Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,436 --> 00:01:44,186
Oi, Eric. Vai ter
uma festan�a hoje, n�?
2
00:01:44,311 --> 00:01:46,561
N�o pode perder.
Traga cerveja, cara.
3
00:01:46,686 --> 00:01:47,644
-Claro.
-Falou, cara.
4
00:01:48,227 --> 00:01:51,186
S� um pouquinho, est� bem?
5
00:01:53,644 --> 00:01:55,686
Muito legal. Mais uma vez.
6
00:02:17,602 --> 00:02:19,061
Ei, cara. Quer uma bebida?
7
00:02:19,144 --> 00:02:20,602
Ah, meu Deus, fala s�rio?
8
00:02:20,727 --> 00:02:23,144
Voc� veio.
Vai beber conosco, n�?
9
00:02:59,311 --> 00:03:00,269
Ol�?
10
00:03:01,561 --> 00:03:04,394
-Ol�? Tem algu�m a�?
-Sim.
11
00:03:05,061 --> 00:03:08,852
Oi. Pode vir me ajudar, por favor?
Fiquei presa.
12
00:03:09,977 --> 00:03:10,936
Sim.
13
00:03:12,394 --> 00:03:13,394
Obrigada.
14
00:03:19,519 --> 00:03:21,894
Subi mais do que pensei.
15
00:03:21,977 --> 00:03:24,227
Ser� que pode me ajudar a descer,
por favor?
16
00:03:26,977 --> 00:03:29,561
Ol�. Como vai?
17
00:03:30,644 --> 00:03:32,144
Bem.
18
00:03:32,561 --> 00:03:34,186
Pois �, que bom.
19
00:03:34,269 --> 00:03:36,352
Pode me ajudar a descer, por favor?
20
00:03:36,852 --> 00:03:38,977
-Sim...
-Obrigada.
21
00:03:39,061 --> 00:03:40,686
O que voc� quer que eu fa�a?
22
00:03:42,811 --> 00:03:45,102
Ei, o que est� olhando?
23
00:03:46,686 --> 00:03:48,602
Brincadeira. Tudo bem.
24
00:03:49,519 --> 00:03:51,894
-Beleza.
-Como voc� quer fazer?
25
00:03:53,394 --> 00:03:55,727
-Se puder mover a perna...
-Onde, eu...
26
00:03:57,360 --> 00:04:00,360
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
27
00:04:03,561 --> 00:04:05,561
Espere a sua vez.
28
00:04:05,686 --> 00:04:07,561
Precisam cuidar dele agora.
29
00:04:07,644 --> 00:04:10,602
D� uma olhada nele.
O nariz est� muito inchado.
30
00:04:19,061 --> 00:04:21,436
Por que n�o volta pra festa?
31
00:04:23,102 --> 00:04:24,394
Qu�? E deixar voc� assim?
32
00:04:28,894 --> 00:04:30,894
Ent�o, voc� � m�sico.
33
00:04:31,352 --> 00:04:33,852
Vi voc� tocando
antes de saltar pela janela.
34
00:04:33,936 --> 00:04:35,519
Estava muito bom.
35
00:04:38,019 --> 00:04:40,436
-Toca em algum lugar?
-Sim, na aula.
36
00:04:40,769 --> 00:04:44,227
E em algum lugar onde
possam ouvir voc�?
37
00:04:47,811 --> 00:04:49,311
Ora vamos, Eric. J� pedi desculpas.
38
00:04:50,227 --> 00:04:51,602
N�o me fa�a sentir pior.
39
00:04:54,311 --> 00:04:56,061
Podemos passar a noite inteira aqui.
40
00:04:56,144 --> 00:04:57,477
Ou voc� pode ir embora.
41
00:05:08,477 --> 00:05:09,852
Vai desmaiar?
42
00:05:15,436 --> 00:05:16,311
N�o.
43
00:05:17,852 --> 00:05:20,686
-Tem certeza?
-Sim, tenho.
44
00:05:21,977 --> 00:05:22,977
Muito bem.
45
00:05:52,227 --> 00:05:53,894
-Cuidado.
-Confia em mim?
46
00:05:54,061 --> 00:05:55,061
Vou contar at� tr�s.
47
00:05:55,727 --> 00:05:58,102
Um, dois...
48
00:06:05,519 --> 00:06:08,769
-Como ficou?
-Horr�vel, mas sensual.
49
00:06:13,269 --> 00:06:16,144
Voc� disse que ia me contar
sobre uma garota.
50
00:06:17,936 --> 00:06:19,311
N�o tenho muito a dizer.
51
00:06:19,811 --> 00:06:22,602
Ela n�o mora aqui, entrou de penetra.
52
00:06:23,061 --> 00:06:26,061
-Ela � louca.
-Ah, conhe�o esse tipo de mulher.
53
00:06:26,602 --> 00:06:27,936
Aposto que sim.
54
00:06:28,894 --> 00:06:33,061
Mas voc� conseguiu chegar l�?
55
00:06:33,769 --> 00:06:35,852
Era um hospital.
Eu tinha me machucado.
56
00:06:35,887 --> 00:06:36,852
� verdade.
57
00:06:39,561 --> 00:06:43,852
Sinceramente...
fui meio cruel com ela.
58
00:06:44,144 --> 00:06:45,727
Ah, isso � bom.
59
00:06:46,352 --> 00:06:47,811
N�o, �...
60
00:06:53,936 --> 00:06:55,269
� ela?
61
00:06:56,769 --> 00:06:59,311
N�o diga nada.
62
00:06:59,394 --> 00:07:02,144
Ela � maravilhosa, cara.
N�o falou que ela era gostosa.
63
00:07:02,269 --> 00:07:03,644
Sim, eu sei que ela � bonita.
64
00:07:03,769 --> 00:07:06,561
Por favor, eu preciso
terminar isto aqui.
65
00:07:06,644 --> 00:07:08,019
N�o tenho tempo para isso.
66
00:07:08,894 --> 00:07:09,852
Jason!
67
00:07:10,602 --> 00:07:11,811
Ei, garota!
68
00:07:12,186 --> 00:07:14,477
-Estamos na biblioteca, porra.
-O Eric est� aqui.
69
00:07:17,727 --> 00:07:19,186
Ela est� vindo.
70
00:07:19,769 --> 00:07:23,894
-Oi. Como vai.
-Bem, obrigado.
71
00:07:23,977 --> 00:07:26,061
-E seu nariz? Desculpe.
-N�o.
72
00:07:26,186 --> 00:07:28,186
-N�o toque. Est� doendo.
-S�rio?
73
00:07:28,686 --> 00:07:31,936
-Est� muito melhor agora, n�, Eric?
-Sim, parece bem melhor.
74
00:07:32,061 --> 00:07:34,102
-Sou o Jason.
-Oi. Sou a Jo.
75
00:07:34,477 --> 00:07:36,519
-Ol�, Jo.
-Muito prazer.
76
00:07:36,686 --> 00:07:39,311
-Como v�o as coisas?
-Muito prazer. Est� tudo bem.
77
00:07:39,436 --> 00:07:41,977
-O que veio fazer aqui?
-Vamos a um bar hoje.
78
00:07:42,102 --> 00:07:43,477
Vai rolar um som.
79
00:07:43,561 --> 00:07:45,269
-Agora?
-Sim, agora.
80
00:07:46,186 --> 00:07:49,977
-Vamos, Eric. Vai ser divertido.
-N�o, eu preciso... Desculpe.
81
00:07:50,102 --> 00:07:53,186
Eric. Voc� precisa cantar para ela.
82
00:07:53,311 --> 00:07:55,311
N�o vou tocar, n�o.
83
00:07:55,436 --> 00:07:57,144
O Jason diz que n�s vamos.
84
00:07:57,269 --> 00:07:59,269
Sim, o Jason diz que temos de ir.
85
00:08:00,394 --> 00:08:01,977
Minha opini�o n�o conta?
86
00:08:03,019 --> 00:08:04,519
Vamos logo, pessoal.
87
00:08:04,602 --> 00:08:07,227
-Stones?
-N�o, � muito batido.
88
00:08:07,686 --> 00:08:09,852
-Eric Clapton.
-Pesado demais.
89
00:08:11,269 --> 00:08:13,977
-Dylan?
-N�o d� pra tocar Dylan aqui.
90
00:08:14,936 --> 00:08:17,352
Muito bem. Talvez n�o.
91
00:08:18,019 --> 00:08:20,977
-Andem logo.
-Venha, Eric.
92
00:08:39,352 --> 00:08:41,977
-Ela fala franc�s?
-Sim.
93
00:08:45,436 --> 00:08:49,227
-Desculpe. Hoje n�o vai rolar.
-Sem problemas.
94
00:08:49,311 --> 00:08:51,269
N�o sabia que ia ter tanta gente.
95
00:08:51,352 --> 00:08:53,102
-Jo?
-Oi!
96
00:08:53,394 --> 00:08:55,019
Espere um pouquinho. J� volto.
97
00:08:55,144 --> 00:08:57,727
-Eu preciso ir embora.
-N�o v�.
98
00:08:58,436 --> 00:09:01,561
Quero te pagar uma bebida.
S� uma, t�?
99
00:09:01,852 --> 00:09:04,561
Eu pago.
E voc� me pega uma cerveja.
100
00:09:08,769 --> 00:09:11,519
Obrigado, Jay. Adoraria uma bebida.
Tim-tim, legal.
