All language subtitles for The.Resident.S06E08.720p.WEB.H264-GGEZ - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,823 --> 00:00:02,562 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,647 --> 00:00:04,460 CONRAD: He is using while he's working, 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,579 - and that's a problem. - BELL: How much did you scam 4 00:00:06,663 --> 00:00:09,265 - the taxpayers for? - Wait, I remember: One billion dollars, 5 00:00:09,437 --> 00:00:10,985 that you used to finance 6 00:00:11,070 --> 00:00:12,664 your campaign for governor. 7 00:00:12,749 --> 00:00:15,342 Find me every ounce of dirt on that Dr. Bell. 8 00:00:15,794 --> 00:00:17,093 I'm gonna destroy him. 9 00:00:17,178 --> 00:00:19,965 KIT: Claire avoided American health care and it killed her. 10 00:00:20,050 --> 00:00:20,981 It was my fault. 11 00:00:21,066 --> 00:00:22,474 I should have seen the signs earlier. 12 00:00:22,558 --> 00:00:25,130 Even if you had, it would probably have been too late. 13 00:00:25,215 --> 00:00:27,234 And maybe we could grab a drink? 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,513 That sounds like just what I need. 15 00:00:28,597 --> 00:00:30,028 You cool with them together? 16 00:00:30,375 --> 00:00:31,929 Eh, she can do better. 17 00:00:32,019 --> 00:00:33,826 (applause) 18 00:00:33,973 --> 00:00:35,910 MARSHALL: We are here tonight 19 00:00:36,596 --> 00:00:40,551 to honor someone who has done more for Chastain 20 00:00:40,636 --> 00:00:43,949 than perhaps any other one person. 21 00:00:44,465 --> 00:00:46,512 He has saved more lives 22 00:00:46,597 --> 00:00:48,856 than can possibly be counted. 23 00:00:49,643 --> 00:00:53,067 For someone who hates getting dressed up, 24 00:00:54,356 --> 00:00:56,207 you look... 25 00:00:56,292 --> 00:00:58,582 It's not actually the dressing up I mind, 26 00:00:58,667 --> 00:01:00,317 it's all the pointless 27 00:01:00,402 --> 00:01:02,645 - small talk and forced smiling. - (Conrad laughs) 28 00:01:03,847 --> 00:01:05,356 Well, 29 00:01:05,877 --> 00:01:07,687 your dad seems right at home. 30 00:01:07,864 --> 00:01:10,981 Like a pig in... mud. 31 00:01:11,066 --> 00:01:12,707 Here to present the award 32 00:01:12,829 --> 00:01:16,262 for a lifetime of service to Dr. Bell 33 00:01:16,395 --> 00:01:19,520 is yet another powerhouse surgeon 34 00:01:19,605 --> 00:01:22,012 and our own beloved CEO, 35 00:01:22,097 --> 00:01:24,012 Dr. Kit Voss. 36 00:01:27,842 --> 00:01:29,410 KIT: Thank you, Marshall. 37 00:01:29,495 --> 00:01:32,582 I'm very happy to be here tonight to present this award. 38 00:01:32,667 --> 00:01:34,585 I think you all know that 39 00:01:34,670 --> 00:01:37,905 my admiration for Randolph Bell 40 00:01:38,004 --> 00:01:41,274 goes far beyond his skill as a surgeon, 41 00:01:41,359 --> 00:01:43,324 his dedication as a doctor, 42 00:01:43,591 --> 00:01:45,645 and his kindness as a human being. 43 00:01:45,730 --> 00:01:48,374 It is my great honor to present 44 00:01:48,459 --> 00:01:50,669 the Lifetime of Service Award 45 00:01:50,754 --> 00:01:52,473 to Dr. Randolph Bell. 46 00:02:07,204 --> 00:02:08,690 (audience gasps, exclaims) 47 00:02:10,123 --> 00:02:13,161 Dr. Randolph Bell, you've been served. 48 00:02:14,375 --> 00:02:16,803 [♪ ♪] 49 00:02:37,571 --> 00:02:39,418 *THE RESIDENT* Season 06 Episode 08 50 00:02:39,503 --> 00:02:41,177 Episode Title: "The Better Part of Valor" Aired on: November 15, 2022. 51 00:02:41,285 --> 00:02:45,000 MAN (on P.A.): Pharmacy, dial 2219. Pharmacy, 2219. 52 00:02:45,140 --> 00:02:46,224 (sighs) 53 00:02:46,309 --> 00:02:48,166 I'm not sure coffee at the crack of dawn 54 00:02:48,251 --> 00:02:50,163 counts as a romantic date for most people, 55 00:02:50,247 --> 00:02:53,345 but it sure does hit the spot for an ER doctor. 56 00:02:54,164 --> 00:02:56,432 Want to grab dinner tonight? 57 00:02:56,790 --> 00:03:00,118 We could try that new Thai place in In man Park. 58 00:03:00,392 --> 00:03:01,619 You mean like a real date? 59 00:03:01,704 --> 00:03:03,650 - Mm-hmm. - Hell yeah. 60 00:03:03,735 --> 00:03:05,463 Did you find someone to watch Gigi? 61 00:03:05,548 --> 00:03:07,315 Oh, I'll get right on that. 62 00:03:07,541 --> 00:03:09,485 (siren chirps) 63 00:03:09,895 --> 00:03:12,632 [♪ ♪] 64 00:03:18,410 --> 00:03:19,908 What do we have? 65 00:03:19,993 --> 00:03:22,057 13-year-old male, Malik Sheridan, 66 00:03:22,142 --> 00:03:23,174 possible overdose. 67 00:03:23,259 --> 00:03:24,918 Unknown substance, likely opioids. 68 00:03:25,002 --> 00:03:27,009 Barely a pulse when we got to him. 69 00:03:27,094 --> 00:03:29,455 13? Damn it. 70 00:03:29,668 --> 00:03:31,938 Narcan, four milligrams, intranasal given. 71 00:03:32,023 --> 00:03:33,390 Multiple doses epinephrine. 72 00:03:33,475 --> 00:03:35,609 Heart rate's improved, but he's remained unresponsive. 73 00:03:35,758 --> 00:03:37,619 Attempted intubation but has a difficult airway. 74 00:03:37,703 --> 00:03:39,616 Hypercarbic arrest. How long has he been out? 75 00:03:39,701 --> 00:03:41,693 At least 20 minutes. His friend called 911. 76 00:03:41,778 --> 00:03:43,835 - Trauma room nine. - What's your name? 77 00:03:43,928 --> 00:03:45,470 - Tally. - Tally, I'm Dr. Hawkins. 78 00:03:45,555 --> 00:03:46,612 What did Malik take? 79 00:03:46,697 --> 00:03:47,688 I don't know. 80 00:03:47,773 --> 00:03:49,116 - A pill. - What kind of pill? 81 00:03:49,201 --> 00:03:50,777 CADE: Conrad, his breathing is shallow. 82 00:03:50,862 --> 00:03:52,555 Let's move him so we can intubate. 83 00:03:52,948 --> 00:03:55,032 - CONRAD: Good. - CADE: On my count, one, two, 84 00:03:55,124 --> 00:03:56,150 - three. - Three. 85 00:03:56,235 --> 00:03:57,518 CADE: He's gonna arrest again if we don't 86 00:03:57,602 --> 00:03:59,198 - get him breathing better. - CONRAD: Let's try drive down 87 00:03:59,282 --> 00:04:00,442 the CO2. 88 00:04:00,626 --> 00:04:02,146 CADE: Pupils still pinpoint. 89 00:04:02,231 --> 00:04:04,544 Let's give him another dose of Narcan and start a drip. 90 00:04:05,239 --> 00:04:06,345 Pushing Narcan now. 91 00:04:06,430 --> 00:04:07,971 CADE: He hasn't flinched since he got here. 92 00:04:08,055 --> 00:04:09,750 - Mac 3, to me. - On it. Hundley? 93 00:04:09,835 --> 00:04:11,053 Go, got it. 94 00:04:12,317 --> 00:04:14,036 Intubating now. 95 00:04:18,706 --> 00:04:20,200 Good bilateral breath sounds. 96 00:04:20,285 --> 00:04:21,812 Get him on the vent. 97 00:04:22,157 --> 00:04:23,387 Is he gonna wake up? 98 00:04:23,472 --> 00:04:24,434 We're going to do everything we can 99 00:04:24,519 --> 00:04:25,770 to make sure that happens. 100 00:04:25,855 --> 00:04:27,184 Tally, where'd the pill come from? 101 00:04:27,269 --> 00:04:29,701 This much Narcan should have pulled him out of this. 102 00:04:29,786 --> 00:04:31,044 Are we missing something? 103 00:04:31,129 --> 00:04:32,246 Cerebral edema? 104 00:04:32,331 --> 00:04:33,541 I hope not. 105 00:04:33,626 --> 00:04:35,137 Tally, what time... 106 00:04:35,222 --> 00:04:36,996 Go, I got him. 107 00:04:54,207 --> 00:04:56,636 (Tally sniffling) 108 00:04:59,902 --> 00:05:01,555 Can I sit down? 109 00:05:05,059 --> 00:05:06,996 He's gonna be so mad. 110 00:05:07,081 --> 00:05:08,911 I shouldn't have called 911. 111 00:05:08,996 --> 00:05:10,411 When his parents find out... 112 00:05:10,496 --> 00:05:12,265 You probably saved his life. 113 00:05:12,350 --> 00:05:15,004 Tally, the pill. 114 00:05:15,157 --> 00:05:16,460 Did you see him take it? 115 00:05:16,545 --> 00:05:17,962 Do you know where he got it? 116 00:05:18,374 --> 00:05:19,950 Amir had it. 117 00:05:20,331 --> 00:05:22,075 Malik's older brother. 