Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,278 --> 00:00:09,280
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:13,159 --> 00:00:15,536
(FINAL EPISODE)
3
00:00:15,620 --> 00:00:17,872
Every secret you shared with me.
4
00:00:17,955 --> 00:00:19,791
I handed it all to the prosecution.
5
00:00:19,874 --> 00:00:21,042
I see.
6
00:00:24,003 --> 00:00:25,171
But did you think
7
00:00:28,591 --> 00:00:30,676
I was clueless about it?
8
00:00:32,011 --> 00:00:35,556
You alone will pay for all those sins,
9
00:00:35,640 --> 00:00:38,017
including the murder of President Na.
10
00:00:38,101 --> 00:00:39,310
You killed him.
11
00:00:39,394 --> 00:00:40,728
No, you killed him.
12
00:00:41,312 --> 00:00:43,689
Taeyong's jacket with President Na's
bloodstain on it…
13
00:00:43,773 --> 00:00:44,774
I mean, your jacket.
14
00:00:45,817 --> 00:00:47,235
I handed it to the prosecution.
15
00:00:47,318 --> 00:00:48,569
Mr. Hwang Taeyong.
16
00:00:49,570 --> 00:00:51,739
You're under arrest
for the murder of Na Sangguk.
17
00:00:52,323 --> 00:00:54,158
You have the right to remain silent
18
00:00:54,242 --> 00:00:55,326
and to consult an attorney.
19
00:00:55,410 --> 00:00:58,204
Anything you say may be used
against you in a court of law.
20
00:00:58,287 --> 00:01:00,540
You should pay the price for your sins.
21
00:01:02,041 --> 00:01:04,293
I won't go easy on you
just because you're my son.
22
00:01:05,002 --> 00:01:06,212
You can take him.
23
00:01:09,090 --> 00:01:10,174
Damn it!
24
00:01:11,551 --> 00:01:12,552
Get him!
25
00:01:19,892 --> 00:01:21,227
Hurry up!
26
00:01:30,862 --> 00:01:32,196
Sir.
27
00:01:33,406 --> 00:01:34,866
- Hurry!
- Let's go.
28
00:01:34,949 --> 00:01:37,034
- Get him!
- Stop right there!
29
00:01:37,618 --> 00:01:40,204
Please be on the lookout
for license plate number 5618.
30
00:01:40,913 --> 00:01:43,458
Can you believe it? Hwang Taeyong…
31
00:01:43,541 --> 00:01:45,084
Hey, Juhee.
32
00:01:46,335 --> 00:01:49,130
Hwang Taeyong is wanted
for violating the Capital Markets Act
33
00:01:49,213 --> 00:01:51,466
and the murder of Na Sangguk,
34
00:01:52,258 --> 00:01:53,498
the former president of UBS TV.
35
00:01:55,428 --> 00:01:56,429
What is this?
36
00:01:57,013 --> 00:02:00,349
Why are you here instead of Seungcheon?
37
00:02:00,725 --> 00:02:04,604
You haven't even used
your golden spoon three times yet.
38
00:02:04,687 --> 00:02:05,730
I demand a refund.
39
00:02:06,272 --> 00:02:07,398
I won't use this anymore,
40
00:02:07,482 --> 00:02:09,817
so please give me back my 30,000 won.
41
00:02:09,901 --> 00:02:13,112
What? A refund?
42
00:02:13,196 --> 00:02:15,281
Goodness.
43
00:02:15,364 --> 00:02:18,451
You're the first customer
to ever ask for a refund.
44
00:02:18,534 --> 00:02:20,411
Think wisely.
45
00:02:21,287 --> 00:02:22,497
Won't you regret it?
46
00:02:25,791 --> 00:02:26,834
I won't.
47
00:02:28,169 --> 00:02:30,796
Also, this is an evil hobby of yours.
48
00:02:30,880 --> 00:02:32,256
Why do you sell such things?
49
00:02:32,340 --> 00:02:33,716
What do you mean?
50
00:02:33,799 --> 00:02:38,471
It's because everyone complains
about how unfair this world is.
51
00:02:38,554 --> 00:02:40,348
I ought to give them
52
00:02:40,431 --> 00:02:43,351
an opportunity like this
so they wouldn't feel that way.
53
00:02:46,229 --> 00:02:49,690
I don't need this opportunity,
so give me back my money.
54
00:02:51,067 --> 00:02:52,067
Right now.
55
00:02:53,444 --> 00:02:55,404
Fine. Hold on.
56
00:02:57,240 --> 00:03:00,076
Ten, twenty… Here's thirty thousand won.
57
00:03:00,576 --> 00:03:03,120
Why are they all crumpled up?
58
00:03:09,877 --> 00:03:12,129
Right. Don't bother waiting
for Seungcheon.
59
00:03:12,213 --> 00:03:13,297
He won't show up.
60
00:03:16,509 --> 00:03:18,010
There are always people like him
61
00:03:18,094 --> 00:03:21,347
who don't bother coming back
once they get what they want.
62
00:03:22,807 --> 00:03:26,102
I had something important
to tell him for the last time.
63
00:03:26,561 --> 00:03:29,855
Whatever. I guess he'll never find out.
64
00:03:29,939 --> 00:03:31,065
I know what it is.
65
00:03:31,357 --> 00:03:33,526
Whoever eats with his golden spoon
66
00:03:33,609 --> 00:03:36,988
will gain all of his memory. Right?
67
00:03:37,613 --> 00:03:39,073
How did you know that?
68
00:03:41,284 --> 00:03:44,787
That girl, Yeojin,
must have told you. Right?
69
00:03:46,622 --> 00:03:49,625
Look at that. Speak of the devil.
70
00:03:49,709 --> 00:03:53,045
She's calling because she knows
that I was bad-mouthing her.
71
00:03:53,129 --> 00:03:54,255
Jeez.
72
00:03:56,841 --> 00:03:57,967
OH YEOJIN
73
00:04:02,263 --> 00:04:03,389
Hello?
74
00:04:04,181 --> 00:04:05,433
This is unexpected.
75
00:04:08,144 --> 00:04:09,186
What?
76
00:04:16,694 --> 00:04:17,987
- I just...
- You can't come in.
77
00:04:18,070 --> 00:04:20,048
- I have something to tell him.
- You can't come in.
78
00:04:20,072 --> 00:04:22,283
- I need to see President Hwang!
- You can't!
79
00:04:22,366 --> 00:04:24,368
I have something to say to him!
80
00:04:34,629 --> 00:04:36,631
Those are all your wrongdoings.
81
00:04:36,714 --> 00:04:38,507
How could you blame it on Taeyong?
82
00:04:39,425 --> 00:04:40,551
"Taeyong?"
83
00:04:40,885 --> 00:04:43,304
I guess you're Lee Seungcheon to the bone.
84
00:04:44,555 --> 00:04:47,808
Right. That must be why
you chose to live as him.
85
00:04:49,685 --> 00:04:50,728
Idiot.
86
00:04:50,811 --> 00:04:51,812
What was that?
87
00:04:52,855 --> 00:04:54,982
Do you think you're all that, Gwon Yohan?
88
00:04:55,441 --> 00:04:58,194
You just stole what was my father's!
89
00:05:05,534 --> 00:05:06,994
That's a big misunderstanding.
90
00:05:08,245 --> 00:05:11,707
Dosin could only come this far
thanks to me.
91
00:05:12,041 --> 00:05:13,959
Your father would have made it go under.
92
00:05:14,043 --> 00:05:15,670
And both of you
93
00:05:15,753 --> 00:05:18,547
were just blessed with wealthy parents.
Aren't I right?
94
00:05:18,631 --> 00:05:21,191
That's still not a valid reason
for stealing someone else's life.
95
00:05:21,258 --> 00:05:25,262
Then is it fair to live a life of luxury
solely because of your parents?
96
00:05:25,888 --> 00:05:30,017
A world where your talent
and hard work pay off
97
00:05:30,101 --> 00:05:33,229
is what you call fair.
98
00:05:33,312 --> 00:05:36,232
You're wrong. I beg to differ.
99
00:05:36,649 --> 00:05:38,776
It's unfair for your parents' wealth
to define you,
100
00:05:39,026 --> 00:05:42,071
but it's also wrong to think
that your talent is everything.
101
00:05:42,154 --> 00:05:45,116
Whether or not you're
from a wealthy family or have talent,
102
00:05:46,283 --> 00:05:47,993
everyone is the same.
103
00:05:48,077 --> 00:05:50,287
Humans can't ever...
104
00:05:51,747 --> 00:05:52,998
be the same.
105
00:05:54,667 --> 00:05:56,752
Due to those morals of yours,
106
00:05:56,836 --> 00:06:00,923
you will forever trap yourself in poverty.
