All language subtitles for Tar.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:11,112
تقدیم به زنان مستعد و نخبه ایرانزمین
2
00:00:16,617 --> 00:00:23,617
رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم میکند
WwW.NightMovie.Top
3
00:00:23,645 --> 00:00:29,645
کانال زیرنویسهای ما
@NightMovieTT
4
00:00:30,549 --> 00:00:47,042
{\an7}ساعت چند بیدار شده بود مگه؟
5
00:00:30,567 --> 00:00:47,076
{\an5}پیشش نبودم
6
00:00:30,576 --> 00:00:47,085
{\an4}دخترمون سحرخیزه، مگه نه؟
7
00:00:35,348 --> 00:00:47,032
{\an5}تسخیر شده اصلا
8
00:00:41,606 --> 00:00:47,006
{\an4}پس یعنی وجدان داره
9
00:00:47,077 --> 00:00:54,173
{\an5}شاید
10
00:00:54,699 --> 00:00:57,652
{\an1}پس هنوز دوستش داری
11
00:00:57,753 --> 00:01:08,864
« ترجمه از: علیرضا نورزاده، احسان جولاپور و امیرحسین ترکاشوند »
TLG:@MR_LIGHTBORN11 , IG:@Mister.Cloner & Hiz3n
12
00:01:08,965 --> 00:01:13,965
« ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید »
@NightMovie_Co
13
00:01:18,883 --> 00:01:20,414
آمادهای؟
14
00:01:20,550 --> 00:01:23,647
نه، اصلا میکروفن رو نادیده بگیر
15
00:01:23,782 --> 00:01:25,655
فکرکن اصلا نیستش
16
00:01:25,791 --> 00:01:28,356
یک جوری بخون که انگار
میکروفن جلوت نیست
17
00:01:28,491 --> 00:01:32,061
...آره
18
00:01:40,439 --> 00:01:41,630
باشه؟
19
00:05:45,214 --> 00:05:47,177
آمادهای؟ -
آره -
20
00:05:47,312 --> 00:05:48,453
بریم
21
00:05:56,254 --> 00:05:58,363
اگه اینجایید، پس میشناسیدش
22
00:05:58,498 --> 00:06:00,799
اون یکی از مهمترین موزیسینهای
23
00:06:00,934 --> 00:06:03,196
دوران ماست
24
00:06:03,332 --> 00:06:05,260
لیدیا تار خیلی کارها میکنه
25
00:06:05,396 --> 00:06:08,697
فارغ التحصیل رشته پیانو
از موسسه کورتیس
26
00:06:08,832 --> 00:06:11,202
و انجمن فی بتا کاپا
از هاروارد هست
27
00:06:11,337 --> 00:06:15,377
در دانشگاه وین
دکترای موسیقیشناسیش رو کسب کرد
28
00:06:15,513 --> 00:06:17,974
متخصص موزیک بومی اوکایلی والی
29
00:06:18,109 --> 00:06:20,950
در پروی شرقی بود
30
00:06:21,086 --> 00:06:22,986
که 5 سال رو در اونجا
31
00:06:23,121 --> 00:06:24,980
بین مردم شیپیبو کنیبو
سپری کرد
32
00:06:25,116 --> 00:06:28,618
تار، حرفه شغلیش
به عنوان رهبر ارکستر رو
33
00:06:28,753 --> 00:06:29,985
با ارکستر کلیولند
34
00:06:30,120 --> 00:06:31,592
یکی از بیگ فایوها شروع کرد
35
00:06:31,727 --> 00:06:33,891
و بعدها در گروههای مهمی
36
00:06:34,026 --> 00:06:36,394
همچون ارکستر فیلادلفیا
37
00:06:36,529 --> 00:06:37,769
ارکستر سمفونی شیکاگو
38
00:06:37,894 --> 00:06:39,134
و ارکستر سمفونی بوستون
فعالیت داشت
39
00:06:39,236 --> 00:06:41,006
تا اینکه به اینجا رسید
40
00:06:41,141 --> 00:06:43,351
و در فیلارمونیک نیویورک خودمون
مشغول شد
41
00:06:43,511 --> 00:06:45,573
و با این گروه، موفق شد
42
00:06:45,708 --> 00:06:48,180
کنسرتهای پناهجویان هایوی 10 رو
در الزعتری برگزار کنه
43
00:06:48,315 --> 00:06:52,579
که 75 هزار نفر
در اون حضور پیدا کردن
44
00:06:52,715 --> 00:06:54,251
معروف به خلق آثار معاصر
45
00:06:54,387 --> 00:06:56,079
در بین اشخاصی
46
00:06:56,215 --> 00:06:59,289
همچون جنیفر هیگدن، کارولین شاو
47
00:06:59,424 --> 00:07:01,755
جولیا ولف و هیلدور گودنادوتیر هست
48
00:07:01,890 --> 00:07:04,921
و درباره برنامهریزی برای آثارشون
49
00:07:05,056 --> 00:07:07,998
درکنار آهنگسازهای کنن هم
یک نطق داشته
50
00:07:08,133 --> 00:07:09,432
:نقل قول میکنم
51
00:07:09,568 --> 00:07:12,269
این آهنگسازها، در اصل
دارن مکالمه میکنن
52
00:07:12,404 --> 00:07:15,265
و ممکنه همیشه مودبانه نباشه
53
00:07:15,400 --> 00:07:17,873
لیدیا تار، برای تئاترها
و فیلمهای موزیکال هم، موسیقی خلق کرده
54
00:07:18,008 --> 00:07:22,612
درواقع یکی از 15 ایگاتهاست
55
00:07:22,747 --> 00:07:26,944
ایگات یعنی کسی که
هر 4 جایزه بزرگ هنری رو برنده شده
56
00:07:27,079 --> 00:07:30,613
امی، گرمی، اسکار و تونی
57
00:07:30,749 --> 00:07:32,191
همونطور که مشخصه
58
00:07:32,326 --> 00:07:34,655
لیستی کوتاه و درخشانه
59
00:07:34,791 --> 00:07:37,824
که شامل ریچارد راجرز
آدری هپبورن
60
00:07:37,960 --> 00:07:41,733
اندرو لوید و مل بروکس میشه
61
00:07:45,769 --> 00:07:48,965
در سال 2010 با حمایت الیوت کاپلان
62
00:07:49,101 --> 00:07:51,971
انجمن رهبری آکاردیون رو
تاسیس کرد
63
00:07:52,107 --> 00:07:55,004
که رسالتش کارآفرینی
و دادن فرصت اجرا
64
00:07:55,140 --> 00:07:58,216
به زنان رهبر ارکستره که بهشون
شانس حضور
65
00:07:58,351 --> 00:08:01,144
در گروههای ارکست بزرگ دنیا رو
میده
66
00:08:01,280 --> 00:08:06,253
در سال 2013، برلین
تار رو به عنوان رهبر اصلی
67
00:08:06,389 --> 00:08:08,851
جایگزین آندرس دیویس کرد
68
00:08:08,987 --> 00:08:11,821
و از اون موقع به بعد
همونجا مونده
69
00:08:11,956 --> 00:08:13,660
تار مثل استادش، لئونارد برنستاین
70
00:08:13,795 --> 00:08:16,826
علاقه خاصی به مالر داره
71
00:08:16,962 --> 00:08:19,002
که تار در دوره بیگفایوش
72
00:08:19,137 --> 00:08:21,296
سمفونی نهمش رو نواخته
73
00:08:22,199 --> 00:08:23,771
هرچند تا قبل از الان نتونسته بود
74
00:08:23,907 --> 00:08:27,503
یک چرخه رو با هیچ گروه ارکستی
تکمیل کنه
75
00:08:27,639 --> 00:08:28,908
تحت رهبری تار
76
00:08:29,043 --> 00:08:31,043
برلین موفق به ضبط هشتتا
از سمفونیهای مالر شده
77
00:08:31,143 --> 00:08:33,844
و بزرگترینش، یعنی سمفونی پنجم رو
برای آخر نگه داشته
78
00:08:33,980 --> 00:08:35,914
این اجرا، بهخاطر پاندمیکی
که رخ داد
79
00:08:36,050 --> 00:08:38,681
و قرار بود سال قبل اجرا بشه
لغو شد
80
00:08:38,817 --> 00:08:40,523
ولی بهم گفتن که ماه بعد
81
00:08:40,658 --> 00:08:43,224
تار، بهطور زنده
سمفونی پنجم مالر رو اجرا
82
00:08:43,360 --> 00:08:44,857
و چرخه رو کامل میکنه
83
00:08:44,992 --> 00:08:48,528
که در یک جعبه مخصوص
توسط دویچه گرامافون
84
00:08:48,664 --> 00:08:50,699
برای روز تولد مالر
قابل انتشار هست
85
00:08:50,835 --> 00:08:54,570
«و البته کتاب جدیدش «تار آن تار
86
00:08:54,706 --> 00:08:58,366
توسط نان تالیس
در دابلدی، همزمان با روز کریسمس
87
00:08:58,502 --> 00:09:01,543
.منتشر میشه
مناسب برای کادو دادنه
88
00:09:01,679 --> 00:09:03,946
بهخصوص اگه جوراب کریسمستون بزرگه
[ جورابی که توش کادو میذارن ]
89
00:09:05,616 --> 00:09:07,176
همهی بچههای نیویورکر
بهت خوشآمد میگن
90
00:09:07,288 --> 00:09:08,986
ممنون که امروز بهمون
ملحق شدی، استاد
91
00:09:09,121 --> 00:09:10,813
ممنونم آدام
92
00:09:10,948 --> 00:09:13,423
متشکرم
93
00:09:14,074 --> 00:09:16,659
...لیدیا وقتی
94
00:09:16,794 --> 00:09:19,996
وقتی داشتم افتخاراتت رو به مردم
میگفتم
95
00:09:20,132 --> 00:09:21,630
دیدم یککم جا خوردی
96
00:09:21,765 --> 00:09:23,841
دستآورد خارق العادهی دیگهای بوده
که از قلم انداختم
97
00:09:23,865 --> 00:09:26,236
یا نکنه نسبت
به موفقیتهای بیشمار
98
00:09:26,372 --> 00:09:28,400
و متنوعی که داشتی
99
00:09:28,536 --> 00:09:30,441
یککم خجالتی هستی؟
100
00:09:30,576 --> 00:09:35,575
خب توی دنیای امروزه
متنوع، کلمهایه که قباحت داره
101
00:09:35,711 --> 00:09:37,679
این دوره ما ویژهست
102
00:09:37,814 --> 00:09:40,613
و اگه بخوای بیشتر از یک کار
انجام بدی
103
00:09:40,749 --> 00:09:42,415
معمولا ازش استقبال نمیشه
104
00:09:42,550 --> 00:09:44,020
همه هنرمندها تیپسازی میشن
105
00:09:44,156 --> 00:09:45,522
آره، بهطرز بیرحمانهای
106
00:09:45,657 --> 00:09:47,401
بهنظرت روزی میرسه
107
00:09:47,425 --> 00:09:49,459
که جامعه موسیقی کلاسیک
108
00:09:49,594 --> 00:09:52,930
از تفاوت جنسیتی
برای متمایز کردن هنرمندها
109
00:09:53,066 --> 00:09:55,100
استفاده نکنه؟
110
00:09:55,236 --> 00:09:57,300
احتمالا من آدم مناسبی
واسه این جواب دادن به این سوال نیستم
111
00:09:57,436 --> 00:09:59,761
چون هیچوقت نقد نمیخونم
112
00:09:59,897 --> 00:10:01,330
هیچوقت؟ واقعا؟ -
نه -
113
00:10:01,466 --> 00:10:05,541
ولی بهنظرم عجیبه که به یکنفر
تحمیل بشه
114
00:10:05,676 --> 00:10:08,513
تا با ضمیر مونث
استاد خطاش کنن یا خطاب کنه
115
00:10:08,649 --> 00:10:11,844
آخه ما که به فضانوردهای زن
نمیگیم فضانورده
116
00:10:11,979 --> 00:10:13,615
درسته
117
00:10:13,750 --> 00:10:17,388
ولی خب در رابطه با سوالت
مبنی بر سوگیری جنسانی
118
00:10:17,523 --> 00:10:19,953
من شکایتی ندارم
119
00:10:20,089 --> 00:10:23,119
افرادی مثل مارین الساپ
جوان فالتا
120
00:10:23,254 --> 00:10:25,395
لورانس اکیلبی و ناتالی استوتزمن هم
نباید داشته باشن
121
00:10:25,530 --> 00:10:28,162
زنهای خارق العادهی زیادی
122
00:10:28,298 --> 00:10:29,631
قبل از ما مشغول
به این کار بودن
123
00:10:29,766 --> 00:10:32,067
زنهایی بودن که کار اصلی رو کردن
124
00:10:32,203 --> 00:10:33,301
جالبه
125
00:10:33,437 --> 00:10:35,300
مثلا کی؟
126
00:10:35,435 --> 00:10:36,538
خیلیخب
127
00:10:36,673 --> 00:10:38,739
اول از همه نادیا بولانژه
128
00:10:38,874 --> 00:10:41,707
این مثال شادشه
129
00:10:41,843 --> 00:10:44,977
مثال غمانگیزش
آنتونیا بریکوئه
130
00:10:45,112 --> 00:10:47,881
که از همه لحاظ
رهبر ارکست خارق العادهای بود
131
00:10:48,016 --> 00:10:51,252
ولی خب در وضعیت نهچندان جالبی
132
00:10:51,387 --> 00:10:53,323
به اسم رهبر مهمان
محدود شد
133
00:10:53,459 --> 00:10:56,227
و خب در حقش کملطفی شد
134
00:10:56,363 --> 00:10:58,490
هیچوقت این فرصت
نصیبش نشد
135
00:10:58,626 --> 00:10:59,666
که یک گروه ارکستر بزرگ رو
رهبری کنه؟
136
00:10:59,795 --> 00:11:01,730
چرا، تونست
137
00:11:01,866 --> 00:11:04,159
فیلارمونیک برلین و مت رو
رهبری کنه
138
00:11:04,295 --> 00:11:07,328
ولی باز هم میگم
رهبر مهمان بود
139
00:11:07,464 --> 00:11:09,184
...میدونی اون موقع
140
00:11:09,307 --> 00:11:11,438
دید جنسیتی داشتن
141
00:11:11,574 --> 00:11:13,102
ولی خوشبختانه
زمونه عوض میشه
142
00:11:13,237 --> 00:11:14,842
...و تبدیل پولس رسول
143
00:11:14,977 --> 00:11:16,675
...پولس -
کامل نشده -
144
00:11:16,810 --> 00:11:18,350
ولی بهطرز جالبی
درحال پیشرفته
145
00:11:18,485 --> 00:11:21,010
دیگه این رو نگیم که پولش
از اسبش افتاد پایین
146
00:11:21,146 --> 00:11:23,286
لیدیا، میشه یککم بیشتر
147
00:11:23,421 --> 00:11:25,421
درباره ترجمه صحبت کنیم؟
148
00:11:25,557 --> 00:11:27,053
چون بهنظرم هنوز آدمهایی هستن
149
00:11:27,189 --> 00:11:30,560
که رهبرهای ارکست رو
یک تندانمای انسانی میدونن
150
00:11:31,729 --> 00:11:34,464
خب، تا حدودی درسته
151
00:11:34,599 --> 00:11:36,297
...آره، ولی -
ولی زمانگیری -
152
00:11:36,433 --> 00:11:37,865
کار آسونی نیست
153
00:11:38,001 --> 00:11:40,062
ولی بهگمونم خیلی
بیشتر از این حرفها باشه
154
00:11:40,198 --> 00:11:41,568
امیدوارم که اینطور باشه
155
00:11:41,704 --> 00:11:44,366
ولی زمان، مسئله مهمیه
156
00:11:44,502 --> 00:11:48,574
زمان، جزء حیاتی تنش هارمونیکه
157
00:11:48,709 --> 00:11:50,376
بدون من نمیشه شروع کرد
158
00:11:50,512 --> 00:11:52,450
میدونی، من ساعت رو تنظیم میکنم
159
00:11:52,586 --> 00:11:55,883
دست چپم شکل میده
ولی دست راستم
160
00:11:56,019 --> 00:12:00,383
دست دومم، زمان رو
علامت گذاری میکنه و به جلو میبرتش
161
00:12:00,518 --> 00:12:04,260
هرچند برخلاف ساعت، دست دوم من
گاهی توقف میکنه
162
00:12:04,395 --> 00:12:07,398
و این به معنی توقف زمانه
163
00:12:07,533 --> 00:12:10,568
بهطرز متوهمانهای مردم فکر میکنن
که من مثل مردم
164
00:12:10,703 --> 00:12:12,804
در همون واحد زمانی
به گروه ارکست واکنش نشون میدم
165
00:12:12,939 --> 00:12:15,176
صحیح -
و تصمیم درست رو در زمان درست میگیرم -
166
00:12:15,200 --> 00:12:16,573
مثل اجرای دوباره
167
00:12:16,708 --> 00:12:19,401
و نادیده گرفتن زمان
168
00:12:19,537 --> 00:12:22,577
ولی در واقع، از همون اولش
169
00:12:22,712 --> 00:12:24,680
من دقیقا میدونم
که توی چه زمانی هستیم
170
00:12:24,816 --> 00:12:26,618
واقعا؟ -
و دقیقا همون لحظه -
171
00:12:26,754 --> 00:12:29,619
که با همدیگه به مقصد میرسیم
172
00:12:29,754 --> 00:12:33,286
واسهی من، کشفیات
173
00:12:33,421 --> 00:12:35,183
توی تمرینها صورت میگیره
174
00:12:35,319 --> 00:12:37,090
نه توی اجراها
175
00:12:37,226 --> 00:12:41,124
میدونم سوال سختیه
ولی یکی از چیزهایی
176
00:12:41,260 --> 00:12:44,128
که برنستاین بهت یاد داد رو
بهمون بگو
177
00:12:45,906 --> 00:12:47,370
کاوانا
178
00:12:47,505 --> 00:12:48,745
یک کلمه عبریه
179
00:12:48,838 --> 00:12:51,641
به معنای توجه به معنی
و یا نیت هست
180
00:12:51,777 --> 00:12:53,537
میدونی، مثلا اینکه
اولویتهای آهنگساز
181
00:12:53,638 --> 00:12:55,889
و اولویتهای خودت چیه
و چطور همدیگه رو کامل میکنن
182
00:12:55,913 --> 00:12:57,893
.کاوانا، صحیح
بهنظرم این کلمه
183
00:12:57,917 --> 00:13:00,037
برای خیلی از حضار
معنای متفاوتی داره
184
00:13:00,116 --> 00:13:03,321
آره، بهگمونم
185
00:13:03,457 --> 00:13:04,798
میگم این تصور درسته
که یک رهبر ارکست
186
00:13:04,822 --> 00:13:07,458
در موسیقی کلاسیک
187
00:13:07,594 --> 00:13:09,001
همیشه روی استیج نبوده؟ -
درسته -
188
00:13:09,025 --> 00:13:10,959
فکرکنم یکجا خوندم
که در واقع ویالون اول
189
00:13:11,095 --> 00:13:13,139
تا مدت زیادی مسئولیتش رو
به عهده داشته
190
00:13:13,163 --> 00:13:15,858
آره، ویالونیست اول
اگه علاقهای داشت
191
00:13:15,994 --> 00:13:17,458
یا کار رو بلد بود یا حتی بلد نبود
انجامش میداد
192
00:13:17,594 --> 00:13:20,297
کِی این قضیه عوض شد
و کی عوضش کرد؟
193
00:13:20,432 --> 00:13:23,465
بهخاطر یک آهنگساز فرانسوی
به اسم ژان باتیست لولی بود
194
00:13:23,600 --> 00:13:27,470
که مرتب از یک چوب بزرگ
195
00:13:27,606 --> 00:13:31,479
و تیز واسه کوبوندن به زمین
و ایجاد تمپو استفاده میکرد
196
00:13:31,614 --> 00:13:32,748
بهنظرم نوازندهها
197
00:13:32,883 --> 00:13:35,214
خیلی از این کار
خوششون نمیاومد
198
00:13:35,350 --> 00:13:39,155
بههرحال این تکنیک
زمانی که لولی طی یک اجرا
199
00:13:39,291 --> 00:13:41,154
تصادفی اون چوب رو کرد توی پاش
200
00:13:41,289 --> 00:13:43,485
و مُرد، فاتحهش خونده شد
201
00:13:43,620 --> 00:13:46,326
آره، قانقاریا بهوجود اومد
202
00:13:46,462 --> 00:13:48,231
...ولی بههرحال
203
00:13:48,366 --> 00:13:51,102
آره
204
00:13:51,238 --> 00:13:54,496
ولی رهبر ارکست
205
00:13:54,631 --> 00:13:58,233
وقتی گروه بزرگتر میشه
نقشش حیاتیتر میشه
206
00:13:58,369 --> 00:14:00,777
و دوباره باید بریم سراغ بتهوون
207
00:14:00,912 --> 00:14:03,845
208
00:14:03,980 --> 00:14:05,879
مثلا این با نت هشتم
شروع نمیشه
209
00:14:06,014 --> 00:14:08,448
...ضرب رو به پایین
210
00:14:08,584 --> 00:14:10,245
بیصداست، درست؟
211
00:14:10,381 --> 00:14:12,756
پس یکی باید ساعت رو
کوک میکرد
212
00:14:12,891 --> 00:14:15,755
یکی باید پرچمش رو
میکوبید زمین
213
00:14:15,890 --> 00:14:18,455
«و میگفت «دنبالهروی من باشید
214
00:14:18,591 --> 00:14:21,863
و وقتی اون شخص لنی بود
گروه ارکست
215
00:14:21,999 --> 00:14:26,032
لذات خارق العاده زیادی رو
تجربه میکرد
216
00:14:26,168 --> 00:14:29,097
چون اون با موسیقی
بهخصوص آثار مالر
217
00:14:29,233 --> 00:14:31,233
به نسبت و بهتر از هرکس دیگهای
آشنا بود
218
00:14:31,368 --> 00:14:34,544
و معمولا، با ساختار کار
ور میرفت
219
00:14:34,680 --> 00:14:36,054
چون میخواست یک ارکستر
220
00:14:36,078 --> 00:14:38,207
حس کنه که همچین موسیقیای رو
نه دیده
221
00:14:38,342 --> 00:14:41,210
نه شنیده و نه اجرا کرده
222
00:14:41,345 --> 00:14:43,487
واسه همین، کارهای متفاوتی میکرد
223
00:14:43,623 --> 00:14:45,754
مثلا تمپوی اصلی و اولیه کار رو
نادیده میگرفت
224
00:14:45,890 --> 00:14:48,283
و قطعه رو آهسته تموم میکرد
225
00:14:48,419 --> 00:14:50,920
با اینکه اصلا منطقی نبود
226
00:14:51,055 --> 00:14:52,296
یعن زیادهروی میکرد؟
227
00:14:52,431 --> 00:14:53,797
نه، اصلا
228
00:14:53,932 --> 00:14:57,598
شادی ناشی از کشفیاتش رو
جشن میگرفت
229
00:14:57,734 --> 00:14:59,132
همین یککم پیش گفتی
230
00:14:59,267 --> 00:15:01,639
که کشفیات تو در تمرینات
صورت میگیره
231
00:15:01,774 --> 00:15:04,268
این فرآیند کِی دوباره
برات شروع میشه؟
232
00:15:05,212 --> 00:15:06,507
دوشنبه شروع میکنیم
233
00:15:06,643 --> 00:15:08,479
فوراً؟
234
00:15:08,615 --> 00:15:10,914
این یکی، بیشتر
235
00:15:11,050 --> 00:15:15,443
مربوط به تشخیص نیت و هدف مالره
236
00:15:15,579 --> 00:15:17,099
یعنی ما خیلی چیزها
درباره این سمفونی
237
00:15:17,214 --> 00:15:18,746
و بقیه سمفونیهاش میدونیم
238
00:15:18,882 --> 00:15:20,989
میدونی، مثلا اونقدر
عاشق اشعار روکرت بوده
239
00:15:21,124 --> 00:15:23,428
که به مدت سالها واسه موسیقیش
سراغ هیچ نویسنده دیگهای نرفت
240
00:15:23,563 --> 00:15:26,428
ولی تموم اینا با سمفونی پنجم
عوض میشه
241
00:15:26,563 --> 00:15:28,761
سمفونی پنج یک رازه
242
00:15:28,897 --> 00:15:31,536
و تنها سرنخی که برامون
باقی گذاشته
243
00:15:31,672 --> 00:15:33,604
