All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,516 --> 00:00:04,650 Okay. 9:14 p.m. 2 00:00:04,685 --> 00:00:06,419 I should have ended the survey after this morning, 3 00:00:06,454 --> 00:00:08,120 but, uh, thank God I didn't. 4 00:00:10,691 --> 00:00:14,493 All the hard work and sacrifice has finally paid off. 5 00:00:14,528 --> 00:00:16,829 I found it. Indisputable proof. 6 00:00:16,864 --> 00:00:19,665 Is anyone there? 7 00:00:25,539 --> 00:00:27,340 Hello! 8 00:00:27,375 --> 00:00:29,908 Is anyone there? 9 00:00:29,944 --> 00:00:31,344 Hello? 10 00:00:32,981 --> 00:00:34,880 It found me. 11 00:00:37,452 --> 00:00:39,452 I-It found me! 12 00:00:42,222 --> 00:00:44,289 Oh, God! 13 00:00:49,062 --> 00:00:51,329 Ellen, if you see this, 14 00:00:51,365 --> 00:00:52,964 know that I've always loved you. 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,367 I-I don't know why I didn't say that before. 16 00:00:55,402 --> 00:00:59,270 God, I do not want to die, do not want to die. 17 00:01:03,910 --> 00:01:05,977 Okay. 18 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 19 00:01:18,328 --> 00:01:22,328 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 20 00:01:26,516 --> 00:01:28,783 Morning, Daddy. Did you sleep okay? 21 00:01:28,829 --> 00:01:31,396 You know, you called me a lot of things in high school. 22 00:01:31,421 --> 00:01:32,929 But Daddy? 23 00:01:32,954 --> 00:01:35,567 What the hell? What are you doing here? 24 00:01:35,592 --> 00:01:36,695 Oh, hey, Simone. 25 00:01:36,720 --> 00:01:38,737 You remember Greg Wright from Fairfax High? 26 00:01:38,762 --> 00:01:40,859 How could I forget my nemesis? 27 00:01:40,884 --> 00:01:43,084 Your nemesis? Oh, no, never that. 28 00:01:43,117 --> 00:01:46,411 I was just the man that beat you for valedictorian. 29 00:01:46,436 --> 00:01:49,037 To beat me implies that you were better. 30 00:01:49,073 --> 00:01:51,306 But we had the exact same GPA. 31 00:01:51,342 --> 00:01:53,342 Why are you here? Why is he here? 32 00:01:53,377 --> 00:01:54,843 Greg's my CPA. 33 00:01:54,879 --> 00:01:57,479 He does the books for my nonprofit. 34 00:01:57,514 --> 00:01:59,812 Time's been good to you, Simone. 35 00:01:59,837 --> 00:02:01,023 You look very happy. 36 00:02:01,048 --> 00:02:04,804 Thank you. Don't forget that part. You see it. 37 00:02:04,829 --> 00:02:07,165 So how about you and I have a proper catch-up? 38 00:02:07,190 --> 00:02:09,223 Maybe some lunch, coffee? 39 00:02:09,259 --> 00:02:10,557 My treat, of course. 40 00:02:10,593 --> 00:02:13,094 Hey, take your eyes off my daughter 41 00:02:13,129 --> 00:02:15,263 and put your eyes back on my books. 42 00:02:15,298 --> 00:02:16,697 You're on the clock here. 43 00:02:16,732 --> 00:02:18,109 Yes, sir. 44 00:02:18,134 --> 00:02:20,000 Back on the books. He told you. 45 00:02:22,516 --> 00:02:24,149 Hey, boss. 46 00:02:26,276 --> 00:02:29,377 You want... You want me to go where? 47 00:02:29,412 --> 00:02:31,804 The Angeles National Forest. 48 00:02:31,829 --> 00:02:34,396 600,000 acres of wilderness. 49 00:02:34,656 --> 00:02:37,090 And bug bites. 50 00:02:38,221 --> 00:02:41,156 You've got an Oakwood Racer kit in your car? 51 00:02:41,181 --> 00:02:42,380 Is Isaiah a Scout? 52 00:02:42,405 --> 00:02:46,060 Yeah, and he needs to make a car for the annual race this weekend. 53 00:02:46,095 --> 00:02:48,750 Why is it in your car, then, and not in his backpack? 54 00:02:48,775 --> 00:02:51,445 'Cause he hates making them. Waits till the last minute, 55 00:02:51,470 --> 00:02:53,170 then he's bummed when he doesn't win. 56 00:02:53,501 --> 00:02:55,969 You know you don't teach your kids anything 57 00:02:56,004 --> 00:02:57,570 by doing their homework for them. 58 00:02:57,605 --> 00:02:59,359 In school, yes, but this is the Scouts. 59 00:02:59,384 --> 00:03:01,585 It ain't about the kids. It's dad vs. dad. 60 00:03:01,610 --> 00:03:03,220 And I'm competing against 61 00:03:03,245 --> 00:03:06,413 literal rocket scientists from JPL. 62 00:03:06,448 --> 00:03:09,215 With the divorce, I'm just showing him I care. 63 00:03:09,251 --> 00:03:10,750 Showing him how to cheat. 64 00:03:10,776 --> 00:03:12,530 - What was that? - Huh? 65 00:03:12,555 --> 00:03:15,156 No, I just said these trees are so pretty. 66 00:03:23,933 --> 00:03:26,000 Over here. 67 00:03:26,035 --> 00:03:27,401 Morning. 68 00:03:27,436 --> 00:03:29,970 We are working a missing persons today. 69 00:03:30,006 --> 00:03:32,206 Must be someone important for it to wind up in our laps. 70 00:03:32,241 --> 00:03:35,409 It is, and then some. We're doing a favor for Senator Smith. 71 00:03:35,444 --> 00:03:38,078 You mean Senator Smith who is neither a senator nor a Smith? 72 00:03:38,113 --> 00:03:40,581 Come on, once and for all, just tell us who he is. 73 00:03:40,616 --> 00:03:42,882 A high-ranking guardian angel who has asked us 74 00:03:42,918 --> 00:03:46,320 to investigate the disappearance of Wallace Yamashiro, 75 00:03:46,355 --> 00:03:48,021 an assistant director at DARPA. 76 00:03:48,056 --> 00:03:50,390 Now, Wallace has been vital in developing 77 00:03:50,426 --> 00:03:53,760 top-secret technologies used to advance national security. 78 00:03:53,795 --> 00:03:57,097 So maybe he got snatched up because somebody wanted 79 00:03:57,132 --> 00:03:59,165 the secrets in that big old brain of his. 80 00:03:59,201 --> 00:04:01,000 Bingo. We're looking at his campsite here 81 00:04:01,036 --> 00:04:03,370 where he disappeared two nights ago while doing research. 82 00:04:03,405 --> 00:04:04,504 On what? 83 00:04:04,540 --> 00:04:05,803 That's not important, Brendon. 84 00:04:05,828 --> 00:04:07,274 It kinda is. 85 00:04:07,309 --> 00:04:09,509 I mean, if we knew what he was looking for, 86 00:04:09,545 --> 00:04:12,045 it could give us a clue on where to search for him. 87 00:04:12,080 --> 00:04:13,614 She's right. 88 00:04:13,649 --> 00:04:16,850 Well, besides being a certified genius, 89 00:04:16,885 --> 00:04:19,953 Wallace liked to spend his spare time searching for Bigfoot. 90 00:04:24,159 --> 00:04:26,626 Oh, you're serious. 91 00:04:26,661 --> 00:04:28,194 There's something you should see. 92 00:04:29,218 --> 00:04:30,764 Definite signs of a struggle. 93 00:04:30,799 --> 00:04:34,134 Yeah, that's dried blood. He was attacked. 94 00:04:34,169 --> 00:04:37,570 Question is, was it human or humanoid? 95 00:04:37,605 --> 00:04:40,539 You are not suggesting Bigfoot did this. 96 00:04:40,575 --> 00:04:42,942 I'm saying we should leave our options open. 97 00:04:46,114 --> 00:04:47,814 We got a camera. 98 00:04:47,849 --> 00:04:49,983 Please tell me it still works and has footage 99 00:04:50,018 --> 00:04:51,703 of what happened to Wallace on it. 100 00:04:51,728 --> 00:04:53,728 Mm. No, it's toast. 101 00:04:54,022 --> 00:04:55,954 Yeah, the memory card is cracked in two. 102 00:04:55,990 --> 00:04:58,123 I can take it to the tech lab, see what they can do. 103 00:04:58,159 --> 00:04:59,992 Alright. 104 00:05:00,027 --> 00:05:02,468 Uh, guys. 105 00:05:02,493 --> 00:05:05,074 Tell me this is not what I think it is. 106 00:05:05,099 --> 00:05:06,498 Mm-hmm. 107 00:05:06,533 --> 00:05:09,101 Mm-hmm. Mm-hmm. 108 00:05:10,537 --> 00:05:12,304 Yeah. 109 00:05:12,339 --> 00:05:15,307 Since you're headed back, have the lab take a look at this. 110 00:05:15,342 --> 00:05:18,343 Carter, you know this is bear or coyote, right? 111 00:05:18,378 --> 00:05:21,146 I agree, but might as well be sure. 112 00:05:22,339 --> 00:05:24,907 Alright. I gotta go meet up with the SAC. 113 00:05:25,052 --> 00:05:26,952 Join up with the search team. 114 00:05:26,987 --> 00:05:30,226 If the rangers find any evidence, I want the two of you on it first. 115 00:05:32,608 --> 00:05:34,842 There was a... There was a bug on you. 116 00:05:37,964 --> 00:05:41,598 By the way... happy birthday. 