All language subtitles for Safe.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY.cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,067 --> 00:00:09,150 Z EN odposlechu a PL titulk� V�m p�in�� titulky Da�i 2 00:00:10,858 --> 00:00:13,317 Safe 3 00:00:37,067 --> 00:00:39,733 P�ive� ji. 4 00:00:47,275 --> 00:00:49,525 L�e� mi. 5 00:00:49,525 --> 00:00:51,650 Nel�u, nev�m o �em to mluv�te. 6 00:00:51,650 --> 00:00:52,692 Nev�m, co ode m� chcete, p��sah�m, �e to nev�m. 7 00:00:52,692 --> 00:00:54,650 P��sah�m, �e nev�m. 8 00:00:54,650 --> 00:00:56,608 M�m t�i d�ti. 9 00:00:56,608 --> 00:01:04,150 Prvn� v�c, kterou by ses m�la nau�it je, �e rodi�e poznaj�, kdy jim d�ti l�ou. 10 00:01:04,150 --> 00:01:07,233 A ty zrovna l�e�. 11 00:01:07,233 --> 00:01:10,775 Budu muset pou��t jednu z metod mu�en�. 12 00:01:10,775 --> 00:01:18,817 Lid�, kte�� pracuj� v doln�ch ��stech t�la mi p�esn� �eknou, co pot�ebuji v�d�t. 13 00:01:21,942 --> 00:01:26,942 Naposledy. Dej mi ty ��sla. 14 00:01:26,942 --> 00:01:32,650 Kdy� to spo��t�te jin�m zp�sobem, dostanete ��slo 365, ale pouze jedna odpov�� je spr�vn�. 15 00:01:32,650 --> 00:01:45,775 Nechci b�t nezdvo�il� pane Suku, ale Va�e v�po�ty jsou chybn�. 16 00:01:52,775 --> 00:01:59,025 Mej, d�me t� do jin� �koly. Ale tady m�m rodinu a v�echny p��tele. 17 00:01:59,025 --> 00:02:06,567 Mej, jsi tak chytr�, jsi p��mo g�nius, mus� j�t na lep�� �kolu, tam tak� najde� p��tele. 18 00:02:09,358 --> 00:02:13,400 Nebu� smutn� Mej. Budeme nav�dy tv� p��tel�. Sly�ela jsem, �e kluci v Pekingu jsou skv�l�, bude se ti tam l�bit. 19 00:02:13,400 --> 00:02:20,692 V�dy� j� nem�m ani r�da ��sla, m�m r�da svoje p��tele a nechci si d�lat nov�, nem�m r�da matiku! 20 00:02:20,692 --> 00:02:25,483 Oh ano, bude se ti to l�bit, neboj, budeme si ps�t dopisy ka�d� t�den. 21 00:02:25,483 --> 00:02:25,817 Budeme? 22 00:02:25,817 --> 00:02:26,692 Jist�e ano, budeme si ps�t po��d! 23 00:02:31,442 --> 00:02:32,358 Mej! 24 00:02:47,650 --> 00:02:51,233 To by u� sta�ilo, dost! 25 00:02:51,233 --> 00:02:53,067 Nem� ��dn� pr�vo tady b�t! 26 00:02:53,067 --> 00:02:54,983 M�l bys b�t ve v�zen�! 27 00:02:54,983 --> 00:02:55,900 M�l bys b�t ve v�zen�! 28 00:02:55,900 --> 00:02:56,317 M�l bys b�t ve v�zen�! 29 00:02:56,317 --> 00:02:57,025 M�l bys b�t ve v�zen�! 30 00:02:58,525 --> 00:02:59,733 Vypadni odtud! 31 00:02:59,733 --> 00:03:00,650 Vypadni! 32 00:03:00,775 --> 00:03:02,400 Je mi to l�to. 33 00:03:02,400 --> 00:03:04,025 Zabiji t�! Zabiji t�! 34 00:03:18,358 --> 00:03:22,567 Garbige? Nikdy tam se mnou nem�l b�t! 35 00:03:21,150 --> 00:03:22,317 Luku, co to d�l�? 36 00:03:22,317 --> 00:03:23,483 Zbl�znil ses? 37 00:03:23,483 --> 00:03:25,275 Jdi ode m�. 38 00:03:26,067 --> 00:03:27,567 Nikdy ses mi nel�bil Luku.. 39 00:03:27,567 --> 00:03:30,567 V�c, ne� 90% wrestler�, kte�� se do toho dali 40 00:03:30,567 --> 00:03:32,275 a vlezli do klece, 41 00:03:32,275 --> 00:03:33,900 tak jsi s t�ma ztr�cel �as ka�d� kolo. 42 00:03:33,900 --> 00:03:35,900 D�l� v�echno proto, aby vyhr�li. 43 00:03:35,900 --> 00:03:38,108 Ale v�era v noci... 44 00:03:38,108 --> 00:03:39,442 M�l jsi j�t k zemi v druh�m kole. 45 00:03:39,442 --> 00:03:41,108 Zkurvysyne. 46 00:03:41,108 --> 00:03:42,858 �eknu to je�t� jednou! 47 00:03:42,858 --> 00:03:44,608 Bav� v�s to? 48 00:03:44,608 --> 00:03:50,442 J� tob� taky ty debile. Ten kluk byl vlastn� poslanej do nemocnice nik�m. 49 00:03:50,442 --> 00:03:56,608 Je mi to u prdele. St�lo m� to jen milion dolar�! 50 00:03:56,608 --> 00:03:58,400 Je to nic v porovn�n�, co ztratil Dhotsky. 51 00:03:59,233 --> 00:04:01,317 Pozn�v� to jm�no? 52 00:04:01,317 --> 00:04:03,858 Vsadil si velkou sumu a ty jsi mu ji prohr�l. 53 00:04:03,858 --> 00:04:06,108 Te� si pod� i m�. 54 00:04:06,108 --> 00:04:13,400 Proto�e v�, �e jsem tuhle sra�ku zorganizoval j�. 55 00:04:13,400 --> 00:04:14,983 Jedin� bych mu poslal tvoji hlavu. 56 00:04:14,983 --> 00:04:18,483 V� jac� jsou Rusov�? 57 00:04:33,317 --> 00:04:43,858 Oh Mej! Tohle je moje nete�, zn� ji. 58 00:04:43,858 --> 00:04:46,192 Je se mnou ve t��d�. 59 00:04:46,192 --> 00:04:50,942 �ekla mi, �e tv�j mozek pracuje jako po��ta�. 60 00:04:50,942 --> 00:04:56,150 Mluvil jsem i s tv�m u�itelem a ten mi to tak� potvrdil. 61 00:04:56,150 --> 00:05:02,150 To je d�vod, pro� jsi tady! 62 00:05:11,275 --> 00:05:16,858 Mal� d�v�e... Po��ta�e jsou tak nespolehliv�. Nech�vaj� stopy, kter� mohou lid� sledovat. 63 00:05:16,858 --> 00:05:22,192 ��k� se, �e kdy� se n�co nau��, tak u� to nikdy nezapomene�. Je to pravda? 64 00:05:27,608 --> 00:05:38,942 Vra� to zp�tky. Nechce� p�eci, aby se stalo n�co tv� matce. 65 00:05:46,400 --> 00:05:50,900 V�born�. Pan u�itel i tv� kamar�dka m�li pravdu. 66 00:05:50,900 --> 00:05:56,525 Pan Qui mi �ekl, �e tv�j otec zem�el je�t�, kdy� jsi byla d�t�. 67 00:05:56,525 --> 00:06:02,108 A tvoje matka je nemocn�. L�b� se ti b�t sama? 68 00:06:08,025 --> 00:06:14,150 M��u zajistit profesion�ln� pomoc pro tvou matku. 69 00:06:14,275 --> 00:06:27,567 Te� t� tv�j nov� tat�nek zavede do pokoje. �eknu, a� budu pot�ebovat pomoc. 70 00:06:28,817 --> 00:06:33,150 Pokud jste se dovolali na spr�vn� ��slo, zanechte vzkaz. 71 00:06:33,150 --> 00:06:33,858 Zavolej hned, jak si to poslechne�. 72 00:06:33,858 --> 00:06:34,775 U� jsem na cest�. 73 00:06:34,775 --> 00:06:36,692 Do domu se u� nevracej. 74 00:06:36,692 --> 00:06:39,650 Jestli se boj�, je to dob�e. Zavolej mi. 75 00:07:13,525 --> 00:07:16,983 Myslel jsem, �e je tvrd��. 76 00:07:16,983 --> 00:07:17,358 Bez boje? 77 00:07:19,650 --> 00:07:20,317 Sed� na podlaze jako pes, kter� �ek� na smrt. 78 00:07:22,775 --> 00:07:26,025 Omlouv�m se za nepo��dek. 79 00:07:26,275 --> 00:07:29,150 Mladej se je�t� u��. 80 00:07:29,275 --> 00:07:29,608 Nejsem doktor, ale vypad�, �e je taky mrtv�. 81 00:07:32,067 --> 00:07:34,733 Jako rodina Charlieho Mansona. 82 00:07:34,733 --> 00:07:37,150 M�j otec cht�l poslat n�koho jin�ho. 83 00:07:37,150 --> 00:07:40,733 Ale j� c�til, �e na to m�m koule. 84 00:07:40,733 --> 00:07:44,108 Byl bych na n� opatrn�, m��e se st�t, �e je v�m n�kdo poran�. 85 00:07:44,108 --> 00:07:45,817 Aha, a jako kdo? Ty? 86 00:07:49,442 --> 00:07:51,983 Vlastn� pro� ne. Dy� jsi pr�v� zabil svou �enu. 87 00:07:51,983 --> 00:07:55,442 J� ji nezabil, to ty. 88 00:07:55,442 --> 00:07:59,108 Chce� m� zab�t?. 89 00:07:59,150 --> 00:08:01,900 Dob�e. Co kdybys to zkusil? 90 00:08:01,900 --> 00:08:03,525 I kdyby m� to m�lo zab�t. 91 00:08:05,025 --> 00:08:06,900 P�ipravil jsi otce o slu�nou sumu pen�z. 92 00:08:06,900 --> 00:08:08,858 H�e to na mou rodinu �patn� sv�tlo. 93 00:08:08,858 --> 00:08:11,733 Te� si to trochu proberme. 94 00:08:12,817 --> 00:08:17,983 Pod�vali jsme se do tvoj� slo�ky. Nic moc z�pasy, jen m�stn� odpad. 95 00:08:17,983 --> 00:08:21,900 Dobr� v�hra, ale bez elegance. 96 00:08:21,900 --> 00:08:26,233 Matka i otec ne�ij�. Nem� bratra ani sestru. 97 00:08:26,233 --> 00:08:30,692 Co� je �koda, proto�e bych je taky r�d zabil. 98 00:08:32,483 --> 00:08:36,983 Ale zamiloval jsem se do tv� �eny. To u� v�me. 99 00:08:36,650 --> 00:08:43,233 Tak�e tady je dohoda. Budeme t� po��d sledovat. 