روی کاور دستنوشتهست
244
00:15:33,740 --> 00:15:37,608
آره، اینکه به زن جدیدش
یعنی آلما، تقدیمش کرده
245
00:15:37,744 --> 00:15:39,607
پس اگه میخوای شریکِ مالر
246
00:15:39,742 --> 00:15:42,445
در سمفونی پنجمش باشی
247
00:15:42,580 --> 00:15:43,979
اولین کاری که باید بکنی
248
00:15:44,114 --> 00:15:48,446
تلاش برای درک پیچیدگی اون ازدواجه
249
00:15:48,582 --> 00:15:51,314
یعنی میخوای بگی برداشت متفاوتی
نسبت به برنستاین
250
00:15:51,449 --> 00:15:53,757
از این ازدواج داشتی؟
251
00:15:55,292 --> 00:15:59,726
به دوران قومشناسیم توی آمازون
اشاره کردی
252
00:15:59,862 --> 00:16:02,533
خب آدام، مردمِ شیپیبو کونیبو
253
00:16:02,668 --> 00:16:05,303
زمانی یک آهنگ رو دریافت میکنن
254
00:16:05,439 --> 00:16:07,036
که خوانندهش اونجا باشه، درست؟
255
00:16:07,172 --> 00:16:10,908
همونجایی که روح خالقش هست
256
00:16:11,043 --> 00:16:14,503
و به اون شکل، گذشته و حال
همگرا میشن
257
00:16:14,638 --> 00:16:18,013
هردو رویِ یک سکه کیهانی هستن
258
00:16:18,148 --> 00:16:21,013
این تعریف از وصال و سرسپردگی
برای من منطقیه
259
00:16:21,149 --> 00:16:23,544
ولی لنی به توبه یهودی
اعتقاد داشت
260
00:16:23,680 --> 00:16:25,987
به قدرت یهودیای اعتقاد داشت
که به گذشته برمیگرده
261
00:16:26,122 --> 00:16:28,984
و اعمال یک فرد رو
262
00:16:29,120 --> 00:16:30,554
دگرگون میکنه
263
00:16:30,690 --> 00:16:34,694
وقتی آدجیاتو رو
توی مراسم ترحیم رابرت کندی اجرا کرد
264
00:16:34,829 --> 00:16:36,866
دوازده دقیقه اجرا شد
265
00:16:37,002 --> 00:16:39,331
طولش داد
266
00:16:39,467 --> 00:16:41,279
و اگه به نوارش گوش بدین
267
00:16:41,303 --> 00:16:44,938
بدون شک حس ناگوار و اسفناکی
که توشه رو حس میکنی
268
00:16:45,074 --> 00:16:47,611
البته همچین برداشتی
269
00:16:47,747 --> 00:16:49,747
بعدها برای مالر
صدق میکرد
270
00:16:49,882 --> 00:16:51,846
یعنی زمانی که زندگی حرفهایش
به پایان رسید
271
00:16:51,982 --> 00:16:53,916
و آلما ولش کرد
و رفت با گروپیوس
272
00:16:54,052 --> 00:16:59,186
ولی همونطور که گفتم
ما با زمان سروکار داریم
273
00:16:59,321 --> 00:17:03,757
و این قطعه واسه این تولید نشد
که حس تراژدی بده
274
00:17:03,892 --> 00:17:06,197
بهپاس عشقی جدید
و تازه تولید شده بود
275
00:17:06,333 --> 00:17:08,461
...و تو انتخابت
276
00:17:08,596 --> 00:17:10,032
عشقه
277
00:17:10,168 --> 00:17:13,062
صحیح، دقیقا زمانش چهقدره؟
278
00:17:13,197 --> 00:17:14,468
...خب
279
00:17:14,604 --> 00:17:16,536
هفت دقیقه
280
00:17:20,671 --> 00:17:23,578
حرفی که به آدام درباره
تفاوت و کاربرد مقطعی برداشتها
281
00:17:23,714 --> 00:17:26,879
و همینطور احساسات
282
00:17:27,014 --> 00:17:30,386
به آدم زدی و گفتی
283
00:17:30,522 --> 00:17:32,781
که عشق رو انتخاب کردی
خیلی برام جالب بود
284
00:17:33,850 --> 00:17:36,117
و میدونم گفته شد
که اشک ریختن یا نریختن رو
285
00:17:36,253 --> 00:17:38,224
...بذاری به عهده مخاطب، ولی
286
00:17:38,360 --> 00:17:40,994
ولی تاحالا شده وقتی
روی سکوی اجرایی
287
00:17:41,130 --> 00:17:42,730
غرق احساسات بشی؟
288
00:17:42,865 --> 00:17:44,632
آره
289
00:17:44,767 --> 00:17:46,595
آره، شده
290
00:17:46,730 --> 00:17:49,739
یکسری از آثار و نقاط از اجرا
291
00:17:49,875 --> 00:17:51,843
چرخه انتظار و پاداش دارن
292
00:17:51,978 --> 00:17:54,777
که موقع اجرا، برام خیلی لذت بخشه
293
00:17:54,913 --> 00:17:57,178
نه که واسهش عجله کنم
294
00:17:57,313 --> 00:17:59,916
ولی همیشه مشتاقم
که به اون نقطه برسم
295
00:18:00,052 --> 00:18:02,351
و آره، هر دفعه اتفاق میافته
296
00:18:04,055 --> 00:18:05,920
پس هم جسمانیه
هم احساسی
297
00:18:06,055 --> 00:18:07,920
وای خدا، لابد ساعتها
298
00:18:08,055 --> 00:18:10,159
توی آسمونها سیر میکنی
299
00:18:10,294 --> 00:18:13,629
توی اون حالت یک چیزهایی میگی که بقیه
یادشون میمونه ولی تو یادت نمیمونه
300
00:18:13,764 --> 00:18:15,865
خوابت هم که اصلا نمیبره
301
00:18:16,000 --> 00:18:17,993
مثل سال اول تحصیلم
توی اسمیته
302
00:18:21,399 --> 00:18:23,097
با کدوم قطعه، اینجوری میشی؟
303
00:18:23,233 --> 00:18:24,534
راستی دیدمت
304
00:18:24,670 --> 00:18:26,806
پارسال که توی مت
داشتی پرستش بهار رو
305
00:18:26,941 --> 00:18:28,312
اجرا میکردی، دیدمت
306
00:18:28,448 --> 00:18:30,439
خیلی شکوهمندانه بود
307
00:18:30,574 --> 00:18:32,617
ممنون
308
00:18:32,752 --> 00:18:35,617
...اجرای شلیک یازده گلوله
309
00:18:35,752 --> 00:18:36,986
که عدد اول هم هست
310
00:18:37,121 --> 00:18:39,481
باعث میشه حس کنی
هم قربانیای هم مجرم
311
00:18:39,617 --> 00:18:41,137
میدونی، بعد از اجراش
312
00:18:41,192 --> 00:18:44,796
قانع شدم که همهمون
قادر به آدم کشتنیم
313
00:18:44,931 --> 00:18:47,555
راستی کیف خیلی قشنگی داری
314
00:18:47,691 --> 00:18:50,124
.ممنون
خوشحالم که خوشت اومده
315
00:18:50,259 --> 00:18:51,727
آره، خوشم اومده
316
00:18:51,862 --> 00:18:53,635
شرمنده، با آقای کاپلان
قرار ناهار داشتید
317
00:18:53,770 --> 00:18:55,371
رانندهشون منتظر هستن
318
00:18:55,506 --> 00:18:56,631
باشه
319
00:18:56,767 --> 00:18:57,918
شرمنده، اسمت رو یادم رفت
320
00:18:57,942 --> 00:18:59,409
ویتنی ریز -
ویتنی -
321
00:18:59,545 --> 00:19:00,545
البته، ویتنی
322
00:19:00,677 --> 00:19:02,045
شرمندهتم
323
00:19:02,180 --> 00:19:03,849
متاسفانه دیرم شده
و یکسری کارها هست
324
00:19:03,873 --> 00:19:05,251
که نمیتونم از زیرش
در برم
325
00:19:05,275 --> 00:19:06,316
متوجهم
326
00:19:06,451 --> 00:19:08,482
میتونم بهت پیام بدم؟
327
00:19:08,507 --> 00:19:11,975
{\an5}ببین چی میبینم
328
00:19:12,364 --> 00:19:20,282
{\an4}اتاق پلاسیدو دومینگو
329
00:19:20,716 --> 00:19:23,349
{\an5}فکرکرده بامزه شده
330
00:19:27,969 --> 00:19:30,171
عالیه آلدو
331
00:19:32,802 --> 00:19:35,202
میخواستم جشن بگیریم
332
00:19:35,338 --> 00:19:37,339
نه. من هم
333
00:19:37,475 --> 00:19:39,008
توی جولیارد کلاس دارم
334
00:19:39,143 --> 00:19:40,174
خوبه
335
00:19:40,309 --> 00:19:41,712
به بن قول دادم
336
00:19:41,848 --> 00:19:45,285
مطمئنم خیلی مشتاق جلسه آکوردیونی
337
00:19:46,188 --> 00:19:48,860
باید انجمن رو باز کنیم
338
00:19:48,995 --> 00:19:51,193
تا ارقاممون رو گسترش بدیم؟ -
نه، جنسیت رو -
339
00:19:51,329 --> 00:19:54,531
اینکه همهچیزم، تک جنسیتی باشه
یک مقوله منسوخه
340
00:19:54,666 --> 00:19:55,866
منظورمون رو رسوندیم دیگه
341
00:19:56,001 --> 00:19:57,625
و راستش هیچ مشکلی
342
00:19:57,761 --> 00:19:59,600
توی قراردادن هیچکدومشون نداشتیم
343
00:19:59,735 --> 00:20:01,536
بهجز یکیشون
344
00:20:01,671 --> 00:20:03,307
خب
345
00:20:03,442 --> 00:20:05,441
اون یکسری مشکلات داشت
346
00:20:05,577 --> 00:20:07,076
من هم اینطور شنیدم
347
00:20:07,212 --> 00:20:09,203
بحثش رو پیش پدرش
توی تک تک جلسات بانکی
348
00:20:09,338 --> 00:20:11,614
پیش میارن
349
00:20:11,749 --> 00:20:13,218
بابتش متاسفم
350
00:20:13,353 --> 00:20:14,409
طوری نیست
351
00:20:14,544 --> 00:20:16,715
چیزی نیست که از پسش برنیام
352
00:20:17,684 --> 00:20:21,920
پس میخوای اصول انجمن آکوردیون رو
کامل نابود کنی؟
353
00:20:22,056 --> 00:20:23,957
اینجوری حامیهامون
ریزش میکنن
354
00:20:24,092 --> 00:20:26,555
بهگمونم همینطوره
355
00:20:26,691 --> 00:20:28,631
شاید بهتر باشه در آینده
356
00:20:28,766 --> 00:20:30,627
بهش رسیدگی کنیم -
حتما -
357
00:20:30,762 --> 00:20:33,133
برایانت پارک واسه 25ـم
رزرو شده
358
00:20:33,269 --> 00:20:35,235
نن ازم خواسته که سالن رو
پُر کنم
359
00:20:35,371 --> 00:20:37,067
واسه همین بنیاد کاپلان
میخواد تبلیغ رادیو
360
00:20:37,203 --> 00:20:39,233
و میدانی کنه
361
00:20:39,369 --> 00:20:41,412
لابد تماشاگر قلابی هم میخواد بیاره
362
00:20:41,548 --> 00:20:42,736
سالنش زیادی بزرگه، کاپلان
363
00:20:42,872 --> 00:20:44,281
باید سالن استراند رو رزرو میکردی
364
00:20:44,416 --> 00:20:45,613
آروم باش
365
00:20:45,748 --> 00:20:47,852
عالی میشه
366
00:20:47,988 --> 00:20:50,383
و تقریبا همزمان با تولدت هم هست
367
00:20:52,290 --> 00:20:54,691
خیلی متاسف شدم
که به سمفونی سوم مالرم
368
00:20:54,827 --> 00:20:56,895
توی لندن نیومدی
369
00:20:57,726 --> 00:20:59,425
من هم
370
00:21:00,767 --> 00:21:03,132
پترا یک مشکلی
توی مدرسه داشت
371
00:21:03,267 --> 00:21:07,906
به شارون هم قول دادم
که میام
372
00:21:08,936 --> 00:21:10,941
البته
373
00:21:11,077 --> 00:21:14,176
فقط میخواستم
نظر صادقانهت رو بشنوم
374
00:21:14,311 --> 00:21:17,043
برگه ارزیابی نوازندههام
خارج از حد انتظار بودن
375
00:21:17,179 --> 00:21:19,016
اینا محرمانهن، الیوت
376
00:21:19,151 --> 00:21:21,447
فلوتزن اصلی، طرفدار پروپاقرصته
377
00:21:22,686 --> 00:21:23,955
توی راه برگشت
378
00:21:24,090 --> 00:21:25,893
داشتم به اجرات
واسه اسرائیل فیلارمونیک گوش میدادم
379
00:21:25,917 --> 00:21:27,782
و حقیقتا توی حرکت آخر
کاری که نوازندههای سازهای زهی
380
00:21:27,918 --> 00:21:30,124
انجام دادن، برام باورنکردنی بود
381
00:21:30,260 --> 00:21:33,727
چطور همچین چیزی رو
پیاده کردی؟
382
00:21:33,862 --> 00:21:35,290
تاثیرات ساختار سالن بود؟
383
00:21:35,426 --> 00:21:36,891
بهخاطر نوازندهها بود؟
384
00:21:37,026 --> 00:21:39,969
نوازندهها که خیلی
حرف گوش کن نبودن
385
00:21:40,105 --> 00:21:41,704
ویلونیست اصلی
بعد از تمرین اول
386
00:21:41,840 --> 00:21:42,972
اومد سراغم
387
00:21:43,108 --> 00:21:45,133
و پرسید که یهودیام یا نه -
چی؟ -
388
00:21:45,268 --> 00:21:48,079
براش عجیب بود
که یک فرد غیریهودی
389
00:21:48,214 --> 00:21:51,180
به رهبری موسیقی یهودی
علاقه داشته باشه
390
00:21:51,315 --> 00:21:54,183
حس میکردم ماک بروخم
391
00:21:54,318 --> 00:21:57,646
خب من یهودی بزرگیام
که شرکتم
392
00:21:57,781 --> 00:21:59,648
که هزینه زیادی رو
واسه اجرای کلزمر
393
00:21:59,783 --> 00:22:01,257
بهشون دادم
394
00:22:01,392 --> 00:22:03,257
شاید من رو به عنوان رهبر مهمان
دعوت کنن
395
00:22:03,393 --> 00:22:05,319
باعث افتخارشون هم هست
396
00:22:05,454 --> 00:22:07,222
بیخیال
397
00:22:07,357 --> 00:22:09,197
من میدونم جایگاهم کجاست
398
00:22:09,333 --> 00:22:11,970
با پول نمیشه همهچیز رو خرید
399
00:22:12,905 --> 00:22:15,039
از ته دل به همچین چیزی
معتقد نیستی
400
00:22:15,175 --> 00:22:17,169
یک بار سعی کردم
به فرانچسکا رشوه بدم
401
00:22:17,304 --> 00:22:18,872
تا بذاره به یادداشتهات نگاه کنم
402
00:22:19,008 --> 00:22:20,444
دکم کرد
403
00:22:20,579 --> 00:22:22,070
عجب دختر خوبیه پس
404
00:22:23,073 --> 00:22:24,818
اون یارو که اونجا نشسته
405
00:22:24,842 --> 00:22:27,084
همهش حواسش
به میز ماست
406
00:22:27,219 --> 00:22:30,349
اول فکرکردم به من نگاه میکنه
407
00:22:30,485 --> 00:22:32,623
ولی بهنظرم چشمش
تو رو گرفته
408
00:22:32,759 --> 00:22:34,520
لطفا نادیدهش بگیر
409
00:22:34,655 --> 00:22:36,759
میتونم پاشم برم دستهام رو بشورم
410
00:22:36,895 --> 00:22:38,520
اگه میخوای باهاش تنها باشی
411
00:22:38,656 --> 00:22:41,396
در اونصورت هیچوقت نمیبخشمت
412
00:22:41,532 --> 00:22:43,624
اصلا دوست ندارم اینجا
413
00:22:43,759 --> 00:22:45,696
با یکی دقیقا مثل خودم
همصحبت بشم
414
00:22:47,239 --> 00:22:49,207
فردا ساعت چند میری؟
415
00:22:50,043 --> 00:22:52,433
فرانسچکا بلیت رو میگیره
416
00:22:52,569 --> 00:22:53,775
بهش بگو نگیره
417
00:22:53,911 --> 00:22:55,602
هروقت دوست داشتی برو
418
00:22:55,738 --> 00:22:57,378
لازم نیست همچین کاری بکنی
419
00:22:57,513 --> 00:23:01,218
انگیزهم از این کار
تماماً بشردوستانه که نیست
420
00:23:01,353 --> 00:23:03,751
فقط بذار یک نگاه
به آمار عملکرد اجرات بندازم
421
00:23:06,624 --> 00:23:07,990
باشه
422
00:23:08,125 --> 00:23:11,119
ساعت 5:15 خوبه؟ -
حتما -
423
00:23:11,255 --> 00:23:14,094
باید خیلی سریع برم
424
00:23:14,229 --> 00:23:16,428
یک پست خالی رو
میخوایم بدیم به یکی
425
00:23:16,563 --> 00:23:18,602
لطفا بگو سباستین مدنظرته
426
00:23:18,738 --> 00:23:19,969
منصف باش، الیوت
427
00:23:20,104 --> 00:23:22,429
سباستین تکنیک خوبی داره
428
00:23:22,565 --> 00:23:23,831
شایسته رهبریه
429
00:23:23,967 --> 00:23:25,407
یک ماه پیش رفتم بونکامورا
430
00:23:25,476 --> 00:23:28,574
که شاهد اجرای سمفونی یک شوپن باشم
431
00:23:28,709 --> 00:23:32,110
سباستین
مثل آقای تمپو روباتو میمونه
432
00:23:32,246 --> 00:23:33,815
بیشتر رباتو بهش میخوره
433
00:23:33,951 --> 00:23:35,151
چرا ازش حمایت میکنی؟
434
00:23:35,286 --> 00:23:37,483
رفیق اندریسه، خودت میدونی
435
00:23:37,618 --> 00:23:39,257
دقیقا. این تصمیم
بهت تحمیل شده
436
00:23:39,392 --> 00:23:41,369
دیگه نباید هفت سال
وانمود کنی که بهش احترام میذاری
437
00:23:41,393 --> 00:23:43,721
اونجا قراردادهاشون فرق میکنه
438
00:23:45,998 --> 00:23:48,961
آدم عجیبیه
439
00:23:49,096 --> 00:23:50,457
کی؟ اندریس؟
440
00:23:50,593 --> 00:23:52,461
نه، سباسیتن
441
00:23:52,596 --> 00:23:54,935
یکسری علایق خاص داره
442
00:23:55,071 --> 00:23:56,933
چه علایقی؟
443
00:23:57,068 --> 00:24:00,635
حس نوستالژی
به کالموسهای مینیاتوری قبل از جنگ
444
00:24:00,770 --> 00:24:02,604
مدادهای خرابی که دیده
445
00:24:02,739 --> 00:24:04,639
عکسهای وون کاریان
446
00:24:04,775 --> 00:24:06,607
میدونی، از این چیزها
447
00:24:06,743 --> 00:24:09,087
چه غمانگیز
448
00:24:13,156 --> 00:24:15,621
آره، ولی بیراه نمیگی
449
00:24:15,756 --> 00:24:18,756
اول و آخر باید عوضش کنم
450
00:24:21,028 --> 00:24:23,431
با کی؟
451
00:24:27,764 --> 00:24:29,201
آنچه عشق به من میآموزد
452
00:24:29,336 --> 00:24:31,604
یادداشت سازهای زهی
453
00:24:33,045 --> 00:24:35,278
مالر خودش، بهت میدتش
454
00:24:35,302 --> 00:24:37,596
سست، آرامشبخش
عمیقاً احساس شده
455
00:24:37,774 --> 00:24:38,982
بیخیال -
باور کن -
456
00:24:39,117 --> 00:24:40,480
دلت نمیخواد
457
00:24:40,616 --> 00:24:43,016
وابسته به عقاید بقیه باشی
458
00:24:43,152 --> 00:24:44,654
علیالخصوص عقاید من
459
00:24:44,790 --> 00:24:46,147
ولی میخوام باشم
460
00:24:46,282 --> 00:24:47,668
میشه اینقدر اذیتم نکنی؟
461
00:24:47,692 --> 00:24:49,659
آره
462
00:24:49,794 --> 00:24:51,789
آرشهکشی متوازن
463
00:24:53,222 --> 00:24:55,529
دیدنش واسه مخاطب
جالب نیست
464
00:24:55,664 --> 00:24:57,274
ولی اگه بتونی
نوازندههات رو
465
00:24:57,298 --> 00:24:59,170
...متمرکز نگه داری
466
00:25:00,005 --> 00:25:02,206
صداش پاره میکنه
467
00:25:03,807 --> 00:25:05,704
468
00:25:09,138 --> 00:25:12,183
شکوهی برای یک ربات
وجود نداره، الیوت
469
00:25:15,821 --> 00:25:17,815
کار خودت رو بکنی بهتره
470
00:25:19,922 --> 00:25:22,193
471
00:25:40,103 --> 00:25:42,570
...خیلیخب
472
00:25:42,706 --> 00:25:45,215
همینجا قطعش کنیم
473
00:25:45,350 --> 00:25:47,051
ممنون مکس، خیلی خوب بود -
ممنون -
474
00:25:47,186 --> 00:25:51,988
فقط واسه خاطر
تعالی فکری خودم میپرسم
475
00:25:52,124 --> 00:25:54,219
چرا اومدی جولیارد؟
476
00:25:57,595 --> 00:25:59,794
چون یکی از بهترین هنرستانهای موسیقی کشوره؟
477
00:25:59,929 --> 00:26:02,924
بچههای موسسه کورتیس و ایستمن
سر این قضیه باهات مخالفن
478
00:26:03,060 --> 00:26:05,401
جولیارد برند شده، درسته؟
479
00:26:05,536 --> 00:26:08,237
پس صرفا چون برنده
اومدی اینجا؟
480
00:26:08,373 --> 00:26:10,506
نه -
نه، پس یک معلم -
481
00:26:10,642 --> 00:26:12,935
یا یک فارغ التحصیلی بوده
482
00:26:13,071 --> 00:26:14,554
که یک چیزی رو
توی تصوارتت کاشته
483
00:26:14,578 --> 00:26:16,813
یکی که تشویقت کرده
تا خود واقعیت باشی
484
00:26:16,948 --> 00:26:18,572
اون شخص کی بود؟
485
00:26:18,707 --> 00:26:20,082
سارا چانگ
486
00:26:20,217 --> 00:26:21,985
پس ویولنیستی؟
487
00:26:22,120 --> 00:26:23,754
آره -
خیلیخب -
488
00:26:23,890 --> 00:26:25,356
خب، مشخصه
489
00:26:25,491 --> 00:26:28,084
که چرا همچین قطعهای رو
برای اجرا و رهبری انتخاب کردی
490
00:26:28,219 --> 00:26:30,493
پس لابد توازن سازهای زهی
491
00:26:30,629 --> 00:26:33,327
یک لدت خاص و آشنا برات دارن
492
00:26:33,462 --> 00:26:35,295
...حالا
493
00:26:35,431 --> 00:26:39,929
این قطعه خیلی بهروزه
494
00:26:40,064 --> 00:26:42,438
اینجا، آهنگساز بهمون میگه
495
00:26:42,573 --> 00:26:44,607
با حرکات عقب و جلو ترملو
496
00:26:44,743 --> 00:26:48,643
به همراه کشیدن بروس
و سنج شروع کنید
497
00:26:48,778 --> 00:26:51,209
انگار دستورالعمل رنه ردزپی
واسه طبخ گوزن شمالیه
498
00:26:52,946 --> 00:26:55,610
اجرای موسیقی جدید
مهیجه، مگه نه؟
499
00:26:55,746 --> 00:26:56,948
آره -
آره -
500
00:26:57,083 --> 00:27:00,423
عالیه. حالا لطفا برو
به بقیه دوستهات ملحق شو
501
00:27:01,757 --> 00:27:05,219
میدونم همهتون
دانش آموز رهبری ارکست آقای ولف هستید
502
00:27:05,354 --> 00:27:07,998
ولی چندنفرتون
503
00:27:08,134 --> 00:27:11,197