107
00:06:02,007 --> 00:06:05,386
I don't care because I will never be
a murderer like you.
108
00:06:11,183 --> 00:06:14,603
Do you have proof?
109
00:06:14,687 --> 00:06:18,983
Right. You may regain your memory
if you return to being Hwang Taeyong.
110
00:06:19,066 --> 00:06:20,401
But what a shame.
111
00:06:21,694 --> 00:06:22,694
It's already too late.
112
00:06:23,195 --> 00:06:26,532
Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again.
113
00:06:27,199 --> 00:06:28,492
Just like me.
114
00:06:44,008 --> 00:06:46,568
"Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again."
115
00:06:47,720 --> 00:06:48,804
"Just like me."
116
00:06:59,231 --> 00:07:00,316
Hwang Hyeondo...
117
00:07:01,609 --> 00:07:03,527
didn't meet the old woman again, then?
118
00:07:13,162 --> 00:07:14,872
I found the suspect's vehicle.
119
00:07:14,955 --> 00:07:17,041
License plate number 5618.
120
00:07:17,124 --> 00:07:18,793
The suspect has fled.
121
00:07:22,004 --> 00:07:23,214
What should we do now?
122
00:07:23,756 --> 00:07:25,341
Let's split up.
123
00:07:25,549 --> 00:07:27,229
Being with me will only put you in danger.
124
00:07:27,259 --> 00:07:28,552
Cut that nonsense.
125
00:07:30,846 --> 00:07:32,973
- Speaking of which…
- Yes, sir.
126
00:07:33,974 --> 00:07:36,852
Either drop the honorifics
or keep them. You're confusing me.
127
00:07:36,936 --> 00:07:39,146
Are you seriously joking right now?
128
00:07:42,107 --> 00:07:44,401
Don't pick up.
They can trace you. Turn it off.
129
00:07:45,402 --> 00:07:46,402
I need to take this.
130
00:07:47,655 --> 00:07:48,655
Hey, it's me.
131
00:07:51,450 --> 00:07:52,326
What do you mean?
132
00:07:52,409 --> 00:07:54,620
Hwang Hyeondo never revisited
the old woman.
133
00:07:54,703 --> 00:07:56,622
That means he doesn't know the last rule.
134
00:08:00,251 --> 00:08:01,877
Find Hwang Hyeondo's golden spoon.
135
00:08:01,961 --> 00:08:03,921
He could have kept it
somewhere close to him.
136
00:08:18,477 --> 00:08:20,813
Why are we at the company
when we should be fleeing?
137
00:08:21,146 --> 00:08:22,706
I need to find something in his office.
138
00:08:41,166 --> 00:08:42,585
- Didn't you hear?
- No.
139
00:08:43,168 --> 00:08:45,838
Hwang Hyeondo reported his son
so that he wouldn't have to
140
00:08:45,963 --> 00:08:47,423
give over his company.
141
00:08:47,715 --> 00:08:48,966
How terrifying.
142
00:08:49,049 --> 00:08:52,261
I can't believe the murdering son
or his father who reported him.
143
00:08:52,344 --> 00:08:55,097
Tell me about it.
Working here gives me the chills.
144
00:08:55,180 --> 00:08:56,181
Seriously.
145
00:08:58,100 --> 00:08:59,435
What is your plan?
146
00:09:04,773 --> 00:09:05,813
DOSIN TOWER
2F EXHIBIT HALL
147
00:09:07,526 --> 00:09:09,445
Quite a lot of them
belong to my rich friends.
148
00:09:09,528 --> 00:09:12,781
Things that are a hassle to keep
but a waste to throw out.
149
00:09:12,865 --> 00:09:15,200
Some of them are from your father.
150
00:09:19,121 --> 00:09:20,831
TAEYONG
151
00:09:21,874 --> 00:09:24,668
The number you have dialed is…
152
00:09:27,838 --> 00:09:29,965
- I need to go out for a bit.
- Sure.
153
00:09:30,925 --> 00:09:34,136
Poor girl.
154
00:09:34,219 --> 00:09:37,556
She tried so hard to seduce CEO Hwang.
155
00:09:38,390 --> 00:09:39,516
She must be shocked.
156
00:09:39,600 --> 00:09:41,435
Are you serious?
157
00:09:43,020 --> 00:09:46,148
A third party like us
who don't know the full story
158
00:09:46,649 --> 00:09:49,693
should do nothing
but just remain tight-lipped.
159
00:09:49,777 --> 00:09:53,280
You're right. I shouldn't say anything.
160
00:09:53,864 --> 00:09:55,532
Right, speaking of which,
161
00:09:55,616 --> 00:09:57,701
Ms. Na asked me to transfer something.
162
00:10:03,207 --> 00:10:05,668
A CONVERSATION WITH A CELEBRITY
PRESIDENT NA SANGGUK
163
00:10:09,421 --> 00:10:12,675
Juhee, did you get in touch
with Seungcheon? Where is he?
164
00:10:13,300 --> 00:10:15,302
I don't know. His phone is off.
165
00:10:16,887 --> 00:10:19,682
Taeyong told me that Hwang Hyeondo
also has a golden spoon.
166
00:10:19,765 --> 00:10:21,558
We must find Seungcheon right now.
167
00:10:21,642 --> 00:10:23,482
He might get killed
even before getting caught.
168
00:10:24,937 --> 00:10:27,648
That should never happen.
We must find a way.
169
00:10:27,731 --> 00:10:28,983
There's no way.
170
00:10:29,066 --> 00:10:33,821
No one in this country
can beat Hwang Hyeondo.
171
00:10:38,575 --> 00:10:39,868
Nevertheless,
172
00:10:41,036 --> 00:10:44,665
there's one way to save Seungcheon.
173
00:10:44,748 --> 00:10:45,916
I know.
174
00:10:47,960 --> 00:10:49,336
He should return to his old self.
175
00:10:49,420 --> 00:10:50,629
Yeojin.
176
00:10:50,713 --> 00:10:52,798
Today's the day he can meet
with the old woman.
177
00:10:53,215 --> 00:10:55,384
He can save himself
by returning to his old self.
178
00:10:56,176 --> 00:10:58,429
Juhee, please persuade him.
179
00:10:58,512 --> 00:11:00,055
This is his way out.
180
00:11:03,600 --> 00:11:06,228
Then what about Taeyong?
What'll happen to him?
181
00:11:10,482 --> 00:11:12,109
That's none of my concern.
182
00:11:12,192 --> 00:11:13,736
I just need to save Seungcheon.
183
00:11:15,779 --> 00:11:17,865
Even if it means others will get hurt.
184
00:11:18,532 --> 00:11:22,536
Yeojin, I want to save him
as much as you do. But this isn't right.
185
00:11:23,120 --> 00:11:25,497
And the Seungcheon I know
186
00:11:26,331 --> 00:11:27,583
would never do that.
187
00:11:30,461 --> 00:11:32,296
So you don't want to persuade him?
188
00:11:32,546 --> 00:11:35,591
Fine. Keep acting holier-than-thou
until the end.
189
00:11:44,975 --> 00:11:46,602
There must be a way.
190
00:11:51,940 --> 00:11:52,983
Hello?
191
00:11:54,276 --> 00:11:55,110
Who is this?
192
00:11:55,194 --> 00:11:56,695
Juhee, it's me.
193
00:12:01,867 --> 00:12:02,951
Seungcheon.
194
00:12:03,869 --> 00:12:05,037
Gosh.
195
00:12:05,954 --> 00:12:08,499
They say you never know
someone's true face,
196
00:12:08,582 --> 00:12:09,782
but this is just unbelievable.
197
00:12:09,833 --> 00:12:13,045
- I can't believe it either.
- Exactly.
198
00:12:13,128 --> 00:12:17,382
CEO Hwang isn't the type to commit murder.
199
00:12:17,466 --> 00:12:21,553
He may be annoying at times,
but he's considerate and kind.
200
00:12:21,637 --> 00:12:22,637
Wait.
201
00:12:23,013 --> 00:12:26,517
You seem to know him pretty well.
202
00:12:26,600 --> 00:12:29,353
Of course I do.
203
00:12:29,686 --> 00:12:30,686
He…
204
00:12:34,358 --> 00:12:37,402
He told me never to tell you this.
205
00:12:39,029 --> 00:12:41,990
I didn't charge you less rent
for your house and this store
206
00:12:42,074 --> 00:12:44,201
out of the goodness of my heart.
207
00:12:45,410 --> 00:12:47,121
He paid the difference.
208
00:12:49,581 --> 00:12:50,581
What?
209
00:14:12,497 --> 00:14:13,817
- Freeze, Hwang Taeyong!
- Freeze!
210
00:14:15,000 --> 00:14:17,044
- What?
- What are you doing?
211
00:14:17,127 --> 00:14:18,545
- He's not here.