100 00:08:43,233 --> 00:08:46,233 I kdy� to bude� nejm�n� �ekat. 101 00:08:46,233 --> 00:08:47,733 Dokonce i kdy� bude� s p��teli. 102 00:08:47,733 --> 00:08:50,775 Nebo, kdy� si p�jde� koupit hot - dog. 103 00:08:50,775 --> 00:08:51,775 Zem�e�. 104 00:08:51,900 --> 00:08:55,275 Jako tvoje �ena. A to v�echno kv�li tob�. 105 00:08:55,275 --> 00:08:59,692 Samoz�ejm� m��e� sko�it z mostu, nebo se vrhnout pod vlak. 106 00:08:59,692 --> 00:09:01,400 Tehdy nezabije� jen sebe, ale i ostatn�. 107 00:09:01,400 --> 00:09:03,233 Klidn� si mysli, �e to jsou jen kecy. 108 00:09:03,233 --> 00:09:09,358 V�, kdybych byl na tv�m m�st�... Myslel bych, �e jsem skon�il. 109 00:09:09,858 --> 00:09:14,692 D�ky bohu ale nejsem. 110 00:09:15,233 --> 00:09:17,817 Tak�e ud�lej to, co chceme. 111 00:09:17,817 --> 00:09:20,192 Jestli z�stane� do z�t�ka, p�ijdeme zab�t i tu druhou d�mu. 112 00:09:20,192 --> 00:09:21,608 Jak, �e se jmenovala? 113 00:09:21,608 --> 00:09:25,733 Balovsk�. Pan� Balovsk�. 114 00:09:25,900 --> 00:09:27,983 Sladk� sny. 115 00:09:28,525 --> 00:09:32,025 Ukli�te tu ten bordel. 116 00:09:35,775 --> 00:09:39,650 Tak jo, je to tvoje dcera. Je to americk� ob�anka. 117 00:09:39,650 --> 00:09:43,692 M��e� si s n� d�lat, co chce�. 118 00:09:45,775 --> 00:09:46,108 Byla to d�ina. 119 00:09:46,108 --> 00:09:50,650 A takov� d�ina nen� levn�. 120 00:09:51,650 --> 00:09:54,400 Tvoje cena kapit�ne? 121 00:09:54,400 --> 00:10:00,525 2O% v�d�lku z ��nsk� �tvrti a 10% z Brooklynu a Bronxu. 122 00:10:01,567 --> 00:10:03,608 Je to celkem velk� cena za pap�ry a pasy pro mal� d�v�e. 123 00:10:06,233 --> 00:10:07,817 Takov� je cena. 124 00:10:13,275 --> 00:10:17,733 Z ��nsk� dostane� 10%, z Brooklynu a Bronxu jen n�co. 125 00:10:17,733 --> 00:10:21,442 Stejn� nep�estaneme zab�jet policajty na ulic�ch jako divok� psy. 126 00:10:21,442 --> 00:10:25,400 Za�neme s t�mi nejbli���mi. 127 00:10:25,400 --> 00:10:30,317 Po��d si mysl�, �e to je dobr� cena? 128 00:10:46,358 --> 00:10:47,650 Zn�m t� chlape. 129 00:10:47,650 --> 00:10:48,692 Vid�l jsem t� bojovat v Jersey. 130 00:10:48,692 --> 00:10:49,775 Byl jsi dobr�. 131 00:10:49,775 --> 00:10:52,858 M�l jsi toho chlapa sejmout. 132 00:10:52,858 --> 00:10:54,650 M� talent. 133 00:10:55,608 --> 00:10:57,400 Fajn boj. 134 00:11:12,900 --> 00:11:16,317 Tento t�den 26 000, stejn� jako posledn�. 135 00:11:16,317 --> 00:11:19,942 Rud� arm�da 5000 za t�den. 136 00:11:19,942 --> 00:11:29,192 V ostatn� t�dny bylo skoro to sam�. V�t�� ztr�ta byla v Kv�tnu ale v �ervenci a v Srpnu se to vr�tilo. 137 00:11:29,192 --> 00:11:33,442 Celkov� v�d�lek je 72 535 dolar�. 138 00:11:39,858 --> 00:11:47,442 5% si ��tujeme od pana Lianga. To je zhruba 6-8 tis�c t�dn�. 139 00:11:47,442 --> 00:11:48,858 A kasino? 140 00:11:49,233 --> 00:11:55,358 Minul� t�den to d�lalo 800 000. Tento t�den taky. 141 00:11:55,358 --> 00:11:57,983 P�esn� 800 000? 142 00:11:57,983 --> 00:12:00,275 T�m�� 800 000. 143 00:12:03,692 --> 00:12:05,608 Nept�m se t� na "p�esn�". 144 00:12:05,608 --> 00:12:08,525 M� mi ��kat p�esn� sumy. 145 00:12:08,525 --> 00:12:10,733 D�lalo to 785 370 dolar�. 146 00:12:15,275 --> 00:12:17,775 A o t�den d��ve? 147 00:12:17,775 --> 00:12:20,108 P�i�li jsme o pen�ze. 148 00:13:16,983 --> 00:13:18,192 Co?. 149 00:13:18,192 --> 00:13:19,483 Pro�? 150 00:13:20,733 --> 00:13:23,608 Proto�e tohle je d�le�it� obchod. 151 00:13:23,608 --> 00:13:25,733 Ch�pu, �e obchod. 152 00:13:25,733 --> 00:13:36,233 Ale pro� jste ho zbili? Skoro i zabili? 153 00:13:36,233 --> 00:13:37,025 Sn�z si ob�d, poslouchej sv�ho otce. 154 00:14:18,692 --> 00:14:20,400 P�kn� boty. 155 00:14:24,025 --> 00:14:26,942 Douf�m, �e tu budou do r�na. 156 00:14:26,942 --> 00:14:34,192 Kdy� je nos�, neopot�ebov�v� si tolik kotn�ky. 157 00:14:44,358 --> 00:14:47,233 Opravdu by se mi hodili nov� boty chlape. 158 00:14:47,233 --> 00:14:51,108 Ud�l�m pro n� cokoliv bude� cht�t. 159 00:14:51,108 --> 00:14:53,608 Pom��u ti p�e��t noc. 160 00:14:55,067 --> 00:14:56,858 Zmlkni. 161 00:14:58,650 --> 00:15:02,358 Zmlkni a vem si moje. 162 00:15:03,525 --> 00:15:06,400 A� si nohy trochu odpo�inou. 163 00:15:08,442 --> 00:15:10,150 Tak ber. 164 00:15:10,692 --> 00:15:12,650 D�ky ti. 165 00:15:13,525 --> 00:15:15,858 Fakt t� miluji br�cho. 166 00:15:15,858 --> 00:15:17,608 Fakt miluji. 167 00:15:23,317 --> 00:15:25,775 Vypnout sv�tla. 168 00:15:50,483 --> 00:15:53,942 Zlat��ko, m�m pro tebe �patnou zpr�vu. 169 00:15:54,567 --> 00:15:58,067 Sly�ela jsem je mluvit. 170 00:15:58,067 --> 00:16:01,150 Tvoje matka um�ela. 171 00:16:01,150 --> 00:16:03,942 Zem�ela po dvou t�dnech v nemocnici. 172 00:16:03,942 --> 00:16:06,525 P�ijdou ti to ��ct. 173 00:16:06,525 --> 00:16:09,900 Modli se za jej� du�i. 174 00:16:09,900 --> 00:16:12,108 Aby na�la cestu do nebe. 175 00:16:12,108 --> 00:16:13,817 Pros�m, nic ne��kej. 176 00:16:13,817 --> 00:16:17,358 Jestli se dozv�... Nic ne�eknu. 177 00:16:17,358 --> 00:16:18,775 D�kuji. 178 00:16:22,025 --> 00:16:23,608 Vst�vat. 179 00:16:29,692 --> 00:16:35,608 Vemte si v�echny va�e osobn� v�ci. 180 00:17:04,692 --> 00:17:10,067 Pov�zte n�m, co se tu stalo. 181 00:17:10,067 --> 00:17:12,817 Je to kv�li bot�m. Jsi z�bavn�. Mysl�, �e je to �ert? 182 00:17:12,817 --> 00:17:15,692 A vy jste nebyli na sv�ch m�stech? 183 00:17:15,692 --> 00:17:18,442 Byli jsme tu. A ty jsi nic nevid�l? 184 00:17:18,442 --> 00:17:21,900 Celou noc jsi p�ece nespal, ne? 185 00:17:21,900 --> 00:17:24,108 Tohle t� trochu povzbud�. 186 00:17:24,108 --> 00:17:29,983 A potom hned zp�tky na ulici. 187 00:17:53,192 --> 00:18:02,025 Mej, jdi do sv�ho pokoje a zapamatuje si tato ��sla. Co je to za ��sla? 188 00:18:02,025 --> 00:18:11,150 T�k� se to tv� matky. Zapamatuj si to po��dn�. 189 00:18:11,858 --> 00:18:22,858 Zapamatuji si je, jinak by se tohle opakovalo cel� den. Nebyla by to zrovna z�bava. 190 00:18:26,400 --> 00:18:33,483 Pokud ��k�, �e si to pamatuje, tak pamatuje. 191 00:18:35,025 --> 00:18:41,442 Dobr�, dobr�. Je to velice d�le�it� dokument. 192 00:18:52,192 --> 00:18:54,358 Hej, koukej, kam �lape�. 193 00:18:54,358 --> 00:18:58,525 Mysl�, �e je to v po��dku? Hm? 194 00:19:06,358 --> 00:19:07,442 4.55$. 195 00:19:12,400 --> 00:19:14,317 Pokud nem�te pen�ze, nem�te tu, co d�lat. 196 00:19:14,317 --> 00:19:16,400 M�m pen�ze. 197 00:19:17,525 --> 00:19:19,358 Pen�ze? Pod�vejte se na sebe. 198 00:19:19,358 --> 00:19:25,608 Jak jsem �ekl, kdy� nem�te pen�ze, odeje�te. 199 00:19:25,608 --> 00:19:29,233 D�lej star�e, vypadni. 200 00:19:45,775 --> 00:19:54,525 V �em je probl�m? Nem� pen�ze str�n�ku. Tak jo, pad�me. 201 00:19:54,525 --> 00:19:56,358 Mysl� si, �e je to sranda? 202 00:19:56,358 --> 00:19:58,358 Jestli se chce� chovat jako klaun, b� do cirkusu. 203 00:19:58,358 --> 00:20:00,150 Sly�el jsi m�? U� t� tu nechci vid�t. 204 00:20:03,358 --> 00:20:05,233 Je��i Kriste. 205 00:20:05,400 --> 00:20:08,775 Pod�vej, koho tu m�me. 206 00:20:14,358 --> 00:20:15,900 Neuv��iteln�. 207 00:20:15,900 --> 00:20:18,233 Pod�vej se na n�j. 208 00:20:19,067 --> 00:20:24,108 A co ten smrad.. 209 00:20:24,983 --> 00:20:29,817 Mej, po��dn� m� poslouchej. Potk� se s osobou, kter� ti d� novou sadu ��sel. 210 00:20:33,817 --> 00:20:40,150 Pak se setk� zase s n�k�m jin�m, kdo ti �ekne, co m� d�l d�lat. 211 00:20:47,900 --> 00:20:49,692 Pohodln�? 