Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,067 --> 00:00:09,150
Z EN odposlechu a PL titulk� V�m p�in�� titulky Da�i
2
00:00:10,858 --> 00:00:13,317
Safe
3
00:00:37,067 --> 00:00:39,733
P�ive� ji.
4
00:00:47,275 --> 00:00:49,525
L�e� mi.
5
00:00:49,525 --> 00:00:51,650
Nel�u, nev�m o �em to mluv�te.
6
00:00:51,650 --> 00:00:52,692
Nev�m, co ode m� chcete, p��sah�m, �e to nev�m.
7
00:00:52,692 --> 00:00:54,650
P��sah�m, �e nev�m.
8
00:00:54,650 --> 00:00:56,608
M�m t�i d�ti.
9
00:00:56,608 --> 00:01:04,150
Prvn� v�c, kterou by ses m�la nau�it je, �e rodi�e poznaj�, kdy jim d�ti l�ou.
10
00:01:04,150 --> 00:01:07,233
A ty zrovna l�e�.
11
00:01:07,233 --> 00:01:10,775
Budu muset pou��t jednu z metod mu�en�.
12
00:01:10,775 --> 00:01:18,817
Lid�, kte�� pracuj� v doln�ch ��stech t�la mi p�esn� �eknou, co pot�ebuji v�d�t.
13
00:01:21,942 --> 00:01:26,942
Naposledy.
Dej mi ty ��sla.
14
00:01:26,942 --> 00:01:32,650
Kdy� to spo��t�te jin�m zp�sobem, dostanete ��slo 365, ale pouze jedna odpov�� je spr�vn�.
15
00:01:32,650 --> 00:01:45,775
Nechci b�t nezdvo�il� pane Suku, ale Va�e v�po�ty jsou chybn�.
16
00:01:52,775 --> 00:01:59,025
Mej, d�me t� do jin� �koly.
Ale tady m�m rodinu a v�echny p��tele.
17
00:01:59,025 --> 00:02:06,567
Mej, jsi tak chytr�, jsi p��mo g�nius, mus� j�t na lep�� �kolu, tam tak� najde� p��tele.
18
00:02:09,358 --> 00:02:13,400
Nebu� smutn� Mej. Budeme nav�dy tv� p��tel�.
Sly�ela jsem, �e kluci v Pekingu jsou skv�l�, bude se ti tam l�bit.
19
00:02:13,400 --> 00:02:20,692
V�dy� j� nem�m ani r�da ��sla, m�m r�da svoje p��tele a nechci si d�lat nov�, nem�m r�da matiku!
20
00:02:20,692 --> 00:02:25,483
Oh ano, bude se ti to l�bit, neboj, budeme si ps�t dopisy ka�d� t�den.
21
00:02:25,483 --> 00:02:25,817
Budeme?
22
00:02:25,817 --> 00:02:26,692
Jist�e ano, budeme si ps�t po��d!
23
00:02:31,442 --> 00:02:32,358
Mej!
24
00:02:47,650 --> 00:02:51,233
To by u� sta�ilo, dost!
25
00:02:51,233 --> 00:02:53,067
Nem� ��dn� pr�vo tady b�t!
26
00:02:53,067 --> 00:02:54,983
M�l bys b�t ve v�zen�!
27
00:02:54,983 --> 00:02:55,900
M�l bys b�t ve v�zen�!
28
00:02:55,900 --> 00:02:56,317
M�l bys b�t ve v�zen�!
29
00:02:56,317 --> 00:02:57,025
M�l bys b�t ve v�zen�!
30
00:02:58,525 --> 00:02:59,733
Vypadni odtud!
31
00:02:59,733 --> 00:03:00,650
Vypadni!
32
00:03:00,775 --> 00:03:02,400
Je mi to l�to.
33
00:03:02,400 --> 00:03:04,025
Zabiji t�! Zabiji t�!
34
00:03:18,358 --> 00:03:22,567
Garbige? Nikdy tam se mnou nem�l b�t!
35
00:03:21,150 --> 00:03:22,317
Luku, co to d�l�?
36
00:03:22,317 --> 00:03:23,483
Zbl�znil ses?
37
00:03:23,483 --> 00:03:25,275
Jdi ode m�.
38
00:03:26,067 --> 00:03:27,567
Nikdy ses mi nel�bil Luku..
39
00:03:27,567 --> 00:03:30,567
V�c, ne� 90% wrestler�, kte�� se do toho dali
40
00:03:30,567 --> 00:03:32,275
a vlezli do klece,
41
00:03:32,275 --> 00:03:33,900
tak jsi s t�ma ztr�cel �as ka�d� kolo.
42
00:03:33,900 --> 00:03:35,900
D�l� v�echno proto, aby vyhr�li.
43
00:03:35,900 --> 00:03:38,108
Ale v�era v noci...
44
00:03:38,108 --> 00:03:39,442
M�l jsi j�t k zemi v druh�m kole.
45
00:03:39,442 --> 00:03:41,108
Zkurvysyne.
46
00:03:41,108 --> 00:03:42,858
�eknu to je�t� jednou!
47
00:03:42,858 --> 00:03:44,608
Bav� v�s to?
48
00:03:44,608 --> 00:03:50,442
J� tob� taky ty debile.
Ten kluk byl vlastn� poslanej do nemocnice nik�m.
49
00:03:50,442 --> 00:03:56,608
Je mi to u prdele.
St�lo m� to jen milion dolar�!
50
00:03:56,608 --> 00:03:58,400
Je to nic v porovn�n�, co ztratil Dhotsky.
51
00:03:59,233 --> 00:04:01,317
Pozn�v� to jm�no?
52
00:04:01,317 --> 00:04:03,858
Vsadil si velkou sumu a ty jsi mu ji prohr�l.
53
00:04:03,858 --> 00:04:06,108
Te� si pod� i m�.
54
00:04:06,108 --> 00:04:13,400
Proto�e v�, �e jsem tuhle sra�ku zorganizoval j�.
55
00:04:13,400 --> 00:04:14,983
Jedin� bych mu poslal tvoji hlavu.
56
00:04:14,983 --> 00:04:18,483
V� jac� jsou Rusov�?
57
00:04:33,317 --> 00:04:43,858
Oh Mej!
Tohle je moje nete�, zn� ji.
58
00:04:43,858 --> 00:04:46,192
Je se mnou ve t��d�.
59
00:04:46,192 --> 00:04:50,942
�ekla mi, �e tv�j mozek pracuje jako po��ta�.
60
00:04:50,942 --> 00:04:56,150
Mluvil jsem i s tv�m u�itelem a ten mi to tak� potvrdil.
61
00:04:56,150 --> 00:05:02,150
To je d�vod, pro� jsi tady!
62
00:05:11,275 --> 00:05:16,858
Mal� d�v�e...
Po��ta�e jsou tak nespolehliv�. Nech�vaj� stopy, kter� mohou lid� sledovat.
63
00:05:16,858 --> 00:05:22,192
��k� se, �e kdy� se n�co nau��, tak u� to nikdy nezapomene�.
Je to pravda?
64
00:05:27,608 --> 00:05:38,942
Vra� to zp�tky.
Nechce� p�eci, aby se stalo n�co tv� matce.
65
00:05:46,400 --> 00:05:50,900
V�born�. Pan u�itel i tv� kamar�dka m�li pravdu.
66
00:05:50,900 --> 00:05:56,525
Pan Qui mi �ekl, �e tv�j otec zem�el je�t�, kdy� jsi byla d�t�.
67
00:05:56,525 --> 00:06:02,108
A tvoje matka je nemocn�.
L�b� se ti b�t sama?
68
00:06:08,025 --> 00:06:14,150
M��u zajistit profesion�ln� pomoc pro tvou matku.
69
00:06:14,275 --> 00:06:27,567
Te� t� tv�j nov� tat�nek zavede do pokoje.
�eknu, a� budu pot�ebovat pomoc.
70
00:06:28,817 --> 00:06:33,150
Pokud jste se dovolali na spr�vn� ��slo, zanechte vzkaz.
71
00:06:33,150 --> 00:06:33,858
Zavolej hned, jak si to poslechne�.
72
00:06:33,858 --> 00:06:34,775
U� jsem na cest�.
73
00:06:34,775 --> 00:06:36,692
Do domu se u� nevracej.
74
00:06:36,692 --> 00:06:39,650
Jestli se boj�, je to dob�e. Zavolej mi.
75
00:07:13,525 --> 00:07:16,983
Myslel jsem, �e je tvrd��.
76
00:07:16,983 --> 00:07:17,358
Bez boje?
77
00:07:19,650 --> 00:07:20,317
Sed� na podlaze jako pes, kter� �ek� na smrt.
78
00:07:22,775 --> 00:07:26,025
Omlouv�m se za nepo��dek.
79
00:07:26,275 --> 00:07:29,150
Mladej se je�t� u��.
80
00:07:29,275 --> 00:07:29,608
Nejsem doktor, ale vypad�, �e je taky mrtv�.
81
00:07:32,067 --> 00:07:34,733
Jako rodina Charlieho Mansona.
82
00:07:34,733 --> 00:07:37,150
M�j otec cht�l poslat n�koho jin�ho.
83
00:07:37,150 --> 00:07:40,733
Ale j� c�til, �e na to m�m koule.
84
00:07:40,733 --> 00:07:44,108
Byl bych na n� opatrn�, m��e se st�t, �e je v�m n�kdo poran�.
85
00:07:44,108 --> 00:07:45,817
Aha, a jako kdo?
Ty?
86
00:07:49,442 --> 00:07:51,983
Vlastn� pro� ne. Dy� jsi pr�v� zabil svou �enu.
87
00:07:51,983 --> 00:07:55,442
J� ji nezabil, to ty.
88
00:07:55,442 --> 00:07:59,108
Chce� m� zab�t?.
89
00:07:59,150 --> 00:08:01,900
Dob�e.
Co kdybys to zkusil?
90
00:08:01,900 --> 00:08:03,525
I kdyby m� to m�lo zab�t.
91
00:08:05,025 --> 00:08:06,900
P�ipravil jsi otce o slu�nou sumu pen�z.
92
00:08:06,900 --> 00:08:08,858
H�e to na mou rodinu �patn� sv�tlo.
93
00:08:08,858 --> 00:08:11,733
Te� si to trochu proberme.
94
00:08:12,817 --> 00:08:17,983
Pod�vali jsme se do tvoj� slo�ky.
Nic moc z�pasy, jen m�stn� odpad.
95
00:08:17,983 --> 00:08:21,900
Dobr� v�hra, ale bez elegance.
96
00:08:21,900 --> 00:08:26,233
Matka i otec ne�ij�. Nem� bratra ani sestru.
97
00:08:26,233 --> 00:08:30,692
Co� je �koda, proto�e bych je taky r�d zabil.
98
00:08:32,483 --> 00:08:36,983
Ale zamiloval jsem se do tv� �eny. To u� v�me.
99
00:08:36,650 --> 00:08:43,233
Tak�e tady je dohoda. Budeme t� po��d sledovat.
100
00:08:43,233 --> 00:08:46,233
I kdy� to bude� nejm�n� �ekat.
101
00:08:46,233 --> 00:08:47,733
Dokonce i kdy� bude� s p��teli.