- What's going on?
212
00:14:18,629 --> 00:14:19,880
Damn it.
213
00:14:33,560 --> 00:14:34,645
No one's outside.
214
00:14:36,897 --> 00:14:38,482
Have you eaten, Taeyong?
215
00:14:38,941 --> 00:14:42,152
No, right? Let me prepare some food.
216
00:14:45,822 --> 00:14:49,201
Why aren't you asking me anything?
217
00:14:54,164 --> 00:14:56,792
I trust you.
218
00:15:00,420 --> 00:15:01,922
With regard to everything.
219
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
I do.
220
00:15:12,015 --> 00:15:15,310
Hey, son. When did you come home?
221
00:15:15,394 --> 00:15:17,229
That smells delicious.
222
00:15:17,854 --> 00:15:18,854
Hey.
223
00:15:19,481 --> 00:15:20,816
After dinner,
224
00:15:21,525 --> 00:15:23,568
should we play basketball together?
225
00:15:24,653 --> 00:15:27,739
Are you down?
226
00:15:27,823 --> 00:15:29,241
Honey, the soup is spilling over.
227
00:15:29,324 --> 00:15:30,450
Ah.
228
00:15:31,493 --> 00:15:34,037
Gosh, that's hot.
229
00:15:54,474 --> 00:15:58,228
How could you follow me into the church?
230
00:15:58,312 --> 00:16:02,524
I'm sorry. We thought you were meeting
with Hwang Taeyong. I'm sorry.
231
00:16:03,775 --> 00:16:05,736
Follow me one more time,
232
00:16:06,194 --> 00:16:07,404
and I won't sit still.
233
00:16:07,487 --> 00:16:09,072
- Okay?
- I'm sorry.
234
00:16:11,199 --> 00:16:13,410
- I'm sorry.
- I'm sorry.
235
00:16:14,411 --> 00:16:15,495
Let's go.
236
00:16:17,289 --> 00:16:18,290
I'm sorry.
237
00:16:19,875 --> 00:16:22,961
- Darn it.
- Juhee, be patient.
238
00:16:24,171 --> 00:16:25,505
I'll come to you.
239
00:16:27,007 --> 00:16:28,550
I hope he's safe.
240
00:16:29,634 --> 00:16:30,844
Eat up, Taeyong.
241
00:16:31,845 --> 00:16:32,845
It looks tasty.
242
00:16:37,100 --> 00:16:39,936
I was sad
that I couldn't have some last time.
243
00:16:41,605 --> 00:16:42,606
Thank you.
244
00:16:44,483 --> 00:16:47,069
I'm glad I had
some leftover frozen dumplings.
245
00:16:47,486 --> 00:16:48,779
I know you like dumpling soup.
246
00:16:54,117 --> 00:16:55,118
Mother.
247
00:16:56,787 --> 00:16:58,455
What is your favorite dish?
248
00:16:59,456 --> 00:17:00,457
What?
249
00:17:02,876 --> 00:17:04,294
Come to think of it,
250
00:17:05,295 --> 00:17:07,506
I don't know much about my parents.
251
00:17:09,383 --> 00:17:12,803
What they like or dislike.
252
00:17:14,304 --> 00:17:16,264
What they were like when they were young.
253
00:17:17,682 --> 00:17:19,976
How they met…
254
00:17:22,354 --> 00:17:24,523
and fell in love.
255
00:17:26,566 --> 00:17:27,818
I don't know anything.
256
00:17:29,486 --> 00:17:31,071
I was never curious.
257
00:17:34,491 --> 00:17:39,204
We're not curious
about things that we're used to.
258
00:17:42,749 --> 00:17:45,585
You only know how precious they were...
259
00:17:46,753 --> 00:17:48,422
once they're gone.
260
00:17:53,885 --> 00:17:55,762
The soup's getting cold. Eat up.
261
00:18:28,086 --> 00:18:30,755
If this can clear your name,
262
00:18:33,383 --> 00:18:34,426
then it's all yours.
263
00:18:36,887 --> 00:18:38,096
Thank you for trusting me.
264
00:18:38,180 --> 00:18:41,433
You know I always hold a long position
when it comes to you.
265
00:18:41,516 --> 00:18:44,186
I wonder why you and your father
are fussing over this spoon.
266
00:18:44,686 --> 00:18:46,646
It really doesn't look that special to me.
267
00:18:46,730 --> 00:18:50,025
You're right. It's all useless.
268
00:18:51,276 --> 00:18:52,986
There must be a story behind it.
269
00:18:53,069 --> 00:18:56,656
But don't tell me.
I don't want to meddle in your affairs.
270
00:18:57,866 --> 00:19:01,786
Maybe it was because I wasn't born
with a golden spoon in my mouth,
271
00:19:01,870 --> 00:19:03,747
but I never liked this spoon,
to begin with.
272
00:19:04,331 --> 00:19:05,331
Take it.
273
00:19:46,414 --> 00:19:48,917
Do remember my name
since we'll become best friends.
274
00:19:51,378 --> 00:19:53,255
I will buy this golden spoon.
275
00:19:53,755 --> 00:19:55,632
All right.
276
00:19:56,258 --> 00:19:57,258
Hey, Hwang Hyeondo!
277
00:20:05,892 --> 00:20:06,892
Could I have a meal?
278
00:20:08,395 --> 00:20:09,980
Thank you so much.
279
00:20:12,774 --> 00:20:15,235
You have lost to this money.
280
00:20:15,318 --> 00:20:16,903
Although you might hate to admit it.
281
00:20:19,155 --> 00:20:20,198
TURN YOURSELF IN
282
00:20:20,824 --> 00:20:23,201
The one who ruined your life wasn't me,
283
00:20:23,660 --> 00:20:25,078
but your mom.
284
00:20:26,997 --> 00:20:30,000
Here. This is all I have.
This is the original.
285
00:20:30,959 --> 00:20:33,503
Why did you kill Gwon Yohan?
286
00:20:57,319 --> 00:20:58,361
Taeyong.
287
00:20:59,779 --> 00:21:02,449
Taeyong, do you have anywhere to go?
288
00:21:03,408 --> 00:21:05,160
Of course. Don't worry about me.
289
00:21:05,744 --> 00:21:07,537
How could I not?
290
00:21:11,833 --> 00:21:12,833
Mother.
291
00:21:17,088 --> 00:21:18,088
May I…
292
00:21:24,512 --> 00:21:26,473
hug you just once?
293
00:21:45,408 --> 00:21:46,408
Mom.
294
00:21:49,954 --> 00:21:51,039
Please stay healthy.
295
00:22:04,678 --> 00:22:05,678
Taeyong.
296
00:22:12,977 --> 00:22:14,020
Taeyong.
297
00:22:53,935 --> 00:22:56,771
A CCTV camera recorded
Gwon Yohan murdering Hwang Hyeondo.
298
00:22:56,855 --> 00:22:58,898
The original file
could still be somewhere.
299
00:22:59,482 --> 00:23:00,608
Could it still be around?
300
00:23:01,276 --> 00:23:02,652
It could have been discarded.
301
00:23:03,236 --> 00:23:05,572
Let's do everything we can.
We can't just sit still.
302
00:23:06,364 --> 00:23:07,364
Okay.
303
00:23:10,910 --> 00:23:11,911
MS. WANG SOOMIN
304
00:23:11,995 --> 00:23:13,329
- Juhee.
- Yes?
305
00:23:14,914 --> 00:23:15,914
Ah.
306
00:23:17,542 --> 00:23:20,712
Hi, Soomin. I'm not coming in today.
307
00:23:20,795 --> 00:23:22,213
I know.
308
00:23:23,006 --> 00:23:26,468
But there's something you need to see.
309
00:23:59,292 --> 00:24:01,252
- Why are you here?
- To see my father.
310
00:24:02,170 --> 00:24:03,421
Pretend you didn't see me.
311
00:24:06,591 --> 00:24:07,842
Do you think I'd do that?
312
00:24:08,426 --> 00:24:09,426
Yes.
313
00:24:13,473 --> 00:24:17,227
Your cocky attitude
always rubbed me the wrong way.
314
00:24:19,562 --> 00:24:22,357
But I despise your father even more.
315
00:24:24,317 --> 00:24:25,485
So I'll help you.
316
00:24:27,278 --> 00:24:28,613
What can I do?
317
00:25:13,449 --> 00:25:14,951
Hello, Father.
318
00:25:17,036 --> 00:25:18,288
The coffee smells nice.
319
00:25:19,372 --> 00:25:21,082
Have you decided to turn yourself in?
320
00:25:22,125 --> 00:25:23,126
Of course not.
321
00:25:23,626 --> 00:25:26,254
I just came by to tell you
that I donated the money
322
00:25:27,672 --> 00:25:30,091
you had stashed away
in your Swiss account.