درکنارش آهنگسازی هم میخونه؟
504
00:27:11,333 --> 00:27:12,802
اسمت چیه؟
505
00:27:12,937 --> 00:27:14,233
آلیو کر
506
00:27:14,369 --> 00:27:16,804
...خیلیخب، آلیو
507
00:27:16,940 --> 00:27:19,304
نظرت درباره چیزی که تازه
بهش گوش میدادیم، چیه؟
508
00:27:19,440 --> 00:27:21,311
خیلی خفنه
509
00:27:21,447 --> 00:27:24,378
یک تنش ناموزونی داره
510
00:27:24,513 --> 00:27:26,715
باهات موافقم
511
00:27:26,851 --> 00:27:31,806
حالا میتونید کلی
به این تنش ناموزون فکرکنید
512
00:27:31,831 --> 00:27:34,514
و محوش بشید
513
00:27:34,650 --> 00:27:40,193
ولی سوال مهم اینه
که چی رو دارید رهبری میکنید؟
514
00:27:40,329 --> 00:27:41,493
تاثیرش چیه؟
515
00:27:41,628 --> 00:27:44,499
دقیقا داره با من
چی کار میکنه؟
516
00:27:44,635 --> 00:27:48,367
موسیقی خوب، میتونه
مثل یک کلیسا مزین باشه
517
00:27:48,503 --> 00:27:50,607
یا مثل یک گلدون، عریان
518
00:27:50,743 --> 00:27:54,110
تا وقتی که بذاره
به جواب این دو سال برسید
519
00:27:54,245 --> 00:27:56,343
مکس
520
00:27:56,478 --> 00:27:58,811
یالا، نظر تو چیه؟
521
00:28:01,720 --> 00:28:06,522
آنار ثورواستالدر توی کلاسش میگفت
522
00:28:06,658 --> 00:28:10,551
میگفت اغلب تحت تاثیر فرم
523
00:28:10,686 --> 00:28:16,059
ساختار
و چشمانداز طبیعت مادریش بوده
524
00:28:16,194 --> 00:28:18,434
ولی مطمئن نیستم
که علاقهای
525
00:28:18,570 --> 00:28:21,763
به تعریف اون صداها داشته باشه
526
00:28:21,899 --> 00:28:24,441
چه نقطه در مقابل نقطه
527
00:28:25,668 --> 00:28:27,073
آره
528
00:28:27,208 --> 00:28:31,879
هدف اون زن از آهنگسازی
خیلی مبهمه
529
00:28:32,015 --> 00:28:36,781
اگه هدف اون مبهمه
شماهایی که رهبر ارکستید
530
00:28:36,917 --> 00:28:40,385
چه نظری درباره موسیقی دارید؟
531
00:28:40,521 --> 00:28:41,954
حالا، منصفانه بخوام بگم
532
00:28:42,089 --> 00:28:44,485
یکسری مواقعی هست
که هیچ چارهای ندارید
533
00:28:44,621 --> 00:28:46,993
و مجبور میشید
که جلوی یک گروه ارکست بایستید
534
00:28:47,129 --> 00:28:50,297
و وانمود کنید که یکسری
ساختارهای نامرئی وجود داره
535
00:28:50,432 --> 00:28:53,393
ولی براتون دعا میکنم
536
00:28:53,529 --> 00:28:55,604
که هیچوقت روی سکوی اجرا
جلوی یک 433 نایستید
537
00:28:55,739 --> 00:28:57,902
و خجالت ناشی از شکست
538
00:28:58,038 --> 00:29:00,570
برای ممکن کردن غیرممکن
نصیبتون نشه
539
00:29:00,706 --> 00:29:02,904
چون دوستان من، الان
540
00:29:03,039 --> 00:29:06,109
الان وقت رهبری موسیقیه
541
00:29:06,244 --> 00:29:09,452
که واقعا یک چیزی
ازتون بخواد
542
00:29:09,587 --> 00:29:11,083
میدونید، موسیقیای
که همه شنیدن
543
00:29:11,219 --> 00:29:15,754
ولی وقتی شما اجراش میکنید
براشون متفاوت خواهد بود
544
00:29:15,889 --> 00:29:19,621
مثلا مکس، نظرت
درباره کهیریهی چیه؟
545
00:29:19,756 --> 00:29:24,825
مثل مس باخ
در بی مینور
546
00:29:26,502 --> 00:29:28,337
با باخ حال نمیکنم
547
00:29:28,472 --> 00:29:31,103
با باخ حال نمیکنی؟
548
00:29:31,239 --> 00:29:33,038
وای مکس
549
00:29:33,941 --> 00:29:36,042
کتاب شوایتزر رو خوندی؟
550
00:29:36,178 --> 00:29:37,805
نه
551
00:29:37,940 --> 00:29:39,279
خب باید بخونی
552
00:29:39,415 --> 00:29:41,613
متن مهمیه
553
00:29:41,749 --> 00:29:44,017
واسه آنتونیو بریکو مهم بود
554
00:29:44,153 --> 00:29:46,954
اونقدر مهم بود
که رفت به آفریقای استوایی
555
00:29:47,090 --> 00:29:49,790
و رفت به کانگو ریور
تا شوایتزر رو پیدا کنه
556
00:29:49,925 --> 00:29:52,958
و ازش بخواد تا چیزهایی
که درباره باخ میدونه رو بهش یاد بده
557
00:29:53,094 --> 00:29:54,965
یک عکسی ازش دارم
558
00:29:55,101 --> 00:29:57,198
که کلاه پنبهای سرشه
559
00:29:57,334 --> 00:29:58,667
...یعنی
560
00:29:58,802 --> 00:30:02,704
تاحالا از باخ چیزی نواختی
یا رهبری کردی؟
561
00:30:02,839 --> 00:30:08,378
راستش به عنوان یک رنگین پوست و بومی
و یک همهجنسگرا
562
00:30:08,514 --> 00:30:10,314
بهنظرم زنستیزی باخ
563
00:30:10,449 --> 00:30:13,315
باعث میشه نتونم
564
00:30:13,450 --> 00:30:15,849
موسیقیش رو جدی بگیرم
565
00:30:17,285 --> 00:30:18,886
بیخیال
566
00:30:19,021 --> 00:30:21,853
منظورت چیه؟
567
00:30:21,989 --> 00:30:26,029
مگه 20تا بچه نداشت؟
568
00:30:26,165 --> 00:30:28,191
آره، ثبت شده
569
00:30:28,326 --> 00:30:31,764
کلی موسیقی هم
ازش ثبت شده
570
00:30:31,900 --> 00:30:34,364
ولی شرمنده، نمیفهمم
571
00:30:34,499 --> 00:30:37,007
که تواناییهای حیرتآورش
در زمینه آمیزش
572
00:30:37,143 --> 00:30:40,173
چه ربطی به بی مینور داره
573
00:30:40,308 --> 00:30:41,612
حتما
574
00:30:41,747 --> 00:30:44,505
.باشه، اصلا هرچی
تصمیمش با خودته
575
00:30:44,640 --> 00:30:47,376
هرچی نباشه، هر فردی
جامعهش رو خودش انتخاب میکنه
576
00:30:47,511 --> 00:30:50,212
ولی عیبی که این انتخاب داره
577
00:30:50,348 --> 00:30:53,017
مخدوش کردن توجه فردیه
578
00:30:53,153 --> 00:30:57,518
حالا این سرکوب، میتونه
579
00:30:57,653 --> 00:31:00,728
قابل قبول یا غیرقابل قبول باشه
ولی در هرصورت یکی از بنیادهای
580
00:31:00,864 --> 00:31:03,367
ارکسترهای سمفونیه
581
00:31:03,502 --> 00:31:05,267
و این رو حق مسلمشون میدونن
582
00:31:05,403 --> 00:31:07,027
که گزینشی کار کنن
583
00:31:07,162 --> 00:31:08,870
حالا با وجود اینکه فریبکارانهست
584
00:31:09,005 --> 00:31:12,709
یکسری نکات مثبت
توی این حساسیت مکس هست
585
00:31:12,844 --> 00:31:15,943
موسیقیهای کلاسیک نوشته شده
توسط آلمانی اتریشیهای مذهبی
586
00:31:16,078 --> 00:31:19,374
سفیدپوست و دگرجنسگرا
ما رو به وجد بیارن؟
587
00:31:19,509 --> 00:31:21,750
چه بهطور فردی و جمعی
588
00:31:21,885 --> 00:31:25,886
تصمیمش با کیه؟
589
00:31:26,889 --> 00:31:29,256
بتهوون چی؟
590
00:31:29,392 --> 00:31:31,219
باهاش حال میکنی؟
591
00:31:31,355 --> 00:31:33,893
چون من به عنوان یک لزبین
که مایل به رابطه متعهدانهست
592
00:31:34,029 --> 00:31:37,260
با عقاید اولدویگ زیاد موافق نیستم
593
00:31:38,369 --> 00:31:41,634
ولی وقتی باهاش مواجه شدم
594
00:31:41,770 --> 00:31:43,903
و شخصاً عظمتش رو دیدم
595
00:31:44,038 --> 00:31:48,612
و فهمیدم نمیشه
ازش سرباز زد
596
00:31:50,778 --> 00:31:53,745
پاشو بیا مکس
597
00:31:53,880 --> 00:31:57,251
بیا همین دید رو
نسبت به باخ داشته باشیم
598
00:32:01,460 --> 00:32:03,027
بشین
599
00:32:06,388 --> 00:32:09,095
ظریفه، نه؟
600
00:32:09,230 --> 00:32:13,934
میتونه کار یک شاگرد سال اولی پیانو باشه
601
00:32:14,069 --> 00:32:18,741
♪ یا میتونه شرودر باشه ♪
♪ که برای لوسی مینوازه ♪
602
00:32:20,643 --> 00:32:23,075
یا گلن گود
603
00:32:27,653 --> 00:32:30,148
...حالا وقتی عوض میشه
604
00:32:31,346 --> 00:32:32,652
وقتی درونش غرق میشی
605
00:32:32,787 --> 00:32:34,288
و واقعیت وجودیش رو میشنوی
606
00:32:34,423 --> 00:32:36,121
برات سوال ایجاد میشه
607
00:32:38,527 --> 00:32:40,631
و همینطور یک جواب
608
00:32:42,258 --> 00:32:44,866
که یک سوال دیگه
طرح میکنه
609
00:32:46,933 --> 00:32:49,135
یک تواضع خاص
در آثار باخ هست
610
00:32:49,270 --> 00:32:53,072
وانمود نمیکنه که نسبت به یک چیز
اطمینان راسخ داره
611
00:32:53,207 --> 00:32:56,236
چون میدونه که همیشه سوال
612
00:32:56,371 --> 00:32:59,316
شنونده رو درگیر میکنه
613
00:32:59,452 --> 00:33:02,409
نه جواب، درسته؟
614
00:33:02,545 --> 00:33:05,918
حالا سوال بزرگی که واسه
تو مطرحه
615
00:33:06,054 --> 00:33:08,626
اینه که نظرت چیه، مکس؟
616
00:33:14,465 --> 00:33:16,329
خیلیخوب مینوازی
617
00:33:16,465 --> 00:33:21,352
ولی این روزها
به آهنگسازهای سفیدپوست و همسوجنس
618
00:33:21,652 --> 00:33:22,715
علاقهای ندارم
619
00:33:22,740 --> 00:33:26,873
اینقدر نخواه که هرچیزی رو
توهین تلقی کنی
620
00:33:27,009 --> 00:33:29,040
خودشیفتگیهای موجود
در تفاوتهای کوچیک
621
00:33:29,176 --> 00:33:31,844
منجر به کسلکنندهترین دنبالهرویها میشه
622
00:33:31,979 --> 00:33:33,878
بهگمونم ادگار وارز خوب باشه
623
00:33:34,013 --> 00:33:35,852
از آرکانا خوشم میاد
624
00:33:35,987 --> 00:33:38,883
پس باید این هم بدونی
که وارز یکبار
625
00:33:39,019 --> 00:33:41,186
اعلام کرد
626
00:33:41,321 --> 00:33:45,686
موسیقی جاز، مال کاکاسیاههاست
که یهودیها ازش بهره بردن
627
00:33:45,821 --> 00:33:48,357
باعث نشد که جری گلدسمیت
واسه سیاره میمونها
628
00:33:48,492 --> 00:33:50,525
حسابی تیغش نزنه
629
00:33:50,660 --> 00:33:52,967
یک توهین بزرگه، نیست؟
630
00:33:53,192 --> 00:33:56,828
ولی میدونی، مشکل اینکه
631
00:33:56,874 --> 00:33:59,239
خودت رو تافته جدابافته فرض کنی
632
00:33:59,375 --> 00:34:02,944
اینه که اگه استعداد باخ
به جنسیت
633
00:34:03,079 --> 00:34:06,216
ملیت، مذهب و جنسیت
و این چیزهاش محدود بشه
634
00:34:06,351 --> 00:34:08,819
پس استعداد تو هم میشه
635
00:34:08,954 --> 00:34:12,218
حالا مکس، یک روز که وارد جامعه بشی
636
00:34:12,354 --> 00:34:15,992
و رهبر افتخاری یک ارکستر بزرگ
یا کوچیک میشی
637
00:34:16,128 --> 00:34:19,153
شاید متوجه بشی که نوازندهها
چیزی بیشتر از آلات موسیقی
638
00:34:19,289 --> 00:34:21,655
و نور افکن روی سن دارن
639
00:34:21,790 --> 00:34:24,832
بهشون برگه ارزیابی هم میدن
640
00:34:24,968 --> 00:34:27,832
و هدفشون نمره دادن به توئه
641
00:34:27,968 --> 00:34:30,169
حالا امید داری
که از چه شاخصهایی
642
00:34:30,304 --> 00:34:32,900
برای رتبه دادن بهت
استفاده کنن؟
643
00:34:33,035 --> 00:34:36,274
مهارتهات یا چیزهای دیگه؟
644
00:34:39,148 --> 00:34:42,617
خیلیخب همگی
بیاید از شاخصهای مکس استفاده کنیم
645
00:34:42,752 --> 00:34:45,414
بیاید فردی که مکس
بهش علاقه داره رو درنظر بگیریم
646
00:34:45,549 --> 00:34:48,088
که گویا آنار ثورواستالدره
647
00:34:48,223 --> 00:34:51,859
حالا میشه روی دو نکته حقیقی
توافق کنیم؟
648
00:34:51,995 --> 00:34:54,589
یکی اینکه آنا توی ایسلند
زاده شده
649
00:34:54,724 --> 00:34:56,933
و دوم اینکه نمیدونم
650
00:34:57,068 --> 00:34:59,466
به چشم مدرسی
یک زن بهشدت جذابه
651
00:34:59,602 --> 00:35:01,495
کیها موافقن؟
652
00:35:01,630 --> 00:35:03,671
حالا بیاید دوباره
653
00:35:03,806 --> 00:35:05,765
به نیمکت پیانو نگاه کنیم
654
00:35:05,901 --> 00:35:09,012
و ببینیم کدوم یکی از این شاخصها
655
00:35:09,148 --> 00:35:13,348
در رابطه با مکس
صدق میکنه
656
00:35:18,281 --> 00:35:20,021
کجا میری؟
657
00:35:23,660 --> 00:35:25,118
تو یک جندهای
658
00:35:26,597 --> 00:35:28,657
تو هم یک رباتی
659
00:35:28,792 --> 00:35:31,292
متاسفانه، طراح روحت
660
00:35:31,427 --> 00:35:33,961
بهنظر میاد فضای مجازیه
661
00:35:34,096 --> 00:35:37,298
اگه میخوای نقاب رو برقصونی
باید به آهنگسازش احترام بذاری و در خدمتش باشی
662
00:35:37,434 --> 00:35:38,642
باید خودت رو پالایش کنی
663
00:35:38,777 --> 00:35:41,505
هم هوای نفست رو
هم هویتت رو
664
00:35:41,641 --> 00:35:44,314
راستش باید جلوی مردم
و خدا بایستی
665
00:35:44,450 --> 00:35:47,114
و خودت رو نیست و نابود کنی
666
00:35:49,312 --> 00:35:50,987
خیلیخب
667
00:35:51,123 --> 00:35:52,647
حین قرنطینه
668
00:35:52,782 --> 00:35:54,852
یک کاری کردی
که بهنظرم خارق العاده بود
669
00:35:54,988 --> 00:35:56,652
رایگان موسیقی تولید کردی
670
00:35:56,787 --> 00:35:59,353
هرکسی میتونست
اجراهای برلین رو
671
00:35:59,488 --> 00:36:01,730
بدون پرداخت یک سنت هم
دریافت کنه
672
00:36:01,866 --> 00:36:03,857
...خب اون
673
00:36:03,992 --> 00:36:07,070
یک تصمیم دموکراتیک بود
که نوازندهها گرفتن
674
00:36:07,205 --> 00:36:11,272
ایکاش میشد بگم
که ایده خودم بوده
675
00:36:11,408 --> 00:36:14,875
این یاده از قلب شارون گودنو
جاری شد
676
00:36:15,011 --> 00:36:16,446
شارون شریک زندگیته
677
00:36:16,582 --> 00:36:17,771
یک بچه دارید
678
00:36:17,907 --> 00:36:20,344
اون هم سرنوازنده برلینه
679
00:36:20,480 --> 00:36:22,519
...این باعث شده که -
درسته -
680
00:36:22,655 --> 00:36:24,120
اوضاع رو براتون پیچیده کنه؟
681
00:36:24,256 --> 00:36:26,456
باعث شده مسائل کاری
...توی خونه مطرح بشه و یا برعک
682
00:36:40,069 --> 00:36:41,366
جیک گفت مطمئنه
683
00:36:41,501 --> 00:36:43,373
که از شمایل صندلی خوشت میاد
684
00:36:43,509 --> 00:36:44,865
...خوشم میاد
685
00:36:45,000 --> 00:36:47,205
اگه بتونم تا ماه بعد
این چربی رو آب کنم
686
00:36:47,341 --> 00:36:50,177
تو هیچوقت وزن اضافه نمیکنی
687
00:36:53,686 --> 00:36:55,744
مادرت بهم پیام داد
688
00:36:55,879 --> 00:36:58,279
میدونه سرت شلوغه
ولی دوست داره ببینتت
689
00:36:59,721 --> 00:37:01,219
سفر بعدی
690
00:37:01,355 --> 00:37:03,588
واسه شام چی دوست داری؟
691
00:37:03,724 --> 00:37:05,260
نه
692
00:37:05,396 --> 00:37:08,130
میخوام از این پیانو
یک استفاده مفید بکنم
693
00:37:08,265 --> 00:37:11,892
یککم نسبت به ای نچرال لاین سلو
دو دلم
694
00:37:12,028 --> 00:37:15,228
شبیه صدای آلات کهنه چارلز وارز نیست؟
679
00:37:17,106 --> 00:37:18,969
اما نگران نباش
به هیوستون زنگ میزنم
680
00:37:19,105 --> 00:37:20,405
انعطافپذیری به خرج میدن
681
00:37:20,541 --> 00:37:23,072
حتما چند تا دوست نیو هیونی هم داری
682
00:37:23,208 --> 00:37:25,242
که بخوای امشب ببینی؟
683
00:37:25,377 --> 00:37:27,516
نه. نه واقعا
684
00:37:29,284 --> 00:37:32,413
لازمه بعدا واسه یادداشتها
یه سر بزنم؟
685
00:37:32,548 --> 00:37:34,419
نه، لازم نیست
686
00:37:34,555 --> 00:37:37,389
باشه
687
00:37:39,830 --> 00:37:45,133
آهان، نزدیک بود یادم بره
688
00:37:45,268 --> 00:37:48,127
این رو روی میز جلویی
واسه تو گذاشته بودن
689
00:37:48,263 --> 00:37:49,306
کی گذاشته بود؟
690
00:37:49,441 --> 00:37:51,298
نگفت کیه
691
00:37:51,433 --> 00:37:53,132
چی، هیچ کارت شناسایی نداشت؟
692
00:37:53,268 --> 00:37:54,306
نه
693
00:37:54,442 --> 00:37:56,344
باشه، همین بغل بذارش
694
00:37:56,480 --> 00:37:57,545
مرسی
695
00:38:08,460 --> 00:38:09,622
شب بخیر
696
00:38:09,757 --> 00:38:11,291
شب بخیر
697
00:38:19,369 --> 00:38:20,795
شما در حال گوش دادن به
698
00:38:20,930 --> 00:38:23,171
همهچیز در نظر گرفته شده
از شبکهی انپیآر هستید
699
00:38:23,307 --> 00:38:24,867
همهچیز در نظر گرفته شده
توسط سازمان
700
00:38:25,001 --> 00:38:26,483
برای پخش عمومی
و شما پدید آمده است
701
00:38:26,507 --> 00:38:28,041
پخش عمومی
702
00:38:28,177 --> 00:38:29,640
و من گوش میخورم
[ نام یک آهنگ ]
703
00:38:29,775 --> 00:38:32,816
از سال 2008 برای شنوندههای
پر و پا قرص برنامه برگزار میکنم
704
00:38:32,952 --> 00:38:34,215
من گوش میخورم
705
00:38:34,351 --> 00:38:36,580
شما هم باید بخورید
706
00:38:37,449 --> 00:38:40,721
و حالا، اخباری بیشتری
از انپیآر
707
00:38:40,857 --> 00:38:42,091
در طی چند هفتهی آینده
708
00:38:42,226 --> 00:38:44,224
اشعاری از نامزدهای نهایی
709
00:38:44,360 --> 00:38:48,064
جایزهی ملی شعرای جوان
خواهیم شنید
710
00:38:55,832 --> 00:38:58,071
کی از این موضوع خبردار شدی؟
711
00:38:58,207 --> 00:39:00,843
همین امروز صبح
712
00:39:00,978 --> 00:39:03,073
آقای کاپلان حسابی شرمنده بود
713
00:39:03,209 --> 00:39:04,507
تونستم پرواز ساعت
714
00:39:04,643 --> 00:39:06,175
هفت صبح مونیخ
رو برامون بگیرم
715
00:39:06,311 --> 00:39:07,345
ارتباط کوتاهه
716
00:39:07,481 --> 00:39:09,509
اما خدمات ویژه در دسترس هستن
717
00:39:09,645 --> 00:39:11,353
اوضاع با دی جی چطوره؟
718
00:39:11,489 --> 00:39:13,957
لطفا بگو که بالاخره
عقل توی سرشون اومده
719
00:39:14,093 --> 00:39:16,354
که واسه این عرضه
دیسک هم درنظر بگیرن؟
720
00:39:16,490 --> 00:39:18,425
اونجا هنوز هیچ تحرکی صورت نگرفته
721
00:39:18,560 --> 00:39:20,303
اون ایمیلی که پیشنویس برات
گذاشته بودم رو دیدی؟
722
00:39:20,327 --> 00:39:21,592
دیشب فرستادمش
723
00:39:21,727 --> 00:39:24,464
جوابشون رو برام بفرست
724
00:39:25,500 --> 00:39:28,533
برداشت تو از نیویورکر تاک چیه؟
725
00:39:29,906 --> 00:39:31,101
به نظرم خوب پیش رفت
726
00:39:31,237 --> 00:39:32,874
طفره میری
727
00:39:34,403 --> 00:39:35,645
حرافی کردم
728
00:39:35,781 --> 00:39:36,979
نه
729
00:39:37,115 --> 00:39:39,044
نه، اصلا.
عالی بودی
730
00:39:39,180 --> 00:39:41,447
فرانچسکا
731
00:39:41,582 --> 00:39:44,120
اگه واقعا علاقهای
به رهبری ارکستر داری
732
00:39:44,255 --> 00:39:46,050
باید بتونی حرف دلت رو بزنی
733
00:39:46,186 --> 00:39:48,158
خب. شاید تو...
734
00:39:48,293 --> 00:39:50,593
باید کمتر ار رابطهات
با...
735
00:39:50,728 --> 00:39:52,126
- لنی؟
- نه
736
00:39:52,262 --> 00:39:54,493
داشتم به مالر و آلما
فکر میکردم
737
00:39:54,629 --> 00:39:56,429
این مفهوم رو رسوندی
که بهش خیانت کرده
738
00:39:56,531 --> 00:39:59,667
من شاید با این موضوع
موافق نباشم
739
00:39:59,802 --> 00:40:01,099
واقعا؟
740
00:40:01,235 --> 00:40:02,796
آلما هم یه آهنگساز بود
741
00:40:02,932 --> 00:40:04,974
اما اصرار داشت
که مالر آهنگ ننویسه
742
00:40:05,110 --> 00:40:06,639
اون گفت که فقط جا واسه...