102
00:08:47,733 --> 00:08:50,775
Nebo, kdy� si p�jde� koupit hot - dog.
103
00:08:50,775 --> 00:08:51,775
Zem�e�.
104
00:08:51,900 --> 00:08:55,275
Jako tvoje �ena.
A to v�echno kv�li tob�.
105
00:08:55,275 --> 00:08:59,692
Samoz�ejm� m��e� sko�it z mostu, nebo se vrhnout pod vlak.
106
00:08:59,692 --> 00:09:01,400
Tehdy nezabije� jen sebe, ale i ostatn�.
107
00:09:01,400 --> 00:09:03,233
Klidn� si mysli, �e to jsou jen kecy.
108
00:09:03,233 --> 00:09:09,358
V�, kdybych byl na tv�m m�st�...
Myslel bych, �e jsem skon�il.
109
00:09:09,858 --> 00:09:14,692
D�ky bohu ale nejsem.
110
00:09:15,233 --> 00:09:17,817
Tak�e ud�lej to, co chceme.
111
00:09:17,817 --> 00:09:20,192
Jestli z�stane� do z�t�ka, p�ijdeme zab�t i tu druhou d�mu.
112
00:09:20,192 --> 00:09:21,608
Jak, �e se jmenovala?
113
00:09:21,608 --> 00:09:25,733
Balovsk�. Pan� Balovsk�.
114
00:09:25,900 --> 00:09:27,983
Sladk� sny.
115
00:09:28,525 --> 00:09:32,025
Ukli�te tu ten bordel.
116
00:09:35,775 --> 00:09:39,650
Tak jo, je to tvoje dcera.
Je to americk� ob�anka.
117
00:09:39,650 --> 00:09:43,692
M��e� si s n� d�lat, co chce�.
118
00:09:45,775 --> 00:09:46,108
Byla to d�ina.
119
00:09:46,108 --> 00:09:50,650
A takov� d�ina nen� levn�.
120
00:09:51,650 --> 00:09:54,400
Tvoje cena kapit�ne?
121
00:09:54,400 --> 00:10:00,525
2O% v�d�lku z ��nsk� �tvrti a 10% z Brooklynu a Bronxu.
122
00:10:01,567 --> 00:10:03,608
Je to celkem velk� cena za pap�ry a pasy pro mal� d�v�e.
123
00:10:06,233 --> 00:10:07,817
Takov� je cena.
124
00:10:13,275 --> 00:10:17,733
Z ��nsk� dostane� 10%, z Brooklynu a Bronxu jen n�co.
125
00:10:17,733 --> 00:10:21,442
Stejn� nep�estaneme zab�jet policajty na ulic�ch jako divok� psy.
126
00:10:21,442 --> 00:10:25,400
Za�neme s t�mi nejbli���mi.
127
00:10:25,400 --> 00:10:30,317
Po��d si mysl�, �e to je dobr� cena?
128
00:10:46,358 --> 00:10:47,650
Zn�m t� chlape.
129
00:10:47,650 --> 00:10:48,692
Vid�l jsem t� bojovat v Jersey.
130
00:10:48,692 --> 00:10:49,775
Byl jsi dobr�.
131
00:10:49,775 --> 00:10:52,858
M�l jsi toho chlapa sejmout.
132
00:10:52,858 --> 00:10:54,650
M� talent.
133
00:10:55,608 --> 00:10:57,400
Fajn boj.
134
00:11:12,900 --> 00:11:16,317
Tento t�den 26 000, stejn� jako posledn�.
135
00:11:16,317 --> 00:11:19,942
Rud� arm�da 5000 za t�den.
136
00:11:19,942 --> 00:11:29,192
V ostatn� t�dny bylo skoro to sam�.
V�t�� ztr�ta byla v Kv�tnu ale v �ervenci a v Srpnu se to vr�tilo.
137
00:11:29,192 --> 00:11:33,442
Celkov� v�d�lek je 72 535 dolar�.
138
00:11:39,858 --> 00:11:47,442
5% si ��tujeme od pana Lianga.
To je zhruba 6-8 tis�c t�dn�.
139
00:11:47,442 --> 00:11:48,858
A kasino?
140
00:11:49,233 --> 00:11:55,358
Minul� t�den to d�lalo 800 000. Tento t�den taky.
141
00:11:55,358 --> 00:11:57,983
P�esn� 800 000?
142
00:11:57,983 --> 00:12:00,275
T�m�� 800 000.
143
00:12:03,692 --> 00:12:05,608
Nept�m se t� na "p�esn�".
144
00:12:05,608 --> 00:12:08,525
M� mi ��kat p�esn� sumy.
145
00:12:08,525 --> 00:12:10,733
D�lalo to 785 370 dolar�.
146
00:12:15,275 --> 00:12:17,775
A o t�den d��ve?
147
00:12:17,775 --> 00:12:20,108
P�i�li jsme o pen�ze.
148
00:13:16,983 --> 00:13:18,192
Co?.
149
00:13:18,192 --> 00:13:19,483
Pro�?
150
00:13:20,733 --> 00:13:23,608
Proto�e tohle je d�le�it� obchod.
151
00:13:23,608 --> 00:13:25,733
Ch�pu, �e obchod.
152
00:13:25,733 --> 00:13:36,233
Ale pro� jste ho zbili? Skoro i zabili?
153
00:13:36,233 --> 00:13:37,025
Sn�z si ob�d, poslouchej sv�ho otce.
154
00:14:18,692 --> 00:14:20,400
P�kn� boty.
155
00:14:24,025 --> 00:14:26,942
Douf�m, �e tu budou do r�na.
156
00:14:26,942 --> 00:14:34,192
Kdy� je nos�, neopot�ebov�v� si tolik kotn�ky.
157
00:14:44,358 --> 00:14:47,233
Opravdu by se mi hodili nov� boty chlape.
158
00:14:47,233 --> 00:14:51,108
Ud�l�m pro n� cokoliv bude� cht�t.
159
00:14:51,108 --> 00:14:53,608
Pom��u ti p�e��t noc.
160
00:14:55,067 --> 00:14:56,858
Zmlkni.
161
00:14:58,650 --> 00:15:02,358
Zmlkni a vem si moje.
162
00:15:03,525 --> 00:15:06,400
A� si nohy trochu odpo�inou.
163
00:15:08,442 --> 00:15:10,150
Tak ber.
164
00:15:10,692 --> 00:15:12,650
D�ky ti.
165
00:15:13,525 --> 00:15:15,858
Fakt t� miluji br�cho.
166
00:15:15,858 --> 00:15:17,608
Fakt miluji.
167
00:15:23,317 --> 00:15:25,775
Vypnout sv�tla.
168
00:15:50,483 --> 00:15:53,942
Zlat��ko, m�m pro tebe �patnou zpr�vu.
169
00:15:54,567 --> 00:15:58,067
Sly�ela jsem je mluvit.
170
00:15:58,067 --> 00:16:01,150
Tvoje matka um�ela.
171
00:16:01,150 --> 00:16:03,942
Zem�ela po dvou t�dnech v nemocnici.
172
00:16:03,942 --> 00:16:06,525
P�ijdou ti to ��ct.
173
00:16:06,525 --> 00:16:09,900
Modli se za jej� du�i.
174
00:16:09,900 --> 00:16:12,108
Aby na�la cestu do nebe.
175
00:16:12,108 --> 00:16:13,817
Pros�m, nic ne��kej.
176
00:16:13,817 --> 00:16:17,358
Jestli se dozv�...
Nic ne�eknu.
177
00:16:17,358 --> 00:16:18,775
D�kuji.
178
00:16:22,025 --> 00:16:23,608
Vst�vat.
179
00:16:29,692 --> 00:16:35,608
Vemte si v�echny va�e osobn� v�ci.
180
00:17:04,692 --> 00:17:10,067
Pov�zte n�m, co se tu stalo.
181
00:17:10,067 --> 00:17:12,817
Je to kv�li bot�m.
Jsi z�bavn�. Mysl�, �e je to �ert?
182
00:17:12,817 --> 00:17:15,692
A vy jste nebyli na sv�ch m�stech?
183
00:17:15,692 --> 00:17:18,442
Byli jsme tu. A ty jsi nic nevid�l?
184
00:17:18,442 --> 00:17:21,900
Celou noc jsi p�ece nespal, ne?
185
00:17:21,900 --> 00:17:24,108
Tohle t� trochu povzbud�.
186
00:17:24,108 --> 00:17:29,983
A potom hned zp�tky na ulici.
187
00:17:53,192 --> 00:18:02,025
Mej, jdi do sv�ho pokoje a zapamatuje si tato ��sla.
Co je to za ��sla?
188
00:18:02,025 --> 00:18:11,150
T�k� se to tv� matky.
Zapamatuj si to po��dn�.
189
00:18:11,858 --> 00:18:22,858
Zapamatuji si je, jinak by se tohle opakovalo cel� den. Nebyla by to zrovna z�bava.
190
00:18:26,400 --> 00:18:33,483
Pokud ��k�, �e si to pamatuje, tak pamatuje.
191
00:18:35,025 --> 00:18:41,442
Dobr�, dobr�. Je to velice d�le�it� dokument.
192
00:18:52,192 --> 00:18:54,358
Hej, koukej, kam �lape�.
193
00:18:54,358 --> 00:18:58,525
Mysl�, �e je to v po��dku? Hm?
194
00:19:06,358 --> 00:19:07,442
4.55$.
195
00:19:12,400 --> 00:19:14,317
Pokud nem�te pen�ze, nem�te tu, co d�lat.
196
00:19:14,317 --> 00:19:16,400
M�m pen�ze.
197
00:19:17,525 --> 00:19:19,358
Pen�ze? Pod�vejte se na sebe.
198
00:19:19,358 --> 00:19:25,608
Jak jsem �ekl, kdy� nem�te pen�ze, odeje�te.
199
00:19:25,608 --> 00:19:29,233
D�lej star�e, vypadni.
200
00:19:45,775 --> 00:19:54,525
V �em je probl�m?
Nem� pen�ze str�n�ku. Tak jo, pad�me.
201
00:19:54,525 --> 00:19:56,358
Mysl� si, �e je to sranda?
202
00:19:56,358 --> 00:19:58,358
Jestli se chce� chovat jako klaun, b� do cirkusu.
203
00:19:58,358 --> 00:20:00,150
Sly�el jsi m�? U� t� tu nechci vid�t.
204
00:20:03,358 --> 00:20:05,233
Je��i Kriste.
205
00:20:05,400 --> 00:20:08,775
Pod�vej, koho tu m�me.
206
00:20:14,358 --> 00:20:15,900
Neuv��iteln�.
207
00:20:15,900 --> 00:20:18,233
Pod�vej se na n�j.
208
00:20:19,067 --> 00:20:24,108
A co ten smrad..
209
00:20:24,983 --> 00:20:29,817
Mej, po��dn� m� poslouchej.
Potk� se s osobou, kter� ti d� novou sadu ��sel.
210
00:20:33,817 --> 00:20:40,150
Pak se setk� zase s n�k�m jin�m, kdo ti �ekne, co m� d�l d�lat.
211
00:20:47,900 --> 00:20:49,692
Pohodln�?