118 00:05:23,003 --> 00:05:25,692 He plays football, but he hurt his back a while ago. 119 00:05:27,050 --> 00:05:29,239 He got a lot of pills from the doctor. 120 00:05:31,793 --> 00:05:33,138 Careful. 121 00:05:33,222 --> 00:05:35,543 I don't think this pill is from the doctor. 122 00:05:37,075 --> 00:05:38,496 We got to wash those hands. 123 00:05:38,679 --> 00:05:41,364 Even a small amount on your skin could be dangerous. 124 00:05:42,589 --> 00:05:43,673 He's stable. 125 00:05:43,758 --> 00:05:45,246 Percocet. Definitely counterfeit. 126 00:05:45,331 --> 00:05:46,322 Probably fentanyl. 127 00:05:46,407 --> 00:05:47,568 Can you get this tested, fast? 128 00:05:47,652 --> 00:05:49,340 We've got fentanyl test strips up front. 129 00:05:49,425 --> 00:05:50,881 I'll have results in five minutes. 130 00:05:50,965 --> 00:05:52,779 Full tox will take a couple hours. 131 00:05:52,864 --> 00:05:55,977 Tally, we need to call Malik's parents right now. 132 00:05:56,137 --> 00:05:57,887 Yeah, and we need to find Amir. 133 00:05:58,303 --> 00:05:59,704 These pills are really dangerous. 134 00:05:59,789 --> 00:06:01,782 If your friends have more, we got to find them. 135 00:06:02,472 --> 00:06:05,504 You don't want anyone else to get hurt, do you? 136 00:06:10,514 --> 00:06:11,746 Malik's phone. 137 00:06:11,831 --> 00:06:13,900 The password is 61309. 138 00:06:14,364 --> 00:06:16,278 My birthday. 139 00:06:19,102 --> 00:06:20,853 (line ringing) 140 00:06:21,067 --> 00:06:23,522 I'm not saying cancel the deposition, 141 00:06:23,606 --> 00:06:26,357 but maybe just postpone it until we have more information. 142 00:06:26,442 --> 00:06:28,435 I've been deposed a thousand times. 143 00:06:28,519 --> 00:06:29,811 I'm more worried about Leela. 144 00:06:29,895 --> 00:06:31,735 'Cause the first time can be a little rattling. 145 00:06:31,903 --> 00:06:33,520 Leela's not the one being sued. 146 00:06:33,605 --> 00:06:34,608 It's you in the line of fire. 147 00:06:34,692 --> 00:06:36,271 The case isn't even close. 148 00:06:36,356 --> 00:06:38,458 I've gone through all the records. There's nothing. 149 00:06:38,543 --> 00:06:40,693 Claire Williams' sepsis was so far along 150 00:06:40,778 --> 00:06:42,747 that even if the kidney stones hadn't masked it, 151 00:06:42,832 --> 00:06:44,117 we couldn't have saved her. 152 00:06:44,332 --> 00:06:46,279 You know that's not what this is really about. 153 00:06:46,364 --> 00:06:47,724 I know. You think it's about the governor 154 00:06:47,808 --> 00:06:50,381 and revenge for my performance at his little press ambush. 155 00:06:50,466 --> 00:06:52,177 It's definitely the governor. 156 00:06:52,262 --> 00:06:54,202 And this lawyer, Costican... 157 00:06:54,364 --> 00:06:56,442 I heard he was the governor's fraternity brother. 158 00:06:56,527 --> 00:06:57,871 And a big campaign donor. 159 00:06:57,956 --> 00:06:58,989 I can handle him. 160 00:06:59,074 --> 00:07:00,174 He's a snake. 161 00:07:00,259 --> 00:07:01,731 He wants to embarrass you. 162 00:07:01,861 --> 00:07:04,794 Why else would they serve you a subpoena on stage 163 00:07:04,879 --> 00:07:07,333 in front of hundreds of people when you're getting an award? 164 00:07:07,418 --> 00:07:08,646 It's not like you're hard to find. 165 00:07:08,730 --> 00:07:10,520 You're here at the hospital every day. 166 00:07:10,730 --> 00:07:13,658 Oh, please, just postpone it. 167 00:07:15,014 --> 00:07:16,629 I don't scare that easy. 168 00:07:27,077 --> 00:07:30,465 How is it that a woman who cuts people open for a living 169 00:07:30,559 --> 00:07:32,160 is nervous about talking to lawyers? 170 00:07:32,408 --> 00:07:35,083 In the OR they're not hoping I make a mistake. 171 00:07:35,168 --> 00:07:37,372 Which is exactly what these lawyers are doing. 172 00:07:37,457 --> 00:07:39,339 Babe, just tell the truth. 173 00:07:39,489 --> 00:07:42,843 What if somehow I end up saying the wrong thing 174 00:07:42,927 --> 00:07:44,603 and then they use it against Bell? 175 00:07:44,786 --> 00:07:46,129 It's gonna be fine. 176 00:07:46,214 --> 00:07:47,514 I promise. 177 00:07:47,598 --> 00:07:48,756 How can you be so sure? 178 00:07:48,840 --> 00:07:50,167 Because I know what we did. 179 00:07:50,251 --> 00:07:52,115 I've gone over the records, just like you. 180 00:07:52,200 --> 00:07:53,670 We checked every box with Claire. 181 00:07:53,754 --> 00:07:55,182 It was textbook. 182 00:07:56,387 --> 00:07:58,254 And I know what a good doctor you are. 183 00:08:00,297 --> 00:08:02,207 - You're biased. - (chuckles) 184 00:08:17,887 --> 00:08:19,404 Test came back on the pill. 185 00:08:19,489 --> 00:08:20,681 It was fentanyl for sure. 186 00:08:20,766 --> 00:08:22,715 - Malik's parents are on the way. - Good. 187 00:08:22,800 --> 00:08:23,809 Cops should be here soon. 188 00:08:23,893 --> 00:08:25,166 You reach the brother yet? 189 00:08:25,251 --> 00:08:26,461 Tried three times. No answer. 190 00:08:26,545 --> 00:08:30,416 That... kid's walking around with poison in his pocket. 191 00:08:30,501 --> 00:08:32,477 If he hasn't taken it yet, he will. 192 00:08:32,562 --> 00:08:33,871 Can you track him? 193 00:08:34,128 --> 00:08:36,223 People track their kids' phones, right? 194 00:08:42,546 --> 00:08:45,000 Amir is at Young man High School. 195 00:08:45,761 --> 00:08:47,149 It's only two miles away. 196 00:08:47,234 --> 00:08:48,318 Yeah. Go. 197 00:08:48,584 --> 00:08:51,462 Take some Narcan. Here's extra. 198 00:09:01,913 --> 00:09:04,042 STUDENT: Help! Please! 199 00:09:06,538 --> 00:09:08,991 Stand back, stand back. 200 00:09:09,503 --> 00:09:11,498 STUDENT: Is Robert going to be okay? 201 00:09:11,726 --> 00:09:13,641 Is he dead? Oh, my God. 202 00:09:13,726 --> 00:09:16,638 - He's gone. - (students gasp) 203 00:09:19,019 --> 00:09:20,689 I got you, bud. 204 00:09:23,066 --> 00:09:25,553 (coughing) 205 00:09:25,846 --> 00:09:27,189 You guys know Amir? 206 00:09:27,274 --> 00:09:29,642 Amir Sheridan. 207 00:09:29,727 --> 00:09:31,714 - He's a football player. - (phone ringing in distance) 208 00:09:31,798 --> 00:09:34,104 Hey. Come here. Come here, come here. 209 00:09:34,188 --> 00:09:37,246 Keep him on his side. Keep talking to him, okay? 210 00:09:37,331 --> 00:09:38,941 (phone continues ringing) 211 00:09:39,026 --> 00:09:41,672 Someone get a teacher out here until the ambulances comes. 212 00:09:43,168 --> 00:09:45,547 (phone continues ringing) 213 00:10:10,617 --> 00:10:12,472 (sirens wailing in distance) 214 00:10:19,588 --> 00:10:22,777 Don't volunteer anything. Only answer the question 215 00:10:22,920 --> 00:10:24,154 that's been asked, nothing more. 216 00:10:24,238 --> 00:10:25,580 Yeah, I've done this before, counselor. 217 00:10:25,664 --> 00:10:26,656 Many, many times. 218 00:10:26,740 --> 00:10:29,843 I've... never lost. 219 00:10:30,402 --> 00:10:31,995 I've never settled. 220 00:10:32,144 --> 00:10:34,762 So, I know you're just trying to do your job. 221 00:10:34,847 --> 00:10:38,050 But trust me, this lawsuit is a nuisance. 222 00:10:42,863 --> 00:10:44,597 So, what aren't you telling me? 223 00:10:45,394 --> 00:10:47,777 Costican is not your ordinary lawyer. 224 00:10:47,862 --> 00:10:48,967 And this... 225 00:10:49,052 --> 00:10:50,153 (chuckles) 226 00:10:50,238 --> 00:10:52,182 Is not your ordinary malpractice suit. 227 00:10:52,266 --> 00:10:53,504 What do you mean? 228 00:10:53,589 --> 00:10:55,294 Most depositions are pretty tame. 229 00:10:55,378 --> 00:10:56,870 This one won't be. 230 00:10:57,675 --> 00:11:00,284 Costican is a loose cannon. 