All language subtitles for The.Girl.From.The.Song.2017.720p.BluRay.x264.br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,436 --> 00:01:44,186 Oi, Eric. Vai ter uma festan�a hoje, n�? 2 00:01:44,311 --> 00:01:46,561 N�o pode perder. Traga cerveja, cara. 3 00:01:46,686 --> 00:01:47,644 -Claro. -Falou, cara. 4 00:01:48,227 --> 00:01:51,186 S� um pouquinho, est� bem? 5 00:01:53,644 --> 00:01:55,686 Muito legal. Mais uma vez. 6 00:02:17,602 --> 00:02:19,061 Ei, cara. Quer uma bebida? 7 00:02:19,144 --> 00:02:20,602 Ah, meu Deus, fala s�rio? 8 00:02:20,727 --> 00:02:23,144 Voc� veio. Vai beber conosco, n�? 9 00:02:59,311 --> 00:03:00,269 Ol�? 10 00:03:01,561 --> 00:03:04,394 -Ol�? Tem algu�m a�? -Sim. 11 00:03:05,061 --> 00:03:08,852 Oi. Pode vir me ajudar, por favor? Fiquei presa. 12 00:03:09,977 --> 00:03:10,936 Sim. 13 00:03:12,394 --> 00:03:13,394 Obrigada. 14 00:03:19,519 --> 00:03:21,894 Subi mais do que pensei. 15 00:03:21,977 --> 00:03:24,227 Ser� que pode me ajudar a descer, por favor? 16 00:03:26,977 --> 00:03:29,561 Ol�. Como vai? 17 00:03:30,644 --> 00:03:32,144 Bem. 18 00:03:32,561 --> 00:03:34,186 Pois �, que bom. 19 00:03:34,269 --> 00:03:36,352 Pode me ajudar a descer, por favor? 20 00:03:36,852 --> 00:03:38,977 -Sim... -Obrigada. 21 00:03:39,061 --> 00:03:40,686 O que voc� quer que eu fa�a? 22 00:03:42,811 --> 00:03:45,102 Ei, o que est� olhando? 23 00:03:46,686 --> 00:03:48,602 Brincadeira. Tudo bem. 24 00:03:49,519 --> 00:03:51,894 -Beleza. -Como voc� quer fazer? 25 00:03:53,394 --> 00:03:55,727 -Se puder mover a perna... -Onde, eu... 26 00:03:57,360 --> 00:04:00,360 Subrip: Pix Sincronia by DanDee 27 00:04:03,561 --> 00:04:05,561 Espere a sua vez. 28 00:04:05,686 --> 00:04:07,561 Precisam cuidar dele agora. 29 00:04:07,644 --> 00:04:10,602 D� uma olhada nele. O nariz est� muito inchado. 30 00:04:19,061 --> 00:04:21,436 Por que n�o volta pra festa? 31 00:04:23,102 --> 00:04:24,394 Qu�? E deixar voc� assim? 32 00:04:28,894 --> 00:04:30,894 Ent�o, voc� � m�sico. 33 00:04:31,352 --> 00:04:33,852 Vi voc� tocando antes de saltar pela janela. 34 00:04:33,936 --> 00:04:35,519 Estava muito bom. 35 00:04:38,019 --> 00:04:40,436 -Toca em algum lugar? -Sim, na aula. 36 00:04:40,769 --> 00:04:44,227 E em algum lugar onde possam ouvir voc�? 37 00:04:47,811 --> 00:04:49,311 Ora vamos, Eric. J� pedi desculpas. 38 00:04:50,227 --> 00:04:51,602 N�o me fa�a sentir pior. 39 00:04:54,311 --> 00:04:56,061 Podemos passar a noite inteira aqui. 40 00:04:56,144 --> 00:04:57,477 Ou voc� pode ir embora. 41 00:05:08,477 --> 00:05:09,852 Vai desmaiar? 42 00:05:15,436 --> 00:05:16,311 N�o. 43 00:05:17,852 --> 00:05:20,686 -Tem certeza? -Sim, tenho. 44 00:05:21,977 --> 00:05:22,977 Muito bem. 45 00:05:52,227 --> 00:05:53,894 -Cuidado. -Confia em mim? 46 00:05:54,061 --> 00:05:55,061 Vou contar at� tr�s. 47 00:05:55,727 --> 00:05:58,102 Um, dois... 48 00:06:05,519 --> 00:06:08,769 -Como ficou? -Horr�vel, mas sensual. 49 00:06:13,269 --> 00:06:16,144 Voc� disse que ia me contar sobre uma garota. 50 00:06:17,936 --> 00:06:19,311 N�o tenho muito a dizer. 51 00:06:19,811 --> 00:06:22,602 Ela n�o mora aqui, entrou de penetra. 52 00:06:23,061 --> 00:06:26,061 -Ela � louca. -Ah, conhe�o esse tipo de mulher. 53 00:06:26,602 --> 00:06:27,936 Aposto que sim. 54 00:06:28,894 --> 00:06:33,061 Mas voc� conseguiu chegar l�? 55 00:06:33,769 --> 00:06:35,852 Era um hospital. Eu tinha me machucado. 56 00:06:35,887 --> 00:06:36,852 � verdade. 57 00:06:39,561 --> 00:06:43,852 Sinceramente... fui meio cruel com ela. 58 00:06:44,144 --> 00:06:45,727 Ah, isso � bom. 59 00:06:46,352 --> 00:06:47,811 N�o, �... 60 00:06:53,936 --> 00:06:55,269 � ela? 61 00:06:56,769 --> 00:06:59,311 N�o diga nada. 62 00:06:59,394 --> 00:07:02,144 Ela � maravilhosa, cara. N�o falou que ela era gostosa. 63 00:07:02,269 --> 00:07:03,644 Sim, eu sei que ela � bonita. 64 00:07:03,769 --> 00:07:06,561 Por favor, eu preciso terminar isto aqui. 65 00:07:06,644 --> 00:07:08,019 N�o tenho tempo para isso. 66 00:07:08,894 --> 00:07:09,852 Jason! 67 00:07:10,602 --> 00:07:11,811 Ei, garota! 68 00:07:12,186 --> 00:07:14,477 -Estamos na biblioteca, porra. -O Eric est� aqui. 69 00:07:17,727 --> 00:07:19,186 Ela est� vindo. 70 00:07:19,769 --> 00:07:23,894 -Oi. Como vai. -Bem, obrigado. 71 00:07:23,977 --> 00:07:26,061 -E seu nariz? Desculpe. -N�o. 72 00:07:26,186 --> 00:07:28,186 -N�o toque. Est� doendo. -S�rio? 73 00:07:28,686 --> 00:07:31,936 -Est� muito melhor agora, n�, Eric? -Sim, parece bem melhor. 74 00:07:32,061 --> 00:07:34,102 -Sou o Jason. -Oi. Sou a Jo. 75 00:07:34,477 --> 00:07:36,519 -Ol�, Jo. -Muito prazer. 76 00:07:36,686 --> 00:07:39,311 -Como v�o as coisas? -Muito prazer. Est� tudo bem. 77 00:07:39,436 --> 00:07:41,977 -O que veio fazer aqui? -Vamos a um bar hoje. 78 00:07:42,102 --> 00:07:43,477 Vai rolar um som. 79 00:07:43,561 --> 00:07:45,269 -Agora? -Sim, agora. 80 00:07:46,186 --> 00:07:49,977 -Vamos, Eric. Vai ser divertido. -N�o, eu preciso... Desculpe. 81 00:07:50,102 --> 00:07:53,186 Eric. Voc� precisa cantar para ela. 82 00:07:53,311 --> 00:07:55,311 N�o vou tocar, n�o. 83 00:07:55,436 --> 00:07:57,144 O Jason diz que n�s vamos. 84 00:07:57,269 --> 00:07:59,269 Sim, o Jason diz que temos de ir. 85 00:08:00,394 --> 00:08:01,977 Minha opini�o n�o conta? 86 00:08:03,019 --> 00:08:04,519 Vamos logo, pessoal. 87 00:08:04,602 --> 00:08:07,227 -Stones? -N�o, � muito batido. 88 00:08:07,686 --> 00:08:09,852 -Eric Clapton. -Pesado demais. 89 00:08:11,269 --> 00:08:13,977 -Dylan? -N�o d� pra tocar Dylan aqui. 90 00:08:14,936 --> 00:08:17,352 Muito bem. Talvez n�o. 91 00:08:18,019 --> 00:08:20,977 -Andem logo. -Venha, Eric. 92 00:08:39,352 --> 00:08:41,977 -Ela fala franc�s? -Sim. 93 00:08:45,436 --> 00:08:49,227 -Desculpe. Hoje n�o vai rolar. -Sem problemas. 94 00:08:49,311 --> 00:08:51,269 N�o sabia que ia ter tanta gente. 95 00:08:51,352 --> 00:08:53,102 -Jo? -Oi! 96 00:08:53,394 --> 00:08:55,019 Espere um pouquinho. J� volto. 97 00:08:55,144 --> 00:08:57,727 -Eu preciso ir embora. -N�o v�. 98 00:08:58,436 --> 00:09:01,561 Quero te pagar uma bebida. S� uma, t�? 99 00:09:01,852 --> 00:09:04,561 Eu pago. E voc� me pega uma cerveja. 100 00:09:08,769 --> 00:09:11,519 Obrigado, Jay. Adoraria uma bebida. Tim-tim, legal. 101 00:09:11,686 --> 00:09:13,144 O que foi? Ela pagou. 