212
00:20:50,983 --> 00:21:00,150
Zapome� na to.
213
00:21:14,483 --> 00:21:19,067
Omlouv�m se, nesm� t� dostat.
214
00:21:19,650 --> 00:21:20,900
Pad�me odtud.
215
00:21:34,983 --> 00:21:36,317
Jak se m� Luku?
216
00:21:36,317 --> 00:21:42,567
Trochu zmo�en�.
Mysl�m, �e to jde vid�t.
217
00:21:43,108 --> 00:21:47,275
Za sv�ch �as� jeden z nejost�ej��ch pold�.
218
00:21:47,275 --> 00:21:50,692
Jak m�l tvrdou r�nu. Ale v� v �em jsi byl je�t� lep��?
219
00:21:50,692 --> 00:21:53,192
V ni�em.
220
00:21:53,192 --> 00:21:57,358
Chci ��ct, kdo kurva hraje na ob� strany?
221
00:21:57,358 --> 00:21:59,442
J� ne.
222
00:21:57,192 --> 00:22:06,025
Bylo p�kn� t� zase vid�t ty kryso.
Te� dostane� po��dnou sadu do t� tvoj� velk� zkurven� dr�ky.
223
00:22:06,025 --> 00:22:08,400
Sly�el jsem, co ti Dthovski ud�lal.
224
00:22:08,400 --> 00:22:10,150
Mysl�m, �e se usm�l.
225
00:22:15,233 --> 00:22:15,775
Sly�el jsem, �e ses vr�til do sv� star� �tvrti...
226
00:22:17,317 --> 00:22:18,900
Nemohl jsem tomu uv��it..
227
00:22:18,900 --> 00:22:20,192
Pro� ses vr�til?
228
00:22:20,192 --> 00:22:22,983
Pro� prost� nezmiz� n�kam daleko, co?
229
00:22:22,983 --> 00:22:24,858
T�eba na m�s�c.
230
00:22:24,858 --> 00:22:27,400
Tady jsem doma.
231
00:22:30,233 --> 00:22:31,775
Jsi jeden z n�s Luku.
232
00:22:31,775 --> 00:22:33,108
Byli jsme t�m.
233
00:22:33,108 --> 00:22:34,650
Byli jsme rodina.
234
00:22:34,650 --> 00:22:36,233
Potom jsi n�s poslal k vod�.
235
00:22:36,233 --> 00:22:38,567
Byli jsme kr�lov� ty zmrde!
236
00:22:38,608 --> 00:22:41,900
Te� jsme jen trosky!
237
00:22:44,358 --> 00:22:45,858
Ou ou ou, v klidu.
238
00:22:50,900 --> 00:22:56,817
Pro� ses vracel, kdy� chce� um��t?
Jsou i jednodu��� zp�soby.
239
00:22:56,817 --> 00:23:04,192
V�, t�eba autobusy, vlaky.
240
00:23:04,192 --> 00:23:08,067
J� m�m vsazeno na zast�elen� poldou.
241
00:23:08,067 --> 00:23:08,317
No tak, ber.
Ber a st��lej.
242
00:23:08,317 --> 00:23:11,942
No tak, Amy na tebe �ek�.
243
00:23:11,942 --> 00:23:13,233
Ot�zka je.
244
00:23:13,233 --> 00:23:16,858
Mysl�, �e t� chce znova vid�t?
245
00:23:17,108 --> 00:23:23,150
Vlastn� v�m, co jsem za talent.
246
00:23:23,150 --> 00:23:28,233
M� sm�lu Lasky. Svou s�zku prohraje�.
247
00:23:28,358 --> 00:23:33,733
Jedin� bys m� st�elil do zad. Nebylo by to poprv�.
248
00:23:33,733 --> 00:23:36,692
Pro� nez�stane�?
249
00:23:36,692 --> 00:23:38,650
Na co �ek�?
250
00:23:38,650 --> 00:23:43,692
Dokud nezem�e v�c lid�?
251
00:23:43,692 --> 00:23:45,817
Na co �ek�?!
252
00:23:46,317 --> 00:23:48,567
Naposledy.
253
00:23:48,567 --> 00:23:50,817
Dej mi ty ��sla.
254
00:24:07,108 --> 00:24:08,858
Jsi velmi odv�n� d�vka.
255
00:24:08,858 --> 00:24:10,275
A chytr�.
256
00:24:12,108 --> 00:24:19,608
V�, jak jsme p�esn� v�d�li, kde bude� a co budete d�lat?
257
00:24:19,608 --> 00:24:22,650
N�kdo v�m to �ekl.
Spr�vn�.
258
00:24:22,650 --> 00:24:25,275
Uhodne� kdo?
259
00:24:28,900 --> 00:24:30,483
Pus�te ji.
260
00:24:33,900 --> 00:24:36,567
Ta stejn� osoba, kter� ti �ekla o matce.
261
00:24:36,567 --> 00:24:45,400
Od t� doby, co jsme j� pomohli uprchnout ze zem�, pro n�s pracuje.
262
00:24:45,400 --> 00:24:52,108
Mej, pokud jim �ekne�, co cht�j� v�d�t.
Dostanou spousty pen�z.
263
00:24:52,108 --> 00:24:56,067
Ud�lej to a oni n�m pomohou.
264
00:24:57,942 --> 00:24:59,233
To jsi a� tak hloup�?
265
00:24:59,233 --> 00:25:01,233
V angli�tin�.
266
00:25:01,317 --> 00:25:05,192
Zn� to jejich podnik�n�. Jakmile jim to �eknu, zabij� m�.
267
00:25:05,192 --> 00:25:10,483
��k�m, mluvte anglicky. No?
268
00:25:12,400 --> 00:25:15,775
Nic n�m ne�ekne.
269
00:25:17,358 --> 00:25:20,358
M�j otec je trp�liv� mu�.
270
00:25:20,358 --> 00:25:22,150
Ale j� ne.
271
00:25:22,983 --> 00:25:26,067
�ekni mu, co chce v�d�t, jinak...
272
00:25:26,067 --> 00:25:28,400
Policie, otev�ete dve�e!
273
00:25:28,400 --> 00:25:29,608
Co to k sakru?
274
00:25:30,400 --> 00:25:32,983
Otev�ete nebo vyraz�me dve�e.
275
00:25:32,983 --> 00:25:35,608
Kdo n�s pr�skl?
276
00:25:36,275 --> 00:25:42,358
M��eme to ud�lat po dobr�m nebo po zl�m.
Otev�ete dve�e, jinak je vyraz�me.
277
00:25:42,358 --> 00:25:48,483
Zkuste to a chytnete jednu mezi o�i. P��sah�m na svou matku.
278
00:25:50,692 --> 00:25:52,067
Jsou ve st�edu kapit�ne.
279
00:25:52,067 --> 00:25:55,025
Nev�me p�esn� kde. Necht�j� spolupracovat.
280
00:25:55,400 --> 00:25:58,233
Rad�i sem p�ije�te...
281
00:25:58,233 --> 00:26:03,442
Tady Big, vrac�m se z m�sta na stanici.
282
00:26:03,442 --> 00:26:08,692
Tak jo, m�me tady men�� probl�m.
M�me dohodu, dosta�te tu holku.
283
00:26:08,692 --> 00:26:11,858
�ivou, jestli m��ete, mrtvou, jestli nem��ete.
284
00:26:11,858 --> 00:26:15,358
Chci 10% z Brooklynu, to je nov� dohoda.
285
00:26:15,775 --> 00:26:19,233
Vydr�te chv�li, m�m druh� hovor.
286
00:26:19,233 --> 00:26:20,983
Hej, co se d�je?
287
00:26:22,358 --> 00:26:22,817
St�hni si svoje lidi.
288
00:26:22,817 --> 00:26:30,858
Cokoliv m� s ���any domluven�, p�ebiji t� o 5%.
289
00:26:31,608 --> 00:26:33,900
Dosta� ji zp�tky!
290
00:26:39,317 --> 00:26:40,775
Tudy.
291
00:26:45,233 --> 00:26:49,108
Dobr� Qane, Rus�ci mi nab�z� 7% z Brooklynu.
292
00:26:49,108 --> 00:26:50,692
Nev�m, co jim m�m na to ��ct.
293
00:26:50,692 --> 00:26:52,817
Mluvil jsem se sv�mi lidmi a ��kali, �e z toho bude v�lka.
294
00:26:52,817 --> 00:26:57,108
Je to tak na p�l. M�m nab�dku z obou stran, tak�e..
295
00:26:57,108 --> 00:26:59,483
Mus� se rozhodnout hned.
296
00:26:59,483 --> 00:27:05,275
10% z obou, zbytek z�st�v� stejn�.
297
00:27:13,067 --> 00:27:14,025
Zdrav�m.
298
00:27:14,650 --> 00:27:16,275
Oba jsou ochotn� zaplatit f�ru pen�z.
299
00:27:16,275 --> 00:27:18,067
Za tu malou holku.
300
00:27:18,233 --> 00:27:20,108
A� je kdekoliv, chci ji.
301
00:27:20,108 --> 00:27:22,233
Co m�m d�lat?
M��e� tam vrazit.
302
00:27:25,567 --> 00:27:27,692
Chci, aby ka�d�, kdo tam je, dostal kulku do hlavy.
303
00:27:29,733 --> 00:27:32,108
Va�e nab�dka je dobr�.
304
00:27:32,108 --> 00:27:35,358
Odvol�m svoje lidi.
V�c se mi l�b�te.
305
00:27:35,358 --> 00:27:36,775
Kecy.
306
00:27:36,942 --> 00:27:39,025
Jsi stejn� svin�, jako v�ichni ostatn�.
307
00:27:39,025 --> 00:27:43,775
Chce� n�co, co m�m j� a chce� to pro sebe.
308
00:27:43,775 --> 00:27:48,275
Mus�m ti ale je�t� n�co ��ct, ne� po�le� svoje lidi ke m�.
309
00:27:48,275 --> 00:27:50,358
Je pry�.
310
00:27:50,358 --> 00:27:52,400
Jak jako, �e je pry�?
311
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
Prost� utekla.
312
00:27:54,400 --> 00:27:55,817
A kv�li tv�m lidem ji nemohu sledovat.
313
00:27:57,317 --> 00:27:59,358
Nab�z�m velkou ��stku pro toho, kdo ji najde prvn�.
314
00:27:59,358 --> 00:28:01,442
A mysl�m, �e prvn� ji najdou ���an�.
315
00:28:02,275 --> 00:28:06,150
Pak se m��e� rozlou�it s odm�nou.
316
00:28:06,150 --> 00:28:07,483
Datoshky?
317
00:28:08,233 --> 00:28:09,817
Co ta holka m�?
318
00:28:09,817 --> 00:28:15,150
M�me dohodu, tak�e bys ji m�l dodr�et.
319
00:28:15,150 --> 00:28:17,650
Hled�me ��nskou jeden�cti letou d�vku.
320
00:28:17,650 --> 00:28:21,025
Mluv� ob�ma jazyky.
321
00:28:23,025 --> 00:28:26,650
Jak ji najdete, p�ivedete ji ke m�.
322
00:28:31,358 --> 00:28:34,733
M��� k nadzemce.