231 00:11:00,883 --> 00:11:03,059 He's got private detectives out there 232 00:11:03,144 --> 00:11:05,254 talking to former patients of yours. 233 00:11:05,339 --> 00:11:07,622 They're digging through everything. 234 00:11:07,706 --> 00:11:09,278 Combing through records. 235 00:11:09,363 --> 00:11:11,535 Those records are private. 236 00:11:11,619 --> 00:11:12,837 In theory. 237 00:11:14,024 --> 00:11:16,261 But these guys are scary and well-connected. 238 00:11:17,191 --> 00:11:19,441 We have to be ready for anything. 239 00:11:19,793 --> 00:11:21,963 So, what are they looking for? 240 00:11:23,116 --> 00:11:25,761 The more important question is what are they gonna find? 241 00:11:27,151 --> 00:11:29,926 We've got three more teenage overdoses! 242 00:11:30,011 --> 00:11:31,293 Pronounced one dead at the scene, 243 00:11:31,378 --> 00:11:32,584 these two were still alive when I got there. 244 00:11:32,668 --> 00:11:33,418 On it. Bay two. 245 00:11:33,502 --> 00:11:34,434 Lost this kid's pulse 246 00:11:34,519 --> 00:11:35,669 about 90 seconds ago. 247 00:11:35,754 --> 00:11:37,120 Take him to trauma room 12. 248 00:11:37,205 --> 00:11:39,269 This is Amir Sheridan, Malik's brother. 249 00:11:39,354 --> 00:11:40,692 I think he took a fall down the bleachers. 250 00:11:40,776 --> 00:11:43,120 Head laceration, probable rib fractures. 251 00:11:43,945 --> 00:11:45,363 All right, his breathing's not so hot. 252 00:11:45,447 --> 00:11:46,792 We need to intubate him. 253 00:11:46,877 --> 00:11:48,378 Looks like he took a hell of a spill. 254 00:11:48,463 --> 00:11:50,581 Page Neuro. Dr. Sutton needs to take a look at him. 255 00:11:50,666 --> 00:11:51,871 I got this one. You go get the others. 256 00:11:51,955 --> 00:11:53,524 All right, thank you, man. 257 00:11:56,611 --> 00:11:58,311 HUNDLEY: Come on, sweetie. Come back to us. 258 00:11:58,396 --> 00:11:59,964 Let's get ready to intubate. 259 00:12:00,122 --> 00:12:01,649 Pulse-rhythm check. 260 00:12:04,316 --> 00:12:05,883 No pulse. 261 00:12:06,120 --> 00:12:08,394 - Pulmonary embolism? - Resume compressions. 262 00:12:08,479 --> 00:12:11,120 Let's give him another round of epi, bicarb and calcium. 263 00:12:11,615 --> 00:12:13,488 Airway definitely not secure. 264 00:12:13,594 --> 00:12:15,620 Preparing to intubate. I need an RT in here. 265 00:12:15,705 --> 00:12:16,941 I thought it was an overdose. 266 00:12:17,026 --> 00:12:19,159 He passed out and fell. Head trauma. 267 00:12:19,244 --> 00:12:21,183 Looks like rib fractures on the right. 268 00:12:21,268 --> 00:12:22,909 Pulse is strong, so we got something. 269 00:12:22,994 --> 00:12:24,020 Have you checked pupils yet? 270 00:12:24,104 --> 00:12:25,355 Nope, it's all you. 271 00:12:25,597 --> 00:12:28,542 Give me 20 of etomidate and 150 of sux. 272 00:12:29,792 --> 00:12:32,528 Uneven pupils. That's not good. 273 00:12:32,779 --> 00:12:34,581 Definite trauma to the brain. 274 00:12:43,480 --> 00:12:45,515 That kid never stood a chance. 275 00:12:45,599 --> 00:12:48,081 By the time Conrad got to him, he was already gone. 276 00:12:48,191 --> 00:12:50,769 These fentanyl overdoses just keep climbing. 277 00:12:50,854 --> 00:12:52,496 Crazy. 278 00:12:52,581 --> 00:12:55,000 Pushing past 200 a day, nationally. 279 00:12:55,093 --> 00:12:56,871 Kids are supposed to learn from their mistakes, 280 00:12:56,955 --> 00:12:58,605 not die from them. 281 00:12:58,966 --> 00:13:01,902 And this one here is gonna need both of our expertise. 282 00:13:01,987 --> 00:13:03,406 It's a damn shame. 283 00:13:05,967 --> 00:13:07,920 Meet you in CT. 284 00:13:12,344 --> 00:13:13,597 That's two minutes. 285 00:13:13,682 --> 00:13:15,081 Pause compressions. 286 00:13:15,607 --> 00:13:17,519 We got a pulse. 287 00:13:19,119 --> 00:13:20,870 His brain has been without oxygen 288 00:13:20,962 --> 00:13:22,035 - for a long time. - CONRAD: Yeah, 289 00:13:22,119 --> 00:13:23,425 we've given him a shot. 290 00:13:23,518 --> 00:13:24,839 Not time to celebrate just yet. 291 00:13:24,924 --> 00:13:26,050 We'll get him to the ICU 292 00:13:26,135 --> 00:13:27,240 and send him through the scanner on the way. 293 00:13:27,324 --> 00:13:28,917 Good. I'll go check on Malik. 294 00:13:29,849 --> 00:13:32,270 Hey, I heard you had a bunch of overdosed kids in the ER. 295 00:13:32,355 --> 00:13:33,934 I came down, I wanted to see if I could help. 296 00:13:34,018 --> 00:13:36,378 Uh, yeah, multiple cases of fentanyl poisoning. 297 00:13:36,463 --> 00:13:38,199 This kid had a PEA arrest on the way in, 298 00:13:38,284 --> 00:13:40,269 we got him back, but it's not clear what's left. 299 00:13:40,354 --> 00:13:42,033 So, nothing surgical? 300 00:13:42,118 --> 00:13:44,675 Dr. Austin and Dr. Sutton have a head trauma 301 00:13:44,760 --> 00:13:46,521 that'll probably end up in the OR. 302 00:13:46,822 --> 00:13:49,109 Okay, right. I-I'll check with them. 303 00:13:57,863 --> 00:14:00,409 This one of the fentanyl overdoses? 304 00:14:00,513 --> 00:14:01,753 So young. 305 00:14:01,838 --> 00:14:03,991 Yeah. 13. 306 00:14:05,177 --> 00:14:08,097 Two of the older ones are in real trouble. 307 00:14:08,907 --> 00:14:12,079 Another one was dead at the scene. 308 00:14:12,568 --> 00:14:14,319 You find the rest of the pills? 309 00:14:14,404 --> 00:14:18,893 Yep. Older brother had them in his pocket. 310 00:14:19,499 --> 00:14:21,925 13 years old, kid probably never took anything stronger 311 00:14:22,010 --> 00:14:23,761 than an aspirin before. 312 00:14:23,989 --> 00:14:25,613 We should not be saying they overdosed. 313 00:14:25,698 --> 00:14:27,316 That kid was poisoned. 314 00:14:29,200 --> 00:14:30,784 COSTICAN: Dr. Devi, 315 00:14:30,869 --> 00:14:32,902 at what point was it clear to you 316 00:14:32,987 --> 00:14:34,812 that Claire Williams would need surgery? 317 00:14:34,941 --> 00:14:37,417 Well, when the kidney stone was resolved, 318 00:14:37,502 --> 00:14:39,511 she developed an acute abdomen. 319 00:14:39,735 --> 00:14:42,511 Culture showed florid gram-negative bacteremia. 320 00:14:42,596 --> 00:14:44,011 Her lactate was very high. 321 00:14:44,096 --> 00:14:45,253 Mm-hmm, mm-hmm. 322 00:14:45,338 --> 00:14:47,059 Have you assisted Dr. Bell in surgery before? 323 00:14:47,143 --> 00:14:48,214 Yes, many times. 324 00:14:48,299 --> 00:14:52,030 And how many of those patients have died under Dr. Bell's care? 325 00:14:52,115 --> 00:14:53,985 Object to form. 326 00:14:57,851 --> 00:14:59,238 I don't know a specific number... 327 00:14:59,323 --> 00:15:01,058 So, you have seen Dr. Bell kill, 328 00:15:01,143 --> 00:15:03,152 or, uh, lose a patient before? 329 00:15:03,237 --> 00:15:05,822 Object to form. 330 00:15:05,907 --> 00:15:07,167 Mr. Costican, please. 331 00:15:07,252 --> 00:15:08,503 There's no jury here. 332 00:15:08,588 --> 00:15:10,316 Theatrics aren't necessary. 333 00:15:13,849 --> 00:15:15,883 Do you believe the surgery performed by Dr. Bell 334 00:15:15,968 --> 00:15:18,703 was a factor in Claire Williams' death? 335 00:15:19,031 --> 00:15:22,070 I am certain she would have died without the surgery. 336 00:15:22,199 --> 00:15:23,797 She was already in refractory shock 337 00:15:23,882 --> 00:15:25,445 and she was clearly ischemic. 338 00:15:25,530 --> 00:15:27,933 The surgery was the only way to save her. 339 00:15:29,419 --> 00:15:31,102 COSTICAN: Were you aware that Dr. Bell 340 00:15:31,187 --> 00:15:32,711 received financial compensation 341 00:15:32,796 --> 00:15:34,992 from a medical device company, QuoVadis, 342 00:15:35,077 --> 00:15:37,695 whose products he recommended to Chastain patients? 