323
00:25:32,302 --> 00:25:34,304
You couldn't possibly have done that.
324
00:25:41,269 --> 00:25:42,353
What is it?
325
00:25:43,688 --> 00:25:46,232
I donated 2.5 trillion won to an NGO?
326
00:25:47,400 --> 00:25:49,193
What are you talking about?
327
00:25:52,155 --> 00:25:53,155
See?
328
00:25:54,073 --> 00:25:55,074
I told you.
329
00:26:01,831 --> 00:26:02,831
You?
330
00:26:04,375 --> 00:26:05,376
How?
331
00:26:05,460 --> 00:26:07,170
How did you know about it?
332
00:26:14,135 --> 00:26:16,596
It was thanks to your golden spoon.
333
00:26:18,723 --> 00:26:21,935
You should have visited the old woman
one last time to at least say thank you.
334
00:26:22,560 --> 00:26:24,854
Then you would have learned the last rule.
335
00:26:26,397 --> 00:26:27,440
The last rule?
336
00:26:28,650 --> 00:26:31,110
I could see everything
after eating with this.
337
00:26:31,194 --> 00:26:32,862
All your money.
338
00:26:33,821 --> 00:26:34,989
Your past.
339
00:26:37,492 --> 00:26:39,327
The sins you've committed.
340
00:26:41,079 --> 00:26:42,956
You looked down on my dad...
341
00:26:43,998 --> 00:26:46,793
and provoked Seo Juntae to kill himself.
342
00:26:47,377 --> 00:26:50,463
You also brutally murdered
Gwon Yohan and President Na.
343
00:26:51,839 --> 00:26:53,383
I witnessed…
344
00:26:55,510 --> 00:26:56,511
everything.
345
00:27:05,228 --> 00:27:07,897
I came across this footage
346
00:27:07,981 --> 00:27:09,524
in President Na's interview tape.
347
00:27:09,732 --> 00:27:11,776
That's President Hwang Hyeondo.
348
00:27:12,276 --> 00:27:14,529
This must be the original file
that my dad had.
349
00:27:15,113 --> 00:27:18,032
I'll report this to the police
and try to reach out to Taeyong.
350
00:27:20,952 --> 00:27:23,579
Will reporting this even do anything?
351
00:27:23,663 --> 00:27:25,023
We're talking about Hwang Hyeondo.
352
00:27:25,081 --> 00:27:28,793
Hey! You'd better not think
about airing this.
353
00:27:28,876 --> 00:27:30,253
Jeez, you're such a scaredy-cat.
354
00:27:30,336 --> 00:27:31,754
Yes, I am.
355
00:27:31,838 --> 00:27:34,257
You can air this somewhere
that isn't sponsored by Dosin.
356
00:27:34,340 --> 00:27:35,383
Do that.
357
00:27:35,466 --> 00:27:37,176
- Darn you!
- Jeez.
358
00:27:39,220 --> 00:27:41,264
- Going live in five minutes. Hurry up.
- Okay.
359
00:27:41,639 --> 00:27:42,974
Are you ready, ma'am?
360
00:27:44,142 --> 00:27:47,520
Gosh, that really helps
your skin become more elastic.
361
00:27:47,603 --> 00:27:50,648
By the way, I haven't seen
Mr. Park Janggun in a while.
362
00:27:50,732 --> 00:27:53,794
He said he'd treat us to a hotel buffet
if our social media and online accounts
363
00:27:53,818 --> 00:27:56,070
reached ten million
and five million followers.
364
00:27:58,698 --> 00:28:01,117
I'll treat you guys instead,
so don't mention him.
365
00:28:02,118 --> 00:28:03,453
We don't work together anymore.
366
00:28:03,536 --> 00:28:04,536
I see…
367
00:28:04,746 --> 00:28:07,373
The live broadcast will begin
at 8 o'clock.
368
00:28:12,086 --> 00:28:13,504
NA JUHEE
369
00:28:14,589 --> 00:28:15,631
Na Juhee?
370
00:28:16,799 --> 00:28:17,799
So?
371
00:28:20,011 --> 00:28:21,011
Are you here
372
00:28:21,721 --> 00:28:24,265
to punish me
with that lousy golden spoon as proof?
373
00:28:25,641 --> 00:28:26,726
No.
374
00:28:27,602 --> 00:28:29,562
I'm here to give you a chance...
375
00:28:31,022 --> 00:28:34,025
to confess to your crimes
and turn yourself in.
376
00:28:35,777 --> 00:28:38,112
After witnessing all your evil deeds,
377
00:28:39,530 --> 00:28:41,824
I wanted nothing more than to kill you.
378
00:28:42,408 --> 00:28:44,368
But I also saw moments
379
00:28:44,452 --> 00:28:46,579
when you were proud of me.
380
00:28:49,582 --> 00:28:51,751
I hope you like it, Father.
381
00:28:52,502 --> 00:28:53,628
Thank you, Taeyong.
382
00:28:56,089 --> 00:28:58,341
Do I not have to prove myself
to you anymore, then?
383
00:29:05,306 --> 00:29:06,682
Yes, you're right.
384
00:29:07,683 --> 00:29:09,102
I was proud of you.
385
00:29:10,895 --> 00:29:13,064
Would this be how I feel…
386
00:29:15,399 --> 00:29:16,901
if I had a real son?
387
00:29:20,696 --> 00:29:21,781
You know what?
388
00:29:25,159 --> 00:29:26,869
I never wanted a child.
389
00:29:27,620 --> 00:29:30,289
Just like you and me,
390
00:29:31,332 --> 00:29:33,960
I didn't need a child who'd betray me.
391
00:29:34,127 --> 00:29:36,838
Money. That was all I needed
392
00:29:37,130 --> 00:29:39,715
because money never betrays you.
393
00:29:41,008 --> 00:29:43,803
However, watching you...
394
00:29:45,555 --> 00:29:46,806
gave me joy
395
00:29:47,306 --> 00:29:48,307
and happiness.
396
00:29:49,725 --> 00:29:50,726
I was proud.
397
00:29:51,978 --> 00:29:53,771
So I thought to myself from time to time.
398
00:29:53,938 --> 00:29:57,275
"How would it have been if he had been"
399
00:29:59,110 --> 00:30:00,110
"my real son?"
400
00:30:05,616 --> 00:30:06,617
You still have a chance.
401
00:30:07,368 --> 00:30:08,494
I'm not sure.
402
00:30:08,578 --> 00:30:09,620
All these years,
403
00:30:12,331 --> 00:30:13,331
my hands
404
00:30:14,667 --> 00:30:17,128
have shed a lot of blood.
405
00:30:18,296 --> 00:30:20,798
Turn myself in and repent for my sins?
406
00:30:22,967 --> 00:30:24,260
Would that even be possible?
407
00:30:24,886 --> 00:30:26,721
I'd rather...
408
00:30:29,307 --> 00:30:31,350
choose to live
the way I have lived so far.
409
00:30:44,989 --> 00:30:46,616
Instead of talking about fashion,
410
00:30:47,992 --> 00:30:50,912
I'd like to tell you
an uncomfortable piece of truth today.
411
00:30:50,995 --> 00:30:54,874
The victim in the footage has passed away.
412
00:30:54,957 --> 00:30:57,919
Find out who the killer is for yourselves.
413
00:30:59,962 --> 00:31:01,339
LIVE - REVEALING THE TRUTH
414
00:31:03,799 --> 00:31:04,799
Dongkyung.
415
00:31:06,969 --> 00:31:08,387
- Mom, look!
- What?
416
00:31:08,471 --> 00:31:10,723
- Look at this.
- You startled me. What is it?
417
00:31:11,724 --> 00:31:12,724
It's Hwang Hyeondo.
418
00:31:13,935 --> 00:31:14,935
What is that?
419
00:31:15,937 --> 00:31:18,231
- What is this?
- Is this real?
420
00:31:19,732 --> 00:31:22,401
Isn't this President Hwang?
421
00:31:40,169 --> 00:31:41,170
Lee Seungcheon.
422
00:31:41,921 --> 00:31:44,090
This is why you'll never win.
423
00:31:44,173 --> 00:31:46,842
You should have just killed me.
424
00:31:47,843 --> 00:31:50,096
Do you still not know me
after all of this?
425
00:32:08,406 --> 00:32:10,658
Fine. I'll kill you like you told me to.
426
00:32:11,492 --> 00:32:12,952
- I'll kill you!
- No!
427
00:32:13,035 --> 00:32:16,664
Seungcheon, don't do this.
You'll end up just like him!
428
00:32:16,747 --> 00:32:17,747
I don't care.
429
00:32:18,291 --> 00:32:19,333
Lee Seungcheon!
430
00:32:19,834 --> 00:32:22,336
Let me go!
