the lobby? 574 00:47:42,625 --> 00:47:43,708 No problem. 575 00:48:01,416 --> 00:48:06,500 ♪ ♪ 576 00:48:22,249 --> 00:48:24,958 ♪ ♪ 577 00:48:32,041 --> 00:48:36,500 ♪ ♪ 578 00:48:44,333 --> 00:48:46,999 ♪ ♪ 579 00:48:51,041 --> 00:48:53,124 My son and I are looking for some kind of activities. 580 00:48:53,208 --> 00:48:54,958 Put us in the wrong room. 581 00:48:55,041 --> 00:48:57,249 Something really important that I need to do. Drinking on the job? 582 00:48:57,333 --> 00:48:58,917 My mother's ashes. I'm gonna need a boat. 583 00:48:58,999 --> 00:49:01,541 We're supposed to have a plunge pool on a private patio. 584 00:49:05,750 --> 00:49:08,249 You have our backpacks. There's stuff missing from my bag. 585 00:49:08,333 --> 00:49:09,875 I have this email here from my mother. 586 00:49:09,958 --> 00:49:11,500 What's it like being fucked up the ass? 587 00:49:11,583 --> 00:49:12,750 We did pay more money. 588 00:49:12,833 --> 00:49:14,416 Do you think we can get another kind of upgrade? 589 00:49:14,500 --> 00:49:16,249 It's just not the kind of trip where you wanna be 590 00:49:16,333 --> 00:49:18,249 impacted negatively by someone else's mistake. 591 00:49:18,333 --> 00:49:19,541 Did you find our medications? 592 00:49:19,625 --> 00:49:21,500 Who's your boss? I want to talk to him. 593 00:49:21,583 --> 00:49:23,291 You said you were gonna bring me that number. 594 00:49:23,375 --> 00:49:24,875 I'm calling him. 595 00:49:24,958 --> 00:49:28,541 ♪ ♪ 596 00:49:55,541 --> 00:49:58,041 ♪ ♪ 597 00:50:34,958 --> 00:50:36,792 I fucked everything up. 598 00:50:40,750 --> 00:50:42,249 It's okay. 599 00:50:44,750 --> 00:50:46,333 It's okay. 600 00:50:46,416 --> 00:50:48,875 ♪ ♪ 601 00:50:50,458 --> 00:50:54,291 ♪ Jesu, joy of man's desiring ♪ 602 00:50:58,750 --> 00:51:03,375 ♪ Holy wisdom ♪ 603 00:51:03,458 --> 00:51:07,917 ♪ Love most bright ♪ 604 00:51:22,833 --> 00:51:27,166 ♪ Drawn by thee ♪ 605 00:51:27,249 --> 00:51:32,166 ♪ Our souls aspiring ♪ 606 00:51:35,208 --> 00:51:37,083 ♪ Soar ♪ 607 00:51:37,166 --> 00:51:44,041 ♪ To uncreated light ♪ 608 00:52:02,291 --> 00:52:06,083 ♪ Word of God ♪ 609 00:52:06,166 --> 00:52:11,208 ♪ Our flesh that fashioned ♪ 610 00:52:14,875 --> 00:52:18,041 I mean, I was always gonna live life on my own terms. 611 00:52:18,375 --> 00:52:19,999 Obviously. 612 00:52:20,083 --> 00:52:22,333 But then what I manifested is... 613 00:52:23,792 --> 00:52:25,333 pretty mediocre. 614 00:52:27,333 --> 00:52:30,833 But, like, could I live with myself 615 00:52:30,917 --> 00:52:36,583 if I made this Faustian bargain where I just ended up 616 00:52:36,667 --> 00:52:39,917 being someone's arm candy for the rest of my life? 617 00:52:39,999 --> 00:52:41,583 And, you know, 618 00:52:41,667 --> 00:52:43,458 I've never been the kind of person 619 00:52:43,541 --> 00:52:45,124 to wanna create drama. I don't want that. 620 00:52:45,208 --> 00:52:48,166 But I know that I have to deal with these feelings eventually. 621 00:52:49,208 --> 00:52:50,416 And... 622 00:52:52,458 --> 00:52:53,999 I don't know, I'm sorry. 623 00:52:54,083 --> 00:52:56,166 I don't wanna burden you with this. 624 00:52:56,249 --> 00:52:58,958 It's-- I'm just having a moment. 625 00:53:01,917 --> 00:53:05,166 I don't know. I just... 626 00:53:05,249 --> 00:53:06,958 What do you think? 627 00:53:16,750 --> 00:53:18,375 You want my advice? 628 00:53:23,249 --> 00:53:24,792 I'm all out. 629 00:53:42,958 --> 00:53:47,083 ♪ Through the way ♪ 630 00:53:47,166 --> 00:53:52,166 ♪ Where hope is guiding ♪ 631 00:53:55,124 --> 00:53:56,667 ♪ Hark ♪ 632 00:53:56,750 --> 00:54:02,708 ♪ What peaceful music rings ♪ 633 00:54:02,792 --> 00:54:07,583 ♪ ♪ 634 00:54:16,999 --> 00:54:19,500 ♪ ♪ 635 00:54:31,041 --> 00:54:33,667 -Shit. 636 00:55:12,541 --> 00:55:13,999 Yeah, I have a message. 