102 00:09:23,686 --> 00:09:25,769 -Viu a Jo? -N�o. 103 00:09:27,894 --> 00:09:31,352 � meio rude, n�? Nos arrastar pra c� e cair fora? 104 00:09:32,394 --> 00:09:34,061 A gente n�o devia relaxar? 105 00:09:39,102 --> 00:09:41,186 Vou ach�-la e dizer que vou embora. 106 00:09:57,852 --> 00:09:59,352 ABERTO 107 00:10:09,894 --> 00:10:11,811 Vou te dar meu telefone. Depois voc� me liga. 108 00:10:11,894 --> 00:10:13,561 Pode ser. Quem sabe? 109 00:10:14,102 --> 00:10:15,227 Vou nessa, cara. 110 00:10:15,852 --> 00:10:17,477 Voc� a encontrou? 111 00:10:18,102 --> 00:10:20,894 N�o, ela vai entender. Voc� vem? 112 00:10:22,977 --> 00:10:23,811 Sim. 113 00:10:25,186 --> 00:10:28,227 Sinto muito interromper a noite de todos, 114 00:10:28,394 --> 00:10:31,852 mas temos um m�sico incr�vel aqui hoje. 115 00:10:32,186 --> 00:10:34,477 E ele tamb�m � um grande amigo. 116 00:10:34,561 --> 00:10:38,436 Seria uma pena se volt�ssemos para casa sem a chance de ouvi-lo. 117 00:10:38,644 --> 00:10:42,102 Ent�o, uma grande salva de palmas para o Eric. 118 00:10:42,186 --> 00:10:43,977 Por favor, suba ao palco. 119 00:10:44,061 --> 00:10:45,977 Voc� precisa ir. � a sua chance. 120 00:10:47,727 --> 00:10:48,894 Vamos, Eric. 121 00:10:50,352 --> 00:10:51,436 Cuidado. 122 00:10:54,186 --> 00:10:55,519 Vamos, suba. 123 00:10:56,519 --> 00:10:58,686 -Vou te matar. -Boa sorte. 124 00:14:11,311 --> 00:14:13,061 Voc� � o cara! 125 00:14:13,186 --> 00:14:14,686 Ele � meu amigo. 126 00:14:24,227 --> 00:14:25,727 -� horr�vel... -�. 127 00:14:26,769 --> 00:14:28,519 Precisa aprender a gostar. 128 00:14:29,727 --> 00:14:31,477 -Acho que j� chega. -�? 129 00:14:35,144 --> 00:14:36,644 Quem � ele? 130 00:14:37,686 --> 00:14:39,977 O Jimmy? Um amigo. 131 00:14:40,519 --> 00:14:42,727 Vi que deu um presente para ele antes. 132 00:14:42,894 --> 00:14:44,519 -Viu? -Uma placa. 133 00:14:44,686 --> 00:14:47,227 Fiz com as t�buas que peguei outro dia. 134 00:14:47,936 --> 00:14:50,852 Gosto de reciclar coisas. Dar uma nova vida a elas. 135 00:14:52,186 --> 00:14:54,894 -Foi burrice. -N�o, foi muito legal. 136 00:14:56,394 --> 00:14:57,561 Voc� comp�e? 137 00:14:58,894 --> 00:15:01,019 -Nunca compus. -Nunca? 138 00:15:01,394 --> 00:15:03,602 A primeira coisa que eu faria se soubesse tocar, 139 00:15:03,686 --> 00:15:05,186 seria compor as minhas can��es. 140 00:15:05,936 --> 00:15:07,852 � muito dif�cil. 141 00:15:16,519 --> 00:15:17,936 � assim que se faz! 142 00:15:18,977 --> 00:15:22,102 -Oi, Abelha Rainha! -J, sua piranha! 143 00:15:24,561 --> 00:15:25,894 Venha c�. 144 00:15:26,352 --> 00:15:28,102 -Sabe quem vi um dia desses? -Quem? 145 00:15:28,186 --> 00:15:30,352 -Danny Zuko. -N�o! 146 00:15:30,602 --> 00:15:32,561 -Como era o nome dele? -Voc� devia saber. 147 00:15:32,769 --> 00:15:35,352 -Ele quer ir ao Burning Man. -N�o. 148 00:15:35,436 --> 00:15:37,811 -N�o falou que eu vou, n�? -Talvez. 149 00:15:38,019 --> 00:15:40,519 -Sua piranha! -Qual �! 150 00:15:41,727 --> 00:15:43,269 Burning Man? O que � isso? 151 00:15:43,519 --> 00:15:47,311 Um festival no deserto de Nevada. No meio do nada... 152 00:15:47,394 --> 00:15:51,186 Quero muito ir com voc�. Finalmente! 153 00:15:51,269 --> 00:15:53,686 -� o nosso ver�o! -Eu sei! � t�o bom! 154 00:15:53,769 --> 00:15:56,227 N�o tem grana, s� trocas, 155 00:15:56,311 --> 00:15:57,811 voc� leva sua comida. 156 00:15:57,894 --> 00:16:00,894 -E o Alex vai. -O Alex vai? 157 00:16:00,977 --> 00:16:02,186 Claro que sim. 158 00:16:02,936 --> 00:16:06,061 -Ele � um deus. -Pare de beber, Mary. 159 00:16:06,769 --> 00:16:09,894 Gostou da tatuagem? 160 00:16:11,311 --> 00:16:12,977 Gostos diferentes, eu acho. 161 00:16:16,186 --> 00:16:17,686 Acho que n�o. 162 00:16:18,602 --> 00:16:21,477 Vamos cair fora daqui. Este lugar est� morto. 163 00:16:21,561 --> 00:16:23,352 Vamos nessa. Venha. 164 00:16:27,852 --> 00:16:30,602 Vamos. N�o vou aceitar um n�o como resposta. 165 00:16:34,269 --> 00:16:35,686 Vou com eles. Desculpe. 166 00:16:41,477 --> 00:16:42,769 Foi legal te ver. 167 00:16:44,436 --> 00:16:47,894 -Pode me dar seu telefone? -Eu n�o tenho. 168 00:16:48,727 --> 00:16:50,061 Ser� que eu podia... 169 00:16:51,227 --> 00:16:53,102 ir com voc�? 170 00:17:34,102 --> 00:17:38,311 Como se lembram, semana passada est�vamos falando de romantismo. 171 00:17:38,394 --> 00:17:40,352 Est�vamos falando dos cl�ssicos. 172 00:17:40,686 --> 00:17:43,186 Da grande tradi��o ocidental 173 00:17:43,936 --> 00:17:49,269 que se acumulou e levou ao nosso amigo, Ludwig van Beethoven. 174 00:17:49,352 --> 00:17:51,811 Nascido em Bonn. Algu�m se lembra quando? 175 00:17:52,727 --> 00:17:54,019 Vejam para a semana que vem. 176 00:17:54,477 --> 00:17:57,227 Ludwig van Beethoven, nascido em Bonn, 177 00:17:57,394 --> 00:18:00,852 realmente tornou-se Beethoven em Viena. 178 00:18:01,352 --> 00:18:03,269 Mas quero falar de uma coisa hoje, 179 00:18:03,394 --> 00:18:06,227 que � a indica��o do compasso, coisa que ainda n�o fizemos. 180 00:18:07,352 --> 00:18:10,602 Quero falar da m�sica folcl�rica daquela �poca. 181 00:18:10,894 --> 00:18:13,352 Do s�culo 19, do s�culo 18. 182 00:18:13,686 --> 00:18:16,477 -O que est� fazendo aqui? -Trouxe uma coisa para voc�. 183 00:18:16,561 --> 00:18:18,186 -O qu�? -Eu... 184 00:18:23,019 --> 00:18:24,436 Trouxe um presente. 185 00:18:24,561 --> 00:18:26,186 -Qu�? Agora? -Sim, agora. 186 00:18:26,936 --> 00:18:27,894 Olha. 187 00:18:30,894 --> 00:18:33,602 Eu que fiz. Gostou? 188 00:18:35,936 --> 00:18:37,311 Eu gravei nela, 189 00:18:37,477 --> 00:18:40,269 depois queimei dentro para destacar a parte escura. 190 00:18:41,977 --> 00:18:43,019 � incr�vel. 191 00:18:43,102 --> 00:18:44,811 -Gostou? -Adorei. 192 00:18:46,102 --> 00:18:48,852 Voc� tinha raz�o. Acho que quero fazer isso. 193 00:18:49,644 --> 00:18:51,602 -O qu�? Palhetas para viol�o? -N�o. 194 00:18:52,519 --> 00:18:53,727 Coisas de madeira. 195 00:18:54,686 --> 00:18:56,269 Acho que posso ser boa nisso. 196 00:19:01,686 --> 00:19:03,186 Voc� tem aula? 197 00:19:05,477 --> 00:19:06,561 Sim. 198 00:19:10,227 --> 00:19:14,019 N�o. Pare. V� embora. 199 00:19:18,561 --> 00:19:20,269 Voc� tem aula? 200 00:19:24,894 --> 00:19:29,269 E havia influ�ncias vindo do que agora � a Turquia... 201 00:20:03,686 --> 00:20:06,644 Olha, � s� sexo, est� bem? 202 00:20:08,102 --> 00:20:11,352 -Sim, amiga. -Voc� � t�o meigo. 203 00:20:14,977 --> 00:20:16,519 Eu n�o sou meigo. 