All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E07.WEBRip.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:03,030 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,222 I've never felt like this before. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,441 He is everything in the world to me. 4 00:00:07,466 --> 00:00:08,972 I'm looking for a particular herb. 5 00:00:08,997 --> 00:00:10,159 It's called herb-of-the-cross. 6 00:00:10,183 --> 00:00:11,967 The blood we take can heal them 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,621 if we give it back. - Listen to me. 8 00:00:13,708 --> 00:00:14,840 Don't worry, Reginald. 9 00:00:14,927 --> 00:00:16,102 It'll be over 10 00:00:16,189 --> 00:00:17,756 before you know what hit you. 11 00:00:17,843 --> 00:00:19,279 There's no way that Sarah... 12 00:00:19,366 --> 00:00:21,673 My Sarah... is a vampire slayer. 13 00:00:21,760 --> 00:00:23,936 Here. This'll calm you down. 14 00:00:39,604 --> 00:00:41,214 Hey, Mr. Bluebird. 15 00:00:41,301 --> 00:00:44,174 Ain't life just grand? 16 00:00:46,872 --> 00:00:49,614 ♪ My name is Nikki ♪ 17 00:00:49,701 --> 00:00:52,393 ♪ His name is Reggie ♪ 18 00:00:52,418 --> 00:00:54,581 ♪ His voice is like an angel's ♪ 19 00:00:54,606 --> 00:00:59,245 ♪ Every word he says just melts me ♪ 20 00:00:59,270 --> 00:01:01,452 ♪ Oh, where is he? ♪ 21 00:01:01,477 --> 00:01:04,045 ♪ Have you seen him? ♪ 22 00:01:04,070 --> 00:01:07,769 ♪ He left me at this hotel ♪ 23 00:01:07,823 --> 00:01:09,390 ♪ While I was sleeping ♪ 24 00:01:09,415 --> 00:01:11,721 ♪ But I'm gonna find him ♪ 25 00:01:11,746 --> 00:01:15,794 ♪ Even if it takes all day ♪ 26 00:01:15,818 --> 00:01:19,082 ♪ 'Cause I'm in love ♪ 27 00:01:19,168 --> 00:01:22,737 ♪ With Reginald the vampire ♪ 28 00:01:22,786 --> 00:01:26,007 ♪ I've got new feelings ♪ 29 00:01:26,164 --> 00:01:29,732 ♪ That he's inspired ♪ 30 00:01:29,757 --> 00:01:33,238 ♪ And I'll give him all the love ♪ 31 00:01:33,295 --> 00:01:37,120 ♪ That he requires ♪ 32 00:01:37,932 --> 00:01:39,359 Once I find him. 33 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 I'm going to make a wild guess. 34 00:01:48,847 --> 00:01:51,154 Just a stab in the dark, 35 00:01:51,179 --> 00:01:53,833 you're looking for Reginald. 36 00:01:53,858 --> 00:01:56,159 About 5'5". Cute smile. 37 00:01:56,184 --> 00:01:57,595 - Mm-hmm. - Bald. 38 00:01:57,682 --> 00:01:59,336 ♪ Yes, I am ♪ 39 00:01:59,423 --> 00:02:03,209 ♪ Have you seen him? ♪ 40 00:02:04,583 --> 00:02:05,646 Yes. 41 00:02:05,733 --> 00:02:06,778 No. 42 00:02:06,865 --> 00:02:08,736 Don't care. 43 00:02:11,463 --> 00:02:13,176 If I didn't have a busy morning planned 44 00:02:13,263 --> 00:02:14,438 looking for the man I love, 45 00:02:14,525 --> 00:02:17,267 you and I would be knee-deep 46 00:02:17,354 --> 00:02:20,139 in your intestines by now. 47 00:02:25,884 --> 00:02:27,364 Here you go. 48 00:02:27,451 --> 00:02:28,756 - Thank you. - Have a good day. 49 00:02:32,698 --> 00:02:34,396 Hi. Is Reginald here? 50 00:02:34,421 --> 00:02:36,730 Why is everyone looking for Reginald? 51 00:02:36,755 --> 00:02:38,290 If you were looking for someone, 52 00:02:38,315 --> 00:02:40,491 wouldn't Reginald be your first choice? 53 00:02:40,783 --> 00:02:41,798 Probably not. 54 00:02:43,826 --> 00:02:46,872 I mean, maybe, but no, probably not. 55 00:02:46,897 --> 00:02:49,518 Do you know what's weird? - Every single time. 56 00:02:49,543 --> 00:02:51,852 I feel like I should be searching for someone, 57 00:02:51,877 --> 00:02:54,663 but I don't know who it is or why I feel like that. 58 00:02:54,688 --> 00:02:56,517 But no matter what I do, 59 00:02:56,542 --> 00:02:58,308 I can't get the idea outta my head. 60 00:02:58,333 --> 00:03:01,392 Golly, that's interesting. 61 00:03:02,034 --> 00:03:03,638 And as much as I would love to stay 62 00:03:03,663 --> 00:03:05,759 and dig deeper into your head... 63 00:03:07,543 --> 00:03:09,931 I must continue my search for Reginald, 64 00:03:10,004 --> 00:03:12,920 the bestest, kindest, roundest... 65 00:03:12,945 --> 00:03:15,687 - Hi. I'm Claire. - Hi, Claire. 66 00:03:15,712 --> 00:03:17,300 Do you know where Reginald is? 67 00:03:19,330 --> 00:03:20,766 But I know him. 68 00:03:20,791 --> 00:03:22,880 We're basically best friends. 69 00:03:22,943 --> 00:03:24,727 Maybe you and me can talk for a while 70 00:03:24,752 --> 00:03:26,754 and that'll help you find him? 71 00:03:26,779 --> 00:03:28,599 Can I ask you a personal question? 72 00:03:28,624 --> 00:03:30,495 Ask away, little human. 73 00:03:30,520 --> 00:03:32,218 You're a vampire. Don't try to it. 74 00:03:32,243 --> 00:03:34,692 - Statement, not a question. - Still... 75 00:03:34,717 --> 00:03:37,676 What on Earth would make you think that? 76 00:03:37,825 --> 00:03:39,436 You've got an umbrella to keep you safe 77 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 from the sun, there's blood on your neck, 78 00:03:41,351 --> 00:03:43,440 and you know Reginald's deepest, darkest secret, 79 00:03:43,527 --> 00:03:44,919 like you were two of the same kind. 80 00:03:45,006 --> 00:03:46,443 You're not afraid of me. 81 00:03:46,530 --> 00:03:48,662 - No. - You should be. 82 00:03:48,749 --> 00:03:50,490 I don't scare easy. 83 00:03:50,577 --> 00:03:52,144 Wait. 84 00:03:52,231 --> 00:03:55,365 You want something from me. 85 00:03:55,452 --> 00:03:57,010 How brave you are. 86 00:03:57,687 --> 00:03:59,228 What do you want? Tell me everything. 87 00:03:59,253 --> 00:04:00,674 I'm fascinated. 88 00:04:00,761 --> 00:04:03,924 I feel nauseous and emotional. 89 00:04:04,944 --> 00:04:06,685 I have this weird feeling all the time. 90 00:04:06,710 --> 00:04:08,320 And I don't remember when it started, 91 00:04:08,345 --> 00:04:12,295 but every day it gets worse, bigger. 92 00:04:14,628 --> 00:04:17,329 And I'm not saying that's because, you know, puberty... 93 00:04:17,354 --> 00:04:18,588 It isn't. 94 00:04:19,438 --> 00:04:21,831 I can see that. 95 00:04:21,856 --> 00:04:23,336 I can smell it too. 96 00:04:23,361 --> 00:04:24,698 You can smell feelings? 97 00:04:30,076 --> 00:04:31,469 Speaking of feelings, 98 00:04:31,494 --> 00:04:33,017 at the moment, 99 00:04:33,042 --> 00:04:34,740 mine are huge and uncontrollable, 100 00:04:34,765 --> 00:04:36,159 volcano-sized. 101 00:04:36,184 --> 00:04:38,221 And while I could sit here and talk for hours, 102 00:04:38,246 --> 00:04:40,074 I must instead go share this bounty 103 00:04:40,099 --> 00:04:43,058 of my undying affections with my new lover. 