All language subtitles for The.Expanse.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,560 --> 00:01:43,687 She breathes nervously 2 00:01:43,729 --> 00:01:45,230 man: Target in position. 3 00:01:45,355 --> 00:01:46,857 All hands back to stations. 4 00:01:48,859 --> 00:01:50,861 Cracking and rumbling 5 00:01:58,076 --> 00:01:59,745 She sighs deeply 6 00:02:00,662 --> 00:02:01,747 prepare to fire. 7 00:02:03,999 --> 00:02:05,542 Loud rumbles 8 00:02:15,218 --> 00:02:16,928 Please! 9 00:02:17,512 --> 00:02:19,765 Get me out of here! She sobs 10 00:02:52,673 --> 00:02:53,715 She groans 11 00:03:10,649 --> 00:03:12,025 Suction sound and beep 12 00:03:47,644 --> 00:03:48,979 She gasps deeply 13 00:03:50,689 --> 00:03:53,358 she breathes nervously 14 00:04:04,786 --> 00:04:06,329 Loud rumble 15 00:04:23,221 --> 00:04:26,767 Inhuman cry — she screams 16 00:04:39,696 --> 00:04:43,283 Gau nt: Ceres was once covered in ice. 17 00:04:44,159 --> 00:04:46,953 Enough water for 7,000 generations. 18 00:04:47,662 --> 00:04:52,209 Until earth and Mars stripped it away for themselves. 19 00:04:53,752 --> 00:04:57,088 This station became the most vital port in the belt. 20 00:04:58,089 --> 00:05:02,427 But, the immense wealth and resources that flow through our gates 21 00:05:03,136 --> 00:05:04,596 were never meant fol' us. 22 00:05:05,305 --> 00:05:06,640 Beiters work the docks 23 00:05:07,098 --> 00:05:09,559 loading and unloading precious cargo. 24 00:05:10,268 --> 00:05:14,940 We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing. 25 00:05:16,483 --> 00:05:18,610 We belters toil and suffer 26 00:05:19,778 --> 00:05:22,489 without hope and without end. And for what? 27 00:05:23,573 --> 00:05:28,078 One day, Mars will use its might to wrest control of ceres from earth 28 00:05:28,745 --> 00:05:31,373 and earth will go to war to take it back. 29 00:05:32,123 --> 00:05:33,583 It's all the same to us. 30 00:05:34,167 --> 00:05:37,087 No matter who controls ceres, our home 31 00:05:37,671 --> 00:05:41,132 to them, we will always be slaves. 32 00:05:41,675 --> 00:05:44,052 Gaunt: That's all we are to the earthers and dusters. 33 00:05:44,845 --> 00:05:47,764 They built their solar system on our backs 34 00:05:48,557 --> 00:05:51,184 spilled the blood of a million of our brothers. 35 00:05:51,226 --> 00:05:52,394 But in their eyes 36 00:05:52,686 --> 00:05:54,688 we're not even human anymore. 37 00:05:55,146 --> 00:05:57,691 So, the next time you look in the mirror, say the word. 38 00:05:58,149 --> 00:05:59,149 "Slave." 39 00:05:59,484 --> 00:06:01,653 Every time we demand to be heard 40 00:06:01,695 --> 00:06:02,904 they hold back our water 41 00:06:03,154 --> 00:06:04,281 o wkwa belta/o wda 42 00:06:04,656 --> 00:06:07,075 ration our air, ere/uf belta/owda 43 00:06:07,117 --> 00:06:10,370 until we crawl back into our holes, imbobo belta/o wda 44 00:06:10,412 --> 00:06:13,290 and do as we are told! — audience cheers 45 00:06:15,208 --> 00:06:16,376 Miller: Watch your eyes... 46 00:06:16,918 --> 00:06:18,962 People get killed over a wrong look around here. 47 00:06:19,296 --> 00:06:21,548 We could run him in for inciting. — time and a place. 48 00:06:21,590 --> 00:06:23,508 Hey, you, badge. 49 00:06:26,136 --> 00:06:27,637 Day's coming soon, keya? 50 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 And when the blood is on the wall 51 00:06:30,348 --> 00:06:31,975 sasa ke which side you're on? 52 00:06:33,435 --> 00:06:34,435 Yeah, I'll know. 53 00:06:35,145 --> 00:06:37,147 See you then, welwala. 54 00:06:38,690 --> 00:06:41,443 What is " welwala"? 55 00:06:43,486 --> 00:06:44,696 "Traitor to my people." 56 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Come on, we have work to do. 57 00:06:48,617 --> 00:06:50,702 Crowd noise 58 00:06:56,416 --> 00:06:58,585 Miller: Just tell me what happened. Take your time. 59 00:06:59,002 --> 00:07:03,256 She speaks in belter language 60 00:07:08,762 --> 00:07:12,515 He replies in belter language 61 00:07:13,767 --> 00:07:16,186 forgotten arm, keya? — forgotten arm, yeah. 62 00:07:17,437 --> 00:07:18,437 Miller: Hmm. 63 00:07:25,528 --> 00:07:26,571 He sighs 64 00:07:27,280 --> 00:07:30,116 if any of these guys come round again, shoah. 65 00:07:30,575 --> 00:07:32,243 Conversation in belter language 66 00:07:36,623 --> 00:07:39,000 all right, let in the coroner. Let him clean it up. 67 00:07:40,335 --> 00:07:41,419 Footstep on wet rug 68 00:07:47,217 --> 00:07:48,927 What did she mean, "forgotten arm"? 69 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 The thing you never see coming. 70 00:07:51,805 --> 00:07:52,805 Don't start. 71 00:07:53,515 --> 00:07:55,934 You are never gonna pass for a belter. 72 00:07:56,142 --> 00:07:58,603 Every time they look at you they're always gonna see earth. 73 00:07:58,687 --> 00:08:00,730 Well, coming from a guy dressed like an earther. 74 00:08:01,606 --> 00:08:02,899 What's the deal with the hat? 75 00:08:04,484 --> 00:08:06,111 Keeps the rain off my head. 76 00:08:07,529 --> 00:08:10,156 Exotic music 77 00:08:13,868 --> 00:08:15,662 okay. What am I looking for? 78 00:08:16,413 --> 00:08:17,413 All right. 79 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 See that piss—poor rock hopper down there? 80 00:08:20,667 --> 00:08:22,836 He's trying to cover it up with that baggy flight suit. 81 00:08:22,877 --> 00:08:25,296 See the way the skin hangs off his bones? 