743
00:40:06,775 --> 00:40:09,022
- یه عوضی تو خونهست
- یه عوضی توی خونهست. آره
744
00:40:09,046 --> 00:40:10,738
و مالر با اون قوانین
موافقت کرد
745
00:40:10,874 --> 00:40:12,977
کسی این تصمیم رو براش نگرفته
746
00:40:13,112 --> 00:40:15,252
#قوانین_بازی
747
00:40:15,976 --> 00:40:18,479
اگه یه زن حق این رو داشته باشه
تا به دار آویخته بشه
748
00:40:18,504 --> 00:40:20,591
باید حق این رو هم داشته باشه
تا رهبر ارکستر بشه
749
00:40:20,615 --> 00:40:22,159
خب
750
00:40:29,130 --> 00:40:30,491
امروز عصر چطور گذشت؟
751
00:40:30,626 --> 00:40:32,969
بی سر و صدا
752
00:40:33,105 --> 00:40:35,335
از اون قرصهای شارون
چیزی باقی مونده؟
753
00:40:35,470 --> 00:40:38,475
نه، اما دکتر کوروین
اینها رو داده
754
00:40:38,610 --> 00:40:41,111
مرسی
755
00:40:48,418 --> 00:40:51,217
من یه ایمیل عجیب دیگه
از کریستا دریافت کردم
756
00:40:51,352 --> 00:40:54,853
چی جوابش رو بدم؟
757
00:40:54,988 --> 00:40:56,654
نده
758
00:40:58,263 --> 00:41:01,554
این یکی ایمیلش
به شدت عاجزانه به نظر میاومد
759
00:41:01,813 --> 00:41:03,813
امیدر دیر از بین میره
760
00:43:02,048 --> 00:43:04,452
نکنه تو با یه شرکت خدماتی
که ازش بیخبرم
761
00:43:04,587 --> 00:43:07,019
یه معاملهی تقسیم سود انجام دادی؟
762
00:43:09,125 --> 00:43:11,585
دوباره تپش قلب گرفتم
763
00:43:11,721 --> 00:43:14,956
محکم داره میزنه
764
00:43:15,091 --> 00:43:17,261
داروی متروپلولم رو پیدا نمیکنم
765
00:43:21,799 --> 00:43:23,405
ای وای
766
00:43:35,244 --> 00:43:38,915
این رو توی دراور پیدا کردم
که ولو بود
767
00:43:41,322 --> 00:43:43,656
همینه؟
768
00:43:45,092 --> 00:43:46,659
آره
769
00:43:51,627 --> 00:43:53,600
مرسی
770
00:43:56,765 --> 00:43:58,799
کیف جدیده؟
771
00:43:58,934 --> 00:44:01,176
کادوی جدید الیوته
772
00:44:01,311 --> 00:44:02,578
میخوایش؟
773
00:44:02,714 --> 00:44:04,281
نه
774
00:44:05,344 --> 00:44:06,806
به تو میاد
775
00:44:08,684 --> 00:44:14,390
بیا تا 60 ضرب در دقیقه
آرومش کنیم
776
00:44:38,379 --> 00:44:40,180
درواقع این 64 ضربه
777
00:44:44,721 --> 00:44:47,857
دیشب سعی کردم به موبایلت
زنگ بزنم
778
00:44:47,993 --> 00:44:49,518
779
00:44:49,654 --> 00:44:52,422
و بعدش به هتل
780
00:44:52,558 --> 00:44:54,991
حتما خوا ببودم
781
00:44:56,090 --> 00:44:57,857
تو هیچوقت خوابت اونقدر عمیق نیست
782
00:44:57,993 --> 00:45:00,094
نه، غرغرو نباش
783
00:45:00,230 --> 00:45:03,903
♪ حسی دارم... ♪
784
00:45:05,006 --> 00:45:11,513
♪ حسی که اونقدرها هم... ♪
785
00:45:12,281 --> 00:45:14,384
نگران پترا هستم
786
00:45:16,719 --> 00:45:19,917
کم کم داره توی خودش
محو میشه
787
00:45:21,123 --> 00:45:22,920
واضح بگو
788
00:45:25,894 --> 00:45:29,456
همش وقتی میاد خونه
ساق پاهاش کبودن
789
00:45:30,526 --> 00:45:33,733
و وقتی درموردش ازش سوال میکنم
ساکت میشه
790
00:45:35,540 --> 00:45:38,065
امیدوارم بخاطر گلکوچک بوده باشه
791
00:45:38,200 --> 00:45:40,900
نه یه قضیهی بیوآلمانی
792
00:45:41,036 --> 00:45:43,776
درمورد این موضوع حرف زدیم
793
00:45:45,044 --> 00:45:48,116
اما شاید باید بیشتر تلاش کنیم
794
00:45:48,252 --> 00:45:51,086
تا براش یه دوست پیدا کنیم
795
00:45:51,222 --> 00:45:52,918
پارسال خیلی سخت بود
796
00:45:53,054 --> 00:45:56,591
اینکه پیش ما دوتا پیرزن
حبس باشی سخته
797
00:46:00,231 --> 00:46:02,960
سنش به یادگیری پیانو رسیده
798
00:46:04,892 --> 00:46:06,733
من یادش میدم
799
00:46:11,403 --> 00:46:13,470
آره
800
00:46:13,606 --> 00:46:16,072
احتمالا خوبه
801
00:46:17,279 --> 00:46:19,515
قلبت چطوره؟
802
00:46:20,446 --> 00:46:22,683
الان بهتره
803
00:46:44,640 --> 00:46:47,634
تق، تق. کی خونهست؟
804
00:46:47,769 --> 00:46:50,141
لنی؟
805
00:46:50,277 --> 00:46:52,476
والتر؟
806
00:46:52,611 --> 00:46:55,585
آهان، تویی امتیتی
[ مایکل تیلسون توماس ]
807
00:46:55,720 --> 00:46:58,649
چرا اصرار داری
همه چیز رو اینطوری عقب بندازی؟
808
00:46:58,784 --> 00:47:00,413
اینجا کار لذتبخشی داری
809
00:47:00,548 --> 00:47:04,023
کارت مثل جیغ زدن
عین یه پورناستار که نیست
810
00:47:04,159 --> 00:47:06,160
مایکل تیلسون توماس...
811
00:47:14,996 --> 00:47:16,968
سلام پترا
812
00:47:19,134 --> 00:47:21,973
چرا خودت رو قایم کردی؟
هان؟
813
00:47:22,807 --> 00:47:25,108
بگو تا کمک کنم
814
00:47:25,844 --> 00:47:27,349
- شارون؟
- هوم؟
815
00:47:27,484 --> 00:47:29,710
پترا رو میبرم مدرسه
816
00:47:29,845 --> 00:47:31,177
باشه
817
00:47:31,312 --> 00:47:33,853
- بیا
- خداحافظ
818
00:47:53,742 --> 00:47:56,540
ملحفه رو کی میاره؟
819
00:47:56,676 --> 00:47:58,405
پرنده گفت:«ما»
820
00:47:58,540 --> 00:48:01,413
- «هم مرغ و هم خروس»
- مرغ
821
00:48:01,549 --> 00:48:03,319
«من...»
822
00:48:03,455 --> 00:48:05,648
«من ملحفه رو میارم»
823
00:48:05,784 --> 00:48:07,480
مناجات رو کی میخونه؟
824
00:48:07,615 --> 00:48:12,061
گفتم «من»
و اون توی بوتهها نشست
825
00:48:12,197 --> 00:48:14,096
«من یه آواز میخونم»
826
00:48:14,232 --> 00:48:16,164
«کی زنگ رو میزنه؟»
827
00:48:16,300 --> 00:48:17,561
گاو گفت «من»
828
00:48:17,697 --> 00:48:20,168
«چون زورم زیاده
829
00:48:20,304 --> 00:48:21,601
و میتونم زنگ رو بزنم»
830
00:48:21,736 --> 00:48:24,438
تمام مرغهای آسمون
831
00:48:24,573 --> 00:48:27,507
وقتی صدای زنگ رو شنیدن
832
00:48:27,643 --> 00:48:30,508
بخاطر کاک رابین بیچاره
833
00:48:30,644 --> 00:48:34,716
گریه و زاری سر دادن!
834
00:48:41,383 --> 00:48:43,659
طوری نمیشه
835
00:48:48,060 --> 00:48:50,197
بسیارخب.
کدومشونه؟
836
00:48:50,332 --> 00:48:52,569
اون لباس قرمزه
837
00:48:55,338 --> 00:48:57,266
- خداحافظ
- برو
838
00:49:08,343 --> 00:49:10,147
سلام یوهانا
839
00:49:11,859 --> 00:49:13,778
من پدر پترا هستم
840
00:49:14,945 --> 00:49:17,948
اون کلی از تو برام گفته
841
00:49:20,910 --> 00:49:23,162
میدونم داری باهاش چیکار میکنی
842
00:49:23,579 --> 00:49:27,208
و اگه دوباره بکنی
میدونی چیکارت میکنم؟
843
00:49:28,876 --> 00:49:30,461
میگیرمت
844
00:49:31,712 --> 00:49:36,675
و اگه حرفهایی که الان زدم
رو واسه آدم بزرگها تعریف کنی...
845
00:49:38,094 --> 00:49:39,678
حرفت رو باور نمیکنن
846
00:49:40,137 --> 00:49:42,640
چون من خودم یه آدم بزرگم
847
00:49:44,975 --> 00:49:46,227
اما باید حرفم رو باور کنی
848
00:49:46,811 --> 00:49:48,187
میگیرمت
849
00:49:51,982 --> 00:49:53,359
یادت بمونه یوهانا
850
00:49:55,694 --> 00:49:58,406
خدا حواسش به همهمون هست
851
00:50:04,409 --> 00:50:06,808
سلام
852
00:50:13,484 --> 00:50:15,346
همه توی سالن اجتماعاتن؟
853
00:50:15,482 --> 00:50:17,216
بله
854
00:50:17,352 --> 00:50:19,656
نه
855
00:50:59,454 --> 00:51:01,896
صبح بخیر
856
00:51:02,928 --> 00:51:05,401
وای، ببخشید استاد
857
00:51:05,536 --> 00:51:07,134
فکر نمیکردیم بیاین
858
00:51:07,270 --> 00:51:10,598
بهمون گفته بودن
که ممکنه برنامه به هم ریخته باشه
859
00:51:10,733 --> 00:51:12,572
میخواید یادداشت بردارم؟
860
00:51:12,708 --> 00:51:13,842
نه، مرسی سباستیان
861
00:51:13,978 --> 00:51:15,336
لازم نیست
862
00:51:15,472 --> 00:51:16,975
همه فرمهای ارزیابی دارن؟
863
00:51:17,111 --> 00:51:18,848
به سه تا کاهششون دادیم
864
00:51:18,983 --> 00:51:21,240
پس، اگه کسی کار دیگهای نداره
865
00:51:21,376 --> 00:51:23,280
بریم سراغ شماره یک
866
00:52:40,489 --> 00:52:43,029
گوسنز بلند میشه
نُت لا رو میزنه
867
00:52:43,165 --> 00:52:45,935
و البته لئون به خاطر
868
00:52:46,070 --> 00:52:50,237
ویبراتوی وسیعش معروف بود، نه؟
869
00:52:50,373 --> 00:52:53,836
توماس بیچام سرش رو میاره بالا
و میگه:«آقایان، انتخاب کنید»
870
00:52:56,745 --> 00:52:58,672
نوشتن چطور پیش میره؟
871
00:52:58,807 --> 00:53:01,908
هیچوقت یاد نمیگیرم
به این سوال پاسخ بدم
872
00:53:02,044 --> 00:53:03,048
نه
873
00:53:03,184 --> 00:53:05,720
مثل یه عمل فیزیکی میشه
874
00:53:05,855 --> 00:53:07,685
انگار که بپرسی
ریدنت چطوره؟
875
00:53:09,524 --> 00:53:10,690
باشه
876
00:53:10,826 --> 00:53:12,691
فکر کردن چطور پیش میره؟
877
00:53:12,826 --> 00:53:15,062
نه چندان خوب
878
00:53:15,197 --> 00:53:17,700
همهاش یه چیزی میشنوم
و هیچانزده میشم
879
00:53:17,836 --> 00:53:21,268
و یهو خودم رو وسط
یه اثر تقلیدی پیدا میکنم
880
00:53:21,404 --> 00:53:22,768
881
00:53:22,903 --> 00:53:25,037
همهچیز تقلیده
882
00:53:25,173 --> 00:53:27,543
دستور موسیقیایی همهمون یکیه
883
00:53:27,678 --> 00:53:30,377
مثلا سمفونی پنجم بتهوون رو درنظر بگیر
884
00:53:30,513 --> 00:53:33,577
در تم موومان سومش
جریان وقفههاش
885
00:53:33,713 --> 00:53:37,281
با تم شروعی آخرین موومان
سمفونی چهلم موتزارت یکیه
886
00:53:37,416 --> 00:53:39,752
اون مورد ممکنه تصادفی بوده باشه
887
00:53:39,887 --> 00:53:41,757
نه. در این مورد نه
888
00:53:41,893 --> 00:53:44,584
اگه دفترچه یادداشتی
که استفاده کرد رو بررسی کنی
889
00:53:44,719 --> 00:53:48,661
29 گام از سمفونی نهایی
موتزارت پیدا میشه
890
00:53:48,797 --> 00:53:50,999
که بتهوون کپی کرده
891
00:53:51,134 --> 00:53:55,232
وای خدای من. به نظرم
خیلی ناراحت کنندهست
892
00:53:55,367 --> 00:53:57,066
من دستنویست رو کامل خوندم
893
00:53:57,201 --> 00:53:58,803
خیلی خوب بود، لیدیا
894
00:53:58,938 --> 00:54:00,908
تا عصرها ماندگاره
895
00:54:01,044 --> 00:54:03,175
و جای داره بگم
تا مدتها پس از
896
00:54:03,311 --> 00:54:04,843
اینکه کتاب من فراموش شد
در دسترس خواهد بود
897
00:54:04,978 --> 00:54:06,478
آره، درست میگی
898
00:54:06,613 --> 00:54:09,947
کل چاپ اولیه
همیشه در دسترس خواهد بود
899
00:54:10,082 --> 00:54:12,317
بسیار متواضعانه
طبق معمول
900
00:54:20,960 --> 00:54:23,064
ممنون، آندریس
901
00:54:23,963 --> 00:54:25,763
نگهش میدارم
902
00:54:25,898 --> 00:54:27,965
میتونی ازش استفاده کنی
903
00:54:28,101 --> 00:54:30,434
به درد روی جلد میخوره
904
00:54:31,740 --> 00:54:34,137
وای، مرسی
905
00:54:34,273 --> 00:54:36,139
واسه ناشر میفرستمش
906
00:54:36,275 --> 00:54:38,142
امیدوارم هنوز وقت باشه
907
00:54:38,277 --> 00:54:40,616
افتخار میکنم
که تو شاگردم باشی
908
00:54:40,751 --> 00:54:42,031
هرچند واقعا چیز خاصی نبود
909
00:54:42,082 --> 00:54:43,310
که بتونم بهت یاد بدم
910
00:54:43,445 --> 00:54:44,747
این صحت نداره
911
00:54:44,883 --> 00:54:47,647
اگه به خاطر تو نبود
هرگز چنین موقعیتی بدست نمیآوردم
912
00:54:47,782 --> 00:54:50,019
پس به لندن و نیویورک میری
913
00:54:50,155 --> 00:54:52,126
برلین نیستن
914
00:54:53,263 --> 00:54:55,630
تازه، نمیدونم اگه به رفتن باشه
915
00:54:55,765 --> 00:54:56,897
شارون چیکار میکنه
916
00:54:57,032 --> 00:54:58,733
اون خیلی با خانوادهاش
صمیمیه
917
00:54:58,869 --> 00:55:02,302
آره خواهرهای گودناو
918
00:55:02,438 --> 00:55:05,003
یادمه خواهر بزرگه
وقتی هنوز توی دیجی قدرت داشت
919
00:55:05,138 --> 00:55:08,076
حسابی بد اخلاقی میکرد
920
00:55:08,211 --> 00:55:12,238
هایکا زنیه که نظرات فراوانی داره
921
00:55:12,373 --> 00:55:13,373
و با اون صداش
922
00:55:13,445 --> 00:55:14,765
یعنی نسبت صوت به نویزش
923
00:55:14,875 --> 00:55:16,986
غیرقابل تحمله
924
00:55:17,121 --> 00:55:19,147
توی خونهی شهری قدیمیم که بودم
925
00:55:19,283 --> 00:55:21,815
مجبور بودم برم توی سوراخ موش
تا در سکوت یه چیزی بنویسم
926
00:55:21,950 --> 00:55:23,299
شوپنهاور نسبت هوشمندی
یک انسان رو
927
00:55:23,323 --> 00:55:25,493
با میزان حساسیتش به سر و صدا
مقایسه کرده
928
00:55:27,189 --> 00:55:29,993
اون همونی نیست
که یه زن رو توی راهپله هل داد پایین
929
00:55:30,129 --> 00:55:31,600
و بعدا زنه ازش شکایت کرد؟
930
00:55:31,736 --> 00:55:32,832
چرا
931
00:55:32,967 --> 00:55:34,364
هرچند، واضح نیست
932
00:55:34,500 --> 00:55:36,002
که این ایراد شخصی
و خصوصیش
933
00:55:36,137 --> 00:55:38,770
به حوزهی کاریش مربوط باشه
934
00:55:46,473 --> 00:55:48,407
دیر کردی
935
00:55:49,985 --> 00:55:51,017
عصات رو بده
936
00:55:51,152 --> 00:55:52,785
- مرسی
- دارمش
937
00:59:39,244 --> 00:59:41,547
خب
938
00:59:43,051 --> 00:59:44,181
خوبه، خوبه
939
00:59:47,381 --> 00:59:49,588
کریستیان
940
00:59:53,664 --> 00:59:55,027
خب؟
941
00:59:55,163 --> 00:59:57,162
اما همچنین...
942
00:59:57,298 --> 00:59:58,364
انگار داریم از مسافت
943
00:59:58,499 --> 01:00:01,000
خیلی خیلی دوری
میشنویمش
944
01:00:01,136 --> 01:00:06,598
پس...
945
01:00:06,733 --> 01:00:07,833
946
01:00:07,968 --> 01:00:09,339
هارولد اونجاست؟
947
01:00:12,274 --> 01:00:14,281
هارولد؟ داشتم فکر میکردم
که شاید...
948
01:00:14,417 --> 01:00:16,978
بتونی سریع یه چیزی برامون
جور کنی؟
949
01:00:48,109 --> 01:00:49,975
خوبه، خوبه
950
01:00:50,111 --> 01:00:52,253
هرولد؟
951
01:00:52,389 --> 01:00:53,987
همون ستاپ پشت صحنه
952
01:00:54,123 --> 01:00:55,189
رو برای ضبط زنده میخوایم
953
01:00:55,324 --> 01:00:57,325
یک، دو، یک
954
01:01:24,884 --> 01:01:27,856
خب؟ به نظر خوب میاد
اما...
955
01:01:27,992 --> 01:01:29,114
باید بشنویمش
956
01:01:29,249 --> 01:01:31,893
خب؟
اینطوری نیست...
957
01:01:33,555 --> 01:01:34,555
آهای
958
01:01:41,895 --> 01:01:43,200
خب؟
959
01:01:43,335 --> 01:01:45,671
خب؟
960
01:01:59,023 --> 01:02:00,888
نه
961
01:02:01,024 --> 01:02:02,523
962
01:02:03,291 --> 01:02:04,855
خیلی زیادی آرومه
963
01:02:13,397 --> 01:02:14,934
964
01:02:15,069 --> 01:02:17,135
خب
965
01:02:17,270 --> 01:02:18,839
966
01:02:18,974 --> 01:02:20,403
967
01:02:22,477 --> 01:02:24,736
این بالا اوضاع چطوره؟
968
01:02:24,871 --> 01:02:25,971
آره خوبه
969
01:02:26,107 --> 01:02:27,582
آره، راستش عالیه
اما...
970
01:02:27,717 --> 01:02:29,913
خیلی بده که این رو
مستقیم روی دیسک ضبط نمیکنیم
971
01:02:30,048 --> 01:02:32,949
این طوری خیلی کنده
972
01:02:34,147 --> 01:02:35,589
فایلهای ام پی 3 رو برام میفرستی؟
973
01:02:35,724 --> 01:02:37,626
چرا، حتما
اما فایل ویو نمیخوای؟
974
01:02:37,762 --> 01:02:41,095
نه، باید روی همون چیزی
که مردم استریم میکنن کار کرد
975
01:02:41,230 --> 01:02:42,429
ویدئو چطور؟
976
01:02:42,564 --> 01:02:44,331
چرا، چرا
دوربین «چپ، ای» صحنه
977
01:02:44,467 --> 01:02:45,795
- باشه
- بسیارخب. مرسی بچهها
978
01:02:45,931 --> 01:02:47,694
باشه. خداحافظ.
قابلی نداشت
979
01:02:49,901 --> 01:02:51,430
- اونجا؟
- آره
980
01:02:51,565 --> 01:02:53,378
میخواید صدا بلندتر باشه؟
981
01:02:53,402 --> 01:02:54,608
- باشه، پس
- آره
982
01:02:54,744 --> 01:02:56,381
چون اینجا رنج صداش
پویاست
983
01:02:56,405 --> 01:02:57,674
و زیاد جالب نیست
984
01:02:57,810 --> 01:02:59,439
بله؟
985
01:02:59,575 --> 01:03:02,511
آره. فقط یه موضوع کوچک، استاد
986
01:03:02,647 --> 01:03:05,444
در طول قطعه
987
01:03:05,579 --> 01:03:08,556
تکنوازی کلارینت هنوز
یه مقدار بلنده
988
01:03:08,691 --> 01:03:10,623
باید برای ویولنهای اولی
989
01:03:10,759 --> 01:03:13,695
نقش همراهی رو داشته باشه
990
01:03:13,831 --> 01:03:17,197
اما جدای از این موضوع
به نظرم وضعیتمون خیلی خوبه
991
01:03:17,332 --> 01:03:19,067
مرسی، سباستیان
992
01:03:19,203 --> 01:03:21,437
مرسی
993
01:03:26,473 --> 01:03:28,042
ارزیابی دقیقی بود؟
994
01:03:28,177 --> 01:03:29,877
بعید میدونم
995
01:03:30,013 --> 01:03:33,305
کلارینت جایگزین پیانوئه
و ما دنبال صدای نرم هستیم
996
01:03:33,440 --> 01:03:35,210
سباستیان دوست داره
کنار صحنه بشینه
997
01:03:35,345 --> 01:03:38,910
اما تعادل توی حلقه
هیچ مشکلی نداره
998
01:03:39,046 --> 01:03:40,852
999
01:03:42,024 --> 01:03:43,389
1000
01:03:43,525 --> 01:03:45,650
یه چیز مفرحتر
1001
01:03:45,786 --> 01:03:47,122
1002
01:03:51,033 --> 01:03:53,267
آره و این چیزیه که من و تانیا
از گوستاوو درست کردیم
1003
01:03:53,402 --> 01:03:54,866
به نظرم خیلی قدرتمنده
1004
01:03:55,001 --> 01:03:57,330
آره، خیلی کار قویایه، کارل
1005
01:03:57,466 --> 01:03:59,186
فقط به نظرم شاید بتونیم
1006
01:03:59,310 --> 01:04:02,170
یه کاری درست کنیم
که کمتر محافظهکارانه باشه
1007
01:04:04,809 --> 01:04:07,177
یه چیز ساده مثل این؟
1008
01:04:07,313 --> 01:04:08,506
1009
01:04:08,642 --> 01:04:11,012
دقیق نمیدونم دوست داری
نورپردازی چطور باشه
1010
01:04:11,148 --> 01:04:13,984
به هرولد بگو چراغهای سالن رو
نصف کنه
1011
01:04:14,820 --> 01:04:17,592
نور چراغها نیمه بشن، لطفا
1012
01:04:21,389 --> 01:04:22,926
به نظرم میتونیم درستش کنیم
1013
01:04:23,062 --> 01:04:24,856
اما باید چند منبع نور بیاریم
1014
01:04:24,992 --> 01:04:26,832
1015
01:04:29,772 --> 01:04:31,472
اگه بخوایم چنین کاری کنیم
1016
01:04:31,607 --> 01:04:33,608
باید هفتهی بعد با خودمون
نورافکن بیاریم
1017
01:04:33,744 --> 01:04:35,707
تانیا...فلاش چشمک زن
رو بیخیال شو
1018
01:04:35,843 --> 01:04:38,042
1019
01:04:38,878 --> 01:04:40,279
مرسی که منتظر موندی
1020
01:04:40,415 --> 01:04:41,879
صد البته، استاد
1021
01:04:42,015 --> 01:04:44,949
تمرین امروز چه حالی داشت؟
1022
01:04:45,084 --> 01:04:48,881
به نظر سباستیان
تکنوازی تو توی قطعه
1023
01:04:49,017 --> 01:04:50,992
یه مقدار زیادی بلنده
1024
01:04:51,128 --> 01:04:52,225
امکانش هست
1025
01:04:52,361 --> 01:04:54,093
من موافق نیستم
1026
01:04:54,229 --> 01:04:57,395
علامتگذاریهای پویات
از اولین ویولن بالاتره
1027
01:04:57,530 --> 01:04:58,958
بله، این درسته
1028
01:04:59,093 --> 01:05:00,598
ببین
1029
01:05:00,734 --> 01:05:04,337
سباستیان داره پیر میشه، کنوت
1030
01:05:04,472 --> 01:05:06,102
میخوام از ترکیب خارجش کنم
1031
01:05:07,102 --> 01:05:09,138
تو اولین کسی هستی
که خبردار شدی
1032
01:05:12,213 --> 01:05:14,583
خب...