101
00:09:11,686 --> 00:09:13,144
O que foi? Ela pagou.
102
00:09:23,686 --> 00:09:25,769
-Viu a Jo?
-N�o.
103
00:09:27,894 --> 00:09:31,352
� meio rude, n�?
Nos arrastar pra c� e cair fora?
104
00:09:32,394 --> 00:09:34,061
A gente n�o devia relaxar?
105
00:09:39,102 --> 00:09:41,186
Vou ach�-la e dizer que vou embora.
106
00:09:57,852 --> 00:09:59,352
ABERTO
107
00:10:09,894 --> 00:10:11,811
Vou te dar meu telefone.
Depois voc� me liga.
108
00:10:11,894 --> 00:10:13,561
Pode ser. Quem sabe?
109
00:10:14,102 --> 00:10:15,227
Vou nessa, cara.
110
00:10:15,852 --> 00:10:17,477
Voc� a encontrou?
111
00:10:18,102 --> 00:10:20,894
N�o, ela vai entender. Voc� vem?
112
00:10:22,977 --> 00:10:23,811
Sim.
113
00:10:25,186 --> 00:10:28,227
Sinto muito interromper
a noite de todos,
114
00:10:28,394 --> 00:10:31,852
mas temos um m�sico
incr�vel aqui hoje.
115
00:10:32,186 --> 00:10:34,477
E ele tamb�m � um grande amigo.
116
00:10:34,561 --> 00:10:38,436
Seria uma pena se volt�ssemos
para casa sem a chance de ouvi-lo.
117
00:10:38,644 --> 00:10:42,102
Ent�o, uma grande salva de palmas
para o Eric.
118
00:10:42,186 --> 00:10:43,977
Por favor, suba ao palco.
119
00:10:44,061 --> 00:10:45,977
Voc� precisa ir. � a sua chance.
120
00:10:47,727 --> 00:10:48,894
Vamos, Eric.
121
00:10:50,352 --> 00:10:51,436
Cuidado.
122
00:10:54,186 --> 00:10:55,519
Vamos, suba.
123
00:10:56,519 --> 00:10:58,686
-Vou te matar.
-Boa sorte.
124
00:14:11,311 --> 00:14:13,061
Voc� � o cara!
125
00:14:13,186 --> 00:14:14,686
Ele � meu amigo.
126
00:14:24,227 --> 00:14:25,727
-� horr�vel...
-�.
127
00:14:26,769 --> 00:14:28,519
Precisa aprender a gostar.
128
00:14:29,727 --> 00:14:31,477
-Acho que j� chega.
-�?
129
00:14:35,144 --> 00:14:36,644
Quem � ele?
130
00:14:37,686 --> 00:14:39,977
O Jimmy? Um amigo.
131
00:14:40,519 --> 00:14:42,727
Vi que deu um presente
para ele antes.
132
00:14:42,894 --> 00:14:44,519
-Viu?
-Uma placa.
133
00:14:44,686 --> 00:14:47,227
Fiz com as t�buas
que peguei outro dia.
134
00:14:47,936 --> 00:14:50,852
Gosto de reciclar coisas.
Dar uma nova vida a elas.
135
00:14:52,186 --> 00:14:54,894
-Foi burrice.
-N�o, foi muito legal.
136
00:14:56,394 --> 00:14:57,561
Voc� comp�e?
137
00:14:58,894 --> 00:15:01,019
-Nunca compus.
-Nunca?
138
00:15:01,394 --> 00:15:03,602
A primeira coisa que eu faria
se soubesse tocar,
139
00:15:03,686 --> 00:15:05,186
seria compor as minhas can��es.
140
00:15:05,936 --> 00:15:07,852
� muito dif�cil.
141
00:15:16,519 --> 00:15:17,936
� assim que se faz!
142
00:15:18,977 --> 00:15:22,102
-Oi, Abelha Rainha!
-J, sua piranha!
143
00:15:24,561 --> 00:15:25,894
Venha c�.
144
00:15:26,352 --> 00:15:28,102
-Sabe quem vi um dia desses?
-Quem?
145
00:15:28,186 --> 00:15:30,352
-Danny Zuko.
-N�o!
146
00:15:30,602 --> 00:15:32,561
-Como era o nome dele?
-Voc� devia saber.
147
00:15:32,769 --> 00:15:35,352
-Ele quer ir ao Burning Man.
-N�o.
148
00:15:35,436 --> 00:15:37,811
-N�o falou que eu vou, n�?
-Talvez.
149
00:15:38,019 --> 00:15:40,519
-Sua piranha!
-Qual �!
150
00:15:41,727 --> 00:15:43,269
Burning Man? O que � isso?
151
00:15:43,519 --> 00:15:47,311
Um festival no deserto de Nevada.
No meio do nada...
152
00:15:47,394 --> 00:15:51,186
Quero muito ir com voc�. Finalmente!
153
00:15:51,269 --> 00:15:53,686
-� o nosso ver�o!
-Eu sei! � t�o bom!
154
00:15:53,769 --> 00:15:56,227
N�o tem grana, s� trocas,
155
00:15:56,311 --> 00:15:57,811
voc� leva sua comida.
156
00:15:57,894 --> 00:16:00,894
-E o Alex vai.
-O Alex vai?
157
00:16:00,977 --> 00:16:02,186
Claro que sim.
158
00:16:02,936 --> 00:16:06,061
-Ele � um deus.
-Pare de beber, Mary.
159
00:16:06,769 --> 00:16:09,894
Gostou da tatuagem?
160
00:16:11,311 --> 00:16:12,977
Gostos diferentes, eu acho.
161
00:16:16,186 --> 00:16:17,686
Acho que n�o.
162
00:16:18,602 --> 00:16:21,477
Vamos cair fora daqui.
Este lugar est� morto.
163
00:16:21,561 --> 00:16:23,352
Vamos nessa. Venha.
164
00:16:27,852 --> 00:16:30,602
Vamos. N�o vou aceitar
um n�o como resposta.
165
00:16:34,269 --> 00:16:35,686
Vou com eles. Desculpe.
166
00:16:41,477 --> 00:16:42,769
Foi legal te ver.
167
00:16:44,436 --> 00:16:47,894
-Pode me dar seu telefone?
-Eu n�o tenho.
168
00:16:48,727 --> 00:16:50,061
Ser� que eu podia...
169
00:16:51,227 --> 00:16:53,102
ir com voc�?
170
00:17:34,102 --> 00:17:38,311
Como se lembram, semana passada
est�vamos falando de romantismo.
171
00:17:38,394 --> 00:17:40,352
Est�vamos falando dos cl�ssicos.
172
00:17:40,686 --> 00:17:43,186
Da grande tradi��o ocidental
173
00:17:43,936 --> 00:17:49,269
que se acumulou e levou ao nosso
amigo, Ludwig van Beethoven.
174
00:17:49,352 --> 00:17:51,811
Nascido em Bonn.
Algu�m se lembra quando?
175
00:17:52,727 --> 00:17:54,019
Vejam para a semana que vem.
176
00:17:54,477 --> 00:17:57,227
Ludwig van Beethoven,
nascido em Bonn,
177
00:17:57,394 --> 00:18:00,852
realmente tornou-se
Beethoven em Viena.
178
00:18:01,352 --> 00:18:03,269
Mas quero falar de uma coisa hoje,
179
00:18:03,394 --> 00:18:06,227
que � a indica��o do compasso,
coisa que ainda n�o fizemos.
180
00:18:07,352 --> 00:18:10,602
Quero falar da m�sica folcl�rica
daquela �poca.
181
00:18:10,894 --> 00:18:13,352
Do s�culo 19, do s�culo 18.
182
00:18:13,686 --> 00:18:16,477
-O que est� fazendo aqui?
-Trouxe uma coisa para voc�.
183
00:18:16,561 --> 00:18:18,186
-O qu�?
-Eu...
184
00:18:23,019 --> 00:18:24,436
Trouxe um presente.
185
00:18:24,561 --> 00:18:26,186
-Qu�? Agora?
-Sim, agora.
186
00:18:26,936 --> 00:18:27,894
Olha.
187
00:18:30,894 --> 00:18:33,602
Eu que fiz. Gostou?
188
00:18:35,936 --> 00:18:37,311
Eu gravei nela,
189
00:18:37,477 --> 00:18:40,269
depois queimei dentro
para destacar a parte escura.
190
00:18:41,977 --> 00:18:43,019
� incr�vel.
191
00:18:43,102 --> 00:18:44,811
-Gostou?
-Adorei.
192
00:18:46,102 --> 00:18:48,852
Voc� tinha raz�o.
Acho que quero fazer isso.
193
00:18:49,644 --> 00:18:51,602
-O qu�? Palhetas para viol�o?
-N�o.
194
00:18:52,519 --> 00:18:53,727
Coisas de madeira.
195
00:18:54,686 --> 00:18:56,269
Acho que posso ser boa nisso.
196
00:19:01,686 --> 00:19:03,186
Voc� tem aula?
197
00:19:05,477 --> 00:19:06,561
Sim.
198
00:19:10,227 --> 00:19:14,019
N�o. Pare. V� embora.
199
00:19:18,561 --> 00:19:20,269
Voc� tem aula?
200
00:19:24,894 --> 00:19:29,269
E havia influ�ncias
vindo do que agora � a Turquia...
201
00:20:03,686 --> 00:20:06,644
Olha, � s� sexo, est� bem?
202
00:20:08,102 --> 00:20:11,352
-Sim, amiga.