104 00:04:43,107 --> 00:04:44,325 Wait. 105 00:04:44,365 --> 00:04:46,498 I have a proposition for you. 106 00:04:46,671 --> 00:04:48,455 It's a life or death situation. 107 00:04:48,480 --> 00:04:51,657 Maybe we can get together, talk it over? 108 00:04:51,728 --> 00:04:53,229 What do you say to that? 109 00:04:54,989 --> 00:04:56,737 I'd say, 110 00:04:57,039 --> 00:04:59,477 how's about tonight? 111 00:05:02,562 --> 00:05:04,825 ♪ Oh, where is he? ♪ 112 00:05:04,873 --> 00:05:07,136 ♪ Have you seen him? ♪ 113 00:05:07,161 --> 00:05:10,817 ♪ He left me at this hotel ♪ 114 00:05:10,842 --> 00:05:12,627 While I was sleeping. 115 00:05:12,674 --> 00:05:15,024 ♪ But I'm gonna find him ♪ 116 00:05:15,049 --> 00:05:18,008 ♪ Even if it takes all day ♪ 117 00:05:22,738 --> 00:05:24,305 What are you doing here, Nikki? 118 00:05:24,330 --> 00:05:26,432 Delivering gifts to my new lover. 119 00:05:26,457 --> 00:05:28,241 Is he here? 120 00:05:28,314 --> 00:05:30,534 Wait. You saved Reginald? 121 00:05:30,808 --> 00:05:32,113 Saved? 122 00:05:33,724 --> 00:05:35,421 I made sweet love to him 123 00:05:35,508 --> 00:05:38,250 until he purred like a hundred kittens. 124 00:05:38,337 --> 00:05:40,687 Or puppies, but puppies don't purr. 125 00:05:40,774 --> 00:05:41,775 But if they did... 126 00:05:44,299 --> 00:05:47,085 Look, Nikki, I don't know how to explain this to you 127 00:05:47,172 --> 00:05:48,652 in a way you're gonna understand, 128 00:05:48,739 --> 00:05:51,872 but please, just do me the favor of trying. 129 00:05:53,756 --> 00:05:56,237 Okay, Mo-Mo. Spill. 130 00:05:56,442 --> 00:05:57,922 Okay. 131 00:06:00,474 --> 00:06:02,666 Reginald has a lot on his plate right now. 132 00:06:02,691 --> 00:06:04,823 Like I told him, The Assessment's coming up, 133 00:06:04,848 --> 00:06:06,807 and he needs to focus on his training, 134 00:06:06,832 --> 00:06:10,314 because, as you know, if he fails that, 135 00:06:10,339 --> 00:06:12,896 your "new lover" becomes your "permanently dead lover." 136 00:06:14,505 --> 00:06:16,809 Not to mention the most important thing of all, 137 00:06:16,834 --> 00:06:20,490 and I'm sorry to be the one to tell you this, but... 138 00:06:20,756 --> 00:06:22,366 look, Reggie has a girlfriend. 139 00:06:24,305 --> 00:06:27,134 Yeah, it's his vampire life goal. 140 00:06:29,301 --> 00:06:30,858 Girlfriend? 141 00:06:31,424 --> 00:06:33,780 How human of him. 142 00:06:34,228 --> 00:06:36,796 I'm sure we'll all get on famously. 143 00:06:36,821 --> 00:06:38,974 Are you a couple sighs away from reaching the point yet? 144 00:06:38,998 --> 00:06:43,110 Look, Nikki, hear me like your life is at stake, okay? 145 00:06:43,135 --> 00:06:44,975 Stop messing with Reginald. He can't handle it. 146 00:06:48,685 --> 00:06:51,862 Life. Stake. 147 00:06:51,887 --> 00:06:54,007 If I knew you were this funny, I would've come sooner. 148 00:06:54,176 --> 00:06:56,134 But all the same, it was really nice 149 00:06:56,190 --> 00:06:58,758 to have this chat with you, Maurice. 150 00:07:02,073 --> 00:07:03,683 Wait for it. 151 00:07:06,599 --> 00:07:08,819 Yeah. 152 00:07:08,906 --> 00:07:11,038 Yeah, it was nice meeting you too, Nikki. 153 00:07:11,125 --> 00:07:12,823 It was nice. 154 00:07:14,650 --> 00:07:17,653 But Reginald is a big boy who can make his own decisions. 155 00:07:17,678 --> 00:07:20,377 And if you ever try to take him away from me again, 156 00:07:20,573 --> 00:07:22,923 it won't be such a pleasant chat next time. 157 00:07:23,072 --> 00:07:24,900 Hey, Reginald's not a toy. 158 00:07:24,925 --> 00:07:26,325 He can't make decisions for himself. 159 00:07:26,350 --> 00:07:28,047 He's still too human. 160 00:07:28,254 --> 00:07:30,082 Don't you remember how that felt? 161 00:07:30,107 --> 00:07:31,326 Thirsty and horny. 162 00:07:46,415 --> 00:07:48,155 Miss, are you okay? 163 00:07:55,387 --> 00:07:56,736 I'm okay. 164 00:07:58,676 --> 00:08:01,070 Uh, yeah. Thank you. 165 00:08:08,867 --> 00:08:10,260 Thank you. 166 00:08:12,254 --> 00:08:13,560 Reginald? 167 00:08:24,988 --> 00:08:28,470 It's Reg, but I can't answer the phone, so beep... 168 00:08:28,595 --> 00:08:30,902 Reginald Andres. 169 00:08:30,927 --> 00:08:33,103 He's about 5'5". 170 00:08:33,299 --> 00:08:35,606 Cute smile, bald. 171 00:08:35,631 --> 00:08:37,284 We checked in last night. 172 00:08:37,309 --> 00:08:39,170 I haven't seen anyone leave this morning 173 00:08:39,233 --> 00:08:40,475 that fits that description, 174 00:08:40,563 --> 00:08:42,087 but if he comes by, 175 00:08:42,112 --> 00:08:44,897 I'll let him know you were looking for him. 176 00:08:48,602 --> 00:08:49,951 Miss Kinney? - Hmm? 177 00:08:50,398 --> 00:08:52,487 You're all set. 178 00:08:52,575 --> 00:08:53,706 Oh. 179 00:09:05,370 --> 00:09:07,633 Come on. 180 00:09:07,720 --> 00:09:08,895 I feel like... 181 00:09:08,982 --> 00:09:10,251 Pretty sure we agreed 182 00:09:10,276 --> 00:09:11,900 that if I let you switch shifts with Ashley, 183 00:09:11,924 --> 00:09:13,839 you'd be here early to open. 184 00:09:13,864 --> 00:09:15,467 Yeah. We talked about that, right? 185 00:09:18,719 --> 00:09:20,199 It wasn't a dream. 186 00:09:20,260 --> 00:09:22,088 What wasn't a dream? 187 00:09:22,113 --> 00:09:24,115 Everything. 188 00:09:24,140 --> 00:09:26,621 It's so... up and surreal. 189 00:09:26,653 --> 00:09:28,959 My memories, my actions. 190 00:09:29,093 --> 00:09:30,899 I don't know what's happening to me. 191 00:09:30,924 --> 00:09:32,448 I have to find Reginald. 192 00:09:32,473 --> 00:09:34,274 Sarah. 193 00:09:34,673 --> 00:09:35,935 What the hell? 194 00:09:46,193 --> 00:09:48,239 I know it's been a while. 195 00:09:48,264 --> 00:09:50,875 Oh, shit, I don't wanna start like that. 196 00:09:50,900 --> 00:09:52,206 Every prayer starts like that 197 00:09:52,231 --> 00:09:54,799 when you haven't prayed in a while. 198 00:09:54,993 --> 00:09:57,038 Honestly, 199 00:09:57,063 --> 00:10:00,763 this was the only thing I ever bought from you guys: 200 00:10:00,788 --> 00:10:03,747 a guardian angel who watches over me. 201 00:10:03,772 --> 00:10:05,557 That's just nice 202 00:10:05,582 --> 00:10:09,542 and doesn't strain credulity in any weird, obvious way. 203 00:10:13,330 --> 00:10:17,247 I know that you're not my therapist, 204 00:10:17,280 --> 00:10:21,110 or my priest, or my friend. 