204 00:20:55,227 --> 00:20:57,436 O Burning Man � um festival no meio do deserto. 205 00:20:57,561 --> 00:21:01,602 Voc� aceita todos, pode se expressar � vontade... 206 00:21:01,686 --> 00:21:04,269 -Que hiponga. -N�o, � lindo. 207 00:21:04,352 --> 00:21:06,602 Esse � o problema da nossa sociedade. 208 00:21:06,894 --> 00:21:09,352 Durante o dia, voc� pode ficar pelado, 209 00:21:09,387 --> 00:21:11,352 mas vou cobrir os mamilos, eu acho. 210 00:21:11,477 --> 00:21:15,644 Tem uma porrada de tempestades de areia, tem poeira e... 211 00:21:16,227 --> 00:21:17,936 da� voc� usa um �culos assim. 212 00:21:24,352 --> 00:21:25,977 Eric? 213 00:21:41,269 --> 00:21:44,186 -Uma mina de ouro. -Olha s� isso! 214 00:21:45,436 --> 00:21:46,436 Gostou? 215 00:21:48,686 --> 00:21:49,894 Saia. 216 00:21:54,102 --> 00:21:55,602 Eric, corre! 217 00:22:02,811 --> 00:22:04,436 E depois volta para mi menor. 218 00:22:45,352 --> 00:22:46,852 Ficou aqui? 219 00:22:47,186 --> 00:22:50,227 Achei um curso de marcenaria. Come�a semana que vem. 220 00:22:50,394 --> 00:22:51,644 � em Londres. 221 00:22:53,186 --> 00:22:54,936 N�o vou ao Burning Man. 222 00:23:06,686 --> 00:23:07,894 Ela n�o vai ao Burning Man? 223 00:23:09,561 --> 00:23:11,394 Ela n�o vai ao Burning Man por sua causa? 224 00:23:15,019 --> 00:23:15,977 Eric. 225 00:23:19,186 --> 00:23:21,186 Vou tocar a can��o pra Jo hoje. 226 00:23:22,144 --> 00:23:24,227 Vai toc�-la hoje? 227 00:23:26,061 --> 00:23:28,727 N�o � meio cedo demais? 228 00:23:30,061 --> 00:23:31,727 Est� tudo bem, cara. 229 00:23:34,977 --> 00:23:36,811 Oi, est� pronto? 230 00:23:41,477 --> 00:23:43,852 Oi, pessoal. Boa noite. 231 00:23:44,811 --> 00:23:45,894 Como v�o? 232 00:23:48,727 --> 00:23:51,936 Ei. O que est� fazendo aqui? 233 00:23:53,227 --> 00:23:54,436 Vou tocar. 234 00:23:55,352 --> 00:23:56,686 Tocar o qu�? 235 00:23:58,102 --> 00:23:59,852 Uma can��o que fiz pra Jo. 236 00:24:00,727 --> 00:24:01,852 Pra Jo? 237 00:24:02,852 --> 00:24:06,102 -N�o diga pra ela. -N�o direi. Ela vai adorar. 238 00:24:11,102 --> 00:24:12,894 Muito bem. Voc� entra em cinco minutos. 239 00:24:14,102 --> 00:24:15,144 Certo. 240 00:24:15,352 --> 00:24:16,644 Tomara que seja boa. 241 00:24:17,186 --> 00:24:18,519 Cinco minutos. 242 00:24:21,936 --> 00:24:23,602 O Alex chegou, pessoal. 243 00:24:33,311 --> 00:24:35,394 -Legal ver voc�! -Tudo bem? 244 00:24:41,561 --> 00:24:43,102 Ele � bonit�o, n�? 245 00:24:45,686 --> 00:24:46,852 � o ex. 246 00:24:49,394 --> 00:24:51,269 -Como vai? -Muito bem. 247 00:24:51,394 --> 00:24:52,644 -Como vai? -Bem. 248 00:24:52,811 --> 00:24:54,186 Voc� est� com uma cara boa. 249 00:24:57,727 --> 00:24:59,769 -Voc� me deixou sozinha em Londres. -Foi voc�! 250 00:24:59,852 --> 00:25:02,311 Jo. Vou me apresentar. 251 00:25:02,519 --> 00:25:04,311 Sim, j� estou indo. 252 00:25:06,894 --> 00:25:08,769 -Sou o Alex, cara. -Eric. 253 00:25:11,852 --> 00:25:13,936 Eric, voc� vai pro Burning Man conosco? 254 00:25:16,519 --> 00:25:17,394 N�o. 255 00:25:19,352 --> 00:25:21,936 -S� um instante, est� bem? -Sim. 256 00:25:22,019 --> 00:25:24,144 Eu j� vou. 257 00:25:24,894 --> 00:25:26,477 Sim, claro. 258 00:25:33,644 --> 00:25:36,436 -Jo. Tudo bem com voc�? -Sim, tudo. 259 00:25:39,311 --> 00:25:40,936 -Voc� vem? -Espere a�. 260 00:25:41,019 --> 00:25:42,769 Voc� n�o vai ao Burning Man? 261 00:25:44,394 --> 00:25:45,977 N�o me mate, P. 262 00:25:47,269 --> 00:25:50,561 Achei voc�. Estava � sua procura. Venha, � o pr�ximo. 263 00:25:50,769 --> 00:25:51,977 Anda. 264 00:26:01,852 --> 00:26:03,977 Muito obrigada. 265 00:26:07,186 --> 00:26:08,519 Sua vez, mano. 266 00:26:08,644 --> 00:26:10,686 D� um tempinho. Estou esperando uma pessoa. 267 00:26:10,852 --> 00:26:13,561 -N�o interessa. Entre no palco. -S� um minutinho, por favor. 268 00:26:13,644 --> 00:26:15,436 Vai logo, droga! 269 00:26:26,102 --> 00:26:27,186 Mas que filho da... 270 00:26:39,602 --> 00:26:41,061 � o Eric. Estou procurando a Jo. 271 00:26:41,311 --> 00:26:42,477 Como � que �? 272 00:26:42,852 --> 00:26:45,436 � o Eric. Estou � procura da Jo. 273 00:26:47,186 --> 00:26:48,727 Sim, o que voc� quer? 274 00:26:49,269 --> 00:26:51,436 Sabe como eu a encontro? 275 00:26:51,519 --> 00:26:54,811 Esquece, cara. Ela te procura quando voltar. 276 00:26:55,852 --> 00:26:57,977 Tem o telefone dos amigos dela? 277 00:26:58,061 --> 00:27:01,852 Eles foram pra porra do deserto. Pare de ligar, por favor. 278 00:27:04,894 --> 00:27:06,311 Eric, cara. 279 00:27:06,477 --> 00:27:08,019 Eric? Mano. 280 00:27:08,644 --> 00:27:10,686 Estamos almo�ando. Quer comer conosco? 281 00:27:11,019 --> 00:27:13,727 Estou ocupado. Preciso treinar. Fiquei muito atrasado. 282 00:27:13,811 --> 00:27:15,852 -Como assim est� ocupado? -Desculpe. 283 00:27:16,644 --> 00:27:17,936 Ela � louca, cara. 284 00:28:26,977 --> 00:28:28,186 Obrigado. 285 00:29:21,436 --> 00:29:22,602 Com licen�a. 286 00:29:23,686 --> 00:29:25,602 Sabe como chego a Black Rock City?" 287 00:30:04,894 --> 00:30:06,186 Temos de ir ao centro. 288 00:30:06,811 --> 00:30:08,769 Que porra est� fazendo? 289 00:30:08,894 --> 00:30:12,477 Qu�? � sua obriga��o aceitar passageiros. 290 00:30:16,644 --> 00:30:17,894 Minha obriga��o? 291 00:30:18,977 --> 00:30:23,602 Caminhe at� queimar essa banha extra. 292 00:30:24,936 --> 00:30:26,602 Vai se foder, filho da puta! 293 00:30:39,019 --> 00:30:42,186 -O que voc� quer? -Ir a Black Rock City. 294 00:30:42,644 --> 00:30:45,102 Por que todo imbecil me procura? 295 00:30:45,186 --> 00:30:46,936 -Estou de folga, moleque. -Est� bem. 296 00:30:48,227 --> 00:30:49,102 Desculpe. 297 00:30:55,519 --> 00:30:56,602 Ei, moleque. 298 00:30:58,311 --> 00:31:00,352 Essa � do Creedence. Conhece? 299 00:31:00,436 --> 00:31:02,186 -Sim, claro. -Como? 300 00:31:03,811 --> 00:31:06,061 Meu pai tocava os discos quando eu era crian�a. 301 00:31:06,394 --> 00:31:10,352 -Voc� toca? -Viol�o, e canto. 302 00:31:11,602 --> 00:31:13,311 Ent�o, cad� o viol�o? 303 00:31:15,019 --> 00:31:17,186 Ou eu vinha ou ficava com o viol�o. 304 00:31:21,227 --> 00:31:23,727 Chega mais, moleque. 305 00:31:25,936 --> 00:31:28,519 Aonde mesmo estava indo? 306 00:31:29,977 --> 00:31:31,144 Black Rock City. 307 00:31:33,144 --> 00:31:36,477 -Tem alguma droga? -N�o. 308 00:31:36,727 --> 00:31:38,977 Que pena. Muito bem, pode subir. 309 00:31:39,352 --> 00:31:41,144 -Vai me levar? -� claro, moleque. 