117 00:05:41,634 --> 00:05:43,868 What? How did you find out? 118 00:05:43,903 --> 00:05:45,769 I'm a professional investigator. 119 00:05:47,073 --> 00:05:48,139 Elena told me. 120 00:05:48,174 --> 00:05:49,178 Yeah. 121 00:05:49,203 --> 00:05:50,674 Here. 122 00:05:50,710 --> 00:05:53,377 Brendon, I'm your training agent. 123 00:05:53,412 --> 00:05:54,879 You didn't need to get me a present. 124 00:05:54,914 --> 00:05:56,547 And yet I did. 125 00:05:56,582 --> 00:05:58,950 And I'll bet you can't guess what it is. 126 00:05:58,985 --> 00:06:00,617 Oh, um, okay. 127 00:06:00,653 --> 00:06:02,186 Uh... 128 00:06:02,222 --> 00:06:03,955 A platinum Montblanc pen. 129 00:06:03,990 --> 00:06:05,723 What? 130 00:06:05,758 --> 00:06:06,891 How'd you guess that? 131 00:06:06,926 --> 00:06:08,326 - I got it right? - Yeah. 132 00:06:08,361 --> 00:06:10,228 - Really? Wow. - Yeah. 133 00:06:10,263 --> 00:06:11,729 Gosh, I'm good. 134 00:06:11,764 --> 00:06:14,999 Uh, size of the box, really. That kinda gave it away. 135 00:06:15,034 --> 00:06:16,734 You know, couldn't be jewelry 136 00:06:16,769 --> 00:06:19,470 'cause you're desperate to impress, but you're not crazy. 137 00:06:19,505 --> 00:06:21,004 So, pen. Yeah. And you have money. 138 00:06:21,039 --> 00:06:23,240 So you went with the most high-end one, Montblanc. 139 00:06:23,275 --> 00:06:25,041 Thanks for the gift. 140 00:06:25,077 --> 00:06:26,176 What are you doing? 141 00:06:26,211 --> 00:06:27,745 You can't have it anymore. 142 00:06:27,780 --> 00:06:29,413 - Why not? - Because I'm a renowned gift giver, 143 00:06:29,448 --> 00:06:30,814 and people love my gifts 144 00:06:30,850 --> 00:06:32,148 because they're thoughtful and surprising. 145 00:06:32,184 --> 00:06:33,751 And you guessed mine, which means I failed. 146 00:06:33,786 --> 00:06:35,318 And I don't like failing. 147 00:06:35,354 --> 00:06:36,820 So I'll get you something else. Don't worry about it. 148 00:06:36,856 --> 00:06:38,822 - No, I really want the pen. - You can't have it. 149 00:06:38,858 --> 00:06:40,691 Go deliver the evidence. 150 00:06:44,397 --> 00:06:46,930 Hey. Promise not to laugh at me? 151 00:06:46,965 --> 00:06:50,267 Could you please run this fur for me? 152 00:06:50,302 --> 00:06:52,269 What am I looking for evidence of? 153 00:06:52,304 --> 00:06:53,504 Bigfoot. 154 00:06:53,539 --> 00:06:55,305 Good one. 155 00:06:56,125 --> 00:06:57,708 That wasn't a joke? 156 00:06:57,743 --> 00:06:59,676 Uh, no. 157 00:07:00,545 --> 00:07:03,947 So, did you enjoy the bottle of Syrah I gave you? 158 00:07:03,982 --> 00:07:05,681 Yea... Yeah. 159 00:07:05,717 --> 00:07:08,885 No, uh, I haven't, uh, opened it yet, 160 00:07:08,921 --> 00:07:11,721 but... thank you again. 161 00:07:11,756 --> 00:07:13,924 Let me know when you try it. 162 00:07:13,959 --> 00:07:15,558 I want a full report. 163 00:07:18,163 --> 00:07:22,299 Y-Yeah. You know, I-I-I'm actually not really 164 00:07:22,334 --> 00:07:25,701 like a... Like a wine guy. 165 00:07:25,737 --> 00:07:28,805 But you said you had a bottle before and loved it. 166 00:07:28,840 --> 00:07:31,741 I did. But it was such a thoughtful gift 167 00:07:31,776 --> 00:07:34,811 that I figured someone should appreciate it fully. 168 00:07:34,846 --> 00:07:37,480 And so I-I have a-a friend who I-I passed it to. 169 00:07:37,515 --> 00:07:39,649 You gave away my gift. 170 00:07:39,684 --> 00:07:40,883 Dieu aide moi. 171 00:07:40,919 --> 00:07:43,060 Uh... see, Antoinette... 172 00:07:43,085 --> 00:07:44,587 No. Talking's over. 173 00:07:44,622 --> 00:07:48,424 I have to waste my time testing for Bigfoot DNA. 174 00:07:49,360 --> 00:07:52,328 You don't really believe in all this Yeti business, do you? 175 00:07:52,363 --> 00:07:53,896 Yetis are Himalayan. 176 00:07:53,932 --> 00:07:55,998 On the West Coast, the creatures are called Sasquatch, 177 00:07:56,033 --> 00:07:57,667 Bigfoot, or Skookum. 178 00:07:57,702 --> 00:08:00,503 That's a lot of names for something totally made up. 179 00:08:00,538 --> 00:08:03,806 I mean, you're mister "all about the facts," 180 00:08:03,842 --> 00:08:06,408 and when it comes to Bigfoot, there's no proof. 181 00:08:06,444 --> 00:08:08,277 Well, there's not not proof, either. 182 00:08:08,312 --> 00:08:10,646 Basically every indigenous culture on the Pacific Coast 183 00:08:10,682 --> 00:08:13,115 has stories of a large ape-like creature. 184 00:08:13,150 --> 00:08:15,250 Ranger, you out here every day. 185 00:08:15,286 --> 00:08:16,919 You ever seen the Skookum? 186 00:08:16,955 --> 00:08:20,421 No, but I've seen a lot of strange things out here, 187 00:08:20,457 --> 00:08:23,324 so, you know, it's entirely possible. 188 00:08:24,495 --> 00:08:25,961 It's not that farfetched. 189 00:08:25,996 --> 00:08:29,364 Scientists have discovered dozens of new species this year alone. 190 00:08:29,399 --> 00:08:31,199 Yeah. Lizards, bugs, 191 00:08:31,234 --> 00:08:33,969 crazy-looking fish on the bottom of the ocean. 192 00:08:34,004 --> 00:08:37,539 Not big, hairy freaks traipsing through the forest. 193 00:08:37,574 --> 00:08:39,875 Carter. 194 00:08:39,910 --> 00:08:41,042 Yeah. 195 00:08:41,077 --> 00:08:42,811 You heard that, right? 196 00:08:42,846 --> 00:08:44,212 Yeah. 197 00:08:44,247 --> 00:08:46,848 No, no, no. D-Don't go towards it. 198 00:08:50,754 --> 00:08:53,321 That's Wallace's backpack. 199 00:08:53,356 --> 00:08:55,823 FBI. Stop. Show us your hands. 200 00:08:57,260 --> 00:08:59,027 Stop. FBI. 201 00:09:03,099 --> 00:09:04,499 What's wrong with him? 202 00:09:04,534 --> 00:09:06,867 Is he okay? 203 00:09:06,903 --> 00:09:09,904 It's acute radiation syndrome. 204 00:09:09,939 --> 00:09:11,239 That doesn't sound good. 205 00:09:11,274 --> 00:09:12,473 It's not. 206 00:09:12,509 --> 00:09:13,908 Any idea where he was exposed? 207 00:09:13,943 --> 00:09:15,743 We found him in the Angeles Forest. 208 00:09:15,778 --> 00:09:18,846 He has minor cutaneous radiation injuries. 209 00:09:18,881 --> 00:09:20,981 Burns on his skin. 210 00:09:21,017 --> 00:09:24,317 So the radiation was probably airborne. 211 00:09:24,353 --> 00:09:27,087 Whoa. D-Does that mean that we were exposed? 212 00:09:27,122 --> 00:09:29,256 We were only out there for a few hours. 213 00:09:29,291 --> 00:09:31,425 You should be okay. 214 00:09:31,460 --> 00:09:33,760 But I'll get you prescriptions for potassium iodide 215 00:09:33,795 --> 00:09:36,096 as a precaution. 216 00:09:36,131 --> 00:09:38,031 Matt, we have a possible RMR. 217 00:09:38,067 --> 00:09:41,201 We need to mobilize every resource to evacuate the Angeles Forest. 218 00:09:41,236 --> 00:09:43,002 We're heading back to locate the source. 219 00:09:43,038 --> 00:09:44,237 We? 220 00:09:44,273 --> 00:09:47,107 As in... you and me? 221 00:09:52,247 --> 00:09:56,383 Thanks again for making me work the nuclear jungle beat. 222 00:09:56,418 --> 00:09:58,285 Could this get any worse? 223 00:09:58,320 --> 00:10:00,852 Apparently, yes. 224 00:10:10,631 --> 00:10:13,065 Even in these suits, we should only stay for a minute. 225 00:10:23,811 --> 00:10:25,411 Carter. 226 00:10:27,014 --> 00:10:28,981 It's Wallace. 227 00:10:29,016 --> 00:10:32,318 He ran into something way more dangerous than Bigfoot. 228 00:10:32,353 --> 00:10:35,460 Yeah. His killer in here making a dirty bomb. 229 00:10:40,010 --> 00:10:41,157 I don't understand. 230 00:10:41,182 --> 00:10:44,118 How do you go from a missing person case to a dirty bomb? 231 00:10:44,143 --> 00:10:46,037 And why were you investigating it in the first place? 