205 00:10:21,306 --> 00:10:24,091 I don't know what you are, 206 00:10:24,139 --> 00:10:27,055 but I just need someone to listen. 207 00:10:28,909 --> 00:10:33,087 So if you're listening, 208 00:10:33,143 --> 00:10:35,101 my name is Sarah 209 00:10:35,126 --> 00:10:40,131 and my life has recently been weird. 210 00:10:41,658 --> 00:10:43,225 I'm in love 211 00:10:43,250 --> 00:10:46,731 with a man who orbits around that weirdness, 212 00:10:47,168 --> 00:10:51,651 or maybe the weirdness is on his axis, 213 00:10:51,911 --> 00:10:56,524 but... please protect me and Reginald. 214 00:10:57,952 --> 00:11:01,086 Make us both stronger than what we currently are 215 00:11:01,126 --> 00:11:04,085 for each other and for ourselves. 216 00:11:06,093 --> 00:11:08,040 Whoever you are... 217 00:11:09,852 --> 00:11:11,462 thanks. 218 00:11:11,487 --> 00:11:15,305 And, um, till next time, or decade, 219 00:11:15,330 --> 00:11:19,246 or personal crisis, 220 00:11:19,620 --> 00:11:20,969 amen. 221 00:11:23,029 --> 00:11:24,204 Okay. 222 00:11:32,602 --> 00:11:34,255 Hey, Sarah. 223 00:11:34,280 --> 00:11:37,022 I'm... I'm looking for Reginald. 224 00:11:37,100 --> 00:11:39,363 You and me both. 225 00:11:39,404 --> 00:11:40,623 Come in. 226 00:11:47,358 --> 00:11:49,216 It feels like a dream, 227 00:11:49,767 --> 00:11:52,727 but the more the day goes by, the less it feels like that. 228 00:11:54,451 --> 00:11:56,120 And this isn't even the first time 229 00:11:56,149 --> 00:11:58,195 this has happened, 230 00:11:58,220 --> 00:12:00,483 these missing pieces inside my head. 231 00:12:03,084 --> 00:12:06,609 I don't understand what's happening to me. 232 00:12:06,899 --> 00:12:09,423 And sometimes, 233 00:12:09,448 --> 00:12:13,626 I don't know if I wanna kiss him or kill him. 234 00:12:13,651 --> 00:12:16,279 How's that even possible? 235 00:12:17,532 --> 00:12:19,882 That confusion you're feeling, 236 00:12:19,946 --> 00:12:21,731 it will fade 237 00:12:21,778 --> 00:12:24,215 until all you wanna do is kiss. 238 00:12:24,388 --> 00:12:25,868 Okay? Trust me on that. 239 00:12:25,995 --> 00:12:28,171 But until it does, 240 00:12:28,196 --> 00:12:30,241 maybe just keep your distance. 241 00:12:32,428 --> 00:12:33,647 I... 242 00:12:35,819 --> 00:12:38,822 I would never... 243 00:12:38,948 --> 00:12:41,701 hurt Reginald. 244 00:12:42,411 --> 00:12:44,718 I care so much about him. 245 00:12:44,797 --> 00:12:47,849 And that's something that grows and grows, 246 00:12:48,340 --> 00:12:51,735 so why would I ever do anything to ruin that? 247 00:12:52,142 --> 00:12:53,622 I don't understand. 248 00:12:55,529 --> 00:12:57,060 Sarah, 249 00:12:57,354 --> 00:12:59,661 if you let me, 250 00:12:59,686 --> 00:13:03,279 I can make sure this never happens to you again. 251 00:13:03,846 --> 00:13:04,934 Promise? 252 00:13:26,055 --> 00:13:27,317 Reginald... 253 00:13:28,851 --> 00:13:30,200 ♪ Good morning ♪ 254 00:13:30,287 --> 00:13:32,115 ♪ Good morning ♪ 255 00:13:33,688 --> 00:13:36,430 ♪ Such a glorious day ♪ - Aah! 256 00:13:36,455 --> 00:13:38,370 ♪ Good morning ♪ 257 00:13:38,395 --> 00:13:41,621 ♪ Good morning ♪ 258 00:13:41,646 --> 00:13:43,909 - ♪ Don't waste it all away ♪ 259 00:13:44,018 --> 00:13:45,237 ♪ ♪ 260 00:13:45,651 --> 00:13:49,046 ♪ Turn on the radio ♪ 261 00:13:53,252 --> 00:13:56,821 ♪ Let's all enjoy this happy day ♪ 262 00:13:56,860 --> 00:13:58,601 ♪ Good morning ♪ 263 00:13:58,626 --> 00:14:00,759 ♪ Good morning ♪ 264 00:14:00,845 --> 00:14:02,585 ♪ Good morning ♪ 265 00:14:02,619 --> 00:14:04,838 ♪ Good morning ♪ 266 00:14:05,011 --> 00:14:06,839 ♪ Good morning ♪ 267 00:14:32,997 --> 00:14:35,014 Good morning, sir. How can... 268 00:14:35,039 --> 00:14:36,039 Sarah Kinney! 269 00:14:36,064 --> 00:14:37,979 Has she checked out yet? 270 00:14:38,004 --> 00:14:39,461 Sarah Kinney. 271 00:14:39,486 --> 00:14:40,644 Yes. 272 00:14:40,669 --> 00:14:42,886 She checked out this morning, Reginald. 273 00:14:45,352 --> 00:14:47,267 Ah, you might want to put on pants 274 00:14:47,292 --> 00:14:48,816 before you go outside. 275 00:14:49,051 --> 00:14:50,835 Pants are customary inside too, 276 00:14:50,860 --> 00:14:52,621 but not much I can do about... 277 00:15:18,634 --> 00:15:20,114 - Excuse me. - Hey. 278 00:15:20,139 --> 00:15:21,660 - Smock up, friendo. - Uh... 279 00:15:21,685 --> 00:15:22,848 I'm not gonna thank you, Reginald, 280 00:15:22,872 --> 00:15:23,997 but with the day I've been having... 281 00:15:24,021 --> 00:15:25,239 I mean, the whole week actually... 282 00:15:25,263 --> 00:15:26,699 It almost makes me want to. 283 00:15:26,941 --> 00:15:28,100 What's with the umbrella? 284 00:15:28,125 --> 00:15:29,213 Have you seen Sarah? 285 00:15:29,238 --> 00:15:30,581 I wanna talk to the manager. 286 00:15:30,606 --> 00:15:32,433 You just missed her. First she shows up late 287 00:15:32,458 --> 00:15:34,176 for her switch shift with Ashley, acting all crazy, 288 00:15:34,200 --> 00:15:35,680 and then she just walked out the door. 289 00:15:35,785 --> 00:15:37,178 Whoa, whoa, whoa. 290 00:15:37,203 --> 00:15:39,031 Is this some weird game between you two? 291 00:15:39,056 --> 00:15:41,175 Because I do have the power to fire you both. 292 00:15:41,200 --> 00:15:43,942 Todd, look. Thank you. 293 00:15:43,967 --> 00:15:47,318 I sympathize. I totally understand. 294 00:15:47,347 --> 00:15:48,676 Thanks, man, that actually means a lot 295 00:15:48,700 --> 00:15:50,445 that you're listening... what? 296 00:15:50,470 --> 00:15:51,687 Where are you going, Reg? 297 00:15:51,712 --> 00:15:53,275 No, no, no, no, no, no. Come back, please. 298 00:15:53,299 --> 00:15:55,388 Please, Reg! Reg! Reg! Reg! 299 00:15:56,999 --> 00:15:59,131 Yeesh. 300 00:15:59,156 --> 00:16:01,419 - You missed training. - Have you seen Sarah anywhere? 301 00:16:01,444 --> 00:16:02,945 I'm trying to find her, and she's not at her apartment, 302 00:16:02,969 --> 00:16:05,580 or the Slushy Shack, or where I left her. 303 00:16:05,605 --> 00:16:07,302 What if she's hurt? 304 00:16:07,417 --> 00:16:08,810 What if I'm going crazy? 305 00:16:08,929 --> 00:16:10,800 What if you die at The Assessment? 306 00:16:10,825 --> 00:16:12,151 I don't have time for that right now. 307 00:16:12,175 --> 00:16:13,283 Reggie, get ahold of yourself. 308 00:16:13,307 --> 00:16:14,743 The Assessment is literally 309 00:16:14,768 --> 00:16:15,963 the only damn thing you have time for. 310 00:16:15,987 --> 00:16:18,207 And it was going so well. 311 00:16:18,479 --> 00:16:19,480 Nice dinner. 