1033
01:05:16,216 --> 01:05:19,450
پس یه انجمن تشکیل میدم
و رایگیری میکنیم
1034
01:05:19,585 --> 01:05:22,454
نه. نخیر
1035
01:05:22,589 --> 01:05:24,922
باید رایگیری بشه
1036
01:05:25,058 --> 01:05:27,091
من با انجمنهای انتخابی
آشنا هستم
1037
01:05:27,226 --> 01:05:29,361
اما عزل و نصب دستیار رهبر
1038
01:05:29,497 --> 01:05:32,090
کاملا بر عهدهی منه
1039
01:05:33,795 --> 01:05:34,966
بله
1040
01:05:35,102 --> 01:05:38,172
پس میتونم روی جلب حمایت دیگران
روت حساب کنم؟
1041
01:05:40,241 --> 01:05:41,371
بله
1042
01:05:41,506 --> 01:05:42,772
خوبه
1043
01:05:42,908 --> 01:05:44,136
کی رو میخوای جاش بذاری؟
1044
01:05:44,271 --> 01:05:45,978
یه سری نفرات رو درنظر دارم
1045
01:05:46,114 --> 01:05:49,284
اما بخش مهم اینه که
فورا این حرکت رو انجام بدیم
1046
01:05:49,419 --> 01:05:51,610
متوجهم
1047
01:05:51,745 --> 01:05:53,819
استاد، نوازندهها دوست دارن بدونن
1048
01:05:53,955 --> 01:05:55,475
که قطعهی گلچین رو انتخاب کردید
یا نه
1049
01:05:55,587 --> 01:05:57,093
1050
01:05:57,295 --> 01:05:58,975
قول میدم به زودی، کنوت
1051
01:05:59,496 --> 01:06:01,256
باشه. مرسی
1052
01:06:28,190 --> 01:06:29,190
1053
01:06:29,283 --> 01:06:31,355
- من...
- طوری نیست
1054
01:06:31,490 --> 01:06:33,156
مرسی
1055
01:06:58,852 --> 01:07:04,693
♪ تغییر ماژور به مینور ♪
1056
01:07:07,761 --> 01:07:10,028
ببخشید، در زدم
1057
01:07:11,365 --> 01:07:14,300
میدونستم هرچه زودتر
کلیدهات رو میخواستی
1058
01:07:14,435 --> 01:07:15,601
آره، مرسی
1059
01:07:15,737 --> 01:07:17,368
از کارت شرکت استفاده کردی؟
1060
01:07:17,503 --> 01:07:18,538
آره
1061
01:07:18,674 --> 01:07:20,036
ازش میتونیم واسه...
1062
01:07:20,172 --> 01:07:22,205
تاکسی برگشت به خونهات استفاده کنیم
1063
01:07:26,515 --> 01:07:28,215
آره. خوبه
1064
01:07:28,350 --> 01:07:30,246
میتونی بری
1065
01:07:31,444 --> 01:07:34,921
فقط واسه کلیدها نیومدم
1066
01:07:37,626 --> 01:07:40,729
یه نفر رو میخوام
تا بغلم کنه
1067
01:07:42,631 --> 01:07:45,195
اینجا جاش نیست، فرانچسکا
1068
01:07:46,694 --> 01:07:48,928
تو...
موضوع...
1069
01:07:50,306 --> 01:07:52,104
به تازگی...
1070
01:07:52,239 --> 01:07:55,711
به تازگی، یه نفر از آکاردیون
این رو برام فرستاده
1071
01:08:07,553 --> 01:08:08,918
وای نه
1072
01:08:11,552 --> 01:08:13,295
کی این اتفاق افتاد؟
1073
01:08:13,430 --> 01:08:15,390
پریروز
1074
01:08:17,100 --> 01:08:20,433
این ایمیلی که برات زد
انگار از قبل...
1075
01:08:20,569 --> 01:08:23,432
پاکش کن. بقیهاش رو هم همینطور
1076
01:08:23,567 --> 01:08:26,841
دلیلی نداره درگیر دسیسهها بشی
1077
01:08:32,073 --> 01:08:33,815
آروم باش
1078
01:08:35,217 --> 01:08:40,146
بیخیال. هیچ کاری از دستمون برنمیاومد
تا جلوش رو بگیریم
1079
01:08:40,281 --> 01:08:42,620
اون از ما نبود
1080
01:08:58,108 --> 01:09:01,639
مدام به سفر اوکایالیمون
فکر میکنم
1081
01:09:01,775 --> 01:09:03,073
1082
01:09:03,209 --> 01:09:05,144
- ما سه تا خیلی صمیمی بودیم
- آره
1083
01:09:05,279 --> 01:09:08,784
اما اون ماجرا مال قبل از این بود
که خواستههاش رو مطرح کنه
1084
01:09:10,449 --> 01:09:15,356
اون یه ایرادی داشت
1085
01:09:15,492 --> 01:09:18,092
اون پتانسیل زیادی داشت
1086
01:09:18,228 --> 01:09:19,885
داشت
1087
01:09:20,021 --> 01:09:21,693
آره
1088
01:09:21,828 --> 01:09:24,162
تقریبا اندازهی خودت
1089
01:09:28,135 --> 01:09:31,400
حالا باید فراموشش کنیم
1090
01:09:34,971 --> 01:09:36,977
متوجهی؟
1091
01:09:41,849 --> 01:09:43,984
آره؟
1092
01:09:46,480 --> 01:09:47,752
- ببخشید
- نه
1093
01:09:47,887 --> 01:09:49,347
میدونم کار میکنی
1094
01:09:49,483 --> 01:09:50,754
1095
01:09:50,889 --> 01:09:52,188
کلید...
1096
01:09:52,323 --> 01:09:55,259
کلیدهات روی میز آشپزخونهست
1097
01:10:11,386 --> 01:10:13,850
[ سلام گوستاوو
توصیه میکنم از خانم تیلور دوری کنی ]
1098
01:10:13,965 --> 01:10:16,109
[ ریکاردوی عزیز
خانم تیلو زن آشفته و ناآرامیه ]
1099
01:10:16,143 --> 01:10:19,535
[ سلام سایمون
متاسفانه باید بگم کریستا تیلور خیلی... ]
1100
01:10:21,315 --> 01:10:22,755
[ توصیه نمیکنمش ]
1101
01:10:23,134 --> 01:10:24,334
[ رفتار عجیبش ]
1102
01:10:24,711 --> 01:10:26,071
[ کاملا نامناسب ]
1103
01:10:29,700 --> 01:10:31,380
[ باید بهت اخطار بدم ]
1104
01:10:31,482 --> 01:10:32,482
[ که خطری ]
1105
01:10:32,743 --> 01:10:34,543
[ ارکسترت رو تهدید میکنه ]
1106
01:10:59,556 --> 01:11:01,428
درجا خوابش برد
1107
01:11:04,099 --> 01:11:06,495
حتی لازم نبود
پاهاش رو نگه دارم
1108
01:11:11,173 --> 01:11:14,441
و با حال خیلی بهتری
برگشت خونه
1109
01:11:14,577 --> 01:11:16,311
آفرین دختر
1110
01:11:25,953 --> 01:11:27,818
نوازندهی جدید ویولن سل رو دیدم
1111
01:11:27,954 --> 01:11:30,523
عجب، چطور بود؟
1112
01:11:30,659 --> 01:11:32,820
اولگا متکینا
1113
01:11:32,956 --> 01:11:34,626
روسه
1114
01:11:34,762 --> 01:11:36,660
نوازندهی قهاریه
1115
01:11:36,795 --> 01:11:38,965
خوبه
1116
01:11:39,101 --> 01:11:42,130
حالت چهرهاش فقط یه مقدار زیادیه
1117
01:11:42,266 --> 01:11:43,635
چطور مگه؟
1118
01:11:43,770 --> 01:11:45,204
اجرای متصلش
1119
01:11:45,339 --> 01:11:47,672
انگار داره به نقطهی اوج میرسه
1120
01:11:52,109 --> 01:11:54,373
اون جوانه
1121
01:11:54,508 --> 01:11:56,281
پس دیدیش
1122
01:11:58,278 --> 01:11:59,810
نه، نه
1123
01:11:59,946 --> 01:12:02,187
فرانچسکا یه حرفی زد
1124
01:12:02,322 --> 01:12:05,158
فکر کنم داره یه ناهار
خوشآمد گویی ترتیب میده
1125
01:12:07,391 --> 01:12:10,060
باید به تعویق بندازینش
1126
01:12:10,196 --> 01:12:13,133
دعوتش مشروطه
1127
01:12:16,035 --> 01:12:18,602
تو رزرو داری؟
1128
01:12:18,738 --> 01:12:20,573
نه
1129
01:12:20,708 --> 01:12:23,040
نه واقعا
1130
01:12:23,176 --> 01:12:25,981
باید ببینیم در گروه میگنجه
یا نه
1131
01:12:29,686 --> 01:12:31,987
قرصت رو خوردی؟
1132
01:12:32,818 --> 01:12:35,184
نه
1133
01:12:35,319 --> 01:12:38,323
مرسی که یادم انداختی
1134
01:14:05,673 --> 01:14:07,846
یوهانا دیروز چطور بود؟
1135
01:14:07,982 --> 01:14:10,609
دیگه ازم دور میمونه
1136
01:14:10,744 --> 01:14:12,813
اگه شرایط عوض شد
بهم خبر بده
1137
01:14:16,086 --> 01:14:19,787
پترا، احیانا دیشب
توی اتاق مطالعهی من نبودی؟
1138
01:14:20,922 --> 01:14:22,461
- نه، لیدیا
- چون میدونی
1139
01:14:22,596 --> 01:14:24,794
که وقتی من نیستم
نباید بری اونجا
1140
01:14:24,930 --> 01:14:26,464
میدونم
1141
01:14:28,301 --> 01:14:30,270
درسته
1142
01:15:03,573 --> 01:15:05,306
1143
01:15:06,142 --> 01:15:07,338
به این سادگی نیست
1144
01:15:07,474 --> 01:15:08,940
باید...
باید شلختهتر باشه
1145
01:15:13,539 --> 01:15:14,772
خب؟
1146
01:15:23,354 --> 01:15:25,858
کلی فشار
خب؟
1147
01:15:28,890 --> 01:15:30,129
خب؟
1148
01:15:30,264 --> 01:15:31,862
واسه همه اینجا آشناست
1149
01:15:31,998 --> 01:15:35,170
واقعا در شناخت این قطعه
کمکتون نمیکنه. خب
1150
01:15:36,233 --> 01:15:38,206
همون گام
1151
01:16:07,098 --> 01:16:08,498
لطفا
1152
01:16:08,634 --> 01:16:10,902
لطفا، لطفا
1153
01:16:11,037 --> 01:16:13,241
باید تماشا کنید
1154
01:16:17,537 --> 01:16:19,010
خب؟
1155
01:16:19,146 --> 01:16:20,345
باید طوری باشه
1156
01:16:20,481 --> 01:16:23,911
که انگار یه نفر
داره از ته دلش میخونه
1157
01:16:26,216 --> 01:16:28,514
و...
1158
01:16:34,224 --> 01:16:35,754
خب
1159
01:16:44,236 --> 01:16:45,768
خب
1160
01:16:48,442 --> 01:16:50,645
استاد
1161
01:16:50,780 --> 01:16:51,840
چه سعادتی
1162
01:16:51,975 --> 01:16:53,772
داشتم یه لقمه ناهار میخوردم
1163
01:16:53,907 --> 01:16:55,116
چیزی میل داری؟
1164
01:16:55,252 --> 01:16:56,781
نه مرسی
1165
01:16:56,917 --> 01:16:59,619
- چای میل نداری؟
- نه، مرسی، سباستیان
1166
01:17:00,622 --> 01:17:03,318
میدونی، گاهی اوقات یادم میره
که چه کلکسیون
1167
01:17:03,454 --> 01:17:05,155
شگفتانگیزی اینجا داری
1168
01:17:05,291 --> 01:17:07,356
اون مال کالینیکفـه؟
1169
01:17:07,492 --> 01:17:08,961
بله
1170
01:17:09,097 --> 01:17:11,065
فوقالعاده نیست؟
1171
01:17:11,201 --> 01:17:14,234
به موزه تعلق داره
1172
01:17:14,370 --> 01:17:16,699
در دههی نود
به مبلغ یک صد روبل
1173
01:17:16,835 --> 01:17:19,238
از یه نمایشگاه خیابونی
توی کییف نجاتش دادم
1174
01:17:19,373 --> 01:17:21,232
درست پس از فروپاشی دیوار
1175
01:17:21,367 --> 01:17:23,542
حتما چیز خفنی بوده
1176
01:17:23,677 --> 01:17:26,676
فوقالعادهست که اون دوران
زنده بوده باشی
1177
01:17:26,812 --> 01:17:29,240
من تازه با اندریس
اومده بودم اینجا
1178
01:17:29,375 --> 01:17:32,686
که به یک باره، غیرممکن ممکن شد
1179
01:17:32,821 --> 01:17:34,388
آره
1180
01:17:35,619 --> 01:17:38,082
میخوام درموردش حرف بزنم
1181
01:17:38,218 --> 01:17:39,993
- اتحاد دوباره؟
- نه
1182
01:17:40,128 --> 01:17:42,095
اما لطفا بشین
1183
01:17:42,231 --> 01:17:45,332
نه، دربارهی احتمال
1184
01:17:45,468 --> 01:17:48,994
مدیریت یه ارکستر اشتراکی
برای تو
1185
01:17:49,129 --> 01:17:50,268
اما همین الانش هم هستم
1186
01:17:50,404 --> 01:17:53,033
آره، نه به عنوان رهبر
1187
01:17:54,377 --> 01:17:57,708
اگه الان وقتش نیست
پس کی وقتشه، سباستیان؟
1188
01:17:59,081 --> 01:18:00,542
منظورت اینه از برلین برم؟
1189
01:18:00,677 --> 01:18:03,851
خب، یه جایی نقل مکان کن
آره
1190
01:18:03,987 --> 01:18:06,086
اما اینجا خونهی منه
1191
01:18:06,221 --> 01:18:09,287
تنها خونهی ما سکوی اجراست
1192
01:18:09,423 --> 01:18:11,850
ما همه کل زندگیمون
چمدون به دستیم
1193
01:18:11,985 --> 01:18:13,988
تو که بهتر از همه اینو میدونی
1194
01:18:20,168 --> 01:18:22,870
فقط بهش فکر کن
1195
01:18:23,006 --> 01:18:25,296
وقت بذار
1196
01:18:25,431 --> 01:18:28,508
چیزی نیست که لازم باشه
الان تصمیم بگیریم
1197
01:18:31,245 --> 01:18:32,870
موضوع دخترهست، نه؟
1198
01:18:33,005 --> 01:18:34,409
ببخشید، کدوم دختره؟
1199
01:18:34,545 --> 01:18:36,949
الان بهم پیشنهاد ندادی
1200
01:18:37,084 --> 01:18:38,785
بهم اطلاع دادی
1201
01:18:38,921 --> 01:18:43,424
به محض اینکه سر و کلهاش پیدا شد
فهمیدم که وقتم داره تموم میشه
1202
01:18:43,559 --> 01:18:46,123
اندریس بهم گفت نگران نباشم
اما...
1203
01:18:46,258 --> 01:18:47,759
من میدونستم
1204
01:18:47,894 --> 01:18:51,590
من اصلا نمیدونم دربارهی چی
داری حرف میزنی
1205
01:18:51,725 --> 01:18:52,761
وای، بیخیال
1206
01:18:52,897 --> 01:18:55,002
صرفا چون کسی جرئت نداره
حرفش رو بزنه
1207
01:18:55,138 --> 01:18:57,137
ما از کارهات خبر داریم
1208
01:18:57,272 --> 01:19:00,103
الطاف کوچکی که به بقیه میکنی
1209
01:19:00,238 --> 01:19:01,574
من...
1210
01:19:01,709 --> 01:19:04,935
من واقعا نمیدونم چی بگم، سباستیان
1211
01:19:05,071 --> 01:19:07,305
یعنی، بین این همه آدم
تو
1212
01:19:07,441 --> 01:19:09,481
اونی هستی که گستاخی زیر سوال بردن
من رو داره؟
1213
01:19:09,616 --> 01:19:11,077
نه، نه.
ببخشید استاد
1214
01:19:11,213 --> 01:19:12,752
متوجه نیستم چی دارم میگم
1215
01:19:12,888 --> 01:19:15,446
نه، واضحه که کاملا متوجهی
که چی میگی
1216
01:19:15,581 --> 01:19:17,588
آخه اگه واقعا حست
درمورد من اینه
1217
01:19:17,724 --> 01:19:19,456
پس خودت هم میدونی که موندن
1218
01:19:19,592 --> 01:19:20,757
کاملا منتفیه؟
1219
01:19:20,893 --> 01:19:22,853
نه، خواهش میکنم استاد
لطفا من رو ببخش
1220
01:19:22,988 --> 01:19:24,422
واسهی چی؟
1221
01:19:24,558 --> 01:19:27,796
چاپلوسیت، دوروییت
ازدواج ستیزیت؟
1222
01:19:27,932 --> 01:19:31,038
- من زن ستیز نیستم!
- ازدواج ستیز
1223
01:19:31,174 --> 01:19:33,573
یعنی تنفر نسبت به ازدواج
1224
01:19:35,235 --> 01:19:38,107
اندریس هنوز کاملا متاهله
1225
01:19:39,277 --> 01:19:44,110
و تو هم توی همون طبقه
یه آپارتمان اشغال کردی، مگه نه؟
1226
01:19:44,246 --> 01:19:47,645
از منظور حرفش خوشم نمیاد
1227
01:19:48,515 --> 01:19:51,615
ممکنه باعث ایجاد دردسرهایی
فراتر از پچپچ چینیها بشه
1228
01:19:51,751 --> 01:19:53,227
میدونم
1229
01:19:53,362 --> 01:19:54,724
وقتی ابراز گرایش کردیم
1230
01:19:54,860 --> 01:19:57,124
به سختی از «اشپیگل» جون سالم
به در بردیم
1231
01:19:58,701 --> 01:20:02,965
اما درمورد فرانچسکا
هیچکس نمیتونه حرفی نسبت بهش بزنه
1232
01:20:03,101 --> 01:20:05,467
حالا شما دو تا که توی رابطه نیستید
1233
01:20:05,602 --> 01:20:07,067
بله، درسته
1234
01:20:07,202 --> 01:20:09,400
فقط...
حالم بد میشه وقتی به این موضوع فکر میکنم
1235
01:20:09,536 --> 01:20:12,139
که اون ربات پیر درمورد یه مسئلهای
حق باهاشه
1236
01:20:13,782 --> 01:20:17,683
احتمالا تا الان فرار کرده پیش اندریس
1237
01:20:17,818 --> 01:20:21,254
خب، کسی جز فرانچسکا هست
1238
01:20:21,389 --> 01:20:23,656
که به نظرت لایقتر باشه؟
1239
01:20:26,462 --> 01:20:28,958
کسای دیگهای هستن
که در خور این مسئولیت باشن
1240
01:20:31,692 --> 01:20:33,496
1241
01:20:33,631 --> 01:20:35,899
شاید واسه تصمیمگیری
باید صبر کرد
1242
01:20:45,148 --> 01:20:46,781
به دی جی به کجا رسیدیم؟
1243
01:20:46,916 --> 01:20:50,441
با یه دستیار توی دفتر
بوید مویر صحبت کردم...
1244
01:20:50,576 --> 01:20:53,047
گفتن نمیدونن
که علت تصمیمگیریشون
1245
01:20:53,183 --> 01:20:56,852
برای یه سکوی تماما دیجیتال چی بوده
و بر چه مبنایی تصمیم گرفته شده
1246
01:20:56,988 --> 01:20:58,722
اما میدونم که اخیرا
1247
01:20:58,858 --> 01:21:00,390
یه وینیل کامل واسهی لانگ یو
عرضه کردن
1248
01:21:00,526 --> 01:21:02,196
معلومه که کردن
1249
01:21:02,331 --> 01:21:04,428
بازار چین فوقالعادهست
1250
01:21:04,563 --> 01:21:06,431
بسیارخب. دیگه دستکش مخملی رو دربیاریم
1251
01:21:06,567 --> 01:21:08,026
مستقیم میرم سراغ لوسین
1252
01:21:08,161 --> 01:21:09,441
شاید لازم باشه
1253
01:21:09,495 --> 01:21:11,136
بنیاد مشمولی انبرگش بهش
یادآوری بشه
1254
01:21:12,873 --> 01:21:14,364
اطلاعات تماسش رو داری، درسته؟
1255
01:21:14,500 --> 01:21:17,677
اوهوم. همین الان برات میفرستمش
1256
01:21:18,746 --> 01:21:22,744
دستگاهم دوباره قاطی کرده
1257
01:21:22,879 --> 01:21:24,713
به بچههای آیتی خبر دادم
1258
01:21:24,848 --> 01:21:27,115
فقط الان مال خودت رو بهم قرض بده
1259
01:21:34,261 --> 01:21:36,058
مرسی
1260
01:21:39,202 --> 01:21:40,931
چای ماچا چی شد؟
1261
01:21:53,697 --> 01:21:54,697
[ کریستا ]
1262
01:22:08,524 --> 01:22:11,596
[ دیگه نمیتونم ادامه بدم
نمیتونم این آدم باشم ]
1263
01:22:11,652 --> 01:22:16,196
[ به نقطهای رسیدم که فردایی وجود نداره
و نمیدونم چطور به اینجا رسیده ]
1264
01:22:25,504 --> 01:22:27,345
نمیدونستم کجایی
1265
01:22:27,481 --> 01:22:29,111
داشتم روی عضلاتم کار میکردم
1266
01:22:29,246 --> 01:22:31,550
ماچا یخ کرده.
یکی دیگه میریزم
1267
01:22:31,686 --> 01:22:32,977
طوری نیست.
