All language subtitles for The White Lotus.S01E05.The Lotus-Eaters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:13,885 Surprise! 2 00:00:14,113 --> 00:00:16,120 Oh, my god, look at her face! 3 00:00:17,010 --> 00:00:18,432 Seriously, Belinda, 4 00:00:18,516 --> 00:00:20,160 you should have your own wellness center. 5 00:00:20,245 --> 00:00:22,058 I'm someone who could make that happen. 6 00:00:22,183 --> 00:00:23,317 I got asked out. 7 00:00:23,402 --> 00:00:25,693 He's with a group from Black Lives Matter. 8 00:00:25,778 --> 00:00:28,258 Yeah, that's the Bureau of Land Management. 9 00:00:28,357 --> 00:00:29,715 Now, that makes sense. 10 00:00:31,816 --> 00:00:34,079 You work for the same assholes that stole from you. 11 00:00:34,164 --> 00:00:35,541 I gotta make a living. 12 00:00:35,816 --> 00:00:37,398 I cheated on your mother once. 13 00:00:37,483 --> 00:00:40,043 Are those the 75,000-dollar bracelets? 14 00:00:41,707 --> 00:00:43,982 You put us on a boat with a crazy lady 15 00:00:44,067 --> 00:00:46,184 who's having some kind of fucking memorial service. 16 00:00:46,284 --> 00:00:47,856 She might've mentioned that, but I... 17 00:00:47,941 --> 00:00:49,512 I want to speak to your boss. 18 00:00:49,774 --> 00:00:51,440 I wanna get you naked. 19 00:00:51,524 --> 00:00:52,876 Let's party tonight. 20 00:00:52,961 --> 00:00:54,245 Armond? 21 00:01:02,524 --> 00:01:06,340 THEME MUSIC PLAYING... 22 00:02:05,837 --> 00:02:07,837 *THE WHITE LOTUS* Season 01 Episode 05 23 00:02:07,930 --> 00:02:09,809 Episode Title: "The Lotus-Eaters" Aired on: August 08, 2021. 24 00:02:46,042 --> 00:02:47,575 - Hey. - Hey. 25 00:02:47,667 --> 00:02:49,894 - What's up? - Sorry. I couldn't get away. 26 00:02:50,143 --> 00:02:52,176 Come on. I got a surprise for you. 27 00:02:56,060 --> 00:03:00,479 So, uh, I found us an empty room and, uh... 28 00:03:01,058 --> 00:03:03,331 I stole a master out of one of the housekeeper's carts. 29 00:03:03,416 --> 00:03:05,058 - Really? - Yeah. 30 00:03:14,256 --> 00:03:16,258 God. Shit. 31 00:03:22,534 --> 00:03:24,328 Are we gonna get in trouble? 32 00:03:25,535 --> 00:03:28,526 I thought I'd locked the door. Fuck. 33 00:03:29,300 --> 00:03:32,427 All right. Well, see ya on Wednesday? 34 00:03:33,451 --> 00:03:35,661 You mean tomorrow? You're on second shift. 35 00:03:36,534 --> 00:03:38,800 You said I could pick my own shifts. 36 00:03:39,535 --> 00:03:41,993 - You said a bunch of shit. - I forget what I said. 37 00:03:42,077 --> 00:03:44,526 Well, I didn't. You owe me. 38 00:03:46,433 --> 00:03:47,776 Uh, apron. 39 00:03:48,245 --> 00:03:50,691 - You'll need that. - Bye. 40 00:04:22,577 --> 00:04:25,248 Is that the face you make when you catch a fish? 41 00:04:26,631 --> 00:04:28,217 When I catch a good one. 42 00:04:35,453 --> 00:04:37,830 Do you leave this weekend like you said? 43 00:04:44,848 --> 00:04:48,904 - Oh, shit. - It's the cigars. 44 00:04:49,164 --> 00:04:51,834 - You okay? - Yeah. 45 00:04:53,592 --> 00:04:56,388 Let's hang out later, okay? 46 00:04:57,697 --> 00:04:59,186 Like when, do you think? 47 00:04:59,619 --> 00:05:03,162 Uh... I'm not sure. I'll... I'll try you. 48 00:05:03,263 --> 00:05:05,420 I... I gotta get some water. 49 00:05:21,331 --> 00:05:23,497 I can't believe you're leaving soon. 50 00:05:23,660 --> 00:05:26,204 I just... I want you to stay. 51 00:05:26,589 --> 00:05:27,872 I know. 52 00:05:28,701 --> 00:05:32,514 But it's not up to me. It's my friend's family. 53 00:05:32,923 --> 00:05:35,850 Your friend... she's a jerk. 54 00:05:36,454 --> 00:05:37,706 What? 55 00:05:38,156 --> 00:05:39,533 What about her? 56 00:05:40,303 --> 00:05:41,967 - Well... - Tell me. 57 00:05:42,334 --> 00:05:45,325 After the show, she... came up to me, 58 00:05:45,410 --> 00:05:47,077 and she was kind of, like, batting her eyes 59 00:05:47,161 --> 00:05:49,264 and sticking out her tits. 60 00:05:49,621 --> 00:05:50,873 Seriously? 61 00:05:51,626 --> 00:05:53,076 Was she hitting on you? 62 00:05:53,370 --> 00:05:55,242 Well, kind of, yeah. 63 00:05:55,327 --> 00:05:58,686 But I wasn't gonna do anything, you know? 64 00:06:03,161 --> 00:06:04,409 What's the big deal? I thought... 65 00:06:04,493 --> 00:06:06,300 I thought you said you didn't tell her about us. 66 00:06:06,384 --> 00:06:07,748 She knows. 67 00:06:09,872 --> 00:06:12,623 - You told her? - No, but she knows. 68 00:06:13,702 --> 00:06:15,631 That's why she's hitting on you. 69 00:06:16,657 --> 00:06:18,992 That's her twisted fucking thing. 70 00:06:21,503 --> 00:06:23,358 Paula, don't stress. 71 00:06:23,542 --> 00:06:25,397 Come here. Look at me. 72 00:06:28,138 --> 00:06:29,682 I only want you. 73 00:06:47,128 --> 00:06:48,630 I made you this. 74 00:06:55,881 --> 00:06:57,174 It's beautiful. 75 00:07:00,979 --> 00:07:02,791 You like it? 76 00:07:02,976 --> 00:07:04,324 Yeah. 77 00:07:05,712 --> 00:07:08,463 - Thank you. - Yeah. Try it on. 78 00:07:22,943 --> 00:07:25,859 I, uh, I think you should really stay. I mean... 79 00:07:25,998 --> 00:07:28,458 I know my place isn't big, but you'll fit. 80 00:07:30,970 --> 00:07:33,967 I mean, we'd have so much fun, you know? 81 00:07:35,959 --> 00:07:37,753 I... I'm not staying. 82 00:07:41,210 --> 00:07:44,036 I have college and a whole life to get back to, and... 83 00:07:45,717 --> 00:07:46,748 honestly, Kai, 84 00:07:46,833 --> 00:07:50,428 I... I doubt we'll ever see each other again. 85 00:07:51,842 --> 00:07:54,217 I... I... I'm just being straight with you. 86 00:07:55,997 --> 00:07:57,249 Yeah. 87 00:07:58,180 --> 00:07:59,474 Okay. 88 00:08:01,886 --> 00:08:03,061 But I... 89 00:08:04,297 --> 00:08:06,006 I really like you. 90 00:08:07,125 --> 00:08:08,756 I really do, and... 91 00:08:09,686 --> 00:08:11,604 I feel for you, and... 92 00:08:12,541 --> 00:08:15,023 your situation and your family, 93 00:08:15,108 --> 00:08:17,514 and... and everything you told me, and... 94 00:08:19,766 --> 00:08:21,517 maybe I could help you. 95 00:08:24,008 --> 00:08:25,344 Help me? 96 00:08:27,159 --> 00:08:28,453 How? 97 00:08:30,471 --> 00:08:31,974 I could give you something. 98 00:08:33,968 --> 00:08:37,623 I... well, I can't really give it to you, but... 99 00:08:39,289 --> 00:08:41,042 I can help you take it. 100 00:09:06,276 --> 00:09:07,990 Now lift it out there. Hold it right. 101 00:09:11,361 --> 00:09:12,764 Oh, we're running. 102 00:09:21,357 --> 00:09:23,585 Oh, brother Quinn? What's good? 103 00:09:23,670 --> 00:09:25,231 Hey, you... you guys headed out already? 