312 00:16:19,505 --> 00:16:21,028 We got to the hotel room. 313 00:16:21,053 --> 00:16:23,316 And then she went to the bathroom, 314 00:16:23,341 --> 00:16:25,474 where she tried to kill me! 315 00:16:25,684 --> 00:16:27,555 Start from the beginning. Slowly. 316 00:16:27,580 --> 00:16:29,136 What happened last night? 317 00:16:31,623 --> 00:16:34,061 Sarah and I had a date at the hotel restaurant. 318 00:16:34,086 --> 00:16:35,435 We went up to the room together. 319 00:16:35,460 --> 00:16:37,244 We were about to get in bed 320 00:16:37,269 --> 00:16:40,055 when she went into the bathroom and came back with a stake 321 00:16:40,080 --> 00:16:42,691 and tried to stab me through the heart with it. 322 00:16:43,088 --> 00:16:44,611 She wasn't herself. 323 00:16:44,698 --> 00:16:46,025 She was insane, 324 00:16:46,050 --> 00:16:47,688 so I got out of there, locked her in a closet 325 00:16:47,712 --> 00:16:49,323 so she wouldn't try to kill me. 326 00:16:49,355 --> 00:16:53,056 But then, I came back to find her this morning, 327 00:16:53,081 --> 00:16:55,649 and she was gone. 328 00:16:55,674 --> 00:16:59,286 But this was right where she left it. 329 00:17:01,392 --> 00:17:02,872 It's like someone glamoured her, 330 00:17:02,897 --> 00:17:05,762 but who would glamour Sarah like that? 331 00:17:05,787 --> 00:17:07,057 Angela. 332 00:17:07,330 --> 00:17:10,594 Angela would glamour Sarah like that. 333 00:17:10,619 --> 00:17:12,577 She saw an opportunity to make a move 334 00:17:12,602 --> 00:17:14,952 when you were most vulnerable, and she made it. 335 00:17:15,336 --> 00:17:17,251 Angela turned Sarah into her killer, 336 00:17:17,276 --> 00:17:18,385 and you were the target. 337 00:17:18,410 --> 00:17:19,716 How do you know that? 338 00:17:21,412 --> 00:17:23,223 Wait a sec. 339 00:17:23,262 --> 00:17:25,957 You talked to Sarah already, didn't you? 340 00:17:25,982 --> 00:17:27,549 Yeah. 341 00:17:27,574 --> 00:17:28,943 Yeah, Sarah's looking for you, 342 00:17:28,968 --> 00:17:31,739 but I wanted to hear your version of last night first. 343 00:17:33,725 --> 00:17:36,163 Look, the thing with this sort of glamour is... 344 00:17:36,188 --> 00:17:38,080 Well, there's a chance that Sarah might still have 345 00:17:38,104 --> 00:17:40,159 a homicidal urge or two, okay? 346 00:17:40,184 --> 00:17:42,739 And I strongly encourage you to wait a few days 347 00:17:42,764 --> 00:17:44,331 just to make sure it's fully worn off. 348 00:17:50,982 --> 00:17:52,996 I don't have time for that. 349 00:17:53,890 --> 00:17:55,065 Reggie. 350 00:18:12,830 --> 00:18:14,179 Reginald! 351 00:18:26,377 --> 00:18:28,098 I've been looking for you everywhere. 352 00:18:35,679 --> 00:18:39,161 ♪ My name is Nikki ♪ 353 00:18:39,248 --> 00:18:42,512 ♪ His name is Reggie ♪ 354 00:18:42,537 --> 00:18:44,220 I think we should go somewhere more private. 355 00:18:44,244 --> 00:18:45,781 We've got a lot to talk about. 356 00:18:45,806 --> 00:18:49,114 - Oh, okay. Yeah. - ♪ He says that he loves me ♪ 357 00:19:05,622 --> 00:19:07,363 Once I find him. 358 00:19:11,078 --> 00:19:12,859 Hey, what the hell happened last night? 359 00:19:12,884 --> 00:19:13,914 That's ancient history. 360 00:19:13,939 --> 00:19:16,484 You know, ages ago. - It was last night. 361 00:19:16,509 --> 00:19:18,547 Well, you know what, time is an elastic concept, 362 00:19:18,572 --> 00:19:20,522 and I feel like the way we perceive time 363 00:19:20,547 --> 00:19:22,593 is, uh, you know. 364 00:19:22,618 --> 00:19:24,118 You know, it was like I was there 365 00:19:24,143 --> 00:19:25,515 and not there at the same time. 366 00:19:25,540 --> 00:19:27,307 And Reginald, I think I tried to hurt you last night, 367 00:19:27,331 --> 00:19:28,765 but that can't be true, can it? 368 00:19:28,790 --> 00:19:30,293 Hey, think we could table this conversation 369 00:19:30,317 --> 00:19:31,927 a bit longer so I can experience 370 00:19:31,952 --> 00:19:33,452 the greatest thing that's ever gonna happen to me. 371 00:19:33,476 --> 00:19:35,065 - I feel like hopes are high. 372 00:19:35,090 --> 00:19:37,049 - It's your first time. - Mm-hmm. 373 00:19:38,437 --> 00:19:40,047 Follow my lead. 374 00:19:40,072 --> 00:19:41,248 - Ah. 375 00:19:41,397 --> 00:19:42,746 Ah. 376 00:19:45,531 --> 00:19:48,230 What are you looking at? 377 00:19:48,255 --> 00:19:49,430 Your neck. 378 00:19:49,579 --> 00:19:51,363 Is that weird? 379 00:19:51,388 --> 00:19:52,563 Oh, okay. 380 00:19:52,588 --> 00:19:54,242 When you close your eyes... - Yeah. 381 00:19:54,357 --> 00:19:56,228 Do you see pointy sticks? 382 00:19:56,393 --> 00:19:59,179 No, I see a nice neck. 383 00:19:59,204 --> 00:20:01,641 - And I wanna kiss it. 384 00:20:01,837 --> 00:20:04,753 - Aw. 385 00:20:04,825 --> 00:20:06,131 Mm. 386 00:20:12,378 --> 00:20:14,598 There's a blank space 387 00:20:14,623 --> 00:20:17,365 between the way you and me in the hotel room 388 00:20:17,390 --> 00:20:20,871 and me waking up in the closet the next morning. 389 00:20:24,918 --> 00:20:29,183 Well, we had dinner and drinks. 390 00:20:29,208 --> 00:20:30,600 Then, we went up to the room, 391 00:20:30,625 --> 00:20:32,932 where, you know, you sort of fell asleep 392 00:20:32,957 --> 00:20:36,047 before we could do anything. 393 00:20:36,072 --> 00:20:38,161 Maybe someone put something in my drink? 394 00:20:38,247 --> 00:20:40,510 - Mm-mm-mm. - I can't remember. 395 00:20:42,871 --> 00:20:46,440 Well, I woke up and you were gone, so... 396 00:20:46,488 --> 00:20:47,967 In the closet. 397 00:20:48,056 --> 00:20:50,580 I don't know how I got there, 398 00:20:50,605 --> 00:20:53,303 but I'm pretty sure that I was attacked 399 00:20:53,328 --> 00:20:57,071 by the same woman who sang with us at the karaoke bar. 400 00:20:57,516 --> 00:21:00,737 But that's crazy, right? 401 00:21:00,824 --> 00:21:04,436 - I mean... 402 00:21:04,523 --> 00:21:06,482 I gotta find out what happened to me. 403 00:21:49,960 --> 00:21:50,961 Hmm. 404 00:21:51,048 --> 00:21:52,579 You're fast. 405 00:21:52,930 --> 00:21:55,498 Double solitaire is my jam. 406 00:21:55,523 --> 00:21:59,005 It's like you memorized every card in both decks. 407 00:21:59,059 --> 00:22:01,071 I maybe just have a really great memory. 408 00:22:01,145 --> 00:22:03,060 No shit. 409 00:22:03,102 --> 00:22:05,180 Okay, I surrender 410 00:22:05,205 --> 00:22:08,370 to your strangely superior gameplay. 