431
00:32:24,046 --> 00:32:25,381
Think of Dad!
432
00:32:26,966 --> 00:32:28,301
Do you think
433
00:32:28,884 --> 00:32:31,178
he'd be happy
to see you acting this way? Do you?
434
00:32:54,785 --> 00:32:57,246
It's all over now. It's okay.
435
00:32:57,747 --> 00:32:58,956
It's okay.
436
00:33:01,917 --> 00:33:03,419
Hwang Hyeondo.
437
00:33:05,254 --> 00:33:07,506
Taeyong. Taeyong.
438
00:33:07,590 --> 00:33:09,759
Taeyong, are you okay?
439
00:33:28,527 --> 00:33:30,321
I'm sorry. I'll untie you now.
440
00:33:48,672 --> 00:33:49,952
Where do you think you're going?
441
00:33:50,883 --> 00:33:53,219
I have no time to bicker with you too.
442
00:33:57,098 --> 00:33:58,098
It's Attorney Go.
443
00:34:02,103 --> 00:34:03,020
He's with me right now.
444
00:34:03,104 --> 00:34:05,064
Tell him to park near the back gate.
445
00:34:05,147 --> 00:34:07,525
We're in the back garden.
Park near the back door.
446
00:34:08,109 --> 00:34:09,402
Okay. Right now.
447
00:34:09,985 --> 00:34:11,487
Deal with the matters here.
448
00:34:11,570 --> 00:34:13,572
We'll talk more later.
449
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
Honey.
450
00:34:20,788 --> 00:34:22,623
I can't let you go like this.
451
00:34:30,798 --> 00:34:31,882
Shouldn't you...
452
00:34:33,134 --> 00:34:34,635
pay for your sins?
453
00:34:35,511 --> 00:34:36,679
There he is!
454
00:34:41,725 --> 00:34:42,560
Youngshin.
455
00:34:42,643 --> 00:34:45,438
I found out that you killed Yohan too.
You're incredible.
456
00:34:46,021 --> 00:34:47,857
I don't think
this is enough of a punishment.
457
00:34:50,526 --> 00:34:51,569
Take him away.
458
00:34:51,652 --> 00:34:53,612
Mr. Hwang Hyeondo, you're under arrest.
459
00:34:53,696 --> 00:34:55,322
You have the right to remain silent.
460
00:34:55,406 --> 00:34:58,325
Anything you say may be used
against you in a court of law.
461
00:34:58,409 --> 00:35:00,953
You have the right to consult an attorney.
Understood?
462
00:35:02,663 --> 00:35:04,039
Come with us.
463
00:35:35,613 --> 00:35:36,613
Are you okay?
464
00:35:38,991 --> 00:35:42,244
Hey, look at this. Do I look okay?
465
00:35:46,749 --> 00:35:48,584
Thanks. And…
466
00:35:52,254 --> 00:35:53,254
I'm sorry,
467
00:35:54,048 --> 00:35:55,174
Taeyong.
468
00:35:55,841 --> 00:35:57,843
This will be the last time
469
00:35:58,969 --> 00:36:00,221
I call you that.
470
00:36:03,933 --> 00:36:05,726
Then let me say this too.
471
00:36:06,727 --> 00:36:07,937
Thanks,
472
00:36:08,562 --> 00:36:09,562
Lee Seungcheon.
473
00:36:10,564 --> 00:36:13,901
Thanks to you, I became my parents' son.
474
00:36:24,745 --> 00:36:25,788
Hey, Mom.
475
00:36:27,331 --> 00:36:28,958
Yes. I'm going home now.
476
00:36:30,084 --> 00:36:32,294
I'm an adult. Don't worry about me.
477
00:36:33,003 --> 00:36:34,046
Okay. I'll be there.
478
00:36:37,049 --> 00:36:39,635
She must be worried. You should go.
479
00:36:40,219 --> 00:36:42,221
- What about you?
- I...
480
00:36:42,304 --> 00:36:43,430
Let's go.
481
00:36:45,599 --> 00:36:47,768
I should pay for the life
I've led as Hwang Taeyong.
482
00:37:11,709 --> 00:37:14,420
Thanks, Yeojin. It's all thanks to you.
483
00:37:14,503 --> 00:37:18,299
Don't thank me. I was just helping
my pitiful ex-boyfriend.
484
00:37:20,175 --> 00:37:23,762
Yeojin, do you think
you could be my friend
485
00:37:24,305 --> 00:37:26,390
just like Jeong Nara was?
486
00:37:27,558 --> 00:37:29,059
It's not impossible,
487
00:37:29,935 --> 00:37:32,104
but I don't think
we can talk for long right now.
488
00:37:34,440 --> 00:37:35,524
First floor.
489
00:37:37,234 --> 00:37:38,235
There she is.
490
00:37:38,402 --> 00:37:39,402
Ms. Oh.
491
00:37:40,904 --> 00:37:43,949
Ma'am, how did you get a hold
of Hwang Hyeondo's murder footage?
492
00:37:44,033 --> 00:37:47,077
Did you call off your engagement
because of that footage?
493
00:37:47,161 --> 00:37:48,996
- Excuse me!
- You're an influential...
494
00:37:49,079 --> 00:37:50,414
- Jeez.
- What the…
495
00:37:50,497 --> 00:37:53,542
Come on. You shouldn't do this.
496
00:37:53,626 --> 00:37:54,918
Park Janggun.
497
00:37:55,127 --> 00:37:59,340
Is no one here to help you? Look at you.
498
00:37:59,506 --> 00:38:00,758
You only act all tough.
499
00:38:03,886 --> 00:38:05,596
I'm Park Janggun of General Entertainment.
500
00:38:05,679 --> 00:38:07,890
You can call my agency tomorrow
for any questions.
501
00:38:07,973 --> 00:38:09,433
Please let us pass.
502
00:38:14,813 --> 00:38:15,981
Goodness!
503
00:38:17,107 --> 00:38:18,108
Let's go.
504
00:38:19,943 --> 00:38:22,738
- Ms. Oh, can you just answer one thing?
- Ma'am.
505
00:38:22,821 --> 00:38:24,990
- Can you tell us how you got the footage?
- Ms. Oh!
506
00:38:30,162 --> 00:38:32,242
The prosecution has launched
a security investigation
507
00:38:32,289 --> 00:38:37,628
to indict Dosin's President Hwang Hyeondo
and Dosin Hightech's CEO Hwang Taeyong
508
00:38:37,711 --> 00:38:41,924
for violating the Capital Markets Act
and of killing UBS TV's President Na.
509
00:38:42,508 --> 00:38:44,176
The prosecution is currently…
510
00:38:54,645 --> 00:38:55,645
I found it!
511
00:39:11,495 --> 00:39:12,830
Thanks, Munki.
512
00:39:12,913 --> 00:39:14,748
I'm sorry you had to be interrogated.
513
00:39:17,459 --> 00:39:18,585
I'll see you at home later.
514
00:39:29,012 --> 00:39:30,097
Seungcheon.
515
00:39:38,522 --> 00:39:40,315
Well done, Seungcheon.
516
00:39:41,525 --> 00:39:42,776
It's all over now.
517
00:40:10,095 --> 00:40:11,597
It's not over yet.
518
00:40:12,598 --> 00:40:14,057
I just got out of the murder charge.
519
00:40:15,017 --> 00:40:17,519
Stock manipulation
and creating paper companies.
520
00:40:18,604 --> 00:40:20,147
I've yet to be punished for those.
521
00:40:20,731 --> 00:40:22,357
But why are we here?
522
00:40:44,171 --> 00:40:45,798
I think it was around here.
523
00:40:47,633 --> 00:40:49,051
Jinseok's house.
524
00:41:08,320 --> 00:41:09,696
I wonder what happened to those
525
00:41:10,489 --> 00:41:12,908
who lived in semi-basement houses here.
526
00:41:15,369 --> 00:41:17,538
How many of them...
527
00:41:18,705 --> 00:41:21,458
are still living here?
528
00:41:26,171 --> 00:41:28,257
I was so afraid of being poor.
529
00:41:31,218 --> 00:41:34,054
If I couldn't climb up high
like those apartments,
530
00:41:35,389 --> 00:41:38,308
I was afraid I'd be buried underneath.
531
00:41:41,520 --> 00:41:43,146
And that fear consumed me.
532
00:41:45,357 --> 00:41:48,318
Being up high
doesn't make you less afraid.
533
00:41:50,946 --> 00:41:51,946
You're right.
534
00:41:53,115 --> 00:41:54,825
But I didn't know that back then.
535
00:41:59,204 --> 00:42:00,622
I'm speaking from experience.
536
00:42:01,039 --> 00:42:04,126
Do you know what the best solution
for being scared is?
537
00:42:08,964 --> 00:42:10,382
Holding hands.