82 00:08:25,755 --> 00:08:28,174 You get the red eyes and the shakes 83 00:08:28,216 --> 00:08:30,844 when your body rejects the growth hormones. 84 00:08:31,094 --> 00:08:33,138 You also get that from a little too much whiskey. 85 00:08:33,638 --> 00:08:35,306 Nah... tremors, man. 86 00:08:35,348 --> 00:08:36,933 That's from growing up in low—g. 87 00:08:38,143 --> 00:08:39,811 Your muscles don't develop right. 88 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 I guess that's from generations in low—g, huh? 89 00:08:43,773 --> 00:08:46,901 Someday, I'd say every belter's gonna look just like that. 90 00:08:49,779 --> 00:08:50,779 What about you? 91 00:08:51,614 --> 00:08:52,614 What about me? 92 00:08:52,866 --> 00:08:53,866 What's your tell? 93 00:08:54,200 --> 00:08:55,952 Let me help you with that, inya/oda. 94 00:08:56,286 --> 00:08:59,831 This one, he has spurs at the top of his spine 95 00:08:59,873 --> 00:09:01,458 where the bones didn't fuse right. 96 00:09:01,624 --> 00:09:04,377 He got the cheap bone density juice when he was a child. 97 00:09:04,669 --> 00:09:06,171 Probably a ward of the station. 98 00:09:06,755 --> 00:09:10,341 So, even if he disguises himself, he's just like me. 99 00:09:10,925 --> 00:09:13,428 I am nothing like you, iongbone. 100 00:09:14,012 --> 00:09:16,848 Take your opa bullshit back to the Medina 101 00:09:17,474 --> 00:09:20,518 and wait for the revolution along with the rest of the victims. 102 00:09:20,643 --> 00:09:22,538 Dimitri havelock: Please, why don't you go outside? 103 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 He screams in belter language — lunch break's over. 104 00:09:41,247 --> 00:09:42,499 Thud 105 00:09:43,500 --> 00:09:45,543 hey, voyu. — detective... 106 00:09:45,585 --> 00:09:46,920 He speaks in belter language 107 00:09:46,961 --> 00:09:49,047 I've been looking all over for you. — hmm. 108 00:09:49,464 --> 00:09:51,466 I trust you changed those air filters, right? 109 00:09:51,549 --> 00:09:53,093 Full compliance, mi sa—sa. 110 00:09:53,760 --> 00:09:54,886 Good, good. 111 00:09:56,888 --> 00:09:58,765 Beep — woman: Now arriving mid—town level. 112 00:09:58,807 --> 00:10:00,183 No need to pay a visit, then. 113 00:10:00,475 --> 00:10:01,994 Woman: Exit for star helix police... 114 00:10:02,018 --> 00:10:03,686 Excuse me. — ...And emergency services. 115 00:10:04,145 --> 00:10:05,063 Train door opens — come on. 116 00:10:05,105 --> 00:10:07,107 Woman on pa speaks in belter language 117 00:10:15,824 --> 00:10:17,301 Okay, I'm gonna ask you one more time. 118 00:10:17,325 --> 00:10:20,036 Stop grinning like an idiot and give me your real name. 119 00:10:20,078 --> 00:10:22,264 I promise you things will not go well for you if you do not... 120 00:10:22,288 --> 00:10:23,164 He grunts — Jesus... 121 00:10:23,248 --> 00:10:24,916 Miller: Did you hit her? — Miller! Hey! 122 00:10:25,166 --> 00:10:26,769 Get the cuffs off. — If I want his ass kicked 123 00:10:26,793 --> 00:10:28,378 I'll do it myself! — I know who you are! 124 00:10:28,837 --> 00:10:31,965 I'll find you! I'll find you! I'll find you! 125 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Havelock: Any laws against beating up suspects? 126 00:10:34,300 --> 00:10:36,719 No laws in ceres. Just cops. 127 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 He spits 128 00:10:39,848 --> 00:10:41,266 shaddid: I have something for you. 129 00:10:42,433 --> 00:10:43,601 New contract. 130 00:10:44,018 --> 00:10:45,018 Just you. 131 00:10:45,395 --> 00:10:47,147 Not havelock. He's too new. 132 00:10:48,356 --> 00:10:49,816 Miller: You sidelining me, captain? 133 00:10:49,858 --> 00:10:51,651 No, this is off—book. On your own time. 134 00:10:52,193 --> 00:10:54,612 A favor someone down on earth is doing for a shareholder. 135 00:10:54,988 --> 00:10:56,748 Oh, we're grovelling to the shareholders now? 136 00:10:56,990 --> 00:10:58,074 I need someone discreet. 137 00:10:58,366 --> 00:10:59,659 Ah. Say no more. 138 00:11:00,243 --> 00:11:01,661 I've linked you into the files. 139 00:11:02,495 --> 00:11:05,707 A little lost—daughter case. Ariadne and jules—pierre mao. 140 00:11:06,082 --> 00:11:07,458 Mao—kwikowski mercantile? 141 00:11:07,834 --> 00:11:09,002 They're luna—based. 142 00:11:09,127 --> 00:11:10,712 They do a lot of shipping through here. 143 00:11:11,045 --> 00:11:12,045 He whistles 144 00:11:12,714 --> 00:11:14,090 and they misplaced a daughter? 145 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Shaddid: Black sheep. 146 00:11:16,843 --> 00:11:20,138 Went to college, got involved with a group called the "far horizons foundation." 147 00:11:20,555 --> 00:11:21,556 Students. 148 00:11:22,056 --> 00:11:23,516 With big ideas and big mouths. 149 00:11:25,268 --> 00:11:27,562 Why do the parents want her found all of a sudden? 150 00:11:27,604 --> 00:11:29,898 Probably got tired of her embarrassing the old man. 151 00:11:30,273 --> 00:11:31,399 It's all in the files. 152 00:11:31,691 --> 00:11:32,691 Okay. 153 00:11:37,488 --> 00:11:39,365 So... so, what's my contract exactly? 154 00:11:39,532 --> 00:11:42,744 Find Julie mao, if she's still here on ceres, detain her, and ship her home. 155 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 Kidnap job. 156 00:11:44,996 --> 00:11:45,996 My pleasure. 157 00:11:46,706 --> 00:11:48,499 Rock music 158 00:11:55,256 --> 00:11:56,984 Riker: So, what you gonna do with your bonus check 159 00:11:57,008 --> 00:11:58,760 when we get this ice to ceres? 