212 00:20:50,983 --> 00:21:00,150 Zapome� na to. 213 00:21:14,483 --> 00:21:19,067 Omlouv�m se, nesm� t� dostat. 214 00:21:19,650 --> 00:21:20,900 Pad�me odtud. 215 00:21:34,983 --> 00:21:36,317 Jak se m� Luku? 216 00:21:36,317 --> 00:21:42,567 Trochu zmo�en�. Mysl�m, �e to jde vid�t. 217 00:21:43,108 --> 00:21:47,275 Za sv�ch �as� jeden z nejost�ej��ch pold�. 218 00:21:47,275 --> 00:21:50,692 Jak m�l tvrdou r�nu. Ale v� v �em jsi byl je�t� lep��? 219 00:21:50,692 --> 00:21:53,192 V ni�em. 220 00:21:53,192 --> 00:21:57,358 Chci ��ct, kdo kurva hraje na ob� strany? 221 00:21:57,358 --> 00:21:59,442 J� ne. 222 00:21:57,192 --> 00:22:06,025 Bylo p�kn� t� zase vid�t ty kryso. Te� dostane� po��dnou sadu do t� tvoj� velk� zkurven� dr�ky. 223 00:22:06,025 --> 00:22:08,400 Sly�el jsem, co ti Dthovski ud�lal. 224 00:22:08,400 --> 00:22:10,150 Mysl�m, �e se usm�l. 225 00:22:15,233 --> 00:22:15,775 Sly�el jsem, �e ses vr�til do sv� star� �tvrti... 226 00:22:17,317 --> 00:22:18,900 Nemohl jsem tomu uv��it.. 227 00:22:18,900 --> 00:22:20,192 Pro� ses vr�til? 228 00:22:20,192 --> 00:22:22,983 Pro� prost� nezmiz� n�kam daleko, co? 229 00:22:22,983 --> 00:22:24,858 T�eba na m�s�c. 230 00:22:24,858 --> 00:22:27,400 Tady jsem doma. 231 00:22:30,233 --> 00:22:31,775 Jsi jeden z n�s Luku. 232 00:22:31,775 --> 00:22:33,108 Byli jsme t�m. 233 00:22:33,108 --> 00:22:34,650 Byli jsme rodina. 234 00:22:34,650 --> 00:22:36,233 Potom jsi n�s poslal k vod�. 235 00:22:36,233 --> 00:22:38,567 Byli jsme kr�lov� ty zmrde! 236 00:22:38,608 --> 00:22:41,900 Te� jsme jen trosky! 237 00:22:44,358 --> 00:22:45,858 Ou ou ou, v klidu. 238 00:22:50,900 --> 00:22:56,817 Pro� ses vracel, kdy� chce� um��t? Jsou i jednodu��� zp�soby. 239 00:22:56,817 --> 00:23:04,192 V�, t�eba autobusy, vlaky. 240 00:23:04,192 --> 00:23:08,067 J� m�m vsazeno na zast�elen� poldou. 241 00:23:08,067 --> 00:23:08,317 No tak, ber. Ber a st��lej. 242 00:23:08,317 --> 00:23:11,942 No tak, Amy na tebe �ek�. 243 00:23:11,942 --> 00:23:13,233 Ot�zka je. 244 00:23:13,233 --> 00:23:16,858 Mysl�, �e t� chce znova vid�t? 245 00:23:17,108 --> 00:23:23,150 Vlastn� v�m, co jsem za talent. 246 00:23:23,150 --> 00:23:28,233 M� sm�lu Lasky. Svou s�zku prohraje�. 247 00:23:28,358 --> 00:23:33,733 Jedin� bys m� st�elil do zad. Nebylo by to poprv�. 248 00:23:33,733 --> 00:23:36,692 Pro� nez�stane�? 249 00:23:36,692 --> 00:23:38,650 Na co �ek�? 250 00:23:38,650 --> 00:23:43,692 Dokud nezem�e v�c lid�? 251 00:23:43,692 --> 00:23:45,817 Na co �ek�?! 252 00:23:46,317 --> 00:23:48,567 Naposledy. 253 00:23:48,567 --> 00:23:50,817 Dej mi ty ��sla. 254 00:24:07,108 --> 00:24:08,858 Jsi velmi odv�n� d�vka. 255 00:24:08,858 --> 00:24:10,275 A chytr�. 256 00:24:12,108 --> 00:24:19,608 V�, jak jsme p�esn� v�d�li, kde bude� a co budete d�lat? 257 00:24:19,608 --> 00:24:22,650 N�kdo v�m to �ekl. Spr�vn�. 258 00:24:22,650 --> 00:24:25,275 Uhodne� kdo? 259 00:24:28,900 --> 00:24:30,483 Pus�te ji. 260 00:24:33,900 --> 00:24:36,567 Ta stejn� osoba, kter� ti �ekla o matce. 261 00:24:36,567 --> 00:24:45,400 Od t� doby, co jsme j� pomohli uprchnout ze zem�, pro n�s pracuje. 262 00:24:45,400 --> 00:24:52,108 Mej, pokud jim �ekne�, co cht�j� v�d�t. Dostanou spousty pen�z. 263 00:24:52,108 --> 00:24:56,067 Ud�lej to a oni n�m pomohou. 264 00:24:57,942 --> 00:24:59,233 To jsi a� tak hloup�? 265 00:24:59,233 --> 00:25:01,233 V angli�tin�. 266 00:25:01,317 --> 00:25:05,192 Zn� to jejich podnik�n�. Jakmile jim to �eknu, zabij� m�. 267 00:25:05,192 --> 00:25:10,483 ��k�m, mluvte anglicky. No? 268 00:25:12,400 --> 00:25:15,775 Nic n�m ne�ekne. 269 00:25:17,358 --> 00:25:20,358 M�j otec je trp�liv� mu�. 270 00:25:20,358 --> 00:25:22,150 Ale j� ne. 271 00:25:22,983 --> 00:25:26,067 �ekni mu, co chce v�d�t, jinak... 272 00:25:26,067 --> 00:25:28,400 Policie, otev�ete dve�e! 273 00:25:28,400 --> 00:25:29,608 Co to k sakru? 274 00:25:30,400 --> 00:25:32,983 Otev�ete nebo vyraz�me dve�e. 275 00:25:32,983 --> 00:25:35,608 Kdo n�s pr�skl? 276 00:25:36,275 --> 00:25:42,358 M��eme to ud�lat po dobr�m nebo po zl�m. Otev�ete dve�e, jinak je vyraz�me. 277 00:25:42,358 --> 00:25:48,483 Zkuste to a chytnete jednu mezi o�i. P��sah�m na svou matku. 278 00:25:50,692 --> 00:25:52,067 Jsou ve st�edu kapit�ne. 279 00:25:52,067 --> 00:25:55,025 Nev�me p�esn� kde. Necht�j� spolupracovat. 280 00:25:55,400 --> 00:25:58,233 Rad�i sem p�ije�te... 281 00:25:58,233 --> 00:26:03,442 Tady Big, vrac�m se z m�sta na stanici. 282 00:26:03,442 --> 00:26:08,692 Tak jo, m�me tady men�� probl�m. M�me dohodu, dosta�te tu holku. 283 00:26:08,692 --> 00:26:11,858 �ivou, jestli m��ete, mrtvou, jestli nem��ete. 284 00:26:11,858 --> 00:26:15,358 Chci 10% z Brooklynu, to je nov� dohoda. 285 00:26:15,775 --> 00:26:19,233 Vydr�te chv�li, m�m druh� hovor. 286 00:26:19,233 --> 00:26:20,983 Hej, co se d�je? 287 00:26:22,358 --> 00:26:22,817 St�hni si svoje lidi. 288 00:26:22,817 --> 00:26:30,858 Cokoliv m� s ���any domluven�, p�ebiji t� o 5%. 289 00:26:31,608 --> 00:26:33,900 Dosta� ji zp�tky! 290 00:26:39,317 --> 00:26:40,775 Tudy. 291 00:26:45,233 --> 00:26:49,108 Dobr� Qane, Rus�ci mi nab�z� 7% z Brooklynu. 292 00:26:49,108 --> 00:26:50,692 Nev�m, co jim m�m na to ��ct. 293 00:26:50,692 --> 00:26:52,817 Mluvil jsem se sv�mi lidmi a ��kali, �e z toho bude v�lka. 294 00:26:52,817 --> 00:26:57,108 Je to tak na p�l. M�m nab�dku z obou stran, tak�e.. 295 00:26:57,108 --> 00:26:59,483 Mus� se rozhodnout hned. 296 00:26:59,483 --> 00:27:05,275 10% z obou, zbytek z�st�v� stejn�. 297 00:27:13,067 --> 00:27:14,025 Zdrav�m. 298 00:27:14,650 --> 00:27:16,275 Oba jsou ochotn� zaplatit f�ru pen�z. 299 00:27:16,275 --> 00:27:18,067 Za tu malou holku. 300 00:27:18,233 --> 00:27:20,108 A� je kdekoliv, chci ji. 301 00:27:20,108 --> 00:27:22,233 Co m�m d�lat? M��e� tam vrazit. 302 00:27:25,567 --> 00:27:27,692 Chci, aby ka�d�, kdo tam je, dostal kulku do hlavy. 303 00:27:29,733 --> 00:27:32,108 Va�e nab�dka je dobr�. 304 00:27:32,108 --> 00:27:35,358 Odvol�m svoje lidi. V�c se mi l�b�te. 305 00:27:35,358 --> 00:27:36,775 Kecy. 306 00:27:36,942 --> 00:27:39,025 Jsi stejn� svin�, jako v�ichni ostatn�. 307 00:27:39,025 --> 00:27:43,775 Chce� n�co, co m�m j� a chce� to pro sebe. 308 00:27:43,775 --> 00:27:48,275 Mus�m ti ale je�t� n�co ��ct, ne� po�le� svoje lidi ke m�. 309 00:27:48,275 --> 00:27:50,358 Je pry�. 310 00:27:50,358 --> 00:27:52,400 Jak jako, �e je pry�? 311 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 Prost� utekla. 312 00:27:54,400 --> 00:27:55,817 A kv�li tv�m lidem ji nemohu sledovat. 313 00:27:57,317 --> 00:27:59,358 Nab�z�m velkou ��stku pro toho, kdo ji najde prvn�. 314 00:27:59,358 --> 00:28:01,442 A mysl�m, �e prvn� ji najdou ���an�. 315 00:28:02,275 --> 00:28:06,150 Pak se m��e� rozlou�it s odm�nou. 316 00:28:06,150 --> 00:28:07,483 Datoshky? 317 00:28:08,233 --> 00:28:09,817 Co ta holka m�? 318 00:28:09,817 --> 00:28:15,150 M�me dohodu, tak�e bys ji m�l dodr�et. 319 00:28:15,150 --> 00:28:17,650 Hled�me ��nskou jeden�cti letou d�vku. 320 00:28:17,650 --> 00:28:21,025 Mluv� ob�ma jazyky. 321 00:28:23,025 --> 00:28:26,650 Jak ji najdete, p�ivedete ji ke m�. 