310 00:31:41,769 --> 00:31:43,477 -Tem dinheiro, n�? -Tenho. 311 00:31:43,644 --> 00:31:45,602 Muito bem! Entre. 312 00:31:58,019 --> 00:31:59,477 -Cinto de seguran�a? -Quebrado. 313 00:31:59,602 --> 00:32:01,936 Mas n�o esquenta. N�o tenho fumado muito. 314 00:32:04,519 --> 00:32:09,186 -E o tax�metro? -Est� aqui dentro, moleque. 315 00:33:14,852 --> 00:33:17,269 S�o duas. E "Lola" � sobre um travesti. 316 00:33:17,436 --> 00:33:20,477 Mas � sobre uma garota, n�? N�o seja t�o puritano. 317 00:33:20,561 --> 00:33:25,727 Eu disse que toda banda boa tem m�sica sobre uma mulher. 318 00:33:26,519 --> 00:33:29,602 "Martha My Dear" � sobre a cadela do McCartney. 319 00:33:29,811 --> 00:33:31,394 Ent�o, tem nome de mulher. 320 00:33:31,561 --> 00:33:34,852 Mas n�o � sobre uma mulher nem uma gata. 321 00:33:35,019 --> 00:33:37,311 � sobre elas. 322 00:33:40,061 --> 00:33:43,186 Quantas mulheres � preciso conhecer antes de virar um bom m�sico? 323 00:33:55,769 --> 00:33:58,477 A can��o que fez pra ela � t�o ruim assim? 324 00:33:59,561 --> 00:34:02,019 Compor n�o � minha parada. 325 00:34:02,102 --> 00:34:04,852 Prefiro tocar algo que outra pessoa comp�s. 326 00:34:04,977 --> 00:34:08,894 S� diz isso porque ela foi embora e voc� est� ferrado, 327 00:34:08,977 --> 00:34:11,269 mas, escute bem, leve a s�rio. 328 00:34:12,352 --> 00:34:13,686 Continue tocando. 329 00:34:14,394 --> 00:34:15,769 Devia ir pra Nashville. 330 00:34:15,852 --> 00:34:18,394 N�o tem lugar melhor para um sujeito e seu viol�o. 331 00:34:20,102 --> 00:34:22,186 S� quero ir pra casa com ela. 332 00:34:31,144 --> 00:34:33,977 Que porra est� dizendo? 333 00:34:38,936 --> 00:34:43,019 Minha namorada est� l�. Vou ach�-la. 334 00:34:47,977 --> 00:34:49,977 Sua garota provavelmente est�... 335 00:34:54,519 --> 00:34:55,727 acima e al�m. 336 00:35:02,561 --> 00:35:04,644 N�o entendi. Acima e al�m do qu�? 337 00:35:05,227 --> 00:35:08,102 Acima e al�m da realidade, ela est�... 338 00:35:11,811 --> 00:35:13,102 voando alto. 339 00:35:15,227 --> 00:35:17,311 N�o, ela n�o vai voar pra nenhum lugar. 340 00:35:17,394 --> 00:35:19,602 -Com quem ela est�? -Uns amigos. 341 00:35:24,019 --> 00:35:25,102 E o ex-namorado. 342 00:35:28,769 --> 00:35:30,561 A hist�ria s� melhora, moleque. 343 00:35:30,644 --> 00:35:33,144 N�o. Faz tempo que eles se separaram. 344 00:35:34,769 --> 00:35:36,019 Pense bem. 345 00:35:37,727 --> 00:35:41,144 Ela some e vai com quem? Ele? 346 00:35:42,769 --> 00:35:47,144 Meu jovem amigo, essa � a hist�ria mais velha do mundo. 347 00:35:47,686 --> 00:35:49,561 Voc� ter� de encarar o ex. 348 00:35:51,936 --> 00:35:53,352 Acho que n�o. 349 00:37:03,144 --> 00:37:05,102 Muito bem, vadia. 350 00:37:09,977 --> 00:37:12,686 N�s chegamos. 351 00:37:15,352 --> 00:37:16,561 Quanto eu devo? 352 00:37:16,644 --> 00:37:18,686 D� 200 e um obrigado. 353 00:37:27,394 --> 00:37:29,019 Muito obrigado. 354 00:37:30,436 --> 00:37:33,394 Escute, moleque. Quando voc� a encontrar, 355 00:37:33,477 --> 00:37:35,811 -se ela ainda o reconhecer... -Ela vai. 356 00:37:35,894 --> 00:37:39,727 ter� de faz�-la se lembrar do motivo de amar voc�. 357 00:37:40,686 --> 00:37:41,811 Ela precisa saber. 358 00:37:43,644 --> 00:37:45,561 N�o sei se ela me ama. 359 00:37:45,686 --> 00:37:48,519 Puta que o pariu. Boa sorte. 360 00:37:49,061 --> 00:37:50,144 Valeu. 361 00:37:52,311 --> 00:37:53,977 -Cai fora. -�. 362 00:38:04,519 --> 00:38:06,644 Ele vai ser comido vivo. 363 00:38:11,644 --> 00:38:15,269 Vamos ver o que temos aqui. 364 00:38:16,269 --> 00:38:18,977 -Ol�. Posso ver o ingresso? -Claro. 365 00:38:19,519 --> 00:38:20,727 Muito bem. 366 00:38:21,436 --> 00:38:23,936 -Qual � seu acampamento? -Chivaree. 367 00:38:24,019 --> 00:38:25,894 -Ah, esse � dos bons. -� mesmo, n�? 368 00:38:25,977 --> 00:38:27,936 Voc�s ficam mais gostosos a cada ano que passa. 369 00:38:28,019 --> 00:38:29,311 Com licen�a. 370 00:38:30,144 --> 00:38:31,769 Sabe onde posso comprar ingresso? 371 00:38:33,061 --> 00:38:36,686 Pode comprar no passado. Acabaram h� seis meses. 372 00:38:38,894 --> 00:38:39,977 N�o posso comprar? 373 00:38:40,227 --> 00:38:42,977 Eu disse que acabaram. N�o sobraram ingressos. 374 00:38:54,019 --> 00:38:55,061 Eu preciso entrar. 375 00:38:55,144 --> 00:38:58,852 E eu devia ter sido a Liza Minnelli, mas assim � a vida. 376 00:39:01,852 --> 00:39:03,311 Eu vim de muito longe. 377 00:39:03,394 --> 00:39:07,019 Sem ingresso, n�o pode entrar. J� disse. 378 00:39:07,102 --> 00:39:11,144 Por favor, libere o espa�o para quem tem ingresso, est� bem? 379 00:39:11,394 --> 00:39:14,352 Meu Deus, todo ano tem penetra. 380 00:39:15,227 --> 00:39:17,102 At� mais. Tchau. 381 00:39:17,852 --> 00:39:20,019 Ai, caramba... 382 00:39:22,519 --> 00:39:23,561 Moleque. 383 00:39:24,227 --> 00:39:25,561 Espere a�. 384 00:39:26,602 --> 00:39:29,227 Voc�s v�o pra Reno? �, n�o... 385 00:39:45,394 --> 00:39:48,269 Tome, garanto que isto vai ajudar. 386 00:39:54,686 --> 00:39:55,852 Como conseguiu? 387 00:39:55,936 --> 00:39:58,519 Moleque, nunca subestime a bondade dos estranhos. 388 00:40:00,936 --> 00:40:03,644 -N�o sei o que dizer. -Diga "obrigado". 389 00:40:03,727 --> 00:40:04,852 Espere a�. 390 00:40:06,727 --> 00:40:08,061 � para voc�. 391 00:40:09,936 --> 00:40:11,811 AMOR SONHO 392 00:40:19,936 --> 00:40:21,186 N�o precisa exagerar. 393 00:40:21,811 --> 00:40:23,936 N�o vai reconquist�-la sem o viol�o. 394 00:40:32,852 --> 00:40:35,894 Muito bem, venha. Vamos pra farra. 395 00:40:36,561 --> 00:40:38,019 Anda, vamos nessa. 396 00:40:41,061 --> 00:40:44,519 Esse cara foi um bund�o. Eu lido com isso. 397 00:40:44,644 --> 00:40:45,686 Voc�! 398 00:40:46,602 --> 00:40:48,727 Sei que est� com saudade de mim! 399 00:40:49,394 --> 00:40:50,811 Sabem que n�o podem entrar. 400 00:40:50,894 --> 00:40:53,102 Estas duas belezinhas aqui n�o concordam. 401 00:40:53,137 --> 00:40:55,102 Inclus�o radical, meu amigo. 402 00:40:55,352 --> 00:40:58,186 Sim, claro. Como vou saber se n�o roubaram? 403 00:41:02,852 --> 00:41:05,852 -Quem acha que eu sou? -Cale a boca. Quero ver. 404 00:41:16,769 --> 00:41:20,269 Muito bem, garoto. � seu dia de sorte. Pode entrar. 405 00:41:20,561 --> 00:41:22,686 Estou em casa, filho da puta! 406 00:41:23,519 --> 00:41:24,644 Obrigado. 407 00:41:34,227 --> 00:41:35,394 Puxa vida. 408 00:41:37,769 --> 00:41:40,394 -Oi, gata. Como vai? -Oi, bonit�o. 409 00:41:40,894 --> 00:41:42,352 Eu voltei. 