160 00:11:58,885 --> 00:12:01,763 Paj: Well, I'm not gonna make the same mistake as last time. 161 00:12:01,804 --> 00:12:03,598 Casino before brothel. 162 00:12:03,640 --> 00:12:05,350 Riker: You got cleaned out. — yeah. 163 00:12:05,475 --> 00:12:09,062 And let me tell you, brothels on ceres don't like extending credit. 164 00:12:09,103 --> 00:12:12,023 Bet I can load twice the ice that you do in half the time. 165 00:12:12,065 --> 00:12:13,942 Am I smelling a wager, ke? 166 00:12:14,150 --> 00:12:17,320 Riker: Not yet. But I will drag my... 167 00:12:17,362 --> 00:12:19,030 Ice cracks — watch out! 168 00:12:20,031 --> 00:12:23,493 Paj screams 169 00:12:36,005 --> 00:12:38,675 She moans 170 00:12:45,848 --> 00:12:47,976 You're entirely too good at this. 171 00:12:48,017 --> 00:12:50,603 I told you, I've got no power to get you promoted on this ship. 172 00:12:50,895 --> 00:12:52,021 Well, then I take it back. 173 00:12:52,438 --> 00:12:54,440 Woman: Standby for thrust correction. 174 00:12:54,565 --> 00:12:55,942 Warning. Gravity has... 175 00:12:56,234 --> 00:12:57,527 He grunts 176 00:12:58,569 --> 00:13:00,196 repeated beeping 177 00:13:00,238 --> 00:13:02,031 man: Holden, report to the flight deck. 178 00:13:02,365 --> 00:13:04,575 Oh... 179 00:13:05,201 --> 00:13:06,536 We never saw it. 180 00:13:07,453 --> 00:13:10,206 Sorry, cowboy, but we did. 181 00:13:10,248 --> 00:13:12,041 Man: We got a code 22, Cameron paj. 182 00:13:12,083 --> 00:13:15,003 Can't find the xo. — all right, all right, I'll hunt him down. 183 00:13:15,837 --> 00:13:17,005 Don't get dressed. 184 00:13:19,132 --> 00:13:20,466 Holden: Hey, paj, how's the arm? 185 00:13:20,633 --> 00:13:23,177 Looking good. Still got a few nerves, though. 186 00:13:23,219 --> 00:13:25,281 Shed's been telling me how the prosthetic's gonna hook up. 187 00:13:25,305 --> 00:13:28,575 Well, you know that naturally the company'll try to screw you out of a good one, right? 188 00:13:28,599 --> 00:13:31,519 I've been signed on long enough to get one with force feedback 189 00:13:31,728 --> 00:13:33,980 pressure and temp sensors, the whole package. 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,208 Shed: I know. What you should have is that new bio—gel 191 00:13:36,232 --> 00:13:37,668 they developed on the inner planets. 192 00:13:37,692 --> 00:13:40,254 Then you wouldn't need a prosthetic. It regrows the limb perfectly. 193 00:13:40,278 --> 00:13:42,113 Screw the inners and their magic jell—o. 194 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 No offense, Holden. 195 00:13:44,115 --> 00:13:46,367 No, I'd rather a belter—built fake any day. 196 00:13:46,409 --> 00:13:47,761 That's 'cause you're stubborn as hell. 197 00:13:47,785 --> 00:13:48,953 No worries, paj. 198 00:13:49,662 --> 00:13:51,122 Hey, I need some z—pro. 199 00:13:51,247 --> 00:13:52,749 Been cleaned out for two weeks. 200 00:13:52,790 --> 00:13:54,390 You're gonna have to count sheep, sorry. 201 00:13:54,417 --> 00:13:55,293 Oh! 202 00:13:55,418 --> 00:13:59,339 I do have something a little stronger, though, if you've got the, uh, scrip. 203 00:14:00,048 --> 00:14:01,048 Nah. 204 00:14:01,090 --> 00:14:02,425 No? 205 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 Hey, seriously, Holden. 206 00:14:04,135 --> 00:14:06,113 You won't let them screw me out of an arm, will you? 207 00:14:06,137 --> 00:14:07,013 I don't want a used one. 208 00:14:07,055 --> 00:14:09,015 I'm just a clock—puncher like you, paj. 209 00:14:10,141 --> 00:14:12,518 Holden: Hey! Hey, you seen the xo? 210 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 Naomi: No, sa—sa. 211 00:14:14,020 --> 00:14:15,331 Amos just follow the reek of whiskey. 212 00:14:15,355 --> 00:14:16,939 That's not nice. — It's the truth. 213 00:14:18,066 --> 00:14:19,650 Naomi: You didn't sign the prp. 214 00:14:20,068 --> 00:14:21,308 Holden: I didn't sign the what? 215 00:14:22,695 --> 00:14:24,030 Naomi: It's the retrofit... 216 00:14:24,197 --> 00:14:25,365 Deep beeps 217 00:14:27,033 --> 00:14:30,870 it's the retrofit proposal to overhaul this bucket before it breaks apart. 218 00:14:31,287 --> 00:14:34,165 If Naomi says it'll happen, you can take it to the bank. 219 00:14:34,499 --> 00:14:36,542 Listen, kids, I've been here longer than you. 220 00:14:36,584 --> 00:14:38,503 It's way cheaper for the company to settle up 221 00:14:38,544 --> 00:14:41,047 with a few widows than to overhaul this old barge. 222 00:14:41,589 --> 00:14:42,590 The truth. 223 00:14:43,132 --> 00:14:46,969 Besides, the cant is a legend for her scars. 224 00:14:47,011 --> 00:14:48,429 Badges of endurance. 225 00:14:49,430 --> 00:14:50,640 Hey, do you have a pry bar? 226 00:14:52,975 --> 00:14:54,185 Make sure I get it back. 227 00:14:54,352 --> 00:14:55,352 Sure. 228 00:14:55,937 --> 00:14:57,730 You must tell me the amazing story 229 00:14:57,772 --> 00:14:59,899 of how you managed to become a second officer. 230 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 Holden: My biggest failure in life. — Alex: Look out below! 231 00:15:04,070 --> 00:15:05,446 Welcome to the rodeo. 232 00:15:05,488 --> 00:15:08,574 Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. 