104 00:09:25,373 --> 00:09:27,545 Fuck yeah, bro. We're training every day. 105 00:09:27,741 --> 00:09:29,532 Fuck. Whoa! That's cool. 106 00:09:29,654 --> 00:09:31,014 - It I... it looks fun. - Oh, yeah. 107 00:09:31,119 --> 00:09:32,451 We got a space for one more guy. 108 00:09:32,535 --> 00:09:35,287 Desi's still all fucking drunk. Wanna come? Get in. 109 00:09:36,858 --> 00:09:39,568 Come on, you fucker. What you waiting for? Get in. 110 00:09:40,233 --> 00:09:41,795 I mean, I won't be any good, you know? 111 00:09:41,880 --> 00:09:43,216 I'd just slow you all down. 112 00:09:43,496 --> 00:09:46,162 We could use the dead weight. Make us stronger. 113 00:09:46,247 --> 00:09:47,455 Come on, bro. Get in. 114 00:09:47,662 --> 00:09:49,787 - Come in, bro. - Come on, bro. 115 00:09:49,911 --> 00:09:51,990 Oh, get in back? Oh. 116 00:09:52,128 --> 00:09:53,877 - Here? - Yeah. 117 00:09:53,962 --> 00:09:55,842 Man, you a slow haole. 118 00:09:55,927 --> 00:09:57,162 Fuck it. Go around. 119 00:09:57,247 --> 00:09:59,397 - Thanks, dude. - Here we go. 120 00:10:36,619 --> 00:10:39,506 Why did you tell the kids how much you spent on my bracelets? 121 00:10:40,730 --> 00:10:42,631 I just told Quinn. 122 00:10:43,256 --> 00:10:44,881 I don't know, I just think it makes us... 123 00:10:45,004 --> 00:10:46,803 sound kind of materialistic. 124 00:10:47,748 --> 00:10:49,593 I mean, without the context, you know, 125 00:10:49,678 --> 00:10:51,722 of... why you bought them. 126 00:10:52,566 --> 00:10:54,046 Well, I gave him the context. 127 00:10:54,990 --> 00:10:56,031 What? 128 00:10:56,389 --> 00:10:58,062 I did. I gave him the context. 129 00:10:58,618 --> 00:11:01,242 We were having a conversation about 130 00:11:01,577 --> 00:11:03,158 sex and relationships 131 00:11:03,243 --> 00:11:06,124 and men and women, and I just wanted to be real with him. 132 00:11:08,011 --> 00:11:10,265 But we agreed to not do that. 133 00:11:12,620 --> 00:11:13,726 Well... 134 00:11:13,811 --> 00:11:15,055 ...look, I wanna have 135 00:11:15,140 --> 00:11:17,570 an honest relationship with my son. 136 00:11:18,537 --> 00:11:19,914 Okay. 137 00:11:21,743 --> 00:11:23,062 But, Mark... 138 00:11:24,154 --> 00:11:28,447 I am... very curious to hear what you said exactly. 139 00:11:30,263 --> 00:11:32,874 I said that I had an affair, 140 00:11:33,523 --> 00:11:35,352 and that I regretted it, 141 00:11:35,437 --> 00:11:38,159 and that it... it was the worst period of my life. 142 00:11:38,243 --> 00:11:39,757 That's exactly what I said. 143 00:11:40,988 --> 00:11:42,948 Do you see how that's selfish, Mark? 144 00:11:43,800 --> 00:11:46,163 Well, I think he took it pretty well. 145 00:11:46,470 --> 00:11:48,264 Selfish in regards to me. 146 00:11:48,707 --> 00:11:50,187 To me. 147 00:11:50,826 --> 00:11:53,076 Because I have a relationship with him too. 148 00:11:53,257 --> 00:11:55,749 And now I'm gonna have to talk to Quinn and explain 149 00:11:55,834 --> 00:11:57,382 how I feel about it all, 150 00:11:57,467 --> 00:11:58,966 and why I never told him about it, 151 00:11:59,051 --> 00:12:01,691 and then I'm gonna have to have a similar conversation with Olivia. 152 00:12:02,814 --> 00:12:05,585 And I don't wanna have to talk about it with them. 153 00:12:05,670 --> 00:12:07,695 I don't wanna have to talk about it at all. 154 00:12:08,740 --> 00:12:10,034 I'm on vacation. 155 00:12:10,119 --> 00:12:14,249 I'm trying to unwind from the stress that is my life. 156 00:12:17,464 --> 00:12:19,070 Well, I think it can wait. 157 00:12:19,367 --> 00:12:21,742 I mean, it's not like he had a lot of follow-up questions, 158 00:12:21,827 --> 00:12:24,468 and I don't think he wants to talk about it either. 159 00:12:24,553 --> 00:12:26,427 No, yeah, yeah. N... 160 00:12:26,644 --> 00:12:29,538 Nobody wants to talk about your affair, Mark... 161 00:12:31,086 --> 00:12:33,609 which is why we agreed to not talk about it. 162 00:12:37,516 --> 00:12:40,318 'Cause I'm still in a lot of pain. 163 00:12:44,708 --> 00:12:46,896 And it still hurts me a lot. 164 00:12:48,256 --> 00:12:50,156 And I want it to be over. 165 00:12:50,883 --> 00:12:52,600 And I want it to be behind us. 166 00:12:53,327 --> 00:12:56,742 And you bring it up again? Here? 167 00:12:58,725 --> 00:13:00,031 Why? 168 00:13:03,486 --> 00:13:04,779 I'm sorry. 169 00:13:07,525 --> 00:13:10,107 Mom, do you have any aspirin? Paula has a migraine. 170 00:13:10,192 --> 00:13:12,900 I have some Advil in my, um, makeup bag. 171 00:13:13,076 --> 00:13:15,562 Wha... She's allergic to Ibuprofen. 172 00:13:16,005 --> 00:13:17,965 Of course she is. 173 00:13:19,345 --> 00:13:21,055 Don't you have anything else? 174 00:13:21,832 --> 00:13:23,084 Um... 175 00:13:24,337 --> 00:13:25,593 What's wrong? 176 00:13:25,868 --> 00:13:29,054 I have some Aleve in my purse in... in the bar. 177 00:13:55,574 --> 00:13:57,413 - Hope you enjoy your breakfast. - Thank you. 178 00:13:57,589 --> 00:13:59,524 - This is for you, sir. - Hey, thanks. 179 00:13:59,609 --> 00:14:01,117 Shane, doesn't this remind you 180 00:14:01,202 --> 00:14:03,243 of the heritage house where we stayed in Manila? 181 00:14:03,327 --> 00:14:05,326 - Uh... - The open feeling? 182 00:14:05,410 --> 00:14:08,745 Yeah. 183 00:14:09,219 --> 00:14:10,492 - Aloha, Pattons. - Hi. 184 00:14:10,577 --> 00:14:13,581 - How are we this morning? - Yeah. We're good. 185 00:14:13,688 --> 00:14:16,482 - How are you? - I'm very well, thank you. 186 00:14:17,856 --> 00:14:19,659 I have some very good news for you. 187 00:14:19,744 --> 00:14:21,386 I think you'll be pleased to hear. 188 00:14:21,501 --> 00:14:23,926 Uh, the Volkmers have just checked out 189 00:14:24,011 --> 00:14:24,951 of the Pineapple Suite. 190 00:14:25,036 --> 00:14:26,801 - Oh! - And I have made it 191 00:14:26,886 --> 00:14:28,660 the top priority of our housekeeping team. 192 00:14:28,744 --> 00:14:30,285 So we should be able to get you in there 193 00:14:30,369 --> 00:14:32,285 - by midday today. - Great. 194 00:14:32,370 --> 00:14:34,161 Now, this is the one with the plunge pool, 195 00:14:34,246 --> 00:14:35,951 and the outdoor patio? 196 00:14:36,036 --> 00:14:37,576 - Precisely. - Oh, good. 197 00:14:37,660 --> 00:14:40,207 I'm just double-checking 'cause there's been so much confusion with the room. 198 00:14:40,291 --> 00:14:41,253 I know. 199 00:14:41,338 --> 00:14:43,511 I basically flew here just because I did the booking, 200 00:14:43,596 --> 00:14:46,597 and I felt like I had failed my only son and his new bride. 201 00:14:46,682 --> 00:14:47,773 Mom. 202 00:14:47,858 --> 00:14:49,783 Can I get a latte, please? No foam. 203 00:14:49,868 --> 00:14:52,158 - No foam latte, great. Thank you. - Absolutely. 204 00:14:52,243 --> 00:14:55,081 No, it was 100 percent our mistake. 205 00:14:55,665 --> 00:14:57,539 I planned the wedding. I planned the honeymoon. 206 00:14:57,624 --> 00:14:58,934 But I've been everywhere in Hawaii. 