نمیخوام
1268
01:22:33,113 --> 01:22:35,183
به کار ادامه بدیم
1269
01:22:42,531 --> 01:22:44,622
فرانچسکا، کاری که خواستم رو کردی
1270
01:22:44,757 --> 01:22:48,297
تو تمام مکالماتم
با کریستا رو حذف کردی
1271
01:22:48,433 --> 01:22:50,099
درسته؟
1272
01:22:51,702 --> 01:22:54,807
دقیق نمیدونم
1273
01:22:55,774 --> 01:22:57,375
دقیق... نمیدونم
1274
01:22:57,511 --> 01:22:59,812
دوباره چک میکنم
1275
01:23:06,820 --> 01:23:09,686
سباستیان داره از پیشمون میره
1276
01:23:09,821 --> 01:23:11,482
و به نظرم بهتره
1277
01:23:11,617 --> 01:23:15,630
لیستی از جایگزینهای مناسب
رو براش مطرح کنی
1278
01:23:20,198 --> 01:23:23,638
البته که آزادی اسم خودت رو هم
اضافه کنی
1279
01:23:26,676 --> 01:23:29,039
ممنون
1280
01:23:30,307 --> 01:23:34,178
قرار ناهارت با ویولن سلزن جدید
1281
01:23:34,314 --> 01:23:35,439
1282
01:23:35,574 --> 01:23:36,825
میخواستم بهت بگم
برنامه رو
1283
01:23:36,849 --> 01:23:38,515
تا بعد از رایگیری ارکستر
به عقب بندازی
1284
01:23:38,650 --> 01:23:40,754
الان بهش پیام میدم
1285
01:23:42,522 --> 01:23:44,624
نه، صبر کن
1286
01:23:44,760 --> 01:23:47,457
بد نیست ببینم مزهی دهنش چیه
1287
01:23:55,866 --> 01:23:58,101
این غذا
1288
01:23:59,709 --> 01:24:03,734
سالاد خیار خیلی خوبه
1289
01:24:03,869 --> 01:24:05,741
اگه گیاهخوار باشی
یه جورایی تنها انتخابت
1290
01:24:05,876 --> 01:24:07,379
در اینجا همینه
1291
01:24:07,515 --> 01:24:09,215
اهل ماهی هستی؟
1292
01:24:09,350 --> 01:24:11,180
نه واقعا
1293
01:24:13,855 --> 01:24:17,214
میتونیم جای دیگه هم بریم
1294
01:24:17,350 --> 01:24:18,883
مثلا استور کیچن
1295
01:24:19,018 --> 01:24:22,386
به نظرم واقعا رسم مسخرهایه
1296
01:24:22,521 --> 01:24:24,455
که اعضای جدید رو میارن اینجا
1297
01:24:24,591 --> 01:24:27,396
تا در کنار ارواح رفتگان
غذا بخورن
1298
01:24:27,531 --> 01:24:30,432
در برهههای مختلف
همه از ناپلئون گرفته
1299
01:24:30,568 --> 01:24:34,473
تا بتهوون اومدن اینجا
و پشت این میزها غذا خوردن
1300
01:24:34,608 --> 01:24:36,804
بله، و کلارا زتکین
1301
01:24:36,940 --> 01:24:38,502
واسم سواله
که پشت کدوم میز بوده
1302
01:24:38,638 --> 01:24:41,347
اون کیه؟
موسیقیدانه؟
1303
01:24:41,483 --> 01:24:43,147
نه. اون به پیدایش جنبش
1304
01:24:43,282 --> 01:24:46,147
سوسیال دمکراتیک زنها
در آلمان
1305
01:24:46,283 --> 01:24:49,623
و حزب کمونیست کمک کرد
تا هیتلر به قدرت رسید
1306
01:24:49,758 --> 01:24:52,456
و اون به اتحاد جماهیر شوروی
تبعید شد
1307
01:24:52,592 --> 01:24:53,950
کلارا زتکین؟
1308
01:24:54,086 --> 01:24:55,291
بله
1309
01:24:55,426 --> 01:24:57,761
هر سال هشتم مارس
ما در دیوار نکروپلیس کرملین
1310
01:24:57,896 --> 01:25:00,431
روی پلاکش گل قرار میدیم
1311
01:25:00,567 --> 01:25:01,864
روز تولدشه؟
1312
01:25:02,000 --> 01:25:04,204
نه، روز بینالمللی زنه
1313
01:25:07,634 --> 01:25:10,008
سفارش دارین، استاد؟
1314
01:25:10,144 --> 01:25:14,474
بله، اول شیشلیک
سپس گوشت بره
1315
01:25:15,508 --> 01:25:17,815
- شما؟
- سالاد خیار
1316
01:25:17,950 --> 01:25:19,314
- مرسی
- انتخاب خوبی بود
1317
01:25:22,588 --> 01:25:24,519
بازم نان میل دارید؟
1318
01:25:24,655 --> 01:25:26,453
1319
01:25:31,691 --> 01:25:33,297
خوشمزهست.
یه لقمه میخوای؟
1320
01:25:33,433 --> 01:25:35,158
نه
1321
01:25:35,294 --> 01:25:37,101
نه. مرسی
1322
01:25:38,102 --> 01:25:39,800
خیلی وقته توی برلین زندگی میکنی؟
1323
01:25:39,935 --> 01:25:41,706
نه، اصلا
1324
01:25:41,841 --> 01:25:43,239
توی ویکر دوستانی دارم
1325
01:25:43,374 --> 01:25:45,978
که تا تصمیم ارکستر مشخص بشه
پیششون هستم
1326
01:25:46,880 --> 01:25:48,648
سیمناو جا برات داره؟
1327
01:25:48,784 --> 01:25:51,786
آره، فکر کنم.
عمومه
1328
01:25:53,112 --> 01:25:54,317
1329
01:25:54,452 --> 01:25:57,147
اما رویای من همیشه نواختن
در ارکستر برلین بوده
1330
01:25:57,282 --> 01:25:59,183
من هم همینطور
1331
01:25:59,319 --> 01:26:01,389
هیچ جا مثل اینجا نیست
1332
01:26:05,067 --> 01:26:08,803
حتما روستروپوویچ هم یکی از
قهرمانهای زندگیته
1333
01:26:09,804 --> 01:26:11,903
خب، البته
اون کارش عالی بود
1334
01:26:12,039 --> 01:26:14,073
ما در کنسرواتوری مسکو
درموردش میخونیم
1335
01:26:14,209 --> 01:26:18,370
اما وقتی بزرگتر شدم
موسیقیدان مورد علاقهام ژاکلین دوپره شد
1336
01:26:18,505 --> 01:26:20,908
اون باعث شد بخوام سِل بنوازم
1337
01:26:21,044 --> 01:26:22,448
توی کدوم دیسک؟
1338
01:26:22,584 --> 01:26:25,175
دیسک نبود.
توی یوتیوب
1339
01:26:25,310 --> 01:26:27,151
کنسرتوی الگار
1340
01:26:28,886 --> 01:26:30,088
البته
1341
01:26:30,223 --> 01:26:32,790
با رهبری دانیل بارنبویم
ارکستر فیلارمونیک لندن
1342
01:26:32,925 --> 01:26:35,727
نمیدونم رهبرش کی بود
1343
01:26:35,862 --> 01:26:38,688
اما دوپره یه کاری باهام کرد
1344
01:26:38,824 --> 01:26:40,525
همونجا بود که تصمیم گرفتم
ساز رو یاد بگیرم
1345
01:26:40,661 --> 01:26:43,033
و با ارکستر جوانان بنوازم
1346
01:26:43,169 --> 01:26:45,129
چه چالشی بوده.
چند سالت بود؟
1347
01:26:45,264 --> 01:26:47,006
سیزده
1348
01:26:48,409 --> 01:26:49,871
وای
1349
01:26:50,007 --> 01:26:51,812
بسیار مشتاقم کارتون رو بشنوم
1350
01:26:51,947 --> 01:26:54,849
ازش فیلم میگیرن.
برات میفرستم
1351
01:28:01,639 --> 01:28:04,350
دفترچه خاطرات مادرم...
1352
01:28:05,074 --> 01:28:07,118
گم شده
دست شما نیست؟
1353
01:28:07,493 --> 01:28:07,827
نه
1354
01:28:08,811 --> 01:28:09,395
مطمئنید؟
1355
01:28:10,605 --> 01:28:11,564
نه، ببخشید
1356
01:30:02,901 --> 01:30:04,632
زیبا بود
1357
01:30:14,378 --> 01:30:17,245
حالا، قبل از اینکه بریم استراحت
1358
01:30:17,380 --> 01:30:19,314
میدونم برای خیلیهاتون سواله
1359
01:30:19,449 --> 01:30:22,320
که قطعهی گلچین
چی خواهد بود
1360
01:30:22,455 --> 01:30:24,949
و خودم هم خیلی وقته
که بهش فکر کردم
1361
01:30:25,084 --> 01:30:26,918
و در این نظر هستم
که میتونیم
1362
01:30:27,054 --> 01:30:30,588
یک نظرسنجی غیررسمی
برگزار کنیم، دربارهی امکان
1363
01:30:30,723 --> 01:30:33,595
جفت کردن شمارهی پنج
با کنسرتوی ویولن سل الگار
1364
01:30:59,591 --> 01:31:04,062
و با وجود سختیهایی که کشیدیم
1365
01:31:04,197 --> 01:31:05,793
سختیهایی که هنوز
داریم میکشیم
1366
01:31:05,929 --> 01:31:10,467
و با بازگشت دستهجمعی ما
به عنوان یک خانواده...
1367
01:31:11,634 --> 01:31:13,535
من حس میکنم
که اون تکنواز
1368
01:31:13,671 --> 01:31:16,306
باید از بین جمع خودمون بیاد
1369
01:31:16,441 --> 01:31:17,709
آره
1370
01:31:19,278 --> 01:31:20,576
خوبه
1371
01:31:20,712 --> 01:31:23,380
ببخشید.
یه سوال دیگه
1372
01:31:23,516 --> 01:31:25,685
و این یکی مربوط به خودته
گوشیا
1373
01:31:25,820 --> 01:31:27,319
یعنی...
1374
01:31:27,455 --> 01:31:30,053
به طور کلی
این جایگاه
1375
01:31:30,188 --> 01:31:32,217
باید به تو برسه
1376
01:31:32,353 --> 01:31:34,995
اما با وجود اینکه
با وجود مالر چقدر توقع ازت میره
1377
01:31:35,131 --> 01:31:36,863
میخوام بدونم
که برات جای ناراحتی داره
1378
01:31:36,999 --> 01:31:39,628
اگه بخوایم با بقیه در این مورد
مصاحبه کنیم؟
1379
01:31:48,409 --> 01:31:51,871
یه مقدار غیرمتعارفه
1380
01:31:54,975 --> 01:31:57,941
اما اصولا
اعتراضی ندارم
1381
01:31:58,077 --> 01:31:59,416
تنها دودلی من
نسبت به
1382
01:31:59,552 --> 01:32:01,032
زمان برگزاری این مصاحبههاست
1383
01:32:01,155 --> 01:32:02,517
اصلا نمیخوام که به هر جهتی
1384
01:32:02,652 --> 01:32:03,932
مخل جلسات تمرین ما بشه
1385
01:32:04,050 --> 01:32:05,687
نه، نه.
به تکتهی خوبی اشاره کردی
1386
01:32:05,822 --> 01:32:07,356
یعنی...
باید...
1387
01:32:07,491 --> 01:32:08,891
باید عجله کنیم
1388
01:32:09,026 --> 01:32:10,659
1389
01:32:12,097 --> 01:32:13,860
دوشنبه چطوره؟
1357
01:32:17,904 --> 01:32:19,569
خیلیخب
1358
01:32:22,835 --> 01:32:24,068
خوبه
1359
01:32:24,203 --> 01:32:25,707
کنوت، میتونی جمعیت کافی
1360
01:32:25,731 --> 01:32:27,731
برای دوشنبه جمع کنی؟
1361
01:32:28,231 --> 01:32:30,231
و یادت نره
1362
01:32:30,255 --> 01:32:32,255
همه اعضا دعوتن
1363
01:32:42,197 --> 01:32:44,390
بذار ببینم چی میگه
1364
01:32:44,526 --> 01:32:46,431
من باید برم
1365
01:32:47,692 --> 01:32:49,393
بریتا، سلام
1366
01:32:49,528 --> 01:32:50,399
لیدیا
1367
01:32:50,534 --> 01:32:52,229
به آخرش رسیدم
1368
01:32:52,364 --> 01:32:54,248
نظرت چی بود؟ صداش چهطور بود؟
1369
01:32:54,272 --> 01:32:56,440
عالی بود
1370
01:32:56,576 --> 01:32:58,769
مشتاق ضبط زندهم
1371
01:32:58,905 --> 01:33:00,441
آره، خب
1372
01:33:00,577 --> 01:33:03,014
من یکی که وقتی تموم بشه، راحت میشم
1373
01:33:03,149 --> 01:33:04,781
همیشه اینطوریه
1374
01:33:04,917 --> 01:33:06,615
میدونم سرت شلوغه
1375
01:33:06,639 --> 01:33:08,226
نمیخوام خیلی مزاحمت بشم
1376
01:33:08,250 --> 01:33:10,185
ولی
1377
01:33:10,321 --> 01:33:12,423
اندریس دیویس زنگ زد
1378
01:33:12,558 --> 01:33:15,762
ناراحته که جای سباستین رو عوض کردم
1379
01:33:15,898 --> 01:33:17,092
نه
1380
01:33:17,227 --> 01:33:18,428
یه چیز دیگهست
1381
01:33:18,563 --> 01:33:19,883
ولی حتما وقتی جایزگینش
1382
01:33:19,929 --> 01:33:21,311
رو پیدا کردی، به لورا بگو
1383
01:33:21,335 --> 01:33:22,695
تا بتونه بیانیه مطبوعات رو آماده کنه
1384
01:33:22,771 --> 01:33:24,001
البته
1385
01:33:24,137 --> 01:33:25,801
چی میخواست؟
1386
01:33:25,936 --> 01:33:28,265
تا درباره وقتشناسی رانندهای
1387
01:33:28,400 --> 01:33:30,175
که باور داره هیئتمدیره
1388
01:33:30,199 --> 01:33:31,286
براش تعیین کرده، شکایت کنه
1389
01:33:31,310 --> 01:33:33,337
چیزی در این باره میدونی؟
1390
01:33:33,473 --> 01:33:34,645
آره
1391
01:33:34,780 --> 01:33:37,645
نه، یهچیزیه که پولش رو دادم
1392
01:33:37,781 --> 01:33:40,350
پس چرا فکر میکنه، کار هیئتمدیرهست؟
1393
01:33:40,485 --> 01:33:43,713
چون نیاز داره، اینطور فکر کنه
1394
01:33:43,848 --> 01:33:45,524
...اون باید
1395
01:33:45,659 --> 01:33:48,119
نباید فکر کنه فراموش شده، بریتا
1396
01:33:48,254 --> 01:33:50,827
اسم وان کارایان روی آکادمیه
1397
01:33:50,963 --> 01:33:53,456
و کلی زیارتگاه برای ابادو اینجا هتس
1398
01:33:53,592 --> 01:33:57,869
ولی اسم دیویس هیچجا نیست
1399
01:33:58,004 --> 01:33:59,495
خیلیخب
1400
01:33:59,631 --> 01:34:03,006
پس شاید فرانچسکا بتونه با رننده حرف بزنه
1401
01:34:03,141 --> 01:34:05,305
البته
1402
01:34:05,440 --> 01:34:07,307
یهچیز دیگه
1403
01:34:07,442 --> 01:34:09,144
ناخوشاینده
1404
01:34:09,279 --> 01:34:10,675
واقعا؟
1405
01:34:10,810 --> 01:34:12,583
کسری عملیات؟
1406
01:34:12,718 --> 01:34:14,180
باید دوباره خانم سویینگ
1407
01:34:14,204 --> 01:34:15,291
رو به صرف نوشیدنی دعوت کنم؟
1408
01:34:15,315 --> 01:34:17,181
نه ربطی به ارکستر نداره
1409
01:34:17,316 --> 01:34:19,353
یه یارو عضو آکادمی آکوردیون
1410
01:34:19,489 --> 01:34:21,988
به اسم کریتا تیلور رو بادته؟
1411
01:34:25,130 --> 01:34:27,200
آره. چهطور؟
1412
01:34:27,336 --> 01:34:29,836
ظاهرا خودکشی کرده
1413
01:34:29,972 --> 01:34:33,004
خدای من، بیچاره
1414
01:34:33,139 --> 01:34:35,069
...مادر و پدرش
1415
01:34:36,005 --> 01:34:38,607
وایسا، ببینم بریتا
1416
01:34:38,743 --> 01:34:41,014
چرا تو داری این خبر ناگوار
1417
01:34:41,150 --> 01:34:42,350
رو بهم میدی؟
1418
01:34:42,484 --> 01:34:44,412
چرا آکوریون مستقیما بهم نگفت؟
1419
01:34:44,547 --> 01:34:46,417
خیلی حساسه، لیدیا
1420
01:34:46,552 --> 01:34:48,020
آقای کاپلان گفتن شاید بهتر باشه
1421
01:34:48,156 --> 01:34:49,422
قبل از حرف زدن با هر کسی توی آکوردیون
1422
01:34:49,557 --> 01:34:52,019
با یه وکیل تماس بگیری
1423
01:34:52,155 --> 01:34:55,527
الیوت هم خودش عضو همین هر کسی هاست دیگه
1424
01:34:57,533 --> 01:35:00,763
ببخشید ولی چرا باید این کار رو بکنم؟
1425
01:35:00,898 --> 01:35:05,339
ظاهرا اتهاماتی ردوبدل شده
1426
01:35:06,904 --> 01:35:08,874
اتهامات؟
چه اتهاماتی؟
1427
01:35:09,010 --> 01:35:10,476
حرفی نزد
1428
01:35:10,611 --> 01:35:12,875
ولی به شورای آکوردیون احضار شدهبودن
1429
01:35:13,010 --> 01:35:15,939
آقای کاپلان گفتن چیزی نمیشه
1430
01:35:16,075 --> 01:35:18,682
ولی کار از محکمکاری عیب نمیکنه
1431
01:35:37,199 --> 01:35:39,637
شرمنده بدموقع تماس گرفتم
لیدیا تار هستم
1432
01:35:39,772 --> 01:35:42,906
باید سریعا با آقای سینگر صحبت کنم
1433
01:35:43,042 --> 01:35:44,306
بله
1434
01:35:44,441 --> 01:35:46,413
ضروریه
1435
01:35:53,370 --> 01:35:56,370
کریستا سایدز تیلور ۲۵ ساله، اهل مونت کیسکو
1436
01:35:56,394 --> 01:35:59,394
به طور غیرمنتظرهای در ۷ نوامبر
در آپارتمانش در منهتن مرد
1437
01:36:15,404 --> 01:36:17,444
خستهای؟
1438
01:36:20,476 --> 01:36:22,945
کمخوابی
1439
01:36:23,848 --> 01:36:26,420
من هم قبل ضبط اینطوری بودم
1440
01:36:28,120 --> 01:36:29,786
لیدیا
1441
01:36:29,921 --> 01:36:33,520
از قضیه سباستین مطمئنی؟
1442
01:36:36,122 --> 01:36:38,823
میخوای کی رو جاش بذاری؟
1443
01:36:38,958 --> 01:36:41,195
احتمالا اندرو کراست
1444
01:36:42,098 --> 01:36:45,366
کمک آتو تاسک توی ویاساو بوده
1445
01:36:45,502 --> 01:36:47,969
دختره نه؟
1446
01:36:56,776 --> 01:36:58,881
اندریس
1447
01:37:02,115 --> 01:37:04,818
تا حالا شده سر بد برداشت کردن نیتــت
1448
01:37:04,953 --> 01:37:07,518
با شاگردی یا همکاری
1449
01:37:07,654 --> 01:37:09,772
مشکل پیدا کنی؟
1450
01:37:09,796 --> 01:37:11,276
کسی ازم شکایت کرده؟
1451
01:37:11,326 --> 01:37:13,376
نه، البته که نه -
چون الان دیگه -
1452
01:37:13,400 --> 01:37:14,832
فرصتشون رو از دست دادن
1453
01:37:14,967 --> 01:37:17,035
من دیگه بیرون بازیام -
میدونم -
1454
01:37:17,170 --> 01:37:18,428
البته که هستی
1455
01:37:18,563 --> 01:37:20,369
خدا رو شکر من هیچوقت مثل جیمی لواین
1456
01:37:20,504 --> 01:37:22,441
از پشت تریبون کنار کشیدهنشدم
1457
01:37:22,577 --> 01:37:26,335
یا مثل چارلز دیتوا شکار نشدم
1458
01:37:26,471 --> 01:37:28,879
دلیلی داره که پرسیدی
1459
01:37:29,015 --> 01:37:31,875
آخه، توی اخبار این قضایا
1460
01:37:32,011 --> 01:37:33,545
زیاد شده
1461
01:37:33,680 --> 01:37:36,986
این روزها، متهم شدن با گناهکار بودن یکیه
1462
01:37:37,922 --> 01:37:39,449
اما گمونم اون سال های پیش
1463
01:37:39,584 --> 01:37:42,556
با فورتونگبر هم هیمن بود
1464
01:37:42,692 --> 01:37:45,829
با کارایان هم یهکمی همینطوری بود
1465
01:37:48,436 --> 01:37:51,100
کدومشون رهبر بهتری بود؟
1466
01:37:51,936 --> 01:37:54,399
هیچوقت زیردست فورتونگلر کار نکردم
1467
01:37:54,534 --> 01:37:56,770
اولش که اینجا رسیدم
1468
01:37:56,906 --> 01:38:00,076
اعضای قدیمی، نظرات مبهمی داشتن
1469
01:38:00,212 --> 01:38:01,743
در هیمنحال، میخواستن
1470
01:38:01,767 --> 01:38:03,655
اون زمان رو پشتسر بذارن
1471
01:38:03,679 --> 01:38:05,074
زمان جنگ؟
1472
01:38:05,210 --> 01:38:06,381
نه، بعد از جنگ
1473
01:38:06,516 --> 01:38:08,650
نازیزدایی
1474
01:38:08,785 --> 01:38:10,389
یکی انگشتاشاره سمتت نشونه میرفت
1475
01:38:10,524 --> 01:38:12,458
پروسه دوباره از اول شروع میشد
1476
01:38:12,594 --> 01:38:15,161
فورتونگلر هیچوقت عضو حزب نشد
1477
01:38:15,297 --> 01:38:16,562
هیچوقت سلامنظامی نداد
1478
01:38:16,698 --> 01:38:18,728
یا سرودشون رو رهبری نکرد
1479
01:38:18,864 --> 01:38:21,564
یا پایین نامههاش نزد
زندهباد هیتلر
1480
01:38:21,700 --> 01:38:24,602
حتی اون نامههایی که برای خود هیتلر بود
1481
01:38:24,738 --> 01:38:29,276
اما مجبور بود نازیزدایی بشه
1482
01:38:29,411 --> 01:38:32,077
تا اون موقع، نیمهبازنشسته بود
1483
01:38:32,212 --> 01:38:34,746
برای اجساد میزد
1484
01:38:35,545 --> 01:38:37,582
برای اجساد میزد؟
1485
01:38:37,718 --> 01:38:41,049
اجرای مخفیانه توی قبرستون
1486
01:38:42,581 --> 01:38:44,752
شما که ناشایستگی جنسی رو
1487
01:38:44,887 --> 01:38:47,154
با اتهام نازی بودن، یکی نمیکنید؟
1488
01:38:48,220 --> 01:38:49,762
در هر صورت، باید آماده میبودی
1489
01:38:49,898 --> 01:38:51,530
سال ها، مطمئن میشدم
1490
01:38:51,554 --> 01:38:52,641
چوبلباسی های کمدم
1491
01:38:52,665 --> 01:38:54,898
به یه سمت باشن
1492
01:39:05,437 --> 01:39:08,307
چند نفر میخوان برای دوشنبه تست بدن؟
1493
01:39:12,581 --> 01:39:14,115
هیچکس
1494
01:39:15,089 --> 01:39:16,755
هیچکس؟
1495
01:39:18,259 --> 01:39:20,625
شاید مارتین
1496
01:39:20,761 --> 01:39:22,486
اون با گوشیا نمیسازه
1497
01:39:22,621 --> 01:39:25,258
دوست داره یهبار هم پایینصحنه بشینه
1498
01:39:26,925 --> 01:39:29,326
خب
1499
01:39:29,462 --> 01:39:31,770
باز هم باید تست بده
1500
01:39:33,504 --> 01:39:35,406
البته
1501
01:39:35,542 --> 01:39:37,776
باید طبق قوانین پیش بریم
1502
01:39:39,606 --> 01:39:41,979
یهکم زیادی رسمی نیستیم، فرانچسکا؟
1503
01:39:42,114 --> 01:39:44,650
پس فقط یه نوازنده هست، درسته؟
1504
01:39:44,786 --> 01:39:47,687
نه استاد، دو تا
1505
01:40:49,881 --> 01:40:51,749
متفق القوله
1506
01:40:51,884 --> 01:40:54,452
شماره دو
1507
01:40:54,587 --> 01:40:55,885
و یه مشکل داریم
1508
01:40:56,021 --> 01:40:57,381