233 00:15:08,616 --> 00:15:10,743 Ceres station, here we come. 234 00:15:10,952 --> 00:15:14,038 Please adjust your tray tables and seat backs into their upright 235 00:15:14,080 --> 00:15:16,308 and locked positions... — byers: Shut up and fly, would ya? 236 00:15:16,332 --> 00:15:17,208 You, too, boo boo. 237 00:15:17,250 --> 00:15:19,585 Crew member: Okay, reverse thrust. Uh, bs... 238 00:15:20,962 --> 00:15:22,046 How are we looking, kids? 239 00:15:22,505 --> 00:15:23,965 It's easy as picklin' eggs, hoss. 240 00:15:24,132 --> 00:15:25,967 Holden: Paj needs approval for a new arm. 241 00:15:26,134 --> 00:15:28,094 I gotta get xo on it. Have you seen him? 242 00:15:28,428 --> 00:15:30,680 If I said I had, I'd be iyin'. 243 00:15:33,683 --> 00:15:35,017 Knocking on metal 244 00:15:35,226 --> 00:15:36,227 xo! 245 00:15:38,729 --> 00:15:39,729 Hey! 246 00:15:43,693 --> 00:15:46,173 All right, I'm coming in, and I don't wanna see anything hairy. 247 00:15:51,325 --> 00:15:52,952 Metallic screech 248 00:15:57,999 --> 00:16:01,586 Classical music plays — xo: ♪ daffodil ♪ 249 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 ♪ a daffodil ♪ 250 00:16:09,343 --> 00:16:14,765 ♪ Rosa priscitha roses ♪ 251 00:16:18,478 --> 00:16:19,770 ♪ daisies ♪ 252 00:16:19,812 --> 00:16:23,608 ♪ Daisy Daisy ♪ 253 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 Ah, Jimmy boy. 254 00:16:29,822 --> 00:16:32,074 You know what I just can't figure out? 255 00:16:34,535 --> 00:16:36,245 We make it all this way 256 00:16:37,872 --> 00:16:39,832 so far out into the darkness 257 00:16:41,876 --> 00:16:42,876 he laughs 258 00:16:44,879 --> 00:16:46,923 why couldn't we have brought more light? 259 00:16:48,591 --> 00:16:50,635 He laughs 260 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 I hear ya. Okay, come on, now, x. 261 00:16:54,138 --> 00:16:55,139 He laughs 262 00:16:55,181 --> 00:16:56,766 gunshot — whoa! Whoa, whoa, whoa! 263 00:16:57,058 --> 00:16:59,560 He laughs crazily 264 00:17:01,979 --> 00:17:03,648 oh, my god. 265 00:17:03,898 --> 00:17:05,900 He cries loudly 266 00:17:11,614 --> 00:17:13,616 Holden: Just lay back, real slow, okay? 267 00:17:14,242 --> 00:17:15,242 What's that? 268 00:17:15,952 --> 00:17:17,870 Okay, everything's gonna be fine, all right? 269 00:17:17,912 --> 00:17:20,331 Xo: Daisy, bluebell. 270 00:17:20,623 --> 00:17:21,749 Holden: Pull that tight. 271 00:17:22,750 --> 00:17:25,127 He started talking to his plants about six months ago. 272 00:17:25,670 --> 00:17:27,880 I figured he would've pulled himself out of it. 273 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 So it goes. 274 00:17:30,967 --> 00:17:32,134 It's been a long time comin'. 275 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 Are you kidding? 276 00:17:35,429 --> 00:17:37,282 No. — I thought I was getting my walking papers. 277 00:17:37,306 --> 00:17:38,266 What for? 278 00:17:38,307 --> 00:17:40,351 Well, fraternizing with our navigator, for starters. 279 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 What? 280 00:17:43,187 --> 00:17:45,106 Look, people like you. 281 00:17:45,398 --> 00:17:47,459 You get things done, and you're gonna make a good xo. 282 00:17:47,483 --> 00:17:48,943 You got me pegged wrong, captain. 283 00:17:48,985 --> 00:17:51,404 Captain's never wrong. First lesson, free. 284 00:17:51,988 --> 00:17:53,548 You've been on the cant five years now. 285 00:17:53,781 --> 00:17:55,241 Turned down two transfers. 286 00:17:55,575 --> 00:17:56,909 Face it, this is your home. 287 00:17:57,159 --> 00:17:58,159 It's your family. 288 00:17:58,244 --> 00:17:59,328 Is this where we hug? 289 00:17:59,704 --> 00:18:01,104 So, why haven't you moved on, then? 290 00:18:01,205 --> 00:18:03,457 Because no one tried to push an xo badge on me. 291 00:18:03,541 --> 00:18:04,875 I like things the way they are. 292 00:18:04,917 --> 00:18:06,168 Evolve or die. 293 00:18:06,294 --> 00:18:07,920 Then at least I'll die grinning. 294 00:18:08,254 --> 00:18:09,254 Don't be stupid. 295 00:18:09,297 --> 00:18:10,965 One of these days, earth and Mars 296 00:18:11,007 --> 00:18:12,985 are gonna Bury the hatchet and hammer out a treaty. 297 00:18:13,009 --> 00:18:14,927 Yeah, and now you're dreamin', cap. 298 00:18:15,177 --> 00:18:16,905 Mcdowell: I'm a man of great vision. You'll see. 299 00:18:16,929 --> 00:18:18,949 Means we'll finally get out of the ice—hauling business 300 00:18:18,973 --> 00:18:20,683 and into the earth—mars business. 301 00:18:21,100 --> 00:18:23,060 Less risk, way better reward. 302 00:18:24,145 --> 00:18:25,771 Maybe a chance to see earth again. 303 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 What makes you think I wanna see earth again? 304 00:18:28,357 --> 00:18:30,109 You a "wanted man" back in Montana? 305 00:18:30,359 --> 00:18:31,359 Maybe I am. 306 00:18:31,569 --> 00:18:33,195 Someday you'll tell me that story. 307 00:18:33,654 --> 00:18:36,365 Right after you tell me the story about those. 308 00:18:37,283 --> 00:18:40,119 Well, those are, uh, mine. 309 00:18:40,953 --> 00:18:42,538 He babbles it's just... there's... 310 00:18:43,831 --> 00:18:45,041 I don't care about your past. 311 00:18:45,082 --> 00:18:46,922 Everybody on the cant is hiding from something. 312 00:18:47,001 --> 00:18:48,669 Yeah, I appreciate the offer, cap. 313 00:18:48,711 --> 00:18:50,391 Alex: Hey, boss, we need you out here. 314 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 You gotta see this. 315 00:18:53,007 --> 00:18:54,759 Hang on to this for a couple of days. 316 00:18:54,842 --> 00:18:56,385 It might feel good in the pocket. 317 00:18:57,345 --> 00:19:00,056 Indistinct chatter 318 00:19:03,559 --> 00:19:04,685 Alex: Picked up a mayday. 