637 00:55:18,333 --> 00:55:19,833 She got her own room. 638 00:55:19,917 --> 00:55:22,208 That's perfect. Thank you for letting me know. 639 00:56:05,500 --> 00:56:06,750 What the-- 640 00:56:11,124 --> 00:56:16,083 Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck. 641 00:56:17,625 --> 00:56:19,416 Yeah, I'm in the Pineapple Suite, 642 00:56:19,500 --> 00:56:22,667 and there's a fucking turd in my room. 643 00:56:24,249 --> 00:56:26,500 Somebody got in here and took a shit, 644 00:56:26,583 --> 00:56:29,792 not in the toilet, in my luggage, on my clothes. 645 00:56:30,708 --> 00:56:32,124 What the fuck? 646 00:56:33,124 --> 00:56:35,375 No, it isn't anyone in my party. 647 00:56:35,458 --> 00:56:36,458 It wasn't me, 648 00:56:36,541 --> 00:56:39,750 and my wife doesn't shit on the goddamn floor! 649 00:56:41,333 --> 00:56:44,166 Someone broke in and took a dump. 650 00:56:44,958 --> 00:56:46,999 Yes, send someone. 651 00:56:49,583 --> 00:56:51,999 This is so fucked up! 652 00:57:23,208 --> 00:57:24,708 -Oh, God. 653 00:57:24,792 --> 00:57:27,041 Oh, fuck. 654 00:57:29,833 --> 00:57:33,333 Oh, fuck. Oh, Jesus Christ. 655 00:57:34,208 --> 00:57:37,667 Oh, fuck. I'm-- I'm sorry. 656 00:57:38,667 --> 00:57:41,124 -Oh, shit. 657 00:57:53,958 --> 00:58:00,041 ♪ ♪ 658 00:59:16,708 --> 00:59:23,625 ♪ ♪ 659 01:00:52,958 --> 01:00:59,541 ♪ ♪ 660 01:02:11,166 --> 01:02:12,500 Everything's fine. 661 01:02:15,249 --> 01:02:17,333 I'm happy, promise. 662 01:02:18,500 --> 01:02:20,291 I'll-- I'll be happy. 663 01:02:25,625 --> 01:02:27,291 Oh, thank God. 664 01:02:35,999 --> 01:02:42,583 ♪ ♪ 665 01:02:42,667 --> 01:02:46,208 ♪ ♪ 666 01:02:53,833 --> 01:02:56,833 ♪ ♪ 667 01:03:33,375 --> 01:03:35,958 ♪ Hallelujah! ♪ 668 01:03:36,041 --> 01:03:38,458 ♪ ♪ 669 01:03:38,541 --> 01:03:43,958 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 670 01:03:44,041 --> 01:03:46,708 ♪ ♪ 671 01:03:46,792 --> 01:03:49,458 ♪ Hallelujah! ♪ 672 01:03:49,541 --> 01:03:52,708 ♪ ♪ 673 01:04:15,667 --> 01:04:18,208 ♪ Hallelujah! ♪ 674 01:04:18,291 --> 01:04:20,667 ♪ ♪ 675 01:04:20,750 --> 01:04:23,333 ♪ Hallelujah! ♪ 676 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 ♪ Hallelujah! ♪ 677 01:04:25,958 --> 01:04:28,625 ♪ ♪ 678 01:04:28,708 --> 01:04:31,667 ♪ Hallelujah! ♪ 679 01:04:31,750 --> 01:04:36,917 ♪ ♪ 680 01:04:54,833 --> 01:04:58,500 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 681 01:04:58,583 --> 01:05:01,708 -♪ Praise ye the Lord! ♪ -♪ Hallelujah! ♪ 682 01:05:01,792 --> 01:05:07,083 ♪ Hallelujah, Hallelujah! Hallelujah! ♪ 683 01:05:07,166 --> 01:05:13,208 ♪ Praise ye the Lord! ♪ 684 01:05:13,291 --> 01:05:15,291 ♪ ♪ 685 01:05:18,833 --> 01:05:24,541 ♪ ♪ 686 01:05:25,958 --> 01:05:31,375 ♪ On the island We do it island style ♪ 687 01:05:33,166 --> 01:05:35,041 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 688 01:05:35,124 --> 01:05:38,333 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 689 01:05:40,583 --> 01:05:43,750 ♪ Mama's in the kitchen Cooking dinner real nice ♪ 690 01:05:43,833 --> 01:05:47,875 ♪ Beef stew on the stove Lomi salmon with the ice ♪ 691 01:05:47,958 --> 01:05:51,500 ♪ We eat and drink And we sing all day ♪ 692 01:05:51,583 --> 01:05:54,792 ♪ Kanikapila in the old Hawaiian way ♪ 693 01:05:54,875 --> 01:05:59,708 ♪ On the island We do it island style ♪ 694 01:06:01,541 --> 01:06:03,375 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 695 01:06:03,458 --> 01:06:06,708 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 696 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 697 01:06:10,708 --> 01:06:13,999 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 698 01:06:14,083 --> 01:06:15,958 ♪ From the mountain To the ocean ♪ 699 01:06:16,041 --> 01:06:19,041 ♪ From the windward To the leeward side ♪ 700 01:06:21,041 --> 01:06:23,083 ♪ ♪ 48492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.