322 00:28:31,358 --> 00:28:34,733 M��� k nadzemce. 323 00:28:38,483 --> 00:28:41,608 Nem�m pon�t�, jak n�s na�li. 324 00:28:41,608 --> 00:28:45,150 Opravdu? Jsi idiot. 325 00:28:47,775 --> 00:28:57,067 Pokud ji najdou Rusov� nebo policajti, zaplat� za to vlastn� hlavou. 326 00:29:03,525 --> 00:29:05,858 P�ivedu ji. 327 00:29:34,692 --> 00:29:37,025 Promi� Amy. 328 00:30:21,567 --> 00:30:27,650 Mus� tu n�kde b�t. Hledejte v�ude. 329 00:30:55,983 --> 00:30:59,067 Tady. Rychle. 330 00:31:43,650 --> 00:31:45,942 Rusov� spat�eni na ulici Jey. 331 00:31:46,567 --> 00:31:50,108 Zn�lo to, jako by byli ve stanici. 332 00:33:42,858 --> 00:33:46,567 Ty? Ten �mejd? 333 00:33:46,567 --> 00:33:50,400 M�m pro tebe lep�� informaci. Nikdy jsem nebyl �mejd. 334 00:33:54,067 --> 00:33:56,150 Sladk� sny. 335 00:33:56,525 --> 00:33:58,483 Jsem zp�t. 336 00:34:36,608 --> 00:34:39,317 Jsi v po��dku? 337 00:34:43,900 --> 00:34:45,567 U� je to v po��dku. 338 00:35:04,733 --> 00:35:07,442 Podez�el� spat�ena na rohu P�t� ulice. 339 00:35:18,692 --> 00:35:20,358 D�v�e? 340 00:35:20,817 --> 00:35:24,233 Jsme od policie, v�echno u� je v po��dku. 341 00:35:24,233 --> 00:35:26,900 Jak se jmenuje�? 342 00:35:27,608 --> 00:35:28,275 Je to ona. 343 00:35:28,275 --> 00:35:30,192 Same nev�m, vypadaj� v�echny stejn�. 344 00:35:30,192 --> 00:35:31,233 Copak m� fotku? 345 00:35:31,233 --> 00:35:34,192 Pod�v�m se. 346 00:35:40,358 --> 00:35:42,983 Zlat� New York. 347 00:35:43,025 --> 00:35:44,483 Tohle je pro tebe. 348 00:35:44,483 --> 00:35:48,275 M� nakopan� dvakr�t za jeden den. 349 00:35:51,483 --> 00:35:54,733 Hej hej hej, neubl��m ti. 350 00:36:00,525 --> 00:36:03,358 Co jsi to sakra ud�lala? 351 00:36:19,567 --> 00:36:22,317 Tihle chl�pci jsou zl�. 352 00:36:22,317 --> 00:36:27,858 �ekni mi, pro� t� cht�j�? Rozum� mi? 353 00:36:27,858 --> 00:36:30,775 Mluv� anglicky? 354 00:36:33,608 --> 00:36:37,608 Jak to �e utekla? Kdo j� pomohl? 355 00:36:37,608 --> 00:36:46,650 Nev�m, kdo to byl, ale ur�it� ne polda. Prost� p�i�el a vzal si ji. 356 00:36:46,650 --> 00:36:55,900 Nez�le��, kdo to je, hlavn� ji p�ive�te zp�tky, jinak v�s st�hnu za�iva z k��e. 357 00:37:14,400 --> 00:37:17,025 Jede� po �patn� stran�! 358 00:37:26,067 --> 00:37:28,275 Zbl�znil ses? 359 00:37:55,400 --> 00:37:57,233 Dr� se. 360 00:38:03,483 --> 00:38:06,400 Jestli se n�m nepoda�� uniknout, bude hodn� lidem ubl�eno. 361 00:38:06,400 --> 00:38:08,275 To bys cht�la? 362 00:38:10,317 --> 00:38:14,233 Dob�e. Tak d�lej, co ��k�m. 363 00:38:49,442 --> 00:38:51,317 Jsi v po��dku? 364 00:38:54,317 --> 00:38:58,567 Tak poj�. Zvl�dnu to sama. 365 00:39:00,817 --> 00:39:03,317 Tak se m� dr�. 366 00:39:22,817 --> 00:39:23,733 M�te ji? 367 00:39:23,733 --> 00:39:26,483 Ne kapit�ne. Ztratili jsme ji. 368 00:39:26,483 --> 00:39:28,108 Vzal n�m ji t잚� kalibr. 369 00:39:28,108 --> 00:39:32,483 Rusov�? To nebyli Rusov�. 370 00:39:33,067 --> 00:39:34,567 Byl to Luke Wright. 371 00:39:34,567 --> 00:39:35,275 Co�e? 372 00:39:35,275 --> 00:39:36,525 Kapit�ne? 373 00:39:36,525 --> 00:39:40,567 Te� ne Davide. Tohle by jste m�l sly�et. 374 00:39:41,733 --> 00:39:42,442 Byl to on. Chce se sej�t. 375 00:39:42,442 --> 00:39:44,192 Ne po telefonu. 376 00:39:44,192 --> 00:39:47,108 Osobn�. 377 00:39:48,650 --> 00:39:49,775 Tady to m�te. 378 00:39:52,608 --> 00:39:55,692 D�kuji pane Ivanove. 379 00:40:04,192 --> 00:40:05,692 Pane Ivanove... 380 00:40:05,692 --> 00:40:08,442 ...pokoj s ��slem 1012. 381 00:40:08,442 --> 00:40:11,192 Des�t� patro. D�kuji. 382 00:40:29,650 --> 00:40:32,442 Vypad� to jako p�kn� hotel. 383 00:40:33,025 --> 00:40:38,483 V�dy vyb�r�m hezk� hotely. 384 00:40:38,483 --> 00:40:40,025 Za��n�m zam��ovat. 385 00:40:40,025 --> 00:40:42,567 T�m�� to m�m. 386 00:40:47,775 --> 00:40:50,692 Mej je v hotelu. 387 00:40:54,483 --> 00:40:57,525 Ty ru�n�ky stojej za prd. 388 00:40:57,525 --> 00:41:01,192 Nem� je pou��vat. 389 00:41:03,942 --> 00:41:10,067 Co po tob� ti Rusov� cht�li v tom vlaku? 390 00:41:10,400 --> 00:41:13,858 Pro� jsi m� zachr�nil? 391 00:41:14,817 --> 00:41:18,983 Nezachr�nil. 392 00:41:18,983 --> 00:41:23,775 Ty jsi zachr�nila m�, dostala jsi mne zp�tky. Jmenuji se Luke. 393 00:41:26,817 --> 00:41:27,608 Mej. 394 00:41:30,775 --> 00:41:34,858 M� rodi�e? M�m otce. 395 00:41:36,650 --> 00:41:38,192 Jak se jmenuje? 396 00:41:38,192 --> 00:41:42,192 Kwang Chan. Kwang Chan? 397 00:41:44,733 --> 00:41:47,192 Zd� se mi pov�dom�. 398 00:41:47,192 --> 00:41:50,317 Je�t� ale nem�l d�ti, kdy� jsem ho vid�l naposledy. 399 00:41:50,317 --> 00:41:52,858 Ned�v� to smysl. Jsi p��li� velk� na to, abys byla jeho dcera. 400 00:41:52,858 --> 00:41:54,817 Jsem adoptovan�. 401 00:41:54,817 --> 00:41:58,400 Pomohl ti ut�ct z domu? 402 00:42:02,650 --> 00:42:05,192 Chan nen� takov� typ �lov�ka. 403 00:42:05,192 --> 00:42:07,442 Co ��k�? U� je pozd�. 404 00:42:16,150 --> 00:42:20,900 Co cht�l od tebe ten chlap? Jak� bylo jeho jm�no? 405 00:42:20,900 --> 00:42:23,358 Nem� po��ta�e ani ��dn� elektronick� vychyt�vky. 406 00:42:23,358 --> 00:42:29,025 Tak co od tebe teda cht�l? 407 00:42:37,317 --> 00:42:41,025 Zn� Yo Hai? M�l bych? 408 00:42:41,025 --> 00:42:44,025 Dal mi ��sla. Velmi dlouh� ��sla. 409 00:42:44,025 --> 00:42:47,483 M�la jsem se dostat na dal�� m�sto, kde bych dostala dal�� ��sla a instrukce. 410 00:42:47,483 --> 00:42:50,483 Ale p�i�li Rusov� a v�echny zast�elili. 411 00:42:50,483 --> 00:42:52,275 Potom p�ijela policie a j� utekla. 412 00:42:52,275 --> 00:42:53,775 Te� v� v�echno. 413 00:42:53,775 --> 00:42:56,358 U� jsi ��astn�? 414 00:42:58,858 --> 00:43:00,983 Chce� se vr�tit? 415 00:43:02,192 --> 00:43:05,275 Ne, m�m p��li� mnoho probl�m�. �patn� obchody. 416 00:43:06,108 --> 00:43:07,150 Kdy� bych ud�lala, co cht�j� 417 00:43:07,150 --> 00:43:08,900 zabili by m�. To je �patn� obchod. 418 00:43:09,150 --> 00:43:14,692 Co to je za ��sla? Je to dlouh� �ada ��sel. 419 00:43:14,692 --> 00:43:17,525 M��u ti je ��ct. Mysl�m, �e by mi to nic ne�eklo. 420 00:43:17,525 --> 00:43:18,900 Jak m��e� v�d�t, zda to nejsou ��sla... 421 00:43:18,900 --> 00:43:21,900 ...ale je to jen jedno ��slo? 422 00:43:22,983 --> 00:43:27,358 Jsi bl�zen, ale ne tak hloup�. 423 00:43:27,900 --> 00:43:31,233 Je tu n�co, co by na t�ch ��slech mohlo b�t zaj�mav�? 424 00:43:31,233 --> 00:43:33,317 Mysl�m, �e ano. Pro�? 425 00:43:34,025 --> 00:43:37,608 Proto�e se tam �asto opakuje 3 a 7. 426 00:43:37,608 --> 00:43:39,900 V�echno ostatn� ��sla jsou n�hodn�. 427 00:43:39,900 --> 00:43:42,567 Ale 5 je p�ed 7. 428 00:43:42,567 --> 00:43:43,275 A 8 p�ed 3. 429 00:43:43,275 --> 00:43:49,233 Nep�ijde mi to jako n�hoda. Je to �ifra. 430 00:43:49,233 --> 00:43:52,358 Co je�t�? Nic. 431 00:43:53,067 --> 00:43:55,025 Tak�e je tam p�r ��sel, co se opakuj� 432 00:43:55,025 --> 00:43:58,358 a zbytek je �pln� n�hodn�. 433 00:43:58,358 --> 00:44:01,358 Nemus� to b�t ��sla, ale slova. 434 00:44:01,358 --> 00:44:02,317 Z prava do leva. 435 00:44:02,317 --> 00:44:03,983 Nebo z leva do prava. 436 00:44:03,983 --> 00:44:08,733 Star� �kola. Kombinace ke trezoru. 437 00:44:18,817 --> 00:44:20,733 To je ten hotel? Ano. 438 00:44:20,733 --> 00:44:28,192 Kde je? Nem�m podrobn�j�� info. 439 00:44:29,900 --> 00:44:31,400 Kde jste? 440 00:44:31,400 --> 00:44:34,692 Nedaleko. M�m zpr�vu od pana Hana. 441 00:44:34,692 --> 00:44:38,317 Ztrat� ji znovu a jsi mrtv�. 