-Voc� � t�o meigo.
203
00:20:14,977 --> 00:20:16,519
Eu n�o sou meigo.
204
00:20:55,227 --> 00:20:57,436
O Burning Man � um festival
no meio do deserto.
205
00:20:57,561 --> 00:21:01,602
Voc� aceita todos,
pode se expressar � vontade...
206
00:21:01,686 --> 00:21:04,269
-Que hiponga.
-N�o, � lindo.
207
00:21:04,352 --> 00:21:06,602
Esse � o problema da nossa sociedade.
208
00:21:06,894 --> 00:21:09,352
Durante o dia,
voc� pode ficar pelado,
209
00:21:09,387 --> 00:21:11,352
mas vou cobrir os mamilos,
eu acho.
210
00:21:11,477 --> 00:21:15,644
Tem uma porrada de tempestades
de areia, tem poeira e...
211
00:21:16,227 --> 00:21:17,936
da� voc� usa um �culos assim.
212
00:21:24,352 --> 00:21:25,977
Eric?
213
00:21:41,269 --> 00:21:44,186
-Uma mina de ouro.
-Olha s� isso!
214
00:21:45,436 --> 00:21:46,436
Gostou?
215
00:21:48,686 --> 00:21:49,894
Saia.
216
00:21:54,102 --> 00:21:55,602
Eric, corre!
217
00:22:02,811 --> 00:22:04,436
E depois volta para mi menor.
218
00:22:45,352 --> 00:22:46,852
Ficou aqui?
219
00:22:47,186 --> 00:22:50,227
Achei um curso de marcenaria.
Come�a semana que vem.
220
00:22:50,394 --> 00:22:51,644
� em Londres.
221
00:22:53,186 --> 00:22:54,936
N�o vou ao Burning Man.
222
00:23:06,686 --> 00:23:07,894
Ela n�o vai ao Burning Man?
223
00:23:09,561 --> 00:23:11,394
Ela n�o vai ao
Burning Man por sua causa?
224
00:23:15,019 --> 00:23:15,977
Eric.
225
00:23:19,186 --> 00:23:21,186
Vou tocar a can��o pra Jo hoje.
226
00:23:22,144 --> 00:23:24,227
Vai toc�-la hoje?
227
00:23:26,061 --> 00:23:28,727
N�o � meio cedo demais?
228
00:23:30,061 --> 00:23:31,727
Est� tudo bem, cara.
229
00:23:34,977 --> 00:23:36,811
Oi, est� pronto?
230
00:23:41,477 --> 00:23:43,852
Oi, pessoal. Boa noite.
231
00:23:44,811 --> 00:23:45,894
Como v�o?
232
00:23:48,727 --> 00:23:51,936
Ei. O que est� fazendo aqui?
233
00:23:53,227 --> 00:23:54,436
Vou tocar.
234
00:23:55,352 --> 00:23:56,686
Tocar o qu�?
235
00:23:58,102 --> 00:23:59,852
Uma can��o que fiz pra Jo.
236
00:24:00,727 --> 00:24:01,852
Pra Jo?
237
00:24:02,852 --> 00:24:06,102
-N�o diga pra ela.
-N�o direi. Ela vai adorar.
238
00:24:11,102 --> 00:24:12,894
Muito bem.
Voc� entra em cinco minutos.
239
00:24:14,102 --> 00:24:15,144
Certo.
240
00:24:15,352 --> 00:24:16,644
Tomara que seja boa.
241
00:24:17,186 --> 00:24:18,519
Cinco minutos.
242
00:24:21,936 --> 00:24:23,602
O Alex chegou, pessoal.
243
00:24:33,311 --> 00:24:35,394
-Legal ver voc�!
-Tudo bem?
244
00:24:41,561 --> 00:24:43,102
Ele � bonit�o, n�?
245
00:24:45,686 --> 00:24:46,852
� o ex.
246
00:24:49,394 --> 00:24:51,269
-Como vai?
-Muito bem.
247
00:24:51,394 --> 00:24:52,644
-Como vai?
-Bem.
248
00:24:52,811 --> 00:24:54,186
Voc� est� com uma cara boa.
249
00:24:57,727 --> 00:24:59,769
-Voc� me deixou sozinha em Londres.
-Foi voc�!
250
00:24:59,852 --> 00:25:02,311
Jo. Vou me apresentar.
251
00:25:02,519 --> 00:25:04,311
Sim, j� estou indo.
252
00:25:06,894 --> 00:25:08,769
-Sou o Alex, cara.
-Eric.
253
00:25:11,852 --> 00:25:13,936
Eric, voc� vai pro
Burning Man conosco?
254
00:25:16,519 --> 00:25:17,394
N�o.
255
00:25:19,352 --> 00:25:21,936
-S� um instante, est� bem?
-Sim.
256
00:25:22,019 --> 00:25:24,144
Eu j� vou.
257
00:25:24,894 --> 00:25:26,477
Sim, claro.
258
00:25:33,644 --> 00:25:36,436
-Jo. Tudo bem com voc�?
-Sim, tudo.
259
00:25:39,311 --> 00:25:40,936
-Voc� vem?
-Espere a�.
260
00:25:41,019 --> 00:25:42,769
Voc� n�o vai ao Burning Man?
261
00:25:44,394 --> 00:25:45,977
N�o me mate, P.
262
00:25:47,269 --> 00:25:50,561
Achei voc�. Estava � sua procura.
Venha, � o pr�ximo.
263
00:25:50,769 --> 00:25:51,977
Anda.
264
00:26:01,852 --> 00:26:03,977
Muito obrigada.
265
00:26:07,186 --> 00:26:08,519
Sua vez, mano.
266
00:26:08,644 --> 00:26:10,686
D� um tempinho.
Estou esperando uma pessoa.
267
00:26:10,852 --> 00:26:13,561
-N�o interessa. Entre no palco.
-S� um minutinho, por favor.
268
00:26:13,644 --> 00:26:15,436
Vai logo, droga!
269
00:26:26,102 --> 00:26:27,186
Mas que filho da...
270
00:26:39,602 --> 00:26:41,061
� o Eric. Estou procurando a Jo.
271
00:26:41,311 --> 00:26:42,477
Como � que �?
272
00:26:42,852 --> 00:26:45,436
� o Eric. Estou � procura da Jo.
273
00:26:47,186 --> 00:26:48,727
Sim, o que voc� quer?
274
00:26:49,269 --> 00:26:51,436
Sabe como eu a encontro?
275
00:26:51,519 --> 00:26:54,811
Esquece, cara.
Ela te procura quando voltar.
276
00:26:55,852 --> 00:26:57,977
Tem o telefone dos amigos dela?
277
00:26:58,061 --> 00:27:01,852
Eles foram pra porra do deserto.
Pare de ligar, por favor.
278
00:27:04,894 --> 00:27:06,311
Eric, cara.
279
00:27:06,477 --> 00:27:08,019
Eric? Mano.
280
00:27:08,644 --> 00:27:10,686
Estamos almo�ando.
Quer comer conosco?
281
00:27:11,019 --> 00:27:13,727
Estou ocupado. Preciso treinar.
Fiquei muito atrasado.
282
00:27:13,811 --> 00:27:15,852
-Como assim est� ocupado?
-Desculpe.
283
00:27:16,644 --> 00:27:17,936
Ela � louca, cara.
284
00:28:26,977 --> 00:28:28,186
Obrigado.
285
00:29:21,436 --> 00:29:22,602
Com licen�a.
286
00:29:23,686 --> 00:29:25,602
Sabe como chego a Black Rock City?"
287
00:30:04,894 --> 00:30:06,186
Temos de ir ao centro.
288
00:30:06,811 --> 00:30:08,769
Que porra est� fazendo?
289
00:30:08,894 --> 00:30:12,477
Qu�? � sua obriga��o
aceitar passageiros.
290
00:30:16,644 --> 00:30:17,894
Minha obriga��o?
291
00:30:18,977 --> 00:30:23,602
Caminhe at� queimar essa banha extra.
292
00:30:24,936 --> 00:30:26,602
Vai se foder, filho da puta!
293
00:30:39,019 --> 00:30:42,186
-O que voc� quer?
-Ir a Black Rock City.
294
00:30:42,644 --> 00:30:45,102
Por que todo imbecil me procura?
295
00:30:45,186 --> 00:30:46,936
-Estou de folga, moleque.
-Est� bem.
296
00:30:48,227 --> 00:30:49,102
Desculpe.
297
00:30:55,519 --> 00:30:56,602
Ei, moleque.
298
00:30:58,311 --> 00:31:00,352
Essa � do Creedence. Conhece?
299
00:31:00,436 --> 00:31:02,186
-Sim, claro.
-Como?
300
00:31:03,811 --> 00:31:06,061
Meu pai tocava os discos
quando eu era crian�a.
301
00:31:06,394 --> 00:31:10,352
-Voc� toca?
-Viol�o, e canto.
302
00:31:11,602 --> 00:31:13,311
Ent�o, cad� o viol�o?
303
00:31:15,019 --> 00:31:17,186
Ou eu vinha ou ficava com o viol�o.
304
00:31:21,227 --> 00:31:23,727
Chega mais, moleque.
305
00:31:25,936 --> 00:31:28,519
Aonde mesmo estava indo?
306
00:31:29,977 --> 00:31:31,144
Black Rock City.
307
00:31:33,144 --> 00:31:36,477
-Tem alguma droga?
-N�o.