319 00:19:05,519 --> 00:19:06,937 Looks like a light freighter. 320 00:19:07,146 --> 00:19:08,397 Calls itself the scopuli. 321 00:19:08,439 --> 00:19:09,565 Anyone else in the vicinity? 322 00:19:09,774 --> 00:19:12,860 No siree, Bob, we are the only ship in three million clicks. 323 00:19:12,943 --> 00:19:14,362 Of course we are. — Ade: Got it. 324 00:19:14,737 --> 00:19:17,573 Next to a charted, non—belt asteroid. 325 00:19:18,366 --> 00:19:20,242 What the hell were they doing way out there? 326 00:19:20,910 --> 00:19:22,244 We're obligated to check it out. 327 00:19:22,745 --> 00:19:24,425 I'm well aware of the statute, ms nygaard. 328 00:19:31,671 --> 00:19:32,755 It's pirate bait. 329 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 That far outside the shipping lanes? 330 00:19:35,174 --> 00:19:36,654 It's not far out of our way, captain. 331 00:19:37,176 --> 00:19:38,177 Two days at most. 332 00:19:41,514 --> 00:19:43,683 A delay means we lose our berth at ceres. 333 00:19:46,102 --> 00:19:47,645 Kiss our on—time bonus goodbye. 334 00:19:49,522 --> 00:19:52,149 I say we move on and let the good god Darwin sort it out. 335 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 What goes around comes around. 336 00:19:57,363 --> 00:19:59,523 One of these days, it's gonna be us stranded out there. 337 00:20:03,703 --> 00:20:05,287 Captain gave an order, people. 338 00:20:06,622 --> 00:20:09,166 Purge the logs. We never received that signal. 339 00:20:10,918 --> 00:20:12,378 Set the watch and proceed. 340 00:20:14,255 --> 00:20:17,091 Indistinct chatter 341 00:20:18,217 --> 00:20:19,635 see, you're a natural. 342 00:20:20,469 --> 00:20:22,680 That was some real xo shit in there. 343 00:20:23,055 --> 00:20:24,055 No. 344 00:20:24,348 --> 00:20:26,726 That was me wanting to get to ceres worse than you. 345 00:20:43,868 --> 00:20:45,911 Ade: Thanks for backing me up on that distress call. 346 00:20:46,996 --> 00:20:48,956 Holden: Mcdowell's got a nose for trouble. 347 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 He's been doing this a while longer than we have. 348 00:20:51,917 --> 00:20:54,295 I guess you really are sucking up for that xo badge. 349 00:20:55,004 --> 00:20:57,006 Turned him down flat. — you kidding me? 350 00:20:58,466 --> 00:21:00,217 You'd be on the short path to captain. 351 00:21:00,885 --> 00:21:01,885 Exactly. 352 00:21:02,636 --> 00:21:06,474 Besides if I took it, we'd have to stop seeing each other. 353 00:21:07,933 --> 00:21:09,185 Well. You know. 354 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 There's that saying about all good things. 355 00:21:16,442 --> 00:21:17,401 I told you. 356 00:21:17,443 --> 00:21:19,403 A couple more rotations and I'd be moving on. 357 00:21:20,780 --> 00:21:24,533 A couple is, you know, two at least. 358 00:21:24,950 --> 00:21:25,950 I assumed. 359 00:21:26,118 --> 00:21:27,118 Hey. 360 00:21:27,870 --> 00:21:29,538 There's right now and there's later. 361 00:21:30,456 --> 00:21:32,541 Why worry about later, right? — right. 362 00:21:34,919 --> 00:21:36,462 Come on, Jim. Lie down. 363 00:21:38,214 --> 00:21:41,592 I promise I won't lay a finger on you. 364 00:21:53,354 --> 00:21:55,105 Holden: I can't sleep. I'll take over. 365 00:21:56,690 --> 00:21:58,450 I'll buy you a bottle on ceres. — he chuckles 366 00:21:58,943 --> 00:22:00,569 I'll settle for a good cup of coffee. 367 00:22:05,282 --> 00:22:06,700 He sighs 368 00:22:14,041 --> 00:22:15,960 Fizzy sound 369 00:22:21,423 --> 00:22:22,842 Rat squ eaks 370 00:22:30,891 --> 00:22:33,310 Ship creaks 371 00:22:34,728 --> 00:22:35,813 beep 372 00:22:46,448 --> 00:22:48,242 Dissonant screech 373 00:22:57,585 --> 00:23:00,170 Volume goes up 374 00:23:04,717 --> 00:23:06,427 dissonant and indistinct voice 375 00:23:10,514 --> 00:23:11,682 dissonant cry: Help me! 376 00:23:12,975 --> 00:23:14,643 Dissonant voice: Is anybody there? Please 377 00:23:28,741 --> 00:23:29,867 Woman: Please help me. 378 00:23:54,433 --> 00:23:57,019 She shouts — he laughs 379 00:23:57,728 --> 00:23:59,229 how many times have I told you? 380 00:23:59,396 --> 00:24:01,231 This calls for tickling! 381 00:24:01,690 --> 00:24:06,528 No! No, please, no! — both laugh 382 00:24:08,030 --> 00:24:09,865 he'll wet himself if you're not careful. 383 00:24:10,199 --> 00:24:12,701 That's the advantage of being a grandparent. 384 00:24:12,868 --> 00:24:14,995 I get to hand him off to his mother. 385 00:24:23,504 --> 00:24:26,006 Grandson: Amma, do you have to go? 386 00:24:26,507 --> 00:24:28,300 Yes, I do. I'm sorry. 387 00:24:28,968 --> 00:24:30,511 There's someone I need to talk to. 388 00:24:30,552 --> 00:24:32,179 Are people fighting again? 389 00:24:32,763 --> 00:24:33,931 Chrisjen: Not yet. 390 00:24:35,307 --> 00:24:38,394 That's why we need to talk, and tell the truth. 391 00:24:41,522 --> 00:24:45,609 When people don't tell the truth, it always ends badly. 392 00:24:53,909 --> 00:24:56,745 Inaudible 393 00:25:02,751 --> 00:25:05,311 Interrogator: You've been linked to a radical faction of the cpa. 394 00:25:05,754 --> 00:25:07,047 Were you just a courier? 395 00:25:09,967 --> 00:25:11,969 How long has he been out of the tank? 396 00:25:12,177 --> 00:25:13,177 Ten hours. 397 00:25:19,935 --> 00:25:22,938 I'm sorry the gravity of a real planet hurts. 398 00:25:23,397 --> 00:25:24,648 But it's appropriate. 399 00:25:25,524 --> 00:25:26,942 You wish to hurt earth. 