410 00:41:45,102 --> 00:41:46,311 Bem-vindo ao Burning Man. 411 00:41:46,436 --> 00:41:47,727 Ei, moleque. 412 00:41:48,061 --> 00:41:49,352 Deve ser um anjo de poeira. 413 00:41:49,769 --> 00:41:52,436 Grite: "Eu n�o sou virgem!" 414 00:41:52,519 --> 00:41:54,102 Anda, grite, moleque. 415 00:41:54,186 --> 00:41:56,727 "Eu n�o sou virgem!" Berre de uma vez. 416 00:41:56,811 --> 00:41:59,894 -Eu n�o sou virgem. -"Eu n�o sou virgem". 417 00:42:00,019 --> 00:42:04,269 Este � um puta para�so, cara! 418 00:42:04,519 --> 00:42:06,186 Voltei, meu bem! 419 00:42:06,394 --> 00:42:08,561 Pois �. Oi. D� um abra�o. 420 00:42:12,019 --> 00:42:14,019 Oi, meu bem. 421 00:42:17,019 --> 00:42:18,686 Caronte voltou. 422 00:42:22,019 --> 00:42:26,519 Tem milhares de lugares para ver, mas n�o pode perder o Templo. 423 00:42:27,061 --> 00:42:31,561 O Templo � a alma ardente da cidade. 424 00:42:31,852 --> 00:42:34,644 Dizem que este ano est� incr�vel pra caralho. 425 00:42:34,727 --> 00:42:36,102 Incr�vel pra caralho! 426 00:42:36,477 --> 00:42:37,852 Oi, meu bem. Como vai? 427 00:42:39,227 --> 00:42:41,936 Como � bom te ver. Caronte voltou. 428 00:42:42,102 --> 00:42:44,019 Ei, voc� est� com uma cara boa. 429 00:42:45,394 --> 00:42:47,102 Como vou ach�-la? 430 00:42:47,352 --> 00:42:52,269 N�o esquenta, moleque. A Playa nunca te deixa na m�o. 431 00:43:01,769 --> 00:43:02,602 Eric. 432 00:43:03,852 --> 00:43:05,186 O Homem. 433 00:43:06,811 --> 00:43:09,727 O Homem, Eric. 434 00:43:14,477 --> 00:43:19,311 Suba l�. A vista � de tirar o f�lego. 435 00:43:22,436 --> 00:43:23,477 Pode ir. 436 00:44:39,311 --> 00:44:40,477 Cacete. 437 00:44:41,352 --> 00:44:44,102 Com licen�a, se voc� quiser achar algu�m, 438 00:44:44,186 --> 00:44:46,311 qual � o primeiro lugar em que procuraria? 439 00:44:46,394 --> 00:44:48,769 -Sabe qual � o acampamento deles? -Acampamento? 440 00:44:49,727 --> 00:44:51,477 N�o sei o que est� dizendo. 441 00:44:51,561 --> 00:44:52,644 Muito bem. 442 00:44:53,602 --> 00:44:55,686 A lanchonete fica por ali. 443 00:44:56,144 --> 00:44:58,936 Pode ter sorte ali. Uma hora todo mundo vai. 444 00:44:59,019 --> 00:45:00,769 Mas fica bem longe a p�. 445 00:45:02,269 --> 00:45:05,102 Onde posso alugar uma bicicleta? 446 00:45:09,477 --> 00:45:12,644 -Por acaso, voc�s t�m �gua? -S� absinto. 447 00:45:13,769 --> 00:45:15,352 N�o, obrigado. 448 00:45:16,186 --> 00:45:17,936 -Boa sorte. -Boa sorte, cara. 449 00:45:18,102 --> 00:45:19,477 Tenha uma boa queima. 450 00:46:33,727 --> 00:46:35,102 JO, ESTOU TE PROCURANDO. 451 00:46:35,137 --> 00:46:38,102 ESTAREI AQUI TODO DIA �S 12H E � 24H. ERIC 452 00:47:02,811 --> 00:47:06,186 O que temos aqui? � um mundo escuro. 453 00:47:07,477 --> 00:47:09,894 A patrulha da luz chegou. 454 00:47:10,769 --> 00:47:14,686 Lembre-se das luzes! 455 00:47:15,227 --> 00:47:17,186 N�o pare�a t�o confuso. 456 00:47:17,811 --> 00:47:20,769 N�o poder� ver se n�o usar luzes, cara... 457 00:47:21,727 --> 00:47:23,811 Tome, vamos iluminar voc�. 458 00:47:24,769 --> 00:47:27,519 N�o se esque�a: Use luzes. 459 00:47:29,102 --> 00:47:30,519 Luzes! 460 00:47:33,019 --> 00:47:35,644 Anda, cara, use as l�mpadas. 461 00:47:35,894 --> 00:47:38,061 -Sinta a luz, cara. -Obrigado. 462 00:47:38,144 --> 00:47:40,686 Vamos nessa, queimadores... 463 00:48:03,769 --> 00:48:05,269 Lindo, n�? 464 00:48:07,394 --> 00:48:08,894 � m�gico. 465 00:48:11,602 --> 00:48:13,061 A gente se conhece? 466 00:48:14,186 --> 00:48:16,852 Claro. De uma vida passada, com certeza. 467 00:48:22,936 --> 00:48:26,227 Eu me sinto t�o ligada a voc� agora. 468 00:48:32,269 --> 00:48:34,061 Sei que �ramos amantes. 469 00:48:34,644 --> 00:48:36,436 Trep�vamos como animais. 470 00:48:36,519 --> 00:48:38,144 Muito bem. 471 00:48:39,686 --> 00:48:41,977 -Foi um prazer. -Aonde voc� vai? 472 00:48:42,602 --> 00:48:44,352 Preciso achar uma pessoa. 473 00:48:45,186 --> 00:48:48,102 Voltaremos a nos ver, quem sabe na pr�xima vida. 474 00:48:58,769 --> 00:49:01,436 -O que foi agora? -Gostamos de voc�. 475 00:49:01,894 --> 00:49:03,602 Voc� � t�o meigo. 476 00:49:06,071 --> 00:49:08,606 -Me-d� um pouco de �gua? - Claro. 477 00:49:08,936 --> 00:49:09,665 Espera a�! 478 00:49:10,396 --> 00:49:11,397 N�o beba tudo. 479 00:49:13,390 --> 00:49:16,505 Vamos esperar chegar � cabe�a dele. 480 00:49:18,888 --> 00:49:20,178 O que tem com a minha cabe�a? 481 00:49:42,449 --> 00:49:43,575 Eric? 482 00:49:49,428 --> 00:49:51,569 Precisa aprender a gostar. 483 00:49:51,593 --> 00:49:54,763 Eu me sinto t�o ligada a voc� agora. 484 00:50:00,741 --> 00:50:02,741 Eu me sinto t�o ligada a voc� agora. 485 00:50:10,123 --> 00:50:11,882 Ora vamos, Eric. J� pedi desculpas. 486 00:50:12,353 --> 00:50:13,781 N�o vou ao Burning Man. 487 00:51:00,806 --> 00:51:02,889 O que faz aqui? 488 00:51:03,564 --> 00:51:04,306 Vim achar a Jo. 489 00:51:04,472 --> 00:51:07,014 -O qu�? -Vim achar a Jo! 490 00:51:15,597 --> 00:51:16,972 Que porra est� fazendo? 491 00:51:17,056 --> 00:51:18,639 Sou o rei lagarto. 492 00:51:24,764 --> 00:51:26,972 Eu preciso ir. N�o posso cuidar de voc�. 493 00:51:31,056 --> 00:51:33,597 Ei, me deixe em paz, por favor. 494 00:51:44,347 --> 00:51:45,514 Vamos. 495 00:51:46,639 --> 00:51:47,764 Quem � ele? 496 00:51:48,306 --> 00:51:50,931 Caramba, esse cara. � amigo da Jo. 497 00:51:51,431 --> 00:51:53,014 Ele � um puta pesadelo. 498 00:51:53,264 --> 00:51:54,681 O que ele est� fazendo aqui? 499 00:51:55,972 --> 00:51:57,597 Acho que a est� perseguindo. 500 00:51:59,222 --> 00:52:00,806 Ele fez uma m�sica para ela. 501 00:52:02,972 --> 00:52:05,722 Sou o rei do mundo! 502 00:52:05,806 --> 00:52:08,514 Mas que porra! Ei, Eric! Des�a da�! 503 00:52:09,014 --> 00:52:12,264 -Sou o rei do mundo! -Eric! 504 00:52:12,806 --> 00:52:14,556 Des�a da�! Eric! 505 00:52:30,306 --> 00:52:31,972 Muito bem, Eric. 506 00:52:33,847 --> 00:52:35,431 Anda, des�a da�. 507 00:52:44,347 --> 00:52:46,639 -Por que n�o toca algo? -N�o. 508 00:52:47,097 --> 00:52:49,847 Qual �, cara? N�o � o rei do mundo? 509 00:52:50,389 --> 00:52:52,139 Ei, galera! 510 00:52:54,264 --> 00:52:57,097 -Este � o Eric. -Ol�. 511 00:52:57,639 --> 00:52:59,389 Ele vai nos tocar algo. 512 00:53:02,056 --> 00:53:03,472 Garoto lindo. 