232 00:10:46,062 --> 00:10:47,328 Oh, I don't see how that's important 233 00:10:47,363 --> 00:10:48,729 unless you already know the answer 234 00:10:48,765 --> 00:10:50,498 and you're trying to catch me in a lie. 235 00:10:50,533 --> 00:10:53,034 I swear, Matt, just when I made peace with your unit's autonomy, 236 00:10:53,069 --> 00:10:55,170 I find out you've turned it into a favor mill 237 00:10:55,205 --> 00:10:56,771 doing investigations on request 238 00:10:56,807 --> 00:10:58,506 for a mysterious D.C. power player. 239 00:10:58,541 --> 00:11:01,175 Okay, first, let's dial back on the drama. 240 00:11:01,210 --> 00:11:03,177 We all take requests from on high. 241 00:11:03,212 --> 00:11:04,945 Second, thank God I did. Hm? 242 00:11:04,980 --> 00:11:08,048 Or we might be standing in the middle of a radioactive cloud right now 243 00:11:08,083 --> 00:11:09,617 wondering what the hell happened. 244 00:11:09,652 --> 00:11:12,286 So you're not gonna tell me who Smith is? 245 00:11:12,322 --> 00:11:15,523 Someone with a whole lot of juice, Tracy. That's all I can say. 246 00:11:15,558 --> 00:11:17,725 You realize I outrank you, right? 247 00:11:19,829 --> 00:11:22,463 At approximately 10:45 this morning, 248 00:11:22,498 --> 00:11:25,265 agents discovered the body of Wallace Yamashiro 249 00:11:25,301 --> 00:11:27,134 in a makeshift bunker in the Angeles Forest. 250 00:11:27,169 --> 00:11:28,803 It is our belief that he was killed 251 00:11:28,838 --> 00:11:30,459 after he stumbled across this bunker 252 00:11:30,484 --> 00:11:33,117 where a radiological dispersion device was being built. 253 00:11:33,142 --> 00:11:35,810 Now, we've generated a short list of most likely subjects, 254 00:11:35,845 --> 00:11:38,277 and agents are out there looking for them right now. 255 00:11:38,313 --> 00:11:41,314 LAPD will be assisting us on a joint task force. 256 00:11:41,350 --> 00:11:43,115 - Sergeant Grey. - Thank you. 257 00:11:43,151 --> 00:11:46,118 I've already briefed my department on all pertinent details, 258 00:11:46,154 --> 00:11:48,921 and our Hazmat Response Unit is on standby. 259 00:11:48,957 --> 00:11:51,324 Obviously, a tight lid is paramount in this situation 260 00:11:51,360 --> 00:11:52,992 so as not to create unnecessary panic. 261 00:11:53,027 --> 00:11:54,761 This isn't our first rodeo, ma'am. 262 00:11:54,796 --> 00:11:58,164 Is there any insight into the size of the bomb that was built? 263 00:11:58,199 --> 00:11:59,601 Not at this point. 264 00:11:59,626 --> 00:12:01,888 We're still trying to trace the materials used, 265 00:12:01,920 --> 00:12:04,037 but until shown otherwise, we need to assume 266 00:12:04,062 --> 00:12:06,310 that this bomb is live and in the city somewhere. 267 00:12:06,335 --> 00:12:07,907 Matt, what do we have on the man in custody? 268 00:12:07,942 --> 00:12:11,845 Well, Marlin Jagger was discovered a quarter of a mile 269 00:12:11,880 --> 00:12:14,313 from the bunker with acute radiation syndrome. 270 00:12:14,349 --> 00:12:16,507 He was wearing the victim's backpack. 271 00:12:16,532 --> 00:12:18,965 I have my doubts about Marlin being our bomb maker. 272 00:12:18,990 --> 00:12:21,530 He has no background in science or engineering, 273 00:12:21,555 --> 00:12:24,523 no political ideology that would suggest motive. 274 00:12:24,558 --> 00:12:27,693 Based on his social media profile, he's the laziest man on the planet. 275 00:12:27,728 --> 00:12:29,240 What's Marlin got to say for himself? 276 00:12:29,265 --> 00:12:30,929 Well, he just regained consciousness. 277 00:12:30,964 --> 00:12:33,198 Agents Clark and Hope are speaking to him right now. 278 00:12:33,233 --> 00:12:34,693 Tell us about the bomb. 279 00:12:34,718 --> 00:12:35,934 The what? 280 00:12:35,969 --> 00:12:37,636 Mr. Jagger, we don't have time for this. 281 00:12:37,671 --> 00:12:39,705 You're suffering from severe radiation poisoning. 282 00:12:39,740 --> 00:12:41,874 And you were wearing the backpack of a murder victim 283 00:12:41,909 --> 00:12:44,376 found in a bunker filled with bomb-making material. 284 00:12:44,412 --> 00:12:46,678 Wait, wait. Wallace is dead? 285 00:12:46,714 --> 00:12:49,180 Well, I found his pack off a trail near Angel Falls. 286 00:12:49,216 --> 00:12:51,182 I-I picked it up to give it back to him. 287 00:12:51,218 --> 00:12:54,386 I don't know anything about a bunker or a bomb. 288 00:12:54,421 --> 00:12:56,487 We are not buying it, okay? 289 00:12:56,523 --> 00:12:58,456 You don't get this sick 290 00:12:58,491 --> 00:13:02,894 without being exposed to radiation for a long period of time. 291 00:13:02,930 --> 00:13:04,396 How do you explain that? 292 00:13:04,431 --> 00:13:06,464 Well, I live right there. 293 00:13:06,499 --> 00:13:08,066 Right where? In the woods? 294 00:13:08,101 --> 00:13:10,402 - Yeah. I'm a boondocker. - A what now? 295 00:13:10,437 --> 00:13:12,837 A person is legally allowed to camp on public land 296 00:13:12,872 --> 00:13:14,406 for 14 days at a time. 297 00:13:14,441 --> 00:13:16,074 So if you move sites every two weeks, 298 00:13:16,109 --> 00:13:18,143 you can basically live in the forest for free. 299 00:13:18,178 --> 00:13:21,512 Please. I-I didn't have anything to do with this. 300 00:13:21,548 --> 00:13:23,081 I swear, man. 301 00:13:23,116 --> 00:13:25,916 Well, have you seen anything suspicious out there lately? 302 00:13:25,952 --> 00:13:28,052 - Besides Bigfoot? - Wait, you've seen Bigfoot? 303 00:13:28,087 --> 00:13:29,421 Okay, hold. 304 00:13:29,446 --> 00:13:32,666 That is a conversation for another day. 305 00:13:32,691 --> 00:13:35,459 Unless Sasquatch is out there making a dirty bomb. 306 00:13:37,363 --> 00:13:39,498 You know, there is one guy I've seen 307 00:13:39,523 --> 00:13:42,066 always carrying stuff into the woods. 308 00:13:42,101 --> 00:13:44,401 Uh... 309 00:13:44,437 --> 00:13:48,272 A white dude, maybe 50s. 310 00:13:48,307 --> 00:13:52,343 He always wears this dirty coat with a fur collar. 311 00:13:52,378 --> 00:13:53,944 Did you get a name? Possible vehicle? 312 00:13:53,980 --> 00:13:55,612 Anything more you can tell us? 313 00:13:55,647 --> 00:13:57,681 No, I... 314 00:13:57,716 --> 00:14:00,283 Oh, God, I don't feel good. 315 00:14:02,754 --> 00:14:04,521 Am I gonna die? 316 00:14:06,621 --> 00:14:10,089 We'll get someone to come help you with the pain. 317 00:14:10,328 --> 00:14:12,228 Hang in there. 318 00:14:12,263 --> 00:14:13,697 That doesn't give us much to go on. 319 00:14:13,732 --> 00:14:15,078 Ugh, less than nothing. 320 00:14:15,103 --> 00:14:17,670 A mysterious old white man in a nasty jacket. 321 00:14:17,695 --> 00:14:19,367 No way we get an ID off that. 322 00:14:19,400 --> 00:14:21,400 Sorry your birthday was ruined by a mad bomber. 323 00:14:21,425 --> 00:14:23,796 Well, every bad day is someone's birthday. 324 00:14:23,821 --> 00:14:26,269 Wow, that's... dark. 325 00:14:26,293 --> 00:14:28,468 I'm still gonna get you a perfect gift, by the way, just... 326 00:14:28,493 --> 00:14:29,660 - Mm. - Just putting it out there. 327 00:14:29,685 --> 00:14:30,685 So I'm not getting the pen. 328 00:14:30,710 --> 00:14:31,948 - No. Tell me someting. - Okay 329 00:14:31,973 --> 00:14:34,891 What's your... like, dream vacation? 330 00:14:34,916 --> 00:14:38,214 Mm... and by answering this you come up with a perfect gift? 331 00:14:38,239 --> 00:14:40,160 - Mmh-mm. - Mm. 332 00:14:40,426 --> 00:14:41,426 Peru. 333 00:14:41,464 --> 00:14:43,136 I've always wanted to hike Machu Pichu. 334 00:14:43,161 --> 00:14:44,754 - Why haven't you? - Too busy. 335 00:14:44,779 --> 00:14:46,682 Now, go light a fire under your BFF. 336 00:14:46,707 --> 00:14:47,979 We need those tests results. 337 00:14:48,004 --> 00:14:49,721 Not gonna help, I said something stupid. 338 00:14:49,746 --> 00:14:51,746 - Screwed up. - Then, un-screwed it up. 339 00:14:53,371 --> 00:14:54,371 Mm. 340 00:14:57,778 --> 00:14:58,778 Hey. 341 00:14:59,629 --> 00:15:01,250 The fur was synthetic. 