538
00:42:11,466 --> 00:42:14,428
The moment you have someone
who can hold your hand,
539
00:42:14,511 --> 00:42:15,971
the fear vanishes.
540
00:42:16,555 --> 00:42:17,931
Just keep holding on.
541
00:42:37,576 --> 00:42:40,662
They found the paperweight
underneath a tree,
542
00:42:40,996 --> 00:42:42,996
but the prosecutor
will be switched to one of ours.
543
00:42:43,040 --> 00:42:46,376
The best thing to do right now
is to remain silent and buy some time.
544
00:42:46,460 --> 00:42:47,544
I got that.
545
00:42:49,671 --> 00:42:52,716
Just take care of what I told you to do.
546
00:42:53,342 --> 00:42:54,342
Yes, sir.
547
00:43:24,039 --> 00:43:26,416
Go in. I'll wait out here.
548
00:43:27,542 --> 00:43:29,419
Yeah? Then I'll just go and pack my stuff.
549
00:43:30,879 --> 00:43:31,879
Sir.
550
00:43:34,675 --> 00:43:37,094
A few days ago, President Hwang ordered me
551
00:43:37,177 --> 00:43:39,513
to cut down a tree
near the lake in the back garden.
552
00:43:40,013 --> 00:43:41,723
But it was such a waste to cut it down.
553
00:43:46,311 --> 00:43:47,311
Then let it be.
554
00:43:49,606 --> 00:43:52,150
Thank you. Thank you.
555
00:43:55,821 --> 00:43:56,947
Wait here. I won't be long.
556
00:44:15,340 --> 00:44:16,758
I'll be quick.
557
00:44:30,522 --> 00:44:33,316
I didn't even get
to revisit the old woman.
558
00:44:46,997 --> 00:44:48,206
Come in.
559
00:44:54,546 --> 00:44:56,066
Young master, it's time for your meal.
560
00:44:58,383 --> 00:45:00,802
That's okay.
I'll just drink that and leave.
561
00:45:17,569 --> 00:45:20,989
He's going to stay at a hotel
for the time being.
562
00:45:21,073 --> 00:45:22,073
I understand.
563
00:45:22,783 --> 00:45:24,993
He wouldn't want to stay here.
564
00:45:28,038 --> 00:45:29,664
I'm still his mother.
565
00:45:30,832 --> 00:45:32,375
I should go and say goodbye.
566
00:45:48,100 --> 00:45:49,184
Taeyong?
567
00:45:53,313 --> 00:45:54,313
Taeyong…
568
00:46:16,294 --> 00:46:17,629
What's taking him so long?
569
00:46:50,787 --> 00:46:52,122
Go over there.
570
00:46:57,586 --> 00:46:59,838
- No, ma'am.
- Let me in.
571
00:46:59,921 --> 00:47:01,339
Please let me in.
572
00:47:03,049 --> 00:47:05,343
Just let me in, please.
573
00:47:13,852 --> 00:47:17,564
My poor young master!
574
00:47:20,025 --> 00:47:21,151
What do you mean?
575
00:47:24,070 --> 00:47:25,697
Young master!
576
00:47:33,371 --> 00:47:34,915
No, Seungcheon.
577
00:47:35,916 --> 00:47:37,292
Seungcheon.
578
00:47:39,252 --> 00:47:41,588
No.
579
00:48:14,871 --> 00:48:16,665
Seungcheon, you should pray too.
580
00:48:17,374 --> 00:48:18,374
I already did.
581
00:48:23,088 --> 00:48:25,924
I prayed that
you'd still recognize and like me
582
00:48:26,007 --> 00:48:27,842
even if I appeared in front of you…
583
00:48:30,929 --> 00:48:32,597
as a completely different person.
584
00:48:53,827 --> 00:48:55,495
WITH MR. LEE SEUNGCHEON!
THE GOLDEN SPOON
585
00:48:55,578 --> 00:48:58,248
3 YEARS LATER
586
00:48:58,873 --> 00:49:01,084
Thank you for coming.
587
00:49:01,167 --> 00:49:03,044
Please put a microphone on him.
588
00:49:03,128 --> 00:49:05,630
Seeing so many readers here with us today
589
00:49:05,714 --> 00:49:08,466
makes me realize
how popular you are once again.
590
00:49:09,592 --> 00:49:10,677
- Please sit down.
- Okay.
591
00:49:10,760 --> 00:49:12,160
EXPLORE LIFE, DREAM
THE GOLDEN SPOON
592
00:49:12,220 --> 00:49:13,972
We're ready.
593
00:49:14,055 --> 00:49:15,223
Cue.
594
00:49:16,808 --> 00:49:18,685
His webtoon is the talk of the town.
595
00:49:18,935 --> 00:49:22,355
I'm here with Mr. Lee Seungcheon
who drew The Golden Spoon.
596
00:49:22,439 --> 00:49:23,732
Hello.
597
00:49:30,280 --> 00:49:33,616
Mr. Lee, what was so interesting
about your webtoon was that
598
00:49:33,700 --> 00:49:35,910
they could switch parents
with their golden spoon.
599
00:49:35,994 --> 00:49:38,204
That was very unique.
600
00:49:38,288 --> 00:49:40,790
How did you get that idea?
601
00:49:40,874 --> 00:49:42,375
When I was little,
602
00:49:43,376 --> 00:49:45,128
our family had a golden spoon.
603
00:49:45,211 --> 00:49:48,965
I wanted to sell it
and get my mom a gold ring.
604
00:49:49,049 --> 00:49:51,676
However, I couldn't find…
605
00:49:51,760 --> 00:49:52,927
Soomin.
606
00:49:53,011 --> 00:49:54,971
You shouldn't have come here
when you're pregnant.
607
00:49:55,638 --> 00:49:57,515
I wanted to keep tabs on my rival show.
608
00:49:58,600 --> 00:50:01,353
Gosh, Seungcheon is so good
at being interviewed.
609
00:50:01,436 --> 00:50:03,646
Honey, I hope our Jackpot
610
00:50:03,730 --> 00:50:07,025
will become successful just like him.
611
00:50:07,108 --> 00:50:09,903
Jeez. Why do you keep calling
our baby that? I don't like it.
612
00:50:09,986 --> 00:50:12,530
I just want our baby to hit the jackpot.
613
00:50:12,614 --> 00:50:14,199
It really works.
614
00:50:14,991 --> 00:50:18,328
What does the golden spoon mean to you?
615
00:50:18,411 --> 00:50:19,537
This is also from my past.
616
00:50:19,621 --> 00:50:21,081
When I was young,
617
00:50:21,498 --> 00:50:24,209
I got into an accident
and lost some of my memory.
618
00:50:24,292 --> 00:50:26,878
But I do have one vivid memory.
619
00:50:26,961 --> 00:50:30,090
Eating my mom's kimchi stew.
620
00:50:32,634 --> 00:50:35,887
It was so delicious that I kept eating it.
621
00:50:36,679 --> 00:50:37,931
I was truly happy.
622
00:50:38,556 --> 00:50:41,434
I'm sure everyone here
can empathize with you.
623
00:50:41,518 --> 00:50:44,479
Our mom's kimchi stew is the best.
624
00:50:44,562 --> 00:50:46,564
My family was very poor,
625
00:50:47,232 --> 00:50:49,025
but I received a lot from my parents.
626
00:50:49,567 --> 00:50:52,612
Uh, although he never achieved his dream,
627
00:50:52,695 --> 00:50:54,864
my dad drew relentlessly.
628
00:50:55,198 --> 00:50:56,449
I have his passion.
629
00:50:56,533 --> 00:51:00,954
My mom woke up every day at 4 a.m.
and got ready to open the store.
630
00:51:01,162 --> 00:51:03,123
I have her diligence.
631
00:51:04,999 --> 00:51:07,585
I was able to do this thanks to them.
632
00:51:09,003 --> 00:51:11,172
You asked me
what the golden spoon meant to me.
633
00:51:13,800 --> 00:51:14,801
I'm...
634
00:51:16,386 --> 00:51:17,595
the golden spoon.
635
00:51:21,182 --> 00:51:22,392
I'm...
636
00:51:22,976 --> 00:51:24,144
the golden spoon.
637
00:51:24,894 --> 00:51:26,020
Mom.
638
00:51:26,855 --> 00:51:27,981
It all worked out well.
639
00:51:31,317 --> 00:51:34,112
- Are you crying?
- No, I'm not.
640
00:51:34,195 --> 00:51:37,198
Honey, come here. Seungcheon is on TV.
641
00:51:37,282 --> 00:51:39,284
Okay. Mother, please have some coffee.
642
00:51:39,367 --> 00:51:41,453
You didn't need to get one for me.
643
00:51:41,661 --> 00:51:42,787
Of course I should.