308
00:31:36,727 --> 00:31:38,977
Que pena. Muito bem, pode subir.
309
00:31:39,352 --> 00:31:41,144
-Vai me levar?
-� claro, moleque.
310
00:31:41,769 --> 00:31:43,477
-Tem dinheiro, n�?
-Tenho.
311
00:31:43,644 --> 00:31:45,602
Muito bem! Entre.
312
00:31:58,019 --> 00:31:59,477
-Cinto de seguran�a?
-Quebrado.
313
00:31:59,602 --> 00:32:01,936
Mas n�o esquenta.
N�o tenho fumado muito.
314
00:32:04,519 --> 00:32:09,186
-E o tax�metro?
-Est� aqui dentro, moleque.
315
00:33:14,852 --> 00:33:17,269
S�o duas.
E "Lola" � sobre um travesti.
316
00:33:17,436 --> 00:33:20,477
Mas � sobre uma garota, n�?
N�o seja t�o puritano.
317
00:33:20,561 --> 00:33:25,727
Eu disse que toda banda boa
tem m�sica sobre uma mulher.
318
00:33:26,519 --> 00:33:29,602
"Martha My Dear" �
sobre a cadela do McCartney.
319
00:33:29,811 --> 00:33:31,394
Ent�o, tem nome de mulher.
320
00:33:31,561 --> 00:33:34,852
Mas n�o � sobre uma
mulher nem uma gata.
321
00:33:35,019 --> 00:33:37,311
� sobre elas.
322
00:33:40,061 --> 00:33:43,186
Quantas mulheres � preciso conhecer
antes de virar um bom m�sico?
323
00:33:55,769 --> 00:33:58,477
A can��o que fez pra
ela � t�o ruim assim?
324
00:33:59,561 --> 00:34:02,019
Compor n�o � minha parada.
325
00:34:02,102 --> 00:34:04,852
Prefiro tocar algo
que outra pessoa comp�s.
326
00:34:04,977 --> 00:34:08,894
S� diz isso porque ela foi embora
e voc� est� ferrado,
327
00:34:08,977 --> 00:34:11,269
mas, escute bem, leve a s�rio.
328
00:34:12,352 --> 00:34:13,686
Continue tocando.
329
00:34:14,394 --> 00:34:15,769
Devia ir pra Nashville.
330
00:34:15,852 --> 00:34:18,394
N�o tem lugar melhor
para um sujeito e seu viol�o.
331
00:34:20,102 --> 00:34:22,186
S� quero ir pra casa com ela.
332
00:34:31,144 --> 00:34:33,977
Que porra est� dizendo?
333
00:34:38,936 --> 00:34:43,019
Minha namorada est� l�. Vou ach�-la.
334
00:34:47,977 --> 00:34:49,977
Sua garota provavelmente est�...
335
00:34:54,519 --> 00:34:55,727
acima e al�m.
336
00:35:02,561 --> 00:35:04,644
N�o entendi. Acima e al�m do qu�?
337
00:35:05,227 --> 00:35:08,102
Acima e al�m da realidade,
ela est�...
338
00:35:11,811 --> 00:35:13,102
voando alto.
339
00:35:15,227 --> 00:35:17,311
N�o, ela n�o vai voar
pra nenhum lugar.
340
00:35:17,394 --> 00:35:19,602
-Com quem ela est�?
-Uns amigos.
341
00:35:24,019 --> 00:35:25,102
E o ex-namorado.
342
00:35:28,769 --> 00:35:30,561
A hist�ria s� melhora, moleque.
343
00:35:30,644 --> 00:35:33,144
N�o. Faz tempo que eles se separaram.
344
00:35:34,769 --> 00:35:36,019
Pense bem.
345
00:35:37,727 --> 00:35:41,144
Ela some e vai com quem? Ele?
346
00:35:42,769 --> 00:35:47,144
Meu jovem amigo, essa � a
hist�ria mais velha do mundo.
347
00:35:47,686 --> 00:35:49,561
Voc� ter� de encarar o ex.
348
00:35:51,936 --> 00:35:53,352
Acho que n�o.
349
00:37:03,144 --> 00:37:05,102
Muito bem, vadia.
350
00:37:09,977 --> 00:37:12,686
N�s chegamos.
351
00:37:15,352 --> 00:37:16,561
Quanto eu devo?
352
00:37:16,644 --> 00:37:18,686
D� 200 e um obrigado.
353
00:37:27,394 --> 00:37:29,019
Muito obrigado.
354
00:37:30,436 --> 00:37:33,394
Escute, moleque.
Quando voc� a encontrar,
355
00:37:33,477 --> 00:37:35,811
-se ela ainda o reconhecer...
-Ela vai.
356
00:37:35,894 --> 00:37:39,727
ter� de faz�-la se lembrar
do motivo de amar voc�.
357
00:37:40,686 --> 00:37:41,811
Ela precisa saber.
358
00:37:43,644 --> 00:37:45,561
N�o sei se ela me ama.
359
00:37:45,686 --> 00:37:48,519
Puta que o pariu. Boa sorte.
360
00:37:49,061 --> 00:37:50,144
Valeu.
361
00:37:52,311 --> 00:37:53,977
-Cai fora.
-�.
362
00:38:04,519 --> 00:38:06,644
Ele vai ser comido vivo.
363
00:38:11,644 --> 00:38:15,269
Vamos ver o que temos aqui.
364
00:38:16,269 --> 00:38:18,977
-Ol�. Posso ver o ingresso?
-Claro.
365
00:38:19,519 --> 00:38:20,727
Muito bem.
366
00:38:21,436 --> 00:38:23,936
-Qual � seu acampamento?
-Chivaree.
367
00:38:24,019 --> 00:38:25,894
-Ah, esse � dos bons.
-� mesmo, n�?
368
00:38:25,977 --> 00:38:27,936
Voc�s ficam mais gostosos
a cada ano que passa.
369
00:38:28,019 --> 00:38:29,311
Com licen�a.
370
00:38:30,144 --> 00:38:31,769
Sabe onde posso comprar ingresso?
371
00:38:33,061 --> 00:38:36,686
Pode comprar no passado.
Acabaram h� seis meses.
372
00:38:38,894 --> 00:38:39,977
N�o posso comprar?
373
00:38:40,227 --> 00:38:42,977
Eu disse que acabaram.
N�o sobraram ingressos.
374
00:38:54,019 --> 00:38:55,061
Eu preciso entrar.
375
00:38:55,144 --> 00:38:58,852
E eu devia ter sido a Liza Minnelli,
mas assim � a vida.
376
00:39:01,852 --> 00:39:03,311
Eu vim de muito longe.
377
00:39:03,394 --> 00:39:07,019
Sem ingresso, n�o
pode entrar. J� disse.
378
00:39:07,102 --> 00:39:11,144
Por favor, libere o espa�o
para quem tem ingresso, est� bem?
379
00:39:11,394 --> 00:39:14,352
Meu Deus, todo ano tem penetra.
380
00:39:15,227 --> 00:39:17,102
At� mais. Tchau.
381
00:39:17,852 --> 00:39:20,019
Ai, caramba...
382
00:39:22,519 --> 00:39:23,561
Moleque.
383
00:39:24,227 --> 00:39:25,561
Espere a�.
384
00:39:26,602 --> 00:39:29,227
Voc�s v�o pra Reno? �, n�o...
385
00:39:45,394 --> 00:39:48,269
Tome, garanto que isto vai ajudar.
386
00:39:54,686 --> 00:39:55,852
Como conseguiu?
387
00:39:55,936 --> 00:39:58,519
Moleque, nunca subestime
a bondade dos estranhos.
388
00:40:00,936 --> 00:40:03,644
-N�o sei o que dizer.
-Diga "obrigado".
389
00:40:03,727 --> 00:40:04,852
Espere a�.
390
00:40:06,727 --> 00:40:08,061
� para voc�.
391
00:40:09,936 --> 00:40:11,811
AMOR
SONHO
392
00:40:19,936 --> 00:40:21,186
N�o precisa exagerar.
393
00:40:21,811 --> 00:40:23,936
N�o vai reconquist�-la sem o viol�o.
394
00:40:32,852 --> 00:40:35,894
Muito bem, venha. Vamos pra farra.
395
00:40:36,561 --> 00:40:38,019
Anda, vamos nessa.
396
00:40:41,061 --> 00:40:44,519
Esse cara foi um bund�o.
Eu lido com isso.
397
00:40:44,644 --> 00:40:45,686
Voc�!
398
00:40:46,602 --> 00:40:48,727
Sei que est� com saudade de mim!
399
00:40:49,394 --> 00:40:50,811
Sabem que n�o podem entrar.
400
00:40:50,894 --> 00:40:53,102
Estas duas belezinhas
aqui n�o concordam.
401
00:40:53,137 --> 00:40:55,102
Inclus�o radical, meu amigo.
402
00:40:55,352 --> 00:40:58,186
Sim, claro.
Como vou saber se n�o roubaram?
403
00:41:02,852 --> 00:41:05,852
-Quem acha que eu sou?
-Cale a boca. Quero ver.
404
00:41:16,769 --> 00:41:20,269
Muito bem, garoto.
� seu dia de sorte. Pode entrar.
405
00:41:20,561 --> 00:41:22,686
Estou em casa, filho da puta!
406
00:41:23,519 --> 00:41:24,644
Obrigado.
407
00:41:34,227 --> 00:41:35,394
Puxa vida.