343 00:15:37,880 --> 00:15:38,948 Objection, relevancy. 344 00:15:39,033 --> 00:15:40,208 No, sir. 345 00:15:40,384 --> 00:15:42,211 Dr. Bell's financial affairs are not... 346 00:15:42,296 --> 00:15:44,188 So, you were not aware that artificial heart valves 347 00:15:44,272 --> 00:15:45,203 made by this company 348 00:15:45,288 --> 00:15:47,114 resulted in patient deaths at Chastain? 349 00:15:47,199 --> 00:15:48,641 Objection, relevancy. 350 00:15:48,727 --> 00:15:51,289 No. I'm not a heart surgeon. 351 00:15:51,985 --> 00:15:54,237 I assume you're familiar with the symptoms of, uh, 352 00:15:54,509 --> 00:15:56,242 multiple sclerosis? 353 00:15:56,543 --> 00:15:58,062 Yes. 354 00:15:58,147 --> 00:15:59,312 Could you describe them? 355 00:16:02,056 --> 00:16:04,806 Symptoms vary widely from patient to patient. 356 00:16:04,891 --> 00:16:07,821 - And some may be asymptomatic for long periods of time... - Mm-hmm, mm-hmm. 357 00:16:07,905 --> 00:16:09,282 What would be typical? 358 00:16:09,367 --> 00:16:11,687 MS can cause neural disruption 359 00:16:11,787 --> 00:16:14,373 between the brain and the rest of the body. 360 00:16:14,458 --> 00:16:15,836 This can cause numbness 361 00:16:15,921 --> 00:16:18,506 or weakness in parts of the body, tremors, sometimes. 362 00:16:18,773 --> 00:16:20,508 Would any of those symptoms interfere 363 00:16:20,593 --> 00:16:22,001 with one's ability to perform surgery? 364 00:16:22,085 --> 00:16:23,512 PALMER: Object to form. 365 00:16:23,999 --> 00:16:25,417 They could. 366 00:16:25,689 --> 00:16:27,940 But hundreds of thousands of people in this country alone 367 00:16:28,157 --> 00:16:29,849 are living normal lives with MS. 368 00:16:29,934 --> 00:16:31,758 Plenty of surgeons with MS 369 00:16:31,843 --> 00:16:33,851 who are successfully operating today. 370 00:16:33,936 --> 00:16:34,936 Thank you, Dr. "Pravish." 371 00:16:35,397 --> 00:16:37,300 It's Pravesh. 372 00:16:38,096 --> 00:16:39,087 Pravesh. 373 00:16:39,172 --> 00:16:41,459 Thank you, Dr. Pravesh. 374 00:16:42,049 --> 00:16:43,648 Dr. Pravesh, 375 00:16:43,870 --> 00:16:45,639 have you ever heard Dr. Bell referred to 376 00:16:45,724 --> 00:16:47,668 by the nickname HODAD? 377 00:16:50,456 --> 00:16:51,707 Excuse me? 378 00:16:51,792 --> 00:16:54,528 Have you ever heard Dr. Bell referred to 379 00:16:54,613 --> 00:16:57,273 by the nickname HODAD? 380 00:16:57,588 --> 00:17:01,099 It stands for Hands of Death and Destruction. 381 00:17:01,541 --> 00:17:02,969 I don't... 382 00:17:06,573 --> 00:17:08,985 No one refers to Dr. Bell that way now. 383 00:17:10,856 --> 00:17:12,539 Now. 384 00:17:12,960 --> 00:17:14,830 But in the past? 385 00:17:15,780 --> 00:17:17,305 I don't recall. 386 00:17:22,187 --> 00:17:26,398 Costican is hellbent on arguing this in a courtroom. 387 00:17:26,577 --> 00:17:28,943 Now, have you stopped to ask yourself why? 388 00:17:29,028 --> 00:17:32,820 Because I see a big, waving red flag. 389 00:17:32,953 --> 00:17:36,843 Now, you and I both know that Randolph is a great surgeon, 390 00:17:36,968 --> 00:17:41,101 but the things that could come up in a prolonged trial... 391 00:17:41,186 --> 00:17:43,273 You think he should settle? 392 00:17:44,114 --> 00:17:45,015 I do. 393 00:17:45,153 --> 00:17:46,641 But he did nothing wrong. 394 00:17:46,726 --> 00:17:47,977 That might not matter. 395 00:17:48,062 --> 00:17:50,314 This is bigger than any one patient 396 00:17:50,399 --> 00:17:51,816 or even one doctor. 397 00:17:52,531 --> 00:17:54,851 It's a fragile moment for Chastain. 398 00:17:55,356 --> 00:17:58,422 If he loses this suit, 399 00:17:58,805 --> 00:18:00,781 we all lose. 400 00:18:09,841 --> 00:18:12,117 - (door opens) - (indistinct chatter) 401 00:18:19,020 --> 00:18:21,149 DONALD: Sorry to bother, uh, I'm the new scrub tech. 402 00:18:21,234 --> 00:18:22,873 I just wanted to say I look forward 403 00:18:22,957 --> 00:18:24,750 to working with you in the OR. 404 00:18:25,481 --> 00:18:27,225 You're up, Dr. Bell. 405 00:18:29,740 --> 00:18:32,281 Just, uh, just give me two minutes. 406 00:18:32,366 --> 00:18:34,785 So, you're done already? 407 00:18:34,922 --> 00:18:36,633 Yes. 408 00:18:36,992 --> 00:18:38,094 How'd it go? 409 00:18:38,179 --> 00:18:40,340 It was, um, it was fine. 410 00:18:42,957 --> 00:18:43,966 Not great. 411 00:18:44,145 --> 00:18:45,664 (sighs) 412 00:18:46,986 --> 00:18:49,414 Have you seen Jessica? 413 00:18:50,069 --> 00:18:50,819 No. 414 00:18:50,904 --> 00:18:52,923 Will you talk to her for me? 415 00:18:53,008 --> 00:18:55,547 I'm... I'm gonna need her help. 416 00:18:56,008 --> 00:18:57,532 COSTICAN: What are the criteria 417 00:18:57,617 --> 00:19:00,250 used to make a differential diagnosis of sepsis? 418 00:19:00,335 --> 00:19:01,976 Well, there's no specific test. 419 00:19:02,061 --> 00:19:04,797 A diagnosis of sepsis requires the presence of infection, 420 00:19:04,882 --> 00:19:06,891 whether it's proven or suspected. 421 00:19:06,982 --> 00:19:09,567 Usually very low blood pressure, rapid heart rate. 422 00:19:09,652 --> 00:19:11,750 Sometimes increased breathing rate, fever. 423 00:19:11,835 --> 00:19:13,532 And all those were present in Claire Williams 424 00:19:13,616 --> 00:19:15,226 when she was first examined? 425 00:19:15,465 --> 00:19:17,414 I did not perform that exam. 426 00:19:19,055 --> 00:19:20,430 I'm sorry, you... 427 00:19:20,514 --> 00:19:22,874 you didn't examine your patient before surgery? 428 00:19:22,958 --> 00:19:25,544 BELL: I did. You referred to the first examination. 429 00:19:25,628 --> 00:19:26,931 I didn't perform her initial exam. 430 00:19:27,015 --> 00:19:27,840 Of course I... 431 00:19:27,925 --> 00:19:29,285 examined her prior to surgery. 432 00:19:29,370 --> 00:19:31,031 But still, no diagnosis of the sepsis 433 00:19:31,116 --> 00:19:33,461 until Claire Williams is already in surgery? 434 00:19:33,546 --> 00:19:35,127 - Object to form. - BELL: No. 435 00:19:35,212 --> 00:19:37,130 - Sometimes surgery is exploratory... - Is it true 436 00:19:37,214 --> 00:19:38,798 that after Claire Williams was declared dead, 437 00:19:38,882 --> 00:19:41,375 you said to Dr. Devi, quote, 438 00:19:41,680 --> 00:19:45,226 "It was my fault, I should have seen the signs earlier"? 439 00:19:47,543 --> 00:19:49,294 No, I don't recall that. 440 00:19:49,379 --> 00:19:51,031 (knocking) 441 00:19:53,192 --> 00:19:54,721 I apologize for the interruption, 442 00:19:54,806 --> 00:19:56,907 but Dr. Bell is needed in emergency surgery. 443 00:19:57,007 --> 00:19:58,837 Uh, we're in the middle of a deposition. 444 00:19:58,922 --> 00:19:59,911 Surely there's another surgeon who... 445 00:19:59,995 --> 00:20:01,972 Well, apparently, I have a life to save, 446 00:20:02,057 --> 00:20:06,112 so this legal colonoscopy can wait for another day. 447 00:20:08,892 --> 00:20:11,645 - Thanks. - No problem. I hate lawyers. 448 00:20:12,066 --> 00:20:13,391 Thought your brother was a lawyer. 449 00:20:13,476 --> 00:20:14,986 (scoffs) Exactly. 450 00:20:15,252 --> 00:20:16,595 (chuckles) 451 00:20:17,101 --> 00:20:18,837 (elevator dings) 452 00:20:20,900 --> 00:20:22,426 According to his CT, there's definitely 453 00:20:22,518 --> 00:20:23,938 a hemothorax on the right side. 454 00:20:24,023 --> 00:20:26,179 Subdermal hematoma and uncal herniation I'm seeing 455 00:20:26,263 --> 00:20:28,681 gives us very little time. We've got to his skull open 456 00:20:28,765 --> 00:20:30,588 - if he's gonna have any chance. - That's all you. 457 00:20:30,672 --> 00:20:31,860 Brains before lungs. 