207 00:14:59,018 --> 00:15:01,643 And of course, I have very strong opinions. 208 00:15:01,744 --> 00:15:03,777 I usually stay at the Mauna Kea, 209 00:15:03,862 --> 00:15:06,118 which is where I'm going after this very quickly 210 00:15:06,202 --> 00:15:08,362 with a great girlfriend from forever ago, 211 00:15:08,447 --> 00:15:10,780 Miss Porter's School for Girls, 212 00:15:10,865 --> 00:15:12,909 - Cathy Clements. - Yes. 213 00:15:13,196 --> 00:15:15,628 But... I've lost my point. 214 00:15:15,795 --> 00:15:18,026 I lost my train of thought. What was I saying? 215 00:15:18,111 --> 00:15:20,068 Mom, what... Mom, what is your point? 216 00:15:20,202 --> 00:15:24,409 My point is I read somewhere in Conde Nast 217 00:15:24,493 --> 00:15:27,326 that said this was the most romantic hotel 218 00:15:27,410 --> 00:15:29,827 in Hawaii, and I thought, "Well, that's where they need to go." 219 00:15:29,911 --> 00:15:31,495 Because my baby deserves the best. 220 00:15:31,580 --> 00:15:32,999 Thanks, Mom. 221 00:15:36,326 --> 00:15:38,292 Well, if you'd like to put your luggage together, 222 00:15:38,377 --> 00:15:40,043 I'll have the bellman move them over 223 00:15:40,128 --> 00:15:41,284 when the room is ready. 224 00:15:41,369 --> 00:15:43,285 You know, the number you gave me 225 00:15:43,425 --> 00:15:47,998 for the general manager on, uh, this card. 226 00:15:49,113 --> 00:15:50,741 No longer in service. 227 00:15:51,503 --> 00:15:52,712 - Really? - Yeah. 228 00:15:52,797 --> 00:15:54,895 - Oh, that's odd. - Is it? 229 00:15:55,611 --> 00:15:57,175 And I came by your office last night 230 00:15:57,260 --> 00:16:00,143 just to... let you know the number wasn't working but, uh, 231 00:16:00,478 --> 00:16:02,175 you were occupied. 232 00:16:02,660 --> 00:16:05,175 - Well, very sorry about that. - Yeah. 233 00:16:05,410 --> 00:16:07,737 And you were really, really busy. 234 00:16:07,994 --> 00:16:09,745 And so late at night. 235 00:16:15,097 --> 00:16:16,792 Well, enjoy your breakfast. 236 00:16:18,994 --> 00:16:20,729 - Your latte. - Thank you. 237 00:16:20,814 --> 00:16:22,108 You're welcome. 238 00:16:24,778 --> 00:16:27,449 I don't think it's the most romantic hotel 239 00:16:27,534 --> 00:16:29,201 in Hawaii, do you? 240 00:16:29,285 --> 00:16:31,035 It's perfectly fine, but are you finding it 241 00:16:31,119 --> 00:16:32,371 very romantic? 242 00:16:33,136 --> 00:16:34,847 - It's okay. - It's nice. 243 00:16:41,452 --> 00:16:42,746 Loco moco. 244 00:16:52,579 --> 00:16:54,417 So, who's the guy? 245 00:16:55,032 --> 00:16:56,318 You know, the one you've been 246 00:16:56,402 --> 00:16:58,284 sneaking out every night to have sex with. 247 00:16:58,638 --> 00:17:00,650 I think you know who he is. 248 00:17:18,295 --> 00:17:19,711 Where have you been? 249 00:17:19,823 --> 00:17:22,240 I was on this, um... canoe. 250 00:17:22,535 --> 00:17:26,575 Uh, these local guys, they... they were training. 251 00:17:26,660 --> 00:17:29,785 They're... they're gonna paddle from the Big Island to Kauai. 252 00:17:29,869 --> 00:17:31,823 Honey, we were worried. 253 00:17:32,327 --> 00:17:34,394 They were really cool, so... 254 00:17:34,479 --> 00:17:36,893 Yeah, well, you should have let us know. 255 00:17:36,978 --> 00:17:38,722 - I don't have a phone. - Right. 256 00:17:40,417 --> 00:17:42,454 Hey, you getting excited, bud? 257 00:17:43,036 --> 00:17:44,409 About what? 258 00:17:44,493 --> 00:17:47,451 Today we get outta the pool. We could actually scuba dive. 259 00:17:47,636 --> 00:17:49,636 Oh, right. 260 00:17:49,869 --> 00:17:51,952 And I asked, and they said it was okay 261 00:17:52,036 --> 00:17:54,326 if the whole family came out on the dive boat. 262 00:17:54,662 --> 00:17:56,914 What are we gonna do while you scuba? 263 00:17:57,315 --> 00:17:59,398 Enjoy being on the water. 264 00:17:59,849 --> 00:18:02,271 It's a fun excursion with the whole family. 265 00:18:02,897 --> 00:18:04,708 Yeah, Mom, you seem thrilled. 266 00:18:07,456 --> 00:18:09,789 Paula, are you feeling better? 267 00:18:10,021 --> 00:18:11,520 Your migraine? 268 00:18:11,605 --> 00:18:13,451 Yeah. Much better. Thanks. 269 00:18:13,821 --> 00:18:15,990 Is that why you couldn't stay for dinner last night? 270 00:18:17,006 --> 00:18:19,388 Paula was disturbed by the entertainment. 271 00:18:20,061 --> 00:18:21,852 The hula dancing? 272 00:18:22,061 --> 00:18:24,521 Oh, y... you're allergic to fire? 273 00:18:25,076 --> 00:18:26,685 It bothers her to watch Hawaiians 274 00:18:26,770 --> 00:18:28,732 have to dance for a bunch of white people. 275 00:18:29,647 --> 00:18:31,138 Oh. 276 00:18:31,785 --> 00:18:35,193 I think it's just a way for them to honor their culture. 277 00:18:35,619 --> 00:18:37,708 And they seemed to be having a really good time. 278 00:18:38,195 --> 00:18:42,021 Look, obviously, imperialism was bad. 279 00:18:42,493 --> 00:18:45,826 Shouldn't kill people, steal their land, 280 00:18:45,911 --> 00:18:47,746 and then make them dance. 281 00:18:48,263 --> 00:18:49,723 Everybody knows that. 282 00:18:51,136 --> 00:18:52,638 But it's humanity. 283 00:18:54,003 --> 00:18:56,904 Welcome to history. Welcome to America. 284 00:18:58,936 --> 00:19:01,438 I mean, what are we gonna do, huh? Really. 285 00:19:02,412 --> 00:19:04,943 Nobody cedes their privilege. That's absurd. 286 00:19:05,036 --> 00:19:07,021 And it goes against human nature. 287 00:19:07,550 --> 00:19:10,669 We're all just trying to win the game of life. 288 00:19:11,397 --> 00:19:13,873 How are we... how are we gonna make it right? Hmm? 289 00:19:14,237 --> 00:19:15,779 Should we give away all our money? 290 00:19:15,864 --> 00:19:18,991 Would you like that, Liv? Hmm? 291 00:19:20,303 --> 00:19:22,844 Yeah, that's what I thought. Mm-hmm. 292 00:19:23,202 --> 00:19:26,035 M... maybe we should just feel shitty about ourselves 293 00:19:26,119 --> 00:19:27,493 all the time 294 00:19:27,577 --> 00:19:29,952 for crimes of the past? 295 00:19:30,036 --> 00:19:32,495 Wear a hair shirt and not go on vacation? 296 00:19:54,808 --> 00:19:56,101 The date. 297 00:19:56,866 --> 00:19:59,368 Was it not good? 298 00:20:00,167 --> 00:20:03,911 Uh... No, it was good, you know? 299 00:20:04,282 --> 00:20:08,032 He worked for the, uh, Bureau of Land Management. 300 00:20:08,139 --> 00:20:10,849 - Oh. - Not Black Lives Matter. 301 00:20:11,084 --> 00:20:12,474 Shoot. 302 00:20:13,353 --> 00:20:15,021 He stayed over. 303 00:20:15,581 --> 00:20:18,036 - Yeah? - Yeah. And then he left. 304 00:20:19,364 --> 00:20:22,583 Yeah. And he... yeah, he seem... He seemed like a nice guy. 305 00:20:24,926 --> 00:20:26,396 So what's the problem? 