411 00:22:08,395 --> 00:22:10,919 Okay, I accept your surrender. 412 00:22:15,638 --> 00:22:17,117 Oh, they're everywhere. 413 00:22:22,568 --> 00:22:24,178 This is perfect. 414 00:22:24,203 --> 00:22:25,770 Close enough. 415 00:22:25,795 --> 00:22:29,494 No, I mean literal perfection. 416 00:22:29,751 --> 00:22:31,710 It's, like, happiness times infinity. 417 00:22:31,735 --> 00:22:34,694 And I don't even know what that equals, but I... 418 00:22:34,719 --> 00:22:37,579 I like you too, Reginald. 419 00:22:38,477 --> 00:22:40,726 That's a lot better than wanting to kill me, right? 420 00:22:40,751 --> 00:22:42,927 So progress? 421 00:22:43,010 --> 00:22:45,099 Mm. 422 00:22:53,893 --> 00:22:57,024 What's with that weird umbrella? 423 00:22:57,049 --> 00:23:00,705 Oh, this is a parasol actually. 424 00:23:00,730 --> 00:23:02,993 I don't remember you having a parasol. 425 00:23:03,018 --> 00:23:05,760 I suffer from solar urticaria. 426 00:23:05,982 --> 00:23:07,505 Solar what-now? 427 00:23:07,561 --> 00:23:08,969 Urticaria? 428 00:23:09,898 --> 00:23:12,204 Um, basically, exposure to sunlight, 429 00:23:12,229 --> 00:23:14,579 uh, I'm allergic to it. 430 00:23:17,593 --> 00:23:19,247 I get hives. 431 00:23:20,609 --> 00:23:22,088 Do they itch? 432 00:23:25,531 --> 00:23:27,707 He is the most gentle of lovers, 433 00:23:27,732 --> 00:23:29,212 and I've had more than my share. 434 00:23:29,237 --> 00:23:31,500 Except I often kill them after. 435 00:23:31,586 --> 00:23:33,284 But I made an exception this time 436 00:23:33,309 --> 00:23:36,007 because there's something about him that moves me. 437 00:23:36,032 --> 00:23:38,513 It moved me from the moment I heard him sing. 438 00:23:38,833 --> 00:23:40,225 Reginald? 439 00:23:40,250 --> 00:23:41,821 You're talking about Reginald Andres? 440 00:23:43,001 --> 00:23:44,335 He is my new lover. 441 00:23:44,422 --> 00:23:45,597 Wow. 442 00:23:45,622 --> 00:23:47,624 Just... wow. 443 00:23:47,649 --> 00:23:49,102 But enough about me. 444 00:23:49,127 --> 00:23:51,293 Tell me about this life or death proposition 445 00:23:51,318 --> 00:23:53,524 you wish to offer me, which is, of course, 446 00:23:53,549 --> 00:23:54,942 my favorite kind. 447 00:23:55,164 --> 00:23:56,861 I wanna be a vampire like you are. 448 00:23:56,886 --> 00:23:57,922 Of course you do. 449 00:23:57,947 --> 00:23:59,477 That's not a business proposition. 450 00:23:59,502 --> 00:24:01,446 That's a fever dream of the first order. 451 00:24:04,520 --> 00:24:06,094 Why are you dreaming this dream? 452 00:24:06,131 --> 00:24:07,698 - Do I have to tell? - Yes. 453 00:24:09,166 --> 00:24:11,290 Because it's the only way for me to fight evil. 454 00:24:14,197 --> 00:24:18,332 But you understand, we don't fight evil. 455 00:24:18,357 --> 00:24:20,946 We are evil. 456 00:24:21,224 --> 00:24:24,641 In the most delightful way, however, biblical in origin. 457 00:24:24,666 --> 00:24:26,086 Personally, current distinctions 458 00:24:26,111 --> 00:24:27,862 between good and evil leave a lot to be desired. 459 00:24:27,886 --> 00:24:29,735 I need to fight this fight. 460 00:24:30,131 --> 00:24:32,481 And I would love to turn you... 461 00:24:32,506 --> 00:24:34,682 And we could fight together... 462 00:24:34,707 --> 00:24:37,797 But one does not turn without preparation. 463 00:24:37,822 --> 00:24:39,867 One does not turn before one is ready. 464 00:24:40,260 --> 00:24:41,871 You are the "one" in this formulation 465 00:24:41,896 --> 00:24:42,897 if you didn't know. 466 00:24:42,922 --> 00:24:43,966 I know. 467 00:24:43,991 --> 00:24:46,429 So prepare, Claire. 468 00:24:46,454 --> 00:24:47,915 That rhymes. 469 00:24:48,437 --> 00:24:51,094 Prepare, and when you're of age, 470 00:24:51,119 --> 00:24:53,688 I will most definitely grant your wish... 471 00:24:53,713 --> 00:24:56,322 But only when you're ready for the everlasting life 472 00:24:56,347 --> 00:24:57,747 and everything that comes with it... 473 00:25:00,829 --> 00:25:02,282 I smell sulfur. 474 00:25:09,619 --> 00:25:10,922 What lives beyond this door? 475 00:25:10,947 --> 00:25:12,227 My mom. She's sleeping. 476 00:25:12,252 --> 00:25:13,451 Wait! 477 00:25:14,542 --> 00:25:15,978 Definitely sulfur. 478 00:25:17,994 --> 00:25:19,517 How often does it come? 479 00:25:19,542 --> 00:25:20,594 Most nights. 480 00:25:20,619 --> 00:25:22,012 I don't know how to stop it. 481 00:25:22,037 --> 00:25:23,446 And how's your mother afterwards? 482 00:25:23,471 --> 00:25:25,102 Different, but she's still my mom. 483 00:25:29,533 --> 00:25:31,501 I once heard rumor of a child vampire 484 00:25:31,526 --> 00:25:33,876 who terrorized all of Pittsburgh, Pennsylvania. 485 00:25:33,901 --> 00:25:36,991 I promise not to terrorize anyone who doesn't deserve it. 486 00:25:37,181 --> 00:25:38,791 I believe you. 487 00:25:49,188 --> 00:25:50,508 Hello, lover! 488 00:25:52,434 --> 00:25:55,481 I'm thrilled that you're here. 489 00:25:55,506 --> 00:25:57,247 I'm giving back your parasol. 490 00:26:02,038 --> 00:26:03,126 We need to talk. 491 00:26:03,151 --> 00:26:04,892 Speak to me, roundish lover. 492 00:26:04,917 --> 00:26:08,442 I can't be your lover. 493 00:26:08,467 --> 00:26:10,185 I promise not to kill you, if that's a concern. 494 00:26:10,209 --> 00:26:13,081 Which is sweet, but... 495 00:26:14,481 --> 00:26:16,102 Look, 496 00:26:16,922 --> 00:26:19,446 it's not you. 497 00:26:19,471 --> 00:26:21,868 It's me. 498 00:26:23,181 --> 00:26:25,488 "It's not you. 499 00:26:25,513 --> 00:26:27,633 It's me"? 500 00:26:27,982 --> 00:26:30,519 Basically sums it up, reversing the me/you polarity 501 00:26:30,544 --> 00:26:33,024 of course. 502 00:26:33,703 --> 00:26:35,602 That's sounds like something humans would say 503 00:26:35,627 --> 00:26:37,736 when they're confused about their place in the universe 504 00:26:37,760 --> 00:26:40,344 or trying to get out of a bad date. 505 00:26:42,590 --> 00:26:44,113 But we're not humans, 506 00:26:44,138 --> 00:26:47,282 you and I, 507 00:26:47,536 --> 00:26:50,800 so how could that possibly be relevant? 508 00:26:53,219 --> 00:26:56,047 Well, that was worth a shot. 509 00:26:56,496 --> 00:26:58,352 I should go. 510 00:27:03,447 --> 00:27:04,666 Wait. 511 00:27:08,531 --> 00:27:10,141 You brought me tribute. 512 00:27:10,166 --> 00:27:12,235 Surely there's something I can give you in return? 513 00:27:12,260 --> 00:27:13,696 It's just an umbrella. 