442 00:44:38,317 --> 00:44:40,067 Je j� zhruba 11. 443 00:44:40,067 --> 00:44:42,025 Hn�d� vlasy. 444 00:44:42,025 --> 00:44:44,400 Pravd�podobn� tu byla p�ed n�kolika hodinami. 445 00:44:44,400 --> 00:44:46,567 Pane, nem�m dovoleno V�m sd�lovat informace o na�ich hostech. 446 00:44:46,567 --> 00:44:48,983 Tak�e je host? 447 00:44:48,983 --> 00:44:51,067 M��ete se pod�vat? Je mi l�to pane, nem��u. 448 00:44:51,067 --> 00:44:54,400 Je to 11-let� ��nsk� hol�i�ka a j� jsem jej� otec. 449 00:44:54,400 --> 00:44:56,983 M�m o ni opravdu strach. 450 00:44:56,983 --> 00:45:00,775 Je mi to tak l�to. M��u zavolat policii. 451 00:45:00,775 --> 00:45:04,192 Ud�lej to a zabiji t�. 452 00:45:04,192 --> 00:45:07,483 Za�neme znovu. V kter�m je pokoji? 453 00:45:07,483 --> 00:45:09,233 Kter� pokoj? 454 00:45:12,858 --> 00:45:17,025 Mysl�m, �e by to mohlo b�t na des�t�m pat�e. 455 00:45:18,192 --> 00:45:20,983 P��sah�m, nevid�la jsem tu malou hol�i�ku. 456 00:45:20,983 --> 00:45:23,525 Ten pokoj. Mus�m se pod�vat. 457 00:45:23,525 --> 00:45:24,733 Tak rychle ale. 458 00:45:24,733 --> 00:45:27,567 Jinak ti vp�l�m kulku do hlavy. 459 00:45:27,567 --> 00:45:29,608 Ruce vzh�ru. 460 00:45:30,942 --> 00:45:32,567 Do toho v�m nic nen�! 461 00:45:32,567 --> 00:45:35,025 Ruce nahoru tak, abych na n� vid�l. 462 00:45:48,775 --> 00:45:51,817 Nikdo neopust� tento hotel! 463 00:45:51,817 --> 00:45:55,650 Tak co?! Pokoj 1012. 464 00:45:55,650 --> 00:46:00,108 Myslela jsem, �e jsi ��kal, �e n�s tu nikdo nenajde. 465 00:46:00,108 --> 00:46:02,233 Vypnula jsem ho, nikdo mi nevolal. 466 00:46:02,233 --> 00:46:04,317 Nemus� b�t zapnut�. 467 00:46:04,317 --> 00:46:10,358 Vypadn�te od t�ch dve��! V�ichni na zem! 468 00:46:14,900 --> 00:46:20,275 Napi� ty ��sla. Ale jen ty ��sla, kter� jsi ��kala, �e se opakuj�. Rychle. 469 00:46:20,275 --> 00:46:22,525 Nikdo ani hnout! 470 00:46:26,400 --> 00:46:28,233 Zkus si naj�t n�jak� bezpe�n� m�sto. 471 00:46:28,233 --> 00:46:32,025 Pokud by se stalo, �e by jsme se rozd�lili, s nik�m nemluv! 472 00:46:32,025 --> 00:46:34,025 U� se boj�? To u� d�vno. 473 00:46:34,025 --> 00:46:36,108 J� taky. Pamatuj, �e mus� lh�t. 474 00:46:36,108 --> 00:46:37,150 Skoro jsme tam. 475 00:46:37,150 --> 00:46:44,900 Jestli je uvid�te na schodech, tak hlavn� nezabijte tu d�vku. 476 00:46:47,733 --> 00:46:49,275 Zp�t do pokoje. 477 00:46:54,900 --> 00:47:00,358 Sledujte je, j� je zkus�m obej�t. 478 00:47:34,775 --> 00:47:37,317 Policajti u� jsou tady. 479 00:47:37,567 --> 00:47:41,192 Nedovolte jim vej�t! 480 00:48:08,150 --> 00:48:10,525 Z�sta�te v�ichni le�et! Nikdo nikam nep�jde! 481 00:48:10,525 --> 00:48:12,358 A ty jde� kam?! 482 00:48:12,983 --> 00:48:14,358 Na zem! 483 00:48:14,650 --> 00:48:16,483 Zp�tky! 484 00:49:13,067 --> 00:49:14,483 V�ichni vst�t! 485 00:49:14,483 --> 00:49:18,733 Jdeme z hotelu! Nahoru! 486 00:49:25,733 --> 00:49:30,025 Hej ty, ani hnout! Ani hnout! 487 00:49:36,733 --> 00:49:38,150 Jdeme, jdeme! 488 00:49:40,817 --> 00:49:44,067 Ka�d� pokra�uje v cest�, kdokoliv neposlechne 489 00:49:44,067 --> 00:49:47,650 skon�� takhle! 490 00:49:52,275 --> 00:49:54,192 Nest��lejte! 491 00:50:10,025 --> 00:50:13,275 Nikde nevid�m podez�el�! 492 00:50:19,150 --> 00:50:20,067 Hej! St�jte! 493 00:50:50,733 --> 00:50:54,733 Co to sakra d�l�? 494 00:50:56,108 --> 00:50:57,733 Moje auto! 495 00:50:57,733 --> 00:51:02,233 Ten hajzl mi ukradl auto! 496 00:51:13,567 --> 00:51:17,775 Do centra, rychle. 497 00:51:32,608 --> 00:51:33,900 Sakra! 498 00:51:42,150 --> 00:51:46,192 Hej k�mo, d� mi adresu? Moment. 499 00:51:54,150 --> 00:51:56,400 Vassily, vyt���m 500 00:52:02,067 --> 00:52:07,317 Kdo je to? Kdo by to tak asi mohl b�t? Pjoter. Neulo�il sis moje ��slo do telefonu? 501 00:52:07,317 --> 00:52:11,817 Pjoter? F�my zv�stily, �e jsi mrtv�. Na�li t�lo ve stanici metra. 502 00:52:11,817 --> 00:52:15,733 F�my jsou na hovno. 503 00:52:19,692 --> 00:52:21,775 Promi�, blbne mi spojen�. 504 00:52:22,317 --> 00:52:29,025 M�m ten k�d. Co?! Ne� mi ji ten chlap vzal, napsala mi ho na kousek pap�ru. 505 00:52:30,108 --> 00:52:33,608 Budu n�jakou chv�li jezdit dokola, abych se zbavil policajt�. 506 00:52:33,317 --> 00:52:36,483 Igore, nachystej se. Bude� si ps�t ��sla do telefonu. 507 00:52:37,233 --> 00:52:38,525 Ok, dej mi ty ��sla. 508 00:52:38,525 --> 00:52:43,900 Zbl�znil ses? Ty ��sla jsou asi tak kilometr dlouh�. 509 00:52:44,775 --> 00:52:54,858 Mohl by sebou p�iv�st poldy. M�li bychom vyklidit restauraci? Ne, je m�t dobr� dav. Bude se hodit, jako kryt�. Nachystejte se. 510 00:52:56,733 --> 00:53:06,192 Tak fajn Pjotere, stane� se slavn�m! Jsme doma. Bude� tu brzy? Jo, budu. 511 00:53:05,317 --> 00:53:08,817 Je tu. Mc Brick je zp�tky ve m�st�. 512 00:53:08,817 --> 00:53:11,358 V m�m m�st�. Vlastn� je tu jen na chv�li. 513 00:53:11,358 --> 00:53:15,067 Na chv�li? Jak na chv�li? Brzy se to snad dozv�me. 514 00:53:18,567 --> 00:53:22,483 P�nov�. Ano pane? 515 00:53:23,067 --> 00:53:24,442 Co se d�je? 516 00:53:24,442 --> 00:53:26,275 Je do toho Luke zapleten? 517 00:53:26,275 --> 00:53:28,483 Kladu si tu samou ot�zku. 518 00:53:28,483 --> 00:53:31,192 Nehrajte si se mnou. 519 00:53:31,192 --> 00:53:37,650 Velk� o�i, ale skutky ��dn�. To je v�e, co jste. 520 00:53:37,650 --> 00:53:39,358 Ale zn�m Luka Wrighta. 521 00:53:39,358 --> 00:53:42,275 Cht�l jsem to ��ct u� p�ed p�ti minutami. 522 00:53:42,275 --> 00:53:44,900 To, co v�te o Luku Wrightovi. 523 00:53:44,900 --> 00:53:48,817 Je jen jeden paragraf z jedn� velk� tlust� kn�ky. 524 00:53:48,817 --> 00:53:52,525 Kdy� se v�ci zrovna nevyv�jeli dob�e a na�i lidi byli sledov�ni teroristy... 525 00:53:52,525 --> 00:53:56,567 ...j� jsem byl ten, kter� vytvo�il speci�ln� t�m, aby se s t�m vypo��dal. 526 00:53:56,567 --> 00:53:59,942 Tak�e u� nikdy nezapom�nejte na to, �e j� jsem v�s dal kurva do veden�! 527 00:53:59,942 --> 00:54:03,400 Nikdy nezapomenu. Moje slovo na to pane. 528 00:54:03,400 --> 00:54:05,150 Va�e slovo? 529 00:54:05,150 --> 00:54:07,775 Mysl�, �e Luke byl jeden z tv�ch policajt�? 530 00:54:07,775 --> 00:54:13,150 Nemohl jsem se starat o v�echno, tak�e jsem pot�eboval n�koho, kdo by to vedl. 531 00:54:13,150 --> 00:54:14,942 Tak jsem za�al hledat. 532 00:54:14,942 --> 00:54:20,650 Volal jsem p��tel�m a na m�sta, kter� ani ofici�ln� neexistuj�. 533 00:54:20,650 --> 00:54:23,317 A o t�den pozd�ji mi poslali Luka Wrighta. 534 00:54:23,317 --> 00:54:26,067 Pamatuje� si na ty chl�pky, co zmizeli p�ed t�mi sedmi lety? 535 00:54:26,067 --> 00:54:29,233 Mysl�, �e se p�ichomejtli do v�lky? 536 00:54:29,233 --> 00:54:34,733 Nebo t�eba obchodn�ci z Harlemu, Fredy Petrewich z Brooklynu, Tomy Law z Chinatown. 537 00:54:34,733 --> 00:54:37,858 Luke Wright je prost� duch. 538 00:54:38,233 --> 00:54:41,192 Velmi smrt�c� duch. 539 00:54:41,525 --> 00:54:44,192 Dokonce i tak pracuje. 540 00:54:44,192 --> 00:54:48,067 Nen� takov� typ, jako vy, aby si namazal kapsy. 541 00:54:48,067 --> 00:54:51,233 Luke je zabij�k. Ale je �estn�. 542 00:54:51,233 --> 00:54:58,483 A jestli p�ed� celou v�c DEA, hod� p�es palubu hodn� lid�. 