400 00:25:27,943 --> 00:25:31,947 The earth that is now crushing your weak belter lungs 401 00:25:31,989 --> 00:25:34,491 and your fragile belter bones. 402 00:25:35,993 --> 00:25:38,787 All you have to do to make it stop is talk. 403 00:25:40,622 --> 00:25:42,416 You're an opa terrorist. 404 00:25:42,791 --> 00:25:45,377 You were carrying contraband stealth technology. 405 00:25:46,295 --> 00:25:47,546 What was it for? 406 00:25:51,467 --> 00:25:55,220 A whisper will do, if that's all you can manage. 407 00:25:57,389 --> 00:25:58,557 Hey... — he groans 408 00:26:00,726 --> 00:26:02,478 he shivers 409 00:26:03,479 --> 00:26:04,938 give him another 10 hours. 410 00:26:07,149 --> 00:26:08,609 If he survives, call me. 411 00:26:15,449 --> 00:26:18,786 Woman shouting in belter language 412 00:26:20,245 --> 00:26:22,706 woman: Now arriving, Medina exchange district. 413 00:26:26,460 --> 00:26:29,046 Officer 1: Everybody calm down, all right! 414 00:26:29,129 --> 00:26:31,381 Officer 2: Back away. — back up, people! Hey! 415 00:26:33,592 --> 00:26:36,595 Sobbing and coughing 416 00:26:42,559 --> 00:26:43,828 Baby cries — officer 1: Back up, buddy. 417 00:26:43,852 --> 00:26:45,104 I'm talking to you! — coughing 418 00:26:45,813 --> 00:26:48,357 Miller: What's up, doll? — cheap—ass air filters crapped out. 419 00:26:48,398 --> 00:26:49,733 Second time this month. 420 00:26:52,194 --> 00:26:54,634 Havelock: I guess this guy pays well to be taken care of, huh? 421 00:26:55,989 --> 00:26:58,617 Yeah, he pays our bosses pretty well, too, pal. 422 00:26:59,159 --> 00:27:01,519 Look, don't try to save the whole station on your first day. 423 00:27:02,538 --> 00:27:03,539 Pace yourself. 424 00:27:07,084 --> 00:27:08,127 Havelock: Any rain yet? 425 00:27:11,839 --> 00:27:16,385 That distress call we never received, it was logged with hq. 426 00:27:17,094 --> 00:27:20,389 By some anonymous, piece—o'—shit do—gooder aboard this ship. 427 00:27:20,430 --> 00:27:21,783 Well, at least somebody has a soul. 428 00:27:21,807 --> 00:27:24,143 I swear, I find the rat — quit lookin' at me, byers 429 00:27:24,184 --> 00:27:26,436 or I'll put your lights out. — any ol' time, girl. 430 00:27:26,478 --> 00:27:29,857 Mcdowell: Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook. 431 00:27:30,190 --> 00:27:31,190 Holden. 432 00:27:31,984 --> 00:27:35,821 You'll head up this rescue, or salvage, whatever we're calling it. 433 00:27:36,780 --> 00:27:38,115 Put a shuttle team together. 434 00:27:41,910 --> 00:27:43,120 Is there a problem, xo? 435 00:27:43,495 --> 00:27:45,873 Acting xo, sir. 436 00:27:51,211 --> 00:27:52,211 I ain't goin'. 437 00:27:52,296 --> 00:27:53,296 No way, no how. 438 00:27:53,463 --> 00:27:54,506 Well, you ain't invited. 439 00:27:55,257 --> 00:27:57,426 Alex, ping the beacon that we're on our way 440 00:27:57,467 --> 00:27:59,303 and let ceres know that we're gonna be late. 441 00:27:59,428 --> 00:28:00,428 Ms nygaard? 442 00:28:00,721 --> 00:28:03,724 If we flip right now and burn like hell, I can get us within 50,000 clicks. 443 00:28:04,391 --> 00:28:05,267 Byers: Oh, great. 444 00:28:05,309 --> 00:28:06,786 Then we'll all be puking in our crash—couches 445 00:28:06,810 --> 00:28:08,770 while the cargo busts loose and scuttles the ship. 446 00:28:08,812 --> 00:28:10,314 Make sure that ice stays put. 447 00:28:10,856 --> 00:28:11,856 Naomi. 448 00:28:12,649 --> 00:28:13,817 How's the knight looking? 449 00:28:13,859 --> 00:28:15,319 She's one leaky lifeboat. 450 00:28:16,028 --> 00:28:18,572 But she should be able to manage 50,000 clicks of vacuum. 451 00:28:18,906 --> 00:28:20,186 All right, then you're on board. 452 00:28:25,621 --> 00:28:26,788 Holden: This is Holden. 453 00:28:27,831 --> 00:28:32,252 We've logged a distress call near ca—2216862. 454 00:28:32,502 --> 00:28:34,838 We 're obliged to change our course and respond. 455 00:28:35,088 --> 00:28:37,674 Make sure your acceleration drug dispensers are full. 456 00:28:37,716 --> 00:28:39,426 This will be a high—g maneuver. 457 00:28:39,468 --> 00:28:40,928 Prepare for flip and burn. 458 00:28:56,944 --> 00:28:58,153 Muffled here comes the juice. 459 00:29:00,697 --> 00:29:01,697 Beep 460 00:30:27,075 --> 00:30:28,243 Suctioning noise 461 00:30:31,621 --> 00:30:35,042 I can't figure out why cap would put you in charge of this little excursion. 462 00:30:35,584 --> 00:30:38,628 Well, he still thinks he's grooming me for bigger things. 463 00:30:38,837 --> 00:30:39,921 Then he's wasting his time. 464 00:30:40,964 --> 00:30:42,257 That's what I keep telling him. 465 00:30:46,845 --> 00:30:48,972 If your girlfriend logged that distress call 466 00:30:50,349 --> 00:30:52,434 she's gonna be living it down for along time. 467 00:30:59,399 --> 00:31:00,442 I did it. 468 00:31:06,740 --> 00:31:08,075 I just couldn't shake it 469 00:31:10,827 --> 00:31:13,163 I'd keep that to myself if I were you. 470 00:31:18,585 --> 00:31:19,920 Zip slides 471 00:31:19,961 --> 00:31:21,546 Alex: What's the good word, y'all? 472 00:31:22,881 --> 00:31:24,216 All right. 473 00:31:24,758 --> 00:31:27,177 How's my sweet old rust bucket today? 474 00:31:27,803 --> 00:31:29,721 Well, I guess we'll find out, won't we? 475 00:31:30,305 --> 00:31:31,473 I guess so. 476 00:31:33,517 --> 00:31:34,559 Okay. 477 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 So just for the record, guys, 478 00:31:41,108 --> 00:31:42,609 I don't wanna be here right now. 479 00:31:42,859 --> 00:31:45,278 Me neither. But here we are. 480 00:31:45,529 --> 00:31:47,280 One big, happy unit. 481 00:31:47,823 --> 00:31:49,533 Knight, your flight plan is set. 482 00:31:49,658 --> 00:31:52,327 It'll be a two—hour trip to the tango, flying tea—kettle. 