514 00:27:13,721 --> 00:27:14,868 Parasol. 515 00:27:14,893 --> 00:27:16,852 Right, but... 516 00:27:19,112 --> 00:27:22,246 Quench your undying thirst before you go. 517 00:27:22,271 --> 00:27:24,938 Drink from me. 518 00:27:27,338 --> 00:27:29,601 Love is a mystery unlike any other, 519 00:27:29,625 --> 00:27:33,411 but I think I understand my place in it now. 520 00:27:33,436 --> 00:27:35,916 Yes, it was your voice and the song you sang, 521 00:27:35,941 --> 00:27:38,641 but over time, I've come to recognize a difference. 522 00:27:39,335 --> 00:27:42,077 Your intelligence impresses me. 523 00:27:42,110 --> 00:27:45,983 Your sense of humor amuses me. 524 00:27:46,117 --> 00:27:49,469 And there's something else I can't quite put my finger on. 525 00:27:52,328 --> 00:27:54,498 - I'm plus-sized? - That's it! 526 00:27:54,523 --> 00:27:57,700 I love your shape because there's so much of you. 527 00:27:57,725 --> 00:27:58,821 The more you are, 528 00:27:58,846 --> 00:28:00,631 the more there is for me to love. 529 00:28:00,882 --> 00:28:02,884 This doesn't feel like love. 530 00:28:02,909 --> 00:28:04,071 Blood is life. 531 00:28:04,096 --> 00:28:06,402 It fills us with power. 532 00:28:06,427 --> 00:28:08,789 In my recent experience, 533 00:28:09,116 --> 00:28:11,899 love is like blood. 534 00:28:12,402 --> 00:28:14,317 It fills me up. 535 00:28:14,561 --> 00:28:15,911 Drink. 536 00:28:15,998 --> 00:28:17,129 Drink until you're full. 537 00:28:23,832 --> 00:28:26,138 ♪ Pump, pump it up ♪ 538 00:28:26,163 --> 00:28:28,426 ♪ Pump, pump it up ♪ 539 00:28:28,575 --> 00:28:29,968 ♪ Pump, pump it up ♪ 540 00:28:29,993 --> 00:28:31,212 ♪ Party on the block, bro ♪ 541 00:28:31,237 --> 00:28:33,239 ♪ Pump it up ♪ 542 00:28:33,264 --> 00:28:35,483 ♪ Pump, pump it up ♪ 543 00:28:35,508 --> 00:28:37,988 ♪ Pump, pump it up ♪ 544 00:28:38,013 --> 00:28:40,059 ♪ Pump, pump it up ♪ 545 00:28:40,084 --> 00:28:43,783 Monogamy is for humans, not vampires. 546 00:28:43,808 --> 00:28:48,211 Why should I limit myself when I've got the perfect setup? 547 00:28:50,154 --> 00:28:52,966 She gives me blood, she gives me kisses. 548 00:28:52,991 --> 00:28:54,969 Put 'em together... 549 00:28:55,079 --> 00:28:57,037 The perfect woman. 550 00:28:57,061 --> 00:28:58,759 Sucking and..., 551 00:28:58,784 --> 00:29:00,916 that is the vampire life. 552 00:29:00,941 --> 00:29:02,595 Are we gonna work out or what? 553 00:29:02,620 --> 00:29:04,535 Sure, Reggie. 554 00:29:04,560 --> 00:29:06,509 We'll work out because the damn Assessment 555 00:29:06,534 --> 00:29:09,232 is right around the corner, and if you fail that, 556 00:29:09,405 --> 00:29:10,929 you have all the time in the world 557 00:29:10,954 --> 00:29:12,738 'cause you'll be dead, 558 00:29:12,863 --> 00:29:14,082 and I'll be dead too. 559 00:29:14,107 --> 00:29:16,065 Maybe I might surprise you. 560 00:29:18,873 --> 00:29:21,005 Baby. 561 00:29:21,030 --> 00:29:23,729 - Lemme get the door. 562 00:29:23,754 --> 00:29:26,931 ♪ La, la, la, la, ooh, la, la ♪ 563 00:29:26,956 --> 00:29:29,785 ♪ Nothing in this world is for free ♪ 564 00:29:29,810 --> 00:29:31,537 ♪ You always pay a price ♪ 565 00:29:31,562 --> 00:29:33,520 No! Missy, you have two guns! That's not fair. 566 00:29:33,545 --> 00:29:35,678 There's no rules! Suck it! 567 00:29:35,874 --> 00:29:37,527 Ah, no, no, no, no, no, no! 568 00:29:37,568 --> 00:29:39,482 Skrrt... shit! 569 00:29:39,704 --> 00:29:42,054 ♪ Love ♪ 570 00:29:42,079 --> 00:29:43,515 ♪ Love is a drug ♪ 571 00:29:43,593 --> 00:29:46,030 ♪ ♪ 572 00:29:46,055 --> 00:29:48,449 ♪ Love ♪ 573 00:29:48,474 --> 00:29:51,433 ♪ Love is a drug ♪ 574 00:29:51,563 --> 00:29:53,269 ♪ Love is a drug ♪ 575 00:29:53,294 --> 00:29:55,644 ♪ ♪ 576 00:29:55,669 --> 00:29:58,063 ♪ Love ♪ 577 00:29:58,088 --> 00:29:59,750 ♪ Love is a drug ♪ 578 00:29:59,841 --> 00:30:01,712 ♪ Love ♪ 579 00:30:01,737 --> 00:30:04,479 ♪ Love is a drug ♪ all: ♪ Love is a drug ♪ 580 00:30:04,504 --> 00:30:07,594 ♪ Love is a drug ♪ 581 00:30:07,619 --> 00:30:09,478 ♪ Love is a drug ♪ 582 00:30:09,546 --> 00:30:11,548 ♪ ♪ 583 00:30:11,635 --> 00:30:13,228 We should go out. 584 00:30:13,253 --> 00:30:16,462 I think I told you about my sunlight allergy, right? 585 00:30:17,837 --> 00:30:19,024 Is that a new umbrella? 586 00:30:19,367 --> 00:30:21,587 What happened to your parasol? 587 00:30:21,660 --> 00:30:23,313 I lost it. 588 00:30:23,338 --> 00:30:26,353 We could go to the park or our favorite bench. 589 00:30:26,378 --> 00:30:28,291 We have night shifts, so... 590 00:30:28,316 --> 00:30:30,954 We could, but I'm just so happy 591 00:30:30,979 --> 00:30:32,259 being here with you. 592 00:30:32,284 --> 00:30:35,030 Except for all the times you mysteriously dash off 593 00:30:35,055 --> 00:30:36,404 and leave me. 594 00:30:36,429 --> 00:30:38,301 I have a very strict workout regimen 595 00:30:38,326 --> 00:30:42,069 that requires all my focus and dedication. 596 00:30:48,179 --> 00:30:50,704 Whoa! Reginald, are you okay? 597 00:30:50,729 --> 00:30:51,904 I'll be right back. 598 00:31:00,727 --> 00:31:02,816 What's wrong? 599 00:31:14,659 --> 00:31:16,181 Hello, Todd. 600 00:31:16,462 --> 00:31:18,290 Every time I go for a run, 601 00:31:18,659 --> 00:31:20,861 I end up running here, 602 00:31:21,247 --> 00:31:23,162 but I don't know why I do that. 603 00:31:23,475 --> 00:31:25,086 That feeling will fade. 604 00:31:25,111 --> 00:31:26,221 Trust me. 605 00:31:26,257 --> 00:31:28,814 I trust you more than any person I've ever met, 606 00:31:30,163 --> 00:31:33,243 which is weird, right? 607 00:31:33,268 --> 00:31:36,097 I mean, I don't even know your name. 608 00:31:36,122 --> 00:31:37,732 Maurice. 609 00:31:37,757 --> 00:31:40,325 Hi, Maurice. 610 00:31:40,724 --> 00:31:42,510 Goodbye, Todd. 611 00:31:42,674 --> 00:31:46,112 Uh, can I come in, please? 612 00:31:46,332 --> 00:31:48,073 No. 613 00:31:48,098 --> 00:31:50,307 Not today. Not in your current condition. 614 00:31:50,332 --> 00:31:51,637 Next time I go for a run, 615 00:31:51,662 --> 00:31:53,621 I'm gonna end up running right back here, 616 00:31:53,646 --> 00:31:55,343 no matter what I try to do. 617 00:31:55,656 --> 00:31:56,962 I know. 618 00:32:08,926 --> 00:32:10,058 What? 619 00:32:20,167 --> 00:32:21,255 Is this weird? 620 00:32:21,280 --> 00:32:23,108 I bathe multiple times a day. 621 00:32:23,133 --> 00:32:24,472 No, I mean us. 622 00:32:24,497 --> 00:32:27,413 Us is perfect. Don't you think? 