408
00:41:37,769 --> 00:41:40,394
-Oi, gata. Como vai?
-Oi, bonit�o.
409
00:41:40,894 --> 00:41:42,352
Eu voltei.
410
00:41:45,102 --> 00:41:46,311
Bem-vindo ao Burning Man.
411
00:41:46,436 --> 00:41:47,727
Ei, moleque.
412
00:41:48,061 --> 00:41:49,352
Deve ser um anjo de poeira.
413
00:41:49,769 --> 00:41:52,436
Grite: "Eu n�o sou virgem!"
414
00:41:52,519 --> 00:41:54,102
Anda, grite, moleque.
415
00:41:54,186 --> 00:41:56,727
"Eu n�o sou virgem!"
Berre de uma vez.
416
00:41:56,811 --> 00:41:59,894
-Eu n�o sou virgem.
-"Eu n�o sou virgem".
417
00:42:00,019 --> 00:42:04,269
Este � um puta para�so, cara!
418
00:42:04,519 --> 00:42:06,186
Voltei, meu bem!
419
00:42:06,394 --> 00:42:08,561
Pois �. Oi. D� um abra�o.
420
00:42:12,019 --> 00:42:14,019
Oi, meu bem.
421
00:42:17,019 --> 00:42:18,686
Caronte voltou.
422
00:42:22,019 --> 00:42:26,519
Tem milhares de lugares para ver,
mas n�o pode perder o Templo.
423
00:42:27,061 --> 00:42:31,561
O Templo � a alma ardente da cidade.
424
00:42:31,852 --> 00:42:34,644
Dizem que este ano
est� incr�vel pra caralho.
425
00:42:34,727 --> 00:42:36,102
Incr�vel pra caralho!
426
00:42:36,477 --> 00:42:37,852
Oi, meu bem. Como vai?
427
00:42:39,227 --> 00:42:41,936
Como � bom te ver. Caronte voltou.
428
00:42:42,102 --> 00:42:44,019
Ei, voc� est� com uma cara boa.
429
00:42:45,394 --> 00:42:47,102
Como vou ach�-la?
430
00:42:47,352 --> 00:42:52,269
N�o esquenta, moleque.
A Playa nunca te deixa na m�o.
431
00:43:01,769 --> 00:43:02,602
Eric.
432
00:43:03,852 --> 00:43:05,186
O Homem.
433
00:43:06,811 --> 00:43:09,727
O Homem, Eric.
434
00:43:14,477 --> 00:43:19,311
Suba l�. A vista � de tirar o f�lego.
435
00:43:22,436 --> 00:43:23,477
Pode ir.
436
00:44:39,311 --> 00:44:40,477
Cacete.
437
00:44:41,352 --> 00:44:44,102
Com licen�a, se voc�
quiser achar algu�m,
438
00:44:44,186 --> 00:44:46,311
qual � o primeiro
lugar em que procuraria?
439
00:44:46,394 --> 00:44:48,769
-Sabe qual � o acampamento deles?
-Acampamento?
440
00:44:49,727 --> 00:44:51,477
N�o sei o que est� dizendo.
441
00:44:51,561 --> 00:44:52,644
Muito bem.
442
00:44:53,602 --> 00:44:55,686
A lanchonete fica por ali.
443
00:44:56,144 --> 00:44:58,936
Pode ter sorte ali.
Uma hora todo mundo vai.
444
00:44:59,019 --> 00:45:00,769
Mas fica bem longe a p�.
445
00:45:02,269 --> 00:45:05,102
Onde posso alugar uma bicicleta?
446
00:45:09,477 --> 00:45:12,644
-Por acaso, voc�s t�m �gua?
-S� absinto.
447
00:45:13,769 --> 00:45:15,352
N�o, obrigado.
448
00:45:16,186 --> 00:45:17,936
-Boa sorte.
-Boa sorte, cara.
449
00:45:18,102 --> 00:45:19,477
Tenha uma boa queima.
450
00:46:33,727 --> 00:46:35,102
JO, ESTOU TE PROCURANDO.
451
00:46:35,137 --> 00:46:38,102
ESTAREI AQUI TODO DIA
�S 12H E � 24H. ERIC
452
00:47:02,811 --> 00:47:06,186
O que temos aqui? � um mundo escuro.
453
00:47:07,477 --> 00:47:09,894
A patrulha da luz chegou.
454
00:47:10,769 --> 00:47:14,686
Lembre-se das luzes!
455
00:47:15,227 --> 00:47:17,186
N�o pare�a t�o confuso.
456
00:47:17,811 --> 00:47:20,769
N�o poder� ver se n�o
usar luzes, cara...
457
00:47:21,727 --> 00:47:23,811
Tome, vamos iluminar voc�.
458
00:47:24,769 --> 00:47:27,519
N�o se esque�a: Use luzes.
459
00:47:29,102 --> 00:47:30,519
Luzes!
460
00:47:33,019 --> 00:47:35,644
Anda, cara, use as l�mpadas.
461
00:47:35,894 --> 00:47:38,061
-Sinta a luz, cara.
-Obrigado.
462
00:47:38,144 --> 00:47:40,686
Vamos nessa, queimadores...
463
00:48:03,769 --> 00:48:05,269
Lindo, n�?
464
00:48:07,394 --> 00:48:08,894
� m�gico.
465
00:48:11,602 --> 00:48:13,061
A gente se conhece?
466
00:48:14,186 --> 00:48:16,852
Claro. De uma vida
passada, com certeza.
467
00:48:22,936 --> 00:48:26,227
Eu me sinto t�o ligada a voc� agora.
468
00:48:32,269 --> 00:48:34,061
Sei que �ramos amantes.
469
00:48:34,644 --> 00:48:36,436
Trep�vamos como animais.
470
00:48:36,519 --> 00:48:38,144
Muito bem.
471
00:48:39,686 --> 00:48:41,977
-Foi um prazer.
-Aonde voc� vai?
472
00:48:42,602 --> 00:48:44,352
Preciso achar uma pessoa.
473
00:48:45,186 --> 00:48:48,102
Voltaremos a nos ver,
quem sabe na pr�xima vida.
474
00:48:58,769 --> 00:49:01,436
-O que foi agora?
-Gostamos de voc�.
475
00:49:01,894 --> 00:49:03,602
Voc� � t�o meigo.
476
00:49:06,071 --> 00:49:08,606
-Me-d� um pouco de �gua?
- Claro.
477
00:49:08,936 --> 00:49:09,665
Espera a�!
478
00:49:10,396 --> 00:49:11,397
N�o beba tudo.
479
00:49:13,390 --> 00:49:16,505
Vamos esperar
chegar � cabe�a dele.
480
00:49:18,888 --> 00:49:20,178
O que tem
com a minha cabe�a?
481
00:49:42,449 --> 00:49:43,575
Eric?
482
00:49:49,428 --> 00:49:51,569
Precisa aprender a gostar.
483
00:49:51,593 --> 00:49:54,763
Eu me sinto t�o ligada a voc� agora.
484
00:50:00,741 --> 00:50:02,741
Eu me sinto t�o ligada a voc� agora.
485
00:50:10,123 --> 00:50:11,882
Ora vamos, Eric. J� pedi desculpas.
486
00:50:12,353 --> 00:50:13,781
N�o vou ao Burning Man.
487
00:51:00,806 --> 00:51:02,889
O que faz aqui?
488
00:51:03,564 --> 00:51:04,306
Vim achar a Jo.
489
00:51:04,472 --> 00:51:07,014
-O qu�?
-Vim achar a Jo!
490
00:51:15,597 --> 00:51:16,972
Que porra est� fazendo?
491
00:51:17,056 --> 00:51:18,639
Sou o rei lagarto.
492
00:51:24,764 --> 00:51:26,972
Eu preciso ir. N�o
posso cuidar de voc�.
493
00:51:31,056 --> 00:51:33,597
Ei, me deixe em paz, por favor.
494
00:51:44,347 --> 00:51:45,514
Vamos.
495
00:51:46,639 --> 00:51:47,764
Quem � ele?
496
00:51:48,306 --> 00:51:50,931
Caramba, esse cara. � amigo da Jo.
497
00:51:51,431 --> 00:51:53,014
Ele � um puta pesadelo.
498
00:51:53,264 --> 00:51:54,681
O que ele est� fazendo aqui?
499
00:51:55,972 --> 00:51:57,597
Acho que a est� perseguindo.
500
00:51:59,222 --> 00:52:00,806
Ele fez uma m�sica para ela.
501
00:52:02,972 --> 00:52:05,722
Sou o rei do mundo!
502
00:52:05,806 --> 00:52:08,514
Mas que porra! Ei, Eric! Des�a da�!
503
00:52:09,014 --> 00:52:12,264
-Sou o rei do mundo!
-Eric!
504
00:52:12,806 --> 00:52:14,556
Des�a da�! Eric!
505
00:52:30,306 --> 00:52:31,972
Muito bem, Eric.
506
00:52:33,847 --> 00:52:35,431
Anda, des�a da�.
507
00:52:44,347 --> 00:52:46,639
-Por que n�o toca algo?
-N�o.
508
00:52:47,097 --> 00:52:49,847
Qual �, cara? N�o � o rei do mundo?
509
00:52:50,389 --> 00:52:52,139
Ei, galera!
510
00:52:54,264 --> 00:52:57,097
-Este � o Eric.
-Ol�.
511
00:52:57,639 --> 00:52:59,389
Ele vai nos tocar algo.