513 00:53:09,431 --> 00:53:11,764 Vamos l�, Eric. � s� tocar uma m�sica. 514 00:55:53,681 --> 00:55:54,847 Eric. 515 00:56:00,556 --> 00:56:02,181 Eu devia ter comido algo. 516 00:56:22,931 --> 00:56:26,222 Juro que ontem parecia uma �tima ideia. 517 00:56:28,431 --> 00:56:29,722 O que est� fazendo aqui? 518 00:56:42,847 --> 00:56:44,931 Eu n�o sabia o que estava rolando. 519 00:56:57,389 --> 00:57:02,306 Se havia outra pessoa, devia ter me falado. 520 00:57:09,181 --> 00:57:10,556 Foi por isso que voc� veio. 521 00:57:21,056 --> 00:57:22,597 N�o quero saber desses dramas. 522 00:57:26,472 --> 00:57:27,972 N�o posso ficar aqui agora. 523 00:57:28,347 --> 00:57:31,097 Sinto muito que tenha vindo at� aqui a troco de nada. 524 00:57:39,722 --> 00:57:41,681 Bom dia, Francesinha! 525 00:58:00,472 --> 00:58:02,472 Que porra ele est� fazendo aqui? 526 00:58:04,514 --> 00:58:05,847 Ele veio atr�s dela. 527 00:58:05,931 --> 00:58:09,472 J� vi isso. Como ele chegou aqui? 528 00:58:09,847 --> 00:58:11,139 Eu o trouxe aqui. 529 00:58:13,306 --> 00:58:16,806 Que merda voc� tinha na cabe�a? Ele vai estragar tudo! 530 00:58:17,431 --> 00:58:19,472 Est� na cara que ela n�o o quer aqui. 531 00:58:19,556 --> 00:58:21,139 O que voc� quer que eu fa�a? 532 00:58:52,347 --> 00:58:53,722 N�o vamos pegar gelo. 533 00:58:54,306 --> 00:58:56,972 Cara, voc� n�o pode ficar conosco. 534 00:59:07,389 --> 00:59:10,097 N�o estrague esta experi�ncia para ningu�m, est� bem? 535 00:59:10,347 --> 00:59:13,222 Tudo estava legal at� voc� aparecer. 536 00:59:15,181 --> 00:59:17,222 Nem imagina por que ela te deixou, n�? 537 00:59:18,097 --> 00:59:19,681 Acha que a culpa foi minha? 538 00:59:29,097 --> 00:59:30,514 Eu conhe�o a Jo. 539 00:59:32,431 --> 00:59:34,514 Quando ela gosta de algo, ela foge. 540 01:00:10,347 --> 01:00:12,847 Ei, venha c�. 541 01:00:13,764 --> 01:00:15,347 Mas o que � que voc� est� fazendo? 542 01:00:15,431 --> 01:00:17,722 N�o, Eric! Me larga! 543 01:00:17,847 --> 01:00:19,181 -N�o, Eric! -Voc� surtou. 544 01:00:19,264 --> 01:00:20,597 -Qu�? -Agora eu entendo. 545 01:00:20,681 --> 01:00:23,097 -Voc� surtou e fugiu. -De que est� falando? 546 01:00:23,181 --> 01:00:24,014 Espere! 547 01:00:24,015 --> 01:00:28,015 Viajei at� este chiqueiro, para voc� me dar dois minutos. 548 01:00:28,222 --> 01:00:30,472 Est� bem, dois minutos. Fale. 549 01:00:36,097 --> 01:00:38,514 �s vezes, a vida � realmente... 550 01:00:38,681 --> 01:00:40,181 Cale essa boca, Eric! 551 01:00:40,389 --> 01:00:41,972 Pare de fugir! Est� fugindo de novo! 552 01:00:42,056 --> 01:00:44,139 -Cale a boca! -Pare de fugir! 553 01:00:46,139 --> 01:00:49,472 Acho que existe algo real entre n�s. 554 01:00:50,264 --> 01:00:51,681 Mas voc� simplesmente se foi. 555 01:00:52,806 --> 01:00:55,014 Foi embora sem nem dizer uma palavra. 556 01:00:55,681 --> 01:00:56,931 Voc� est� assustada. 557 01:00:58,306 --> 01:01:00,631 Eu sei que est�. Eu tamb�m estou, mas continuo aqui. 558 01:01:00,632 --> 01:01:01,932 N�o estou fugindo. 559 01:01:02,097 --> 01:01:04,931 N�o pode me dizer que estou errado. N�o pode dizer que fiz... 560 01:02:03,139 --> 01:02:06,931 N�s vamos pra Esplanada. Quer ir junto? 561 01:02:07,722 --> 01:02:09,139 -Quero. -Quer? 562 01:02:09,347 --> 01:02:10,889 -Vamos l�. -Vamos. 563 01:02:44,931 --> 01:02:46,972 Olha o polvo que cospe fogo. 564 01:02:55,639 --> 01:02:57,097 Olha aquela �rvore. 565 01:02:59,347 --> 01:03:01,806 Depois do festival, uma galera vai pra Tijuana. 566 01:03:01,972 --> 01:03:04,306 Seria incr�vel se viesse conosco. 567 01:03:04,389 --> 01:03:06,722 -Voc� devia vir junto. -Com prazer. 568 01:03:07,222 --> 01:03:08,556 -Ent�o voc� vem? -Claro. 569 01:03:08,639 --> 01:03:10,597 Vamos curtir pra caramba. 570 01:03:11,431 --> 01:03:13,847 -N�o � mesmo, Francesinha? -Qu�? 571 01:03:13,931 --> 01:03:16,431 -Tijuana? -Tijuana, meu bem! 572 01:03:19,389 --> 01:03:21,681 -Vai pra Tijuana? -Sim. 573 01:03:31,222 --> 01:03:32,639 Ah, olha aquilo. 574 01:03:33,806 --> 01:03:36,556 Madeira outra vez. Mais e mais madeira. 575 01:03:38,722 --> 01:03:40,389 Verdade ou desafio? 576 01:03:40,806 --> 01:03:42,556 Isso � brincadeira de crian�a. 577 01:03:42,722 --> 01:03:44,472 Ent�o, deixe as crian�as brincarem. 578 01:03:45,639 --> 01:03:47,139 Temos mesmo de brincar disso? 579 01:03:47,174 --> 01:03:49,139 Ora vamos, Francesinha. Ser� divertido! 580 01:03:49,222 --> 01:03:51,472 Eric, verdade ou desafio? 581 01:03:52,347 --> 01:03:53,306 Verdade. 582 01:03:53,389 --> 01:03:54,972 Com quantas pessoas quer transar? 583 01:03:55,139 --> 01:03:57,847 Ou gostaria de transar? Ou j� transou. 584 01:03:59,222 --> 01:04:00,139 Cinco. 585 01:04:00,222 --> 01:04:02,347 -A Jo ganha de voc� nessa �rea. -Ei, piranha! 586 01:04:02,472 --> 01:04:04,306 Com quantas pessoas j� transou? 587 01:04:05,097 --> 01:04:06,722 Na verdade, mais do que imaginava. 588 01:04:06,806 --> 01:04:09,222 Uma resposta vaga, n�o acha? 589 01:04:09,347 --> 01:04:10,764 Muito bem, ent�o. 590 01:04:11,056 --> 01:04:14,764 Digamos que "com todos que quis". 591 01:04:15,014 --> 01:04:17,889 Muito bem, Abelha Rainha, vamos continuar jogando. 592 01:04:18,514 --> 01:04:21,222 -Verdade ou desafio? -Verdade. 593 01:04:22,681 --> 01:04:24,972 Qual foi o lugar mais esquisito em que j� transou? 594 01:04:26,056 --> 01:04:27,597 Ontem, aqui no Burning Man. 595 01:04:27,681 --> 01:04:30,514 Esquisito porque eu estava no navio pirata da Lego. 596 01:04:35,181 --> 01:04:36,472 N�o foi comigo. 597 01:04:38,431 --> 01:04:42,389 -Francesinha. Verdade ou desafio? -Verdade. 598 01:04:44,514 --> 01:04:47,097 Voc� transaria conosco? 599 01:04:48,556 --> 01:04:49,556 Merda. 600 01:04:51,347 --> 01:04:54,764 Vou perguntar de novo. Transaria novamente conosco? 601 01:05:03,139 --> 01:05:04,514 N�o vou responder. 602 01:05:04,806 --> 01:05:06,306 Desmancha-prazeres. Desafio. 603 01:05:06,389 --> 01:05:08,014 Pode mandar ver. 604 01:05:09,806 --> 01:05:12,222 Eu te desafio a me beijar. 605 01:05:14,014 --> 01:05:15,847 Que bicho te mordeu hoje? 606 01:05:29,181 --> 01:05:30,931 A coisa s� est� melhorando. 607 01:05:34,556 --> 01:05:38,722 Eric, verdade ou desafio? 608 01:05:39,389 --> 01:05:41,222 S� voc� pode perguntar? 609 01:05:41,347 --> 01:05:42,556 � um desafio? 610 01:05:45,556 --> 01:05:46,681 Verdade. 611 01:05:49,806 --> 01:05:53,181 J� comp�s uma m�sica pra Jo? 612 01:06:00,097 --> 01:06:02,389 Escute, regra � regra, 613 01:06:02,472 --> 01:06:05,014 ou voc� responde ou paga a prenda. 