323
00:28:38,483 --> 00:28:41,608
Nem�m pon�t�, jak n�s na�li.
324
00:28:41,608 --> 00:28:45,150
Opravdu?
Jsi idiot.
325
00:28:47,775 --> 00:28:57,067
Pokud ji najdou Rusov� nebo policajti, zaplat� za to vlastn� hlavou.
326
00:29:03,525 --> 00:29:05,858
P�ivedu ji.
327
00:29:34,692 --> 00:29:37,025
Promi� Amy.
328
00:30:21,567 --> 00:30:27,650
Mus� tu n�kde b�t. Hledejte v�ude.
329
00:30:55,983 --> 00:30:59,067
Tady. Rychle.
330
00:31:43,650 --> 00:31:45,942
Rusov� spat�eni na ulici Jey.
331
00:31:46,567 --> 00:31:50,108
Zn�lo to, jako by byli ve stanici.
332
00:33:42,858 --> 00:33:46,567
Ty? Ten �mejd?
333
00:33:46,567 --> 00:33:50,400
M�m pro tebe lep�� informaci.
Nikdy jsem nebyl �mejd.
334
00:33:54,067 --> 00:33:56,150
Sladk� sny.
335
00:33:56,525 --> 00:33:58,483
Jsem zp�t.
336
00:34:36,608 --> 00:34:39,317
Jsi v po��dku?
337
00:34:43,900 --> 00:34:45,567
U� je to v po��dku.
338
00:35:04,733 --> 00:35:07,442
Podez�el� spat�ena na rohu P�t� ulice.
339
00:35:18,692 --> 00:35:20,358
D�v�e?
340
00:35:20,817 --> 00:35:24,233
Jsme od policie, v�echno u� je v po��dku.
341
00:35:24,233 --> 00:35:26,900
Jak se jmenuje�?
342
00:35:27,608 --> 00:35:28,275
Je to ona.
343
00:35:28,275 --> 00:35:30,192
Same nev�m, vypadaj� v�echny stejn�.
344
00:35:30,192 --> 00:35:31,233
Copak m� fotku?
345
00:35:31,233 --> 00:35:34,192
Pod�v�m se.
346
00:35:40,358 --> 00:35:42,983
Zlat� New York.
347
00:35:43,025 --> 00:35:44,483
Tohle je pro tebe.
348
00:35:44,483 --> 00:35:48,275
M� nakopan� dvakr�t za jeden den.
349
00:35:51,483 --> 00:35:54,733
Hej hej hej, neubl��m ti.
350
00:36:00,525 --> 00:36:03,358
Co jsi to sakra ud�lala?
351
00:36:19,567 --> 00:36:22,317
Tihle chl�pci jsou zl�.
352
00:36:22,317 --> 00:36:27,858
�ekni mi, pro� t� cht�j�?
Rozum� mi?
353
00:36:27,858 --> 00:36:30,775
Mluv� anglicky?
354
00:36:33,608 --> 00:36:37,608
Jak to �e utekla?
Kdo j� pomohl?
355
00:36:37,608 --> 00:36:46,650
Nev�m, kdo to byl, ale ur�it� ne polda.
Prost� p�i�el a vzal si ji.
356
00:36:46,650 --> 00:36:55,900
Nez�le��, kdo to je, hlavn� ji p�ive�te zp�tky, jinak v�s st�hnu za�iva z k��e.
357
00:37:14,400 --> 00:37:17,025
Jede� po �patn� stran�!
358
00:37:26,067 --> 00:37:28,275
Zbl�znil ses?
359
00:37:55,400 --> 00:37:57,233
Dr� se.
360
00:38:03,483 --> 00:38:06,400
Jestli se n�m nepoda�� uniknout, bude hodn� lidem ubl�eno.
361
00:38:06,400 --> 00:38:08,275
To bys cht�la?
362
00:38:10,317 --> 00:38:14,233
Dob�e.
Tak d�lej, co ��k�m.
363
00:38:49,442 --> 00:38:51,317
Jsi v po��dku?
364
00:38:54,317 --> 00:38:58,567
Tak poj�.
Zvl�dnu to sama.
365
00:39:00,817 --> 00:39:03,317
Tak se m� dr�.
366
00:39:22,817 --> 00:39:23,733
M�te ji?
367
00:39:23,733 --> 00:39:26,483
Ne kapit�ne.
Ztratili jsme ji.
368
00:39:26,483 --> 00:39:28,108
Vzal n�m ji t잚� kalibr.
369
00:39:28,108 --> 00:39:32,483
Rusov�?
To nebyli Rusov�.
370
00:39:33,067 --> 00:39:34,567
Byl to Luke Wright.
371
00:39:34,567 --> 00:39:35,275
Co�e?
372
00:39:35,275 --> 00:39:36,525
Kapit�ne?
373
00:39:36,525 --> 00:39:40,567
Te� ne Davide.
Tohle by jste m�l sly�et.
374
00:39:41,733 --> 00:39:42,442
Byl to on. Chce se sej�t.
375
00:39:42,442 --> 00:39:44,192
Ne po telefonu.
376
00:39:44,192 --> 00:39:47,108
Osobn�.
377
00:39:48,650 --> 00:39:49,775
Tady to m�te.
378
00:39:52,608 --> 00:39:55,692
D�kuji pane Ivanove.
379
00:40:04,192 --> 00:40:05,692
Pane Ivanove...
380
00:40:05,692 --> 00:40:08,442
...pokoj s ��slem 1012.
381
00:40:08,442 --> 00:40:11,192
Des�t� patro.
D�kuji.
382
00:40:29,650 --> 00:40:32,442
Vypad� to jako p�kn� hotel.
383
00:40:33,025 --> 00:40:38,483
V�dy vyb�r�m hezk� hotely.
384
00:40:38,483 --> 00:40:40,025
Za��n�m zam��ovat.
385
00:40:40,025 --> 00:40:42,567
T�m�� to m�m.
386
00:40:47,775 --> 00:40:50,692
Mej je v hotelu.
387
00:40:54,483 --> 00:40:57,525
Ty ru�n�ky stojej za prd.
388
00:40:57,525 --> 00:41:01,192
Nem� je pou��vat.
389
00:41:03,942 --> 00:41:10,067
Co po tob� ti Rusov� cht�li v tom vlaku?
390
00:41:10,400 --> 00:41:13,858
Pro� jsi m� zachr�nil?
391
00:41:14,817 --> 00:41:18,983
Nezachr�nil.
392
00:41:18,983 --> 00:41:23,775
Ty jsi zachr�nila m�, dostala jsi mne zp�tky.
Jmenuji se Luke.
393
00:41:26,817 --> 00:41:27,608
Mej.
394
00:41:30,775 --> 00:41:34,858
M� rodi�e?
M�m otce.
395
00:41:36,650 --> 00:41:38,192
Jak se jmenuje?
396
00:41:38,192 --> 00:41:42,192
Kwang Chan.
Kwang Chan?
397
00:41:44,733 --> 00:41:47,192
Zd� se mi pov�dom�.
398
00:41:47,192 --> 00:41:50,317
Je�t� ale nem�l d�ti, kdy� jsem ho vid�l naposledy.
399
00:41:50,317 --> 00:41:52,858
Ned�v� to smysl.
Jsi p��li� velk� na to, abys byla jeho dcera.
400
00:41:52,858 --> 00:41:54,817
Jsem adoptovan�.
401
00:41:54,817 --> 00:41:58,400
Pomohl ti ut�ct z domu?
402
00:42:02,650 --> 00:42:05,192
Chan nen� takov� typ �lov�ka.
403
00:42:05,192 --> 00:42:07,442
Co ��k�?
U� je pozd�.
404
00:42:16,150 --> 00:42:20,900
Co cht�l od tebe ten chlap?
Jak� bylo jeho jm�no?
405
00:42:20,900 --> 00:42:23,358
Nem� po��ta�e ani ��dn� elektronick� vychyt�vky.
406
00:42:23,358 --> 00:42:29,025
Tak co od tebe teda cht�l?
407
00:42:37,317 --> 00:42:41,025
Zn� Yo Hai?
M�l bych?
408
00:42:41,025 --> 00:42:44,025
Dal mi ��sla.
Velmi dlouh� ��sla.
409
00:42:44,025 --> 00:42:47,483
M�la jsem se dostat na dal�� m�sto, kde bych dostala dal�� ��sla a instrukce.
410
00:42:47,483 --> 00:42:50,483
Ale p�i�li Rusov� a v�echny zast�elili.
411
00:42:50,483 --> 00:42:52,275
Potom p�ijela policie a j� utekla.
412
00:42:52,275 --> 00:42:53,775
Te� v� v�echno.
413
00:42:53,775 --> 00:42:56,358
U� jsi ��astn�?
414
00:42:58,858 --> 00:43:00,983
Chce� se vr�tit?
415
00:43:02,192 --> 00:43:05,275
Ne, m�m p��li� mnoho probl�m�.
�patn� obchody.
416
00:43:06,108 --> 00:43:07,150
Kdy� bych ud�lala, co cht�j�
417
00:43:07,150 --> 00:43:08,900
zabili by m�. To je �patn� obchod.
418
00:43:09,150 --> 00:43:14,692
Co to je za ��sla?
Je to dlouh� �ada ��sel.
419
00:43:14,692 --> 00:43:17,525
M��u ti je ��ct.
Mysl�m, �e by mi to nic ne�eklo.
420
00:43:17,525 --> 00:43:18,900
Jak m��e� v�d�t, zda to nejsou ��sla...
421
00:43:18,900 --> 00:43:21,900
...ale je to jen jedno ��slo?
422
00:43:22,983 --> 00:43:27,358
Jsi bl�zen, ale ne tak hloup�.
423
00:43:27,900 --> 00:43:31,233
Je tu n�co, co by na t�ch ��slech mohlo b�t zaj�mav�?
424
00:43:31,233 --> 00:43:33,317
Mysl�m, �e ano.
Pro�?
425
00:43:34,025 --> 00:43:37,608
Proto�e se tam �asto opakuje 3 a 7.
426
00:43:37,608 --> 00:43:39,900
V�echno ostatn� ��sla jsou n�hodn�.
427
00:43:39,900 --> 00:43:42,567
Ale 5 je p�ed 7.
428
00:43:42,567 --> 00:43:43,275
A 8 p�ed 3.
429
00:43:43,275 --> 00:43:49,233
Nep�ijde mi to jako n�hoda.
Je to �ifra.
430
00:43:49,233 --> 00:43:52,358
Co je�t�?
Nic.
431
00:43:53,067 --> 00:43:55,025
Tak�e je tam p�r ��sel, co se opakuj�
432
00:43:55,025 --> 00:43:58,358
a zbytek je �pln� n�hodn�.
433
00:43:58,358 --> 00:44:01,358
Nemus� to b�t ��sla, ale slova.
434
00:44:01,358 --> 00:44:02,317
Z prava do leva.
435
00:44:02,317 --> 00:44:03,983
Nebo z leva do prava.
436
00:44:03,983 --> 00:44:08,733
Star� �kola.
Kombinace ke trezoru.
437
00:44:18,817 --> 00:44:20,733
To je ten hotel?
Ano.
438
00:44:20,733 --> 00:44:28,192
Kde je?