306 00:20:27,693 --> 00:20:29,833 I just know I'm gonna get hurt. 307 00:20:32,754 --> 00:20:34,200 I... 308 00:20:35,216 --> 00:20:38,476 I think you might be getting ahead of yourself a little, you know? 309 00:20:38,614 --> 00:20:43,947 - Maybe he likes you. - Yeah. He likes the first layer. 310 00:20:44,118 --> 00:20:46,200 Maybe. I don't know. You know, he... 311 00:20:46,285 --> 00:20:48,997 But what about the second layer and the third layer? 312 00:20:49,201 --> 00:20:51,772 And then every step along the way, you know, 313 00:20:51,857 --> 00:20:54,373 I have to worry about, you know, is he gonna like 314 00:20:54,458 --> 00:20:55,785 the next layer, you know? 315 00:20:55,869 --> 00:20:57,451 And then I get all afraid, like, you know, 316 00:20:57,535 --> 00:21:00,544 how much do I wanna show him? You know, is he gonna be repulsed? 317 00:21:00,629 --> 00:21:02,336 Or is he gonna be alarmed? 318 00:21:02,739 --> 00:21:05,903 And at the core of the onion, Belinda... 319 00:21:07,039 --> 00:21:12,333 is just a straight-up alcoholic lunatic. 320 00:21:12,858 --> 00:21:14,982 That... that's not true. 321 00:21:15,077 --> 00:21:17,952 No, it is. It is. And I just wanna show my hand. 322 00:21:18,036 --> 00:21:20,035 I don't wanna play poker anymore. I just wanna skip 323 00:21:20,119 --> 00:21:22,368 all the layers, and just go straight to the crazy, 324 00:21:22,452 --> 00:21:24,576 and just like, you know, let the chips fall 325 00:21:24,660 --> 00:21:26,660 where they may. And, you know, just show him, 326 00:21:26,744 --> 00:21:30,037 just... show him the core of the onion. 327 00:21:31,725 --> 00:21:33,169 I think you... 328 00:21:33,911 --> 00:21:37,239 you just have to trust your instincts, you know? 329 00:21:38,260 --> 00:21:41,034 This is exactly the kind of deep work 330 00:21:41,119 --> 00:21:42,952 I think we can get into at the center. 331 00:21:43,036 --> 00:21:45,785 I mean, I think there's just so many women 332 00:21:45,869 --> 00:21:47,364 that feel the same as you. 333 00:21:49,584 --> 00:21:52,875 You know, I talk about some of that in the, um, 334 00:21:53,288 --> 00:21:55,415 in the proposal. And there's... 335 00:21:55,746 --> 00:21:58,411 probably too many ideas. 336 00:21:58,597 --> 00:22:00,888 But, um, dream big, right? 337 00:22:04,863 --> 00:22:09,528 We, of course, can always, um, pull back. 338 00:22:09,626 --> 00:22:15,218 And there's no rush in, um, reading it, um, right now. 339 00:22:15,303 --> 00:22:17,116 You... We can talk about it at dinner. 340 00:22:18,100 --> 00:22:19,644 Okay, well... 341 00:22:21,217 --> 00:22:23,258 Well, I will look at it. 342 00:22:23,498 --> 00:22:25,789 I, um, actually have to get back to the spa, 343 00:22:25,874 --> 00:22:27,582 so, um, I'll see you tonight? 344 00:22:31,343 --> 00:22:33,037 Okay. Get some rest. 345 00:22:34,420 --> 00:22:36,827 - Here we are. - Hmm. 346 00:22:37,030 --> 00:22:38,662 Wow. 347 00:22:38,746 --> 00:22:41,850 This is a lot of pineapple. 348 00:22:42,373 --> 00:22:44,408 Not subtle with the theme. 349 00:22:44,493 --> 00:22:46,327 You can't really see the ocean. 350 00:22:46,412 --> 00:22:48,204 You can, actually, if you just go out on the patio 351 00:22:48,288 --> 00:22:50,991 and... peer over the volcano. 352 00:22:53,092 --> 00:22:55,686 - Well, Mr. Patton. - Hmm. 353 00:22:56,241 --> 00:22:58,733 Hope you'll be happy here. Um... 354 00:22:59,311 --> 00:23:02,560 And because of all the... difficulties we've had, 355 00:23:02,660 --> 00:23:05,475 I'd like to offer you the room free of charge. 356 00:23:06,417 --> 00:23:07,794 Sounds good. 357 00:23:09,550 --> 00:23:11,303 You know, I want us to be... 358 00:23:12,412 --> 00:23:14,164 copacetic. 359 00:23:15,232 --> 00:23:17,710 Yeah. I bet. 360 00:23:20,368 --> 00:23:22,593 Odd. I'm not a fan of this AstroTurf. 361 00:23:23,242 --> 00:23:26,139 How great is this, huh? Finally. 362 00:23:27,191 --> 00:23:28,441 Didn't see the plunge. 363 00:23:28,526 --> 00:23:30,452 It's not as big as I though it would be. 364 00:23:31,368 --> 00:23:34,494 - Is there a bigger one? - Hmm. 365 00:23:48,112 --> 00:23:50,197 I don't wanna take this on the boat. 366 00:23:51,947 --> 00:23:55,124 I don't wanna lose it. My grandmother gave it to me. 367 00:23:56,428 --> 00:23:58,010 Okay. Then don't. 368 00:23:58,172 --> 00:23:59,686 Can I put it in the safe? 369 00:24:00,685 --> 00:24:02,270 Is it valuable? 370 00:24:03,104 --> 00:24:04,648 It is to me. 371 00:24:05,618 --> 00:24:07,483 Okay, yeah. Sorry. 372 00:24:09,227 --> 00:24:12,185 Mark, your truth changes from minute to minute. 373 00:24:12,270 --> 00:24:15,007 You're up, you're down. One minute, you're dying. 374 00:24:15,147 --> 00:24:18,576 The next minute, y... It's a wonderful life. 375 00:24:18,710 --> 00:24:21,538 Okay. Well, maybe I should be more like you then. 376 00:24:21,952 --> 00:24:24,733 But even if I could be some self-protective 377 00:24:24,895 --> 00:24:26,742 corporate robot out in the world, 378 00:24:26,827 --> 00:24:29,204 I still couldn't pull it off at home. 379 00:24:30,860 --> 00:24:34,538 Do... you ever edit yourself... at all? 380 00:24:35,327 --> 00:24:38,796 Even when you're apologizing, you're so insulting. 381 00:24:39,373 --> 00:24:40,708 Sorry. 382 00:24:41,415 --> 00:24:43,208 The clasp is kind of old. 383 00:24:45,103 --> 00:24:46,438 Yeah. 384 00:24:47,427 --> 00:24:48,858 Thanks. 385 00:24:54,764 --> 00:24:58,263 It's not healthy to be so honest all the time. 386 00:24:58,402 --> 00:25:00,783 - What's the code to the safe? - Can you knock, please? 387 00:25:00,868 --> 00:25:02,875 Why? It's not like you guys ever do. 388 00:25:02,960 --> 00:25:04,391 Paula wants to put her grandmother's locket 389 00:25:04,475 --> 00:25:05,492 in the safe. What's the code? 390 00:25:05,576 --> 00:25:07,288 - Ten twenty-six. - Ten twenty-six? 391 00:25:07,626 --> 00:25:10,374 Aw. That's my birthday, Mom. 392 00:25:53,827 --> 00:25:56,038 I just haven't dealt with that at all. 393 00:25:59,036 --> 00:26:04,139 Because I'm on vacation. Yeah. Vacation. That's right, buddy. 394 00:26:08,477 --> 00:26:09,854 Oh... 395 00:26:10,731 --> 00:26:13,525 Uh, Bob, let... 396 00:26:13,688 --> 00:26:16,020 Let me call you back. Okay. 397 00:26:17,212 --> 00:26:20,290 I'm so sorry that I was eavesdropping. 398 00:26:20,748 --> 00:26:23,209 Well, I... I, um, 399 00:26:23,470 --> 00:26:25,346 Um... 400 00:26:27,243 --> 00:26:32,785 I'm gonna... I'm gonna go do a few laps. 401 00:26:32,870 --> 00:26:34,556 Oh, okay. 402 00:26:34,641 --> 00:26:38,143 Well, I'm gonna just go in and lay down on my bed... 403 00:26:38,748 --> 00:26:40,492 and just wait for you to text me. 404 00:26:40,577 --> 00:26:41,910 Uh, well, I was gonna text you. 405 00:26:41,994 --> 00:26:43,618 I... I'm just gonna go swimming first. 406 00:26:43,702 --> 00:26:45,978 We'll hang out later, for sure. 407 00:26:47,477 --> 00:26:49,312 I'll see you in a few hours. 