614 01:06:09,514 --> 01:06:11,597 Sinto muito, n�o vou responder. 615 01:06:15,806 --> 01:06:17,014 Tive uma ideia. 616 01:06:21,347 --> 01:06:24,514 N�o. Ele � muito meigo para isso. 617 01:06:24,597 --> 01:06:26,722 N�o sou meigo demais para um desafio. 618 01:06:28,639 --> 01:06:30,472 Voc� ainda nem sabe o que �. 619 01:06:45,056 --> 01:06:47,222 For�a, Eric. Voc� consegue. 620 01:06:47,306 --> 01:06:48,847 Vamos l�, Alex. 621 01:07:09,139 --> 01:07:10,347 Manda ver, Eric! 622 01:07:44,722 --> 01:07:45,764 Vamos! 623 01:08:00,889 --> 01:08:02,222 Foi muito bom. 624 01:08:02,847 --> 01:08:04,889 Tinha mesmo que bater t�o forte nele? 625 01:08:04,972 --> 01:08:06,681 Qu�? Mal encostei nele. 626 01:08:06,764 --> 01:08:08,389 Eu estou bem, Jo. 627 01:08:08,889 --> 01:08:10,556 N�o foi t�o ruim, n�? 628 01:08:12,847 --> 01:08:15,264 -Voc� me acertou umas vezes. -Acertei uma boa. 629 01:08:16,181 --> 01:08:18,264 Mandou bem, Eric. 630 01:08:18,472 --> 01:08:21,639 -Que bom que voc� veio. -Acho que vou vomitar. 631 01:08:21,722 --> 01:08:24,472 Olha s� para eles. Como se nada tivesse acontecido. 632 01:08:24,556 --> 01:08:26,347 Larga do p� dele. 633 01:08:26,431 --> 01:08:29,056 -N�o estou fazendo nada! -Est�, sim. 634 01:08:29,681 --> 01:08:32,931 Eu gosto mesmo dele, ent�o pare, est� bem? 635 01:08:33,972 --> 01:08:37,014 -Ei, galera! -N�o posso mais me divertir? 636 01:11:07,431 --> 01:11:08,472 Ei, Eric! 637 01:11:08,764 --> 01:11:11,014 Venha brincar, � divertido! 638 01:11:11,097 --> 01:11:13,347 Jo. Pegue isto aqui. 639 01:11:14,264 --> 01:11:16,931 -N�o. -Ora, � divertido. 640 01:11:17,097 --> 01:11:18,472 Estou cansado. 641 01:11:26,222 --> 01:11:30,556 Abelha Rainha, bom dia! 642 01:11:30,722 --> 01:11:32,556 Venha brincar conosco. 643 01:11:33,389 --> 01:11:35,681 Cuidado. Est� jogando lama para fora. 644 01:11:42,722 --> 01:11:43,722 Bom dia. 645 01:11:44,514 --> 01:11:46,056 Ou boa tarde, seja l� o que for. 646 01:11:50,764 --> 01:11:51,889 Eu tamb�m n�o sei. 647 01:11:54,931 --> 01:11:57,472 Ei, voc� e Penelope... 648 01:11:58,597 --> 01:12:00,264 est�o juntos? 649 01:12:03,431 --> 01:12:06,306 -Por que n�o entra l� com eles? -N�o. 650 01:12:06,972 --> 01:12:07,931 N�o. 651 01:12:08,639 --> 01:12:11,806 Acabei de me livrar de uns 2 kg de p�. 652 01:12:11,889 --> 01:12:13,722 Pois �, cara. � empoeirado mesmo. 653 01:12:14,347 --> 01:12:17,681 Quando voc� se acostuma, vale a pena pra caralho. 654 01:12:27,222 --> 01:12:30,472 H� quanto tempo conhece a Jo? 655 01:12:33,389 --> 01:12:35,472 Um m�s. 656 01:12:35,597 --> 01:12:38,097 Um m�s e rodou o mundo atr�s dela? Puta que o pariu! 657 01:12:38,181 --> 01:12:39,514 Um pouco mais. 658 01:12:39,597 --> 01:12:41,431 Ela deve ter mexido muito com voc�, n�? 659 01:12:43,639 --> 01:12:46,056 Sim, talvez. 660 01:12:47,222 --> 01:12:50,056 -E voc� e Penelope? -Cinco anos. 661 01:12:50,389 --> 01:12:52,056 -Cinco anos? -Sim. 662 01:12:52,806 --> 01:12:57,514 Mas eu viajo muito a trabalho, ent�o raramente nos vemos. 663 01:12:59,514 --> 01:13:00,639 Como lidam com isso? 664 01:13:01,931 --> 01:13:04,306 Aprendemos a confiar, achamos um equil�brio. 665 01:13:08,764 --> 01:13:12,472 Achar o equil�brio � importante. 666 01:13:12,722 --> 01:13:15,597 Sim, cara. � o que todos n�s procuramos. 667 01:13:20,889 --> 01:13:21,722 Tome. 668 01:13:22,847 --> 01:13:24,639 -Vou entrar. -Vai? 669 01:13:31,556 --> 01:13:33,389 Eric, entre aqui! 670 01:15:39,639 --> 01:15:40,847 Viu aquilo? 671 01:15:44,847 --> 01:15:46,972 Chamam de Templo da Promessa. 672 01:15:49,139 --> 01:15:51,389 � incr�vel este lugar existir. 673 01:15:58,889 --> 01:16:00,306 Voc� conseguiria fazer um. 674 01:16:05,264 --> 01:16:06,597 At� parece... 675 01:16:06,889 --> 01:16:08,972 Poderia, sim. 676 01:16:22,139 --> 01:16:26,056 Toque a m�sica para mim. 677 01:16:27,097 --> 01:16:29,597 Qual m�sica? 678 01:16:30,181 --> 01:16:32,097 Ande, toque. 679 01:16:36,056 --> 01:16:37,931 Ainda n�o est� pronta. 680 01:16:38,597 --> 01:16:40,472 N�o interessa. Toque. 681 01:16:45,222 --> 01:16:48,347 -Tem certeza? -Tenho, sim. 682 01:16:50,264 --> 01:16:51,181 Est� bem. 683 01:17:05,764 --> 01:17:07,056 N�o fuja. 684 01:17:24,139 --> 01:17:28,764 Tudo em que eu acreditava 685 01:17:29,972 --> 01:17:34,514 Me dizia que garotas como voc� N�o ca�am de �rvores 686 01:17:36,514 --> 01:17:37,639 Mas caem 687 01:17:42,847 --> 01:17:45,764 Feito uma pedra jogada num lago 688 01:17:46,889 --> 01:17:50,806 Como duas formas distintas que se encaixam 689 01:17:52,514 --> 01:17:54,847 Eu combino com voc� 690 01:17:58,472 --> 01:18:02,431 Voc� corre r�pido Mas posso ir mais r�pido ainda 691 01:18:03,056 --> 01:18:06,556 Eu vou primeiro se voc� vier atr�s 692 01:18:06,639 --> 01:18:11,764 Johanna, eu iria pro inferno E voltaria por voc� 693 01:18:20,139 --> 01:18:25,306 Quero que me construa uma casa 694 01:18:26,181 --> 01:18:30,806 E a entalhe com bordo 695 01:18:32,431 --> 01:18:34,014 Se voc� puder 696 01:18:38,681 --> 01:18:42,597 Vamos precisar de um grande sal�o de baile 697 01:18:42,972 --> 01:18:47,722 E de um quarto com paredes � prova de som 698 01:18:48,597 --> 01:18:50,806 Parece bom? 699 01:18:54,056 --> 01:18:55,889 O cen�rio est� montado 700 01:18:55,972 --> 01:18:58,347 Mas n�o estou com medo 701 01:18:58,431 --> 01:19:01,972 Voc� tem um jeito de me fazer ousar 702 01:19:02,222 --> 01:19:07,764 Johanna, eu iria pro inferno E voltaria por voc� 703 01:19:11,306 --> 01:19:15,931 Ent�o, por favor, tente se puder 704 01:19:19,681 --> 01:19:24,347 Acalmar este homem em chamas 705 01:19:27,181 --> 01:19:32,139 Por favor, tente se puder 706 01:19:35,056 --> 01:19:40,139 Acalmar este homem em chamas 707 01:19:58,056 --> 01:19:59,264 � legal. 708 01:20:00,181 --> 01:20:01,431 � boa. 709 01:20:02,139 --> 01:20:03,431 Voc� gostou. 710 01:20:05,181 --> 01:20:06,347 Voc� gostou. 711 01:20:10,181 --> 01:20:13,139 -� muito boa, Eric. -�? 712 01:20:14,264 --> 01:20:17,097 Sim. Voc� tem talento. 713 01:20:31,306 --> 01:20:33,472 Ei, logo v�o queimar o Homem. 714 01:20:34,722 --> 01:20:36,472 Vamos achar os outros, t�? 715 01:20:37,597 --> 01:20:39,764 Vamos, � nossa �ltima noite. 716 01:20:41,056 --> 01:20:43,181 -Est� bem. -Burning Man. 717 01:21:40,097 --> 01:21:41,847 N�o vou mais pra Tijuana. 718 01:21:43,764 --> 01:21:45,681 Vou voltar pra Londres com voc�. 