512
00:53:02,056 --> 00:53:03,472
Garoto lindo.
513
00:53:09,431 --> 00:53:11,764
Vamos l�, Eric.
� s� tocar uma m�sica.
514
00:55:53,681 --> 00:55:54,847
Eric.
515
00:56:00,556 --> 00:56:02,181
Eu devia ter comido algo.
516
00:56:22,931 --> 00:56:26,222
Juro que ontem parecia
uma �tima ideia.
517
00:56:28,431 --> 00:56:29,722
O que est� fazendo aqui?
518
00:56:42,847 --> 00:56:44,931
Eu n�o sabia o que estava rolando.
519
00:56:57,389 --> 00:57:02,306
Se havia outra pessoa,
devia ter me falado.
520
00:57:09,181 --> 00:57:10,556
Foi por isso que voc� veio.
521
00:57:21,056 --> 00:57:22,597
N�o quero saber desses dramas.
522
00:57:26,472 --> 00:57:27,972
N�o posso ficar aqui agora.
523
00:57:28,347 --> 00:57:31,097
Sinto muito que tenha vindo at� aqui
a troco de nada.
524
00:57:39,722 --> 00:57:41,681
Bom dia, Francesinha!
525
00:58:00,472 --> 00:58:02,472
Que porra ele est� fazendo aqui?
526
00:58:04,514 --> 00:58:05,847
Ele veio atr�s dela.
527
00:58:05,931 --> 00:58:09,472
J� vi isso. Como ele chegou aqui?
528
00:58:09,847 --> 00:58:11,139
Eu o trouxe aqui.
529
00:58:13,306 --> 00:58:16,806
Que merda voc� tinha na cabe�a?
Ele vai estragar tudo!
530
00:58:17,431 --> 00:58:19,472
Est� na cara que ela n�o o quer aqui.
531
00:58:19,556 --> 00:58:21,139
O que voc� quer que eu fa�a?
532
00:58:52,347 --> 00:58:53,722
N�o vamos pegar gelo.
533
00:58:54,306 --> 00:58:56,972
Cara, voc� n�o pode ficar conosco.
534
00:59:07,389 --> 00:59:10,097
N�o estrague esta experi�ncia
para ningu�m, est� bem?
535
00:59:10,347 --> 00:59:13,222
Tudo estava legal at� voc� aparecer.
536
00:59:15,181 --> 00:59:17,222
Nem imagina por que
ela te deixou, n�?
537
00:59:18,097 --> 00:59:19,681
Acha que a culpa foi minha?
538
00:59:29,097 --> 00:59:30,514
Eu conhe�o a Jo.
539
00:59:32,431 --> 00:59:34,514
Quando ela gosta de algo, ela foge.
540
01:00:10,347 --> 01:00:12,847
Ei, venha c�.
541
01:00:13,764 --> 01:00:15,347
Mas o que � que voc� est� fazendo?
542
01:00:15,431 --> 01:00:17,722
N�o, Eric! Me larga!
543
01:00:17,847 --> 01:00:19,181
-N�o, Eric!
-Voc� surtou.
544
01:00:19,264 --> 01:00:20,597
-Qu�?
-Agora eu entendo.
545
01:00:20,681 --> 01:00:23,097
-Voc� surtou e fugiu.
-De que est� falando?
546
01:00:23,181 --> 01:00:24,014
Espere!
547
01:00:24,015 --> 01:00:28,015
Viajei at� este chiqueiro,
para voc� me dar dois minutos.
548
01:00:28,222 --> 01:00:30,472
Est� bem, dois minutos. Fale.
549
01:00:36,097 --> 01:00:38,514
�s vezes, a vida � realmente...
550
01:00:38,681 --> 01:00:40,181
Cale essa boca, Eric!
551
01:00:40,389 --> 01:00:41,972
Pare de fugir! Est� fugindo de novo!
552
01:00:42,056 --> 01:00:44,139
-Cale a boca!
-Pare de fugir!
553
01:00:46,139 --> 01:00:49,472
Acho que existe algo real entre n�s.
554
01:00:50,264 --> 01:00:51,681
Mas voc� simplesmente se foi.
555
01:00:52,806 --> 01:00:55,014
Foi embora sem nem dizer uma palavra.
556
01:00:55,681 --> 01:00:56,931
Voc� est� assustada.
557
01:00:58,306 --> 01:01:00,631
Eu sei que est�. Eu tamb�m estou,
mas continuo aqui.
558
01:01:00,632 --> 01:01:01,932
N�o estou fugindo.
559
01:01:02,097 --> 01:01:04,931
N�o pode me dizer que estou errado.
N�o pode dizer que fiz...
560
01:02:03,139 --> 01:02:06,931
N�s vamos pra Esplanada.
Quer ir junto?
561
01:02:07,722 --> 01:02:09,139
-Quero.
-Quer?
562
01:02:09,347 --> 01:02:10,889
-Vamos l�.
-Vamos.
563
01:02:44,931 --> 01:02:46,972
Olha o polvo que cospe fogo.
564
01:02:55,639 --> 01:02:57,097
Olha aquela �rvore.
565
01:02:59,347 --> 01:03:01,806
Depois do festival,
uma galera vai pra Tijuana.
566
01:03:01,972 --> 01:03:04,306
Seria incr�vel se viesse conosco.
567
01:03:04,389 --> 01:03:06,722
-Voc� devia vir junto.
-Com prazer.
568
01:03:07,222 --> 01:03:08,556
-Ent�o voc� vem?
-Claro.
569
01:03:08,639 --> 01:03:10,597
Vamos curtir pra caramba.
570
01:03:11,431 --> 01:03:13,847
-N�o � mesmo, Francesinha?
-Qu�?
571
01:03:13,931 --> 01:03:16,431
-Tijuana?
-Tijuana, meu bem!
572
01:03:19,389 --> 01:03:21,681
-Vai pra Tijuana?
-Sim.
573
01:03:31,222 --> 01:03:32,639
Ah, olha aquilo.
574
01:03:33,806 --> 01:03:36,556
Madeira outra vez.
Mais e mais madeira.
575
01:03:38,722 --> 01:03:40,389
Verdade ou desafio?
576
01:03:40,806 --> 01:03:42,556
Isso � brincadeira de crian�a.
577
01:03:42,722 --> 01:03:44,472
Ent�o, deixe as crian�as brincarem.
578
01:03:45,639 --> 01:03:47,139
Temos mesmo de brincar disso?
579
01:03:47,174 --> 01:03:49,139
Ora vamos, Francesinha.
Ser� divertido!
580
01:03:49,222 --> 01:03:51,472
Eric, verdade ou desafio?
581
01:03:52,347 --> 01:03:53,306
Verdade.
582
01:03:53,389 --> 01:03:54,972
Com quantas pessoas quer transar?
583
01:03:55,139 --> 01:03:57,847
Ou gostaria de transar?
Ou j� transou.
584
01:03:59,222 --> 01:04:00,139
Cinco.
585
01:04:00,222 --> 01:04:02,347
-A Jo ganha de voc� nessa �rea.
-Ei, piranha!
586
01:04:02,472 --> 01:04:04,306
Com quantas pessoas j� transou?
587
01:04:05,097 --> 01:04:06,722
Na verdade, mais do que imaginava.
588
01:04:06,806 --> 01:04:09,222
Uma resposta vaga, n�o acha?
589
01:04:09,347 --> 01:04:10,764
Muito bem, ent�o.
590
01:04:11,056 --> 01:04:14,764
Digamos que "com todos que quis".
591
01:04:15,014 --> 01:04:17,889
Muito bem, Abelha Rainha,
vamos continuar jogando.
592
01:04:18,514 --> 01:04:21,222
-Verdade ou desafio?
-Verdade.
593
01:04:22,681 --> 01:04:24,972
Qual foi o lugar mais esquisito
em que j� transou?
594
01:04:26,056 --> 01:04:27,597
Ontem, aqui no Burning Man.
595
01:04:27,681 --> 01:04:30,514
Esquisito porque eu estava
no navio pirata da Lego.
596
01:04:35,181 --> 01:04:36,472
N�o foi comigo.
597
01:04:38,431 --> 01:04:42,389
-Francesinha. Verdade ou desafio?
-Verdade.
598
01:04:44,514 --> 01:04:47,097
Voc� transaria conosco?
599
01:04:48,556 --> 01:04:49,556
Merda.
600
01:04:51,347 --> 01:04:54,764
Vou perguntar de novo.
Transaria novamente conosco?
601
01:05:03,139 --> 01:05:04,514
N�o vou responder.
602
01:05:04,806 --> 01:05:06,306
Desmancha-prazeres. Desafio.
603
01:05:06,389 --> 01:05:08,014
Pode mandar ver.
604
01:05:09,806 --> 01:05:12,222
Eu te desafio a me beijar.
605
01:05:14,014 --> 01:05:15,847
Que bicho te mordeu hoje?
606
01:05:29,181 --> 01:05:30,931
A coisa s� est� melhorando.
607
01:05:34,556 --> 01:05:38,722
Eric, verdade ou desafio?
608
01:05:39,389 --> 01:05:41,222
S� voc� pode perguntar?
609
01:05:41,347 --> 01:05:42,556
� um desafio?
610
01:05:45,556 --> 01:05:46,681
Verdade.
611
01:05:49,806 --> 01:05:53,181
J� comp�s uma m�sica pra Jo?