458 00:20:31,945 --> 00:20:33,946 I'll take care of the chest tube in the OR. 459 00:20:34,031 --> 00:20:34,820 (monitor beeping) 460 00:20:34,905 --> 00:20:36,947 - Oh, his heart rate's dropping. - Ah, damn it. 461 00:20:37,032 --> 00:20:38,524 We're really coming down to the wire here. 462 00:20:38,608 --> 00:20:40,937 Get him on the table and we can scrub in. 463 00:20:49,367 --> 00:20:50,672 How's the kid? 464 00:20:50,757 --> 00:20:51,757 Malik? 465 00:20:52,027 --> 00:20:54,375 Woke up long enough to extubate him. 466 00:20:55,425 --> 00:20:57,187 Think he's gonna be okay. 467 00:20:57,624 --> 00:20:59,281 How was the deposition? 468 00:20:59,743 --> 00:21:02,572 - They asked me about HODAD. - HODAD? 469 00:21:03,277 --> 00:21:04,672 - What did you say? - Well, I... 470 00:21:04,757 --> 00:21:06,143 (scoffs) I dodged it. 471 00:21:06,228 --> 00:21:08,541 But it didn't really matter. They clearly already knew. 472 00:21:11,913 --> 00:21:13,469 Kid's awake. 473 00:21:18,748 --> 00:21:20,168 CONRAD: Hey, buddy. 474 00:21:22,067 --> 00:21:23,487 How you feeling? 475 00:21:24,708 --> 00:21:26,961 - Terrible. - I bet. 476 00:21:34,351 --> 00:21:37,981 Your brother and some of his friends took the same pills. 477 00:21:38,550 --> 00:21:40,593 Your brother took a pretty bad fall. 478 00:21:40,678 --> 00:21:43,015 He's in surgery right now. 479 00:21:44,152 --> 00:21:46,205 Is he gonna be okay? 480 00:21:47,407 --> 00:21:49,141 I don't know yet. 481 00:21:52,701 --> 00:21:55,211 One of his friends, Robert... 482 00:21:58,540 --> 00:22:00,443 He didn't make it. 483 00:22:04,181 --> 00:22:05,582 Tally? 484 00:22:05,689 --> 00:22:07,953 She didn't take anything. 485 00:22:08,566 --> 00:22:11,094 You're lucky to have her. 486 00:22:11,339 --> 00:22:13,312 You almost died. 487 00:22:15,038 --> 00:22:16,969 She probably saved your life. 488 00:22:19,797 --> 00:22:21,450 My best friend. 489 00:22:23,016 --> 00:22:25,281 - I don't know what I'd do without her. - Yeah, 490 00:22:25,365 --> 00:22:27,210 I know the feeling. 491 00:22:28,502 --> 00:22:30,236 When can I see my brother? 492 00:22:30,321 --> 00:22:31,953 He's still in surgery. 493 00:22:32,880 --> 00:22:35,142 But I'll take you up when he comes out. 494 00:22:40,655 --> 00:22:42,406 BILLIE: Resecting the dura. 495 00:22:43,008 --> 00:22:46,742 AUSTIN: How do these kids overdose at school on a Wednesday morning? 496 00:22:46,906 --> 00:22:48,900 BILLIE: Conrad told me he was prescribed Percocet 497 00:22:48,985 --> 00:22:50,047 for the football injury. 498 00:22:50,132 --> 00:22:51,484 And when it ran out... 499 00:22:51,649 --> 00:22:53,673 He probably went looking for more. 500 00:22:53,758 --> 00:22:55,688 Guessing he found it online. 501 00:22:55,773 --> 00:22:57,360 Most of the counterfeit pills 502 00:22:57,445 --> 00:22:59,282 on the street these days are fentanyl. It's cheaper 503 00:22:59,366 --> 00:23:01,056 than dirt and incredibly powerful, 504 00:23:01,141 --> 00:23:03,415 so all the illegal labs mix it into everything. 505 00:23:03,500 --> 00:23:06,242 AUSTIN: Poisoning your customers can't be good for business. 506 00:23:06,469 --> 00:23:08,876 Okay, dissecting down to the intercostals. 507 00:23:08,961 --> 00:23:10,538 Kelly clamp. 508 00:23:12,223 --> 00:23:14,439 I need double suction. 509 00:23:14,523 --> 00:23:15,665 (sighs) 510 00:23:15,749 --> 00:23:16,975 There's blood everywhere. 511 00:23:17,215 --> 00:23:20,461 Ablate one area and another one starts bleeding. 512 00:23:22,256 --> 00:23:23,597 Found it. 513 00:23:23,681 --> 00:23:25,099 Cauterizing the source vessel. 514 00:23:25,183 --> 00:23:27,694 Through the intercostals, into the pleural spaces. 515 00:23:27,778 --> 00:23:29,179 32 chest tube. 516 00:23:29,264 --> 00:23:31,762 BILLIE: His cortex is very swollen. 517 00:23:31,880 --> 00:23:33,389 I'm not sure we got here in time. 518 00:23:33,495 --> 00:23:37,199 You've given him the best chance against permanent brain damage. 519 00:23:39,312 --> 00:23:41,185 There's too many close calls. 520 00:23:41,270 --> 00:23:45,199 This young man is definitely dancing with death today. 521 00:24:01,886 --> 00:24:03,322 JAYCI: You need something, Dr. Sullivan? 522 00:24:03,406 --> 00:24:05,021 Oh, hey, uh, no, I was... 523 00:24:05,106 --> 00:24:07,028 (clears throat) I was just checking on something 524 00:24:07,113 --> 00:24:09,477 I-I noticed before that was... 525 00:24:10,262 --> 00:24:12,905 You know, I once caught a nurse swiping drugs off my cart. 526 00:24:13,090 --> 00:24:15,377 Poor thing was totally strung out. 527 00:24:16,200 --> 00:24:17,692 That's terrible. 528 00:24:17,902 --> 00:24:20,079 - What happened? - I had to report it. 529 00:24:20,262 --> 00:24:22,840 Lost her job, destroyed her career. 530 00:24:23,241 --> 00:24:24,363 Sad, really. 531 00:24:24,448 --> 00:24:25,804 She was a great nurse. 532 00:24:25,927 --> 00:24:27,832 That's tough. (clears throat) 533 00:24:27,917 --> 00:24:29,880 - That's a loss, huh? - Well, 534 00:24:29,965 --> 00:24:32,270 addiction doesn't discriminate. 535 00:24:32,494 --> 00:24:34,255 Could happen to anyone. 536 00:24:35,419 --> 00:24:37,429 Okay, yeah, uh... 537 00:24:37,514 --> 00:24:39,173 it seems fine now. 538 00:24:39,257 --> 00:24:40,216 Okay. 539 00:24:40,301 --> 00:24:41,957 Thank you, Dr. Lee. 540 00:24:48,105 --> 00:24:49,707 - Finished so soon. - Yeah. 541 00:24:49,840 --> 00:24:51,316 That was fast. How did it go? 542 00:24:51,401 --> 00:24:53,254 We're on a break, which I manufactured. 543 00:24:53,339 --> 00:24:55,332 - That bad? - It was brutal. 544 00:24:55,481 --> 00:24:56,918 What did Marshall say? 545 00:24:57,451 --> 00:24:59,277 It... it was good, routine. 546 00:24:59,369 --> 00:25:01,155 He's totally behind you. 547 00:25:03,151 --> 00:25:04,527 You're a terrible liar. 548 00:25:04,616 --> 00:25:05,625 I'm an excellent liar. 549 00:25:05,709 --> 00:25:07,301 You just know me too well. 550 00:25:08,431 --> 00:25:10,903 The truth is Marshall's worried. 551 00:25:10,988 --> 00:25:12,918 He thinks maybe you should settle. 552 00:25:13,003 --> 00:25:14,949 (exhales, mutters) 553 00:25:15,746 --> 00:25:18,004 Settling would be admitting there was a mistake. 554 00:25:18,089 --> 00:25:20,100 And there wasn't one. 555 00:25:20,753 --> 00:25:22,574 I trust your judgment. 556 00:25:23,574 --> 00:25:25,903 - But? - The stress is bad for you. 557 00:25:25,988 --> 00:25:28,856 - (scoffs) - And don't tell me you can handle it. 558 00:25:29,043 --> 00:25:31,767 This isn't about your emotional fortitude. 559 00:25:32,012 --> 00:25:34,012 It's about your MS. 560 00:25:36,563 --> 00:25:37,872 Okay. 561 00:25:37,957 --> 00:25:39,485 Uh... 562 00:25:40,577 --> 00:25:42,090 No, you're right, I... 563 00:25:42,684 --> 00:25:43,837 As usual. 564 00:25:45,564 --> 00:25:48,121 Uh, yeah, all right, let's... 565 00:25:48,246 --> 00:25:50,246 settle this thing. 566 00:25:53,924 --> 00:25:56,294 [♪ ♪] 567 00:26:23,544 --> 00:26:27,030 They refused to settle? Just like that? Just refused? 568 00:26:27,115 --> 00:26:28,541 And, also... 569 00:26:28,625 --> 00:26:31,655 this OR tech from the surgery, 570 00:26:31,740 --> 00:26:33,107 Donald Killian. 571 00:26:33,341 --> 00:26:34,834 What's he saying? 572 00:26:35,388 --> 00:26:37,866 He's saying you were showing symptoms of MS in the surgery. 573 00:26:38,020 --> 00:26:41,297 What-what symptoms?! That's... 574 00:26:41,421 --> 00:26:42,647 that's ridiculous. 