623 00:32:27,438 --> 00:32:29,266 Well, I don't really know anything about you 624 00:32:29,291 --> 00:32:33,034 except that Angela hired you to kill me, but you didn't. 625 00:32:33,059 --> 00:32:35,714 What do you wanna know about me, roundish lover? 626 00:32:35,853 --> 00:32:38,042 Something unbelievable. 627 00:32:38,459 --> 00:32:42,637 I have 222 secrets. 628 00:32:45,532 --> 00:32:46,838 Tell me one of them. 629 00:32:52,517 --> 00:32:54,693 Once upon a time, 630 00:32:54,718 --> 00:32:57,895 a fearsome vampire, Logan, decided he was made 631 00:32:57,920 --> 00:33:00,574 for the bigger and bestest things, 632 00:33:00,772 --> 00:33:03,339 but his great rival, Abraham, 633 00:33:03,364 --> 00:33:07,064 held the utmost deacon of the Americas. 634 00:33:07,089 --> 00:33:09,464 Abraham was a vampire of legend, 635 00:33:09,489 --> 00:33:11,360 oldest of our kind, 636 00:33:11,385 --> 00:33:15,085 one possessed of unimaginable powers. 637 00:33:15,110 --> 00:33:18,940 Abraham could turn a vampire back to human, 638 00:33:19,161 --> 00:33:21,554 like a God or an angel might do. 639 00:33:23,772 --> 00:33:26,644 Logan hired me and my partner, Stanley, 640 00:33:26,669 --> 00:33:29,893 to find Abraham and kill him deader than dirt. 641 00:33:29,918 --> 00:33:32,229 Stanley was vicious. 642 00:33:32,836 --> 00:33:34,292 And kind. 643 00:33:34,977 --> 00:33:37,438 He had white patch in his hair, and nobody called him "Patchy," 644 00:33:37,462 --> 00:33:38,599 and that's sad. 645 00:33:40,780 --> 00:33:43,652 We found Abraham in a place far from here 646 00:33:43,677 --> 00:33:45,984 called Spokane, Washington. 647 00:33:46,009 --> 00:33:49,253 Stanley went ahead, as was our custom. 648 00:33:51,240 --> 00:33:54,330 He was truly the best killer-diller of all. 649 00:33:56,313 --> 00:33:59,839 But Stanley was lost that day 650 00:33:59,910 --> 00:34:02,135 and never found. 651 00:34:02,869 --> 00:34:05,106 And I was trapped by phantoms, and ghosts, 652 00:34:05,131 --> 00:34:08,003 and everything upside down, 653 00:34:09,174 --> 00:34:10,959 so I ran away from that haunted place 654 00:34:10,984 --> 00:34:13,495 as fast as my feet could run. 655 00:34:14,464 --> 00:34:16,214 Phantoms and ghosts? 656 00:34:17,040 --> 00:34:18,596 I was afraid. 657 00:34:20,123 --> 00:34:22,691 I've never been afraid a single time since that day, 658 00:34:22,716 --> 00:34:26,285 but I will never forget the feeling. 659 00:34:29,044 --> 00:34:30,437 On the plus side, 660 00:34:30,462 --> 00:34:32,899 Abraham was never heard from again, 661 00:34:32,924 --> 00:34:35,013 and Logan took his council seat, 662 00:34:35,038 --> 00:34:38,476 and maybe Stanley did not die for nothing. 663 00:34:38,945 --> 00:34:40,512 The end. 664 00:34:46,804 --> 00:34:51,026 I have 221 secrets. 665 00:34:53,108 --> 00:34:55,328 What's the sitch with Reginald? 666 00:34:55,353 --> 00:34:57,433 He's supposed to be here. I don't know what happened. 667 00:34:59,553 --> 00:35:01,555 All right, there you go. Cheers. 668 00:35:01,580 --> 00:35:03,254 Have you ever felt like something happened to you, 669 00:35:03,278 --> 00:35:04,943 but it didn't happen at the same time, 670 00:35:04,968 --> 00:35:07,275 but you have no idea why you feel like that? 671 00:35:07,300 --> 00:35:08,605 All the time. 672 00:35:10,344 --> 00:35:13,120 I would very much like to purchase a delicious slushy 673 00:35:13,145 --> 00:35:14,581 for my new lover. 674 00:35:23,989 --> 00:35:26,992 Does your new lover have a favorite flavor? 675 00:35:27,032 --> 00:35:29,556 As a matter of fact, beverage servant, 676 00:35:29,581 --> 00:35:32,454 nothing tickles his taste buds like a Pineapple Surprise. 677 00:35:51,017 --> 00:35:52,497 Hey, Sarah! 678 00:35:52,584 --> 00:35:53,890 You read my mind. 679 00:35:53,915 --> 00:35:55,308 How did you do that? 680 00:35:55,333 --> 00:35:57,422 Three is truly the happiest number. 681 00:35:57,447 --> 00:35:59,048 In case you're wondering, I'm referring 682 00:35:59,073 --> 00:36:00,443 to the three-way we're about to have... 683 00:36:00,467 --> 00:36:02,026 You, me, and Reginald. 684 00:36:02,051 --> 00:36:03,638 And if that's not the stairway to heaven, 685 00:36:03,662 --> 00:36:05,926 I don't know what Page and Plant were thinking. 686 00:36:13,388 --> 00:36:14,737 No. No, wait. 687 00:36:14,824 --> 00:36:15,999 Sarah, wait! 688 00:36:18,200 --> 00:36:20,159 Well, that's not what I had in mind at all. 689 00:36:24,225 --> 00:36:25,791 Please, Sarah, wait. 690 00:36:25,878 --> 00:36:26,966 I can explain. 691 00:36:26,991 --> 00:36:28,487 Leave me alone. 692 00:36:28,512 --> 00:36:29,885 But it's not what it looks like. 693 00:36:29,910 --> 00:36:31,457 I... I mean, it's partially what it looks like, 694 00:36:31,481 --> 00:36:32,691 but it's not as bad as it seems. 695 00:36:32,715 --> 00:36:35,109 I knew something was wrong, 696 00:36:35,134 --> 00:36:37,549 but God damn it, Reginald, I didn't even consider... 697 00:36:37,574 --> 00:36:39,983 No, we can turn back time, okay? 698 00:36:40,008 --> 00:36:42,010 I can make this go away. 699 00:36:42,035 --> 00:36:44,559 What the hell are you talking about? 700 00:36:44,584 --> 00:36:46,891 Pretend? I would never... 701 00:36:46,916 --> 00:36:48,700 Listen to me! 702 00:36:48,725 --> 00:36:50,495 Forget what you saw in the hotel room. 703 00:36:50,520 --> 00:36:52,391 Forget Nikki. Forget me. 704 00:36:52,416 --> 00:36:54,143 You never came here. 705 00:36:54,589 --> 00:36:56,667 You left work, but you came back, 706 00:36:56,692 --> 00:36:58,215 and you have no memory of where you were 707 00:36:58,239 --> 00:37:01,299 until you see me again, and everything will be wonderful. 708 00:37:02,975 --> 00:37:05,499 Sure, Reginald. 709 00:37:05,524 --> 00:37:07,096 I can do that. 710 00:37:07,121 --> 00:37:10,037 I'll forget what I saw in the hotel room. 711 00:37:10,405 --> 00:37:12,755 I'll forget Nikki. 712 00:37:12,780 --> 00:37:14,565 I'll go back to work, and I'll have no memory 713 00:37:14,604 --> 00:37:18,276 of where I was until you see me again, 714 00:37:18,301 --> 00:37:20,347 and everything will be wonderful. 715 00:37:21,441 --> 00:37:23,909 But most of all... 716 00:37:24,448 --> 00:37:26,323 I'll forget you. 717 00:37:27,288 --> 00:37:28,506 Wait, Sarah. Wait. 718 00:37:28,531 --> 00:37:30,403 Aah! 719 00:37:30,428 --> 00:37:32,343 Where did you get that bracelet? 