342 00:15:01,275 --> 00:15:03,144 So, probably not Bigfoot. 343 00:15:03,176 --> 00:15:06,598 Oh, that's... that's actually not why I'm here. Um... 344 00:15:06,623 --> 00:15:09,175 Any luck ID'ing the bomber? 345 00:15:09,207 --> 00:15:11,207 Latent prints have been scanned into AFIS. 346 00:15:11,239 --> 00:15:12,644 We're running rapid DNA, 347 00:15:12,669 --> 00:15:15,168 but the radiation makes it more complicated. 348 00:15:16,020 --> 00:15:17,902 I-I owe you an apology. 349 00:15:17,927 --> 00:15:21,221 Um, re-gifting that bottle of wine was, uh... 350 00:15:21,246 --> 00:15:23,944 Tacky? Rude? Gauche? 351 00:15:23,969 --> 00:15:27,737 I could give more adjectives if you'd like. 352 00:15:27,762 --> 00:15:28,971 You should have just lied to me. 353 00:15:28,996 --> 00:15:30,550 I-I kinda did. 354 00:15:30,575 --> 00:15:34,243 Um, but you see, t-the reason I didn't tell you the truth... 355 00:15:38,456 --> 00:15:41,316 AFIS got a match to prints found in the bunker. 356 00:15:43,361 --> 00:15:46,596 Orson Meddle, a prolific Eco-terrorist 357 00:15:46,632 --> 00:15:49,165 responsible for three prior bombings in the U.S. 358 00:15:49,200 --> 00:15:53,003 A ski resort in Colorado in protest of deforestation, 359 00:15:53,038 --> 00:15:54,704 a logging company in Minnesota, 360 00:15:54,740 --> 00:15:57,073 and the last attack occurred in Texas at the home 361 00:15:57,108 --> 00:16:00,343 of the CEO of a company that genetically modifies food. 362 00:16:00,378 --> 00:16:03,273 Now, that bomb killed his whole family. 363 00:16:03,298 --> 00:16:05,057 Any motive behind his attacks? 364 00:16:05,082 --> 00:16:06,881 He published a manifesto for each 365 00:16:06,916 --> 00:16:08,983 decrying humanity's effect on Mother Earth. 366 00:16:09,018 --> 00:16:10,451 This many bombings... 367 00:16:10,486 --> 00:16:12,219 How's he managed to stay out of handcuffs? 368 00:16:12,254 --> 00:16:13,720 Well, he's a true loner. 369 00:16:13,755 --> 00:16:15,421 Lives completely off the grid 370 00:16:15,457 --> 00:16:17,757 and just keeps his head down, making bombs. 371 00:16:17,793 --> 00:16:19,316 Never used radiation before. 372 00:16:19,341 --> 00:16:21,237 No. It's an escalation, a break in the pattern, 373 00:16:21,262 --> 00:16:23,229 which is why he didn't show up on our short list. 374 00:16:23,264 --> 00:16:24,922 Please tell me you have a clue on how 375 00:16:24,946 --> 00:16:26,566 to find this guy before it's too late. 376 00:16:26,602 --> 00:16:28,902 We do. His son, Tad, he lives in Echo Park. 377 00:16:31,812 --> 00:16:34,012 FBI. Special Agents Hope and Clark. 378 00:16:34,375 --> 00:16:36,275 What'd Dad do this time? 379 00:16:38,997 --> 00:16:42,032 I'm not at liberty to say. 380 00:16:42,200 --> 00:16:44,701 You don't seem surprised to see us. 381 00:16:44,726 --> 00:16:47,258 Feds, journalists, podcasters, psycho groupies. 382 00:16:47,283 --> 00:16:50,473 Every time my doorbell rings, I'm reminded I'm the son of a monster. 383 00:16:50,498 --> 00:16:53,799 That's gotta be rough, paying for the sins of your father. 384 00:16:53,824 --> 00:16:58,227 I can only imagine what life is like under that microscope. 385 00:16:58,332 --> 00:16:59,964 Has your father reached out in any way? 386 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 Call, texted, anything? 387 00:17:01,635 --> 00:17:06,635 I-I made it clear that he never contact me again. 388 00:17:06,740 --> 00:17:08,473 But? 389 00:17:08,509 --> 00:17:11,743 'Cause I sense there's a but coming, hmm? 390 00:17:13,580 --> 00:17:17,148 Talk to us, sweetie. We can help you with this. 391 00:17:23,924 --> 00:17:26,224 This was in my mailbox this morning. 392 00:17:26,259 --> 00:17:27,725 Is that from your father? 393 00:17:27,760 --> 00:17:29,527 Why didn't you notify us? 394 00:17:29,562 --> 00:17:32,163 Because of this. You two here. 395 00:17:32,199 --> 00:17:34,465 I just got my life back after the last bombing. 396 00:17:34,500 --> 00:17:36,835 The second I saw this, I threw it in the trash. 397 00:17:38,371 --> 00:17:40,538 There's no stamp. Letter wasn't mailed. 398 00:17:40,573 --> 00:17:42,373 He dropped it off himself. 399 00:17:42,408 --> 00:17:45,710 I mean, are we gonna open this with a robot arm or something? 400 00:17:45,745 --> 00:17:47,345 No time for that. 401 00:17:50,750 --> 00:17:53,517 "I know you hate me, but it wasn't always bad between us." 402 00:17:53,553 --> 00:17:56,419 Remember our hikes in Hampton Park when you were young? 403 00:17:56,455 --> 00:17:58,822 Those days are gone, ruined now by human greed, 404 00:17:58,858 --> 00:18:02,190 another soulless corporation trading beauty for profit. 405 00:18:02,215 --> 00:18:04,061 Well, I'm leveling the playing field, 406 00:18:04,096 --> 00:18:06,263 so consider this my last parental act. 407 00:18:06,298 --> 00:18:07,831 A warning... 408 00:18:07,867 --> 00:18:10,433 Return to nature like I taught you. 409 00:18:10,469 --> 00:18:11,793 "You can survive." 410 00:18:11,818 --> 00:18:13,881 H-He's targeting Hampton Park. 411 00:18:13,906 --> 00:18:16,208 I mean, w-why would he say "return to nature" 412 00:18:16,233 --> 00:18:18,033 if he's just gonna destroy it? 413 00:18:18,058 --> 00:18:21,912 Because it's already being destroyed. 414 00:18:21,947 --> 00:18:23,747 They're about to build condos on it. 415 00:18:23,782 --> 00:18:26,616 That park's near downtown. His device blows... 416 00:18:26,651 --> 00:18:30,719 The Santa Ana winds spread radiation all over the city. 417 00:18:36,627 --> 00:18:37,988 Really? 418 00:18:38,013 --> 00:18:39,973 You just gonna go back to doing your son's homework 419 00:18:39,998 --> 00:18:42,231 when there's a loose RDD out there? 420 00:18:42,267 --> 00:18:44,967 Don't you want to pack up your family and get the hell out of town? 421 00:18:45,003 --> 00:18:46,035 Absolutely not. 422 00:18:46,070 --> 00:18:47,536 - Why? - Because rules. 423 00:18:47,571 --> 00:18:50,239 You know we can't tell anyone about what's going down or what we do. 424 00:18:50,275 --> 00:18:51,440 I know, Carter, but the thing i... 425 00:18:51,475 --> 00:18:52,942 But... But nothing. 426 00:18:52,977 --> 00:18:54,576 There are threats out there every day, all the time. 427 00:18:54,612 --> 00:18:57,980 The only way to cope is to keep living and solve the case. 428 00:19:03,854 --> 00:19:06,622 Attention. This is the LAPD. 429 00:19:06,657 --> 00:19:09,491 Please evacuate the area immediately. 430 00:19:09,527 --> 00:19:10,992 Clear the premises! 431 00:19:13,697 --> 00:19:15,497 What are we looking for? 432 00:19:15,533 --> 00:19:18,434 An RDD could be as small as a suitcase and as big as a truck. 433 00:19:18,469 --> 00:19:20,168 Anything could be suspicious. 434 00:19:20,203 --> 00:19:21,937 Right this way. Off the merry-go-round, please. 435 00:19:21,972 --> 00:19:24,440 We need you all to stop playing and leave the park now. 436 00:19:24,475 --> 00:19:27,576 Ma'am, no time for that. Just take your daughter and go. 437 00:19:27,611 --> 00:19:29,444 Sir, you need to evacuate. 438 00:19:31,214 --> 00:19:32,480 Sir. 439 00:19:35,052 --> 00:19:37,618 FBI! Show us your hands! 440 00:19:39,323 --> 00:19:40,655 Don't move. 441 00:19:42,779 --> 00:19:45,046 Or what? 442 00:19:45,071 --> 00:19:47,571 You're gonna shoot me? 443 00:19:47,596 --> 00:19:49,296 What if you miss? 444 00:19:49,632 --> 00:19:51,466 A stray bullet, and this baby goes up. 445 00:19:51,501 --> 00:19:54,702 I'm already a dead man. 446 00:19:54,737 --> 00:19:58,039 Nice to know I won't be leaving this world alone. 447 00:20:03,559 --> 00:20:07,003 Sir, listen. 448 00:20:07,028 --> 00:20:08,928 Nobody needs to die today. 