543 00:54:58,483 --> 00:55:01,192 Rozum�m. M�j t�m na tom pracuje. 544 00:55:01,192 --> 00:55:06,817 Luke m� ale hodn� kontakt� v Jersey. Mysl�te, �e by mu mohli pomoct? 545 00:55:06,817 --> 00:55:09,233 Vypad�m snad jako v�tec? 546 00:55:09,233 --> 00:55:11,400 Nasa� na to v�echny. 547 00:55:11,400 --> 00:55:13,400 A� Luke Wright kone�n� zmiz�, 548 00:55:13,400 --> 00:55:15,483 odjedu z m�sta. 549 00:55:15,483 --> 00:55:16,317 Promi�te mi. 550 00:55:16,317 --> 00:55:21,025 Omlouv�m se, �e ru��m, ale p�ed hotelem se n�co d�je. 551 00:55:21,025 --> 00:55:25,567 Sj�d� se tam m�dia, aby jste jim n�co �ekl. 552 00:55:25,567 --> 00:55:32,067 Gao Han je tak� ve m�st�. Taky chce dostat tu malou holku, nev�m pro�. 553 00:55:32,067 --> 00:55:33,400 Luke Wright mu ji p�edt�m vzal. 554 00:55:33,400 --> 00:55:34,025 Co�e? 555 00:55:34,108 --> 00:55:41,275 �ekl jsem, �e Luke... Dobr�, sly�el jsem to poprv�. 556 00:55:41,400 --> 00:55:43,358 Uzav�i v�echny v�jezdy z Manhattanu. 557 00:55:43,358 --> 00:55:46,608 Jestli Luke s d�v�etem neunikne a ty je dostane�. Stane� se komisa�em. 558 00:55:46,608 --> 00:55:52,358 Ale jestli ute�ou. Za�ni si kopat sv�j vlastn� hrob. 559 00:55:52,358 --> 00:55:56,442 Ta d�vka neopust� tohle m�sto. 560 00:56:02,275 --> 00:56:04,525 Kdo byl ten chl�pek, co zabil ty Rusy? 561 00:56:04,608 --> 00:56:06,817 Nev�m, ne�ekl mi to. 562 00:56:07,233 --> 00:56:10,233 Zeptal se t� na ty ��sla? 563 00:56:10,275 --> 00:56:12,983 V�ichni se m� po��d dokola ptaj� na ty ��sla. 564 00:56:17,275 --> 00:56:21,608 A co jsi mu �ekla? 565 00:56:25,358 --> 00:56:33,858 Nic. Co�e? Nic. 566 00:56:34,567 --> 00:56:35,692 To je le�! 567 00:56:35,858 --> 00:56:38,692 Nikdy bych V�m nelhala pane Hane. 568 00:56:38,358 --> 00:56:45,483 Zavolej kluk�m, co jsou u Meji doma, aby j� zabili matku, proto�e jej� dcera je blb� lh��ka! 569 00:56:47,608 --> 00:56:58,192 Pros�m, p��sah�m, p�edst�rala jsem, �e nemluv�m anglicky. K�i�el na m�, proto�e jsem mu nic ne�ekla, v�d�la jsem, �e by v�s to na�tvalo. P��sah�m! 570 00:57:05,317 --> 00:57:07,858 M�me tu holku. Informace by ale mohla b�t prozrazena. 571 00:57:07,858 --> 00:57:09,525 Zm�nili jsme �as dod�n�. 572 00:57:09,525 --> 00:57:12,317 Nemo�n�. Ne v tomhle zatracen�m bl�zinci. 573 00:57:12,317 --> 00:57:14,483 Ud�l�me to podle m� dnes ve�er. 574 00:57:15,317 --> 00:57:18,567 Zm�n�me m�sto. Na jak�? 575 00:57:18,567 --> 00:57:20,442 D�m ti je�t� v�d�t. 576 00:57:20,525 --> 00:57:23,442 Tady, pr�v� tady. 577 00:57:27,567 --> 00:57:28,775 Zpomal. 578 00:57:30,608 --> 00:57:34,775 To n�, ke m� do tax�ku si ��dnou �lapku tahat nebude�. 579 00:57:34,775 --> 00:57:36,567 Nepanika�. 580 00:57:41,025 --> 00:57:43,983 D�my. Napijeme se? 581 00:57:52,983 --> 00:57:53,983 Dobr� ve�er. 582 00:57:56,817 --> 00:58:02,650 M�me rezervaci. 583 00:58:23,900 --> 00:58:27,025 Jen si odsko��m k baru. 584 00:58:29,733 --> 00:58:34,525 Bude lep��, kdy� odejde�. Ale... Vem si to a u� se sem nevracej. 585 00:58:48,983 --> 00:58:51,025 �istou vodku pros�m. 586 00:58:59,067 --> 00:59:04,150 Nikdy nev�m, co ��ct v takov� moment... Jak� moment? 587 00:59:06,400 --> 00:59:07,942 P�edt�m, ne� n�koho zabiji... 588 00:59:32,108 --> 00:59:36,317 Kde najdu n�jak� auto? 589 00:59:36,317 --> 00:59:39,733 St��brn� Audi p�ed budovou. 590 00:59:53,025 --> 00:59:57,400 Vasily. Ani zdaleka bl�zko. 591 00:59:57,650 --> 00:59:58,525 Kdo je to? 592 00:59:58,525 --> 01:00:04,900 Chlap, kter� tuhle zabil tvoje chlapce v noci. Chlap, kter� dr�� v zajet� tv�ho syna. 593 01:00:04,900 --> 01:00:06,483 Tady je, co chci. 594 01:00:06,483 --> 01:00:07,942 Mysl� si, �e ti d�m to, co chce�? 595 01:00:07,942 --> 01:00:12,233 Mysl�, �e m� m��e� vyd�rat, proto�e m� Vassilyho? Zab ho a t�hni k �ertu! 596 01:00:12,233 --> 01:00:14,400 U� takhle tam m�m nam��eno. 597 01:00:14,400 --> 01:00:15,608 Nezabiji tv�ho syna. Ale budu si ho dr�et bl�zko. 598 01:00:15,608 --> 01:00:22,108 Jako zv���tko. Opravdov� zv���tko. 599 01:00:22,108 --> 01:00:27,108 M�m tu ale je�t� rozd�lanou n�jakou pr�ci a tu mus�m dod�lat. 600 01:00:27,108 --> 01:00:30,775 Vassily mi �ekl v�echno o tv� operaci. 601 01:00:30,775 --> 01:00:32,358 A co jako ud�l�? 602 01:00:32,358 --> 01:00:38,608 �ekne� to policii? M�m se sm�t? Kdo tady mluv� o policii? 603 01:00:38,608 --> 01:00:42,317 S t�mi informacemi, co m�m u� jsem d�vno mrtv�. 604 01:00:42,317 --> 01:00:45,025 Vezmu ti v�echno, co m�. 605 01:00:45,025 --> 01:00:50,692 Tak, jako vy mou �enu. 606 01:00:50,692 --> 01:00:51,442 Pak se postar�m o d�ti. 607 01:00:51,442 --> 01:00:56,817 Nez�stane ti nic. Z�stanou u� pouhou vzpom�nkou ve vzpom�nce. 608 01:00:56,817 --> 01:00:58,900 Ale ani to nen�, a� tak zl�. 609 01:00:58,900 --> 01:01:00,775 Co chce�? 610 01:01:01,067 --> 01:01:02,733 Chci v�d�t, co je v trezoru. 611 01:01:02,733 --> 01:01:03,692 V jak�m trezoru? 612 01:01:03,692 --> 01:01:06,317 V tom trezoru, od kter�ho zn� ta d�vku kombinaci. 613 01:01:08,983 --> 01:01:10,942 30 milion� dolar�. 614 01:01:13,942 --> 01:01:15,067 �ekla mi je�t� druh� ��slo. Co je v druh�m trezoru? 615 01:01:16,483 --> 01:01:20,858 N�co hor��ho, ne� 30 milion� dolar�. Co? 616 01:01:21,692 --> 01:01:23,733 S�m nev�m. 617 01:01:23,858 --> 01:01:27,692 Vsad�m se, �e jsi bystr�. 618 01:01:28,608 --> 01:01:30,817 Tak�e tady je dohoda. 619 01:01:30,817 --> 01:01:36,483 D� mi pen�ze z prvn�ho trezoru a j� nech�m j�t tv�ho kluka. M� moje slovo. 620 01:01:36,483 --> 01:01:40,525 Idiote. V�m, �e moji mu�i nepracuj� sami. 621 01:01:40,525 --> 01:01:43,233 Ty takt� nem��e�. 622 01:01:43,233 --> 01:01:46,442 Bude� pot�ebovat malou arm�du, aby ses jen p�ibl�il k tomu trezoru. 623 01:01:46,442 --> 01:01:50,608 A takov� typ arm�dy. Ten j� m�m. 624 01:01:50,608 --> 01:01:53,858 M�l. Za minutu u� nebude. 625 01:01:53,858 --> 01:02:00,858 Posledn� �ance, ne� zav�s�m, aby ses rozlou�il se sv�m synem. 626 01:02:01,400 --> 01:02:04,858 Chyst� se m� zab�t �mejde? 627 01:02:05,567 --> 01:02:08,733 �ekl jsi, �e m� nevezme� sebou. 628 01:02:08,733 --> 01:02:12,358 Takhle jsi to �ekl. 629 01:02:13,650 --> 01:02:18,733 Vsad�m se, �e ti nab�dli n�co nov�ho k motivaci. Nen� to tak �mejde? 630 01:02:18,733 --> 01:02:22,067 Na tv�m m�st� bych tolik ne�vanil. 631 01:02:22,067 --> 01:02:24,317 Za�ni se modlit. 632 01:02:24,317 --> 01:02:28,233 A� je ta holka po��d na�ivu, ne� tohle skon��. 633 01:02:31,108 --> 01:02:32,150 Modli se. 634 01:02:40,817 --> 01:02:47,525 Kdy a kde? Pod mostem, za hodinu. 635 01:02:48,567 --> 01:02:51,358 Promi�, necht�l jsem t� vzbudit. 636 01:02:51,358 --> 01:02:53,567 Volali mi Rusov�. 637 01:02:53,567 --> 01:02:54,608 T�kalo se to... 638 01:02:54,608 --> 01:02:55,733 Obchodu, j� v�m. 639 01:02:55,733 --> 01:02:58,400 Dob�e, je dob�e, �e rozum�. 640 01:02:58,400 --> 01:03:00,525 Jak to skon��. 641 01:03:00,525 --> 01:03:04,275 Bude� v bezpe�� se mnou a se str��kem Hanem. 642 01:03:04,900 --> 01:03:12,692 P��sah�m, �e budu lep�� otec, jak ten co opustil tebe i tvou matku. 643 01:03:12,692 --> 01:03:16,442 Nen� nikdo jin� na sv�t�, kdo by se o tebe postaral tak, jako j�. 644 01:03:16,442 --> 01:03:18,983 V� to, �e jo? 645 01:03:48,108 --> 01:03:48,358 Cel� gang je tady. 646 01:03:50,942 --> 01:03:54,108 Skoro. Zbytek je nemocn�? 