575 00:26:42,731 --> 00:26:45,895 This guy begged to be part of the surgery. 576 00:26:45,980 --> 00:26:46,897 He's a plant. 577 00:26:46,982 --> 00:26:49,006 It... it's all payback. 578 00:26:49,091 --> 00:26:52,255 My MS had nothing to do with Claire dying. 579 00:26:52,434 --> 00:26:55,053 I could have been completely cured or flat on my back, 580 00:26:55,138 --> 00:26:57,021 she was gonna die from sepsis. 581 00:27:01,650 --> 00:27:03,178 We need to get back. 582 00:27:05,057 --> 00:27:06,491 (sighs) It's gonna be okay. 583 00:27:06,576 --> 00:27:08,888 - (door opens) - Of course it is. 584 00:27:09,423 --> 00:27:11,341 (door closes) 585 00:27:11,426 --> 00:27:13,200 - Right? - Mm-hmm. 586 00:27:19,042 --> 00:27:20,787 What do we do? 587 00:27:36,693 --> 00:27:38,560 (knocking) 588 00:27:39,549 --> 00:27:41,833 - Hey, thanks for coming. - Sure. What's up? 589 00:27:42,208 --> 00:27:44,986 - You look awful. - C-Close the door, would you? 590 00:27:46,075 --> 00:27:47,503 What's going on? 591 00:27:47,588 --> 00:27:48,741 I'm, um... 592 00:27:50,427 --> 00:27:51,773 I'm in a bit of a jam. 593 00:27:52,029 --> 00:27:53,482 Dad, you're scaring me. 594 00:27:53,622 --> 00:27:55,217 Don't. 595 00:28:02,771 --> 00:28:04,395 Where did you get this? 596 00:28:04,479 --> 00:28:06,472 It was in the operating room. 597 00:28:06,649 --> 00:28:08,521 Left over after a surgery. 598 00:28:11,695 --> 00:28:13,323 I was going to use it. 599 00:28:14,997 --> 00:28:17,670 - On myself. - You what? 600 00:28:17,755 --> 00:28:20,411 Let me explain, okay? 601 00:28:20,818 --> 00:28:23,210 It was a mistake. Obviously, I know that, okay? 602 00:28:23,295 --> 00:28:25,279 That's why I called you. 603 00:28:25,742 --> 00:28:27,655 Look, everything under control, okay? 604 00:28:27,740 --> 00:28:29,858 I... It was-it was perfectly sound, medically. 605 00:28:29,943 --> 00:28:31,406 I ca-I can show you the protocol. 606 00:28:31,491 --> 00:28:33,986 What in God's name are you talking about? 607 00:28:34,207 --> 00:28:35,625 My meds, for... 608 00:28:36,251 --> 00:28:37,846 fatigue and a-anxiety... 609 00:28:37,931 --> 00:28:40,221 I-I... I balance them very carefully. 610 00:28:40,306 --> 00:28:42,643 They allow me to perform miracles in the OR. 611 00:28:42,728 --> 00:28:44,502 - It's just, it got... - This isn't Xanax, 612 00:28:44,587 --> 00:28:46,401 this is Propofol. This could kill you. 613 00:28:46,486 --> 00:28:47,713 Kincaid, please! I just, I'm... 614 00:28:47,798 --> 00:28:50,441 I called you, okay? I need your help. Okay? 615 00:28:50,525 --> 00:28:51,851 So, please. 616 00:28:51,935 --> 00:28:54,759 Look, originally, they were prescribed. And then, 617 00:28:54,908 --> 00:28:56,573 in the move and... 618 00:28:56,658 --> 00:28:58,841 and then changing doctors, like... 619 00:28:59,165 --> 00:29:00,846 I can handle my own medical condition. 620 00:29:00,931 --> 00:29:02,291 Bell is on meds. He-he... 621 00:29:02,376 --> 00:29:03,744 he couldn't function without them. 622 00:29:03,829 --> 00:29:05,228 I-I... It's the same for me, 623 00:29:05,313 --> 00:29:06,729 except my condition is brain-based... 624 00:29:06,813 --> 00:29:09,173 - Fatigue, anxiety, depression. - Well, if that were true, 625 00:29:09,258 --> 00:29:11,751 you'd be under the care of a medicating psychiatrist. 626 00:29:11,836 --> 00:29:13,189 - Why aren't you? - Absolutely. 627 00:29:13,274 --> 00:29:16,077 You're absolutely right. I-I should be, I just... 628 00:29:18,490 --> 00:29:19,907 We're-we're a little late... 629 00:29:19,992 --> 00:29:21,812 (chuckles) for that. 630 00:29:22,369 --> 00:29:24,712 Don't you understand what it's like... 631 00:29:24,797 --> 00:29:27,033 What is required of me every time I go in there, 632 00:29:27,118 --> 00:29:29,619 being a pediatric surgeon... What that-what that feels like? 633 00:29:29,704 --> 00:29:31,642 The... Holding the precious lives in my hands, 634 00:29:31,727 --> 00:29:33,674 the-the parents begging me to save their children. 635 00:29:33,758 --> 00:29:35,987 - Hour after hour, day after day... - Okay, you have to stop 636 00:29:36,071 --> 00:29:37,556 this endless rationalizing. 637 00:29:37,641 --> 00:29:39,695 You're too smart not to see this for what it is. 638 00:29:39,780 --> 00:29:41,473 - You are an addict. - Okay. 639 00:29:41,557 --> 00:29:44,432 You know the diagnostic criteria as well as I do. 640 00:29:44,517 --> 00:29:45,884 I saved Padma's twins. 641 00:29:45,969 --> 00:29:47,370 On my regime. It works. 642 00:29:47,454 --> 00:29:49,384 - (scoffs) - The-the pills make it possible. 643 00:29:49,469 --> 00:29:50,890 - But without... - Oh, my God, this is crazy. 644 00:29:50,974 --> 00:29:52,844 This is crazy. 645 00:29:53,921 --> 00:29:55,391 You're right. 646 00:29:56,952 --> 00:29:58,278 You're right. (chuckles) 647 00:29:58,463 --> 00:30:01,232 It's like I-I want to stop, I need... 648 00:30:01,347 --> 00:30:03,098 I need to stop. 649 00:30:03,245 --> 00:30:04,587 And I need your help. 650 00:30:04,672 --> 00:30:06,672 I know that I need help. 651 00:30:07,031 --> 00:30:08,874 What are you asking me for? 652 00:30:09,567 --> 00:30:11,126 Prescribe me my medication. 653 00:30:11,211 --> 00:30:12,658 Just, it-it's legal. 654 00:30:12,743 --> 00:30:15,313 And then, over time, gradually titrate me off. 655 00:30:15,398 --> 00:30:17,641 Monitor my progress. We can do this. 656 00:30:18,205 --> 00:30:21,923 Oh, my God. I am not enabling this. 657 00:30:22,008 --> 00:30:24,574 - You cannot ensnare me in your addiction. - Okay, okay, just... 658 00:30:24,658 --> 00:30:26,657 - How dare you? - Okay, you're right, I'm sorry. 659 00:30:26,742 --> 00:30:29,052 I'm sorry, sweetheart. 660 00:30:29,137 --> 00:30:29,995 You're absolutely right. 661 00:30:30,080 --> 00:30:31,134 I'm just a little desperate. 662 00:30:31,218 --> 00:30:32,945 I'm grasping at straws. 663 00:30:33,275 --> 00:30:35,266 I would never... 664 00:30:35,611 --> 00:30:37,610 I would never do anything to hurt you. 665 00:30:38,227 --> 00:30:39,980 You know that. 666 00:30:43,788 --> 00:30:45,440 (sighs) 667 00:30:46,355 --> 00:30:48,457 - All right, I will help you. - Thank you. 668 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 We can... 669 00:30:50,194 --> 00:30:51,994 find you the right rehab facility... 670 00:30:52,079 --> 00:30:55,157 I'm not going to a rehab. Kincaid. 671 00:30:55,242 --> 00:30:57,531 We're i-we're in the middle of, uh, uh, fund raising 672 00:30:57,616 --> 00:30:59,459 for the new pediatric surgical center. 673 00:30:59,543 --> 00:31:01,536 - I... Look, things are going well. - I-I'm not 674 00:31:01,620 --> 00:31:02,993 negotiating this with you, Dad. 675 00:31:03,078 --> 00:31:04,313 If you want my help, this is it. 676 00:31:04,397 --> 00:31:06,090 Either you go to rehab 677 00:31:06,175 --> 00:31:07,071 or I have to report you. 678 00:31:07,156 --> 00:31:09,967 Well, you're not doing that, obviously. 679 00:31:10,052 --> 00:31:12,126 Come on. That... 680 00:31:12,218 --> 00:31:13,838 I would be fired. My career, everything... 681 00:31:13,922 --> 00:31:14,971 It would-it would be up in smoke. 682 00:31:15,055 --> 00:31:17,294 There's another way, Kincaid. I-I can't go to rehab. 683 00:31:17,378 --> 00:31:18,657 Then I'm going to Dr. Voss. 684 00:31:18,742 --> 00:31:21,085 No, please, come... Uh, anything that you want. 685 00:31:21,196 --> 00:31:22,464 But you cannot tell Voss. 686 00:31:22,549 --> 00:31:24,192 And you cannot tell Conrad. That's just... 687 00:31:24,277 --> 00:31:26,136 It's just a line we can't cross. 