612
01:06:00,097 --> 01:06:02,389
Escute, regra � regra,
613
01:06:02,472 --> 01:06:05,014
ou voc� responde ou paga a prenda.
614
01:06:09,514 --> 01:06:11,597
Sinto muito, n�o vou responder.
615
01:06:15,806 --> 01:06:17,014
Tive uma ideia.
616
01:06:21,347 --> 01:06:24,514
N�o. Ele � muito meigo para isso.
617
01:06:24,597 --> 01:06:26,722
N�o sou meigo demais
para um desafio.
618
01:06:28,639 --> 01:06:30,472
Voc� ainda nem sabe o que �.
619
01:06:45,056 --> 01:06:47,222
For�a, Eric. Voc� consegue.
620
01:06:47,306 --> 01:06:48,847
Vamos l�, Alex.
621
01:07:09,139 --> 01:07:10,347
Manda ver, Eric!
622
01:07:44,722 --> 01:07:45,764
Vamos!
623
01:08:00,889 --> 01:08:02,222
Foi muito bom.
624
01:08:02,847 --> 01:08:04,889
Tinha mesmo que bater t�o forte nele?
625
01:08:04,972 --> 01:08:06,681
Qu�? Mal encostei nele.
626
01:08:06,764 --> 01:08:08,389
Eu estou bem, Jo.
627
01:08:08,889 --> 01:08:10,556
N�o foi t�o ruim, n�?
628
01:08:12,847 --> 01:08:15,264
-Voc� me acertou umas vezes.
-Acertei uma boa.
629
01:08:16,181 --> 01:08:18,264
Mandou bem, Eric.
630
01:08:18,472 --> 01:08:21,639
-Que bom que voc� veio.
-Acho que vou vomitar.
631
01:08:21,722 --> 01:08:24,472
Olha s� para eles.
Como se nada tivesse acontecido.
632
01:08:24,556 --> 01:08:26,347
Larga do p� dele.
633
01:08:26,431 --> 01:08:29,056
-N�o estou fazendo nada!
-Est�, sim.
634
01:08:29,681 --> 01:08:32,931
Eu gosto mesmo dele,
ent�o pare, est� bem?
635
01:08:33,972 --> 01:08:37,014
-Ei, galera!
-N�o posso mais me divertir?
636
01:11:07,431 --> 01:11:08,472
Ei, Eric!
637
01:11:08,764 --> 01:11:11,014
Venha brincar, � divertido!
638
01:11:11,097 --> 01:11:13,347
Jo. Pegue isto aqui.
639
01:11:14,264 --> 01:11:16,931
-N�o.
-Ora, � divertido.
640
01:11:17,097 --> 01:11:18,472
Estou cansado.
641
01:11:26,222 --> 01:11:30,556
Abelha Rainha, bom dia!
642
01:11:30,722 --> 01:11:32,556
Venha brincar conosco.
643
01:11:33,389 --> 01:11:35,681
Cuidado. Est� jogando lama para fora.
644
01:11:42,722 --> 01:11:43,722
Bom dia.
645
01:11:44,514 --> 01:11:46,056
Ou boa tarde, seja l� o que for.
646
01:11:50,764 --> 01:11:51,889
Eu tamb�m n�o sei.
647
01:11:54,931 --> 01:11:57,472
Ei, voc� e Penelope...
648
01:11:58,597 --> 01:12:00,264
est�o juntos?
649
01:12:03,431 --> 01:12:06,306
-Por que n�o entra l� com eles?
-N�o.
650
01:12:06,972 --> 01:12:07,931
N�o.
651
01:12:08,639 --> 01:12:11,806
Acabei de me livrar
de uns 2 kg de p�.
652
01:12:11,889 --> 01:12:13,722
Pois �, cara. � empoeirado mesmo.
653
01:12:14,347 --> 01:12:17,681
Quando voc� se acostuma,
vale a pena pra caralho.
654
01:12:27,222 --> 01:12:30,472
H� quanto tempo conhece a Jo?
655
01:12:33,389 --> 01:12:35,472
Um m�s.
656
01:12:35,597 --> 01:12:38,097
Um m�s e rodou o mundo atr�s dela?
Puta que o pariu!
657
01:12:38,181 --> 01:12:39,514
Um pouco mais.
658
01:12:39,597 --> 01:12:41,431
Ela deve ter mexido muito
com voc�, n�?
659
01:12:43,639 --> 01:12:46,056
Sim, talvez.
660
01:12:47,222 --> 01:12:50,056
-E voc� e Penelope?
-Cinco anos.
661
01:12:50,389 --> 01:12:52,056
-Cinco anos?
-Sim.
662
01:12:52,806 --> 01:12:57,514
Mas eu viajo muito a trabalho,
ent�o raramente nos vemos.
663
01:12:59,514 --> 01:13:00,639
Como lidam com isso?
664
01:13:01,931 --> 01:13:04,306
Aprendemos a confiar,
achamos um equil�brio.
665
01:13:08,764 --> 01:13:12,472
Achar o equil�brio � importante.
666
01:13:12,722 --> 01:13:15,597
Sim, cara. � o que
todos n�s procuramos.
667
01:13:20,889 --> 01:13:21,722
Tome.
668
01:13:22,847 --> 01:13:24,639
-Vou entrar.
-Vai?
669
01:13:31,556 --> 01:13:33,389
Eric, entre aqui!
670
01:15:39,639 --> 01:15:40,847
Viu aquilo?
671
01:15:44,847 --> 01:15:46,972
Chamam de Templo da Promessa.
672
01:15:49,139 --> 01:15:51,389
� incr�vel este lugar existir.
673
01:15:58,889 --> 01:16:00,306
Voc� conseguiria fazer um.
674
01:16:05,264 --> 01:16:06,597
At� parece...
675
01:16:06,889 --> 01:16:08,972
Poderia, sim.
676
01:16:22,139 --> 01:16:26,056
Toque a m�sica para mim.
677
01:16:27,097 --> 01:16:29,597
Qual m�sica?
678
01:16:30,181 --> 01:16:32,097
Ande, toque.
679
01:16:36,056 --> 01:16:37,931
Ainda n�o est� pronta.
680
01:16:38,597 --> 01:16:40,472
N�o interessa. Toque.
681
01:16:45,222 --> 01:16:48,347
-Tem certeza?
-Tenho, sim.
682
01:16:50,264 --> 01:16:51,181
Est� bem.
683
01:17:05,764 --> 01:17:07,056
N�o fuja.
684
01:17:24,139 --> 01:17:28,764
Tudo em que eu acreditava
685
01:17:29,972 --> 01:17:34,514
Me dizia que garotas como voc�
N�o ca�am de �rvores
686
01:17:36,514 --> 01:17:37,639
Mas caem
687
01:17:42,847 --> 01:17:45,764
Feito uma pedra jogada num lago
688
01:17:46,889 --> 01:17:50,806
Como duas formas
distintas que se encaixam
689
01:17:52,514 --> 01:17:54,847
Eu combino com voc�
690
01:17:58,472 --> 01:18:02,431
Voc� corre r�pido
Mas posso ir mais r�pido ainda
691
01:18:03,056 --> 01:18:06,556
Eu vou primeiro se voc� vier atr�s
692
01:18:06,639 --> 01:18:11,764
Johanna, eu iria pro inferno
E voltaria por voc�
693
01:18:20,139 --> 01:18:25,306
Quero que me construa uma casa
694
01:18:26,181 --> 01:18:30,806
E a entalhe com bordo
695
01:18:32,431 --> 01:18:34,014
Se voc� puder
696
01:18:38,681 --> 01:18:42,597
Vamos precisar de um
grande sal�o de baile
697
01:18:42,972 --> 01:18:47,722
E de um quarto com
paredes � prova de som
698
01:18:48,597 --> 01:18:50,806
Parece bom?
699
01:18:54,056 --> 01:18:55,889
O cen�rio est� montado
700
01:18:55,972 --> 01:18:58,347
Mas n�o estou com medo
701
01:18:58,431 --> 01:19:01,972
Voc� tem um jeito de me fazer ousar
702
01:19:02,222 --> 01:19:07,764
Johanna, eu iria pro inferno
E voltaria por voc�
703
01:19:11,306 --> 01:19:15,931
Ent�o, por favor, tente se puder
704
01:19:19,681 --> 01:19:24,347
Acalmar este homem em chamas
705
01:19:27,181 --> 01:19:32,139
Por favor, tente se puder
706
01:19:35,056 --> 01:19:40,139
Acalmar este homem em chamas
707
01:19:58,056 --> 01:19:59,264
� legal.
708
01:20:00,181 --> 01:20:01,431
� boa.
709
01:20:02,139 --> 01:20:03,431
Voc� gostou.
710
01:20:05,181 --> 01:20:06,347
Voc� gostou.
711
01:20:10,181 --> 01:20:13,139
-� muito boa, Eric.
-�?
712
01:20:14,264 --> 01:20:17,097
Sim. Voc� tem talento.
713
01:20:31,306 --> 01:20:33,472
Ei, logo v�o queimar o Homem.
714
01:20:34,722 --> 01:20:36,472
Vamos achar os outros, t�?
715
01:20:37,597 --> 01:20:39,764
Vamos, � nossa �ltima noite.
716
01:20:41,056 --> 01:20:43,181
-Est� bem.
-Burning Man.
717
01:21:40,097 --> 01:21:41,847
N�o vou mais pra Tijuana.
718
01:21:43,764 --> 01:21:45,681
Vou voltar pra Londres com voc�.