رسما دعوت نشده
1509
01:40:57,517 --> 01:40:59,693
تا عضو ارکستر بشه
1510
01:41:00,862 --> 01:41:04,159
حالا لازم نیست برامون تکنوازی بکنه که
1511
01:41:04,294 --> 01:41:06,397
به یاد دارم که ضوابط تست
1512
01:41:06,533 --> 01:41:08,925
همه اعضا بودن؟
1513
01:41:09,060 --> 01:41:11,265
پس تستش دور انداختهمیشه -
نه -
1514
01:41:11,400 --> 01:41:13,769
فرانچسکا، لطفا به مارتین بگو برگرده
1515
01:41:13,904 --> 01:41:16,099
تا بتونیم خبر رو بهش بدیم
1516
01:41:16,235 --> 01:41:18,239
وایسا، گوشیا، بیا حرف بزنیم
1517
01:41:20,611 --> 01:41:23,073
لعنتی
1518
01:41:24,413 --> 01:41:26,819
ایول
1519
01:41:28,153 --> 01:41:31,520
تاریخ تمرین تکنوازی رو باهاش هماهنگ میکنم
1520
01:41:31,655 --> 01:41:33,489
ممنون
1521
01:41:33,624 --> 01:41:35,828
بشین
1522
01:41:40,063 --> 01:41:41,997
تصمیمی در مورد جایگزینی
1523
01:41:42,133 --> 01:41:44,936
سباسیتین گرفتم
1524
01:41:46,073 --> 01:41:49,809
و میخوام بدونی که تصمیم آسونی نبود
1525
01:41:51,144 --> 01:41:55,476
این موقعیت، مسئولیت زیادی در بر داره
1526
01:41:55,611 --> 01:41:58,941
محبتی که بهت دارم به کنار
1527
01:41:59,077 --> 01:42:03,955
باید یه شخص باتجربهتر رو انتخاب کنم
1528
01:43:03,749 --> 01:43:05,681
ولم کن
1529
01:43:05,817 --> 01:43:08,184
کاغذ هات پیش من نیست
1530
01:43:09,052 --> 01:43:10,886
...گفتم که
1531
01:43:11,022 --> 01:43:13,222
اوه، شرمنده، بیا تو
1532
01:43:59,231 --> 01:44:00,435
خوبه، خوبه
1533
01:44:00,570 --> 01:44:03,500
بهنظرم کنتراست، الان خیلی بهتر شده
1534
01:44:03,635 --> 01:44:05,008
مگهنه؟
1535
01:44:05,144 --> 01:44:06,906
قهوه چهجوری میخوری؟
1536
01:44:07,042 --> 01:44:09,278
تلخ و قوی
1537
01:44:10,915 --> 01:44:12,742
میشه بزنم
1538
01:44:12,877 --> 01:44:15,383
آره، مشکلی نیست
1539
01:45:03,871 --> 01:45:06,328
من تا همینجا پیش رفتم
1540
01:45:06,464 --> 01:45:08,474
خوبه
1541
01:45:08,610 --> 01:45:11,175
این قسمتش
1542
01:45:14,947 --> 01:45:17,313
چهطوره لا به سی-بِمُل تغییر بدیم؟
1543
01:45:21,022 --> 01:45:23,484
بهتر شد، ازش خوشم اومد
1544
01:45:25,121 --> 01:45:27,360
بیا یه استراحت بکن
1545
01:45:27,495 --> 01:45:29,457
باشه
1546
01:45:41,842 --> 01:45:43,339
شارون؟
1547
01:45:46,645 --> 01:45:48,509
سلام
1548
01:45:49,533 --> 01:45:51,533
شارون با خواهرش بیرونه
1549
01:45:53,557 --> 01:45:55,557
طوری که اونها با هم پچپچ میکردن
1550
01:45:55,581 --> 01:45:57,581
بهنظر من که میخواستن آتیش بسوزونـن
1551
01:45:58,605 --> 01:46:00,605
بچه توی اتاقشه
1552
01:46:04,322 --> 01:46:06,164
پترا
1553
01:46:31,925 --> 01:46:33,750
اینجا چیکار میکنی؟
1554
01:46:33,886 --> 01:46:36,794
از اون قایم شدم
1555
01:46:36,930 --> 01:46:38,296
چرا؟
1556
01:46:38,431 --> 01:46:41,458
چون بهم گفته وسایل رو مرتب کنم
1557
01:46:41,593 --> 01:46:44,433
ولی وساین مرتبن
1558
01:46:47,201 --> 01:46:49,405
مشخصه
1559
01:46:50,401 --> 01:46:51,568
بیا
1560
01:46:51,703 --> 01:46:53,573
همهشون متنظرتن
1561
01:46:53,709 --> 01:46:56,947
میخوام به همه یه مداد بدم
1562
01:46:57,082 --> 01:46:58,245
همهشون؟
1563
01:46:58,381 --> 01:46:59,910
همهشون که نمیتونـن رهبری کنـن، عزیزم
1564
01:47:00,045 --> 01:47:03,584
دموکراسی که نیست
1565
01:48:09,217 --> 01:48:10,821
خب
1566
01:48:17,054 --> 01:48:19,690
هی، خوب بود -
آره -
1567
01:48:19,825 --> 01:48:20,931
راضی شدی؟
1568
01:48:24,503 --> 01:48:27,339
خانم تیلور رو چند وقت بود که میشناختید؟
1569
01:48:27,474 --> 01:48:31,439
باید از منشیم بپرسم
1570
01:48:31,574 --> 01:48:34,376
اما تخریبی بخوام بگم
1571
01:48:34,512 --> 01:48:37,074
یه چند ماهی بود
1572
01:48:37,209 --> 01:48:39,815
ممنون که وقت گذاشتید، استاد -
خواهش میکنم -
1573
01:48:40,985 --> 01:48:43,323
این صوت رو یه سرور محافظتشده قرار میگیره
1574
01:48:43,347 --> 01:48:45,519
تحت حق وکیل-موکلی آقای سینگر
1575
01:48:45,655 --> 01:48:47,257
خوبه -
باهاتون بابت شهادتنامه -
1576
01:48:47,393 --> 01:48:49,261
هماهنگ میشن
1577
01:48:52,557 --> 01:48:54,356
شهادتنامه؟
1578
01:48:54,492 --> 01:48:55,867
بله
1579
01:48:56,003 --> 01:48:57,698
فکر کردم میدونستید
1580
01:48:57,833 --> 01:48:59,870
از دفتر آقای سینگر گفتن با منشیتون
1581
01:49:00,006 --> 01:49:01,903
هماهنگ شده
1582
01:49:02,038 --> 01:49:04,434
فرانچسکا، بهتره تنلشت رو برداری بیای
1583
01:49:04,569 --> 01:49:06,110
سرکار، همینالان
1584
01:49:07,778 --> 01:49:09,758
تنها پیامی که از فرانچسکا گرفتیم
1585
01:49:09,782 --> 01:49:11,942
یه ایمیل به منشیم توی نصفشب
1586
01:49:12,077 --> 01:49:13,477
درباره استعفای فوریش بود
1587
01:49:13,549 --> 01:49:15,220
که گفتهبود وقتی جزئیات بیشتری دستگیرش شد
1588
01:49:15,356 --> 01:49:17,713
تماس میگیره
1589
01:49:17,848 --> 01:49:19,220
چه جزئیاتی؟
1590
01:49:19,356 --> 01:49:20,788
گمونم یه آدرس جدید
1591
01:49:20,923 --> 01:49:23,161
در همینحال، کلروز
1592
01:49:23,297 --> 01:49:24,896
دنبال یهنفر بودیم که موقتا
1593
01:49:25,031 --> 01:49:26,232
کمکتون کنه
1594
01:49:26,367 --> 01:49:28,127
شاید فعلا، دستیار رهبر جدیدتون
1595
01:49:28,199 --> 01:49:29,633
انتخاب خوبی باشه
1596
01:49:29,769 --> 01:49:32,134
نه، اون تا تاریخ اجرای سمفونی در دسترس نیست
1597
01:49:32,270 --> 01:49:34,372
بله، آمادهم، بریم
1598
01:49:38,378 --> 01:49:40,144
میدونم چهقدر بهش وابسته بودی
1599
01:49:40,280 --> 01:49:41,638
سلیطه دورو
1600
01:49:41,773 --> 01:49:43,239
حالش رو بفهم، تار
1601
01:49:43,375 --> 01:49:45,742
ازش دفاع نکن -
آروم برون -
1602
01:49:45,877 --> 01:49:47,410
خودش دستشکسته برمیگرده
1603
01:49:47,545 --> 01:49:49,533
من هم مثل بقیه یه گوشی دارم
1604
01:49:49,557 --> 01:49:51,621
کل روز پیام دادن چهقدر میتونه سخت باشه؟
1605
01:49:51,757 --> 01:49:54,154
آروم برون
1606
01:49:54,290 --> 01:49:56,625
یا من رو پیاده کن
1607
01:50:17,515 --> 01:50:19,747
فرانچسکا
1608
01:50:50,758 --> 01:50:52,758
تار آن تار
آشغال آن آشغال
1609
01:50:52,783 --> 01:50:55,486
خانم؟
1610
01:50:55,510 --> 01:50:57,510
بیاجازه وارد شدید
1611
01:51:42,978 --> 01:51:44,978
سریع، بدو
1612
01:51:45,003 --> 01:51:46,234
بیا
1613
01:52:13,580 --> 01:52:15,580
باید جابهجاش کنیم
1614
01:52:17,604 --> 01:52:19,604
باید جابهجاش کنیم
1615
01:52:20,280 --> 01:52:22,280
چیزی نیست، خانم
1616
01:52:22,304 --> 01:52:24,304
از دستش نگیر
1617
01:52:24,328 --> 01:52:26,328
از کمرش
1618
01:53:22,502 --> 01:53:24,134
شرمنده دوباره دیر کردم
1619
01:53:24,270 --> 01:53:26,366
اوه
1620
01:53:31,112 --> 01:53:33,803
اینجا زندگی میکنی؟
1621
01:53:33,938 --> 01:53:36,147
معمولا نه
1622
01:53:36,283 --> 01:53:37,644
راحت باشید
1623
01:53:37,779 --> 01:53:39,083
برم یه لباس بپوشم
1624
01:53:39,219 --> 01:53:40,684
حوله دارید؟
1625
01:53:42,785 --> 01:53:45,150
بله -
ممنون -
1626
01:53:50,297 --> 01:53:53,026
موندم زیر بارون
1627
01:54:04,173 --> 01:54:06,736
یه کنسرت کوچیک با یهسری
دوست های موسیقیدان هست
1628
01:54:06,871 --> 01:54:08,208
شما هم باید بیای
1629
01:54:09,312 --> 01:54:12,846
ممنون ولی باید برم خونه
1630
01:54:12,981 --> 01:54:16,021
بچه دارید، درسته؟
1631
01:54:16,157 --> 01:54:17,853
من یکی که همچین کاری نمیکنم
1632
01:54:20,184 --> 01:54:21,989
برای بعضیها حیوونخونگی بهتره
1633
01:54:24,827 --> 01:54:27,599
اوه
1634
01:54:34,866 --> 01:54:35,964
...چی
1635
01:54:36,099 --> 01:54:37,299
ببخشید -
خدافظ -
1636
01:54:37,434 --> 01:54:38,538
اوه، راستی خدافظ
1637
01:54:38,674 --> 01:54:40,036
خدافظ
1638
01:54:40,172 --> 01:54:42,009
فعلا
1639
01:54:48,946 --> 01:54:50,713
اولگا
1640
01:54:50,848 --> 01:54:51,953
اولگا
1641
01:54:59,967 --> 01:55:01,765
اولگا؟
1642
01:55:08,371 --> 01:55:10,543
اولگا؟
1643
01:55:38,830 --> 01:55:40,573
سلام؟
1644
01:55:52,283 --> 01:55:53,982
اولگا؟
1645
01:56:12,600 --> 01:56:14,266
اولگا؟
1646
01:56:23,446 --> 01:56:24,810
اولگا؟
1647
01:57:12,356 --> 01:57:14,357
چرا نرفتی پیش پلیس؟
1648
01:57:14,492 --> 01:57:17,329
دعوام شد. طرف فرار کرد
برم چی بگم؟
1649
01:57:20,998 --> 01:57:22,103
خدای من
1650
01:57:22,238 --> 01:57:23,420
برم یه مسکن برات بیارم
1651
01:57:23,444 --> 01:57:24,484
نه، لازم نیست
1652
01:57:24,511 --> 01:57:26,538
چرا بذار برم
1653
01:57:30,620 --> 01:57:32,620
کسی باهات بدرفتاری کرده؟
1654
01:57:32,714 --> 01:57:34,346
آره
1655
01:57:35,370 --> 01:57:37,370
در قشنگترین کسی هستی که میشناسم
1656
01:57:49,867 --> 01:57:52,364
لیدیا
1657
01:57:55,032 --> 01:57:56,032
لیدیا
1658
01:58:01,743 --> 01:58:03,716
چیه؟
1659
01:58:05,781 --> 01:58:07,885
پام رو بگیر
1660
01:58:16,219 --> 01:58:17,589
بهتر شد؟
1661
01:58:17,725 --> 01:58:19,292
آره
1662
01:58:56,560 --> 01:58:58,560
حرکاتتون رو ببینم
1663
01:59:00,603 --> 01:59:02,302
خیلیخب
1664
01:59:02,437 --> 01:59:05,107
خب بریم سراغ سوال همهتون
1665
01:59:06,209 --> 01:59:08,880
"چه بلایی سر صورتش اومده؟"
1666
01:59:09,015 --> 01:59:11,313
عمل چشم و بینی داشته
1667
01:59:11,449 --> 01:59:14,077
و قبل از اینکه جراح
سمت دیگه هم عمل کنه، زده بیرون؟
1668
01:59:19,292 --> 01:59:21,019
نه
1669
01:59:21,155 --> 01:59:22,689
بهم حمله شد
1670
01:59:22,824 --> 01:59:25,220
ممنون
1671
01:59:25,355 --> 01:59:27,196
حالم خوبه
1672
01:59:27,331 --> 01:59:29,168
باید اون طرف رو ببینی
1673
01:59:29,303 --> 01:59:30,303
خیلیخب
1674
02:00:15,515 --> 02:00:17,040
نکن
1675
02:00:17,175 --> 02:00:18,713
میسوزه
1676
02:00:18,849 --> 02:00:20,882
باید بری دکتر
1677
02:00:21,017 --> 02:00:22,785
تا هفته بعد وقتش پره
1678
02:00:22,921 --> 02:00:24,119
دوباره بهشون زنگ میزنم
1679
02:00:24,255 --> 02:00:25,782
و بهشون میگم چهقدر درد داری
1680
02:00:25,917 --> 02:00:28,292
نه، بریم سراغ کارمون، اینجا
1681
02:00:28,427 --> 02:00:29,893
باشه؟
1682
02:00:30,029 --> 02:00:31,926
تعادل عموما خوبه
1683
02:00:32,061 --> 02:00:33,293
بهجز یه تغییر کوچیک
1684
02:00:33,428 --> 02:00:35,829
باید روی الگار تمرکز کنیم
1685
02:00:35,965 --> 02:00:38,633
مطمئنی؟
1686
02:00:38,768 --> 02:00:41,072
فکر کنم، آره
1687
02:00:41,208 --> 02:00:42,941
وضعیتمون خیلی خوبه
1688
02:00:43,076 --> 02:00:47,770
اما سعی میکنم این پشت نگهدارمشون
1689
02:00:47,905 --> 02:00:49,686
خیلی درگیر قدرت گلیساندوت شدن
1690
02:00:49,710 --> 02:00:53,516
سعی میکنــن بهش برسن
1691
02:00:53,651 --> 02:00:56,622
احتمالا
1692
02:00:56,757 --> 02:00:59,248
کجا بهتون حمله شده، استاد؟
1693
02:00:59,384 --> 02:01:02,294
مهم نیست
1694
02:01:02,429 --> 02:01:03,924
بیا
1695
02:01:04,059 --> 02:01:07,255
ممنون
1696
02:01:07,391 --> 02:01:08,828
نگاهش کن
1697
02:01:09,731 --> 02:01:11,998
کی افتادید؟ -
درست یادم نیست -
1698
02:01:12,133 --> 02:01:14,804
یه یا چهار روز پیش
1699
02:01:14,939 --> 02:01:16,338
فقط شونهم
1700
02:01:16,473 --> 02:01:20,143
میسوزه
انگار بغل استخر خوابم برده
1701
02:01:21,278 --> 02:01:24,440
خیلیخب، میتونید پیرهنتون رو تنتون کنید
1702
02:01:24,575 --> 02:01:25,784
به چند تا از عصبهاتون آسیب وارد شده
1703
02:01:25,920 --> 02:01:27,224
حس سوزشی که دارید
1704
02:01:27,248 --> 02:01:28,782
اسمش نوتالژی پارستتیکائه
1705
02:01:28,917 --> 02:01:30,015
نوستالژی؟
1706
02:01:30,151 --> 02:01:32,352
نوتالژی، بدون سین
1707
02:01:32,488 --> 02:01:34,889
چهطور درمانش میکنیم؟ -
نمیشه -
1708
02:01:35,025 --> 02:01:36,358
به تدریج، خودش میره
1709
02:01:36,494 --> 02:01:37,932
میزون ایستادن هم کمک میکنه
1710
02:01:37,956 --> 02:01:39,956
یهکم کج میایستین
1711
02:02:28,314 --> 02:02:30,178
اوه، پس حتما تو هم
1712
02:02:30,314 --> 02:02:33,711
یه سیاهپوست استثمار شده توسط یهودیهایی
1713
02:02:35,180 --> 02:02:38,018
خب نگاههامون رو ببریم سمت میز پیانو
1714
02:02:38,154 --> 02:02:40,388
و این خانم جوان جذاب
1715
02:02:41,490 --> 02:02:43,518
خیلی، خوب بود
1716
02:02:43,654 --> 02:02:45,689
میتونستی خودارضایی کنی
1717
02:02:45,825 --> 02:02:49,430
ولی دقیقا داشتی با من چیکار میکردید؟
1718
02:02:55,039 --> 02:02:56,405
بریتا -
سلام -
1719
02:02:56,540 --> 02:02:59,271
دیدیش؟ -
آره، دیدم -
1720
02:02:59,407 --> 02:03:02,376
امروز بعدازظهر جلسهست
1721
02:03:02,511 --> 02:03:04,410
امروز بعدازظهر؟ -
مشکلی هست؟ -
1722
02:03:04,546 --> 02:03:06,744
نه... مشکلی نیست
1723
02:03:40,377 --> 02:03:43,914
اولا، اون کلاس تو یه منطقه عاری از فناوری
1724
02:03:43,938 --> 02:03:45,938
رهبری شده
1725
02:03:46,050 --> 02:03:49,657
دوما، هر کی اون قانون رو زیرا گذاشته
1726
02:03:49,792 --> 02:03:53,028
طوری ویدیو رو ویرایش کرده
که تله های زبانی ایجاد کنه
1727
02:03:53,163 --> 02:03:54,628
و حرف های من رو تغییر بده
1728
02:03:54,764 --> 02:03:56,926
به عکس های معکوس روی شاگرد ها نگاه کنید
1729
02:03:57,061 --> 02:03:58,768
امکان نداره اون زمانواقعی باشه
1730
02:03:58,904 --> 02:04:00,200
پاپوشه
1731
02:04:00,335 --> 02:04:02,297
مطمئنم که حقیقت داره، لیدیا
1732
02:04:02,432 --> 02:04:06,111
و اگه فقط این ویدیو بود
الان اینجا نبودیم
1733
02:04:06,246 --> 02:04:07,887
متاسفانه، مربوط به یه مقاله
1734
02:04:07,911 --> 02:04:10,312
از نیویورک پوست درباره خودکشی کریستا تیلوره
1735
02:04:10,447 --> 02:04:13,214
که اشاره داره به بقیه اعضای آکوردیون
1736
02:04:13,349 --> 02:04:15,219
که ادعا دارن باهاشون مصاحبه کردن
1737
02:04:15,355 --> 02:04:17,446
لورا، میتونی
درباره گفتوگو هات بهمون بگی؟
1738
02:04:17,582 --> 02:04:18,790
گفتوگویی نداشتیم
1739
02:04:18,926 --> 02:04:20,458
جوابی ندادیم
1740
02:04:20,593 --> 02:04:23,127
چون میخواستیم اول با استراتژی جلو بریم
1741
02:04:23,263 --> 02:04:25,592
مقالهش اینه -
ممنون لورا -
1742
02:04:29,995 --> 02:04:33,237
چندین زن جوان رو اغفال کرده
1743
02:04:33,372 --> 02:04:36,230
تا برای امتیاز های شغلی با او همخوابه بشن
1744
02:04:36,366 --> 02:04:38,875
و سد فرصت کسانی که قبول نکردند، شده
1745
02:04:39,010 --> 02:04:41,310
مزخرفه
1746
02:04:41,446 --> 02:04:43,738
تازه روزنامه پوست هم دلقکی بیش نیست
1747
02:04:43,873 --> 02:04:46,613
هیچ آدم بالغی نمیخونهش
1748
02:04:49,453 --> 02:04:53,152
و در مورد کریستا تیلور
1749
02:04:53,287 --> 02:04:54,649
اون خیلی آشفته بود
1750
02:04:54,785 --> 02:04:56,759
اون خیلی روی من متمرکز شدهبود
1751
02:04:56,894 --> 02:04:58,663
از چهنظر؟
1752
02:04:58,799 --> 02:05:00,094
هدیه های عجیب برام میفرستاد
1753
02:05:00,229 --> 02:05:01,763
آنلاین، ترولم میکرد
1754
02:05:01,898 --> 02:05:04,699
بهم سیگنال میفرستاد -
چه سیگنالهایی؟ -
1755
02:05:04,835 --> 02:05:06,395
صفحه ویکیپدیای من رو ویرایش میکرد
1756
02:05:06,419 --> 02:05:08,107
تا بگه من سرچشمه ی نبوغش هستم
1757
02:05:08,131 --> 02:05:10,374
به راحتی میشه چکش کرد
1758
02:05:10,509 --> 02:05:14,146
این ها رو گزارش دادی یا شکایت کردید؟
1759
02:05:15,714 --> 02:05:17,172
نه
1760
02:05:17,308 --> 02:05:19,883
نه، شاید باید این کار رو میکردم
1761
02:05:20,019 --> 02:05:22,384
ولی دلم براش میسوخت
1762
02:05:22,520 --> 02:05:24,120
این رو به شارون هم گفتید؟
1763
02:05:24,247 --> 02:05:26,015
نه. نمیخواستم نگرانش کنم
1764
02:05:26,151 --> 02:05:28,024
فکر نمیکنید باید میگفتید؟ -
چرا -
1765
02:05:28,160 --> 02:05:29,723
توصیهتون چیه؟
1766
02:05:29,858 --> 02:05:32,354
فعلا که زیاد پرسروصدا نشده
1767
02:05:32,489 --> 02:05:35,057
کسی برای اظهار نظر یا اشاره بهش تماس نگرفته
1768
02:05:35,192 --> 02:05:37,501
میگم منتظر باشیم ببینیم چی میشه
1769
02:05:38,737 --> 02:05:40,505
میخواستیم تا جایی که میشه
1770
02:05:40,529 --> 02:05:42,317
قبل از جلسه اهداییه جمعه
1771
02:05:42,341 --> 02:05:44,274
بهت هشدار بدیم، لیدیا
1772
02:05:44,410 --> 02:05:46,209
متاسفانه درش نیستم
1773
02:05:46,345 --> 02:05:48,541
توصیه میکنم باشید
1774
02:05:48,677 --> 02:05:50,376
توی نیویورک رونمایی کتاب دارم
1775
02:05:50,511 --> 02:05:53,218
و ظاهرا باید برم دادگاه شهادت هم بدم
1776
02:05:54,453 --> 02:05:57,453
وس وقتی برگشتید بهتون خبر میدیم
1777
02:06:00,025 --> 02:06:01,787
آخرهفته خوبی داشتهباشید
1778
02:06:04,027 --> 02:06:06,093
دارم میمیرم از گشنگی
1779
02:06:06,229 --> 02:06:07,828
امروز اون قضیه رو تموم کردم
1780
02:06:07,963 --> 02:06:10,835
مبارکه
باید بریم بیرون جشن بگیریم
1781
02:06:10,970 --> 02:06:12,794
نمیتونم. باید چمدون ببندم
1782
02:06:12,930 --> 02:06:14,701
سلام -
سلام لیدیا -
1783
02:06:20,111 --> 02:06:21,944
شارون
1784
02:06:22,079 --> 02:06:24,182
بله؟
1785
02:06:24,318 --> 02:06:26,076
امتیاز اجرام رو دیدی؟
1786
02:06:26,211 --> 02:06:28,448
نه. چهطور؟
با بقیهشون نیست؟
1787
02:06:28,583 --> 02:06:30,484
نه، نیست
1788
02:06:30,620 --> 02:06:33,324
مطمئنی توی دفترم نیست؟
1789
02:06:35,658 --> 02:06:38,428
کتابخونه ارکستر چی؟
1790
02:06:40,058 --> 02:06:42,597
میتونی لطفا دوباره چک کنی؟
1791
02:06:45,335 --> 02:06:47,899
نمیدونم. آره، دقیقا
1792
02:07:04,915 --> 02:07:07,054
لیدیا
1793