Nem�m podrobn�j�� info.
439
00:44:29,900 --> 00:44:31,400
Kde jste?
440
00:44:31,400 --> 00:44:34,692
Nedaleko.
M�m zpr�vu od pana Hana.
441
00:44:34,692 --> 00:44:38,317
Ztrat� ji znovu a jsi mrtv�.
442
00:44:38,317 --> 00:44:40,067
Je j� zhruba 11.
443
00:44:40,067 --> 00:44:42,025
Hn�d� vlasy.
444
00:44:42,025 --> 00:44:44,400
Pravd�podobn� tu byla p�ed n�kolika hodinami.
445
00:44:44,400 --> 00:44:46,567
Pane, nem�m dovoleno V�m sd�lovat informace o na�ich hostech.
446
00:44:46,567 --> 00:44:48,983
Tak�e je host?
447
00:44:48,983 --> 00:44:51,067
M��ete se pod�vat?
Je mi l�to pane, nem��u.
448
00:44:51,067 --> 00:44:54,400
Je to 11-let� ��nsk� hol�i�ka a j� jsem jej� otec.
449
00:44:54,400 --> 00:44:56,983
M�m o ni opravdu strach.
450
00:44:56,983 --> 00:45:00,775
Je mi to tak l�to.
M��u zavolat policii.
451
00:45:00,775 --> 00:45:04,192
Ud�lej to a zabiji t�.
452
00:45:04,192 --> 00:45:07,483
Za�neme znovu.
V kter�m je pokoji?
453
00:45:07,483 --> 00:45:09,233
Kter� pokoj?
454
00:45:12,858 --> 00:45:17,025
Mysl�m, �e by to mohlo b�t na des�t�m pat�e.
455
00:45:18,192 --> 00:45:20,983
P��sah�m, nevid�la jsem tu malou hol�i�ku.
456
00:45:20,983 --> 00:45:23,525
Ten pokoj.
Mus�m se pod�vat.
457
00:45:23,525 --> 00:45:24,733
Tak rychle ale.
458
00:45:24,733 --> 00:45:27,567
Jinak ti vp�l�m kulku do hlavy.
459
00:45:27,567 --> 00:45:29,608
Ruce vzh�ru.
460
00:45:30,942 --> 00:45:32,567
Do toho v�m nic nen�!
461
00:45:32,567 --> 00:45:35,025
Ruce nahoru tak, abych na n� vid�l.
462
00:45:48,775 --> 00:45:51,817
Nikdo neopust� tento hotel!
463
00:45:51,817 --> 00:45:55,650
Tak co?!
Pokoj 1012.
464
00:45:55,650 --> 00:46:00,108
Myslela jsem, �e jsi ��kal, �e n�s tu nikdo nenajde.
465
00:46:00,108 --> 00:46:02,233
Vypnula jsem ho, nikdo mi nevolal.
466
00:46:02,233 --> 00:46:04,317
Nemus� b�t zapnut�.
467
00:46:04,317 --> 00:46:10,358
Vypadn�te od t�ch dve��!
V�ichni na zem!
468
00:46:14,900 --> 00:46:20,275
Napi� ty ��sla.
Ale jen ty ��sla, kter� jsi ��kala, �e se opakuj�. Rychle.
469
00:46:20,275 --> 00:46:22,525
Nikdo ani hnout!
470
00:46:26,400 --> 00:46:28,233
Zkus si naj�t n�jak� bezpe�n� m�sto.
471
00:46:28,233 --> 00:46:32,025
Pokud by se stalo, �e by jsme se rozd�lili, s nik�m nemluv!
472
00:46:32,025 --> 00:46:34,025
U� se boj�?
To u� d�vno.
473
00:46:34,025 --> 00:46:36,108
J� taky.
Pamatuj, �e mus� lh�t.
474
00:46:36,108 --> 00:46:37,150
Skoro jsme tam.
475
00:46:37,150 --> 00:46:44,900
Jestli je uvid�te na schodech, tak hlavn� nezabijte tu d�vku.
476
00:46:47,733 --> 00:46:49,275
Zp�t do pokoje.
477
00:46:54,900 --> 00:47:00,358
Sledujte je, j� je zkus�m obej�t.
478
00:47:34,775 --> 00:47:37,317
Policajti u� jsou tady.
479
00:47:37,567 --> 00:47:41,192
Nedovolte jim vej�t!
480
00:48:08,150 --> 00:48:10,525
Z�sta�te v�ichni le�et!
Nikdo nikam nep�jde!
481
00:48:10,525 --> 00:48:12,358
A ty jde� kam?!
482
00:48:12,983 --> 00:48:14,358
Na zem!
483
00:48:14,650 --> 00:48:16,483
Zp�tky!
484
00:49:13,067 --> 00:49:14,483
V�ichni vst�t!
485
00:49:14,483 --> 00:49:18,733
Jdeme z hotelu! Nahoru!
486
00:49:25,733 --> 00:49:30,025
Hej ty, ani hnout! Ani hnout!
487
00:49:36,733 --> 00:49:38,150
Jdeme, jdeme!
488
00:49:40,817 --> 00:49:44,067
Ka�d� pokra�uje v cest�, kdokoliv neposlechne
489
00:49:44,067 --> 00:49:47,650
skon�� takhle!
490
00:49:52,275 --> 00:49:54,192
Nest��lejte!
491
00:50:10,025 --> 00:50:13,275
Nikde nevid�m podez�el�!
492
00:50:19,150 --> 00:50:20,067
Hej! St�jte!
493
00:50:50,733 --> 00:50:54,733
Co to sakra d�l�?
494
00:50:56,108 --> 00:50:57,733
Moje auto!
495
00:50:57,733 --> 00:51:02,233
Ten hajzl mi ukradl auto!
496
00:51:13,567 --> 00:51:17,775
Do centra, rychle.
497
00:51:32,608 --> 00:51:33,900
Sakra!
498
00:51:42,150 --> 00:51:46,192
Hej k�mo, d� mi adresu?
Moment.
499
00:51:54,150 --> 00:51:56,400
Vassily, vyt���m
500
00:52:02,067 --> 00:52:07,317
Kdo je to?
Kdo by to tak asi mohl b�t? Pjoter.
Neulo�il sis moje ��slo do telefonu?
501
00:52:07,317 --> 00:52:11,817
Pjoter?
F�my zv�stily, �e jsi mrtv�. Na�li t�lo ve stanici metra.
502
00:52:11,817 --> 00:52:15,733
F�my jsou na hovno.
503
00:52:19,692 --> 00:52:21,775
Promi�, blbne mi spojen�.
504
00:52:22,317 --> 00:52:29,025
M�m ten k�d.
Co?!
Ne� mi ji ten chlap vzal, napsala mi ho na kousek pap�ru.
505
00:52:30,108 --> 00:52:33,608
Budu n�jakou chv�li jezdit dokola, abych se zbavil policajt�.
506
00:52:33,317 --> 00:52:36,483
Igore, nachystej se. Bude� si ps�t ��sla do telefonu.
507
00:52:37,233 --> 00:52:38,525
Ok, dej mi ty ��sla.
508
00:52:38,525 --> 00:52:43,900
Zbl�znil ses?
Ty ��sla jsou asi tak kilometr dlouh�.
509
00:52:44,775 --> 00:52:54,858
Mohl by sebou p�iv�st poldy. M�li bychom vyklidit restauraci?
Ne, je m�t dobr� dav. Bude se hodit, jako kryt�.
Nachystejte se.
510
00:52:56,733 --> 00:53:06,192
Tak fajn Pjotere, stane� se slavn�m!
Jsme doma. Bude� tu brzy?
Jo, budu.
511
00:53:05,317 --> 00:53:08,817
Je tu.
Mc Brick je zp�tky ve m�st�.
512
00:53:08,817 --> 00:53:11,358
V m�m m�st�.
Vlastn� je tu jen na chv�li.
513
00:53:11,358 --> 00:53:15,067
Na chv�li? Jak na chv�li?
Brzy se to snad dozv�me.
514
00:53:18,567 --> 00:53:22,483
P�nov�.
Ano pane?
515
00:53:23,067 --> 00:53:24,442
Co se d�je?
516
00:53:24,442 --> 00:53:26,275
Je do toho Luke zapleten?
517
00:53:26,275 --> 00:53:28,483
Kladu si tu samou ot�zku.
518
00:53:28,483 --> 00:53:31,192
Nehrajte si se mnou.
519
00:53:31,192 --> 00:53:37,650
Velk� o�i, ale skutky ��dn�.
To je v�e, co jste.
520
00:53:37,650 --> 00:53:39,358
Ale zn�m Luka Wrighta.
521
00:53:39,358 --> 00:53:42,275
Cht�l jsem to ��ct u� p�ed p�ti minutami.
522
00:53:42,275 --> 00:53:44,900
To, co v�te o Luku Wrightovi.
523
00:53:44,900 --> 00:53:48,817
Je jen jeden paragraf z jedn� velk� tlust� kn�ky.
524
00:53:48,817 --> 00:53:52,525
Kdy� se v�ci zrovna nevyv�jeli dob�e a na�i lidi byli sledov�ni teroristy...
525
00:53:52,525 --> 00:53:56,567
...j� jsem byl ten, kter� vytvo�il speci�ln� t�m, aby se s t�m vypo��dal.
526
00:53:56,567 --> 00:53:59,942
Tak�e u� nikdy nezapom�nejte na to, �e j� jsem v�s dal kurva do veden�!
527
00:53:59,942 --> 00:54:03,400
Nikdy nezapomenu.
Moje slovo na to pane.
528
00:54:03,400 --> 00:54:05,150
Va�e slovo?
529
00:54:05,150 --> 00:54:07,775
Mysl�, �e Luke byl jeden z tv�ch policajt�?
530
00:54:07,775 --> 00:54:13,150
Nemohl jsem se starat o v�echno, tak�e jsem pot�eboval n�koho, kdo by to vedl.
531
00:54:13,150 --> 00:54:14,942
Tak jsem za�al hledat.
532
00:54:14,942 --> 00:54:20,650
Volal jsem p��tel�m a na m�sta, kter� ani ofici�ln� neexistuj�.
533
00:54:20,650 --> 00:54:23,317
A o t�den pozd�ji mi poslali Luka Wrighta.
534
00:54:23,317 --> 00:54:26,067
Pamatuje� si na ty chl�pky, co zmizeli p�ed t�mi sedmi lety?
535
00:54:26,067 --> 00:54:29,233
Mysl�, �e se p�ichomejtli do v�lky?
536
00:54:29,233 --> 00:54:34,733
Nebo t�eba obchodn�ci z Harlemu, Fredy Petrewich
z Brooklynu, Tomy Law z Chinatown.
537
00:54:34,733 --> 00:54:37,858
Luke Wright je prost� duch.
538
00:54:38,233 --> 00:54:41,192
Velmi smrt�c� duch.
539
00:54:41,525 --> 00:54:44,192
Dokonce i tak pracuje.
540
00:54:44,192 --> 00:54:48,067
Nen� takov� typ, jako vy, aby si namazal kapsy.
541
00:54:48,067 --> 00:54:51,233
Luke je zabij�k.
Ale je �estn�.