647 01:03:54,108 --> 01:04:00,983 Je ve �pit�lu kokote. Zlomil jsi mu �elist. 648 01:04:00,983 --> 01:04:03,900 Mysl�m, �e bych mu ji mohl i zpravit. Hej hej hej... 649 01:04:05,692 --> 01:04:07,775 U� je to n�jak� chv�le Luku. 650 01:04:07,775 --> 01:04:10,608 Nem��u ��ct, �e bys mi chyb�l. 651 01:04:10,608 --> 01:04:16,483 Tak�e, dejme se do obchodu. M� to pro m�? 652 01:04:19,442 --> 01:04:23,358 Scootys. 653 01:04:40,442 --> 01:04:41,483 Je dobr�. 654 01:04:54,983 --> 01:05:01,442 Byli v restauraci celou noc. Jdete pon�kud pozd�. 655 01:05:06,525 --> 01:05:07,567 M�m �pinavou pusu? 656 01:05:07,567 --> 01:05:09,817 V� co? Naser si! 657 01:05:09,817 --> 01:05:12,483 Hele kapit�ne, cht�l jste, aby jsme dojeli, tak jsme dojeli. 658 01:05:12,483 --> 01:05:15,150 Ne ale, aby jsme tady poslouchali jeho debiln� kecy. 659 01:05:15,150 --> 01:05:20,108 Sklapni Golfmarksi. U� se od n�ho. 660 01:05:31,942 --> 01:05:33,608 Hej, hej, co sakra je? 661 01:05:33,608 --> 01:05:36,108 Kl�� od trezoru, v kter�m je 30 milion� dolar�. 662 01:05:36,108 --> 01:05:36,692 Ou ou ou, co to d�l� ty magore? 663 01:05:36,692 --> 01:05:41,317 Jedin� m�sto, kde ten pin te�ka je, je m� hlava. 664 01:05:41,317 --> 01:05:44,067 Tak�e si to pamatuj, a� m� bude� zase p��t� ml�tit do hlavy. 665 01:05:44,067 --> 01:05:48,983 Rad�ji bych se tu v ��nsk� �tvrti neukazoval moc lidem na o�i. Jsme tu zn�m� hr��i. 666 01:05:48,983 --> 01:05:53,900 A pro�? Proto�e takov�ch slizk�ch hr��sk�ch policajt�, jako jsi ty se tu poflakuj� plno. 667 01:05:53,900 --> 01:05:58,233 Jak� trik si schov�v�te v ruk�vu, aby jste neupoutali tolik pozornosti? 668 01:05:58,233 --> 01:06:04,400 Jak m��eme v�d�t, �e tenhle zkurvysyn je na na�� stran�? Je to krysa. 669 01:06:04,400 --> 01:06:06,483 Dej n�m n�jak� informace. 670 01:06:06,483 --> 01:06:08,650 Tohle je na dne�n� v�m�nu. 671 01:06:08,650 --> 01:06:11,650 M�m dohodu s majitelem kasina. Pot�eboval jsem n�koho na moj� stran�, tak jsem zavolal v�s. 672 01:06:14,192 --> 01:06:19,692 30 milion� rozd�len�ch na 6 d�l� je po��d hodn� pen�z. 673 01:06:19,692 --> 01:06:22,983 Budeme riskovat �ivoty kapit�ne. Vy obzvl᚝. 674 01:06:22,983 --> 01:06:25,733 Ka�d� v�, �e m�te p�ed sebou skv�lou budoucnost. 675 01:06:25,733 --> 01:06:28,400 Sl�benou k�m? ��fem? 676 01:06:28,400 --> 01:06:34,775 Toho to v�bec nezaj�m�. Po�lou v�s na ulici ukl�zet chodn�ky. 677 01:06:34,775 --> 01:06:41,358 Co to m� znamenat? Znamen� to, �e ministr pro n�s nem� pen�ze. M� pravdu. 678 01:06:41,358 --> 01:06:44,067 30 milion� bude p�kn� d�rek do d�chodu. 679 01:06:44,067 --> 01:06:46,025 Co je v s�zce? 680 01:06:46,025 --> 01:06:50,650 Kdybych to v�d�l, nest�l bych tu dnes v noci p�ed v�mi. 681 01:06:50,650 --> 01:06:53,608 P�kn� budoucnost. 682 01:06:54,608 --> 01:06:58,483 Policajti z New Yorku ud�laj� dneska sv�j nejv�t�� k�eft v �ivot�. 683 01:06:58,483 --> 01:07:06,608 Milion babek v celku. Nikdo se o tomhle nedozv�. 684 01:07:21,900 --> 01:07:24,025 Kdo u� tam byl? 685 01:07:24,025 --> 01:07:27,108 Proboha, kdo tam u� byl? 686 01:07:27,108 --> 01:07:30,942 Vy dva budete v p�edu. Budeme se ��dit podle va�eho �sudku. 687 01:07:30,942 --> 01:07:33,358 A j� m�m v hlav� tu kombinaci. 688 01:07:33,358 --> 01:07:37,275 Jestli chcete ty pen�ze, kryjte mi z�da. 689 01:07:52,900 --> 01:07:54,692 Kam jdete? 690 01:08:44,817 --> 01:08:45,733 Tudy! Jdeme! 691 01:09:00,275 --> 01:09:01,567 Policajti! 692 01:09:39,858 --> 01:09:41,150 B�! 693 01:09:53,400 --> 01:09:55,733 Dougu! Sejmi ho! 694 01:10:46,150 --> 01:10:51,608 St��lej! K �ertu! 695 01:11:13,525 --> 01:11:17,275 Sakra kapit�ne. 696 01:11:18,358 --> 01:11:20,733 Svin�! St��let ze zadu?! 697 01:11:20,733 --> 01:11:22,275 Zkurvysyne. 698 01:11:23,442 --> 01:11:24,483 Tak jo chlapi, kudy? 699 01:11:24,483 --> 01:11:27,442 Tudy. Jdeme! 700 01:11:30,067 --> 01:11:37,233 Jsme p�epadeni. Nen� to Rusk� policie. 701 01:11:41,025 --> 01:11:47,025 Zavolej Chanovi, �ekni mu, a� vypadne hned, jak dostane ty ��sla! 702 01:11:49,608 --> 01:11:53,858 Pot�ebujeme, co nejrychleji rozlu�tit tu �ifru. D�lejte, co jsem �ekl! 703 01:12:08,108 --> 01:12:12,400 Br�na od r�je. Tak jo, nen� �as na �e�i, do pr�ce. 704 01:12:36,567 --> 01:12:40,650 Fajn ty bastarde, m��e� za��t. 705 01:12:47,525 --> 01:12:49,858 Ud�l�me to takhle. 706 01:12:49,858 --> 01:12:56,150 Vy odlo��te zbra� a j� otev�u ten trezor. Jestli ne, tak m� zast�elte. 707 01:12:56,150 --> 01:13:01,858 B�t ale v�mi, tak jsem rychlej, za chv�li tu budou opravdov� policajti. 708 01:13:03,567 --> 01:13:05,233 Na zem. 709 01:13:39,733 --> 01:13:43,025 Co je ty zkurvysyne, zapomn�l jsi k�d? Dej mi chvilku. 710 01:13:43,025 --> 01:13:44,650 Otev�i se. 711 01:14:01,858 --> 01:14:03,775 Bol� to? 712 01:14:05,858 --> 01:14:07,650 Vlevo 26. 713 01:14:25,567 --> 01:14:27,192 Kapit�ne, co se tu stalo? 714 01:14:27,192 --> 01:14:29,275 Pro� se tam nepod�v� s�m, co? Vypad� to dost blb�. 715 01:14:29,275 --> 01:14:32,483 M�me tam na�ich deset mrtv�ch lid�. 716 01:14:32,483 --> 01:14:39,233 Kapit�ne, jste v po��dku? Jo. Cel� to tady uzav�ete, nikoho nepou�t�jte dovnit�. 717 01:14:41,192 --> 01:14:45,400 �lo to dob�e. Jsou to skoro stejn� osli, jako ty. 718 01:14:45,400 --> 01:14:46,525 Skoro. Je�. 719 01:14:52,608 --> 01:14:55,442 �krt� to. 720 01:14:57,233 --> 01:15:03,483 Nezabiji t�. Ale nenech�m t� m� vystavit riziku. 721 01:15:10,983 --> 01:15:13,150 Mluv. M�m ty prachy Danny. 722 01:15:15,483 --> 01:15:16,025 Co�e? 723 01:15:18,567 --> 01:15:25,567 Sly�el jsi m�. 30 milion� v p�ti tis�covk�ch a tis�covk�ch. Co ��k�? 724 01:15:25,567 --> 01:15:29,317 M�l by ses uklidnit a m�li bychom si promluvit jako chlapi. Sklapni Danny. 725 01:15:29,317 --> 01:15:30,483 Nechci mluvit. 726 01:15:30,483 --> 01:15:36,400 Nechci mluvit s tebou, ale s tv�m p��telem. 727 01:15:38,067 --> 01:15:42,067 Tady Alex. Je to u� n�jak� ta chv�le Alexi. 728 01:15:42,067 --> 01:15:43,817 Jak jsi sehnal tohle ��slo? 729 01:15:43,817 --> 01:15:49,400 Dej pokoj Alexi. U� jsi zapomn�l, co jsem za�? 730 01:15:49,400 --> 01:15:52,442 Chlap, co ud�l�, co je pot�eba ud�lat. 731 01:15:52,442 --> 01:15:57,317 Nebylo zas tak t�k� ho chytit. Nikdy jsem nep�i�el na to, jak se ti to poda�ilo. 732 01:15:57,317 --> 01:16:00,692 Nikdy jsem ho neztratil. 733 01:16:00,692 --> 01:16:03,983 U� to nen� takov� z�bava, co? 734 01:16:03,983 --> 01:16:04,733 Rozhodn� ne. 735 01:16:06,817 --> 01:16:13,025 M�m ty pen�ze Alexi. Musel jsem zab�t kv�li nim hodn� lid�. 736 01:16:13,025 --> 01:16:17,150 Dej mi kombinaci od druh�ho trezoru. Co v n�m je? 737 01:16:17,150 --> 01:16:18,025 Disk. 738 01:16:18,608 --> 01:16:22,192 Jm�na, p�evody pen�z. 739 01:16:22,275 --> 01:16:25,483 Na�i velitel� poslali dva z n�s vy�istit m�sto 740 01:16:25,483 --> 01:16:26,233 a potom zvedli cenu. 741 01:16:28,317 --> 01:16:33,275 Uk�zalo se, �e t�m na boj proti terorismu byl na v�platn� p�sce. 742 01:16:33,275 --> 01:16:36,483 Je ��asn�, co v�echno lid� ud�laj�, aby se zachr�nili. 743 01:16:36,483 --> 01:16:40,192 Je ��asn�, kolik lid� �ek�, aby pak mohli zmizet. 