719 01:21:48,514 --> 01:21:49,847 Pra faculdade? 720 01:21:50,847 --> 01:21:52,472 Entre outras coisas. 721 01:22:45,347 --> 01:22:49,722 Escute s�. Sei que sou pentelha, �s vezes, 722 01:22:49,806 --> 01:22:54,306 mas � s� porque te amo e tal. 723 01:22:55,597 --> 01:22:57,431 Eu tamb�m te amo, P. 724 01:22:59,181 --> 01:23:02,681 Isto aqui, este lugar foi incr�vel. 725 01:23:03,181 --> 01:23:05,722 E, agora, para Tijuana. 726 01:23:07,556 --> 01:23:09,514 -Tijuana. -Tijuana. 727 01:23:10,722 --> 01:23:13,514 � nossa �ltima noite. Vamos curtir. 728 01:23:14,181 --> 01:23:16,097 Agora mesmo! 729 01:23:20,431 --> 01:23:22,806 -Estou acabado. -Eu tamb�m. 730 01:23:29,931 --> 01:23:31,222 E agora? 731 01:23:31,847 --> 01:23:37,347 Voc�, eu, Jo, Tijuana. 732 01:23:37,806 --> 01:23:39,347 Ela n�o vai. 733 01:23:40,764 --> 01:23:41,931 Qu�? 734 01:23:42,222 --> 01:23:43,597 Pensei que soubesse. 735 01:23:52,139 --> 01:23:53,556 Pessoal! 736 01:23:54,847 --> 01:23:57,431 A noite � uma crian�a, n�? Voc� que disse, Francesinha. 737 01:23:58,181 --> 01:24:01,889 � a �ltima noite. Vamos, Francesinha, voc� que falou. 738 01:24:02,014 --> 01:24:04,764 -Mais uma bebida. -Vamos, pessoal. 739 01:24:05,139 --> 01:24:07,431 Mais uma, Francesinha, anda. 740 01:24:08,264 --> 01:24:10,306 Agora! Vamos! 741 01:24:10,431 --> 01:24:13,264 Est� bem. Estou indo. 742 01:24:15,639 --> 01:24:18,389 -Volte, j� te encontro l�. -N�o, eu vou junto. 743 01:24:18,514 --> 01:24:20,014 N�o disse que estava cansado? 744 01:24:20,931 --> 01:24:22,806 N�o importa. Estou bem. 745 01:24:22,889 --> 01:24:26,514 Olha, voc� volta. Relaxa, j� te encontro. 746 01:24:35,097 --> 01:24:38,639 -Est� com medo que eu fuja? -N�o. 747 01:24:42,139 --> 01:24:43,556 Certo, j� nos vemos. 748 01:24:44,847 --> 01:24:46,222 Vamos! 749 01:25:58,639 --> 01:26:00,847 O que foi, cara? Junte-se a n�s. 750 01:26:06,639 --> 01:26:08,764 Quem est� procurando, pequeno cervo? 751 01:26:11,181 --> 01:26:12,431 Cad� a Jo? 752 01:26:16,139 --> 01:26:17,514 Cad� a Jo? 753 01:26:18,181 --> 01:26:19,639 Vamos fazer um joguinho. 754 01:26:20,139 --> 01:26:23,722 Continue procurando por ela e eu digo se est� quente ou frio. 755 01:26:24,056 --> 01:26:25,722 N�o estou a fim de brincar. 756 01:26:25,889 --> 01:26:26,972 Frio. 757 01:26:31,639 --> 01:26:33,514 Mais frio. 758 01:26:33,597 --> 01:26:35,556 -Diga logo onde ela est�? -Esquentou. 759 01:26:35,639 --> 01:26:37,097 Esquentou. 760 01:26:41,056 --> 01:26:42,222 Quente. 761 01:26:58,222 --> 01:27:00,431 Vai tentar segui-la pra Tijuana? 762 01:27:00,514 --> 01:27:02,972 Pare de brincar comigo! 763 01:27:06,139 --> 01:27:07,889 Que porra est� fazendo? 764 01:27:10,889 --> 01:27:12,639 -Jo? -Merda. 765 01:27:12,722 --> 01:27:14,514 Que porra est� rolando? 766 01:27:14,597 --> 01:27:17,972 Pare! Eric, o que deu em voc�? Calma. 767 01:27:21,222 --> 01:27:22,806 Achei que estivesse com ele. 768 01:27:24,806 --> 01:27:25,847 N�o. 769 01:27:26,722 --> 01:27:28,306 Por que veio? 770 01:27:28,389 --> 01:27:31,681 -Ele queria te botar numa coleira! -Cale essa boca! 771 01:27:35,847 --> 01:27:37,889 Achou mesmo que eu ia fugir? 772 01:27:41,264 --> 01:27:42,347 Diga. 773 01:27:43,347 --> 01:27:45,681 -Diga! -Sim, eu achei. 774 01:27:46,597 --> 01:27:47,972 � claro que achei. 775 01:27:50,472 --> 01:27:51,889 Como sempre faz. 776 01:27:54,514 --> 01:27:56,389 Voc� � burro pra caralho. 777 01:27:58,972 --> 01:28:01,556 Eu ia voltar por sua causa, Eric. 778 01:28:03,556 --> 01:28:05,014 Jo, me desculpe. 779 01:28:06,222 --> 01:28:10,389 Eric, eu te amo... 780 01:28:11,639 --> 01:28:13,556 mas isto n�o vai dar certo. 781 01:28:14,806 --> 01:28:16,472 N�o vai funcionar. 782 01:28:23,931 --> 01:28:25,222 Volte para casa. 783 01:28:33,389 --> 01:28:34,806 Oi, Francesinha. 784 01:28:35,222 --> 01:28:37,056 Oi! Francesinha! 785 01:28:38,222 --> 01:28:39,347 Venha c�! 786 01:28:40,347 --> 01:28:43,056 -Qual �, Francesinha? -Vai se foder! 787 01:29:23,889 --> 01:29:25,139 Ei, moleque! 788 01:29:26,431 --> 01:29:28,056 O que aconteceu com voc�? 789 01:29:36,722 --> 01:29:37,889 Como foi? 790 01:29:42,806 --> 01:29:43,889 Cad� a garota? 791 01:29:45,681 --> 01:29:46,972 N�o terminou bem. 792 01:30:02,306 --> 01:30:04,181 Voc� fez tudo que p�de. 793 01:30:04,889 --> 01:30:07,264 Merda. At� veio pra Nevada, caralho! 794 01:30:13,556 --> 01:30:14,931 E foi tudo � toa. 795 01:30:16,889 --> 01:30:18,264 N�o diga isso! 796 01:30:18,681 --> 01:30:21,097 O amor sempre tem valor. 797 01:30:23,056 --> 01:30:25,806 Ele nos abala por dentro. 798 01:30:28,764 --> 01:30:29,681 Certo. 799 01:30:31,306 --> 01:30:32,806 Olhe aonde ele o trouxe. 800 01:30:33,431 --> 01:30:35,472 N�o � mais o mesmo homem. 801 01:30:40,681 --> 01:30:45,097 Talvez ela apenas deveria ser a garota para quem fez a can��o. 802 01:30:56,306 --> 01:30:59,014 Vou pegar minhas coisas. Preciso ir para casa. 803 01:30:59,181 --> 01:31:01,222 Chega mais. 804 01:31:01,431 --> 01:31:04,014 Ora, vamos. Est� tudo bem. 805 01:31:05,514 --> 01:31:08,681 Venha c�. Est� tudo bem. 806 01:31:09,972 --> 01:31:11,222 Tudo bem. 807 01:31:13,931 --> 01:31:15,847 A gente se v� na esta��o, est� certo? 808 01:31:16,139 --> 01:31:17,722 N�o pise na bola comigo. 809 01:31:18,889 --> 01:31:22,139 N�o v� me foder, entendeu? 810 01:31:23,847 --> 01:31:25,347 A gente se v� na esta��o. 811 01:34:34,097 --> 01:34:36,431 Agora eu sei por que voc� ficou t�o louco. 812 01:34:38,139 --> 01:34:40,514 E agora? Vai voltar pra Londres? 813 01:34:46,681 --> 01:34:47,931 Na verdade... 814 01:34:49,264 --> 01:34:51,847 acho que preciso tocar num bar em Nashville. 815 01:34:55,931 --> 01:34:57,972 Pode apostar seu pesco�o que sim. 816 01:35:06,806 --> 01:35:08,056 Cad� o t�xi? 817 01:35:08,764 --> 01:35:10,764 -Troquei pelos ingressos. -Qu�? 818 01:35:11,222 --> 01:35:14,056 Xi, moleque. Relaxa. Nem era meu. 819 01:35:14,431 --> 01:35:17,514 Vou dar um jeito. Eu sempre dou. 820 01:35:20,931 --> 01:35:22,389 Faltam quantos quil�metros? 821 01:35:23,681 --> 01:35:25,056 Uns 3.200. 822 01:35:25,722 --> 01:35:26,847 Estou cansado. 823 01:35:28,548 --> 01:35:34,548 A GAROTA DA CAN��O 824 01:41:49,222 --> 01:41:53,139 AGRADECEMOS � PLAYA POR FORNECER COM SENSATEZ 825 01:41:53,222 --> 01:41:55,264 Legendas: Leandro Woyakoski Subrip: Pix57153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.