542
00:54:51,233 --> 00:54:58,483
A jestli p�ed� celou v�c DEA, hod� p�es palubu hodn� lid�.
543
00:54:58,483 --> 00:55:01,192
Rozum�m. M�j t�m na tom pracuje.
544
00:55:01,192 --> 00:55:06,817
Luke m� ale hodn� kontakt� v Jersey. Mysl�te, �e by mu mohli pomoct?
545
00:55:06,817 --> 00:55:09,233
Vypad�m snad jako v�tec?
546
00:55:09,233 --> 00:55:11,400
Nasa� na to v�echny.
547
00:55:11,400 --> 00:55:13,400
A� Luke Wright kone�n� zmiz�,
548
00:55:13,400 --> 00:55:15,483
odjedu z m�sta.
549
00:55:15,483 --> 00:55:16,317
Promi�te mi.
550
00:55:16,317 --> 00:55:21,025
Omlouv�m se, �e ru��m, ale p�ed hotelem se n�co d�je.
551
00:55:21,025 --> 00:55:25,567
Sj�d� se tam m�dia, aby jste jim n�co �ekl.
552
00:55:25,567 --> 00:55:32,067
Gao Han je tak� ve m�st�.
Taky chce dostat tu malou holku, nev�m pro�.
553
00:55:32,067 --> 00:55:33,400
Luke Wright mu ji p�edt�m vzal.
554
00:55:33,400 --> 00:55:34,025
Co�e?
555
00:55:34,108 --> 00:55:41,275
�ekl jsem, �e Luke...
Dobr�, sly�el jsem to poprv�.
556
00:55:41,400 --> 00:55:43,358
Uzav�i v�echny v�jezdy z Manhattanu.
557
00:55:43,358 --> 00:55:46,608
Jestli Luke s d�v�etem neunikne a ty je dostane�.
Stane� se komisa�em.
558
00:55:46,608 --> 00:55:52,358
Ale jestli ute�ou. Za�ni si kopat sv�j vlastn� hrob.
559
00:55:52,358 --> 00:55:56,442
Ta d�vka neopust� tohle m�sto.
560
00:56:02,275 --> 00:56:04,525
Kdo byl ten chl�pek, co zabil ty Rusy?
561
00:56:04,608 --> 00:56:06,817
Nev�m, ne�ekl mi to.
562
00:56:07,233 --> 00:56:10,233
Zeptal se t� na ty ��sla?
563
00:56:10,275 --> 00:56:12,983
V�ichni se m� po��d dokola ptaj� na ty ��sla.
564
00:56:17,275 --> 00:56:21,608
A co jsi mu �ekla?
565
00:56:25,358 --> 00:56:33,858
Nic.
Co�e?
Nic.
566
00:56:34,567 --> 00:56:35,692
To je le�!
567
00:56:35,858 --> 00:56:38,692
Nikdy bych V�m nelhala pane Hane.
568
00:56:38,358 --> 00:56:45,483
Zavolej kluk�m, co jsou u Meji doma, aby j� zabili matku, proto�e jej� dcera je blb� lh��ka!
569
00:56:47,608 --> 00:56:58,192
Pros�m, p��sah�m, p�edst�rala jsem, �e nemluv�m anglicky.
K�i�el na m�, proto�e jsem mu nic ne�ekla, v�d�la jsem, �e by v�s to na�tvalo. P��sah�m!
570
00:57:05,317 --> 00:57:07,858
M�me tu holku. Informace by ale mohla b�t prozrazena.
571
00:57:07,858 --> 00:57:09,525
Zm�nili jsme �as dod�n�.
572
00:57:09,525 --> 00:57:12,317
Nemo�n�.
Ne v tomhle zatracen�m bl�zinci.
573
00:57:12,317 --> 00:57:14,483
Ud�l�me to podle m� dnes ve�er.
574
00:57:15,317 --> 00:57:18,567
Zm�n�me m�sto.
Na jak�?
575
00:57:18,567 --> 00:57:20,442
D�m ti je�t� v�d�t.
576
00:57:20,525 --> 00:57:23,442
Tady, pr�v� tady.
577
00:57:27,567 --> 00:57:28,775
Zpomal.
578
00:57:30,608 --> 00:57:34,775
To n�, ke m� do tax�ku si ��dnou �lapku tahat nebude�.
579
00:57:34,775 --> 00:57:36,567
Nepanika�.
580
00:57:41,025 --> 00:57:43,983
D�my.
Napijeme se?
581
00:57:52,983 --> 00:57:53,983
Dobr� ve�er.
582
00:57:56,817 --> 00:58:02,650
M�me rezervaci.
583
00:58:23,900 --> 00:58:27,025
Jen si odsko��m k baru.
584
00:58:29,733 --> 00:58:34,525
Bude lep��, kdy� odejde�.
Ale...
Vem si to a u� se sem nevracej.
585
00:58:48,983 --> 00:58:51,025
�istou vodku pros�m.
586
00:58:59,067 --> 00:59:04,150
Nikdy nev�m, co ��ct v takov� moment...
Jak� moment?
587
00:59:06,400 --> 00:59:07,942
P�edt�m, ne� n�koho zabiji...
588
00:59:32,108 --> 00:59:36,317
Kde najdu n�jak� auto?
589
00:59:36,317 --> 00:59:39,733
St��brn� Audi p�ed budovou.
590
00:59:53,025 --> 00:59:57,400
Vasily.
Ani zdaleka bl�zko.
591
00:59:57,650 --> 00:59:58,525
Kdo je to?
592
00:59:58,525 --> 01:00:04,900
Chlap, kter� tuhle zabil tvoje chlapce v noci.
Chlap, kter� dr�� v zajet� tv�ho syna.
593
01:00:04,900 --> 01:00:06,483
Tady je, co chci.
594
01:00:06,483 --> 01:00:07,942
Mysl� si, �e ti d�m to, co chce�?
595
01:00:07,942 --> 01:00:12,233
Mysl�, �e m� m��e� vyd�rat, proto�e m� Vassilyho?
Zab ho a t�hni k �ertu!
596
01:00:12,233 --> 01:00:14,400
U� takhle tam m�m nam��eno.
597
01:00:14,400 --> 01:00:15,608
Nezabiji tv�ho syna.
Ale budu si ho dr�et bl�zko.
598
01:00:15,608 --> 01:00:22,108
Jako zv���tko.
Opravdov� zv���tko.
599
01:00:22,108 --> 01:00:27,108
M�m tu ale je�t� rozd�lanou n�jakou pr�ci a tu mus�m dod�lat.
600
01:00:27,108 --> 01:00:30,775
Vassily mi �ekl v�echno o tv� operaci.
601
01:00:30,775 --> 01:00:32,358
A co jako ud�l�?
602
01:00:32,358 --> 01:00:38,608
�ekne� to policii?
M�m se sm�t?
Kdo tady mluv� o policii?
603
01:00:38,608 --> 01:00:42,317
S t�mi informacemi, co m�m u� jsem d�vno mrtv�.
604
01:00:42,317 --> 01:00:45,025
Vezmu ti v�echno, co m�.
605
01:00:45,025 --> 01:00:50,692
Tak, jako vy mou �enu.
606
01:00:50,692 --> 01:00:51,442
Pak se postar�m o d�ti.
607
01:00:51,442 --> 01:00:56,817
Nez�stane ti nic.
Z�stanou u� pouhou vzpom�nkou ve vzpom�nce.
608
01:00:56,817 --> 01:00:58,900
Ale ani to nen�, a� tak zl�.
609
01:00:58,900 --> 01:01:00,775
Co chce�?
610
01:01:01,067 --> 01:01:02,733
Chci v�d�t, co je v trezoru.
611
01:01:02,733 --> 01:01:03,692
V jak�m trezoru?
612
01:01:03,692 --> 01:01:06,317
V tom trezoru, od kter�ho zn� ta d�vku kombinaci.
613
01:01:08,983 --> 01:01:10,942
30 milion� dolar�.
614
01:01:13,942 --> 01:01:15,067
�ekla mi je�t� druh� ��slo. Co je v druh�m trezoru?
615
01:01:16,483 --> 01:01:20,858
N�co hor��ho, ne� 30 milion� dolar�.
Co?
616
01:01:21,692 --> 01:01:23,733
S�m nev�m.
617
01:01:23,858 --> 01:01:27,692
Vsad�m se, �e jsi bystr�.
618
01:01:28,608 --> 01:01:30,817
Tak�e tady je dohoda.
619
01:01:30,817 --> 01:01:36,483
D� mi pen�ze z prvn�ho trezoru a j� nech�m j�t tv�ho kluka.
M� moje slovo.
620
01:01:36,483 --> 01:01:40,525
Idiote.
V�m, �e moji mu�i nepracuj� sami.
621
01:01:40,525 --> 01:01:43,233
Ty takt� nem��e�.
622
01:01:43,233 --> 01:01:46,442
Bude� pot�ebovat malou arm�du, aby ses jen p�ibl�il k tomu trezoru.
623
01:01:46,442 --> 01:01:50,608
A takov� typ arm�dy. Ten j� m�m.
624
01:01:50,608 --> 01:01:53,858
M�l. Za minutu u� nebude.
625
01:01:53,858 --> 01:02:00,858
Posledn� �ance, ne� zav�s�m, aby ses rozlou�il se sv�m synem.
626
01:02:01,400 --> 01:02:04,858
Chyst� se m� zab�t �mejde?
627
01:02:05,567 --> 01:02:08,733
�ekl jsi, �e m� nevezme� sebou.
628
01:02:08,733 --> 01:02:12,358
Takhle jsi to �ekl.
629
01:02:13,650 --> 01:02:18,733
Vsad�m se, �e ti nab�dli n�co nov�ho k motivaci.
Nen� to tak �mejde?
630
01:02:18,733 --> 01:02:22,067
Na tv�m m�st� bych tolik ne�vanil.
631
01:02:22,067 --> 01:02:24,317
Za�ni se modlit.
632
01:02:24,317 --> 01:02:28,233
A� je ta holka po��d na�ivu, ne� tohle skon��.
633
01:02:31,108 --> 01:02:32,150
Modli se.
634
01:02:40,817 --> 01:02:47,525
Kdy a kde?
Pod mostem, za hodinu.
635
01:02:48,567 --> 01:02:51,358
Promi�, necht�l jsem t� vzbudit.
636
01:02:51,358 --> 01:02:53,567
Volali mi Rusov�.
637
01:02:53,567 --> 01:02:54,608
T�kalo se to...
638
01:02:54,608 --> 01:02:55,733
Obchodu, j� v�m.
639
01:02:55,733 --> 01:02:58,400
Dob�e, je dob�e, �e rozum�.
640
01:02:58,400 --> 01:03:00,525
Jak to skon��.
641
01:03:00,525 --> 01:03:04,275
Bude� v bezpe�� se mnou a se str��kem Hanem.
642
01:03:04,900 --> 01:03:12,692
P��sah�m, �e budu lep�� otec, jak ten co opustil tebe i tvou matku.
643
01:03:12,692 --> 01:03:16,442
Nen� nikdo jin� na sv�t�, kdo by se o tebe postaral tak, jako j�.
644
01:03:16,442 --> 01:03:18,983
V� to, �e jo?