408 00:26:50,407 --> 00:26:51,784 Okay? 409 00:27:32,535 --> 00:27:34,618 All right. I think I'm gonna take a swim in the ocean. 410 00:27:34,702 --> 00:27:36,701 - Oh. - Oh, I'll come with you. 411 00:27:36,785 --> 00:27:38,243 No, no. It's all right. 412 00:27:38,327 --> 00:27:40,493 I'm gonna go pretty far out. Wanna get some exercise. 413 00:27:40,577 --> 00:27:41,564 - Really? - Yeah. 414 00:27:41,649 --> 00:27:43,353 - But I... - I'll be back. 415 00:27:47,167 --> 00:27:49,079 - Bye, Mom. - See you later, honey. 416 00:27:49,164 --> 00:27:51,082 Have a nice swim. 417 00:27:59,962 --> 00:28:01,920 You're a good sport to let your mother-in-law 418 00:28:02,036 --> 00:28:03,660 crash your honeymoon. 419 00:28:03,744 --> 00:28:04,775 No, it's fine. 420 00:28:04,860 --> 00:28:06,183 Well, if it makes you feel any better, 421 00:28:06,267 --> 00:28:07,868 I'm leaving tomorrow morning first thing. 422 00:28:07,994 --> 00:28:10,798 It's honestly not a problem, really. 423 00:28:10,883 --> 00:28:12,757 It's ni... it's nice. 424 00:28:13,094 --> 00:28:14,426 Well, I know you got enough of me 425 00:28:14,535 --> 00:28:15,750 in the whole lead-up to the wedding. 426 00:28:15,834 --> 00:28:18,071 But it was a big success. 427 00:28:18,942 --> 00:28:21,524 Everyone said what a beautiful bride you were. 428 00:28:21,609 --> 00:28:24,316 - Everyone was talking about it. - Thank you. 429 00:28:24,401 --> 00:28:27,862 You were so, so pretty. It is undeniable. 430 00:28:28,509 --> 00:28:29,927 Thanks. 431 00:28:32,334 --> 00:28:33,459 Yeah. 432 00:29:28,654 --> 00:29:30,531 Oh, my God. 433 00:29:31,279 --> 00:29:33,157 Shane's always been a catch. 434 00:29:33,564 --> 00:29:36,605 He's had so many girls just throw themselves at him 435 00:29:36,744 --> 00:29:40,079 over the years, but he chose you. 436 00:29:40,452 --> 00:29:42,871 And he seems happy. You make him very happy. 437 00:29:43,034 --> 00:29:44,400 He makes me happy. 438 00:29:44,970 --> 00:29:47,787 - That's good. - It is. 439 00:29:48,853 --> 00:29:51,587 He says, though, you haven't been very happy on the trip. 440 00:29:54,487 --> 00:29:56,617 - He said that? - He did. He just said 441 00:29:56,702 --> 00:29:58,892 you're having a little bit of an identity crisis. 442 00:29:59,077 --> 00:30:01,876 It's not a big deal. And of course, it makes sense. 443 00:30:02,827 --> 00:30:05,743 You know, when I married Don, I had my own money, 444 00:30:05,827 --> 00:30:07,701 my family money, and that gave me a, 445 00:30:07,785 --> 00:30:10,282 you know, a little more power in the relationship. 446 00:30:10,785 --> 00:30:13,126 No marriage is perfectly symmetrical, you know? 447 00:30:13,277 --> 00:30:14,409 One person might have more money, 448 00:30:14,493 --> 00:30:15,910 or is better looking, the other could have 449 00:30:15,994 --> 00:30:19,535 the bigger career, or maybe one has more friends 450 00:30:19,696 --> 00:30:21,906 or cachet. Do you know what I'm saying? 451 00:30:23,896 --> 00:30:25,117 Not really. 452 00:30:25,202 --> 00:30:27,181 I'm just saying you shouldn't feel insecure. 453 00:30:27,266 --> 00:30:30,200 A lot of great girls came and went, but you won. 454 00:30:30,285 --> 00:30:32,368 And there's a reason you're here and all those other girls 455 00:30:32,452 --> 00:30:34,368 are out of the picture, you know? 456 00:30:34,452 --> 00:30:36,204 So I just think you should feel great. 457 00:30:36,619 --> 00:30:38,535 Yeah, but what is the reason? 458 00:30:38,712 --> 00:30:41,478 Like, why am I here? What do you mean? 459 00:30:42,251 --> 00:30:46,658 Well, you're very magnetic, and you're so beautiful. 460 00:30:46,743 --> 00:30:49,564 You're making me sound like a trophy wife. 461 00:30:50,350 --> 00:30:52,099 Well, what's so wrong with that? 462 00:30:52,261 --> 00:30:55,650 A trophy shines. It's a source of pride. 463 00:30:55,933 --> 00:30:59,368 A trophy's made of gold. You know, it's not the worst. 464 00:30:59,744 --> 00:31:01,696 Yeah, but that's not what I wanna be. 465 00:31:03,904 --> 00:31:07,904 The most important thing is, Rachel, you make him happy. 466 00:31:08,113 --> 00:31:12,198 That's your secret power. So just keep making him happy. 467 00:31:12,381 --> 00:31:14,092 I know you will. 468 00:31:15,087 --> 00:31:17,921 Ladies, can I get you anything from the bar? 469 00:31:18,106 --> 00:31:21,813 Yes. Can I have an Arnold Palmer, please? 470 00:31:21,952 --> 00:31:25,118 And an extra side glass of ice, lots of ice, and two lemons. 471 00:31:25,202 --> 00:31:26,284 Absolutely. 472 00:31:26,368 --> 00:31:28,201 - Rachel, do you want something to drink? - Mm-mm. 473 00:31:28,285 --> 00:31:29,451 - Thank you. - Thank you. 474 00:31:29,535 --> 00:31:31,660 Yeah. I'll be right back with that. 475 00:31:54,082 --> 00:31:55,247 - Hi. - What's up? 476 00:31:55,340 --> 00:31:57,118 Now is the time. 477 00:31:57,976 --> 00:31:59,268 Now? 478 00:31:59,563 --> 00:32:02,103 We're going on a dive boat. We leave the dock at 3:00. 479 00:32:02,243 --> 00:32:03,955 She's not gonna bring her jewelry with her 480 00:32:04,040 --> 00:32:05,189 on the boat. 481 00:32:06,122 --> 00:32:08,915 Look, I... I don't know about this, Paula. 482 00:32:09,392 --> 00:32:11,433 Just one of those bracelets, 483 00:32:11,618 --> 00:32:16,033 just one, is worth 75,000 dollars. 484 00:32:16,626 --> 00:32:18,884 Kai, think what you can do with that. 485 00:32:19,256 --> 00:32:21,479 You know, you could finally hire a good lawyer 486 00:32:21,564 --> 00:32:23,163 to fight these fuckers. 487 00:32:25,623 --> 00:32:28,042 Oh, shit. Paula, I... 488 00:32:28,663 --> 00:32:30,314 You can help your brothers. 489 00:32:30,970 --> 00:32:33,094 They won't give you shit for taking this job, 490 00:32:33,202 --> 00:32:34,618 that's for sure, not after the way 491 00:32:34,702 --> 00:32:36,501 you come through for them like this. 492 00:32:37,873 --> 00:32:41,497 I just... I don't... I don't... I don't steal from people, 493 00:32:41,643 --> 00:32:43,743 - you know? - They stole from you. 494 00:32:43,993 --> 00:32:46,867 They stole all of this from you. You know that. 495 00:32:48,087 --> 00:32:50,535 But it's different. It's... It's different people. 496 00:32:50,619 --> 00:32:54,660 No, they're the same people. They're all the same people. 497 00:32:54,744 --> 00:32:56,871 Don't you see they're all the same people? 498 00:32:57,538 --> 00:32:59,454 All of these people, at some point, 499 00:32:59,577 --> 00:33:01,618 have stolen from someone like you. 500 00:33:01,702 --> 00:33:04,701 And they don't need it. They won't even miss it. 501 00:33:04,785 --> 00:33:06,322 They have all this money, and they don't even know 502 00:33:06,406 --> 00:33:07,489 what to do with it. 503 00:33:07,801 --> 00:33:09,634 And then there's someone like you who's struggling. 