449 00:20:08,964 --> 00:20:11,164 Yes, they do. 450 00:20:11,199 --> 00:20:15,268 A little shock is what it takes to wake the world up. 451 00:20:15,303 --> 00:20:17,203 What I know about you, Orson, 452 00:20:17,239 --> 00:20:19,505 is that you've been making bombs a long time, 453 00:20:19,540 --> 00:20:21,407 and you still got all your limbs. 454 00:20:21,442 --> 00:20:23,943 That means you're a careful cat, 455 00:20:23,979 --> 00:20:28,248 so there's no way you would have activated that bomb... 456 00:20:28,283 --> 00:20:30,182 before you moved it here. 457 00:20:30,217 --> 00:20:32,951 I'm not worried about it going off on its own. 458 00:20:32,987 --> 00:20:35,788 But let me tell you what you should be worried about. 459 00:20:35,823 --> 00:20:39,524 My man Carter here is a first-class shot. 460 00:20:39,559 --> 00:20:42,427 I'm not concerned about him accidentally hitting that bomb 461 00:20:42,462 --> 00:20:44,696 trying to shoot you. 462 00:20:44,731 --> 00:20:48,566 Do yourself a favor and give yourself up. 463 00:20:49,670 --> 00:20:51,036 No! 464 00:20:56,543 --> 00:20:58,549 Back out of there, Brendon. 465 00:20:58,574 --> 00:21:00,254 He's radioactive. 466 00:21:03,497 --> 00:21:05,564 That's a big-ass bomb. 467 00:21:05,589 --> 00:21:07,495 And Simone's right. It's not activated. 468 00:21:07,520 --> 00:21:09,486 Okay, get out of there. Let the bomb squad deal with it. 469 00:21:14,861 --> 00:21:17,328 Okay, so the initial visual examination 470 00:21:17,363 --> 00:21:19,496 confirms that bomb was an RDD. 471 00:21:19,532 --> 00:21:23,234 Iridium-192 interspersed with enough conventional explosives 472 00:21:23,269 --> 00:21:26,237 to rip a hole in the development site and irradiate whatever's left. 473 00:21:26,272 --> 00:21:28,572 But we saved the damn day. 474 00:21:28,607 --> 00:21:30,174 Not so fast, Simone. 475 00:21:30,210 --> 00:21:32,409 We don't celebrate until we tie off every loose thread. 476 00:21:32,445 --> 00:21:33,978 And the last time I checked, 477 00:21:34,013 --> 00:21:36,280 there's no dirty bomb section at the Home Depot. 478 00:21:36,316 --> 00:21:38,182 Good point. So where is all this 479 00:21:38,218 --> 00:21:40,683 high-grade radioactive material coming from? 480 00:21:40,719 --> 00:21:42,252 Riverside. 481 00:21:42,287 --> 00:21:44,321 The lab was able to trace the iridium container 482 00:21:44,356 --> 00:21:47,023 that we pulled from Orson's bunker to an industrial plant there. 483 00:21:47,059 --> 00:21:48,791 The site manager is on his way now. 484 00:21:48,827 --> 00:21:51,694 Okay, Carter, Simone, you meet with him when he arrives. 485 00:21:51,730 --> 00:21:54,097 Let's find out if Orson has an accomplice or not. 486 00:21:54,132 --> 00:21:56,399 We're on it. 487 00:21:58,737 --> 00:22:01,171 Hey, uh, I have another question for you. 488 00:22:01,206 --> 00:22:03,039 It's about your birthday gift. 489 00:22:03,075 --> 00:22:05,541 What's the weirdest dream you've ever had? 490 00:22:05,577 --> 00:22:06,709 Really? Right now? 491 00:22:06,745 --> 00:22:08,378 Yeah. Why not right now? 492 00:22:08,421 --> 00:22:09,720 Mm, can I just have the pen? 493 00:22:09,748 --> 00:22:11,214 - No. - I really like pens. 494 00:22:11,250 --> 00:22:14,384 No, no, no, no. Weirdest dream. Just... go. 495 00:22:14,419 --> 00:22:16,218 Well, I would write it down for you, 496 00:22:16,254 --> 00:22:17,887 but unfortunately, I don't have a pen. 497 00:22:17,922 --> 00:22:19,689 Hint, hint. 498 00:22:19,724 --> 00:22:22,725 Okay, fine. Um... 499 00:22:22,761 --> 00:22:25,027 - I was driving really fast... - Mm-hmm. 500 00:22:25,062 --> 00:22:26,796 ...on a highway in the clouds. 501 00:22:26,831 --> 00:22:28,564 I was going 130 miles per hour. 502 00:22:28,600 --> 00:22:31,501 And then I looked down, and I wasn't wearing a seatbelt. 503 00:22:31,536 --> 00:22:36,378 But instead of being scared, I just closed my eyes and I went faster. 504 00:22:37,008 --> 00:22:39,842 Based on that, do you know what to get me? 505 00:22:39,878 --> 00:22:41,744 Not yet, but I-I'm getting closer. 506 00:22:41,780 --> 00:22:43,646 Okay. That's nice. 507 00:22:46,016 --> 00:22:47,549 Special Agent Clark. 508 00:22:47,584 --> 00:22:49,217 Yo, it's Greg. 509 00:22:49,252 --> 00:22:51,753 What? Are you calling to ask me out on a date again? 510 00:22:51,789 --> 00:22:55,023 Ha! I need your help. It's about your father. 511 00:22:55,058 --> 00:22:58,326 One of his businesses is in trouble. Brotherhood Bakery? 512 00:22:58,361 --> 00:22:59,895 Yeah, for the past couple of months, 513 00:22:59,930 --> 00:23:02,196 it's been hemorrhaging cash that I can't seem to trace. 514 00:23:02,232 --> 00:23:05,600 So I'm thinking that this manager, ex-con named... 515 00:23:05,636 --> 00:23:08,102 Ah, formerly incarcerated. 516 00:23:08,138 --> 00:23:09,404 Right. My bad. 517 00:23:09,440 --> 00:23:13,074 This formerly incarcerated man named Darius might be stealing from him. 518 00:23:13,109 --> 00:23:15,176 And I'm guessing you're not talking scones. 519 00:23:15,211 --> 00:23:16,945 No. I'm not talking scones. 520 00:23:16,980 --> 00:23:20,113 I'm talking a couple of thousand dollars at this point, 521 00:23:20,149 --> 00:23:22,450 disappearing right under Cutty's nose. 522 00:23:22,485 --> 00:23:24,618 And you told my dad about this? 523 00:23:24,654 --> 00:23:27,688 I did. And he shut me down, hard. 524 00:23:27,723 --> 00:23:30,090 So I'm thinking maybe you can talk to him, 525 00:23:30,125 --> 00:23:32,526 see if he can look into this before it gets any worse. 526 00:23:32,562 --> 00:23:34,528 Yeah, I will. 527 00:23:34,564 --> 00:23:36,464 Thanks for this. 528 00:23:39,758 --> 00:23:41,913 This is Cutty. You know what to do. 529 00:23:41,938 --> 00:23:44,371 Daddy, you better not be screening my calls. 530 00:23:44,406 --> 00:23:46,640 Greg told me about the bakery situation. 531 00:23:46,676 --> 00:23:49,330 I need you to listen and get it straight. 532 00:23:49,355 --> 00:23:53,746 You call me back as soon as you get this, and I mean it, Cutty Clark. 533 00:23:53,782 --> 00:23:55,849 Don't you dare go ghosting me. 534 00:23:56,785 --> 00:23:58,485 - Eddie Mendoza? - Yes, sir. 535 00:23:58,520 --> 00:24:00,052 I'm Special Agent Hope. This is Special Agent Clark. 536 00:24:00,088 --> 00:24:01,253 Thanks for coming down. 537 00:24:01,289 --> 00:24:03,122 - Not a problem. - Have a seat. 538 00:24:03,157 --> 00:24:06,626 And I'm just relieved that you recovered the radioactive material. 539 00:24:06,661 --> 00:24:08,327 It's just... It's been a nightmare since the burglary. 540 00:24:08,363 --> 00:24:11,664 What is an industrial plant doing with iridium laying around? 541 00:24:11,700 --> 00:24:14,100 We use it as part of radiography equipment. 542 00:24:14,135 --> 00:24:16,803 It helps detect cracks or defects in metal pipes. 543 00:24:16,838 --> 00:24:18,638 Now, our security is top-notch, 544 00:24:18,673 --> 00:24:20,773 but I went in there last month and someone had broke in. 545 00:24:20,809 --> 00:24:24,911 They stole 720 Ci's worth of iridium-192 pellets. 546 00:24:24,946 --> 00:24:26,206 Hold on. 547 00:24:26,231 --> 00:24:31,136 The prelim report said our subject's RDD only had 350 Ci's. 548 00:24:31,218 --> 00:24:33,451 He only used half of what he stole. 549 00:24:33,487 --> 00:24:36,287 Orson built a second bomb. 550 00:24:36,323 --> 00:24:38,089 Where is it? 551 00:24:38,125 --> 00:24:42,027 You're going to have to be more specific than that. 552 00:24:42,062 --> 00:24:45,697 We know you had enough radioactive material to make two dirty bombs. 553 00:24:45,733 --> 00:24:48,867 Which means you must have planted the first one before we found you. 554 00:24:48,903 --> 00:24:50,301 Where's the other one? 555 00:24:50,337 --> 00:24:54,205 Oh, that. Well, it's in a special place. 556 00:24:54,241 --> 00:24:58,376 Our techs say the RDD you made was pretty damn impressive. 