644
00:51:42,871 --> 00:51:45,039
- Mr. Lee, is there anything…
- Thanks.
645
00:51:45,123 --> 00:51:46,416
- …you'd like…
- Honey.
646
00:51:46,499 --> 00:51:49,377
- …to tell your readers?
- Mmm.
647
00:51:49,461 --> 00:51:50,336
Let me.
648
00:51:50,420 --> 00:51:54,340
Golden spoons and dirt spoons
definitely exist in this society.
649
00:51:54,424 --> 00:51:58,094
However, I hope you will all
consider yourselves golden spoons.
650
00:51:59,679 --> 00:52:01,473
Trust and love yourselves.
651
00:52:02,682 --> 00:52:04,142
If not,
652
00:52:04,434 --> 00:52:06,853
- you will always desire something more…
- SUNGAH: Mom.
653
00:52:06,936 --> 00:52:08,771
- What's with you?
- It's true!
654
00:52:08,855 --> 00:52:11,191
…and forget who you truly are.
655
00:52:12,692 --> 00:52:14,736
Since you're here,
656
00:52:14,819 --> 00:52:17,530
I got you one extra fried egg each.
657
00:52:18,323 --> 00:52:20,033
- Thank you.
- Thank you.
658
00:52:20,116 --> 00:52:23,036
Another freebie. We were sponsored.
659
00:52:26,289 --> 00:52:30,335
By the way, this handsome man
looks familiar.
660
00:52:31,169 --> 00:52:33,046
- Your boyfriend?
- He's just a friend.
661
00:52:33,630 --> 00:52:35,215
My childhood friend.
662
00:52:35,798 --> 00:52:37,300
How's it like working here?
663
00:52:37,884 --> 00:52:40,124
"As the former district councilor
of Gangnam, Geum Sukja,
664
00:52:40,178 --> 00:52:42,138
do you think this place suits me?"
665
00:52:42,388 --> 00:52:45,558
I'd like to say that,
but I'm grateful nonetheless.
666
00:52:48,269 --> 00:52:51,189
I'm Kim Jinsook, the team manager
of the homeless shelter.
667
00:52:51,773 --> 00:52:53,149
I'll give you one
668
00:52:53,650 --> 00:52:55,026
since you're handsome.
669
00:52:55,527 --> 00:52:57,695
- Try to be creative with the food.
- Okay.
670
00:52:58,613 --> 00:53:01,574
Is she the one about
the golden spoon from before...
671
00:53:02,825 --> 00:53:05,328
If she finds out that you were the writer,
672
00:53:05,411 --> 00:53:07,372
she'd have a fit and demand royalties.
673
00:53:07,830 --> 00:53:10,333
She was upset and said the webtoon
was based on her story.
674
00:53:13,002 --> 00:53:14,002
Um…
675
00:53:17,966 --> 00:53:19,842
It's tastier like this.
676
00:53:26,891 --> 00:53:28,226
- Mmm.
- Mmm.
677
00:53:28,685 --> 00:53:30,061
- It's good.
- Right?
678
00:53:30,144 --> 00:53:31,145
Yes, it's tasty.
679
00:53:31,229 --> 00:53:34,482
Right. Did you hear?
680
00:53:34,983 --> 00:53:36,859
Hwang Hyeondo is getting released.
681
00:53:38,194 --> 00:53:40,113
Yes, I heard yesterday.
682
00:53:42,615 --> 00:53:46,286
A stay of execution of sentence
when he even poisoned his own son?
683
00:53:47,495 --> 00:53:50,582
Can you be let off the hook for murder
as long as you have money?
684
00:53:52,208 --> 00:53:54,210
If I ever meet
the golden spoon granny again,
685
00:53:54,294 --> 00:53:55,378
I want to confront her.
686
00:53:55,461 --> 00:53:56,838
Seungcheon lost his dad.
687
00:53:58,339 --> 00:54:01,843
He was willing to pay
for everything that he did.
688
00:54:02,760 --> 00:54:05,638
So did he have to die like that?
689
00:54:06,389 --> 00:54:08,099
Look at Hwang Hyeondo and Oh Yeojin.
690
00:54:08,182 --> 00:54:10,226
They didn't pay for anything.
691
00:54:12,520 --> 00:54:14,147
They will one day.
692
00:54:16,065 --> 00:54:20,028
Or perhaps, they're already paying for it.
693
00:54:30,204 --> 00:54:33,458
Yeojin, today is a busy day
with one photo shoot and two interviews.
694
00:54:34,167 --> 00:54:37,420
Park Janggun, I told you
I'm not a celebrity.
695
00:54:37,503 --> 00:54:39,255
I need time to focus on my business.
696
00:54:39,339 --> 00:54:40,798
Exactly.
697
00:54:41,466 --> 00:54:43,760
- Janggun.
- Yes, Father?
698
00:54:43,843 --> 00:54:45,970
Yeojin has a weak body.
699
00:54:46,054 --> 00:54:48,514
It's nice to make money,
but don't overwork her.
700
00:54:48,598 --> 00:54:50,183
Yes, Father.
701
00:54:51,893 --> 00:54:54,479
Hey, those are all my princess' diapers.
702
00:54:54,562 --> 00:54:55,855
Put them in the storage room.
703
00:54:55,938 --> 00:54:57,106
Yes, sir.
704
00:55:00,026 --> 00:55:04,155
Look at you. You're growing so much.
705
00:55:04,238 --> 00:55:05,657
Hi, there.
706
00:55:06,157 --> 00:55:07,950
You're so blessed, Oh Yeojin.
707
00:55:09,202 --> 00:55:10,495
What?
708
00:55:10,995 --> 00:55:12,747
Nothing.
709
00:55:12,830 --> 00:55:14,248
I'll get going then.
710
00:55:14,332 --> 00:55:15,750
Don't forget to take her out.
711
00:55:15,833 --> 00:55:17,210
Don't worry about it.
712
00:55:17,293 --> 00:55:18,878
- Bye.
- Bye.
713
00:55:18,961 --> 00:55:20,004
We'll get going then.
714
00:55:20,088 --> 00:55:21,714
- Drive carefully.
- Yes, sir.
715
00:55:23,675 --> 00:55:24,842
Bye, Yeojin.
716
00:55:27,595 --> 00:55:28,595
Who is it?
717
00:55:28,930 --> 00:55:31,349
Hey, when will you pay me back?
Call me this instant!
718
00:55:31,432 --> 00:55:34,143
Are you seriously not picking up?
Pay me back!
719
00:55:34,227 --> 00:55:36,427
- Give me 200 million won by this week.
- Gosh, my back.
720
00:55:36,479 --> 00:55:38,106
- Or you're dead.
- I can't rest properly
721
00:55:38,189 --> 00:55:39,732
because my Yeojin is so scary.
722
00:55:39,816 --> 00:55:44,112
Little princess, should we take a walk
around the neighborhood?
723
00:55:45,780 --> 00:55:47,865
- Sir.
- What?
724
00:55:47,949 --> 00:55:48,991
Let me do it.
725
00:55:49,075 --> 00:55:51,077
- Really?
- Yes.
726
00:55:51,160 --> 00:55:53,079
I'll put her in her stroller
and take a walk.
727
00:55:53,162 --> 00:55:54,831
You can rest at home.
728
00:55:55,415 --> 00:55:57,250
- Will you really do that for me?
- Sure.
729
00:55:57,333 --> 00:55:59,419
- One minute.
- Goodness.
730
00:55:59,502 --> 00:56:01,838
Go to him.
731
00:56:01,921 --> 00:56:03,339
You're so pretty.
732
00:56:03,423 --> 00:56:04,465
Jeez.
733
00:56:04,549 --> 00:56:06,467
Gosh, I should take a nap.
734
00:56:06,968 --> 00:56:08,553
Okay. Sleep well.
735
00:56:31,576 --> 00:56:32,744
Yes, it's me.
736
00:56:33,327 --> 00:56:36,080
I think I can get you the money.
Give me three days.
737
00:56:40,626 --> 00:56:43,546
Hey, I hope you won't resent me.
738
00:56:44,255 --> 00:56:45,548
Darn it.
739
00:56:57,727 --> 00:56:59,187
There he comes.
740
00:57:09,322 --> 00:57:11,949
The prosecution has accepted
the application for suspension
741
00:57:12,033 --> 00:57:14,553
of execution of the sentence of
Dosin's President Hwang Hyeondo.
742
00:57:14,577 --> 00:57:17,097
From 8 a.m. today, the prosecution
held a deliberation committee
743
00:57:17,121 --> 00:57:20,792
involving outside members,
including legal and medical personnel,
744
00:57:20,875 --> 00:57:23,920
and decided to suspend Hwang's sentence.