504 00:33:09,718 --> 00:33:13,009 - I know, but... - That's not right. 505 00:33:13,094 --> 00:33:16,301 I agree. But I just... Aren't these people, 506 00:33:16,386 --> 00:33:18,907 - like, your friends? Like... - They're not my friends. 507 00:33:19,869 --> 00:33:24,787 - No, they're not my friends. - Holy shit, Paula, I don't know. 508 00:33:25,957 --> 00:33:27,783 We leave the hotel Thursday and there might not be 509 00:33:27,867 --> 00:33:29,285 a better time than now. 510 00:33:30,892 --> 00:33:32,977 You still have that master key, right? 511 00:33:33,623 --> 00:33:35,456 So it'll get you into our suite? 512 00:33:36,860 --> 00:33:38,413 Yeah. 513 00:33:39,268 --> 00:33:42,979 The code to the safe is 1026. 514 00:33:44,167 --> 00:33:45,329 It'll be easy. 515 00:33:45,414 --> 00:33:47,497 And you can finally get the money to fight 516 00:33:47,845 --> 00:33:50,946 and get back everything that was stolen from you. 517 00:33:53,029 --> 00:33:54,978 Look, you can do what you want, 518 00:33:56,163 --> 00:33:59,373 but at 3:00 p.m., the suite will be empty. 519 00:34:00,131 --> 00:34:02,716 Okay. Thanks. 520 00:34:18,680 --> 00:34:21,087 - Hello? - Hi, Mom. 521 00:34:21,172 --> 00:34:24,837 Hey, Rach, how are you? You guys having fun? 522 00:34:25,047 --> 00:34:28,299 I don't know. I'm just having... 523 00:34:29,048 --> 00:34:31,454 Um, I don't... 524 00:34:31,652 --> 00:34:33,029 What is it? 525 00:34:33,598 --> 00:34:35,100 Um... 526 00:34:36,412 --> 00:34:39,743 I don't know. Um, I just... I feel like... 527 00:34:40,525 --> 00:34:42,993 I'm thinking that this isn't... 528 00:34:43,077 --> 00:34:44,952 It's hard to hear you, sweetie. 529 00:34:45,036 --> 00:34:47,517 I just got to the market. Can I call you when I get home? 530 00:34:47,691 --> 00:34:49,981 Yeah. Yeah, of course. 531 00:34:51,430 --> 00:34:54,387 Yeah, just call me later. Okay. I love you, Mom. 532 00:34:54,472 --> 00:34:55,847 Yeah, I'm gonna call you later. 533 00:34:55,932 --> 00:34:58,473 - I love you. - Okay, love you. 534 00:34:58,744 --> 00:35:00,996 - Love you. - I'll try you from the car. 535 00:35:01,081 --> 00:35:02,333 Bye. 536 00:35:20,541 --> 00:35:23,923 - All right. Have fun up there. - Thanks for the ride. 537 00:35:43,016 --> 00:35:45,141 We had to get Paula some Dramamine. 538 00:35:45,342 --> 00:35:46,967 Uh-hmm, right, okay. 539 00:35:47,160 --> 00:35:49,158 I love how you drive us on these family outings, 540 00:35:49,274 --> 00:35:51,360 but you spend the entire time on your phone. 541 00:35:52,037 --> 00:35:54,039 It's a work e-mail, honey. 542 00:35:54,691 --> 00:35:56,944 Oh, I know it's just so pathetic having a job 543 00:35:57,029 --> 00:36:00,595 - that pays for the vacation. - God. 544 00:36:06,065 --> 00:36:09,142 Okay. Thank you. 545 00:36:09,376 --> 00:36:14,032 Whoops. Watch your toes. 546 00:36:22,042 --> 00:36:24,711 Hey, one last thing. 547 00:36:25,670 --> 00:36:28,755 - What? - And then let's put it to bed. 548 00:36:29,769 --> 00:36:35,729 I was just realizing that the reason I... I told Quinn 549 00:36:36,548 --> 00:36:41,400 is because if I can't give him a lot of reasons for him 550 00:36:41,485 --> 00:36:47,157 to respect me as a man, then maybe if I'm just honest 551 00:36:47,242 --> 00:36:49,078 about my failures... 552 00:36:51,149 --> 00:36:53,735 maybe he'll respect me for that. 553 00:36:56,005 --> 00:36:57,799 - Mark. - I mean... 554 00:36:59,226 --> 00:37:02,681 I just need someone in my life to respect me, you know? 555 00:37:06,195 --> 00:37:07,781 Are you serious? 556 00:37:08,816 --> 00:37:12,189 - Oh, come on. I didn't... - "Come on," what? 557 00:37:15,584 --> 00:37:18,642 I mean, it's not like you act like you do. 558 00:37:24,092 --> 00:37:26,174 Okay, I'm gonna go. 559 00:37:26,259 --> 00:37:27,326 What? 560 00:37:27,410 --> 00:37:30,787 - I'm not in the mood anymore. - Nic, come on. 561 00:37:31,952 --> 00:37:35,787 I'm fucking over this. Thank you. 562 00:37:36,994 --> 00:37:39,495 Why am I the fucking punching bag? 563 00:37:40,202 --> 00:37:42,952 All I do is everything I possibly can. 564 00:37:43,036 --> 00:37:46,451 And just because I fucking hold everything fucking together, 565 00:37:46,535 --> 00:37:48,118 everybody gets to fucking poke? 566 00:37:48,202 --> 00:37:50,785 Mom, what's with the Tourette's? 567 00:37:50,869 --> 00:37:52,618 Whatever, Olivia. I don't need this 568 00:37:52,702 --> 00:37:54,829 from my own fucking family. 569 00:37:57,326 --> 00:38:00,131 I'm tired of being the fucking punching bag. 570 00:38:00,474 --> 00:38:03,849 Nic, come on, Nic. God damn it. 571 00:38:03,934 --> 00:38:05,391 What just happened? 572 00:38:07,349 --> 00:38:08,685 Nic! 573 00:38:12,058 --> 00:38:13,951 - She's not coming? - No. 574 00:38:14,295 --> 00:38:15,711 I got to go deal with this, 575 00:38:15,897 --> 00:38:18,483 and if... if I don't come back in a few minutes, 576 00:38:18,568 --> 00:38:20,483 just take them all out without me, okay? 577 00:38:20,746 --> 00:38:22,495 Dad! 578 00:38:22,774 --> 00:38:24,648 - You're not going? - What the hell? 579 00:38:24,733 --> 00:38:27,217 It's okay. There's nothing to worry about. 580 00:38:27,508 --> 00:38:28,802 Yup. 581 00:38:36,036 --> 00:38:38,413 Could you take me to my room, please? 582 00:38:38,498 --> 00:38:40,850 Yeah. Yeah, of course. 583 00:38:44,727 --> 00:38:46,146 Nic! 584 00:39:10,323 --> 00:39:11,784 Hello? 585 00:39:14,026 --> 00:39:15,320 Bellman. 586 00:41:44,694 --> 00:41:47,443 What the fuck? What the fuck? 587 00:41:47,528 --> 00:41:50,820 Get your fucking hands off me! Get your fucking hands off me! 588 00:41:53,660 --> 00:41:56,576 Listen, listen, listen. I'm not gonna hurt you. 589 00:41:56,660 --> 00:41:58,868 Just stay on the floor, okay? 590 00:41:58,952 --> 00:42:00,493 Okay, okay. I am, I am, I am. 591 00:42:00,577 --> 00:42:01,827 Don't do anything. Don't do anything. 592 00:42:01,911 --> 00:42:03,326 - Just count to 1000. - What? 593 00:42:03,410 --> 00:42:06,576 And just don't fucking move until you're done counting. 594 00:42:06,660 --> 00:42:08,827 Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. Don't hurt me. 595 00:42:08,911 --> 00:42:11,827 Don't fucking move. Please, please. 596 00:42:11,911 --> 00:42:15,579 Oh, my God, Mark! 597 00:42:15,850 --> 00:42:18,069 Oh, my God. Mark. 598 00:42:20,759 --> 00:42:23,341 Don't hurt him. Don't you... 599 00:42:23,426 --> 00:42:25,845 Are you... 600 00:42:27,493 --> 00:42:30,451 What do we do? What do we do? 601 00:42:30,565 --> 00:42:33,036 - Call the police. - Okay. 602 00:43:52,767 --> 00:43:54,057 Hey, Kai, how are you? 603 00:43:54,142 --> 00:43:55,645 Hey, auntie. All... all good. 604 00:44:33,209 --> 00:44:34,502 Front Desk. 605 00:44:35,769 --> 00:44:37,188 What? 606 00:44:40,177 --> 00:44:42,927 Yes, okay. Christie, the police are here. 607 00:44:43,161 --> 00:44:44,743 Go out, and bring them up to the Tradewinds! 