557 00:24:58,412 --> 00:24:59,811 Well, thank you. 558 00:24:59,847 --> 00:25:02,212 I do take pride in my work, so... 559 00:25:02,248 --> 00:25:04,114 We assume you activated the first bomb 560 00:25:04,150 --> 00:25:06,316 and got caught before you could arm the second. 561 00:25:06,352 --> 00:25:08,052 Assume away. 562 00:25:08,087 --> 00:25:12,056 The bomb we caught you with had a three-hour timer on it, 563 00:25:12,091 --> 00:25:13,457 and that was about an hour ago. 564 00:25:13,492 --> 00:25:17,361 Which means you have less than two hours before... 565 00:25:18,932 --> 00:25:21,632 Okay, listen, Orson, 566 00:25:21,668 --> 00:25:24,535 it's not too late for you to do the right thing here. 567 00:25:24,571 --> 00:25:26,403 I'm done talking. 568 00:25:29,241 --> 00:25:31,042 Tick. 569 00:25:31,077 --> 00:25:32,910 Tick. 570 00:25:32,946 --> 00:25:34,812 Tick. 571 00:25:34,847 --> 00:25:36,580 Tick. 572 00:25:36,615 --> 00:25:38,396 Tick. 573 00:25:40,218 --> 00:25:41,801 The SAC and I struck out. 574 00:25:41,826 --> 00:25:44,684 Orson's not giving up the location of his second bomb. 575 00:25:44,709 --> 00:25:46,762 Give me a chance to talk to him, sir. 576 00:25:46,787 --> 00:25:48,920 The man's last dying wish is to irradiate the city, Simone. 577 00:25:48,955 --> 00:25:50,922 What makes you think he's gonna want to talk to you? 578 00:25:50,957 --> 00:25:53,591 Not just me, but me and his son. 579 00:25:53,626 --> 00:25:56,494 I feel like we really connected when we went by his house. 580 00:25:56,529 --> 00:25:59,264 Orson warned him about the RDD. 581 00:25:59,299 --> 00:26:01,166 He might want to kill Los Angeles, 582 00:26:01,201 --> 00:26:03,201 but not everybody in it. 583 00:26:03,236 --> 00:26:06,004 She has a point. There's some semblance of humanity left in him. 584 00:26:06,039 --> 00:26:07,605 Maybe the son can help her find it. 585 00:26:07,640 --> 00:26:09,007 Let's try it. 586 00:26:09,042 --> 00:26:10,708 I'm on it. 587 00:26:15,148 --> 00:26:16,781 Why did you bring him here? 588 00:26:16,817 --> 00:26:19,784 I asked, and he came. 589 00:26:19,820 --> 00:26:22,287 You look good. 590 00:26:22,322 --> 00:26:24,455 You don't. 591 00:26:24,490 --> 00:26:27,225 You still have time to run. 592 00:26:27,260 --> 00:26:29,427 And you still have time to stop this. 593 00:26:29,462 --> 00:26:33,063 Think... Think about your son. Think about all the innocent people. 594 00:26:33,098 --> 00:26:34,632 There are no innocents. 595 00:26:34,667 --> 00:26:38,202 We all have to pay for what we've done to the Earth. 596 00:26:38,237 --> 00:26:40,070 Even your boy? 597 00:26:43,604 --> 00:26:46,805 The world shrugged off the science. 598 00:26:47,012 --> 00:26:50,648 Well, no one can ignore what I will unleash. 599 00:26:50,683 --> 00:26:54,752 The skies will burn and the sun will be darkened. 600 00:26:54,787 --> 00:26:56,821 Okay, now you just cribbin' from the Book of Revelation. 601 00:26:56,856 --> 00:26:59,757 Dad, stop this. 602 00:27:03,763 --> 00:27:05,896 No. 603 00:27:05,931 --> 00:27:09,466 Okay, so Orson said the skies will burn 604 00:27:09,501 --> 00:27:11,068 and the sun will be darkened. 605 00:27:11,103 --> 00:27:14,738 In all of his previous manifestos, he's never used language like that. 606 00:27:14,773 --> 00:27:17,107 So you think that's a clue as to where the second bomb is? 607 00:27:17,142 --> 00:27:18,842 Maybe. I don't know. 608 00:27:18,878 --> 00:27:21,511 Well, let's think about it. Skies will burn. 609 00:27:21,546 --> 00:27:22,746 How would one do that? 610 00:27:22,781 --> 00:27:26,722 Start a huge fire, one that's damn near impossible to put out. 611 00:27:26,747 --> 00:27:29,519 Yeah, like a forest fire or... or an oil refinery. 612 00:27:29,554 --> 00:27:33,623 No, no, no. An oil well. 613 00:27:33,658 --> 00:27:37,459 There are thousands of active oil wells in Los Angeles 614 00:27:37,495 --> 00:27:39,762 drilling for oil underneath the city. 615 00:27:39,797 --> 00:27:42,031 I mean, we got them all over my neighborhood. 616 00:27:42,066 --> 00:27:44,133 Yeah, you put a bomb in one of those, boom! 617 00:27:44,168 --> 00:27:46,435 And he said, "The sun will be darkened." 618 00:27:46,470 --> 00:27:49,038 Setting off an RDD at an oil field would ignite 619 00:27:49,073 --> 00:27:50,973 a never-ending radioactive fire, 620 00:27:51,009 --> 00:27:53,876 one that would kill almost every firefighter that tried to put it out. 621 00:27:53,912 --> 00:27:56,779 So then that's it. We got to warn people and evacuate the city. 622 00:27:56,814 --> 00:27:58,614 - We can't. - Why? 623 00:27:58,649 --> 00:28:00,383 4 million panicked people will only make things worse. 624 00:28:00,418 --> 00:28:01,884 She's right, Simone. 625 00:28:01,920 --> 00:28:03,685 The way we help people is by doing our jobs. 626 00:28:03,721 --> 00:28:06,622 And right now, that means pinpointing the exact location. 627 00:28:06,657 --> 00:28:08,157 When the Super Bowl came to L.A., 628 00:28:08,192 --> 00:28:10,893 the NNSA had helicopters with radiation sensors monitor 629 00:28:10,929 --> 00:28:12,894 for increased levels of radiation. 630 00:28:12,930 --> 00:28:15,230 Okay, well, I'll make some phone calls and scramble the airships, 631 00:28:15,265 --> 00:28:17,999 but right now, we need to hit all the major oil fields first, 632 00:28:18,035 --> 00:28:19,467 so let's move. 633 00:28:22,772 --> 00:28:25,573 - Where are you going? - To be with my team. 634 00:28:25,608 --> 00:28:28,410 Well, this is your task force, Matt. Your job is here. 635 00:28:28,445 --> 00:28:31,512 Command and control. You hand-picked this team. 636 00:28:31,548 --> 00:28:33,521 Now you have to trust them. 637 00:28:33,783 --> 00:28:35,750 Pull our Bu-car around front. 638 00:28:35,785 --> 00:28:37,819 I've got to coordinate with Smith and Dawes. 639 00:28:41,724 --> 00:28:43,058 Hey, Daddy. 640 00:28:43,093 --> 00:28:45,760 Simone, I got your rude voicemail. 641 00:28:45,795 --> 00:28:47,495 Hear me out, okay? 642 00:28:47,530 --> 00:28:50,164 Greg thinks Darius is skimming from you. 643 00:28:50,199 --> 00:28:51,933 Yeah, he is. 644 00:28:51,968 --> 00:28:53,601 Wait. You knew? 645 00:28:53,636 --> 00:28:56,771 Look, I've known Darius forever. 646 00:28:56,806 --> 00:28:59,373 He's got heart, but he's proud. 647 00:28:59,408 --> 00:29:01,909 And he's ashamed of his faults. 648 00:29:01,945 --> 00:29:05,112 But if he's stealing money, it's for a good reason. 649 00:29:05,147 --> 00:29:07,582 You can't let people like that take advantage of you. 650 00:29:07,617 --> 00:29:09,528 If you do, you'll end up broke. 651 00:29:09,553 --> 00:29:11,053 I'm just looking out, and I... 652 00:29:11,088 --> 00:29:13,789 No, I-I don't need anyone looking out. 653 00:29:13,825 --> 00:29:17,726 What I need is for you to mind your own damn business. 654 00:29:17,761 --> 00:29:19,208 Daddy, please. 655 00:29:19,233 --> 00:29:22,457 At least tell Greg what's up. He's as concerned as I am. 656 00:29:22,482 --> 00:29:24,065 Like I care. 657 00:29:24,100 --> 00:29:26,457 He crosses this line again, he is fired. 658 00:29:26,482 --> 00:29:28,249 And don't even think about involving 659 00:29:28,284 --> 00:29:29,918 your little LAPD buddies in this. 660 00:29:29,953 --> 00:29:32,620 I'm handling this my own way. 661 00:29:34,490 --> 00:29:37,291 What... What... What's the matter? 662 00:29:38,728 --> 00:29:40,294 I love you, Daddy. 663 00:29:40,329 --> 00:29:43,764 No, no, I-I love you, too, baby girl. 664 00:29:45,400 --> 00:29:47,601 Simone, what's going on? 665 00:29:49,404 --> 00:29:51,371 Daddy, listen. 666 00:29:51,406 --> 00:29:53,941 Hey, I am dead serious. 