483 00:31:52,452 --> 00:31:53,453 Thank you, canterbury. 484 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 Welcome, k nigh t. 485 00:31:55,831 --> 00:31:56,831 Godspeed. 486 00:31:56,957 --> 00:32:00,001 If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home. 487 00:32:00,085 --> 00:32:01,294 No heroes, captain. 488 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Mcdowell: Clear to leave the barn. 489 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 Good luck. 490 00:32:15,267 --> 00:32:17,769 Electronic music 491 00:32:18,812 --> 00:32:20,939 indistinct chatter 492 00:32:38,206 --> 00:32:39,291 She's off the clock. 493 00:32:40,584 --> 00:32:42,252 Then she can tell me that. 494 00:32:54,848 --> 00:32:56,099 I'd keep an eye on that guy. 495 00:32:56,475 --> 00:32:59,895 I hear he collects moon rocks in his spare time. 496 00:33:00,562 --> 00:33:02,457 He clears his throat — you wanna know what else he's into? 497 00:33:02,481 --> 00:33:04,232 Hey, hey, now. 498 00:33:04,983 --> 00:33:06,359 I'm just iookin' out for you. 499 00:33:08,278 --> 00:33:09,654 I need a woman's intuition. 500 00:33:11,907 --> 00:33:12,782 Who is she? 501 00:33:12,908 --> 00:33:15,368 Oh, she's just a missing—persons case 502 00:33:15,869 --> 00:33:17,996 I'm not "permitted to discuss," you know. 503 00:33:19,664 --> 00:33:21,583 Juliette Andromeda mao. 504 00:33:22,334 --> 00:33:24,628 She's the richest bachelorette in the system. 505 00:33:26,087 --> 00:33:27,589 Now what would a rich girl do 506 00:33:28,798 --> 00:33:31,885 to really piss daddy off on ceres? 507 00:33:31,927 --> 00:33:33,136 Are you asking what I did? 508 00:33:34,971 --> 00:33:36,932 Bang every space bucker I could find. 509 00:33:38,183 --> 00:33:39,601 That's not helpful. 510 00:33:40,185 --> 00:33:42,265 Oh, I'm sorry, Miller. Did you come here for my help? 511 00:33:42,812 --> 00:33:43,897 Come on. 512 00:33:45,106 --> 00:33:46,106 Admit it. 513 00:33:46,316 --> 00:33:47,316 You miss me. 514 00:33:47,609 --> 00:33:48,944 You miss these little chats. 515 00:33:49,945 --> 00:33:51,321 Good night, Miller. 516 00:33:54,449 --> 00:33:55,575 He sighs 517 00:33:59,371 --> 00:34:01,665 eat something, for god's sake. You look like hell. 518 00:34:05,043 --> 00:34:06,711 Rumbling 519 00:34:21,601 --> 00:34:23,562 Naomi: Config matches the registry information. 520 00:34:25,480 --> 00:34:26,815 It's definitely the scopuli. 521 00:34:27,649 --> 00:34:30,569 No ir or electro—mag other than the distress beacon. 522 00:34:31,444 --> 00:34:34,281 Looks like the reactor's shut down, but no radiation leakage. 523 00:34:36,199 --> 00:34:39,244 What about that thing that looks like a big hole in the side? 524 00:34:40,579 --> 00:34:43,415 Uh, ladar says it's a big hole in the side. 525 00:34:46,418 --> 00:34:50,463 Well, the big array on the cant's reading no one within a million clicks. 526 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 Looks like we're the only game in town. 527 00:34:52,924 --> 00:34:54,718 Well, we came, we looked, we, uh, left. 528 00:34:55,885 --> 00:34:57,805 No one's gonna know if we set foot on that thing. 529 00:35:01,641 --> 00:35:02,641 Take us in. 530 00:35:03,393 --> 00:35:06,396 And, Alex, if something nasty's hiding in that ship 531 00:35:06,479 --> 00:35:08,773 we bolt like hell and melt anything behind us into slag. 532 00:35:09,065 --> 00:35:10,150 Good plan, hoss. 533 00:35:10,275 --> 00:35:12,193 He sighs all right, I'll go in and poke around. 534 00:35:14,904 --> 00:35:15,905 I'll go with him. 535 00:35:33,131 --> 00:35:34,341 Holden: Good times. 536 00:36:11,169 --> 00:36:12,689 Holden: How do you think that happened? 537 00:36:14,381 --> 00:36:15,674 Amos it wasn't a torpedo. 538 00:36:15,965 --> 00:36:17,384 A breaching charge did that. 539 00:36:23,264 --> 00:36:24,307 Amos. 540 00:36:25,892 --> 00:36:27,060 Keep that gun out. 541 00:36:29,646 --> 00:36:32,982 Engineering first. I wanna know why that reactor's offline. 542 00:36:48,790 --> 00:36:51,084 Reactor wasn't killed by the blast. 543 00:36:52,669 --> 00:36:54,629 Someone went through the shutdown procedures. 544 00:36:56,923 --> 00:36:59,259 So, if everyone's dead, who turned it off? 545 00:37:00,343 --> 00:37:01,678 Well, it wasn't pirates. 546 00:37:03,346 --> 00:37:04,946 They wouldn't have left all that behind. 547 00:37:05,765 --> 00:37:07,851 And they left all the pressure doors open. 548 00:37:11,438 --> 00:37:12,939 Holden: So no one could hide. 549 00:37:18,153 --> 00:37:19,154 Amos six o'clock! 550 00:37:20,071 --> 00:37:22,073 Amos breath es heavily 551 00:37:22,657 --> 00:37:25,368 Holden: Naomi, shed, we need more eyes in here. 552 00:37:27,829 --> 00:37:29,372 All right. Meet us on the bridge. 553 00:37:46,222 --> 00:37:47,307 Shed: Hey, guys? 554 00:37:49,434 --> 00:37:50,810 Where are all the bodies at? 555 00:37:51,936 --> 00:37:54,856 Amos, cut out the data core. 556 00:37:54,898 --> 00:37:55,982 We'll take it with us. 557 00:37:56,983 --> 00:37:57,983 Amos rogerthat 558 00:38:02,530 --> 00:38:04,073 these panels are all dead. 559 00:38:05,283 --> 00:38:08,036 How are they sending a distress beacon with dead comms? 