608 00:44:44,827 --> 00:44:48,246 I'm gonna head up there now. Fuck me! Reggie! 609 00:45:20,904 --> 00:45:22,986 - Hey? - What's going on? 610 00:45:23,071 --> 00:45:25,321 It's okay. Don't worry. Everything is, um, 611 00:45:25,459 --> 00:45:26,709 everything is gonna be okay. 612 00:45:26,794 --> 00:45:28,962 - What happened to you? - We're fine. 613 00:45:29,911 --> 00:45:31,288 Okay. 614 00:45:36,619 --> 00:45:38,379 Go see your mom. 615 00:46:16,305 --> 00:46:19,432 So, you really didn't hear from him, huh? 616 00:46:20,222 --> 00:46:23,266 Yeah. I'd rather not talk about it. 617 00:46:24,397 --> 00:46:25,774 Sorry. 618 00:46:31,214 --> 00:46:32,911 So, did you, um, 619 00:46:33,247 --> 00:46:35,111 get a chance to look at the proposal? 620 00:46:36,857 --> 00:46:38,398 I've been distracted. 621 00:46:38,529 --> 00:46:42,364 That is... totally understandable. Um... 622 00:46:43,187 --> 00:46:46,356 Did you send it on to your business manager? 623 00:46:46,575 --> 00:46:48,076 I'm going to. 624 00:46:49,814 --> 00:46:53,158 Really sorry. I'm just... super curious, 625 00:46:53,243 --> 00:46:55,201 you know, and eager to hear what you guys think. 626 00:46:55,285 --> 00:46:57,957 But we can talk about it another time. 627 00:47:05,827 --> 00:47:07,451 Yeah. He tells everybody he's going to the office 628 00:47:07,535 --> 00:47:09,701 every day, but really, he's just sitting in his car 629 00:47:09,785 --> 00:47:10,715 - gambling online. - What? 630 00:47:10,800 --> 00:47:12,507 Carol told me he was doing great. 631 00:47:12,717 --> 00:47:14,675 She said he got some big promotion... 632 00:47:14,760 --> 00:47:16,884 - No. - ...recently. No? 633 00:47:16,969 --> 00:47:18,283 - Mom. - Hmm. 634 00:47:18,368 --> 00:47:20,192 He's about half a million dollars in debt. 635 00:47:20,277 --> 00:47:22,068 - Hmm. - His wife left him. 636 00:47:22,153 --> 00:47:23,235 She took the kid. 637 00:47:23,320 --> 00:47:26,236 She's living with her folks. He's dating a stripper. 638 00:47:26,430 --> 00:47:30,263 Last I heard, he's staying in an Airbnb near the airport. 639 00:47:30,348 --> 00:47:31,409 So, yeah. 640 00:47:31,493 --> 00:47:33,536 Things are going real great. 641 00:47:34,290 --> 00:47:38,231 Shane, you're too much. 642 00:47:38,602 --> 00:47:42,161 You know, what would be really exciting for me 643 00:47:42,301 --> 00:47:44,785 would be to make it a holistic experience. 644 00:47:44,869 --> 00:47:47,827 Spiritual therapies and body treatments. 645 00:47:47,911 --> 00:47:50,743 And I would love, love, love, love, love 646 00:47:50,827 --> 00:47:53,701 to make it so women from all economic backgrounds 647 00:47:53,785 --> 00:47:56,692 could benefit, you know? Not just rich women. 648 00:47:57,967 --> 00:47:59,365 Not that there's anything wrong with... 649 00:47:59,449 --> 00:48:00,919 - Excuse me. - ...um, rich women. 650 00:48:01,004 --> 00:48:03,121 I just... You know what I mean. 651 00:48:05,036 --> 00:48:07,035 Oh, my God. 652 00:48:07,119 --> 00:48:11,033 Greg is at the Kahuna Bar. And he says he's waiting for me. 653 00:48:11,744 --> 00:48:12,993 - Oh, wow. I really... - Oh... 654 00:48:13,077 --> 00:48:15,493 I hate to do this to you. No, and I... I really do. 655 00:48:15,577 --> 00:48:16,827 I really wanna hear more. 656 00:48:16,911 --> 00:48:20,079 It's just, I... I don't know how long he's gonna be in town. 657 00:48:20,164 --> 00:48:22,041 - Yeah. - Just... 658 00:48:24,763 --> 00:48:26,857 That isn't... It's not gonna stay. 659 00:48:26,942 --> 00:48:28,010 Okay. 660 00:48:29,351 --> 00:48:32,434 Um... Why don't you just charge all this stuff to my room? 661 00:48:32,574 --> 00:48:34,949 You can... you can even have more if you want. 662 00:48:35,034 --> 00:48:36,648 I'll let you know what happens. Okay? 663 00:48:36,733 --> 00:48:38,902 Yeah. Please do. 664 00:48:40,123 --> 00:48:41,416 Good luck. 665 00:48:53,535 --> 00:48:55,109 Here we are. 666 00:49:05,187 --> 00:49:06,993 I have spoken with our general manager 667 00:49:07,077 --> 00:49:09,077 and our corporate office, and your entire stay 668 00:49:09,161 --> 00:49:10,576 - has been comped. - Thank you. 669 00:49:10,660 --> 00:49:12,035 Well, it's the least we can do. 670 00:49:12,119 --> 00:49:14,101 - Can I get a tequila? - Same. 671 00:49:14,186 --> 00:49:15,477 Of course. 672 00:49:15,562 --> 00:49:18,624 Unfortunately, your valuables are not covered by the hotel. 673 00:49:18,744 --> 00:49:21,827 - Yeah. Don Julio 1942. - Same. 674 00:49:22,098 --> 00:49:23,138 Tequila? 675 00:49:23,285 --> 00:49:24,620 - Yeah. - Same. 676 00:49:24,881 --> 00:49:26,800 Yes, right away. 677 00:49:33,795 --> 00:49:36,086 There was always something a little off with the Cutlers. 678 00:49:36,327 --> 00:49:37,938 - Yeah. - They were always trying 679 00:49:38,023 --> 00:49:39,409 a little too hard, you know? 680 00:49:39,493 --> 00:49:41,257 It's a family we knew from the Bay Club. 681 00:49:41,381 --> 00:49:44,202 The kid's our age. His life's a total disaster. 682 00:49:44,287 --> 00:49:45,968 You know, I knew they had money, 683 00:49:46,077 --> 00:49:48,281 but I could never figure out what the father did, Gavin. 684 00:49:48,415 --> 00:49:49,372 Hmm. 685 00:49:49,457 --> 00:49:50,625 Then one day, I'm at the bookstore 686 00:49:50,709 --> 00:49:53,333 and I see a book written by Gavin Cutler. 687 00:49:53,462 --> 00:49:55,002 - What? - Turns out he's a writer 688 00:49:55,087 --> 00:49:56,367 of crime fiction. 689 00:49:56,460 --> 00:49:58,016 Isn't that insane? 690 00:49:58,188 --> 00:49:59,688 You gotta be kidding me. 691 00:49:59,920 --> 00:50:02,609 Everybody's got to make their money somehow. 692 00:50:29,407 --> 00:50:30,937 Hi. 693 00:50:32,018 --> 00:50:33,437 Hey, lady. 694 00:50:34,326 --> 00:50:36,398 Oh. Let's get you a drink. 695 00:50:36,535 --> 00:50:39,538 - What do you feel like? - Oh, um, I like Chardonnay. 696 00:50:39,660 --> 00:50:41,109 Chardonnay, please. 697 00:50:42,700 --> 00:50:45,035 Well. Oh, perfect. 698 00:50:47,045 --> 00:50:48,914 I thought you were gonna text me earlier. 699 00:50:48,999 --> 00:50:52,443 Oh, yeah. Well, I... I got caught up, uh, you know, 700 00:50:52,528 --> 00:50:54,905 - watching the Nuggets. - Oh. 701 00:50:54,990 --> 00:50:56,701 You look great. 702 00:50:57,064 --> 00:50:59,317 Oh. I do? 703 00:50:59,402 --> 00:51:03,255 Uh-huh. It was fun last night. 704 00:51:07,321 --> 00:51:09,263 And we can have fun again. 705 00:51:22,518 --> 00:51:27,403 So, how was, uh, scuba diving? 