667 00:29:53,976 --> 00:29:57,010 I need you to get out of the city right now. 668 00:29:57,046 --> 00:29:58,311 Why? 669 00:29:58,346 --> 00:30:00,280 Mr. Clarke, Simone has to go now. 670 00:30:09,170 --> 00:30:12,328 I could fire you right now, but you know that, don't you? 671 00:30:12,352 --> 00:30:16,081 FBI agents are prohibited from warning citizens 672 00:30:16,106 --> 00:30:19,607 of possible threats before that information is made public. 673 00:30:19,632 --> 00:30:24,224 I know the rules, Carter, but a dirty bomb in South L.A. 674 00:30:24,249 --> 00:30:26,925 could detonate right in my father's backyard. 675 00:30:26,950 --> 00:30:29,283 I couldn't live with myself if he got hurt. 676 00:30:29,318 --> 00:30:31,619 Find a way. 677 00:30:31,655 --> 00:30:34,294 Wow. I don't get you. 678 00:30:34,319 --> 00:30:38,036 I mean, you could whittle away all day at a car for your son, 679 00:30:38,061 --> 00:30:40,470 but won't do anything to save his life? 680 00:30:40,495 --> 00:30:42,629 What the hell do you think I've been doing? 681 00:30:42,665 --> 00:30:45,723 Helping to find this bomb before it goes off is saving my son's life. 682 00:30:45,748 --> 00:30:47,548 And anyone else's sons, too. 683 00:30:47,583 --> 00:30:49,244 And their daughters and their mothers 684 00:30:49,268 --> 00:30:51,385 and their fathers, including yours. 685 00:30:51,420 --> 00:30:52,886 I'm sorry. 686 00:30:52,921 --> 00:30:54,355 Yes, you are. 687 00:30:54,390 --> 00:30:56,223 But no one's got time for that right now. 688 00:30:56,259 --> 00:30:59,627 You swore to do a job. Now can you do it, or not? 689 00:31:00,929 --> 00:31:02,062 Yes, sir. 690 00:31:04,933 --> 00:31:08,502 No sign of increased radiation over the West Side. 691 00:31:08,537 --> 00:31:10,738 That's a negative in San Gabriel Valley. 692 00:31:10,773 --> 00:31:12,473 Come on. Come on. 693 00:31:14,276 --> 00:31:15,909 Wait. I've got something. 694 00:31:15,944 --> 00:31:18,411 Abnormal levels of radiation have been detected 695 00:31:18,446 --> 00:31:20,513 over the oil fields east of downtown. 696 00:31:20,548 --> 00:31:23,616 That's a huge repository. If an RDD goes off there... 697 00:31:25,919 --> 00:31:27,585 I'll notify the team. 698 00:31:48,743 --> 00:31:50,610 Spread out into teams of two. 699 00:31:50,645 --> 00:31:53,413 Use your Geiger counters to track the radiation. 700 00:31:53,448 --> 00:31:54,747 Let's go! 701 00:32:06,160 --> 00:32:07,960 One last question. 702 00:32:07,995 --> 00:32:09,729 You cannot be serious right now. 703 00:32:09,764 --> 00:32:11,197 What was the first poster 704 00:32:11,232 --> 00:32:13,566 that you had on your wall when you were a kid? 705 00:32:13,601 --> 00:32:16,369 - Really? - Yeah. Do me a favor. Humor me. 706 00:32:16,404 --> 00:32:19,037 Um, Jonas Salk. 707 00:32:19,072 --> 00:32:20,472 What? 708 00:32:20,507 --> 00:32:21,873 Jonas Salk. 709 00:32:21,908 --> 00:32:25,310 The guy who invented the polio vaccine was your childhood crush? 710 00:32:25,346 --> 00:32:28,313 Well, no, he wasn't a crush. Although in his college photos, 711 00:32:28,349 --> 00:32:30,882 he did have this sort of hot, nerdy thing going on. 712 00:32:30,917 --> 00:32:33,218 But how does this help you figure out what to get me? 713 00:32:33,253 --> 00:32:34,786 Y-You know what? Don't answer that. 714 00:32:34,822 --> 00:32:36,421 A bomb could go off any second. 715 00:32:36,457 --> 00:32:39,491 So let's just focus on the crisis at hand, please. 716 00:32:39,526 --> 00:32:42,661 It's got to be nearby. 717 00:32:44,698 --> 00:32:46,231 It's picking up. 718 00:32:48,602 --> 00:32:50,168 Carter, there it is! 719 00:32:50,203 --> 00:32:52,003 We found the bomb! 720 00:32:52,038 --> 00:32:53,171 By the refinery tanks! 721 00:32:56,642 --> 00:32:58,409 The bomb tech team's heading your way, 722 00:32:58,444 --> 00:33:00,078 but they're coming from the other end of the field. 723 00:33:00,113 --> 00:33:01,645 No, no, no. There's less than two minutes left on the clock. 724 00:33:01,681 --> 00:33:03,314 They're not gonna make it here in time. 725 00:33:03,350 --> 00:33:05,149 Then you're gonna have to defuse the bomb yourselves. 726 00:33:05,185 --> 00:33:06,833 We're gonna have to do what now? 727 00:33:06,858 --> 00:33:09,191 We have a copy of Orson's bomb schematics from the bunker. 728 00:33:09,216 --> 00:33:10,974 We can walk you through it. 729 00:33:11,324 --> 00:33:13,091 We don't have any tools. 730 00:33:13,126 --> 00:33:14,392 Speak for yourself. 731 00:33:16,229 --> 00:33:18,029 Alright, where do we start? 732 00:33:18,064 --> 00:33:19,364 Less than a minute. 733 00:33:19,399 --> 00:33:21,432 Yeah, I know. Just give me a second. 734 00:33:21,467 --> 00:33:23,301 Seconds is what we don't have. 735 00:33:23,336 --> 00:33:24,835 I understand, Simone. 736 00:33:24,871 --> 00:33:26,504 Okay, by the looks of this, 737 00:33:26,539 --> 00:33:29,006 the green wire connects the detonator to the timer. 738 00:33:29,041 --> 00:33:31,975 So if you cut that, the timer turns off. 739 00:33:32,011 --> 00:33:33,210 I hope. 740 00:33:33,245 --> 00:33:36,313 - You hope? - Wait, you said green. 741 00:33:36,348 --> 00:33:38,449 T-T-There are only red wires in here. 742 00:33:38,484 --> 00:33:40,718 I think the middle one is going to the detonator, though. 743 00:33:40,753 --> 00:33:42,052 - Are you sure? - No! 744 00:33:42,087 --> 00:33:44,388 But if you have any better ideas... 745 00:33:44,424 --> 00:33:46,035 I'm cutting the wire now. 746 00:33:49,261 --> 00:33:51,208 I can't reach it. My hands are too big to fit in there. 747 00:33:51,233 --> 00:33:52,396 Simone, you got to do this. 748 00:33:52,432 --> 00:33:53,731 - Me? - Yes. 749 00:33:53,766 --> 00:33:55,165 You can do this, Simone. 750 00:34:07,279 --> 00:34:09,379 She did it. She did it. 751 00:34:11,183 --> 00:34:14,084 Thank you. Thank you. 752 00:34:14,119 --> 00:34:16,653 Good job. 753 00:34:20,625 --> 00:34:23,427 Threat contained. Securing the site now. 754 00:34:26,465 --> 00:34:28,665 Mm. 755 00:34:31,270 --> 00:34:33,341 You did good work today. 756 00:34:35,037 --> 00:34:37,238 But also screwed up royally. 757 00:34:37,389 --> 00:34:38,754 I know. 758 00:34:38,790 --> 00:34:41,458 I'm sorry about warning my dad. 759 00:34:42,894 --> 00:34:45,195 You gonna fire me? 760 00:34:45,230 --> 00:34:47,030 Not this time. 761 00:34:47,065 --> 00:34:50,200 But we follow strict protocols for a reason. 762 00:34:50,235 --> 00:34:52,035 It can never happen again. Hear me? 763 00:34:52,070 --> 00:34:53,603 Loud and clear. 764 00:34:53,638 --> 00:34:56,439 Go home. Before I change my mind. 765 00:35:04,816 --> 00:35:08,067 Who would have thought that my little missing persons case 766 00:35:08,092 --> 00:35:10,560 would lead us to apprehending an Eco-terrorist, huh? 767 00:35:10,595 --> 00:35:13,530 I'm sure you'll get another commendation. 768 00:35:13,565 --> 00:35:15,398 Listen, you were right. 769 00:35:15,433 --> 00:35:17,133 I usually am. 770 00:35:17,168 --> 00:35:20,036 But what specifically were you referring to? 771 00:35:20,071 --> 00:35:24,040 Hanging back, supervising my team from afar. 772 00:35:24,075 --> 00:35:26,308 Yeah, it takes some getting used to. 773 00:35:26,344 --> 00:35:29,178 At least... for me, it did. 774 00:35:29,213 --> 00:35:32,749 Yeah. We worked well together today. 775 00:35:32,784 --> 00:35:35,151 Yeah, we really did. 776 00:35:38,757 --> 00:35:42,158 Look, Matt, I know I'm the big bad wolf here, 777 00:35:42,193 --> 00:35:45,260 but you using your friendship with whomever Senator Smith is 778 00:35:45,295 --> 00:35:47,863 to cut corners is dangerous. 779 00:35:47,898 --> 00:35:49,765 Actually, I'm fine with it. 780 00:35:52,736 --> 00:35:54,235 Yeah, that right there's the problem. 781 00:35:55,906 --> 00:35:59,041 Tracy, we saved Los Angeles today. 782 00:35:59,076 --> 00:36:02,611 Why can't we just enjoy that? 783 00:36:02,646 --> 00:36:04,279 For right now. 784 00:36:06,984 --> 00:36:08,617 There's no alcohol allowed. 