560 00:38:27,138 --> 00:38:28,418 Holden: Does that look like a... 561 00:38:28,765 --> 00:38:30,058 Well, maybe not. 562 00:38:30,558 --> 00:38:32,143 If it was a bomb, we'd be toast. 563 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 It's a transmitter. 564 00:38:40,652 --> 00:38:42,529 Naomi: This must be the beacon that called us. 565 00:38:43,321 --> 00:38:44,614 Somebody planted it. 566 00:38:45,156 --> 00:38:46,199 Pirate bait. 567 00:38:47,742 --> 00:38:48,827 Mcdowell was right. 568 00:38:49,702 --> 00:38:50,703 Alex: Hoss... 569 00:38:50,745 --> 00:38:53,540 Forwarding you an a—7 tight—beam from the canterbury. 570 00:38:54,332 --> 00:38:57,585 Holden, a ship just appeared near your location. 571 00:38:57,877 --> 00:39:01,047 Holden: Howis that possible? You cleared us out to a million clicks. 572 00:39:01,714 --> 00:39:03,591 It didn't show up on any of our scopes. 573 00:39:04,008 --> 00:39:06,094 We're setting you a rendezvous point. 574 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 Get the hell back here. 575 00:39:18,523 --> 00:39:19,732 Alex! Disengage! 576 00:39:19,774 --> 00:39:20,900 My pleasure. 577 00:39:23,361 --> 00:39:24,361 Alex: Disengaging! 578 00:39:31,369 --> 00:39:32,912 He breathes heavily 579 00:39:35,373 --> 00:39:37,750 where did that thing come from? — damned if I know! 580 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 Just suddenly, it was there. — stealth tech. 581 00:39:40,211 --> 00:39:42,338 Has to be. — who the hell has stealth like that? 582 00:39:44,257 --> 00:39:45,257 Mars. 583 00:40:02,609 --> 00:40:04,503 Man 1: That's more thinner to the mix, all right? 584 00:40:04,527 --> 00:40:05,527 Man 2: All right. 585 00:40:06,029 --> 00:40:08,149 Man 1: Hey, hey, you see that other one? — bird chirps 586 00:40:08,197 --> 00:40:10,677 man 2: What was that? — man 1: You got that other one with you? 587 00:40:12,076 --> 00:40:13,161 That's a cute kid. 588 00:40:14,162 --> 00:40:15,162 How old? 589 00:40:15,246 --> 00:40:16,289 Two and a half. 590 00:40:17,498 --> 00:40:18,498 Hi. 591 00:40:19,918 --> 00:40:21,502 Father: How about you? Any kids? 592 00:40:23,379 --> 00:40:24,714 Yeah, no. 593 00:40:25,173 --> 00:40:26,382 I missed that boat. 594 00:40:41,356 --> 00:40:43,149 Bird chirps 595 00:40:50,823 --> 00:40:51,950 There you go, pal. 596 00:40:55,536 --> 00:40:56,579 Girl: My turn. 597 00:40:58,206 --> 00:40:59,290 Coughing 598 00:40:59,374 --> 00:41:00,374 girl: My turn. 599 00:41:01,292 --> 00:41:02,710 Me turn, me turn! 600 00:41:09,592 --> 00:41:10,802 Child coughs 601 00:41:12,845 --> 00:41:15,264 we had an understanding, detective! An arrangement! 602 00:41:15,306 --> 00:41:17,141 You can't just... it was a mistake! 603 00:41:18,434 --> 00:41:20,103 Ah—ah! He screams 604 00:41:21,479 --> 00:41:22,563 beep — rumble 605 00:41:23,314 --> 00:41:24,899 alarm rings 606 00:41:26,359 --> 00:41:28,069 vacuuming sound 607 00:41:28,277 --> 00:41:31,114 you made your point. I'm a changed man! 608 00:41:31,322 --> 00:41:33,157 Thank you for opening my eyes! 609 00:41:35,660 --> 00:41:37,078 He coughs 610 00:41:37,912 --> 00:41:38,997 twice the money! 611 00:41:39,414 --> 00:41:40,957 He chokes 612 00:41:41,290 --> 00:41:42,458 I'll pay you double! 613 00:41:45,586 --> 00:41:46,754 Beep — rumble 614 00:41:48,715 --> 00:41:50,299 he breathes heavily 615 00:41:50,675 --> 00:41:53,302 air is good, don't you think? 616 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 Air is nice. 617 00:41:59,809 --> 00:42:01,769 Keep those filters clean, asshole. 618 00:42:05,940 --> 00:42:07,543 Knight, we have your rendezvous. — negative. 619 00:42:07,567 --> 00:42:09,360 Unable. — advise. 620 00:42:09,819 --> 00:42:12,488 Bogey is 12,000 clicks and closing. — Ade: Holden, advise/ 621 00:42:16,993 --> 00:42:17,869 Alex: Torpedo launch! 622 00:42:17,910 --> 00:42:20,014 We're gonna take 'em for a ride. Alex, go around the asteroid. 623 00:42:20,038 --> 00:42:21,038 Run 'e m! Now! 624 00:42:21,539 --> 00:42:23,166 Lead the torpedoes into the rock. 625 00:42:23,207 --> 00:42:25,293 Ade: What is your situation? Please advise/ 626 00:42:28,838 --> 00:42:30,006 six thousand clicks. 627 00:42:31,090 --> 00:42:32,090 Five... 628 00:42:32,759 --> 00:42:33,759 Four... 629 00:42:35,178 --> 00:42:36,178 Three... 630 00:42:41,851 --> 00:42:43,728 Fast beeps 631 00:42:46,606 --> 00:42:47,940 those weren't meant for us. 632 00:42:50,610 --> 00:42:52,945 Canterbury, burn like hell, you've got incoming! 633 00:42:56,199 --> 00:42:58,701 Right 30, g—burn. Do it! Now! 634 00:42:59,494 --> 00:43:01,412 Range? — two—four. Closing. 635 00:43:01,454 --> 00:43:02,622 Holden: Standby cargo door. 636 00:43:02,747 --> 00:43:04,165 Captain, eject the ice as a shield. 637 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 We're on it! Stay off this channel. — Ade? 638 00:43:07,460 --> 00:43:09,045 Holden: Ade, did ll/lac eject the ice? 639 00:43:09,378 --> 00:43:10,546 Did he eject the ice? 640 00:43:11,464 --> 00:43:13,299 You take a hit, you stay calm. 641 00:43:13,341 --> 00:43:14,383 They just want the cargo. 642 00:43:14,425 --> 00:43:16,653 We'll sos, start negotiations for prisoner release, okay? 643 00:43:16,677 --> 00:43:18,805 Just... there's something you should know... 644 00:43:52,130 --> 00:43:53,172 She's gone. 645 00:44:04,976 --> 00:44:06,018 They nuked her. 646 00:44:09,147 --> 00:44:10,148 She's gone. 43944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.