720 00:37:32,368 --> 00:37:33,978 Maurice gave it to me. 721 00:37:34,003 --> 00:37:35,815 Hey, Sarah. 722 00:37:36,347 --> 00:37:38,044 What are you doing here? 723 00:37:38,069 --> 00:37:40,071 I've got a very important appointment with Nikki. 724 00:37:40,095 --> 00:37:42,706 She's a vampire too. Did you know that? 725 00:37:43,504 --> 00:37:45,985 Dude, you look like someone beat your dog to death 726 00:37:46,010 --> 00:37:47,229 with your cat. 727 00:37:50,277 --> 00:37:51,452 Hey, Nikki. 728 00:37:53,430 --> 00:37:55,258 Nikki, wait up. Where are you going? 729 00:37:55,283 --> 00:37:56,542 When I make a mistake, 730 00:37:56,567 --> 00:37:58,121 I don't fail to make the biggest one possible, 731 00:37:58,145 --> 00:37:59,730 and I like that about myself. 732 00:37:59,755 --> 00:38:00,871 It keeps things interesting, 733 00:38:00,895 --> 00:38:04,107 but you lied to me, and you lied to her! 734 00:38:04,132 --> 00:38:06,700 You are a bad toy. 735 00:38:06,725 --> 00:38:09,380 You are not my dream lover. 736 00:38:09,405 --> 00:38:13,456 You are not the song the angels sing. 737 00:38:14,078 --> 00:38:16,558 Maurice Miller was right about you. 738 00:38:16,583 --> 00:38:18,281 You're not one of us. 739 00:38:18,531 --> 00:38:20,104 Not yet. 740 00:38:20,745 --> 00:38:22,310 You're still full of human, 741 00:38:22,335 --> 00:38:24,987 and I have zero tolerance policy for that. 742 00:38:25,012 --> 00:38:26,155 I eat humans. 743 00:38:26,180 --> 00:38:27,698 I do not let them eat me. 744 00:38:28,045 --> 00:38:31,048 Also, I'm bored 745 00:38:31,073 --> 00:38:32,857 and do not wanna play with you anymore. 746 00:38:32,882 --> 00:38:34,706 Wait. You can't just go. 747 00:38:34,731 --> 00:38:35,993 Not now. Please. 748 00:38:38,630 --> 00:38:40,240 I'm sorry, little human. 749 00:38:40,265 --> 00:38:42,311 I can't help you. 750 00:38:42,336 --> 00:38:44,816 But maybe that's best for everyone. 751 00:38:47,279 --> 00:38:48,585 What did you do? 752 00:38:48,664 --> 00:38:50,405 You ruined everything. 753 00:38:50,430 --> 00:38:52,432 - It doesn't matter. - Nikki was gonna help me. 754 00:38:52,457 --> 00:38:54,264 She was gonna turn me into a vampire 755 00:38:54,289 --> 00:38:55,420 so I can fight evil. 756 00:38:55,445 --> 00:38:56,968 Claire, stop! 757 00:38:56,993 --> 00:38:58,691 Look at me. 758 00:38:58,716 --> 00:39:00,587 Is this the life you want? 759 00:39:00,612 --> 00:39:02,141 How does eternity look to you now? 760 00:39:02,165 --> 00:39:03,698 Because trust me, 761 00:39:04,222 --> 00:39:05,962 it's not all it's worked up to be. 762 00:39:06,299 --> 00:39:08,824 It's blood, and hunger, 763 00:39:08,911 --> 00:39:12,503 and you have no... idea what it feels like. 764 00:39:12,831 --> 00:39:14,702 And right now, the last thing I need 765 00:39:14,727 --> 00:39:17,253 is a disappointed fangirl who didn't get fangs for Christmas. 766 00:39:19,740 --> 00:39:21,401 Asshole. 767 00:39:31,977 --> 00:39:34,440 I can't be out. 768 00:39:35,222 --> 00:39:36,832 There's got to be blood somewhere. 769 00:39:46,940 --> 00:39:49,744 Dude, where the hell have you been? 770 00:39:50,568 --> 00:39:52,222 Are you drunk? 771 00:39:52,246 --> 00:39:53,812 God. 772 00:39:53,931 --> 00:39:55,281 No, no, no, no, wait. 773 00:39:55,312 --> 00:39:57,052 Cheeseburger overdose. 774 00:39:57,125 --> 00:39:59,393 Yeah, it's entirely possible for you. 775 00:39:59,418 --> 00:40:00,855 You know what you are? 776 00:40:00,880 --> 00:40:02,339 You're a disease. 777 00:40:02,717 --> 00:40:04,675 You're making everybody sick around you. 778 00:40:05,051 --> 00:40:07,073 Note to self: 779 00:40:07,112 --> 00:40:08,917 take Reginald's Employee of the Month photo 780 00:40:08,942 --> 00:40:09,892 and throw it in the trash. 781 00:40:09,917 --> 00:40:11,397 Listen to me! 782 00:40:11,422 --> 00:40:13,424 I'm gonna drink your blood, 783 00:40:13,449 --> 00:40:15,776 and that fills you with joy and happiness. 784 00:40:29,844 --> 00:40:31,400 Todd? 785 00:40:31,619 --> 00:40:32,925 !...!...! 786 00:40:37,512 --> 00:40:39,165 Hello? Help! 787 00:40:39,222 --> 00:40:40,939 Something horrible happened at the Slushy Shack! 788 00:40:40,963 --> 00:40:43,270 Hurry! I... I need your help! 789 00:40:54,436 --> 00:40:55,436 You! 790 00:40:55,461 --> 00:40:56,706 I could've handled this. 791 00:40:56,731 --> 00:40:57,964 I would have. 792 00:40:57,989 --> 00:40:59,051 You decided to teach me a lesson 793 00:40:59,075 --> 00:41:00,440 for some... reason. 794 00:41:01,120 --> 00:41:03,078 You opened your big mouth to Nikki 795 00:41:03,103 --> 00:41:05,464 and you give Sarah that bracelet. 796 00:41:05,617 --> 00:41:07,402 You turn me, 797 00:41:07,731 --> 00:41:09,950 and then you wreck me. 798 00:41:10,006 --> 00:41:11,443 Why? 799 00:41:11,468 --> 00:41:14,210 Why would you do that to me? 800 00:41:14,351 --> 00:41:16,048 Wasn't I good enough for you? 801 00:41:16,073 --> 00:41:18,034 Wasn't I a good enough man for you to trust? 802 00:41:23,649 --> 00:41:26,050 I lost Sarah. 803 00:41:26,618 --> 00:41:28,533 I lost Claire. 804 00:41:28,582 --> 00:41:30,643 I lost Nikki. 805 00:41:31,066 --> 00:41:33,112 I killed Todd. 806 00:41:35,205 --> 00:41:38,426 I'm a liar and an asshole 807 00:41:38,451 --> 00:41:40,315 and a murderer, 808 00:41:41,904 --> 00:41:43,819 but that's all on you. 809 00:41:46,795 --> 00:41:53,802 ♪ ♪ 810 00:41:54,053 --> 00:41:57,141 ♪ You're pretty when you sleep ♪ 811 00:41:57,166 --> 00:41:59,908 ♪ Like frozen memories ♪ 812 00:41:59,933 --> 00:42:02,675 ♪ I hold inside my mind ♪ 813 00:42:02,700 --> 00:42:05,572 ♪ When I can't sleep at night ♪ 814 00:42:05,597 --> 00:42:08,208 ♪ I wanna say goodbye ♪ 815 00:42:08,233 --> 00:42:13,543 ♪ But if I do, you'll cry ♪ 816 00:42:13,568 --> 00:42:14,961 ♪ ♪ 817 00:42:15,115 --> 00:42:19,902 ♪ Please don't cry ♪ 818 00:42:19,927 --> 00:42:21,277 ♪ ♪ 819 00:42:21,325 --> 00:42:24,023 ♪ I think ♪ 820 00:42:24,048 --> 00:42:28,411 ♪ I'm gonna ♪ 821 00:42:28,436 --> 00:42:32,701 ♪ Cry ♪ 822 00:42:32,726 --> 00:42:38,340 ♪ I'm starting over ♪ 823 00:42:38,365 --> 00:42:41,411 ♪ Tonight ♪ 824 00:42:41,436 --> 00:42:43,699 ♪ Oh ♪ 825 00:42:46,169 --> 00:42:51,110 ♪ Anything and everything ♪ 826 00:42:51,135 --> 00:42:52,961 ♪ I'm thinking things ♪ 827 00:42:52,986 --> 00:42:56,529 ♪ That I should not think ♪ 828 00:42:56,554 --> 00:43:02,951 ♪ Oh, anything ♪ 829 00:43:03,101 --> 00:43:05,103 ♪ ♪ 56762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.