706 00:51:27,743 --> 00:51:29,903 Uh... I don't know. Uh... I didn't do it. 707 00:51:30,949 --> 00:51:32,450 I wanna wait for you. 708 00:51:34,282 --> 00:51:35,697 You do? 709 00:51:36,000 --> 00:51:38,067 The guy said we could go out tomorrow. 710 00:51:39,334 --> 00:51:40,628 Wow. 711 00:51:41,652 --> 00:51:43,445 It hurts to smile. 712 00:51:44,258 --> 00:51:45,755 How bad does it look? 713 00:51:46,047 --> 00:51:47,633 It looks cool, Dad. 714 00:51:48,209 --> 00:51:49,747 You look like a badass. 715 00:51:49,832 --> 00:51:54,138 - Yeah? - Yeah, Dad. You saved Mom. 716 00:51:56,247 --> 00:51:57,827 You're a total stud. 717 00:51:59,005 --> 00:52:00,294 I don't know about that. 718 00:52:21,205 --> 00:52:22,872 - Goodbye. - Yeah. 719 00:52:23,137 --> 00:52:26,011 Oh, I'm leaving super early, so you won't see me, 720 00:52:26,119 --> 00:52:27,864 but I love you guys. 721 00:52:28,034 --> 00:52:30,908 I'm so happy I got to see you. 722 00:52:31,086 --> 00:52:32,575 You're such a gorgeous couple, 723 00:52:32,660 --> 00:52:36,370 you have so much going for you, so be happy, okay? 724 00:52:36,478 --> 00:52:37,980 Just be happy. 725 00:52:38,334 --> 00:52:40,716 - I love you. - I love you, darling. 726 00:52:41,185 --> 00:52:42,687 Thanks for coming. 727 00:52:45,740 --> 00:52:47,534 Be happy, Rachel. 728 00:52:48,407 --> 00:52:49,739 Okay? 729 00:52:53,826 --> 00:52:55,033 I love you, guys. 730 00:52:55,118 --> 00:52:56,702 And I'll tell Cathy you say hi! 731 00:52:56,787 --> 00:52:59,202 And enjoy Tahiti! I'm so jealous! 732 00:52:59,287 --> 00:53:01,158 Yeah. Travel safe. 733 00:53:01,243 --> 00:53:03,372 - Love you, Mom. - That was such a nice dinner. 734 00:53:15,635 --> 00:53:18,583 Greg, Greg. 735 00:53:30,990 --> 00:53:32,242 What? 736 00:53:35,551 --> 00:53:36,928 Greg, come on. 737 00:53:39,287 --> 00:53:41,130 You need to go. 738 00:53:42,053 --> 00:53:45,302 What? Why? 739 00:53:45,535 --> 00:53:49,114 Well, you know, eventually, you're just gonna leave. 740 00:53:49,775 --> 00:53:52,747 So I think we should just cut to the chase. 741 00:53:52,902 --> 00:53:54,617 Okay? Let's just go. 742 00:53:54,702 --> 00:53:56,284 - Huh? - Okay. We need to go now. 743 00:53:56,368 --> 00:53:59,817 - What? - Yeah, I mean it. 744 00:54:02,474 --> 00:54:05,458 I'm a very needy person, 745 00:54:05,998 --> 00:54:10,416 and I am deeply, deeply insecure. 746 00:54:11,067 --> 00:54:12,315 - This is... - Hmm. 747 00:54:12,400 --> 00:54:15,927 Both my parents mentally abused me and... 748 00:54:16,386 --> 00:54:21,599 And... and my mother still tortures me, and she's dead. 749 00:54:22,199 --> 00:54:26,607 And I still have her ashes. I carry them around. 750 00:54:35,287 --> 00:54:36,822 So now you see, 751 00:54:37,311 --> 00:54:39,638 that's the core of the onion. 752 00:54:42,674 --> 00:54:43,963 It's already... 753 00:54:46,357 --> 00:54:47,481 This is it. 754 00:54:47,698 --> 00:54:51,166 This is the core of the onion, and I don't want to... 755 00:54:51,728 --> 00:54:54,892 I want you to get out of here and save yourself 756 00:54:54,994 --> 00:54:58,368 because I'm just like a... I'm like a dead end, you know? 757 00:54:58,452 --> 00:55:02,197 This is a trap door. And I think you should get out. 758 00:55:02,455 --> 00:55:04,535 And I want you to take these things. 759 00:55:04,619 --> 00:55:05,572 - Whoa. - I want you take 'em. 760 00:55:05,657 --> 00:55:08,182 I want you to get out of here now! 761 00:55:08,307 --> 00:55:10,262 The f... I'm not gonna take your dead mother's ashes. 762 00:55:10,346 --> 00:55:11,620 I want you to get them out of here. 763 00:55:11,704 --> 00:55:13,409 What the fuck am I supposed to do with them? 764 00:55:13,493 --> 00:55:15,368 I don't know. Put them in the trunk of your car. 765 00:55:15,452 --> 00:55:16,785 Just get them out of here. 766 00:55:16,869 --> 00:55:18,535 You can put them in a trashcan. 767 00:55:18,619 --> 00:55:20,908 - You're fucking crazy. - It's who I am. 768 00:55:21,119 --> 00:55:23,201 And I... There's nothing I can do about it. 769 00:55:23,285 --> 00:55:28,576 Please get out. Please. Get out. 770 00:55:28,699 --> 00:55:31,868 Greg, I told you to get the fuck out. 771 00:55:32,975 --> 00:55:34,227 No. 772 00:55:37,240 --> 00:55:39,034 I still wanna fuck you. 773 00:55:47,439 --> 00:55:48,838 Really? 774 00:55:50,503 --> 00:55:51,797 Yeah. 775 00:56:01,258 --> 00:56:02,802 Come here, crazy. 776 00:56:03,519 --> 00:56:05,980 - Come on. - Okay. 777 00:56:25,587 --> 00:56:27,736 You're not really cuckoo. 778 00:56:50,990 --> 00:56:55,742 - Crazy day. - Hmm. 779 00:57:18,651 --> 00:57:21,859 Sometimes, just watching them eat every night 780 00:57:21,952 --> 00:57:24,853 makes me wanna gouge my eyes out. 781 00:57:28,298 --> 00:57:30,025 The Lotus-eaters. 782 00:57:36,493 --> 00:57:38,939 "Hateful is the dark-blue sky, 783 00:57:39,715 --> 00:57:42,416 vaulted o'er the dark-blue sea. 784 00:57:42,624 --> 00:57:45,041 Death is the end of life. 785 00:57:46,569 --> 00:57:50,291 Ah, why should life all labor be?" 786 00:57:55,318 --> 00:57:56,674 Yeah. 787 00:58:32,409 --> 00:58:34,911 I think I've made a terrible mistake. 788 00:58:39,394 --> 00:58:40,799 What's that? 789 00:59:00,686 --> 00:59:02,314 Sorry about your locket. 790 00:59:03,565 --> 00:59:05,791 The one your grandmother gave you. 791 00:59:09,534 --> 00:59:12,369 So weird you put it in there and then... 792 00:59:12,944 --> 00:59:15,071 like an hour later, it's stolen. 793 00:59:19,876 --> 00:59:21,485 Bad luck, I guess. Right? 794 01:01:09,537 --> 01:01:11,201 Did you have a good vacation? 795 01:01:11,285 --> 01:01:12,670 It was my honeymoon. 796 01:01:12,826 --> 01:01:14,334 Where's your wife? 797 01:01:16,589 --> 01:01:19,644 I don't want to be a plus-one my whole life. 798 01:01:19,826 --> 01:01:22,158 This is why people go on vacation. 799 01:01:22,243 --> 01:01:23,667 My hero. 800 01:01:24,709 --> 01:01:27,706 You were on fire last night. 801 01:01:29,462 --> 01:01:31,002 I'm not going home. 802 01:01:31,391 --> 01:01:33,123 What are you doing? 803 01:01:33,495 --> 01:01:34,480 Texting. 804 01:01:34,565 --> 01:01:35,859 Texting who? 805 01:01:41,484 --> 01:01:44,546 I'm realizing I'm getting back into this pattern again. 806 01:01:45,204 --> 01:01:46,609 It's not healthy. 807 01:01:46,725 --> 01:01:49,310 We are starting down a very dark road. 808 01:01:49,395 --> 01:01:52,476 Why are you ruining everything? 809 01:01:55,036 --> 01:01:56,827 Is this like a kamikaze situation? 810 01:01:56,911 --> 01:01:58,563 Are you gonna take me down with you? 811 01:01:58,702 --> 01:02:00,676 I'm getting fired. I don't care. 812 01:02:01,647 --> 01:02:03,348 Fuck this place! 58895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.