645
01:03:48,108 --> 01:03:48,358
Cel� gang je tady.
646
01:03:50,942 --> 01:03:54,108
Skoro.
Zbytek je nemocn�?
647
01:03:54,108 --> 01:04:00,983
Je ve �pit�lu kokote.
Zlomil jsi mu �elist.
648
01:04:00,983 --> 01:04:03,900
Mysl�m, �e bych mu ji mohl i zpravit.
Hej hej hej...
649
01:04:05,692 --> 01:04:07,775
U� je to n�jak� chv�le Luku.
650
01:04:07,775 --> 01:04:10,608
Nem��u ��ct, �e bys mi chyb�l.
651
01:04:10,608 --> 01:04:16,483
Tak�e, dejme se do obchodu.
M� to pro m�?
652
01:04:19,442 --> 01:04:23,358
Scootys.
653
01:04:40,442 --> 01:04:41,483
Je dobr�.
654
01:04:54,983 --> 01:05:01,442
Byli v restauraci celou noc.
Jdete pon�kud pozd�.
655
01:05:06,525 --> 01:05:07,567
M�m �pinavou pusu?
656
01:05:07,567 --> 01:05:09,817
V� co? Naser si!
657
01:05:09,817 --> 01:05:12,483
Hele kapit�ne, cht�l jste, aby jsme dojeli, tak jsme dojeli.
658
01:05:12,483 --> 01:05:15,150
Ne ale, aby jsme tady poslouchali jeho debiln� kecy.
659
01:05:15,150 --> 01:05:20,108
Sklapni Golfmarksi.
U� se od n�ho.
660
01:05:31,942 --> 01:05:33,608
Hej, hej, co sakra je?
661
01:05:33,608 --> 01:05:36,108
Kl�� od trezoru, v kter�m je 30 milion� dolar�.
662
01:05:36,108 --> 01:05:36,692
Ou ou ou, co to d�l� ty magore?
663
01:05:36,692 --> 01:05:41,317
Jedin� m�sto, kde ten pin te�ka je, je m� hlava.
664
01:05:41,317 --> 01:05:44,067
Tak�e si to pamatuj, a� m� bude� zase p��t� ml�tit do hlavy.
665
01:05:44,067 --> 01:05:48,983
Rad�ji bych se tu v ��nsk� �tvrti neukazoval moc lidem na o�i. Jsme tu zn�m� hr��i.
666
01:05:48,983 --> 01:05:53,900
A pro�? Proto�e takov�ch slizk�ch hr��sk�ch policajt�, jako jsi ty se tu poflakuj� plno.
667
01:05:53,900 --> 01:05:58,233
Jak� trik si schov�v�te v ruk�vu, aby jste neupoutali tolik pozornosti?
668
01:05:58,233 --> 01:06:04,400
Jak m��eme v�d�t, �e tenhle zkurvysyn je na na�� stran�?
Je to krysa.
669
01:06:04,400 --> 01:06:06,483
Dej n�m n�jak� informace.
670
01:06:06,483 --> 01:06:08,650
Tohle je na dne�n� v�m�nu.
671
01:06:08,650 --> 01:06:11,650
M�m dohodu s majitelem kasina. Pot�eboval jsem n�koho na moj� stran�, tak jsem zavolal v�s.
672
01:06:14,192 --> 01:06:19,692
30 milion� rozd�len�ch na 6 d�l� je po��d hodn� pen�z.
673
01:06:19,692 --> 01:06:22,983
Budeme riskovat �ivoty kapit�ne. Vy obzvl.
674
01:06:22,983 --> 01:06:25,733
Ka�d� v�, �e m�te p�ed sebou skv�lou budoucnost.
675
01:06:25,733 --> 01:06:28,400
Sl�benou k�m? ��fem?
676
01:06:28,400 --> 01:06:34,775
Toho to v�bec nezaj�m�.
Po�lou v�s na ulici ukl�zet chodn�ky.
677
01:06:34,775 --> 01:06:41,358
Co to m� znamenat?
Znamen� to, �e ministr pro n�s nem� pen�ze. M� pravdu.
678
01:06:41,358 --> 01:06:44,067
30 milion� bude p�kn� d�rek do d�chodu.
679
01:06:44,067 --> 01:06:46,025
Co je v s�zce?
680
01:06:46,025 --> 01:06:50,650
Kdybych to v�d�l, nest�l bych tu dnes v noci p�ed v�mi.
681
01:06:50,650 --> 01:06:53,608
P�kn� budoucnost.
682
01:06:54,608 --> 01:06:58,483
Policajti z New Yorku ud�laj� dneska sv�j nejv�t�� k�eft v �ivot�.
683
01:06:58,483 --> 01:07:06,608
Milion babek v celku.
Nikdo se o tomhle nedozv�.
684
01:07:21,900 --> 01:07:24,025
Kdo u� tam byl?
685
01:07:24,025 --> 01:07:27,108
Proboha, kdo tam u� byl?
686
01:07:27,108 --> 01:07:30,942
Vy dva budete v p�edu.
Budeme se ��dit podle va�eho �sudku.
687
01:07:30,942 --> 01:07:33,358
A j� m�m v hlav� tu kombinaci.
688
01:07:33,358 --> 01:07:37,275
Jestli chcete ty pen�ze, kryjte mi z�da.
689
01:07:52,900 --> 01:07:54,692
Kam jdete?
690
01:08:44,817 --> 01:08:45,733
Tudy! Jdeme!
691
01:09:00,275 --> 01:09:01,567
Policajti!
692
01:09:39,858 --> 01:09:41,150
B�!
693
01:09:53,400 --> 01:09:55,733
Dougu! Sejmi ho!
694
01:10:46,150 --> 01:10:51,608
St��lej! K �ertu!
695
01:11:13,525 --> 01:11:17,275
Sakra kapit�ne.
696
01:11:18,358 --> 01:11:20,733
Svin�! St��let ze zadu?!
697
01:11:20,733 --> 01:11:22,275
Zkurvysyne.
698
01:11:23,442 --> 01:11:24,483
Tak jo chlapi, kudy?
699
01:11:24,483 --> 01:11:27,442
Tudy. Jdeme!
700
01:11:30,067 --> 01:11:37,233
Jsme p�epadeni. Nen� to Rusk� policie.
701
01:11:41,025 --> 01:11:47,025
Zavolej Chanovi,
�ekni mu, a� vypadne hned, jak dostane ty ��sla!
702
01:11:49,608 --> 01:11:53,858
Pot�ebujeme, co nejrychleji rozlu�tit tu �ifru.
D�lejte, co jsem �ekl!
703
01:12:08,108 --> 01:12:12,400
Br�na od r�je.
Tak jo, nen� �as na �e�i, do pr�ce.
704
01:12:36,567 --> 01:12:40,650
Fajn ty bastarde, m��e� za��t.
705
01:12:47,525 --> 01:12:49,858
Ud�l�me to takhle.
706
01:12:49,858 --> 01:12:56,150
Vy odlo��te zbra� a j� otev�u ten trezor.
Jestli ne, tak m� zast�elte.
707
01:12:56,150 --> 01:13:01,858
B�t ale v�mi, tak jsem rychlej, za chv�li tu budou opravdov� policajti.
708
01:13:03,567 --> 01:13:05,233
Na zem.
709
01:13:39,733 --> 01:13:43,025
Co je ty zkurvysyne, zapomn�l jsi k�d?
Dej mi chvilku.
710
01:13:43,025 --> 01:13:44,650
Otev�i se.
711
01:14:01,858 --> 01:14:03,775
Bol� to?
712
01:14:05,858 --> 01:14:07,650
Vlevo 26.
713
01:14:25,567 --> 01:14:27,192
Kapit�ne, co se tu stalo?
714
01:14:27,192 --> 01:14:29,275
Pro� se tam nepod�v� s�m, co? Vypad� to dost blb�.
715
01:14:29,275 --> 01:14:32,483
M�me tam na�ich deset mrtv�ch lid�.
716
01:14:32,483 --> 01:14:39,233
Kapit�ne, jste v po��dku?
Jo. Cel� to tady uzav�ete, nikoho nepou�t�jte dovnit�.
717
01:14:41,192 --> 01:14:45,400
�lo to dob�e. Jsou to skoro stejn� osli, jako ty.
718
01:14:45,400 --> 01:14:46,525
Skoro.
Je�.
719
01:14:52,608 --> 01:14:55,442
�krt� to.
720
01:14:57,233 --> 01:15:03,483
Nezabiji t�.
Ale nenech�m t� m� vystavit riziku.
721
01:15:10,983 --> 01:15:13,150
Mluv.
M�m ty prachy Danny.
722
01:15:15,483 --> 01:15:16,025
Co�e?
723
01:15:18,567 --> 01:15:25,567
Sly�el jsi m�. 30 milion� v p�ti tis�covk�ch a tis�covk�ch.
Co ��k�?
724
01:15:25,567 --> 01:15:29,317
M�l by ses uklidnit a m�li bychom si promluvit jako chlapi.
Sklapni Danny.
725
01:15:29,317 --> 01:15:30,483
Nechci mluvit.
726
01:15:30,483 --> 01:15:36,400
Nechci mluvit s tebou, ale s tv�m p��telem.
727
01:15:38,067 --> 01:15:42,067
Tady Alex.
Je to u� n�jak� ta chv�le Alexi.
728
01:15:42,067 --> 01:15:43,817
Jak jsi sehnal tohle ��slo?
729
01:15:43,817 --> 01:15:49,400
Dej pokoj Alexi.
U� jsi zapomn�l, co jsem za�?
730
01:15:49,400 --> 01:15:52,442
Chlap, co ud�l�, co je pot�eba ud�lat.
731
01:15:52,442 --> 01:15:57,317
Nebylo zas tak t�k� ho chytit.
Nikdy jsem nep�i�el na to, jak se ti to poda�ilo.
732
01:15:57,317 --> 01:16:00,692
Nikdy jsem ho neztratil.
733
01:16:00,692 --> 01:16:03,983
U� to nen� takov� z�bava, co?
734
01:16:03,983 --> 01:16:04,733
Rozhodn� ne.
735
01:16:06,817 --> 01:16:13,025
M�m ty pen�ze Alexi. Musel jsem zab�t kv�li nim hodn� lid�.
736
01:16:13,025 --> 01:16:17,150
Dej mi kombinaci od druh�ho trezoru.
Co v n�m je?
737
01:16:17,150 --> 01:16:18,025
Disk.
738
01:16:18,608 --> 01:16:22,192
Jm�na, p�evody pen�z.
739
01:16:22,275 --> 01:16:25,483
Na�i velitel� poslali dva z n�s vy�istit m�sto
740
01:16:25,483 --> 01:16:26,233
a potom zvedli cenu.
741
01:16:28,317 --> 01:16:33,275
Uk�zalo se, �e t�m na boj proti terorismu byl na v�platn� p�sce.
742
01:16:33,275 --> 01:16:36,483
Je ��asn�, co v�echno lid� ud�laj�, aby se zachr�nili.
743
01:16:36,483 --> 01:16:40,192
Je ��asn�, kolik lid� �ek�, aby pak mohli zmizet.
744
01:16:40,192 --> 01:16:42,108
Jako ty?