744 01:16:40,192 --> 01:16:42,108 Jako ty? J� skon�il. 745 01:16:42,108 --> 01:16:46,817 Bylo by mnohem snaz��, kdyby jsi mi pomohl tohle v�echno n�jak vy�e�it. 746 01:16:46,817 --> 01:16:50,983 Mysl� si, �e m��e� jen tak vl�zt do klece a zb�t ho jakoby nic? 747 01:16:50,983 --> 01:16:56,317 Nesna� se mnou vyjebat Luku. Jdu si nechat zaplatit za sv� slu�by. 748 01:16:56,317 --> 01:17:00,900 Fajn, prodej disk ���an�m, ale oni ho pak prodaj� na �ern�m trhu. 749 01:17:00,900 --> 01:17:05,233 Ukradne� 30 milion� dolar� a pak si je schov� na ��et na Baham�ch. 750 01:17:05,233 --> 01:17:09,108 Na Bali, ale to je jedno. Tak jsem tu. 751 01:17:09,108 --> 01:17:10,817 A co te�? 752 01:17:10,817 --> 01:17:12,358 Te� d�l� m�. 753 01:17:12,358 --> 01:17:16,525 Dobr�, ot���m to. Ne, to ne. 754 01:17:16,525 --> 01:17:18,858 O �em to mluv�? 755 01:17:18,858 --> 01:17:20,817 Ty m� pen�ze. ���an� nemaj� nic, o co bych m�l z�jem. Ne. 756 01:17:20,817 --> 01:17:24,233 Maj� n�co, o co se zaj�m�m j�. 757 01:17:41,483 --> 01:17:43,608 Dej holce kombinaci od trezoru. 758 01:17:43,608 --> 01:17:45,650 A ona ti d� na�e ��sla. 759 01:17:45,650 --> 01:17:47,150 Pojedeme na to m�sto a ty s n�mi. 760 01:17:47,150 --> 01:17:48,900 Jakmile dostaneme disk, 761 01:17:48,900 --> 01:17:52,983 vysv�tl�me ti k�d. A dostane� pen�ze. 762 01:17:52,983 --> 01:17:53,983 Dohodnuto. 763 01:17:55,108 --> 01:17:55,900 Na co z�r�? 764 01:17:56,733 --> 01:17:58,483 Je to velmi dlouh� ��slo. 765 01:17:58,483 --> 01:18:01,150 M�l by sis to zapsat. 766 01:18:02,483 --> 01:18:06,442 Fajn, vezmu si pero. 767 01:18:13,525 --> 01:18:19,025 Zav�i o�i. Jak chce�. 768 01:18:31,525 --> 01:18:33,692 D�lej Luku. 769 01:18:35,233 --> 01:18:40,150 Skl�dka. Jen ty a j�. 770 01:18:40,483 --> 01:18:44,025 Ty se p��tel� s Lukem? 771 01:18:44,483 --> 01:18:47,692 Ne tak, jak si mysl�. 772 01:19:02,275 --> 01:19:06,275 P�ed m�n�, ne� hodinou se ve m�st� strhla krvav� p�est�elka. 773 01:19:06,275 --> 01:19:08,317 Tohle se vymklo kontrole. Mysl�? 774 01:19:08,317 --> 01:19:10,483 D�k za pozornost. 775 01:19:10,483 --> 01:19:12,275 Alex je na soukrom� lince, 776 01:19:12,275 --> 01:19:15,317 ��k�, �e je to nal�hav�. 777 01:19:15,317 --> 01:19:16,108 Promi�te... 778 01:19:16,108 --> 01:19:18,858 Budu zp�t za 5 minut. 779 01:19:18,942 --> 01:19:21,192 Pro� mi nezavolal na mobil? 780 01:19:21,192 --> 01:19:24,817 Myslel jsem, �e jsme si vyjasnili, �e v�echny hovory... 781 01:19:24,817 --> 01:19:30,233 J� si myslel, �e tohle m�sto bude m�t lep�� ochranku. 782 01:19:30,233 --> 01:19:33,483 Jsi bl�zen, �e sis sem jen tak nakr��el. 783 01:19:33,483 --> 01:19:35,192 M� koule Luku. 784 01:19:35,192 --> 01:19:37,483 Tak velk�, �e nem��u ani chodit. 785 01:19:37,483 --> 01:19:38,358 Ten disk. 786 01:19:39,233 --> 01:19:44,692 Mysl� si, �e jsem tak hloup�, abych ho nechal tady, kdyby si sem jen tak nakr��eli ���an�? 787 01:19:44,692 --> 01:19:48,067 Je daleko odtud v trezoru. 788 01:19:48,067 --> 01:19:51,942 Nemysl�m si, �e jsi hloup� a proto ti nev���m, �e nem� kopii. 789 01:19:51,942 --> 01:19:56,942 M�m se setkat s Alexem, tak�e mi dej ten disk. 790 01:19:56,942 --> 01:20:00,442 Jinak posledn� sekundy tv�ho �ivota str�v� s kulkou v hlav� na podlaze. 791 01:20:08,775 --> 01:20:10,650 Spokojen�? 792 01:20:10,650 --> 01:20:13,525 Poj�me se ujistit, zda to nen� podvod. 793 01:20:23,025 --> 01:20:25,858 Alex t� zabije. V� to? 794 01:20:25,858 --> 01:20:29,275 Jo, pravd�podobn�. 795 01:21:14,192 --> 01:21:17,358 Je��. Vypad� hrozn�. 796 01:21:17,358 --> 01:21:20,858 To je jen alkohol. 797 01:21:20,858 --> 01:21:23,983 A trochu sp�nku na slun��ku. 798 01:21:24,650 --> 01:21:28,150 Nikdy jsem se nec�til l�pe. 799 01:21:30,817 --> 01:21:34,150 Jo, p�em��lel jsem, kam schov�me t�la na takov�m m�st�? 800 01:21:34,150 --> 01:21:37,233 Budu nad t�m p�em��let. 801 01:21:37,233 --> 01:21:40,692 A co tahle? 802 01:21:44,025 --> 01:21:46,192 Nech ji j�t Alexi. 803 01:21:46,608 --> 01:21:51,317 Volal mi Danny, hned po t�, co jsi ho nav�t�vil. 804 01:21:51,317 --> 01:21:52,942 Mus�m se p�iznat. 805 01:21:52,942 --> 01:21:55,483 Ne�ekal jsem, �e p�ijde�. 806 01:21:55,483 --> 01:21:58,733 M� disk i pen�ze. 807 01:22:01,275 --> 01:22:03,858 Co ti dala ona? 808 01:22:06,525 --> 01:22:07,483 �ivot. 809 01:22:10,733 --> 01:22:16,692 Douf�m, �e si to u�ila, proto�e ten jej� bude sakra kr�tkej. 810 01:22:16,692 --> 01:22:18,817 Pen�ze Luku. 811 01:22:19,817 --> 01:22:21,900 V aut�. 812 01:22:26,067 --> 01:22:28,108 A nebo v bance? 813 01:22:30,025 --> 01:22:31,317 V Grand Central je fakt kouzeln�. Nebo jsem to mo�n� daroval charit�. 814 01:22:35,025 --> 01:22:37,483 Ze srdce. 815 01:22:39,025 --> 01:22:40,650 Kdy� ji zabije�, 816 01:22:40,650 --> 01:22:41,650 nikdy svoje pen�ze nenajde�. 817 01:23:38,150 --> 01:23:40,067 Jsi v po��dku Mej? 818 01:23:40,900 --> 01:23:43,442 Vid�la jsem ho bojovat. 819 01:23:43,442 --> 01:23:46,942 Dopadlo by to pro tebe �patn�. 820 01:23:46,942 --> 01:23:48,983 B�valo h��. 821 01:23:49,567 --> 01:23:52,983 Zachr�nila jsi m�. Znovu. 822 01:23:53,817 --> 01:23:57,483 Zachr�nili jsme se vz�jemn�. 823 01:24:01,650 --> 01:24:03,192 Jak se c�t�? 824 01:24:03,192 --> 01:24:05,900 Pot�ebuji dostat ven z auta tady toho druh�ho �mejda. 825 01:24:07,358 --> 01:24:10,067 Jak se ti to l�b�? 826 01:24:13,317 --> 01:24:16,192 50 000 dolar�, za tvoje probl�my. 827 01:24:17,317 --> 01:24:19,983 Douf�m, �e si je po��dn� u�ije�. 828 01:24:19,983 --> 01:24:26,067 D�v� mi �ivot? Po tom v�em, co jsem ti ud�lal? 829 01:24:31,608 --> 01:24:36,067 Snad u� se nikdy nepotk�me. 830 01:24:36,067 --> 01:24:45,275 Drah� str��ku, v t�hle ta�ce je tv�ch 29 000 950. Zb�vaj�c�ch 50 000 ti pozd�ji splat�m. 831 01:24:47,275 --> 01:24:57,567 Jestli se na m� ale po��d zlob�, m�l bys v�d�t, �e zn�m v�echny tvoje bankovn� ��ty a operace ve m�st�. 832 01:24:57,567 --> 01:25:08,525 Nehledej n�s a my nebudeme hledat tebe. Jestli se n�s pokus� naj�t, zem�e�. Na to vem jed. 833 01:25:09,608 --> 01:25:12,733 Zarezervujte mi let. Jestli hned neodlet�m, bude u� pozd�! 834 01:25:13,483 --> 01:25:20,400 M�m toho dost. Spratek jeden! 835 01:25:22,233 --> 01:25:24,025 Kam to kurva �um�? 836 01:25:24,025 --> 01:25:24,525 Prost� pokra�uj. 837 01:25:24,525 --> 01:25:27,025 Co pros�m? Co? Nic? 838 01:25:27,025 --> 01:25:29,858 Tady jsi v posran�m New Yorku! 839 01:25:40,442 --> 01:25:44,025 Jak jsme na tom? Je konec. 840 01:25:44,233 --> 01:25:47,650 Kopie disk� jsou rozsety ve v�ech bezpe�nostn�ch schr�nk�ch po cel�m m�st�. 841 01:25:47,650 --> 01:25:51,358 Co� n�m d�v� men�� v�hodu. 842 01:25:51,358 --> 01:25:54,317 Bezpe��. 843 01:25:56,483 --> 01:26:01,567 A co te�? J� bych vypadl z m�sta. 844 01:26:01,567 --> 01:26:05,525 Mej... 845 01:26:05,525 --> 01:26:08,942 Nev�m, jestli zvl�dnu b�t tv�m otcem. Rozum� mi? 846 01:26:08,942 --> 01:26:12,775 U� nechci dal��ho otce. 847 01:26:13,400 --> 01:26:17,108 Bude� m�m p��telem? 848 01:26:17,108 --> 01:26:19,275 A� do smrti. 849 01:26:23,983 --> 01:26:28,525 Zn�m v Seattlu �kolu pro bezva d�cka. 850 01:26:28,525 --> 01:26:35,025 Bude to p�kn� j�zda. Takov� �koln� v�let. 851 01:26:35,025 --> 01:26:37,525 Jsme v bezpe��? 852 01:26:37,650 --> 01:26:42,608 Jednou budeme, Mej. Jednou budeme. 67136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.