719
01:21:48,514 --> 01:21:49,847
Pra faculdade?
720
01:21:50,847 --> 01:21:52,472
Entre outras coisas.
721
01:22:45,347 --> 01:22:49,722
Escute s�. Sei que
sou pentelha, �s vezes,
722
01:22:49,806 --> 01:22:54,306
mas � s� porque te amo e tal.
723
01:22:55,597 --> 01:22:57,431
Eu tamb�m te amo, P.
724
01:22:59,181 --> 01:23:02,681
Isto aqui, este lugar foi incr�vel.
725
01:23:03,181 --> 01:23:05,722
E, agora, para Tijuana.
726
01:23:07,556 --> 01:23:09,514
-Tijuana.
-Tijuana.
727
01:23:10,722 --> 01:23:13,514
� nossa �ltima noite. Vamos curtir.
728
01:23:14,181 --> 01:23:16,097
Agora mesmo!
729
01:23:20,431 --> 01:23:22,806
-Estou acabado.
-Eu tamb�m.
730
01:23:29,931 --> 01:23:31,222
E agora?
731
01:23:31,847 --> 01:23:37,347
Voc�, eu, Jo, Tijuana.
732
01:23:37,806 --> 01:23:39,347
Ela n�o vai.
733
01:23:40,764 --> 01:23:41,931
Qu�?
734
01:23:42,222 --> 01:23:43,597
Pensei que soubesse.
735
01:23:52,139 --> 01:23:53,556
Pessoal!
736
01:23:54,847 --> 01:23:57,431
A noite � uma crian�a, n�?
Voc� que disse, Francesinha.
737
01:23:58,181 --> 01:24:01,889
� a �ltima noite.
Vamos, Francesinha, voc� que falou.
738
01:24:02,014 --> 01:24:04,764
-Mais uma bebida.
-Vamos, pessoal.
739
01:24:05,139 --> 01:24:07,431
Mais uma, Francesinha, anda.
740
01:24:08,264 --> 01:24:10,306
Agora! Vamos!
741
01:24:10,431 --> 01:24:13,264
Est� bem. Estou indo.
742
01:24:15,639 --> 01:24:18,389
-Volte, j� te encontro l�.
-N�o, eu vou junto.
743
01:24:18,514 --> 01:24:20,014
N�o disse que estava cansado?
744
01:24:20,931 --> 01:24:22,806
N�o importa. Estou bem.
745
01:24:22,889 --> 01:24:26,514
Olha, voc� volta.
Relaxa, j� te encontro.
746
01:24:35,097 --> 01:24:38,639
-Est� com medo que eu fuja?
-N�o.
747
01:24:42,139 --> 01:24:43,556
Certo, j� nos vemos.
748
01:24:44,847 --> 01:24:46,222
Vamos!
749
01:25:58,639 --> 01:26:00,847
O que foi, cara? Junte-se a n�s.
750
01:26:06,639 --> 01:26:08,764
Quem est� procurando, pequeno cervo?
751
01:26:11,181 --> 01:26:12,431
Cad� a Jo?
752
01:26:16,139 --> 01:26:17,514
Cad� a Jo?
753
01:26:18,181 --> 01:26:19,639
Vamos fazer um joguinho.
754
01:26:20,139 --> 01:26:23,722
Continue procurando por ela
e eu digo se est� quente ou frio.
755
01:26:24,056 --> 01:26:25,722
N�o estou a fim de brincar.
756
01:26:25,889 --> 01:26:26,972
Frio.
757
01:26:31,639 --> 01:26:33,514
Mais frio.
758
01:26:33,597 --> 01:26:35,556
-Diga logo onde ela est�?
-Esquentou.
759
01:26:35,639 --> 01:26:37,097
Esquentou.
760
01:26:41,056 --> 01:26:42,222
Quente.
761
01:26:58,222 --> 01:27:00,431
Vai tentar segui-la pra Tijuana?
762
01:27:00,514 --> 01:27:02,972
Pare de brincar comigo!
763
01:27:06,139 --> 01:27:07,889
Que porra est� fazendo?
764
01:27:10,889 --> 01:27:12,639
-Jo?
-Merda.
765
01:27:12,722 --> 01:27:14,514
Que porra est� rolando?
766
01:27:14,597 --> 01:27:17,972
Pare! Eric, o que deu em voc�? Calma.
767
01:27:21,222 --> 01:27:22,806
Achei que estivesse com ele.
768
01:27:24,806 --> 01:27:25,847
N�o.
769
01:27:26,722 --> 01:27:28,306
Por que veio?
770
01:27:28,389 --> 01:27:31,681
-Ele queria te botar numa coleira!
-Cale essa boca!
771
01:27:35,847 --> 01:27:37,889
Achou mesmo que eu ia fugir?
772
01:27:41,264 --> 01:27:42,347
Diga.
773
01:27:43,347 --> 01:27:45,681
-Diga!
-Sim, eu achei.
774
01:27:46,597 --> 01:27:47,972
� claro que achei.
775
01:27:50,472 --> 01:27:51,889
Como sempre faz.
776
01:27:54,514 --> 01:27:56,389
Voc� � burro pra caralho.
777
01:27:58,972 --> 01:28:01,556
Eu ia voltar por sua causa, Eric.
778
01:28:03,556 --> 01:28:05,014
Jo, me desculpe.
779
01:28:06,222 --> 01:28:10,389
Eric, eu te amo...
780
01:28:11,639 --> 01:28:13,556
mas isto n�o vai dar certo.
781
01:28:14,806 --> 01:28:16,472
N�o vai funcionar.
782
01:28:23,931 --> 01:28:25,222
Volte para casa.
783
01:28:33,389 --> 01:28:34,806
Oi, Francesinha.
784
01:28:35,222 --> 01:28:37,056
Oi! Francesinha!
785
01:28:38,222 --> 01:28:39,347
Venha c�!
786
01:28:40,347 --> 01:28:43,056
-Qual �, Francesinha?
-Vai se foder!
787
01:29:23,889 --> 01:29:25,139
Ei, moleque!
788
01:29:26,431 --> 01:29:28,056
O que aconteceu com voc�?
789
01:29:36,722 --> 01:29:37,889
Como foi?
790
01:29:42,806 --> 01:29:43,889
Cad� a garota?
791
01:29:45,681 --> 01:29:46,972
N�o terminou bem.
792
01:30:02,306 --> 01:30:04,181
Voc� fez tudo que p�de.
793
01:30:04,889 --> 01:30:07,264
Merda. At� veio pra Nevada, caralho!
794
01:30:13,556 --> 01:30:14,931
E foi tudo � toa.
795
01:30:16,889 --> 01:30:18,264
N�o diga isso!
796
01:30:18,681 --> 01:30:21,097
O amor sempre tem valor.
797
01:30:23,056 --> 01:30:25,806
Ele nos abala por dentro.
798
01:30:28,764 --> 01:30:29,681
Certo.
799
01:30:31,306 --> 01:30:32,806
Olhe aonde ele o trouxe.
800
01:30:33,431 --> 01:30:35,472
N�o � mais o mesmo homem.
801
01:30:40,681 --> 01:30:45,097
Talvez ela apenas deveria ser
a garota para quem fez a can��o.
802
01:30:56,306 --> 01:30:59,014
Vou pegar minhas coisas.
Preciso ir para casa.
803
01:30:59,181 --> 01:31:01,222
Chega mais.
804
01:31:01,431 --> 01:31:04,014
Ora, vamos. Est� tudo bem.
805
01:31:05,514 --> 01:31:08,681
Venha c�. Est� tudo bem.
806
01:31:09,972 --> 01:31:11,222
Tudo bem.
807
01:31:13,931 --> 01:31:15,847
A gente se v� na esta��o, est� certo?
808
01:31:16,139 --> 01:31:17,722
N�o pise na bola comigo.
809
01:31:18,889 --> 01:31:22,139
N�o v� me foder, entendeu?
810
01:31:23,847 --> 01:31:25,347
A gente se v� na esta��o.
811
01:34:34,097 --> 01:34:36,431
Agora eu sei por que
voc� ficou t�o louco.
812
01:34:38,139 --> 01:34:40,514
E agora? Vai voltar pra Londres?
813
01:34:46,681 --> 01:34:47,931
Na verdade...
814
01:34:49,264 --> 01:34:51,847
acho que preciso tocar num bar
em Nashville.
815
01:34:55,931 --> 01:34:57,972
Pode apostar seu pesco�o que sim.
816
01:35:06,806 --> 01:35:08,056
Cad� o t�xi?
817
01:35:08,764 --> 01:35:10,764
-Troquei pelos ingressos.
-Qu�?
818
01:35:11,222 --> 01:35:14,056
Xi, moleque. Relaxa. Nem era meu.
819
01:35:14,431 --> 01:35:17,514
Vou dar um jeito. Eu sempre dou.
820
01:35:20,931 --> 01:35:22,389
Faltam quantos quil�metros?
821
01:35:23,681 --> 01:35:25,056
Uns 3.200.
822
01:35:25,722 --> 01:35:26,847
Estou cansado.
823
01:35:28,548 --> 01:35:34,548
A GAROTA DA CAN��O
824
01:41:49,222 --> 01:41:53,139
AGRADECEMOS � PLAYA
POR FORNECER COM SENSATEZ
825
01:41:53,222 --> 01:41:55,264
Legendas: Leandro Woyakoski
Subrip: Pix57153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.