688 00:31:26,221 --> 00:31:28,622 I told you, I am not bargaining with you. 689 00:31:28,707 --> 00:31:30,701 Hawkins will go to Voss. You know that. 690 00:31:30,786 --> 00:31:33,048 And then everything is over for me. 691 00:31:33,972 --> 00:31:36,074 All right? No one's gonna have a-a pediatric surgeon 692 00:31:36,159 --> 00:31:38,745 on their staff who has a drug problem. 693 00:31:38,830 --> 00:31:39,747 All right? 694 00:31:39,832 --> 00:31:41,416 Think of all that would be lost. 695 00:31:41,501 --> 00:31:42,818 Years and years of training, 696 00:31:42,903 --> 00:31:45,915 all the lives that I still could save. 697 00:31:46,834 --> 00:31:49,532 I can fix this. With your help. 698 00:31:49,617 --> 00:31:51,404 Just don't tell anyone. 699 00:31:52,622 --> 00:31:54,532 Come on, you can do that much for me. 700 00:31:56,982 --> 00:31:59,125 If you go to rehab... 701 00:31:59,319 --> 00:32:00,969 I won't tell anyone. 702 00:32:01,834 --> 00:32:03,637 Not even Conrad. 703 00:32:06,242 --> 00:32:08,018 I will lie for you, 704 00:32:08,103 --> 00:32:09,928 one last time. 705 00:32:10,013 --> 00:32:12,977 And then... I'm done. 706 00:32:16,045 --> 00:32:17,906 Thanks. 707 00:32:19,383 --> 00:32:21,359 Thank you. 708 00:32:21,756 --> 00:32:24,060 I'll make some calls. 709 00:32:27,788 --> 00:32:29,524 (sighs) 710 00:32:31,203 --> 00:32:32,679 You okay? 711 00:32:32,982 --> 00:32:34,826 Yeah. 712 00:32:35,479 --> 00:32:37,305 You want to talk? 713 00:32:37,468 --> 00:32:39,052 No, I'm good. 714 00:32:39,643 --> 00:32:41,329 Hey, um... 715 00:32:42,047 --> 00:32:44,156 can we rain check on tonight? 716 00:32:44,240 --> 00:32:47,314 My dad has a conference in Dallas 717 00:32:47,399 --> 00:32:49,938 and I said I'd drive him to the airport. 718 00:32:50,110 --> 00:32:51,344 Of course. 719 00:32:52,407 --> 00:32:54,666 After this kind of day, I just want to get home 720 00:32:54,751 --> 00:32:57,540 and hold on to Gigi till she's 18. 721 00:32:57,625 --> 00:32:59,511 See you tomorrow? 722 00:33:09,613 --> 00:33:12,015 AUSTIN: Well, that was hairier than expected. 723 00:33:12,326 --> 00:33:14,001 Understatement of the year. 724 00:33:14,085 --> 00:33:15,336 This young man is lucky 725 00:33:15,421 --> 00:33:16,917 you were on you were your A game today, Sutton. 726 00:33:17,001 --> 00:33:19,244 Mm. It's a pleasure riding shotgun 727 00:33:19,329 --> 00:33:20,525 with you, Dr. Austin. 728 00:33:20,883 --> 00:33:23,028 Placing an epidural drain. 729 00:33:23,493 --> 00:33:24,771 Now, before I close the skin, 730 00:33:24,855 --> 00:33:28,059 why don't you give us a look at those pupils, Dr. Chu? 731 00:33:30,909 --> 00:33:34,237 Sluggish, but equal and reactive. 732 00:33:34,322 --> 00:33:36,090 All right, well, that's hopeful. 733 00:33:36,533 --> 00:33:38,633 BILLIE: (sighs) But not definitive. 734 00:33:38,883 --> 00:33:40,620 It'll be days before we really know. 735 00:33:40,704 --> 00:33:42,881 Yeah, well, he's young, that helps. 736 00:33:43,196 --> 00:33:46,376 So, whatever happens, it's gonna be a long road. 737 00:33:46,586 --> 00:33:48,945 I hate these wait-and-see cases. 738 00:33:49,216 --> 00:33:52,244 Take a horrible tragedy and amp it up with uncertainty... 739 00:33:52,422 --> 00:33:54,102 Feels cruel. 740 00:33:56,246 --> 00:33:57,845 (sighs) All right, 741 00:33:57,930 --> 00:33:59,806 let's close him up and get him off this table. 742 00:34:00,001 --> 00:34:01,368 AUSTIN: Hear, hear. 743 00:34:01,569 --> 00:34:04,740 "Breathe In Bleed Out" by Jared Lee playing... 744 00:34:20,727 --> 00:34:22,906 [♪ ♪] 745 00:34:37,761 --> 00:34:41,980 ♪ Breathe in ♪ 746 00:34:44,617 --> 00:34:47,605 ♪ Bleed out ♪ 747 00:34:51,775 --> 00:34:56,064 ♪ Breathe in ♪ 748 00:34:58,884 --> 00:35:02,455 ♪ Bleed out... ♪ 749 00:35:03,698 --> 00:35:05,493 (elevator dings) 750 00:35:07,196 --> 00:35:08,280 BELL: Hey. 751 00:35:08,909 --> 00:35:10,543 How'd it go with the lawyers? 752 00:35:10,912 --> 00:35:12,496 Uh, it's-it's pretty routine. 753 00:35:12,581 --> 00:35:15,031 - Uh, listen. - What's up? 754 00:35:15,232 --> 00:35:16,409 I want to ask you a favor. 755 00:35:16,494 --> 00:35:17,542 All right. 756 00:35:17,634 --> 00:35:19,816 Just between us, I'm just having 757 00:35:19,901 --> 00:35:21,739 a little bit of a flare-up. It's nothing serious. 758 00:35:21,823 --> 00:35:23,556 - Mm-hmm. - Just a little numbness in my hand, 759 00:35:23,640 --> 00:35:24,874 a little tremor. 760 00:35:24,958 --> 00:35:26,862 And I don't want to make a big thing out of it. 761 00:35:26,956 --> 00:35:27,894 It would upset Kit. 762 00:35:27,978 --> 00:35:30,471 So, I was thinking just a quick hit of prednisone... 763 00:35:30,555 --> 00:35:31,891 would knock it down. 764 00:35:33,174 --> 00:35:35,348 Shouldn't your neurologist prescribe that? 765 00:35:35,433 --> 00:35:38,221 Well, yeah, but she's away at a conference this weekend, so... 766 00:35:38,305 --> 00:35:39,572 I understand. 767 00:35:39,698 --> 00:35:40,999 I'll give it to you, just... 768 00:35:41,323 --> 00:35:43,349 you need to see your neurologist when she gets back. 769 00:35:43,433 --> 00:35:47,657 ♪ Breathe in ♪ 770 00:35:50,954 --> 00:35:53,383 ♪ Bleed out. ♪ 771 00:35:56,173 --> 00:35:57,959 (indistinct conversations) 772 00:36:01,756 --> 00:36:03,632 The illustrious Dr. Voss. 773 00:36:03,717 --> 00:36:05,425 KIT: Governor. 774 00:36:06,490 --> 00:36:09,357 Uh, gentlemen, will you excuse us? 775 00:36:13,217 --> 00:36:16,597 (whispering): The case is super solid. Do not settle with her. 776 00:36:18,805 --> 00:36:20,666 Please, Dr. Voss, sit. 777 00:36:24,184 --> 00:36:25,701 Can I get you a drink? 778 00:36:25,786 --> 00:36:27,036 I'm not staying. 779 00:36:27,261 --> 00:36:28,701 So... 780 00:36:29,356 --> 00:36:32,291 you came here to try to beg for mercy 781 00:36:32,451 --> 00:36:33,885 on behalf of your husband? 782 00:36:33,969 --> 00:36:36,036 I don't beg, Governor. 783 00:36:36,120 --> 00:36:37,812 But I am willing to negotiate. 784 00:36:37,897 --> 00:36:40,541 So, why don't you tell me exactly what you want 785 00:36:40,625 --> 00:36:42,394 and we can try and sort this out like adults. 786 00:36:42,478 --> 00:36:43,992 Well, you know, I don't give a rat's ass 787 00:36:44,076 --> 00:36:45,640 about Chastain Hospital. 788 00:36:45,725 --> 00:36:48,343 Although my polling is awfully convincing that 789 00:36:48,428 --> 00:36:51,006 the high price of health care is a winning issue. 790 00:36:53,645 --> 00:36:55,804 You know, the truth is... 791 00:36:55,936 --> 00:36:58,530 your hubby picked a fight with the wrong man. 792 00:36:58,615 --> 00:37:01,006 He tried to embarrass me. 793 00:37:01,295 --> 00:37:03,381 And I'm afraid that can't stand. 794 00:37:03,654 --> 00:37:05,693 I got to make an example of him. 795 00:37:06,409 --> 00:37:08,478 So, what I want 796 00:37:08,686 --> 00:37:11,904 is for Dr. Randolph Bell to lose his job, 797 00:37:12,123 --> 00:37:14,468 possibly his medical license, 798 00:37:14,553 --> 00:37:17,904 and whatever shred of a reputation he still enjoys. 799 00:37:18,663 --> 00:37:21,654 The truth is, Governor, that you miscalculated. 800 00:37:21,842 --> 00:37:24,718 Because you think Randolph Bell is like you: 801 00:37:24,803 --> 00:37:27,180 Vain, self-important, small-minded. 802 00:37:27,264 --> 00:37:29,499 Hungry for money and power. 803 00:37:29,748 --> 00:37:32,256 But the thing about men like that... men like you... 804 00:37:32,341 --> 00:37:34,654 Is that more than anything, they're afraid. 805 00:37:34,846 --> 00:37:35,872 Sad, really. 