745
00:57:24,253 --> 00:57:26,714
As for his violation
of the Capital Markets Act…
746
00:57:27,381 --> 00:57:28,925
Everyone is equal.
747
00:57:29,091 --> 00:57:32,804
However, this world is unfair.
748
00:57:34,305 --> 00:57:37,350
Sir. Excuse me.
749
00:57:38,309 --> 00:57:40,061
But you can't use the company card
750
00:57:41,270 --> 00:57:42,271
to drink, sir.
751
00:57:42,355 --> 00:57:44,565
What did you say? Hey.
752
00:57:44,649 --> 00:57:46,776
What do you know?
753
00:57:46,859 --> 00:57:49,946
How much money will make us happy?
754
00:57:50,029 --> 00:57:51,531
I have some big news, Piggies.
755
00:57:51,614 --> 00:57:54,951
My best friend, Seungcheon, drew
The Golden Spoon in this very room.
756
00:57:55,034 --> 00:57:58,204
And now, I live here!
757
00:57:59,330 --> 00:58:02,834
I'm going to hit the jackpot like he did
and turn my life around!
758
00:58:04,126 --> 00:58:06,462
Janggun, thanks for the money.
759
00:58:06,546 --> 00:58:08,297
Let's be rich!
760
00:58:08,381 --> 00:58:10,800
A hundred million?
One billion? Ten billion?
761
00:58:14,804 --> 00:58:16,389
Let's watch the movie next time.
762
00:58:16,472 --> 00:58:17,849
Can't we just watch it today?
763
00:58:17,932 --> 00:58:19,100
Do you want to?
764
00:58:19,183 --> 00:58:20,518
- Here's your change.
- Thank you.
765
00:58:20,601 --> 00:58:22,270
- Goodbye.
- Goodbye.
766
00:58:22,353 --> 00:58:25,815
Would you like some pocket money?
767
00:58:25,898 --> 00:58:26,941
Ta-da!
768
00:58:27,608 --> 00:58:28,693
Thank you.
769
00:58:29,986 --> 00:58:32,613
There are those
who are content with even 10,000 won
770
00:58:33,364 --> 00:58:36,200
while there are others
who can never be satisfied
771
00:58:36,284 --> 00:58:37,994
no matter how much they have.
772
00:58:40,913 --> 00:58:43,749
Honey, it's time for your medication.
773
00:59:29,795 --> 00:59:31,297
What a potent medication.
774
00:59:32,924 --> 00:59:37,011
It even turned
a vicious person like you into a baby.
775
00:59:39,889 --> 00:59:42,934
I heard you poisoned Taeyong with it.
776
00:59:53,653 --> 00:59:54,820
But don't you worry.
777
00:59:58,157 --> 00:59:59,951
I won't kill you...
778
01:00:01,535 --> 01:00:03,579
until the business succession is complete.
779
01:00:08,542 --> 01:00:09,919
Don't be too upset.
780
01:00:10,461 --> 01:00:14,256
This is the price you pay
for killing Yohan and Juntae.
781
01:00:27,144 --> 01:00:28,521
But did you really not know
782
01:00:29,105 --> 01:00:30,982
that Juntae was Yohan's son?
783
01:00:41,909 --> 01:00:43,619
I'm sure you knew.
784
01:00:44,912 --> 01:00:47,039
That's why I can't forgive you even more.
785
01:01:01,804 --> 01:01:03,097
Pay for your sins.
786
01:01:25,828 --> 01:01:29,040
There's a gardener who earned
seven billion won amongst the bloggers.
787
01:01:29,540 --> 01:01:32,084
- A gardener?
- Yes. But weirdly he teaches
788
01:01:32,168 --> 01:01:34,479
kids who got out of the orphanages
about stock investments.
789
01:01:34,503 --> 01:01:35,963
Isn't this worth investigating?
790
01:01:36,464 --> 01:01:38,924
But apparently,
he never takes on interviews.
791
01:01:39,008 --> 01:01:41,844
- So he's totally shrouded.
- Soomin, I'll take that.
792
01:01:42,136 --> 01:01:45,097
So what's his name?
793
01:01:51,437 --> 01:01:54,356
Excuse me. Mr. Han Seonghun?
794
01:01:55,941 --> 01:01:57,151
Mr. Han?
795
01:01:59,820 --> 01:02:00,820
Who?
796
01:02:01,405 --> 01:02:02,405
Uh…
797
01:02:02,823 --> 01:02:05,284
I'm here to see Mr. Han Seonghun.
798
01:02:05,367 --> 01:02:06,911
Ah, Seonghun?
799
01:02:07,119 --> 01:02:09,080
He went to the beach
to get some fresh air.
800
01:02:10,372 --> 01:02:11,707
You should call him on his phone.
801
01:03:02,842 --> 01:03:05,594
Jeez, he told me to come here,
but where is he?
802
01:03:07,680 --> 01:03:10,432
THE GOLDEN SPOON
803
01:03:18,774 --> 01:03:20,359
THE GOLDEN SPOON
804
01:03:23,529 --> 01:03:25,573
OR WILL YOU RETURN
TO YOUR ORIGINAL PARENTS?
805
01:03:27,491 --> 01:03:28,742
That's mine.
806
01:03:29,285 --> 01:03:31,704
I'm sorry. I was just…
807
01:03:47,261 --> 01:03:49,305
Are you Ms. Na Juhee?
808
01:03:51,682 --> 01:03:53,267
Mr. Han Seonghun?
809
01:03:54,310 --> 01:03:56,520
Yes. That's me.
810
01:04:37,519 --> 01:04:38,519
Oh.
811
01:05:54,763 --> 01:05:55,764
Taeyong…
812
01:06:04,356 --> 01:06:05,441
Goodness!
813
01:06:09,820 --> 01:06:10,904
This way!
814
01:06:15,367 --> 01:06:17,244
I'm sorry.
815
01:06:18,454 --> 01:06:19,538
That way.
816
01:06:53,781 --> 01:06:54,865
I'm hungry.
817
01:06:58,160 --> 01:07:00,996
Did you finish the entire book?
818
01:07:01,246 --> 01:07:02,246
Yes.
819
01:07:02,664 --> 01:07:05,918
But the more I read it,
the sadder I became.
820
01:07:06,752 --> 01:07:09,129
Neither his family nor his loved ones
could recognize him.
821
01:07:10,172 --> 01:07:11,423
It's too big of a punishment.
822
01:07:14,927 --> 01:07:17,554
You're right. It is.
823
01:07:19,223 --> 01:07:20,516
We should pray
824
01:07:21,558 --> 01:07:24,228
that those we love will still recognize us
825
01:07:24,728 --> 01:07:27,231
even if we have a different name
and appearance.
826
01:07:39,034 --> 01:07:40,285
What is it?
827
01:07:41,495 --> 01:07:43,455
Someone I knew...
828
01:07:45,040 --> 01:07:46,792
prayed about something similar.
829
01:07:47,376 --> 01:07:48,502
Really?
830
01:07:49,711 --> 01:07:52,798
I hope their prayer will be answered.
831
01:07:58,470 --> 01:07:59,750
Isn't the sunset here beautiful?
832
01:08:00,597 --> 01:08:02,808
This is my favorite time of the day.
833
01:08:03,976 --> 01:08:05,519
The sun will set soon.
834
01:08:05,602 --> 01:08:07,354
Can the interview wait?
835
01:08:08,897 --> 01:08:11,275
Sure. Of course.
836
01:08:16,905 --> 01:08:19,491
This world is still unfair.
837
01:08:20,075 --> 01:08:24,371
But that gorgeous, golden sunset
838
01:08:25,581 --> 01:08:27,332
is fair to everyone.
839
01:08:28,333 --> 01:08:30,461
I am able to appreciate
and love this moment.
840
01:08:32,087 --> 01:08:33,087
And that makes me rich.
841
01:08:34,756 --> 01:08:38,093
Come and purchase a golden spoon.
842
01:08:38,260 --> 01:08:42,890
You can become rich with just 30,000 won.
843
01:08:43,390 --> 01:08:46,226
Come and purchase a golden spoon.
844
01:08:46,351 --> 01:08:49,813
Switch your parents,
and your life will completely change.
845
01:08:49,897 --> 01:08:52,900
I'll only charge you 30,000 won today.
846
01:08:52,983 --> 01:08:56,195
You can become rich
by changing your parents.
847
01:08:56,278 --> 01:08:58,197
Check out this golden spoon.
848
01:09:01,867 --> 01:09:02,867
Ah.
849
01:09:08,874 --> 01:09:11,001
You must want to become rich too.
850
01:09:12,127 --> 01:09:13,127
What do you say?
851
01:09:15,672 --> 01:09:19,009
Will you seize this opportunity?
852
01:09:20,385 --> 01:09:24,681
THANK YOU FOR WATCHING THE GOLDEN SPOON
59784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.