02:07:09,619 --> 02:07:11,027
بله؟
1794
02:07:11,162 --> 02:07:13,897
کی برمیگردی؟
1795
02:07:14,033 --> 02:07:16,196
پسفردا
1796
02:07:16,331 --> 02:07:18,032
قول میدی؟
1797
02:07:18,167 --> 02:07:20,536
آٰره، قول میدم
1798
02:07:30,942 --> 02:07:33,351
شببهخیر -
شببهخیر -
1799
02:07:47,497 --> 02:07:49,767
ممنون
بتری دارید؟
1800
02:07:49,902 --> 02:07:51,197
البته
1801
02:07:52,200 --> 02:07:54,400
قبل از اینکه در کابین رو ببندم
چیزی نمیخواید؟
1802
02:07:54,473 --> 02:07:57,540
چرا، منتظر کسی هستیم
1803
02:08:04,141 --> 02:08:05,447
پیگیر سوالهای من
1804
02:08:05,583 --> 02:08:07,249
درباره ارتباطتون
1805
02:08:07,385 --> 02:08:10,021
با کریستا تیلور و بقیه
1806
02:08:10,157 --> 02:08:12,554
به همهشون جواب دادید
1807
02:08:12,689 --> 02:08:17,494
"یادم نمیاد" یا "نمیدونم"
1808
02:08:19,663 --> 02:08:21,189
چیزی هست که بتونم نشونتون بدم
1809
02:08:21,325 --> 02:08:24,202
تا به حافظهتون کمک کنه؟
1810
02:08:24,337 --> 02:08:26,800
مدرکی، ایمیلی
1811
02:08:26,935 --> 02:08:29,398
از طرف منشیتون، خانم لنتینی
1812
02:08:29,534 --> 02:08:31,543
که کمکتون کنه یادتون بیاد
1813
02:08:31,567 --> 02:08:33,567
چی گفتید و چی نگفتید؟
1814
02:08:41,583 --> 02:08:43,320
گمونم تاالان شنیدی
1815
02:08:43,456 --> 02:08:46,391
برایانت پارک توی خیابون ۵۳م بهت برخورده
1816
02:08:49,519 --> 02:08:52,562
این بیانیه از طرف بنیاد کاپلان
1817
02:08:54,597 --> 02:08:56,125
متاسفانه باید بگم
1818
02:08:56,260 --> 02:08:57,633
این آخرین باریه که هم رو میبینیم
1819
02:08:57,768 --> 02:09:00,061
حالا میتونم خودم بلیط هواپیمام رو بخرم
1820
02:09:00,196 --> 02:09:01,571
و تو هم میتونی برای اینکه
1821
02:09:01,706 --> 02:09:05,140
بچسبی به سکو، مزاحم یکی دیگه بشی
1822
02:09:22,624 --> 02:09:24,992
در پشتیای هست؟
1823
02:09:25,127 --> 02:09:29,333
استعاره های رایج برای توصیف موسیقی
1824
02:09:29,469 --> 02:09:31,533
بر اساس این ایدهست که موسیقی
1825
02:09:31,669 --> 02:09:36,264
هرچند مخفیانه، یک زبانه
1826
02:09:36,400 --> 02:09:41,479
و به این ترتیب، ناشناخته و مقدسه
1827
02:09:43,111 --> 02:09:46,683
این صداهای خوشایندی که ایجاد میکنیم
1828
02:09:46,819 --> 02:09:48,785
نزدیکترین چیزی که میتونیم
1829
02:09:48,809 --> 02:09:50,809
به یه تجربه الهای داشتهباشیم، هستن
1830
02:09:52,089 --> 02:09:57,088
و چیزی متولد شده از جابجایی هواست
1831
02:09:59,265 --> 02:10:01,862
تفاوتی با آواز پرندگان نداره
1832
02:10:10,633 --> 02:10:12,973
نیمساعت دیگه، پایین برای شام؟
1833
02:10:13,108 --> 02:10:15,810
ممنون ولی من جتزده شدم
میرم بخوابم
1834
02:10:15,945 --> 02:10:20,012
آره، من هم همینطور
1835
02:11:18,707 --> 02:11:20,301
الو، سلام
1836
02:11:20,437 --> 02:11:23,214
آره، اتاق من آب نداره
1837
02:11:23,350 --> 02:11:25,374
آره، یخچال رو چک کردم
1838
02:11:25,510 --> 02:11:27,814
چهقدر طول میکشه یه بتری آب برسه؟
1839
02:11:27,950 --> 02:11:30,720
لازم نیست، خودم میام پایین
1840
02:11:33,623 --> 02:11:35,219
لابی، لطفا
1841
02:12:02,078 --> 02:12:04,912
خدای من
1842
02:12:17,226 --> 02:12:19,736
کار بریتا بود
1843
02:12:20,567 --> 02:12:22,330
درسته؟
1844
02:12:22,466 --> 02:12:24,300
منظورم اینه که اینطوری
اینطوری باخبر شدی دیگه
1845
02:12:24,435 --> 02:12:26,975
از این ربات های دروغگوی دهه نودی(میلادی)
1846
02:12:27,110 --> 02:12:29,778
قضیه جولیارد برام مهم نیست
1847
02:12:29,913 --> 02:12:31,939
وقتش زیادی کرده
1848
02:12:32,075 --> 02:12:33,314
خیلی پرحاشیهست
1849
02:12:33,449 --> 02:12:35,652
از بدترین نوعش
1850
02:12:35,787 --> 02:12:37,855
هر وقت پام رو از این خونه میذارم بیرون
1851
02:12:37,990 --> 02:12:41,616
داره در گوشت روضه میخونه
1852
02:12:41,752 --> 02:12:44,893
یا از حاشیه های دیگه میگه
مثل سامانتا هنکی
1853
02:12:45,028 --> 02:12:47,995
خدایا، یه آدم بیکار
1854
02:12:48,131 --> 02:12:52,467
که میشینه سر میز ناهار
غیبت من رو میکنه
1855
02:12:52,602 --> 02:12:54,204
دلم برات میسوزه
1856
02:12:54,339 --> 02:12:56,333
زحمت نکش
1857
02:12:57,334 --> 02:12:59,710
دیشب سعی کردم باهات تماس بگیرم
1858
02:13:01,645 --> 02:13:04,314
باهاش خوش گذروندی؟
1859
02:13:04,449 --> 02:13:07,249
کمر درد داره میکشهتم
1860
02:13:07,384 --> 02:13:08,643
فرانچسکا رفتهبود
1861
02:13:08,778 --> 02:13:11,214
فقط یکی رو میخواستم چمدون هام رو بیاره
1862
02:13:11,350 --> 02:13:13,257
دیگه از کی میخواستم؟
1863
02:13:13,393 --> 02:13:16,326
که باهام بیاد؟ کنوت؟
1864
02:13:16,462 --> 02:13:17,894
...خدای
1865
02:13:18,030 --> 02:13:20,222
چیز های زیادی دربارهت هستن
که باهاش کنار میام
1866
02:13:20,357 --> 02:13:21,733
و در آخر
1867
02:13:21,868 --> 02:13:25,660
مطمئنم بالاخره از همچین چیزی هم میگذرم
1868
02:13:25,795 --> 02:13:28,673
ولی اصل مطلب این نیست، درسته؟
1869
02:13:31,134 --> 02:13:32,435
این اتهامات
1870
02:13:32,570 --> 02:13:35,713
از طرف دختره که خودکشی کرده؟
1871
02:13:40,743 --> 02:13:43,347
واقعا حرفشون رو باور میکنی؟
1872
02:13:47,524 --> 02:13:49,188
دروغه
1873
02:13:50,928 --> 02:13:52,629
میدونی دیروز راه رفتن
1874
02:13:52,765 --> 02:13:54,765
سرکار چهطور بود
1875
02:13:54,900 --> 02:13:57,760
اون هم وقتی که همه داشتن
درباره من پچپچ میکردن؟
1876
02:13:57,895 --> 02:14:02,437
هیچ ربطی به اتهاماتی که بهت زدهشده، نداره
1877
02:14:02,573 --> 02:14:04,534
به این ربط داره که بهم هشدار ندادی
1878
02:14:04,669 --> 02:14:08,043
خونوادهمون در خطره
1879
02:14:08,880 --> 02:14:11,047
چه فایده؟
1880
02:14:11,183 --> 02:14:14,116
مثلا میخواستی چیکار کنی؟
1881
02:14:16,587 --> 02:14:18,783
چون حقم بود، بدونم
1882
02:14:18,919 --> 02:14:21,055
قوانین همینهان
1883
02:14:22,024 --> 02:14:24,459
باید مثل همیشه
1884
02:14:24,595 --> 02:14:26,555
ازم مشورت بگیری
1885
02:14:26,690 --> 02:14:28,394
درست همونطوری که به عنوان یه رهبر مهمون
1886
02:14:28,530 --> 02:14:31,393
اول اومدهبودی اینجا
و دنبال یه موقعیت دائمی بودی
1887
02:14:31,529 --> 02:14:33,804
ازم پرسیدی سیاست ها چهطوریه
1888
02:14:33,939 --> 02:14:36,897
قوانین چهطوری هستن
وچهطور باید دورشون بزنیم
1889
02:14:39,575 --> 02:14:41,241
البته
1890
02:14:41,376 --> 02:14:44,776
این گفتوگو ها روی تخت دیگهای انجام شدن
1891
02:14:44,912 --> 02:14:47,610
یا بهتره بگم مبل
1892
02:14:47,745 --> 02:14:50,078
اون خرابشدهای که بیخیالش نمیشی
1893
02:14:50,214 --> 02:14:52,889
ای غم کهنه
1894
02:14:54,425 --> 02:14:56,895
چهقدر بیرحمانه به رابطهمون
1895
02:14:56,919 --> 02:14:58,919
به چشم یه معامله نگاه میکنی
1896
02:15:02,058 --> 02:15:06,100
تو فقط یه رابطه داشتی که معامله نبوده
1897
02:15:06,235 --> 02:15:09,170
و اون هم توی اتاق بغلی خوابیده
1898
02:15:09,305 --> 02:15:12,403
ظاهرا، ذهنت بهش خطور نکرده
1899
02:17:24,973 --> 02:17:27,076
پترا
1900
02:17:29,648 --> 02:17:31,311
بیا اینجا، عزیزم
1901
02:17:33,720 --> 02:17:34,917
خوب بود -
واقعا؟ -
1902
02:17:35,053 --> 02:17:37,384
آره -
میخوای بریم پارک؟ -
1903
02:17:38,254 --> 02:17:40,357
این کار رو نکن
1904
02:17:40,493 --> 02:17:42,091
تو رو خدا
1905
02:18:08,116 --> 02:18:10,612
سلام. من آنا فرنزن هستم
1906
02:18:10,748 --> 02:18:13,584
این آپارتمان مادر مرحوم منه
1907
02:18:15,017 --> 02:18:18,395
مرگ مادرتون رو تسلیت میگم
1908
02:18:18,530 --> 02:18:20,629
ممنون
1909
02:18:20,765 --> 02:18:22,792
حال خواهرتون چهطوره؟
1910
02:18:22,927 --> 02:18:25,998
الیانور تو یه زندان توی نویکولن
زندگی میکنه
1911
02:18:26,134 --> 02:18:27,829
شرمنده مزاحمتون شدم
1912
02:18:27,964 --> 02:18:31,138
ولی من و همسرم داریم خونه رو میفروشیم
1913
02:18:31,274 --> 02:18:35,377
و متوجه صدای موسیقی شدیم
1914
02:18:35,513 --> 02:18:36,638
اوه
1915
02:18:36,773 --> 02:18:38,145
خوشحالم خوشتون اومده
1916
02:18:38,281 --> 02:18:39,848
میخواستیم بدونیم تمرین کردنتون
1917
02:18:39,983 --> 02:18:41,810
ساعت مشخصی داره
1918
02:18:41,945 --> 02:18:44,616
تا بتونیم خارج از اون
خونه رو نشون مشتری ها بدیم
1919
02:18:45,652 --> 02:18:48,492
نمیخوام خریدار های احتمالی
رو با این سروصدا
1920
02:18:48,628 --> 02:18:50,990
بترسونیم
1921
02:18:51,125 --> 02:18:53,593
اوه، نه
1922
02:18:53,729 --> 02:18:54,729
نه
1923
02:18:56,967 --> 02:18:58,864
خیلی بد میشه
1924
02:19:12,317 --> 02:19:15,216
♪ آپارتمان برای فروش ♪
1925
02:19:15,352 --> 02:19:18,547
♪ آپارتمان برای فروش ♪
1926
02:19:18,683 --> 02:19:21,187
♪ مادرت زیرخاکه ♪
1927
02:19:21,323 --> 02:19:23,761
♪ مادرت زیرخاکه ♪
1928
02:19:23,896 --> 02:19:26,896
♪ خونهش برای فروشه ♪
1929
02:19:27,031 --> 02:19:28,965
♪ خواهرت توی زندانه ♪
1930
02:19:29,100 --> 02:19:32,132
♪ خواهرت رو انداختی زندان ♪
1931
02:19:32,267 --> 02:19:34,563
♪ همهتون میرید به جهنم ♪
1932
02:19:34,699 --> 02:19:37,574
♪ آپارتمانتون برای فروشه ♪
1933
02:21:32,558 --> 02:21:33,558
خیلیخب
1934
02:21:35,156 --> 02:21:36,583
حرکتهاتون رو ببینم
1935
02:21:41,564 --> 02:21:43,398
یالا، حرکتهاتون رو ببینم
1936
02:21:47,565 --> 02:21:49,305
لیدیا
1937
02:21:50,138 --> 02:21:52,867
این اجرای منه
1938
02:21:53,002 --> 02:21:55,212
لیدیا، گیج شدی
1939
02:21:55,347 --> 02:21:57,180
اجرای منه
1940
02:21:57,316 --> 02:22:00,712
عوضی بیهمهچیز
1941
02:22:08,994 --> 02:22:10,025
خوبم
1942
02:22:39,685 --> 02:22:42,291
امضاش کنید
1943
02:23:06,883 --> 02:23:08,451
وایسا
1944
02:23:09,387 --> 02:23:10,916
بهنظرم لیسا ریچ از بخش رزرومون
1945
02:23:11,052 --> 02:23:13,521
برای شما انتخاب عالیایه
1946
02:23:13,656 --> 02:23:15,950
اما متاسفانه سرش شلوغه
1947
02:23:16,086 --> 02:23:19,428
پس، میخوام شما رو با جیک گروه کنم
1948
02:23:19,563 --> 02:23:21,965
جیک، میخوای به لیدیا نشون بدی
1949
02:23:22,101 --> 02:23:23,599
چی براش آماده کردی؟
1950
02:23:23,735 --> 02:23:25,934
خب
1951
02:23:26,070 --> 02:23:28,370
فعلا از دوبارهست
1952
02:23:28,505 --> 02:23:30,136
الان چیزی که دنبالش هستیم، کمتره، نه بیشتر
1953
02:23:30,272 --> 02:23:31,373
میخوایم سختگیر باشیم
1954
02:23:31,508 --> 02:23:33,439
و این رو از نو بسازیم
1955
02:23:33,574 --> 02:23:35,576
پس یعنی یه داستان جدید میخوایم
1956
02:23:40,085 --> 02:23:41,784
همینجا
1957
02:23:41,919 --> 02:23:43,514
ممنون
1958
02:23:43,649 --> 02:23:45,623
چهلتاش کن
1959
02:23:45,758 --> 02:23:47,324
ممنون
1960
02:25:20,783 --> 02:25:22,710
حس پیروزی نکردی؟
1961
02:25:26,220 --> 02:25:29,889
حالا واقعا میتونیم معنی موسیقی رو بفهمیم
1962
02:25:30,024 --> 02:25:34,156
اون حسی که موقع شنیدنش داری
1963
02:25:34,291 --> 02:25:37,259
بالاخره، قدم بزرگ بعدی رو برداشتیم
1964
02:25:37,394 --> 02:25:39,768
و حالا معنی موسیقی رو میدونیم
1965
02:25:39,904 --> 02:25:42,604
و اگه چیزی بهمون بگه
برای فهمیدنش لازم نیست
1966
02:25:42,739 --> 02:25:45,070
از دیز و بمل و کورد
1967
02:25:45,206 --> 02:25:50,011
سر در بیاریم
1968
02:25:50,146 --> 02:25:53,584
و جای قشنگش اینه که حس هایی که موسیقی
1969
02:25:53,719 --> 02:25:57,819
میتونه بهتون القا کنه، نامحدوده
1970
02:25:57,954 --> 02:26:01,755
و بعضی از اون حس ها اونقدر خاص هستن
1971
02:26:01,890 --> 02:26:04,259
که نمیشه توصیفشون کرد
1972
02:26:04,395 --> 02:26:05,592
ما نمیتونیم همه احساساتمون
1973
02:26:05,728 --> 02:26:06,996
رو توضیح بدیم
1974
02:26:07,131 --> 02:26:08,131
بعضیاوقات میتونیم
1975
02:26:08,232 --> 02:26:09,598
مثلا خوشحالی
1976
02:26:09,733 --> 02:26:13,432
لذت، صلح، آرامش، عشق
1977
02:26:13,568 --> 02:26:15,670
اما هرازگاهی
1978
02:26:15,806 --> 02:26:18,505
حس هایی داریم که اونقدر
خاص و عمیق هستن
1979
02:26:18,640 --> 02:26:20,266
که کلمهای براشون وجود نداره
1980
02:26:20,402 --> 02:26:23,278
و برای همین موسیقی اینقدر شگفتانگیزه
1981
02:26:23,413 --> 02:26:25,546
چون موسیقی برامون اونها رو نامگذاری کرده
1982
02:26:25,682 --> 02:26:28,481
فقط با نوت، بهجای کلمات
1983
02:26:28,616 --> 02:26:30,014
همهش توی جریان موسیقیه
1984
02:26:30,149 --> 02:26:32,786
هیچوقت یادتون نره
موسیقی یه حرکته
1985
02:26:32,921 --> 02:26:35,623
جابجا میشه و جهتش تغییر پیدا میکنه
1986
02:26:35,759 --> 02:26:39,463
از یه نوت به دیگری جریان داره
1987
02:26:39,598 --> 02:26:40,960
و این جنبش و جریان، از میلیون ها کلمه
1988
02:26:41,095 --> 02:26:44,224
احساساتمون رو بهتر توضیح میده
1989
02:26:44,360 --> 02:26:45,961
...و حالا میخوایم براتون آهنگی
1990
02:27:00,446 --> 02:27:02,145
تونی
1991
02:27:03,449 --> 02:27:04,987
اوه
1992
02:27:05,122 --> 02:27:06,251
سلام، لیندا
1993
02:27:06,386 --> 02:27:07,681
ببخشید
1994
02:27:07,816 --> 02:27:09,884
لیدیا
1995
02:27:10,019 --> 02:27:12,259
مامان گفت اینجایی
1996
02:27:12,395 --> 02:27:14,729
حتما قایم شدی
1997
02:27:15,498 --> 02:27:18,024
چرا قایم بشم؟
1998
02:27:18,160 --> 02:27:20,236
من هم نمیدونم
1999
02:27:20,371 --> 02:27:22,638
البته بهم ربطی هم نداره
2000
02:27:23,707 --> 02:27:26,202
کلی کار نصفهکاره داری
2001
02:27:27,970 --> 02:27:29,337
منظورت چیه؟
2002
02:27:29,472 --> 02:27:31,682
گفتم که به من ربطی نداره
2003
02:27:32,852 --> 02:27:35,012
ولی تو که بهنظر نمیدونی
از کجا اومدی
2004
02:27:35,143 --> 02:27:36,817
و کجا میری
2005
02:28:29,130 --> 02:28:30,871
میشه بیام داخل؟
2006
02:28:32,143 --> 02:28:33,775
ممنون
2007
02:28:45,718 --> 02:28:47,253
خیلی متاسفم
2008
02:28:47,389 --> 02:28:49,923
فقط میخواستیم مطمئن بشیم
که رهبر برای شرکت توی کنسرت
2009
02:28:50,058 --> 02:28:51,993
از اوساکا میاد یا نه
2010
02:28:52,129 --> 02:28:53,588
اوه
2011
02:28:53,724 --> 02:28:56,766
راستش من توی کتابخونه های موسیقی
2012
02:28:56,901 --> 02:29:00,502
دنبال اجراش گشتم
ولی چیزی پیدا نکردم
2013
02:29:00,637 --> 02:29:02,765
این همینالان رسید
2014
02:29:02,901 --> 02:29:05,103
اوه، ممنون
2015
02:29:06,306 --> 02:29:08,778
شرلی و سیریو خوشحال میشن
2016
02:29:08,913 --> 02:29:11,037
جا های دیدنی کشور رو نشونتون بدن -
ممنون -
2017
02:29:11,172 --> 02:29:12,840
خیلی ممنون
2018
02:29:12,976 --> 02:29:14,985
خدای من
2019
02:29:15,120 --> 02:29:16,818
تشکر
2020
02:29:47,952 --> 02:29:52,045
شاید بتونیم یهجا وایسیم و شنا کنیم
2021
02:29:52,181 --> 02:29:53,652
پیش آبشار
2022
02:29:53,788 --> 02:29:55,758
ولی توی رودخونه، نه
2023
02:29:55,893 --> 02:29:58,328
چرا؟ آبش کثیفه؟
2024
02:29:58,463 --> 02:30:01,062
نه. تمساح داره
2025
02:30:01,198 --> 02:30:03,029
اوه
2026
02:30:03,164 --> 02:30:05,668
فکر نمیکردم تا اینجا نزدیک بشن
2027
02:30:05,804 --> 02:30:08,729
از فیلم مارلون براندو فرار کردن
2028
02:30:08,865 --> 02:30:10,339
واو
2029
02:30:10,475 --> 02:30:13,241
خیلی وقت پیش بود
2030
02:30:13,377 --> 02:30:15,173
زنده موندن
2031
02:30:49,408 --> 02:30:51,880
خانم
2032
02:30:53,880 --> 02:30:55,276
این هم از نسخهتون
2033
02:30:55,411 --> 02:30:57,043
ده دلار میشه -
ممنون -
2034
02:30:58,451 --> 02:31:02,557
این اطراف جایی
2035
02:31:02,692 --> 02:31:04,619
برای ماساژ هست؟
2036
02:31:04,754 --> 02:31:07,227
شاید یه کمکی به این جتزدگیم بکنه
2037
02:31:11,367 --> 02:31:12,493
بله
2038
02:31:12,628 --> 02:31:15,303
یه جای خوب میشناسم
2039
02:31:15,438 --> 02:31:17,068
ممنون
2040
02:31:30,255 --> 02:31:31,455
ممنون
2041
02:31:31,590 --> 02:31:33,355
برید پیش تنگ ماهی
2042
02:31:33,491 --> 02:31:35,257
تنگ ماهی؟
2043
02:31:35,392 --> 02:31:37,057
آره، اونجا
2044
02:31:42,567 --> 02:31:43,798
ببخشید، گیج شدم
2045
02:31:43,934 --> 02:31:46,132
چهطور کار میکنه؟
2046
02:31:46,934 --> 02:31:49,168
کافیه یه شماره رو انتخاب کنید
2047
02:31:50,572 --> 02:31:52,503
شماره انتخاب کنم؟
2048
02:31:52,639 --> 02:31:54,210
بله
2049
02:32:05,151 --> 02:32:07,417
شماره پنج؟
2050
02:32:50,798 --> 02:32:52,492
صبحبهخیر
2051
02:32:52,627 --> 02:32:54,003
صبحبهخیر
2052
02:32:54,139 --> 02:32:56,663
حالا، قبل از اینکه شروع کنیم
بیاید یهکمی درباره قصد آهنگساز
2053
02:32:56,799 --> 02:33:00,305
با هم صحبت کنیم
2054
02:33:01,646 --> 02:33:03,543
و البته هدفش
2055
02:33:22,658 --> 02:33:24,494
پنج دقیقه
2056
02:33:56,032 --> 02:33:58,033
ممنون
2057
02:34:21,822 --> 02:34:25,826
خواهران و برادران فیفت فلیت، وقتش شده
2058
02:34:25,961 --> 02:34:28,421
خداحافظیم رو مختصر میگم
2059
02:34:28,557 --> 02:34:31,023
خیلی سخنران خوبی نیستم
2060
02:34:31,159 --> 02:34:35,162
وقتی سوار این کشتی بشید
راه برگشتی نیست
2061
02:34:35,297 --> 02:34:37,441
خشکی بعدیای که روش پا میذارید
2062
02:34:37,465 --> 02:34:39,465
زمین دنیای جدید خواهد بود
2063
02:34:42,079 --> 02:34:43,936
اگر کسی از شما ترسیده
2064
02:34:44,072 --> 02:34:46,307
همین الان عقب بره
2065
02:34:46,331 --> 02:34:48,331
و نذاره کسی قضاوتش کنه
2066
02:34:50,550 --> 02:35:02,550
« ترجمه از: علیرضا نورزاده، احسان جولاپور و امیرحسین ترکاشوند »
TLG:@MR_LIGHTBORN11 , IG:@Mister.Cloner & Hiz3n
2067
02:35:02,574 --> 02:35:14,574
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
181191