806 00:37:35,987 --> 00:37:37,890 But Randolph Bell is not afraid. 807 00:37:37,975 --> 00:37:39,937 Because he's not fighting for himself, 808 00:37:40,022 --> 00:37:41,631 he's fighting for what's right. 809 00:37:41,756 --> 00:37:44,522 You think that by attacking his reputation 810 00:37:44,607 --> 00:37:47,343 and livelihood that it's gonna make him back down, 811 00:37:47,428 --> 00:37:48,413 scare him away? 812 00:37:48,498 --> 00:37:50,369 Well, it scared him enough to send you here. 813 00:37:50,492 --> 00:37:51,910 Oh, he doesn't know I'm here. 814 00:37:52,287 --> 00:37:55,491 And, honestly, I only came because I'd rather see Dr. Bell 815 00:37:55,576 --> 00:37:58,452 saving lives than wasting his time fighting with you 816 00:37:58,536 --> 00:37:59,937 and your little attack dog. 817 00:38:00,022 --> 00:38:01,593 I thought you came to negotiate. 818 00:38:01,701 --> 00:38:03,639 Yeah, I know. 819 00:38:03,764 --> 00:38:06,460 But now that we've talked, I realize there's no point. 820 00:38:06,544 --> 00:38:08,313 You've got nothing to offer. 821 00:38:08,522 --> 00:38:11,557 Yeah, my lawyer tells me we have a strong case. 822 00:38:11,641 --> 00:38:13,559 You don't. 823 00:38:13,897 --> 00:38:16,132 And when, eventually, they throw out your lawsuit, 824 00:38:16,217 --> 00:38:18,788 expect to see me on the courthouse steps 825 00:38:18,873 --> 00:38:21,077 with a dozen of Atlanta's best doctors 826 00:38:21,162 --> 00:38:22,444 talking to the press 827 00:38:22,529 --> 00:38:24,749 about how nuisance malpractice lawsuits 828 00:38:24,834 --> 00:38:26,941 are driving up the cost of hospital care. 829 00:38:27,684 --> 00:38:29,962 I think it's a winning issue. 830 00:38:45,008 --> 00:38:46,961 (indistinct chatter) 831 00:38:52,499 --> 00:38:54,417 That was a rough one, huh? 832 00:38:55,670 --> 00:38:57,511 Well, my part was a cakewalk 833 00:38:57,865 --> 00:38:59,805 compared to what Billie did. 834 00:39:00,412 --> 00:39:02,577 You know, there's a reason a picture of your face 835 00:39:02,662 --> 00:39:04,852 - is on the side of the building. - (chuckles softly) 836 00:39:05,381 --> 00:39:07,041 He's stable. 837 00:39:07,172 --> 00:39:10,685 We won't know what the damage is until he wakes up. 838 00:39:11,758 --> 00:39:13,194 How's the little brother? 839 00:39:13,490 --> 00:39:15,406 He's gonna be okay. 840 00:39:15,928 --> 00:39:17,790 Those poor parents. 841 00:39:18,514 --> 00:39:20,562 You know, I don't think I ever quite understood 842 00:39:20,647 --> 00:39:22,999 what it meant to have your children 843 00:39:23,084 --> 00:39:26,077 walking around a dangerous world. 844 00:39:27,905 --> 00:39:32,352 You know, I've talked to countless parents, but now... 845 00:39:32,539 --> 00:39:33,790 ...it hits different. 846 00:39:34,014 --> 00:39:35,900 - Mm-hmm. - You know? 847 00:39:36,881 --> 00:39:38,915 My twins aren't even crawling 848 00:39:39,000 --> 00:39:41,161 and I'm terrified for them already. 849 00:39:41,575 --> 00:39:43,499 Nothing really prepared me for how different 850 00:39:43,584 --> 00:39:46,288 being a doctor felt after having Gigi. 851 00:39:46,373 --> 00:39:48,202 Never truly realized how fragile we are 852 00:39:48,287 --> 00:39:50,575 until I held my own flesh and blood in my arms. 853 00:39:50,660 --> 00:39:52,077 AUSTIN: Yeah. 854 00:39:52,162 --> 00:39:54,507 Now, some part of my brain's always thinking about 855 00:39:54,592 --> 00:39:57,031 the different ways Gigi might get hurt. 856 00:39:59,404 --> 00:40:00,851 You know, you're not really selling 857 00:40:00,936 --> 00:40:03,059 - the parenthood thing here. - (chuckles softly) 858 00:40:03,716 --> 00:40:06,005 It's the best thing that ever happened to me. 859 00:40:08,767 --> 00:40:10,781 But thank God I don't have twins. 860 00:40:10,866 --> 00:40:13,286 That's not helping either, Hawkins. 861 00:40:20,529 --> 00:40:21,786 Hey. 862 00:40:21,981 --> 00:40:25,160 Hey. How'd the deposition go? 863 00:40:25,245 --> 00:40:26,279 Pretty smooth, 864 00:40:26,364 --> 00:40:28,388 though that lawyer was a piece of work. 865 00:40:28,473 --> 00:40:29,695 Yeah. 866 00:40:29,779 --> 00:40:33,217 I wouldn't want to be Bell right now, or Kit. 867 00:40:33,302 --> 00:40:34,943 Like dealing with his MS diagnosis 868 00:40:35,028 --> 00:40:36,686 wasn't bad enough, and now this. 869 00:40:37,294 --> 00:40:40,248 Well, I think with the right person by your side, 870 00:40:40,333 --> 00:40:42,395 you can deal with even the worst stuff. 871 00:40:42,848 --> 00:40:46,232 Well, thankfully neither of us have to face what they do, 872 00:40:46,317 --> 00:40:49,724 but if we ever do, I definitely want you riding shotgun. 873 00:40:49,809 --> 00:40:52,927 Mm. Although I'm pretty sure you're riding shotgun. 874 00:40:53,012 --> 00:40:55,434 (chuckles) You know I'm a better driver than you. 875 00:40:55,779 --> 00:40:57,513 In a car, maybe. 876 00:40:57,597 --> 00:41:01,477 But in life? Uh... 877 00:41:05,605 --> 00:41:06,539 (sighs) 878 00:41:06,684 --> 00:41:08,337 What are you still doing here? 879 00:41:08,890 --> 00:41:10,532 I thought you'd gone home hours ago. 880 00:41:10,669 --> 00:41:11,623 Just waiting for you. 881 00:41:11,708 --> 00:41:13,695 There's nothing for me at home if you're here. 882 00:41:14,356 --> 00:41:16,819 You're sweet. 883 00:41:18,564 --> 00:41:20,192 What's wrong? 884 00:41:21,318 --> 00:41:23,605 I may have done something stupid. 885 00:41:24,427 --> 00:41:26,567 Well, I think that's unlikely. 886 00:41:27,446 --> 00:41:29,116 I met with the governor. 887 00:41:30,192 --> 00:41:31,973 I know. But I really thought 888 00:41:32,067 --> 00:41:34,028 we could come to an understanding. 889 00:41:34,223 --> 00:41:36,961 Get him to drop the lawsuit or at least settle. 890 00:41:37,045 --> 00:41:38,567 And that didn't happen? 891 00:41:38,652 --> 00:41:41,137 I thought maybe we were being paranoid. 892 00:41:41,716 --> 00:41:43,892 But it's real and it's personal. 893 00:41:44,380 --> 00:41:46,463 This guy wants to destroy you. 894 00:41:47,786 --> 00:41:51,427 I may have lost my temper, slightly. 895 00:41:52,153 --> 00:41:54,255 Why are you smiling? 896 00:41:54,950 --> 00:41:56,647 This is far from over. 897 00:41:57,075 --> 00:41:58,990 We are in for one hell of a fight. 898 00:41:59,075 --> 00:42:00,123 No, I know. 899 00:42:00,208 --> 00:42:01,674 But whatever they bring at us, 900 00:42:01,759 --> 00:42:03,304 we'll face it. 901 00:42:07,684 --> 00:42:10,046 (knocking) 902 00:42:13,488 --> 00:42:14,880 Are you ready? 903 00:42:15,934 --> 00:42:18,512 We're really gonna do this, huh? 904 00:42:19,905 --> 00:42:22,157 I wanted to, um... 905 00:42:22,372 --> 00:42:25,176 stop by my place and-and get a few things. 906 00:42:25,564 --> 00:42:27,520 - Toothbrush. - I'll buy you a new one. 907 00:42:31,541 --> 00:42:33,459 How long a drive is it? 908 00:42:33,754 --> 00:42:35,507 Couple hours. 909 00:42:38,197 --> 00:42:39,598 You know this place? 910 00:42:39,755 --> 00:42:43,469 No, but they've got a great reputation. 911 00:42:43,553 --> 00:42:44,862 They focus on treating doctors. 912 00:42:44,946 --> 00:42:46,232 There's no shortage of docs 913 00:42:46,317 --> 00:42:47,833 who struggle with addiction. 914 00:42:51,172 --> 00:42:53,367 I'm scared, Kincaid. 915 00:42:54,347 --> 00:42:56,028 I know. 916 00:42:56,492 --> 00:42:58,270 Me too. 917 00:42:59,977 --> 00:43:03,229 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 918 00:43:03,314 --> 00:43:05,491 and TOYOTA. 919 00:43:05,575 --> 00:43:08,187 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.