785 00:36:12,790 --> 00:36:14,790 Yeah, pour me a double. 786 00:36:25,635 --> 00:36:29,104 Hey, uh, thank you for your help earlier. 787 00:36:29,139 --> 00:36:31,072 It's what I'm paid to do. 788 00:36:31,108 --> 00:36:32,540 Yeah, no, I know. 789 00:36:32,576 --> 00:36:34,309 Um... 790 00:36:34,344 --> 00:36:36,478 So, uh, we... we got interrupted earlier 791 00:36:36,513 --> 00:36:39,080 when we were talking about the wine. 792 00:36:39,116 --> 00:36:40,248 It doesn't matter. 793 00:36:40,283 --> 00:36:42,783 No, it... It does, actually. 794 00:36:42,819 --> 00:36:45,987 The reason I-I haven't... 795 00:36:46,022 --> 00:36:50,091 opened the bottle is because I'm... 796 00:36:50,127 --> 00:36:52,392 sober. 797 00:36:52,428 --> 00:36:56,330 247 days. 798 00:36:56,365 --> 00:36:58,165 - I had no idea. - No, no, no. 799 00:36:58,200 --> 00:37:00,901 There's... There's... There's no reason for you to have. 800 00:37:00,937 --> 00:37:04,505 I-I-I don't really... talk about it a lot, 801 00:37:04,540 --> 00:37:08,743 but, um, you know, I hurt a lot of people 802 00:37:08,778 --> 00:37:11,112 and... and made a lot of mistakes. 803 00:37:11,147 --> 00:37:12,747 So... 804 00:37:12,782 --> 00:37:16,150 Not for the past 247 days. 805 00:37:16,185 --> 00:37:20,087 That takes a lot of courage. 806 00:37:20,123 --> 00:37:23,323 Thank you for sharing that with me. 807 00:37:23,359 --> 00:37:24,424 Sure. 808 00:37:24,460 --> 00:37:27,360 Do you drink coffee? 809 00:37:27,395 --> 00:37:30,030 That's like asking me if I breathe air. 810 00:37:30,065 --> 00:37:32,632 Tomorrow, we should grab a cup. 811 00:37:32,668 --> 00:37:34,167 Okay. 812 00:37:34,202 --> 00:37:36,536 It's a date. 813 00:37:36,571 --> 00:37:39,706 No, it's coffee. 814 00:37:39,741 --> 00:37:41,908 You'll know when we're going on a date. 815 00:37:43,344 --> 00:37:45,845 _ 816 00:37:45,870 --> 00:37:50,160 _ 817 00:37:54,756 --> 00:37:56,489 Oh, hello, there. 818 00:37:56,524 --> 00:37:57,557 Hey, Simone. 819 00:37:59,458 --> 00:38:01,394 No, we're good. 820 00:38:01,429 --> 00:38:02,628 And thanks for your help. 821 00:38:02,664 --> 00:38:05,064 Thanks for looking out for him. 822 00:38:05,099 --> 00:38:07,066 My pleasure. 823 00:38:07,101 --> 00:38:11,036 Who knew you'd turn out to be a decent human being, 824 00:38:11,072 --> 00:38:14,407 after I watched you cheat on all those tests in high school? 825 00:38:14,442 --> 00:38:17,710 You know, if that helps you sleep at night, Simone, you can have it. 826 00:38:17,745 --> 00:38:19,978 But it's good to know you were looking. 827 00:38:20,014 --> 00:38:21,814 Please. You know you were checking me out. 828 00:38:21,849 --> 00:38:23,549 You were always thirsty in high school. 829 00:38:23,585 --> 00:38:24,750 I was checking you out? 830 00:38:24,785 --> 00:38:26,586 Ple... Uh, yes. 831 00:38:26,621 --> 00:38:29,154 Either way, thank you. 832 00:38:29,190 --> 00:38:32,191 I will never forget what you did for him. 833 00:38:33,460 --> 00:38:34,860 Don't mention it. 834 00:38:44,805 --> 00:38:49,608 I can be stubborn sometimes. 835 00:38:49,643 --> 00:38:53,912 And I am my father's daughter. 836 00:38:53,948 --> 00:38:55,714 Tell me what happened. 837 00:38:55,750 --> 00:38:58,784 Well, I talked to Darius. 838 00:38:58,819 --> 00:39:01,887 He needed money for his aunt's insulin. 839 00:39:01,922 --> 00:39:04,056 Didn't know who to turn to. 840 00:39:04,091 --> 00:39:06,225 I mean, he felt horrible. 841 00:39:06,260 --> 00:39:08,893 And he insisted on working out a plan 842 00:39:08,928 --> 00:39:10,294 to pay back the money. 843 00:39:12,498 --> 00:39:16,234 He made a mistake. And he's sorry. 844 00:39:16,269 --> 00:39:20,271 No one needs to go to jail, and no one needs to get fired. 845 00:39:21,841 --> 00:39:24,909 You are a good man, Cutty Clark. 846 00:39:24,944 --> 00:39:27,912 You scared me pretty good 847 00:39:27,947 --> 00:39:30,481 on that phone call earlier. 848 00:39:30,516 --> 00:39:32,950 Had me packing my bags and everything. 849 00:39:32,986 --> 00:39:36,053 I'm sorry, Daddy. 850 00:39:36,089 --> 00:39:39,157 But I can't really talk about it. 851 00:39:39,192 --> 00:39:41,892 And I hope you understand. 852 00:39:41,927 --> 00:39:43,827 I do. 853 00:39:47,299 --> 00:39:50,901 My baby girl saving the world. 854 00:39:53,872 --> 00:39:54,971 Something like that. 855 00:39:55,007 --> 00:39:56,273 Mm. 856 00:39:56,308 --> 00:39:58,008 Mm. 857 00:40:07,186 --> 00:40:08,584 All done? 858 00:40:08,620 --> 00:40:11,021 Behold, the Hopemobile. 859 00:40:11,056 --> 00:40:12,189 Mm. 860 00:40:12,224 --> 00:40:14,589 Hey. Whoa. You're here early. 861 00:40:14,625 --> 00:40:18,327 Yeah, well, I wanted to give you this. 862 00:40:18,362 --> 00:40:19,528 Ah. 863 00:40:19,563 --> 00:40:24,333 I know your birthday was yesterday, but as promised, the perfect gift. 864 00:40:24,368 --> 00:40:26,335 Yeah, right. Based on those three questions? 865 00:40:26,370 --> 00:40:28,103 There's no way that gave you anything. 866 00:40:28,139 --> 00:40:31,040 Oh, no, no, no, no. They told me everything. 867 00:40:31,075 --> 00:40:33,662 You wanted to hike Machu Picchu, but you never pulled the trigger. 868 00:40:33,687 --> 00:40:35,353 You had a dream where you were driving without a seatbelt, 869 00:40:35,378 --> 00:40:37,056 and it just made you go even faster. 870 00:40:37,081 --> 00:40:40,382 You crave adventure in your mind, but you're too sensible in reality 871 00:40:40,417 --> 00:40:42,384 to actually go through with it. 872 00:40:42,419 --> 00:40:47,055 Wow. That's... not at all on the mark. 873 00:40:47,090 --> 00:40:48,456 Damn it. 874 00:40:48,491 --> 00:40:50,291 Well, what about the Jonas Salk poster? 875 00:40:50,327 --> 00:40:52,126 Oh, you're also very weird. 876 00:40:52,162 --> 00:40:54,229 Happy birthday. 877 00:40:56,266 --> 00:40:58,199 Hmm. Gift certificate? 878 00:40:58,235 --> 00:41:00,368 Skydiving? 879 00:41:00,403 --> 00:41:01,736 That sounds terrifying. 880 00:41:01,771 --> 00:41:03,872 It is. That's why I'm going with you. 881 00:41:03,907 --> 00:41:07,041 Really? I've always wanted to do this. 882 00:41:07,077 --> 00:41:08,877 Oh. So much better than a pen. 883 00:41:08,912 --> 00:41:10,411 Thank you. 884 00:41:10,446 --> 00:41:14,349 Well, you'll need one of these to sign the waiver. 885 00:41:15,118 --> 00:41:17,418 Everyone in the briefing room now. 886 00:41:21,924 --> 00:41:23,457 Sorry, boss. 887 00:41:24,537 --> 00:41:25,926 What'd I miss? 888 00:41:25,961 --> 00:41:27,466 You're just in time. 889 00:41:27,491 --> 00:41:30,074 The tech unit was finally able to restore the memory card 890 00:41:30,099 --> 00:41:31,932 on Wallace Yamashiro's video camera. 891 00:41:31,967 --> 00:41:33,567 Our Bigfoot hunter. 892 00:41:33,603 --> 00:41:36,052 This video was on it. 893 00:41:36,077 --> 00:41:38,044 Um, okay. 894 00:41:38,069 --> 00:41:39,603 6:20 p.m. 895 00:41:39,809 --> 00:41:42,676 Uh, for years, I've suffered the ridicule 896 00:41:42,712 --> 00:41:45,946 of my colleagues and endured their taunts. 897 00:41:45,981 --> 00:41:47,548 Now I have my proof. 898 00:41:56,738 --> 00:41:58,769 Wait. That's... 899 00:41:58,794 --> 00:42:00,928 - Skookum? - Oh, my God. 900 00:42:00,963 --> 00:42:02,595 This can't be real, right? 901 00:42:02,631 --> 00:42:03,935 Where was this taken? 902 00:42:03,960 --> 00:42:05,426 That's the thing. 903 00:42:05,451 --> 00:42:08,485 Wallace never says. 904 00:42:08,510 --> 00:42:11,544 And there is no G.P.S. function on that camera. 905 00:42:11,569 --> 00:42:15,569 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 906 00:42:16,305 --> 00:43:16,498 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avy2v Help other users to choose the best subtitles 67371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.