J� skon�il.
745
01:16:42,108 --> 01:16:46,817
Bylo by mnohem snaz��, kdyby jsi mi pomohl tohle v�echno n�jak vy�e�it.
746
01:16:46,817 --> 01:16:50,983
Mysl� si, �e m��e� jen tak vl�zt do klece a zb�t ho jakoby nic?
747
01:16:50,983 --> 01:16:56,317
Nesna� se mnou vyjebat Luku.
Jdu si nechat zaplatit za sv� slu�by.
748
01:16:56,317 --> 01:17:00,900
Fajn, prodej disk ���an�m, ale oni ho pak prodaj� na �ern�m trhu.
749
01:17:00,900 --> 01:17:05,233
Ukradne� 30 milion� dolar� a pak si je schov� na ��et na Baham�ch.
750
01:17:05,233 --> 01:17:09,108
Na Bali, ale to je jedno.
Tak jsem tu.
751
01:17:09,108 --> 01:17:10,817
A co te�?
752
01:17:10,817 --> 01:17:12,358
Te� d�l� m�.
753
01:17:12,358 --> 01:17:16,525
Dobr�, ot���m to.
Ne, to ne.
754
01:17:16,525 --> 01:17:18,858
O �em to mluv�?
755
01:17:18,858 --> 01:17:20,817
Ty m� pen�ze. ���an� nemaj� nic, o co bych m�l z�jem.
Ne.
756
01:17:20,817 --> 01:17:24,233
Maj� n�co, o co se zaj�m�m j�.
757
01:17:41,483 --> 01:17:43,608
Dej holce kombinaci od trezoru.
758
01:17:43,608 --> 01:17:45,650
A ona ti d� na�e ��sla.
759
01:17:45,650 --> 01:17:47,150
Pojedeme na to m�sto a ty s n�mi.
760
01:17:47,150 --> 01:17:48,900
Jakmile dostaneme disk,
761
01:17:48,900 --> 01:17:52,983
vysv�tl�me ti k�d.
A dostane� pen�ze.
762
01:17:52,983 --> 01:17:53,983
Dohodnuto.
763
01:17:55,108 --> 01:17:55,900
Na co z�r�?
764
01:17:56,733 --> 01:17:58,483
Je to velmi dlouh� ��slo.
765
01:17:58,483 --> 01:18:01,150
M�l by sis to zapsat.
766
01:18:02,483 --> 01:18:06,442
Fajn, vezmu si pero.
767
01:18:13,525 --> 01:18:19,025
Zav�i o�i.
Jak chce�.
768
01:18:31,525 --> 01:18:33,692
D�lej Luku.
769
01:18:35,233 --> 01:18:40,150
Skl�dka.
Jen ty a j�.
770
01:18:40,483 --> 01:18:44,025
Ty se p��tel� s Lukem?
771
01:18:44,483 --> 01:18:47,692
Ne tak, jak si mysl�.
772
01:19:02,275 --> 01:19:06,275
P�ed m�n�, ne� hodinou se ve m�st� strhla krvav� p�est�elka.
773
01:19:06,275 --> 01:19:08,317
Tohle se vymklo kontrole.
Mysl�?
774
01:19:08,317 --> 01:19:10,483
D�k za pozornost.
775
01:19:10,483 --> 01:19:12,275
Alex je na soukrom� lince,
776
01:19:12,275 --> 01:19:15,317
��k�, �e je to nal�hav�.
777
01:19:15,317 --> 01:19:16,108
Promi�te...
778
01:19:16,108 --> 01:19:18,858
Budu zp�t za 5 minut.
779
01:19:18,942 --> 01:19:21,192
Pro� mi nezavolal na mobil?
780
01:19:21,192 --> 01:19:24,817
Myslel jsem, �e jsme si vyjasnili, �e v�echny hovory...
781
01:19:24,817 --> 01:19:30,233
J� si myslel, �e tohle m�sto bude m�t lep�� ochranku.
782
01:19:30,233 --> 01:19:33,483
Jsi bl�zen, �e sis sem jen tak nakr��el.
783
01:19:33,483 --> 01:19:35,192
M� koule Luku.
784
01:19:35,192 --> 01:19:37,483
Tak velk�, �e nem��u ani chodit.
785
01:19:37,483 --> 01:19:38,358
Ten disk.
786
01:19:39,233 --> 01:19:44,692
Mysl� si, �e jsem tak hloup�, abych ho nechal tady, kdyby si sem jen tak nakr��eli ���an�?
787
01:19:44,692 --> 01:19:48,067
Je daleko odtud v trezoru.
788
01:19:48,067 --> 01:19:51,942
Nemysl�m si, �e jsi hloup� a proto ti nev���m, �e nem� kopii.
789
01:19:51,942 --> 01:19:56,942
M�m se setkat s Alexem, tak�e mi dej ten disk.
790
01:19:56,942 --> 01:20:00,442
Jinak posledn� sekundy tv�ho �ivota str�v� s kulkou v hlav� na podlaze.
791
01:20:08,775 --> 01:20:10,650
Spokojen�?
792
01:20:10,650 --> 01:20:13,525
Poj�me se ujistit, zda to nen� podvod.
793
01:20:23,025 --> 01:20:25,858
Alex t� zabije.
V� to?
794
01:20:25,858 --> 01:20:29,275
Jo, pravd�podobn�.
795
01:21:14,192 --> 01:21:17,358
Je��.
Vypad� hrozn�.
796
01:21:17,358 --> 01:21:20,858
To je jen alkohol.
797
01:21:20,858 --> 01:21:23,983
A trochu sp�nku na slun��ku.
798
01:21:24,650 --> 01:21:28,150
Nikdy jsem se nec�til l�pe.
799
01:21:30,817 --> 01:21:34,150
Jo, p�em��lel jsem, kam schov�me t�la na takov�m m�st�?
800
01:21:34,150 --> 01:21:37,233
Budu nad t�m p�em��let.
801
01:21:37,233 --> 01:21:40,692
A co tahle?
802
01:21:44,025 --> 01:21:46,192
Nech ji j�t Alexi.
803
01:21:46,608 --> 01:21:51,317
Volal mi Danny, hned po t�, co jsi ho nav�t�vil.
804
01:21:51,317 --> 01:21:52,942
Mus�m se p�iznat.
805
01:21:52,942 --> 01:21:55,483
Ne�ekal jsem, �e p�ijde�.
806
01:21:55,483 --> 01:21:58,733
M� disk i pen�ze.
807
01:22:01,275 --> 01:22:03,858
Co ti dala ona?
808
01:22:06,525 --> 01:22:07,483
�ivot.
809
01:22:10,733 --> 01:22:16,692
Douf�m, �e si to u�ila, proto�e ten jej� bude sakra kr�tkej.
810
01:22:16,692 --> 01:22:18,817
Pen�ze Luku.
811
01:22:19,817 --> 01:22:21,900
V aut�.
812
01:22:26,067 --> 01:22:28,108
A nebo v bance?
813
01:22:30,025 --> 01:22:31,317
V Grand Central je fakt kouzeln�.
Nebo jsem to mo�n� daroval charit�.
814
01:22:35,025 --> 01:22:37,483
Ze srdce.
815
01:22:39,025 --> 01:22:40,650
Kdy� ji zabije�,
816
01:22:40,650 --> 01:22:41,650
nikdy svoje pen�ze nenajde�.
817
01:23:38,150 --> 01:23:40,067
Jsi v po��dku Mej?
818
01:23:40,900 --> 01:23:43,442
Vid�la jsem ho bojovat.
819
01:23:43,442 --> 01:23:46,942
Dopadlo by to pro tebe �patn�.
820
01:23:46,942 --> 01:23:48,983
B�valo h��.
821
01:23:49,567 --> 01:23:52,983
Zachr�nila jsi m�.
Znovu.
822
01:23:53,817 --> 01:23:57,483
Zachr�nili jsme se vz�jemn�.
823
01:24:01,650 --> 01:24:03,192
Jak se c�t�?
824
01:24:03,192 --> 01:24:05,900
Pot�ebuji dostat ven z auta tady toho druh�ho �mejda.
825
01:24:07,358 --> 01:24:10,067
Jak se ti to l�b�?
826
01:24:13,317 --> 01:24:16,192
50 000 dolar�, za tvoje probl�my.
827
01:24:17,317 --> 01:24:19,983
Douf�m, �e si je po��dn� u�ije�.
828
01:24:19,983 --> 01:24:26,067
D�v� mi �ivot?
Po tom v�em, co jsem ti ud�lal?
829
01:24:31,608 --> 01:24:36,067
Snad u� se nikdy nepotk�me.
830
01:24:36,067 --> 01:24:45,275
Drah� str��ku, v t�hle ta�ce je tv�ch 29 000 950.
Zb�vaj�c�ch 50 000 ti pozd�ji splat�m.
831
01:24:47,275 --> 01:24:57,567
Jestli se na m� ale po��d zlob�, m�l bys v�d�t, �e zn�m v�echny tvoje bankovn� ��ty a operace ve m�st�.
832
01:24:57,567 --> 01:25:08,525
Nehledej n�s a my nebudeme hledat tebe.
Jestli se n�s pokus� naj�t, zem�e�. Na to vem jed.
833
01:25:09,608 --> 01:25:12,733
Zarezervujte mi let.
Jestli hned neodlet�m, bude u� pozd�!
834
01:25:13,483 --> 01:25:20,400
M�m toho dost.
Spratek jeden!
835
01:25:22,233 --> 01:25:24,025
Kam to kurva �um�?
836
01:25:24,025 --> 01:25:24,525
Prost� pokra�uj.
837
01:25:24,525 --> 01:25:27,025
Co pros�m? Co? Nic?
838
01:25:27,025 --> 01:25:29,858
Tady jsi v posran�m New Yorku!
839
01:25:40,442 --> 01:25:44,025
Jak jsme na tom?
Je konec.
840
01:25:44,233 --> 01:25:47,650
Kopie disk� jsou rozsety ve v�ech bezpe�nostn�ch schr�nk�ch po cel�m m�st�.
841
01:25:47,650 --> 01:25:51,358
Co� n�m d�v� men�� v�hodu.
842
01:25:51,358 --> 01:25:54,317
Bezpe��.
843
01:25:56,483 --> 01:26:01,567
A co te�?
J� bych vypadl z m�sta.
844
01:26:01,567 --> 01:26:05,525
Mej...
845
01:26:05,525 --> 01:26:08,942
Nev�m, jestli zvl�dnu b�t tv�m otcem.
Rozum� mi?
846
01:26:08,942 --> 01:26:12,775
U� nechci dal��ho otce.
847
01:26:13,400 --> 01:26:17,108
Bude� m�m p��telem?
848
01:26:17,108 --> 01:26:19,275
A� do smrti.
849
01:26:23,983 --> 01:26:28,525
Zn�m v Seattlu �kolu pro bezva d�cka.
850
01:26:28,525 --> 01:26:35,025
Bude to p�kn� j�zda.
Takov� �koln� v�let.
851
01:26:35,025 --> 01:26:37,525
Jsme v bezpe��?
852
01:26:37,650 --> 01:26:42,608
Jednou budeme, Mej.
Jednou budeme.
67136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.